1 00:00:28,208 --> 00:00:30,166 Indické lesy. 2 00:00:35,208 --> 00:00:38,833 Mohou vypadat jako nádherné lesy kdekoli na světě. 3 00:00:43,833 --> 00:00:45,958 V mnohém se však liší. 4 00:00:50,708 --> 00:00:54,333 Mají své vlastní, jedinečné kouzlo. 5 00:01:05,291 --> 00:01:11,875 Podstata indického lesa je zosobněna v nejpozoruhodnějším ze všech zvířat. 6 00:01:19,833 --> 00:01:21,083 Stejně jako duch 7 00:01:22,750 --> 00:01:23,958 je všude… 8 00:01:28,583 --> 00:01:29,583 a zároveň nikde. 9 00:01:38,333 --> 00:01:42,125 Uctívaný a zároveň obávaný. 10 00:01:46,416 --> 00:01:52,958 Kdykoli se tygr objeví, rozezní se poplašná varování. 11 00:01:56,375 --> 00:02:00,666 Všechna ostatní zvířata v lese se proti němu spolčí. 12 00:02:09,208 --> 00:02:12,250 Pro Ambar, tříletou, všemi obávanou tygřici, 13 00:02:13,625 --> 00:02:16,250 musí být život osamělý. 14 00:02:21,791 --> 00:02:23,875 Avšak Ambar už není sama. 15 00:02:35,916 --> 00:02:38,041 Má tajemství. 16 00:02:51,208 --> 00:02:54,875 Drobounká mláďata, jen pár týdnů stará. 17 00:03:00,333 --> 00:03:01,333 Dvě… 18 00:03:02,958 --> 00:03:04,583 ne, tři… 19 00:03:06,833 --> 00:03:07,833 čtyři mláďata. 20 00:03:09,291 --> 00:03:14,833 Nezvykle velký vrh, obzvláště pro novou matku. 21 00:03:21,125 --> 00:03:24,541 Je jen těžko uvěřitelné, že by tato mláďata mohla vládnout džungli. 22 00:03:36,208 --> 00:03:38,208 Ambar, schovaná ve vyschlém korytu řeky, 23 00:03:38,750 --> 00:03:43,916 bude své mladé následující čtyři měsíce krmit pouze mlékem. 24 00:03:48,833 --> 00:03:51,583 Každé mládě váží pouhých pár kilogramů, 25 00:03:52,375 --> 00:03:54,875 dvěstěkrát méně než ona, 26 00:03:56,083 --> 00:03:58,041 což je činí zranitelnými. 27 00:04:02,458 --> 00:04:06,125 S dostatečným množstvím mléka vyrostou a stanou se silnými, 28 00:04:07,541 --> 00:04:08,666 a dokonce obávanými. 29 00:04:10,625 --> 00:04:14,375 Tygřice teď však musí shánět dvakrát větší úlovek než obvykle. 30 00:04:21,541 --> 00:04:23,666 Ambar má opět velký hlad. 31 00:04:25,291 --> 00:04:27,416 Krmení čtyř mláďat ji vysiluje. 32 00:04:30,875 --> 00:04:34,583 Šance, že se všechna čtyři dožijí dospělosti, je nízká, 33 00:04:36,666 --> 00:04:40,958 ale Ambar udělá vše pro to, aby štěstěnu obrátila na svou stranu. 34 00:05:01,875 --> 00:05:07,375 Když je Ambar na lovu, mláďata nadšeně objevují svět kolem sebe. 35 00:05:10,791 --> 00:05:13,125 Teprve se jim otevřely oči. 36 00:05:14,750 --> 00:05:18,250 Koordinace se jim stále vyvíjí. 37 00:05:18,708 --> 00:05:20,333 A rovnováha… 38 00:05:21,875 --> 00:05:24,000 se jim také zlepší. 39 00:05:25,791 --> 00:05:28,625 Jejich pruhy jsou jedinečné jako čárové kódy, 40 00:05:29,625 --> 00:05:33,750 a stejně tak i jejich osobnosti, které se už začínají utvářet. 41 00:05:36,666 --> 00:05:38,208 Tohle je Ivy, anglicky břečťan. 42 00:05:40,083 --> 00:05:42,666 A podobně jako břečťan ráda leze. 43 00:05:48,750 --> 00:05:52,083 Další mládě vypadá až neobvykle odvážně. 44 00:05:55,625 --> 00:05:56,625 Jmenuje se Ravi. 45 00:05:59,041 --> 00:06:00,083 Klid, tygře. 46 00:06:04,458 --> 00:06:07,041 Nejmenší z nich se jmenuje Charm. 47 00:06:08,000 --> 00:06:12,708 Je plašší a radši se svých drsnějších sourozenců straní. 48 00:06:17,000 --> 00:06:19,166 A nakonec je tu Golu. 49 00:06:23,916 --> 00:06:25,416 Je trošku neobratný 50 00:06:25,583 --> 00:06:29,125 a padání ze svahů mu jde lépe, než když na ně chce vylézt. 51 00:06:33,291 --> 00:06:34,583 Vždycky je jeden takový. 52 00:06:37,791 --> 00:06:40,208 Jejich budoucnost závisí na jejich matce 53 00:06:41,333 --> 00:06:45,416 a na tom, jak úspěšně bude produkovat mléko. 54 00:06:51,958 --> 00:06:55,916 Někde v trávě číhá Ambar, připravená lovit. 55 00:06:59,500 --> 00:07:01,708 Musí se skrýt před svou obětí, 56 00:07:03,208 --> 00:07:06,916 ale nesmí si jí všimnout ani další zvířata, 57 00:07:07,333 --> 00:07:08,958 která by varovala ostatní. 58 00:07:31,541 --> 00:07:34,541 Jeleni, které pronásleduje, nevidí oranžovou barvu. 59 00:07:37,291 --> 00:07:39,750 A díky pruhům není jasně vidět její obrys. 60 00:07:42,875 --> 00:07:48,250 I na volném prostranství dokáže být pro svou kořist téměř neviditelná. 61 00:08:15,333 --> 00:08:17,166 Téměř neviditelná. 62 00:08:33,125 --> 00:08:36,000 Devatenáct z dvaceti lovů se nezdaří. 63 00:08:41,458 --> 00:08:43,041 Když už byla odhalena, 64 00:08:43,916 --> 00:08:46,750 musí se přesunout a zkusit to znovu jinde, 65 00:08:47,958 --> 00:08:50,750 což ji odvede od mláďat ještě dál. 66 00:09:04,625 --> 00:09:06,500 V korytě řeky, kde mají útočiště, 67 00:09:07,041 --> 00:09:11,208 se Ambařina mláďata věnují tomu, co malým tygrům jde nejlépe… 68 00:09:14,750 --> 00:09:17,708 kočičímu dřímání po chvilce hraní. 69 00:09:23,458 --> 00:09:24,458 Naprostá blaženost. 70 00:09:33,291 --> 00:09:35,000 Indická krajta. 71 00:09:38,291 --> 00:09:42,000 Tito hadi dosahují nesvinutí až šesti metrů. 72 00:09:46,250 --> 00:09:50,291 Často jsou poslední věcí, kterou mláďata tygrů kdy uvidí. 73 00:09:57,166 --> 00:10:01,625 Krajty dokážou přežít bez jídla měsíce, ne jako Ambar. 74 00:10:04,541 --> 00:10:07,083 A tato je vyhládlá. 75 00:10:11,750 --> 00:10:14,875 Mláďata představují vzácnou příležitost. 76 00:10:30,916 --> 00:10:33,000 Krajty mají špatný zrak, 77 00:10:33,875 --> 00:10:37,958 a tak k nalezení mláďat využívají čich. Zároveň také cítí teplo jejich těl. 78 00:10:40,541 --> 00:10:42,291 To bude snadný úlovek. 79 00:11:03,375 --> 00:11:04,375 Ravi se vzbudil! 80 00:11:07,291 --> 00:11:08,791 Nebojí se. 81 00:11:33,500 --> 00:11:37,958 Poplašný systém lesa tygrům projednou pomohl. 82 00:11:51,958 --> 00:11:53,166 Pěkný řev, Ravi. 83 00:12:05,291 --> 00:12:06,791 Všichni jsou v bezpečí… 84 00:12:09,333 --> 00:12:13,375 dokonce i Charm, která celou tu událost prospala. 85 00:12:23,708 --> 00:12:27,875 Aby Ambar svá mláďata nakrmila, musí je opustit a jít na lov. 86 00:12:29,208 --> 00:12:32,000 Je to nejtěžší rozhodnutí, které matka musí učinit. 87 00:12:35,333 --> 00:12:37,416 Teď když byla její mláďata objevena, 88 00:12:37,791 --> 00:12:40,458 musí je přesunout na bezpečnější místo. 89 00:12:46,000 --> 00:12:49,250 Lepší skrýš se nemohla objevit dříve. 90 00:12:55,916 --> 00:12:59,583 Novým alfa samcem této oblasti je teď Šankar. 91 00:13:04,083 --> 00:13:07,625 Nedávno vyhnal otce Ambařiných mláďat, 92 00:13:07,708 --> 00:13:11,708 což z něj učinilo nezpochybnitelného krále této džungle. 93 00:13:18,916 --> 00:13:22,375 Samci tygrů jsou největší kočkovité šelmy na světě. 94 00:13:22,875 --> 00:13:27,208 Váží okolo 270 kilogramů, a je tak mnohem větší než Ambar. 95 00:13:31,791 --> 00:13:36,041 Šankarovo nové království se rozpíná na ploše o 130 kilometrech čtverečních 96 00:13:36,125 --> 00:13:42,333 a pokrývá teritoria čtyř samic, včetně Ambařina. 97 00:13:45,958 --> 00:13:49,916 Pokud mláďata objeví, bude vědět, že nejsou jeho. 98 00:13:50,750 --> 00:13:52,083 Mohl by je zabít. 99 00:14:00,041 --> 00:14:02,500 Ambařin úkryt je dobře schovaný 100 00:14:02,750 --> 00:14:06,125 a nabízí místo, kde mláďata nikdo neuvidí, když matka loví. 101 00:14:09,791 --> 00:14:12,208 Poslední dobou se jí lov moc nedaří. 102 00:14:14,750 --> 00:14:18,625 Ambar nicméně má trochu mléka, která svým mláďatům může poskytnout. 103 00:14:22,000 --> 00:14:25,208 Nyní, když už jsou měsíc stará, vypadají odvážněji. 104 00:14:26,041 --> 00:14:27,666 Oči mají zcela otevřené 105 00:14:28,125 --> 00:14:30,541 a na nohou se už cítí jistěji. 106 00:14:45,000 --> 00:14:49,583 Ivy stále miluje výšky, avšak nepadá už tak často jako dříve. 107 00:14:54,833 --> 00:14:58,333 A z Charm se vyklubala samotářka. 108 00:14:59,708 --> 00:15:01,333 Je klidnější než ostatní. 109 00:15:07,791 --> 00:15:10,750 Ambar nemá oblíbence, má ráda všechny své děti, 110 00:15:11,375 --> 00:15:12,500 dokonce i Raviho… 111 00:15:14,041 --> 00:15:17,458 který se dostává do problémů častěji než všichni jeho sourozenci dohromady. 112 00:15:25,916 --> 00:15:29,791 V tuto chvíli je těžké určit, které jejich povahové rysy 113 00:15:29,875 --> 00:15:33,541 jim k životu v lesích Indie poslouží nejvíce. 114 00:15:35,166 --> 00:15:39,750 Avšak aby se Goluovi dařilo, bude se muset naučit stát pevně na nohou. 115 00:15:48,416 --> 00:15:51,958 Jejich přirozené instinkty jim na začátku pomáhají. 116 00:15:53,583 --> 00:15:56,000 Musí se toho ale spoustu naučit, 117 00:15:56,458 --> 00:16:00,875 aby dokázali žít o samotě, jak jim je předurčeno. 118 00:16:12,875 --> 00:16:16,875 Ambar naznala, že jsou připraveni porozhlédnout se po okolí. 119 00:16:21,958 --> 00:16:24,666 Ne daleko, jen okolo jejich doupěte. 120 00:16:26,750 --> 00:16:29,750 Mají první den ve škole džunglí. 121 00:16:38,000 --> 00:16:39,541 Je ti jasné, že tě vidí? 122 00:16:41,166 --> 00:16:42,166 Tebe taky. 123 00:16:50,166 --> 00:16:51,875 Ravi jde v čele. 124 00:16:57,625 --> 00:16:59,916 Tato veverka by si měla dávat pozor. 125 00:17:04,166 --> 00:17:06,875 No, možná až tak za měsíc, dva. 126 00:17:10,541 --> 00:17:13,791 Medvěd pyskatý zase provází své mládě. 127 00:17:18,500 --> 00:17:23,500 Jednoho dne zdědí zabijácké drápy a vznětlivost po své matce. 128 00:17:27,208 --> 00:17:30,958 První lekcí ve škole džunglí je se medvědům pyskatým vyhýbat. 129 00:17:35,750 --> 00:17:38,125 Pro mláďata je teď vše nové. 130 00:17:39,958 --> 00:17:41,458 A než se všechno naučí… 131 00:17:43,125 --> 00:17:45,375 raději vše pozorují z bezpečné vzdálenosti. 132 00:17:50,875 --> 00:17:52,541 Strašpytlíci. 133 00:18:00,625 --> 00:18:03,958 Je tu ale jedna věc, které by se měli obávat. 134 00:18:08,833 --> 00:18:12,916 Šankar se začíná ve svém novém království usazovat. 135 00:18:15,541 --> 00:18:19,458 Rád odpočívá a nechce se v tom horku přemáhat. 136 00:18:24,125 --> 00:18:27,416 Tygří samci ostatní predátory odstrašují. 137 00:18:28,291 --> 00:18:32,833 Pro některá stvoření tak Šankar poskytuje bezpečné útočiště. 138 00:18:40,125 --> 00:18:42,750 A přitahuje potravu. 139 00:18:47,458 --> 00:18:51,666 Ale k tygrovi je třeba se plížit opatrně. 140 00:19:09,583 --> 00:19:14,125 Když mouchy usednou, znamená to pro žáby čas na oběd. 141 00:19:52,583 --> 00:19:55,875 Chlupatý žabí ostrov však nevydrží nehybný věčně. 142 00:19:58,083 --> 00:20:01,875 Stihnou ještě poslední svačinku, než půjde Šankar na obhlídku? 143 00:20:09,291 --> 00:20:10,333 Jejda. 144 00:20:10,416 --> 00:20:11,791 Nastal čas seskočit. 145 00:20:18,958 --> 00:20:22,791 Otevřená prostranství jsou pro Ambar při lovu výzvou. 146 00:20:26,708 --> 00:20:28,791 Je těžké se tu ke kořisti připlížit. 147 00:20:40,458 --> 00:20:43,333 Jeleni překvapivě neutekli daleko. 148 00:20:44,291 --> 00:20:46,250 Snaží se udržet si Ambar na očích. 149 00:20:53,583 --> 00:20:57,250 Jako šelma, která svou kořist přepadává, je nebezpečnější skrytá. 150 00:21:04,291 --> 00:21:07,458 Jeleni sledují každý její pohyb. 151 00:21:14,875 --> 00:21:19,125 Našla si nové stádo jelenů se skloněnými hlavami. 152 00:21:20,750 --> 00:21:22,250 Mohli by být jejím cílem. 153 00:21:23,375 --> 00:21:26,916 Pokud si jí ovšem nevšimne jiné zvíře a nespustí varovný signál. 154 00:21:32,875 --> 00:21:34,875 Hlídky jsou tu všude. 155 00:21:42,291 --> 00:21:45,791 Některé s očima vzadu na hlavě. 156 00:22:16,750 --> 00:22:18,750 Nedokáže si udržet rychlost… 157 00:22:21,083 --> 00:22:24,666 ale slyší, jak se něco schovává v trávě. 158 00:22:40,416 --> 00:22:46,083 Konečně velký jelen, který ji nakrmí na celý týden. 159 00:22:51,083 --> 00:22:54,958 Odnáší si potravu zpátky do úkrytu, aby se mohla najíst v klidu. 160 00:23:00,208 --> 00:23:01,708 Je nenasytná. 161 00:23:03,291 --> 00:23:06,791 Je náročné dostatečně jíst, když mláďata potřebují tolik mléka. 162 00:23:13,541 --> 00:23:17,500 Až začnou přijímat pevnou stravu, bude pro ni život jednodušší. 163 00:23:24,375 --> 00:23:26,125 Ambar odpočívá 164 00:23:27,583 --> 00:23:28,708 od svých mláďat. 165 00:23:40,541 --> 00:23:42,750 Jejda, škytavka. 166 00:23:54,000 --> 00:23:56,750 Pracující matka si žádný odpočinek neužije. 167 00:24:02,458 --> 00:24:07,000 Její mláďata se naučí, že nemůžou tahat tygra za ocas. 168 00:24:15,208 --> 00:24:20,083 Sice nemá klid, avšak alespoň se nají a zajistí si dostatek mléka. 169 00:24:32,250 --> 00:24:33,250 Šankar. 170 00:24:34,125 --> 00:24:37,750 K Ambařinu úkrytu ho lákají neobvyklé pachy. 171 00:24:40,791 --> 00:24:42,916 Jídlo, nebo mláďata? 172 00:24:44,333 --> 00:24:48,083 Není si jistý, ale pro něho mezi nimi není rozdíl. 173 00:24:50,875 --> 00:24:54,125 Ambar ví, že mohou být v nebezpečí. 174 00:24:59,250 --> 00:25:01,583 Nemůže dopustit, aby mláďata našel. 175 00:25:12,291 --> 00:25:15,083 Nedokáže ten pach rozpoznat. 176 00:25:18,083 --> 00:25:19,166 Je však silný. 177 00:25:24,875 --> 00:25:26,583 Mláďata se snaží být nenápadná… 178 00:25:29,458 --> 00:25:32,125 jak je to naučila jejich matka. 179 00:25:42,666 --> 00:25:45,375 Šankar tu všem zanechává zprávu. 180 00:25:47,125 --> 00:25:49,666 Tato oblast patří jemu. 181 00:25:51,416 --> 00:25:53,500 Ambar ví, kam ho zavést. 182 00:26:01,791 --> 00:26:02,791 Skočil na návnadu. 183 00:26:06,583 --> 00:26:08,625 Jelen je pro Ambar důležitý. 184 00:26:10,458 --> 00:26:12,833 Ale když Šankara potrava rozptýlí, 185 00:26:13,333 --> 00:26:15,958 možná ho nebudou zajímat jiné pachy v okolí úkrytu… 186 00:26:19,666 --> 00:26:23,125 které by ho zavedly k jejím drahým mláďatům. 187 00:26:35,666 --> 00:26:37,166 Teď jsou v bezpečí. 188 00:26:37,916 --> 00:26:40,708 Ambařino rychlé rozhodování jim zajistilo trochu času, 189 00:26:44,875 --> 00:26:47,500 nicméně Šankar si tuto oblast označil. 190 00:26:51,375 --> 00:26:52,958 Vrátí se. 191 00:27:03,375 --> 00:27:06,125 Šankar má ukradenou potravu obzvlášť rád. 192 00:27:10,041 --> 00:27:13,125 Jako král nechává těžkou práci na svých poddaných, 193 00:27:13,541 --> 00:27:16,416 hlavně teď když jsou dny čím dál teplejší. 194 00:27:32,708 --> 00:27:35,625 Z horka a plného břicha je ospalý… 195 00:27:39,666 --> 00:27:42,875 ale je pro něj těžké uvelebit se. 196 00:28:22,875 --> 00:28:25,958 Které zvíře jako jediné dokáže vstoupit do tygří jeskyně 197 00:28:26,041 --> 00:28:27,291 a dostat se z ní živé? 198 00:28:32,208 --> 00:28:33,208 Tygr. 199 00:28:38,083 --> 00:28:41,000 Někdo se tu nevyspal zrovna do růžova. 200 00:28:46,666 --> 00:28:50,375 O měsíc později si škola džunglí zajde na výlet. 201 00:28:53,250 --> 00:28:57,000 Amber naznala, že mláďata už zvládnou prozkoumat její teritorium. 202 00:29:00,333 --> 00:29:02,250 Měří 20 kilometrů čtverečních, 203 00:29:02,541 --> 00:29:05,666 a po letech procházení a číhání na kořist 204 00:29:06,458 --> 00:29:08,208 zná Ambar jeho každou píď. 205 00:29:12,958 --> 00:29:16,166 Jsou tu nádherné lesy plné kořisti 206 00:29:17,166 --> 00:29:21,250 a nižších predátorů, kteří se do jejich záležitostí nevměšují. 207 00:29:33,250 --> 00:29:36,750 Jsou tu místa, odkud je možné nic netušící zvířata přepadnout. 208 00:29:47,666 --> 00:29:50,041 Otevřená prostranství, 209 00:29:50,125 --> 00:29:53,958 kde se mláďata naučí lovit nilgauy. 210 00:30:01,458 --> 00:30:04,500 A poslední zastávkou… 211 00:30:12,375 --> 00:30:13,833 je lesní koupaliště. 212 00:30:26,000 --> 00:30:29,833 Ravi se přidává ke své sestřičce Charm u břehu. 213 00:30:33,750 --> 00:30:36,541 Ivy a Golu jsou příliš zaneprázdnění. 214 00:30:46,958 --> 00:30:48,916 Je ta voda vůbec pitná? 215 00:30:54,958 --> 00:30:56,208 Zelená polévka? 216 00:31:01,291 --> 00:31:04,541 Když se mláďata ochladí, dobije se jim energie. 217 00:31:21,208 --> 00:31:24,000 Charm se teď asi půjde uklidnit. 218 00:31:40,750 --> 00:31:43,416 Ravi by měl raději soupeřit s někým, kdo je velký jako on. 219 00:31:48,583 --> 00:31:50,041 Chudák Charm. 220 00:32:13,916 --> 00:32:15,875 Kdo říká, že kočky nemají rády vodu? 221 00:32:34,833 --> 00:32:38,625 Ambar si před koupáním užívá chvíli klidu. 222 00:32:45,041 --> 00:32:47,000 Hraní bylo pro Charm trochu moc divoké, 223 00:32:47,625 --> 00:32:50,625 ale troška mateřské lásky ji určitě dá zase do pořádku. 224 00:33:04,500 --> 00:33:08,250 Šankar je na obhlídce dalekých končin svého nového království. 225 00:33:10,541 --> 00:33:13,208 Snaží se tím odradit jiné alfa samce. 226 00:33:20,250 --> 00:33:23,375 Jelikož teploty dosahují až 38 stupňů Celsia, 227 00:33:23,916 --> 00:33:25,916 vychází ven převážně v noci… 228 00:33:29,375 --> 00:33:33,125 a přes den tráví čas tím, že své obrovské tělo udržuje v chladu. 229 00:33:44,416 --> 00:33:51,125 Osamělá jeskyně s jezírkem je pro tygra perfektní útočiště. 230 00:34:12,500 --> 00:34:15,833 Nahlédnout do králova tajemného světa, 231 00:34:19,458 --> 00:34:21,250 spatřit chvíli o samotě… 232 00:34:24,041 --> 00:34:26,291 skrytou před zraky džungle, je vzácné. 233 00:34:38,208 --> 00:34:41,708 O dva měsíce později se úkryt skoro nevyužívá, 234 00:34:41,791 --> 00:34:45,833 jelikož mláďata tráví více času sledováním Ambar na lovu. 235 00:35:14,958 --> 00:35:20,000 Mohla by jelena vmžiku zabít, ale má pro něj jiné využití. 236 00:35:24,916 --> 00:35:27,041 Její mláďata potřebují nabrat zkušenosti. 237 00:35:31,458 --> 00:35:35,208 K přípravě této potravy jsou zapotřebí drápy ostré jako břitva, 238 00:35:35,625 --> 00:35:39,625 obrovské špičáky a jazyk posetý tvrdými papilami. 239 00:35:44,541 --> 00:35:48,750 Zbytek je kombinací instinktů a praxe. 240 00:35:51,375 --> 00:35:54,208 Ambařina mláďata se tyto věci rychle naučí. 241 00:35:57,125 --> 00:35:59,791 Přibližně za rok svůj domov opustí. 242 00:36:01,416 --> 00:36:04,666 Budou muset bojovat s protivníky, aby měla kde žít 243 00:36:05,000 --> 00:36:06,208 a lovit vlastní potravu. 244 00:36:11,708 --> 00:36:15,958 Hodiny lovu však nezačaly nejlépe. 245 00:36:20,375 --> 00:36:22,750 Na tom ptákovi není moc masa, Golu. 246 00:36:25,541 --> 00:36:28,083 Tygři zeleninu nejedí, Charm. 247 00:36:32,625 --> 00:36:35,291 Ambar bude mít s těmi dvěma ještě hodně práce. 248 00:36:41,541 --> 00:36:43,083 Čas nezadržitelně ubíhá. 249 00:36:48,541 --> 00:36:49,833 A co Ivy? 250 00:36:53,083 --> 00:36:57,708 Opičí ocas je pro ni stejně přitažlivý jako klubíčko vlny pro kotě. 251 00:37:00,583 --> 00:37:04,708 Tygři opice chytají často, ale jen když jsou na zemi. 252 00:37:08,833 --> 00:37:11,708 Dopadnout langura na stromě? 253 00:37:11,791 --> 00:37:14,083 To radši necháme na levhartech. 254 00:37:21,333 --> 00:37:23,541 Tak to hodně štěstí. 255 00:37:31,000 --> 00:37:34,208 Langur pro jistotu vylézá výš, 256 00:37:36,875 --> 00:37:41,375 ale neobtěžuje se rozeznít varovný signál, což je urážlivé. 257 00:37:56,375 --> 00:37:59,000 Dokonce se jde podívat blíž. 258 00:38:06,666 --> 00:38:08,500 A je po experimentu. 259 00:38:20,541 --> 00:38:25,208 Je očividné, že žádné z mláďat ještě zdaleka nedokáže žít samo. 260 00:38:46,333 --> 00:38:51,416 O šest měsíců později jsou Ambařina mláďata podstatně větší. 261 00:38:55,666 --> 00:39:00,125 Jsou tak velká, že ji mohou doprovodit k jezeru na okraji jejího teritoria. 262 00:39:06,458 --> 00:39:08,750 Lesní tůně zaplněné vodou vyschly 263 00:39:09,916 --> 00:39:14,250 a Ambar ví, že u jezera bude kořist. 264 00:39:23,250 --> 00:39:26,166 Této říši však tygři nevládnou. 265 00:39:40,708 --> 00:39:44,375 Aby se dostali ke kořisti, musí našlapovat opatrně. 266 00:39:54,333 --> 00:39:56,333 Na souši tygři loví mistrně. 267 00:39:58,583 --> 00:40:03,458 Ale ve vodě mohou číhající krokodýli celou situaci zvrátit. 268 00:40:21,041 --> 00:40:24,791 Chladnokrevní krokodýli jsou rychlejší, když je zahřívá slunce. 269 00:40:48,875 --> 00:40:51,666 Mláďata jsou na matce v potravě stále závislá. 270 00:40:54,333 --> 00:40:58,000 Pokud jí nějaký krokodýl ublíží, budou hladovět. 271 00:41:03,583 --> 00:41:05,166 Vypadá to, že břeh je čistý. 272 00:41:06,458 --> 00:41:11,666 Ambar ale ví, že mohutní zabijáci se schovávají i na mělčině. 273 00:41:22,083 --> 00:41:27,125 Jezírko se v horku jen zelená, což přitahuje desítky sambarů. 274 00:41:30,250 --> 00:41:31,791 Ambar měla pravdu. 275 00:41:32,458 --> 00:41:34,875 Jezero je pro její kořist rájem. 276 00:41:47,958 --> 00:41:50,083 Je to nesnesitelně těžké rozhodnutí. 277 00:42:17,375 --> 00:42:18,958 A je rozhodnuto. 278 00:42:19,041 --> 00:42:21,083 Počká si na jelena, až vyleze z vody. 279 00:42:24,791 --> 00:42:31,000 Nebo… si možná jednoho chytí, ještě než se k vodě dostane. 280 00:42:41,916 --> 00:42:43,125 Běží dál. 281 00:43:00,083 --> 00:43:02,208 Pustit se do větší hloubky je lákavé… 282 00:43:04,541 --> 00:43:07,583 ale její zkušenost ji drží zkrátka. 283 00:43:42,375 --> 00:43:44,833 Ambar mohla udělat obrovskou chybu. 284 00:44:00,291 --> 00:44:02,625 Pro mláďata to byla důležitá lekce. 285 00:44:21,041 --> 00:44:26,125 Medvědí matka ukazuje mláďatům, jak najít potravu bezpečněji. 286 00:44:29,583 --> 00:44:32,416 Vyhrabávat termity by nemělo být nebezpečné. 287 00:44:35,500 --> 00:44:37,458 Ale když matce kradete svačinku… 288 00:44:40,000 --> 00:44:41,666 dostanete za uši. 289 00:44:48,000 --> 00:44:50,875 Mladý medvěd se zabaví opravdu snadno. 290 00:44:52,541 --> 00:44:53,750 Větev mu hezky postačí. 291 00:44:59,166 --> 00:45:01,625 Dávej pozor, kam tím míříš. 292 00:45:20,375 --> 00:45:24,500 Na druhé straně lesa má škola džunglí přestávku. 293 00:45:27,958 --> 00:45:31,375 Tygří mláďata už jsou dostatečně silná, aby přemohla většinu zvířat, 294 00:45:33,000 --> 00:45:34,541 kromě medvědů. 295 00:45:36,375 --> 00:45:38,541 Stále si ale musí procvičovat pohyby, 296 00:45:39,875 --> 00:45:42,250 což můžou dělat na hřišti. 297 00:46:30,625 --> 00:46:32,875 Dokonce i Charm se osmělila… 298 00:46:35,208 --> 00:46:37,750 a začíná být mnohem společenštější. 299 00:46:56,208 --> 00:46:58,125 Ambar na mláďata čeká. 300 00:47:01,750 --> 00:47:04,916 Zaměstnal je pach jiného tygra. 301 00:47:07,666 --> 00:47:09,125 Nepatří jejich matce. 302 00:47:12,833 --> 00:47:15,333 A je velmi silný. 303 00:47:23,500 --> 00:47:26,166 Šankar je příliš daleko, aby si této rodiny všiml… 304 00:47:32,625 --> 00:47:34,625 ale Ambar jeho volání poznává. 305 00:47:37,041 --> 00:47:39,916 Musí se k němu dostat, než mláďata uvidí. 306 00:47:47,416 --> 00:47:50,291 Charm není s ostatními a schovává se, 307 00:47:52,000 --> 00:47:54,375 než Ambar svede Šankara ze stopy. 308 00:48:07,625 --> 00:48:10,250 Šankar vycítil, že Ambar něco skrývá. 309 00:48:42,500 --> 00:48:46,291 Mohl by Ambar zabít, ale nemá to zapotřebí. 310 00:48:48,458 --> 00:48:52,500 Chce, aby s ní byla mláďata, a nepřestane to zkoušet. 311 00:48:56,375 --> 00:48:58,500 Ambar už ho na uzdě déle neudrží. 312 00:49:01,041 --> 00:49:02,041 Musí jednat. 313 00:49:03,458 --> 00:49:04,458 Rychle. 314 00:49:12,125 --> 00:49:16,750 I když mláďata rostou jako z vody, stále jsou ve velkém nebezpečí. 315 00:49:20,500 --> 00:49:22,375 Avšak Ambar má plán. 316 00:49:25,208 --> 00:49:29,750 Našla Šankarův pach a zanechává mu u něho pozvání. 317 00:49:39,291 --> 00:49:41,250 Ambar stále ještě odchovává mláďata, 318 00:49:42,791 --> 00:49:44,875 takže není plodná, 319 00:49:46,666 --> 00:49:48,375 což však Šankar neví. 320 00:49:51,291 --> 00:49:53,166 Teď když byl vyzván k páření, 321 00:49:54,125 --> 00:49:59,541 předpokládá, že s ním Ambar chce mít mláďata a že ještě žádná nemá. 322 00:50:05,958 --> 00:50:11,333 Může jim tak zajistit bezpečí, dokud se neosamostatní. 323 00:50:17,416 --> 00:50:22,291 Aby Ambařin plán vyšel, musí Šankar uvěřit, že nikoho nemá. 324 00:50:56,750 --> 00:50:58,208 Svůj klam dokoná tím, 325 00:50:58,916 --> 00:51:04,375 že po několik dní zůstane se Šankarem, daleko od svých mláďat. 326 00:51:19,708 --> 00:51:22,250 Je to vzácná příležitost, jak si najít společníka. 327 00:51:42,583 --> 00:51:45,833 Ambar se k mláďatům vrátí hned, jak může. 328 00:51:59,375 --> 00:52:00,958 Nejprve najde Raviho. 329 00:52:08,333 --> 00:52:09,541 A je tu také Ivy, 330 00:52:11,250 --> 00:52:14,625 ale Golu a Charm nejsou nikde k vidění. 331 00:52:33,791 --> 00:52:38,333 V tak rozlehlém lese je pro mláďata nebezpečné, když se ztratí. 332 00:52:51,541 --> 00:52:54,458 Ambar neví, kam se její mláďata vydala, 333 00:52:56,000 --> 00:52:58,125 a tak musí prohledat velké území. 334 00:53:12,833 --> 00:53:15,916 Kontroluje každičký kout, který s nimi kdy prošla. 335 00:53:41,375 --> 00:53:47,250 Konečně vylezla na hřeben, ze kterého vidí celé své teritorium. 336 00:53:57,875 --> 00:53:58,875 Supi. 337 00:54:00,708 --> 00:54:04,666 Poslední věc, kterou si přála vidět, když nemůže najít dvě mláďata. 338 00:54:43,125 --> 00:54:45,500 Nyní už je matka jen dvou. 339 00:55:31,416 --> 00:55:33,833 Vychovávat dvě mláďata bude snazší, 340 00:55:37,041 --> 00:55:39,500 avšak Ambar snazší život nechtěla. 341 00:56:20,625 --> 00:56:25,791 Sehrané světlušky prozařují temnotu hledáním partnera. 342 00:56:34,000 --> 00:56:38,166 Vzduch džungle naplňují neznámé zvuky zvířat, 343 00:56:38,666 --> 00:56:40,916 která přebírají službu. 344 00:57:04,583 --> 00:57:08,583 Charm, ztracená a osamocená, je naživu. 345 00:57:12,416 --> 00:57:15,166 Nepotkal ji stejný osud jako Golua. 346 00:57:35,250 --> 00:57:39,041 Noci v Indii jsou pro mladé tygry nebezpečné, 347 00:57:40,416 --> 00:57:41,875 a proto musí být opatrná. 348 00:58:17,666 --> 00:58:20,000 Úplně sama a daleko od domova. 349 00:58:24,541 --> 00:58:29,458 Pro Charm je toto ve všech ohledech neprobádané území. 350 00:58:39,166 --> 00:58:40,708 Aby přežila, 351 00:58:41,041 --> 00:58:44,000 bude se muset rozpomenout na vše, 352 00:58:44,541 --> 00:58:45,916 co ji Ambar učila. 353 00:58:49,500 --> 00:58:53,708 Čeká ji však období, kdy je život bez rodiny nejtěžší. 354 00:59:10,583 --> 00:59:15,083 Himaláje každoročně v Indii blokují proudění vlhkého větru, 355 00:59:15,666 --> 00:59:18,625 což má za následek, že se začnou vytvářet monzunové mraky. 356 00:59:28,708 --> 00:59:33,041 Většina srážek v Indii spadne v průběhu necelých tří měsíců. 357 00:59:43,791 --> 00:59:45,916 S příchodem nového ročního období 358 00:59:46,000 --> 00:59:49,875 je načase, aby se Ambar a její zbylá mláďata posunula dál… 359 00:59:54,291 --> 00:59:56,833 a nechala Golua a Charm za sebou. 360 01:00:03,041 --> 01:00:06,500 Za několik dní se příroda začne zelenat 361 01:00:06,916 --> 01:00:10,208 a z vyschlých koryt řek se stanou nepřekonatelně silné proudy, 362 01:00:10,541 --> 01:00:12,500 které tygrům znemožní pohyb. 363 01:00:45,375 --> 01:00:47,333 Žábám se v mokrém prostředí daří. 364 01:00:50,375 --> 01:00:54,083 V tomto období začínají námluvy. 365 01:00:58,458 --> 01:01:01,000 V jejich světě se přitažlivost 366 01:01:01,500 --> 01:01:04,083 určuje podle hlasitosti kvákání. 367 01:01:07,750 --> 01:01:09,583 Vítězství nad protivníkem 368 01:01:09,666 --> 01:01:13,125 však zajišťuje spíše síla v nohou. 369 01:01:17,375 --> 01:01:19,291 Rychlá rozcvička… 370 01:01:20,166 --> 01:01:21,916 zhodnocení protivníků… 371 01:01:23,208 --> 01:01:25,000 a zápas může začít. 372 01:01:31,833 --> 01:01:33,916 Vypadá to, že neexistují žádná pravidla. 373 01:02:14,791 --> 01:02:19,500 Hladina vody konečně klesla natolik, aby se Charm opět mohla pohybovat. 374 01:02:23,375 --> 01:02:26,541 Nějakým způsobem se jí podařilo o samotě přežít, 375 01:02:27,166 --> 01:02:30,791 možná chytáním menší kořisti nebo jedením toho, co dokázala najít. 376 01:02:42,583 --> 01:02:47,291 Po několika dnech začíná nacházet povědomá místa. 377 01:02:57,250 --> 01:03:01,916 Na okraji jezera nachází, co tak dlouho hledala… 378 01:03:06,166 --> 01:03:07,166 rodinu. 379 01:03:38,500 --> 01:03:43,125 Za dobu, kdy byla pryč, Charm zesílila a je nyní skoro tak velká jako ostatní. 380 01:03:44,791 --> 01:03:47,083 Je si také jistější sama sebou. 381 01:03:50,041 --> 01:03:52,333 Už se před Ravim nekrčí. 382 01:04:52,583 --> 01:04:55,208 Po Charmině návratu 383 01:04:55,291 --> 01:04:58,833 se v Ambar znovu probudilo silné pouto, které doteď musela potlačovat. 384 01:05:02,333 --> 01:05:04,125 Její dcera se ještě musí učit 385 01:05:04,875 --> 01:05:08,250 a Ambar dostala druhou šanci, aby ji na život připravila. 386 01:05:21,666 --> 01:05:26,000 Po opětovném shledání škola džunglí pokračuje. 387 01:05:33,541 --> 01:05:36,083 Mláďata každý den procvičují lov. 388 01:05:39,291 --> 01:05:40,583 Opatrně. 389 01:05:45,375 --> 01:05:46,583 Polehoučku. 390 01:06:07,666 --> 01:06:09,291 Tentokrát to nevyšlo, Charm. 391 01:06:14,166 --> 01:06:15,875 Ambar je však odhodlaná. 392 01:06:18,250 --> 01:06:19,333 Na řadě je Ivy. 393 01:06:26,083 --> 01:06:27,291 Vážně? 394 01:06:44,750 --> 01:06:47,041 Snad se to brzy naučí. 395 01:07:10,375 --> 01:07:12,208 Šankar je na obhlídce 396 01:07:12,791 --> 01:07:16,291 a poprvé vidí na vlastní oči Ambařina mláďata. 397 01:07:22,291 --> 01:07:23,916 Zaměřuje se na Raviho. 398 01:07:24,708 --> 01:07:28,125 Jako největší tygří samec je i největší hrozbou. 399 01:07:33,000 --> 01:07:36,875 Ambar seshora sleduje, jak se Šankar blíží k jejímu synovi. 400 01:07:49,041 --> 01:07:52,416 Ambar seskakuje, aby Šankara od Raviho odlákala. 401 01:07:57,458 --> 01:08:00,083 Šankar se nyní soustředí na Ambar. 402 01:08:04,541 --> 01:08:07,333 Raviho řev ho však přitáhne zpátky. 403 01:08:09,083 --> 01:08:10,458 Měl by se stáhnout. 404 01:08:17,333 --> 01:08:18,625 Ambar je přímo u něho. 405 01:08:27,541 --> 01:08:32,166 Odežene Šankara od Raviho a vypořádá se s obrovským tygrem sama. 406 01:08:42,958 --> 01:08:44,833 Ambar situaci uklidní. 407 01:08:48,208 --> 01:08:50,083 Musí ochránit svá mláďata, 408 01:08:50,333 --> 01:08:53,291 ale zároveň uzavřít se Šankarem spojenectví. 409 01:08:56,083 --> 01:08:59,000 Je možné, že bude tomuto území vládnout mnoho let. 410 01:09:07,583 --> 01:09:09,458 Jedna věc je teď jistá. 411 01:09:12,958 --> 01:09:15,875 Ambařina mláďata už nejsou tajemstvím. 412 01:09:20,708 --> 01:09:22,916 Vlastní řev Raviho ho málem zabil. 413 01:09:28,083 --> 01:09:31,125 Ambar už nebude schopná udržet svá mláďata v bezpečí. 414 01:09:32,583 --> 01:09:34,708 Musí změnit plán. 415 01:09:46,833 --> 01:09:51,916 Na útesech nad Ambařiným územím si vesele poskakují languři. 416 01:10:03,416 --> 01:10:06,625 Upevňují pouta, která jejich rodiny drží pohromadě. 417 01:10:17,541 --> 01:10:21,458 V tygří rodině ale pouta procházejí zkouškou. 418 01:10:25,666 --> 01:10:28,000 Nastal čas na změnu. 419 01:10:36,000 --> 01:10:38,875 Ravi a Ivy si myslí, že je čeká den jako každý jiný, 420 01:10:39,166 --> 01:10:43,083 a jdou za Ambar s očekáváním, že se s nimi o svého jelena podělí. 421 01:10:51,750 --> 01:10:55,458 Co se teď však naučí, jim změní život. 422 01:11:02,875 --> 01:11:07,916 Zjistí, že jejich matka jim prokáže laskavost krutostí. 423 01:11:11,916 --> 01:11:13,333 Aby je to Ambar naučila, 424 01:11:13,833 --> 01:11:16,416 musejí věřit, že je zabije, 425 01:11:16,666 --> 01:11:18,083 pokud se přiblíží až moc. 426 01:11:23,541 --> 01:11:27,333 Charm si bezvýslednost situace uvědomí jako první. 427 01:11:32,875 --> 01:11:37,416 Poprvé v životě jim matka neposkytne potravu. 428 01:11:40,375 --> 01:11:43,833 Je to ukázka samotářského života, který je čeká. 429 01:11:51,041 --> 01:11:54,916 Ambar se takové jednání příčí, 430 01:11:56,958 --> 01:11:59,708 ale ví, že donutit je odejít 431 01:12:00,041 --> 01:12:03,083 je jediný způsob, jak je před Šankarem ochránit. 432 01:12:13,708 --> 01:12:16,375 Zpočátku tomu nerozumí. 433 01:12:32,708 --> 01:12:35,500 Ale Ambar to Ravimu vyjasní. 434 01:12:52,708 --> 01:12:55,000 Už je nemá co naučit. 435 01:13:16,958 --> 01:13:20,625 Charm opustí Ambar jako první. 436 01:13:24,166 --> 01:13:26,083 Už je jí rok a půl. 437 01:13:27,291 --> 01:13:28,666 Dokáže lovit sama 438 01:13:29,291 --> 01:13:31,708 a potravu si od matky již nebere. 439 01:13:36,458 --> 01:13:40,750 Charm bývala z Ambařiných mláďat nejmenší a nejplašší, 440 01:13:41,375 --> 01:13:45,666 ale když se ztratila při monzunu, stala se houževnatější. 441 01:13:50,416 --> 01:13:55,500 Připravuje se vstoupit do neznáma a její sourozenci ji následují. 442 01:13:58,708 --> 01:14:01,333 Ravi, s Ivy za zády… 443 01:14:05,833 --> 01:14:08,000 a s Charm v čele. 444 01:14:11,291 --> 01:14:12,291 Kdo by to byl čekal? 445 01:14:13,250 --> 01:14:15,750 Ambařina nejmenší vede ostatní. 446 01:14:21,750 --> 01:14:25,666 Matčina první mláďata školu džunglí dokončila. 447 01:14:30,708 --> 01:14:32,708 Co ji teď však čeká? 448 01:14:37,791 --> 01:14:41,125 Odchod mláďat otevírá Ambar novou kapitolu života. 449 01:14:46,541 --> 01:14:48,125 Jelikož nikdy neposedí, 450 01:14:49,541 --> 01:14:51,666 vydala se utvořit si vlastní budoucnost. 451 01:15:05,958 --> 01:15:08,708 Všimne si Šankara, jak hlídá břeh jezera. 452 01:15:13,708 --> 01:15:16,083 Sleduje dalšího ohromného samce. 453 01:15:17,875 --> 01:15:19,000 Medvěda pyskatého. 454 01:15:42,416 --> 01:15:47,041 Tento medvěd se ničeho nebojí, jak to u nich bývá běžné, a právem. 455 01:15:50,875 --> 01:15:53,708 Šankar je však také neohrožený. 456 01:16:05,166 --> 01:16:08,416 Zřejmě pomýšlí na nemyslitelné. 457 01:16:47,291 --> 01:16:49,875 Medvědí drápy dokážou tygra vykuchat, 458 01:16:49,958 --> 01:16:54,166 což z medvědů pyskatých činí jednoho z nejnebezpečnějších zvířat Indie. 459 01:16:56,041 --> 01:16:58,958 Šankar se však nezalekne ničeho. 460 01:17:06,541 --> 01:17:11,000 Táhne svou obrovskou trofej někam, kde se bude moci nerušeně najíst. 461 01:17:27,125 --> 01:17:32,666 Ambar to všechno viděla a nebojí se medvědího zabijáka následovat. 462 01:17:40,708 --> 01:17:44,125 Kdysi by se tak blízko Šankara schovala, 463 01:17:45,291 --> 01:17:47,458 ale nyní se k němu může přiblížit. 464 01:18:09,958 --> 01:18:15,416 Místo toho, aby od krále džungle utekla, sebejistě se uvelebí nedaleko od něj. 465 01:18:24,083 --> 01:18:26,500 Šankar je připravený svůj oběd bránit. 466 01:18:38,333 --> 01:18:41,791 Ambar však přestává být opatrná. 467 01:19:08,208 --> 01:19:10,875 A Šankar udělá něco neuvěřitelného. 468 01:19:18,291 --> 01:19:20,833 Přinese svého medvěda Ambar. 469 01:19:35,750 --> 01:19:37,500 Svou těžce vydobytou trofej, 470 01:19:38,541 --> 01:19:41,250 nejnebezpečnějšího tvora, kterého mohl porazit, 471 01:19:42,500 --> 01:19:44,625 jí přenechá. 472 01:20:02,291 --> 01:20:05,875 Král této džungle má i jiné stránky. 473 01:20:16,500 --> 01:20:19,666 Ambar strávila půlku svého života vyhýbáním se Šankarovi, 474 01:20:20,708 --> 01:20:23,041 ale teď se k němu přidává. 475 01:20:32,041 --> 01:20:34,708 Má pro toto spojení zcela jiný motiv. 476 01:20:37,416 --> 01:20:41,291 Je připravená mít s ním mláďata a založit novou rodinu. 477 01:20:46,916 --> 01:20:53,041 Šankar bude tato mláďata i Ambar chránit, dokud bude vládnout. 478 01:21:08,666 --> 01:21:10,291 Uběhnou dva roky… 479 01:21:14,666 --> 01:21:16,458 vystřídají se monzuny… 480 01:21:18,666 --> 01:21:21,208 a Ravimu se opravdu daří. 481 01:21:36,291 --> 01:21:39,208 Ravi má svůj vlastní jezerní ráj. 482 01:21:41,333 --> 01:21:45,250 Nikde blízko Ambar, to by Šankar nedovolil. 483 01:21:47,041 --> 01:21:50,375 Dobývá si nové, vlastní království. 484 01:21:54,250 --> 01:21:56,666 Ivy je ve svém živlu… 485 01:21:59,458 --> 01:22:01,125 vylezla si na strom. 486 01:22:02,166 --> 01:22:04,208 Už se jí lépe daří v nich lovit. 487 01:22:04,791 --> 01:22:07,208 Opice by si měly dávat pozor. 488 01:22:15,625 --> 01:22:20,833 A Charmin život už také nevypadá jako dříve. 489 01:22:31,750 --> 01:22:33,000 Před měsícem… 490 01:22:35,416 --> 01:22:37,333 se jí narodilo první mládě. 491 01:22:45,958 --> 01:22:47,416 A tento klouček… 492 01:22:48,875 --> 01:22:50,125 má i sestřičku. 493 01:22:59,333 --> 01:23:03,791 Tito noví žáci ve škole džunglí mají za učitelku Charm. 494 01:23:06,416 --> 01:23:09,666 Předá jim vše, co se naučila od Ambar. 495 01:23:25,291 --> 01:23:30,500 Tato nová mláďata se toho musí o kouzelných lesích Indie spoustu naučit, 496 01:23:31,041 --> 01:23:35,791 například jak se vyhnout krajtám, krokodýlům a drancujícím tygřím samcům… 497 01:23:37,041 --> 01:23:42,458 nebo jak si ulovit kořist v lese, který se proti nim spolčil. 498 01:23:49,833 --> 01:23:51,708 Ale jelikož pocházejí z Ambařina rodu, 499 01:23:52,750 --> 01:23:55,958 je více než pravděpodobné, že její reputaci dostojí 500 01:23:56,666 --> 01:23:59,375 a založí si vlastní rodiny. 501 01:24:17,583 --> 01:24:22,500 Indie je domovem 70 procent volně žijících tygrů na světě. 502 01:24:23,958 --> 01:24:28,666 Po několika generacích úpadku se jejich počet za posledních 15 let zdvojnásobil. 503 01:24:29,583 --> 01:24:33,958 Nyní je jich více než 3 600. 504 01:24:37,625 --> 01:24:43,083 Tento dokument je věnován pracovníhům národních parků Indie, 505 01:24:44,625 --> 01:24:50,333 bez jejichž neochvějné oddanosti by to nebylo možné. 506 01:28:41,875 --> 01:28:43,875 Překlad titulků: Karolína Ryšánková