1 00:00:06,580 --> 00:00:08,617 ♪ ♪ 2 00:00:30,828 --> 00:00:32,732 [sighs deeply] 3 00:00:34,670 --> 00:00:37,441 [sniffles, exhales] 4 00:00:41,382 --> 00:00:43,754 [sobs] 5 00:01:01,322 --> 00:01:03,192 [exhales] 6 00:01:05,698 --> 00:01:08,369 [sighs] 7 00:01:23,199 --> 00:01:25,236 ♪ ♪ 8 00:01:34,723 --> 00:01:36,760 [insects trilling] 9 00:01:41,436 --> 00:01:43,473 ["Dedicated to You" by John Coltrane playing] 10 00:01:44,743 --> 00:01:50,420 ♪ If I should write ♪ 11 00:01:50,421 --> 00:01:53,627 ♪ A book for you ♪ 12 00:01:55,932 --> 00:02:00,173 ♪ That brought me fame ♪ 13 00:02:00,174 --> 00:02:03,246 ♪ And fortune, too ♪ 14 00:02:04,750 --> 00:02:06,586 ♪ That book would be... ♪ 15 00:02:06,587 --> 00:02:08,857 [sighs] 16 00:02:08,858 --> 00:02:10,393 You can't be here. 17 00:02:10,394 --> 00:02:12,932 Lois, please come sit. 18 00:02:12,933 --> 00:02:14,502 Please. 19 00:02:15,270 --> 00:02:18,510 Redd, would you come out and sit as well? 20 00:02:18,511 --> 00:02:21,448 She's making her famous, uh, Cincinnati chili 21 00:02:21,449 --> 00:02:22,752 and lavender lemonade. 22 00:02:22,753 --> 00:02:24,254 We-we weren't sure 23 00:02:24,255 --> 00:02:25,524 where you were with your sobriety, but-- 24 00:02:25,525 --> 00:02:26,793 so we have options. 25 00:02:26,794 --> 00:02:28,329 Cincinnati what? 26 00:02:28,330 --> 00:02:29,932 Chili. It's, um... 27 00:02:29,933 --> 00:02:34,474 the secret is cinnamon and unsweetened chocolate, yes? 28 00:02:34,475 --> 00:02:35,944 - And Worcestershire sauce. - Oh. 29 00:02:35,945 --> 00:02:38,282 [Redd] And of course, mild cheddar. 30 00:02:38,283 --> 00:02:39,384 - The sharp doesn't melt right. - Mmm. 31 00:02:39,385 --> 00:02:40,554 - Good? - That's good. 32 00:02:40,555 --> 00:02:41,590 - Mmm. Mmm. - Great! 33 00:02:42,625 --> 00:02:45,597 What the fuck is this freak show? 34 00:02:45,598 --> 00:02:47,300 [rattling] 35 00:02:47,301 --> 00:02:49,806 Come. Come, come. Come sit. 36 00:02:49,807 --> 00:02:50,974 I'll make you something. 37 00:02:50,975 --> 00:02:53,747 Now, please, just hear me out. 38 00:03:00,695 --> 00:03:02,397 Admittedly, we have screwed a lot up. 39 00:03:05,337 --> 00:03:07,307 We haven't been guardians of our good fortune, 40 00:03:07,308 --> 00:03:09,879 such as the miracle of your recovery. 41 00:03:09,880 --> 00:03:12,016 There's so much good, 42 00:03:12,017 --> 00:03:15,390 so much worth holding on to. 43 00:03:18,531 --> 00:03:19,966 Like? 44 00:03:19,967 --> 00:03:21,603 Cheers, honey. 45 00:03:21,604 --> 00:03:23,874 A structure. A foundation. A history. 46 00:03:23,875 --> 00:03:28,249 Merritt may well be finding happiness of, uh, of some sort, 47 00:03:28,250 --> 00:03:29,919 but I think she still needs us. 48 00:03:29,920 --> 00:03:31,890 She needs a united front. 49 00:03:31,891 --> 00:03:33,660 Let's follow the example 50 00:03:33,661 --> 00:03:35,463 of the young. 51 00:03:36,700 --> 00:03:39,939 Let's all live together. 52 00:03:41,777 --> 00:03:44,447 Marshall, are you insane? 53 00:03:44,448 --> 00:03:46,653 We've served each other divorce papers-- 54 00:03:46,654 --> 00:03:47,788 Nothing is final yet. 55 00:03:47,789 --> 00:03:50,828 You said you hated me! [laughs] 56 00:03:51,864 --> 00:03:53,299 So what? Me, you, 57 00:03:53,300 --> 00:03:54,769 and the gourmet madam, 58 00:03:54,770 --> 00:03:56,673 we all gonna share the same bed or what? 59 00:03:56,674 --> 00:03:59,712 Oh, well, no, uh, no. That's, that's not exactly it. 60 00:03:59,713 --> 00:04:02,317 - And not, not that I'm not fluid-- - No, no, no. 61 00:04:02,318 --> 00:04:04,354 That part of us... [chuckling] 62 00:04:04,355 --> 00:04:05,724 That part of us-- you and I-- 63 00:04:05,725 --> 00:04:07,728 - is over. - [Redd chuckles] Marshall thinks 64 00:04:07,729 --> 00:04:10,066 that he and I should move into the guest room 65 00:04:10,067 --> 00:04:11,670 and you should stay where you are. 66 00:04:13,641 --> 00:04:14,942 And you're all right with this? 67 00:04:14,943 --> 00:04:17,080 Well, I did live in a commune... [chuckles] 68 00:04:17,081 --> 00:04:19,017 ...for a couple of months in the 1980s. 69 00:04:19,018 --> 00:04:21,956 And... well, none of us are getting any younger, 70 00:04:21,957 --> 00:04:24,394 no spring chickens here. [laughs] 71 00:04:24,395 --> 00:04:26,666 And I do like cooking for a crowd. 72 00:04:26,667 --> 00:04:30,072 The old ways don't work anymore. Th-There must be new paradigms. 73 00:04:30,073 --> 00:04:32,043 I love you. 74 00:04:32,044 --> 00:04:33,880 I do not hate you. 75 00:04:33,881 --> 00:04:38,455 One says things in life, but... family. 76 00:04:38,456 --> 00:04:40,459 Ed, your affair with Ed, 77 00:04:40,460 --> 00:04:42,497 everything we've done to each other... 78 00:04:42,498 --> 00:04:44,569 Fuck. 79 00:04:44,570 --> 00:04:47,841 Don't tell me I am still in a coma 80 00:04:47,842 --> 00:04:49,712 and I'm dreaming? 81 00:04:49,713 --> 00:04:50,948 Am I? 82 00:04:50,949 --> 00:04:52,985 [chuckling] No. 83 00:04:52,986 --> 00:04:54,889 [chuckling] 84 00:04:59,431 --> 00:05:02,605 You gaslit me for years. 85 00:05:03,774 --> 00:05:05,711 Let me be clear, Marshall. 86 00:05:05,712 --> 00:05:08,783 I intend to move forward with this divorce 87 00:05:08,784 --> 00:05:11,088 smoothly and efficiently. 88 00:05:12,659 --> 00:05:15,797 I don't want to love or hate you. 89 00:05:15,798 --> 00:05:19,839 I just want to be at peace with what you are. 90 00:05:21,442 --> 00:05:23,580 But, Lois, we have an opportunity 91 00:05:23,581 --> 00:05:25,116 to do something deep, 92 00:05:25,117 --> 00:05:26,853 - something-something better. - [shushing] 93 00:05:26,854 --> 00:05:29,726 Marshall, I told you she wouldn't go for this. 94 00:05:30,528 --> 00:05:33,901 You know, women our age, we can't forgive these things. 95 00:05:35,470 --> 00:05:36,773 Please, Lois. 96 00:05:37,942 --> 00:05:41,650 [sighs] I need both of you so badly. 97 00:05:49,633 --> 00:05:53,974 Accountability is everything. 98 00:05:56,780 --> 00:05:58,082 Please. 99 00:06:03,861 --> 00:06:05,731 Just... 100 00:06:05,732 --> 00:06:07,601 Jesus. Go. 101 00:06:07,602 --> 00:06:09,371 Just go. 102 00:06:17,622 --> 00:06:18,957 [door opens] 103 00:06:18,958 --> 00:06:20,728 [door slams] 104 00:06:23,767 --> 00:06:25,804 ♪ ♪ 105 00:06:34,121 --> 00:06:38,663 How the fuck did I end up in this terrible desert town? 106 00:06:38,664 --> 00:06:41,602 - But... - [stammers] It offers nothing. 107 00:06:41,603 --> 00:06:42,905 Nothing! 108 00:06:44,108 --> 00:06:47,881 I mean, there's no, there's no decent proper movie theatre, 109 00:06:47,882 --> 00:06:50,052 there's-- If you want a bagel, good luck. 110 00:06:50,053 --> 00:06:52,624 And th-there's not even a decent florist. 111 00:06:52,625 --> 00:06:55,229 [stammers] I thought you liked silence. 112 00:06:55,230 --> 00:06:56,900 I hate it! 113 00:07:00,941 --> 00:07:02,678 What's that about? 114 00:07:04,616 --> 00:07:06,184 And I think I hate you, too, a little bit, 115 00:07:06,185 --> 00:07:08,523 you know, just to be perfectly frank. 116 00:07:10,093 --> 00:07:11,896 Yeah. God. 117 00:07:15,538 --> 00:07:17,173 Yeah, I suppose this is the moment 118 00:07:17,174 --> 00:07:19,646 that I-I-I tell you, yeah. 119 00:07:22,184 --> 00:07:23,754 Tell me? 120 00:07:25,256 --> 00:07:28,730 I know. I know. 121 00:07:28,731 --> 00:07:30,099 I know it now 122 00:07:30,100 --> 00:07:33,974 because I suspected and I found out. 123 00:07:34,843 --> 00:07:37,581 Why did you seduce me if you didn't really want me? 124 00:07:37,582 --> 00:07:38,983 What are you talking about? 125 00:07:38,984 --> 00:07:40,987 Oh, oh, stop. 126 00:07:40,988 --> 00:07:42,558 [laughing] 127 00:07:42,559 --> 00:07:44,261 [mocking] Oh, what are you talking about? 128 00:07:46,800 --> 00:07:48,770 One of the women came to see me. 129 00:07:48,771 --> 00:07:52,477 And she'd spoken to several other faculty wives. 130 00:07:54,248 --> 00:07:56,118 Yeah, I do hope you find some way 131 00:07:56,119 --> 00:07:59,124 of, you know, addressing this compulsion. 132 00:07:59,125 --> 00:08:02,598 - Fucking in-- - Y-You should know. I fight it. 133 00:08:02,599 --> 00:08:06,706 For many, many years, I-I believed in a moral code. 134 00:08:06,707 --> 00:08:08,810 No, but we now know 135 00:08:08,811 --> 00:08:11,816 that such a thing does not matter. 136 00:08:11,817 --> 00:08:15,022 Wh-What? So-so now you just take whatever you want? 137 00:08:15,023 --> 00:08:18,630 But hear me. Hear me here. 138 00:08:18,631 --> 00:08:22,905 This plan that you just presented to Lois, 139 00:08:22,906 --> 00:08:25,109 I only went along with it for one reason. 140 00:08:26,245 --> 00:08:27,748 Which is? 141 00:08:27,749 --> 00:08:29,819 I knew she'd turn you down. 142 00:08:31,288 --> 00:08:34,294 And I wanted to be present 143 00:08:34,295 --> 00:08:37,635 for your final humiliation. 144 00:08:44,682 --> 00:08:45,917 [inhales] 145 00:08:45,918 --> 00:08:47,955 Oh, geez, I've got to get to the club. 146 00:08:47,956 --> 00:08:49,825 I've got to get those girls in shape. 147 00:08:49,826 --> 00:08:51,863 Their pasties keep falling off 148 00:08:51,864 --> 00:08:53,967 and I don't think it's an accident. 149 00:09:04,288 --> 00:09:06,325 ♪ ♪ 150 00:09:28,637 --> 00:09:31,341 I have so much love to share. I love you. 151 00:09:32,678 --> 00:09:34,882 - I love my wife. - I know. 152 00:09:37,320 --> 00:09:38,890 But... 153 00:09:41,161 --> 00:09:42,998 I'll give you till the end of the week, 154 00:09:42,999 --> 00:09:44,334 and then I want you gone. 155 00:09:44,335 --> 00:09:47,941 It will be like you never happened. 156 00:09:47,942 --> 00:09:50,046 Kind of a bad dream. 157 00:09:51,081 --> 00:09:53,385 Which is meant to be forgotten. 158 00:10:12,157 --> 00:10:14,194 ♪ ♪ 159 00:10:40,113 --> 00:10:41,782 [Marshall] But maybe the management of our terror has been 160 00:10:41,783 --> 00:10:43,853 unequal to the task? Like during the end of days 161 00:10:43,854 --> 00:10:47,794 of the Roman empire, we too face insurmountable obstacles, 162 00:10:47,795 --> 00:10:51,034 internal decay and external pressure. 163 00:10:51,035 --> 00:10:52,738 And economically, 164 00:10:52,739 --> 00:10:55,777 economically growing inequality and instability. 165 00:11:00,988 --> 00:11:02,724 Rome used slave labor. 166 00:11:02,725 --> 00:11:06,766 Well, we do too, really. 167 00:11:06,767 --> 00:11:08,302 Does that sound familiar? 168 00:11:08,303 --> 00:11:10,874 Because they too had environmental collapse. 169 00:11:10,875 --> 00:11:15,349 Rome's moral decline is just like today's. 170 00:11:18,155 --> 00:11:21,494 We-we-we see it all around us. We see it all around us. 171 00:11:21,495 --> 00:11:23,833 No moral coherence or consequences. 172 00:11:23,834 --> 00:11:25,837 Add to that cyber warfare 173 00:11:25,838 --> 00:11:27,440 and a cascade of global conflicts 174 00:11:27,441 --> 00:11:29,912 we insist on meddling in, and ladies and gentlemen, 175 00:11:29,913 --> 00:11:33,085 welcome to Ancient Rome! 176 00:11:37,795 --> 00:11:40,166 [door closes] 177 00:11:46,145 --> 00:11:47,881 And, uh... 178 00:11:49,384 --> 00:11:52,490 just like Rome... 179 00:11:54,461 --> 00:11:56,866 ...we still cling to our... 180 00:11:59,404 --> 00:12:02,878 ...outmoded modes of how to be. 181 00:12:10,360 --> 00:12:13,198 Our small gods, 182 00:12:13,199 --> 00:12:14,769 our prayers... 183 00:12:17,073 --> 00:12:20,112 ...the very ways we manage our terror... 184 00:12:21,850 --> 00:12:23,820 ...they did no good in Ancient Rome 185 00:12:23,821 --> 00:12:26,057 and they do no good here today. 186 00:12:26,058 --> 00:12:29,030 It's every... 187 00:12:29,031 --> 00:12:31,168 every man for themselves. 188 00:12:38,482 --> 00:12:41,822 Thank you, class. That... that's it for today. 189 00:12:41,823 --> 00:12:44,595 I-I need this space, I need to talk 190 00:12:44,596 --> 00:12:46,832 to these fine officers that are coming here today. 191 00:12:46,833 --> 00:12:48,870 Thank you. Thank you so much. 192 00:12:50,974 --> 00:12:52,377 [door opens] 193 00:13:00,393 --> 00:13:02,063 [Hanover] Professor. 194 00:13:02,064 --> 00:13:03,331 Hi. 195 00:13:03,332 --> 00:13:04,601 [door shuts] 196 00:13:04,602 --> 00:13:06,204 Hello, Chief. W-What can I do for you? 197 00:13:06,205 --> 00:13:09,143 Professor, a student of yours, Mary Colsby, 198 00:13:09,144 --> 00:13:11,381 has made a very serious charge against you. 199 00:13:11,382 --> 00:13:12,517 Against me? 200 00:13:12,518 --> 00:13:14,521 Sexual assault. 201 00:13:14,522 --> 00:13:16,592 Is this Ms. Colsby? 202 00:13:18,262 --> 00:13:20,499 Y-Yes. Yes. 203 00:13:21,468 --> 00:13:24,273 Uh-- Gale, look, 204 00:13:24,274 --> 00:13:26,579 Ms. Colsby and I had a relationship, 205 00:13:26,580 --> 00:13:28,248 but it was as consenting adults. 206 00:13:28,249 --> 00:13:30,119 Uh-- there was no assault, 207 00:13:30,120 --> 00:13:32,289 much less a rape. 208 00:13:32,290 --> 00:13:34,962 And we even parted on-on good terms. 209 00:13:34,963 --> 00:13:37,166 [chuckles] Uh... this is not true. 210 00:13:37,167 --> 00:13:39,036 She has a very different account. 211 00:13:39,037 --> 00:13:42,009 And we have to ask you to come downtown with us. 212 00:13:43,045 --> 00:13:45,048 A-Am-- am I under arrest? 213 00:13:45,049 --> 00:13:47,186 Marshall, I am not cuffing you and not making a spectacle, 214 00:13:47,187 --> 00:13:49,424 but you are in custody, yes. 215 00:13:49,425 --> 00:13:51,629 Wh-- What... 216 00:13:51,630 --> 00:13:54,501 W-What about my work? My-my teaching? 217 00:13:54,502 --> 00:13:56,171 My-my-my job? 218 00:13:56,172 --> 00:13:57,908 W-What's gonna happen to me? 219 00:13:57,909 --> 00:14:00,379 I think if the past is any indication, you'll be fired. 220 00:14:00,380 --> 00:14:02,551 What about my word? W-What, my... 221 00:14:02,552 --> 00:14:04,387 D-Don't I have a say in t-th... 222 00:14:04,388 --> 00:14:07,093 - I-I'm gonna fight this. - You will have the chance to. 223 00:14:07,094 --> 00:14:09,297 I-I will. This is, this is just another instance 224 00:14:09,298 --> 00:14:12,904 of a Black man being strung up on the word of a woman. 225 00:14:12,905 --> 00:14:15,510 Th-- Uh, no, no. Look, look. Look. 226 00:14:15,511 --> 00:14:17,313 My texts. 227 00:14:17,314 --> 00:14:19,350 The texts. Look. Look. 228 00:14:19,351 --> 00:14:22,256 Listen: "Marshall, I'm glad we can remain friends, 229 00:14:22,257 --> 00:14:24,528 "you did the right thing, and you were gracious 230 00:14:24,529 --> 00:14:27,133 "and kind in doing it. 231 00:14:27,134 --> 00:14:30,072 It makes me love you more." 232 00:14:30,073 --> 00:14:32,109 Does-does that sound like something 233 00:14:32,110 --> 00:14:34,447 y-you'd send to a rapist? But look, here's-- look: 234 00:14:34,448 --> 00:14:36,652 "Marshall, I'm free between classes. 235 00:14:36,653 --> 00:14:39,423 Do you want to meet for coffee?" 236 00:14:39,424 --> 00:14:42,062 Does that? Or-or "Marshall, I need your advice 237 00:14:42,063 --> 00:14:44,300 "on which modern history professor you like. 238 00:14:44,301 --> 00:14:46,672 - Is Hartley okay?" - And yet, we have her account 239 00:14:46,673 --> 00:14:48,709 and the D.A. decided to go ahead. 240 00:14:48,710 --> 00:14:51,080 - And I tend to believe women in these matters. - [Marshall] Megan. 241 00:14:51,081 --> 00:14:53,151 I am sorry. 242 00:14:53,152 --> 00:14:55,022 Megan... 243 00:14:55,023 --> 00:14:56,291 It's addiction, isn't it? 244 00:14:56,292 --> 00:14:58,161 Addiction? S-Stop. Wait. 245 00:14:58,162 --> 00:15:00,465 Y-You have these-these, uh, pathologies 246 00:15:00,466 --> 00:15:02,136 that you don't have the slightest understanding 247 00:15:02,137 --> 00:15:04,006 of what you're saying. 248 00:15:04,007 --> 00:15:07,112 T-The, the-- Everyone's an amateur shrink these days. 249 00:15:07,113 --> 00:15:10,554 You cannot continue to destroy people's lives in this manner. 250 00:15:11,689 --> 00:15:15,329 Megan, is there something you can do? 251 00:15:15,330 --> 00:15:17,066 [stammers] 252 00:15:17,067 --> 00:15:20,405 How many times have you dined at our house? Uh... 253 00:15:20,406 --> 00:15:21,575 Meg-Megan. 254 00:15:21,576 --> 00:15:24,380 Marshall, call your lawyer. 255 00:15:24,381 --> 00:15:25,717 [receding] We're gonna print you 256 00:15:25,718 --> 00:15:27,286 and we're gonna take a picture 257 00:15:27,287 --> 00:15:29,156 and you'll be home by dinner. 258 00:15:29,157 --> 00:15:30,560 ♪ ♪ 259 00:15:33,399 --> 00:15:35,504 [indistinct radio chatter] 260 00:15:45,456 --> 00:15:48,028 You're being released on your own recognizance. 261 00:15:50,667 --> 00:15:53,004 I suggest you find some sort of help. 262 00:15:53,005 --> 00:15:54,240 You need it. 263 00:15:56,445 --> 00:15:57,748 [door opens] 264 00:15:59,451 --> 00:16:01,254 [Marshall] It makes no sense to pretend 265 00:16:01,255 --> 00:16:06,064 to be some ancient stoic enduring what comes, 266 00:16:06,065 --> 00:16:10,406 when all my choices have led me to this dark wood. 267 00:16:11,308 --> 00:16:14,480 It makes no sense to try and salvage 268 00:16:14,481 --> 00:16:17,019 the marriage, the career. 269 00:16:17,020 --> 00:16:20,793 The stain of my mistakes cannot be expunged, 270 00:16:20,794 --> 00:16:26,639 like the woman in the play who said, "Out, damn spot." 271 00:16:26,640 --> 00:16:31,749 When a man of my generation, color, is marked, 272 00:16:31,750 --> 00:16:35,088 the expulsion from the world of the living 273 00:16:35,089 --> 00:16:37,326 is all that is left. 274 00:16:39,297 --> 00:16:41,602 I might be remembered 275 00:16:41,603 --> 00:16:44,708 for some small bit of good, I hope. 276 00:16:44,709 --> 00:16:47,514 I love so many people, so much. 277 00:16:47,515 --> 00:16:50,486 How it hurts to disappoint them. 278 00:16:53,627 --> 00:16:58,769 I suppose this is the last proof that I am indeed, still, 279 00:16:58,770 --> 00:17:01,107 for a few minutes at least, 280 00:17:01,108 --> 00:17:05,082 still a member of the human race. 281 00:17:27,360 --> 00:17:29,798 [Marshall] Am I dead? 282 00:17:29,799 --> 00:17:31,669 [Redd] Well, let's see. 283 00:17:31,670 --> 00:17:33,740 [monitor beeping steadily] 284 00:17:39,652 --> 00:17:41,221 No. 285 00:17:43,860 --> 00:17:46,497 Trazodone and Ambien can, of course, do the trick, 286 00:17:46,498 --> 00:17:50,172 but in a man your size, with a full stomach... 287 00:17:50,173 --> 00:17:54,246 And, luckily, you were low on your prescriptions. 288 00:17:54,247 --> 00:17:55,717 I found you. 289 00:17:55,718 --> 00:17:58,656 They pumped your stomach, and... 290 00:17:58,657 --> 00:18:00,860 yeah, here we are. 291 00:18:01,863 --> 00:18:04,100 Was it a cry for help? 292 00:18:05,436 --> 00:18:07,473 Or a real attempt? 293 00:18:09,912 --> 00:18:15,222 Nothing has changed between us, Marshall. 294 00:18:15,223 --> 00:18:17,627 I know about the arrest. 295 00:18:20,901 --> 00:18:22,704 How? 296 00:18:22,705 --> 00:18:25,476 This is not a large city. 297 00:18:29,250 --> 00:18:31,522 Your daughter's here. I called her. 298 00:18:31,523 --> 00:18:33,224 [grunts] 299 00:18:33,225 --> 00:18:35,495 [weakly] I don't want to see her. 300 00:18:35,496 --> 00:18:37,867 Oh, what you want is beside the point. 301 00:18:37,868 --> 00:18:40,907 You've made your position clear. 302 00:18:40,908 --> 00:18:43,512 Sometimes I think it's brave to leave. 303 00:18:43,513 --> 00:18:46,819 It's no achievement to stay if you hate this party. 304 00:18:46,820 --> 00:18:50,860 But it's also, it's terribly cowardly at the same time. 305 00:18:50,861 --> 00:18:54,801 My understanding of philosophy 306 00:18:54,802 --> 00:18:59,845 made me accept the nothingness that is to come. 307 00:18:59,846 --> 00:19:01,949 Which you would have poured all over your daughter, 308 00:19:01,950 --> 00:19:04,654 drenched her in it, you selfish man. 309 00:19:04,655 --> 00:19:07,192 [monitor beeping steadily] 310 00:19:07,193 --> 00:19:10,265 And now, you've taken away everyone's choice. 311 00:19:12,838 --> 00:19:15,342 We can only be angry and grateful 312 00:19:15,343 --> 00:19:18,682 and angry and grateful until we are not. 313 00:19:18,683 --> 00:19:20,285 [Redd sniffling] 314 00:19:24,929 --> 00:19:28,335 I'll give you a few days to get your things and get out. 315 00:19:40,025 --> 00:19:44,601 I don't have anything left to say... 316 00:19:46,572 --> 00:19:48,475 ...other than... 317 00:19:50,446 --> 00:19:53,318 ...I apologize... 318 00:19:55,524 --> 00:19:57,694 ...for what's left of my self. 319 00:19:59,965 --> 00:20:02,504 The so-called self. 320 00:20:11,021 --> 00:20:14,360 Dad, listen to me. 321 00:20:14,361 --> 00:20:16,364 Just listen. 322 00:20:16,365 --> 00:20:19,036 You are the only father that I have. 323 00:20:19,037 --> 00:20:21,942 But you make it really hard 324 00:20:21,943 --> 00:20:23,846 for me to still want to know you. 325 00:20:25,382 --> 00:20:27,587 But I-I do. 326 00:20:29,592 --> 00:20:32,531 I don't know how to turn off loving you. 327 00:20:34,535 --> 00:20:37,507 I don't want to see a world without you in it. 328 00:20:37,508 --> 00:20:39,878 I have so much life to come. 329 00:20:39,879 --> 00:20:41,748 Like, so much. 330 00:20:41,749 --> 00:20:43,318 Children. 331 00:20:43,319 --> 00:20:45,657 Pain, love. 332 00:20:46,626 --> 00:20:48,261 Fear. 333 00:20:49,097 --> 00:20:51,000 A crazy mother. 334 00:20:53,005 --> 00:20:54,039 Please. 335 00:20:54,040 --> 00:20:57,714 Please try to think of a time 336 00:20:57,715 --> 00:20:59,584 that's gonna be better than this moment. 337 00:20:59,585 --> 00:21:01,889 [sniffles] It's possible. 338 00:21:02,858 --> 00:21:04,828 It's possible. Maybe better. 339 00:21:04,829 --> 00:21:06,030 I... 340 00:21:06,031 --> 00:21:07,567 I don't-- I don't know if... 341 00:21:07,568 --> 00:21:09,538 - I don't know if I can. - [sniffles] 342 00:21:10,540 --> 00:21:15,917 Maybe this moment is the best I can hope for. 343 00:21:15,918 --> 00:21:17,754 Well, then so be it. 344 00:21:18,723 --> 00:21:21,460 That has to be enough. 345 00:21:21,461 --> 00:21:23,533 ♪ ♪ 346 00:21:28,576 --> 00:21:29,811 [inhales] 347 00:21:29,812 --> 00:21:32,383 I love you so much. 348 00:21:42,136 --> 00:21:43,806 [sighs] 349 00:21:43,807 --> 00:21:45,877 ♪ ♪ 350 00:22:07,119 --> 00:22:09,123 [phone buzzes] 351 00:22:20,647 --> 00:22:22,517 [sets mug down] 352 00:22:22,518 --> 00:22:24,621 [typing on phone keyboard] 353 00:22:35,142 --> 00:22:36,779 ♪ ♪ 354 00:22:50,439 --> 00:22:52,476 [engine idling] 355 00:23:03,131 --> 00:23:04,834 What is this, Ed? 356 00:23:04,835 --> 00:23:06,538 Just come with me, Marshall. 357 00:23:06,539 --> 00:23:08,509 I joined a group. 358 00:23:08,510 --> 00:23:10,513 A men's group that helped me. 359 00:23:10,514 --> 00:23:12,584 ♪ ♪ 360 00:23:29,083 --> 00:23:30,853 [exhales] 361 00:23:43,145 --> 00:23:45,115 What, uh... 362 00:23:45,116 --> 00:23:46,552 what happened to the mullet? 363 00:23:47,587 --> 00:23:49,691 I had to face some hard truths. 364 00:23:49,692 --> 00:23:51,093 I cut it. 365 00:23:51,094 --> 00:23:52,797 All part of... 366 00:23:52,798 --> 00:23:55,168 cleaning up my act. 367 00:23:56,237 --> 00:23:59,009 What kind of group is this, exactly? 368 00:23:59,010 --> 00:24:00,880 Is it religious? 369 00:24:00,881 --> 00:24:02,249 No. 370 00:24:02,250 --> 00:24:04,721 Support and brotherhood. 371 00:24:04,722 --> 00:24:07,727 'Cause we all got one thing in common. 372 00:24:07,728 --> 00:24:09,130 And that is? 373 00:24:15,677 --> 00:24:17,246 Let me ask you a question. 374 00:24:18,215 --> 00:24:19,651 Are you an angry man? 375 00:24:21,589 --> 00:24:23,893 Have I sensed that before? 376 00:24:27,901 --> 00:24:29,904 My anger... 377 00:24:29,905 --> 00:24:32,977 [chuckles] ...it is my salvation. 378 00:24:36,017 --> 00:24:38,054 ♪ ♪ 379 00:24:53,853 --> 00:24:56,157 - [engine shuts off] - [doors open] 380 00:25:06,779 --> 00:25:08,014 [door shuts] 381 00:25:08,015 --> 00:25:08,982 [Smythe via speech tech] Gentlemen, 382 00:25:08,983 --> 00:25:10,653 tonight is special. 383 00:25:10,654 --> 00:25:11,788 [water dripping] 384 00:25:11,789 --> 00:25:13,926 A new friend is among us. 385 00:25:20,072 --> 00:25:21,842 One who is lost. 386 00:25:21,843 --> 00:25:24,681 It is our duty to show him the way. 387 00:25:24,682 --> 00:25:28,221 We cannot be afraid of offending people. 388 00:25:28,222 --> 00:25:30,158 That is the price of honesty. 389 00:25:31,862 --> 00:25:34,233 And tonight we will invite our new friend 390 00:25:34,234 --> 00:25:36,972 to have an honest conversation. 391 00:25:47,226 --> 00:25:49,062 Hello, Ed. 392 00:25:49,063 --> 00:25:51,868 And hello, Professor. 393 00:25:51,869 --> 00:25:54,808 You get used to the mustiness of the space. 394 00:25:57,848 --> 00:26:00,620 I am Dr. Milton Smythe. 395 00:26:02,089 --> 00:26:04,193 Ed has spoken often of you. 396 00:26:04,194 --> 00:26:06,363 We've chosen to interview you 397 00:26:06,364 --> 00:26:08,769 so we all can get to know you. 398 00:26:10,740 --> 00:26:12,209 Sit, gentlemen, 399 00:26:12,210 --> 00:26:14,280 so we can complete the circle of truths. 400 00:26:15,884 --> 00:26:19,056 Welcome to the Mexicali Men's Club. 401 00:26:29,711 --> 00:26:31,948 - [lamp buzzing softly] - [water dripping] 402 00:26:31,949 --> 00:26:34,219 Professor, the, uh... 403 00:26:34,220 --> 00:26:35,890 the new pronouns-- 404 00:26:35,891 --> 00:26:37,961 how do you feel about them? 405 00:26:42,002 --> 00:26:43,271 Yes. 406 00:26:43,272 --> 00:26:47,112 Your question about the new pronouns. 407 00:26:47,881 --> 00:26:51,353 I-I have many students who are trying 408 00:26:51,354 --> 00:26:55,028 to define and explore their identities. 409 00:26:55,029 --> 00:26:56,765 Um... 410 00:26:56,766 --> 00:26:58,434 We have discussions, 411 00:26:58,435 --> 00:27:02,977 and I do ask them what pronouns they'd like to use. 412 00:27:02,978 --> 00:27:04,914 But, you know, I-I-I will admit, 413 00:27:04,915 --> 00:27:07,319 I-I'm getting confused, 414 00:27:07,320 --> 00:27:10,258 trying to keep up with the variants, 415 00:27:10,259 --> 00:27:13,331 such as xe... 416 00:27:13,332 --> 00:27:16,170 xe-xem... 417 00:27:16,171 --> 00:27:18,107 xyr. I, you know... 418 00:27:18,108 --> 00:27:19,978 I-I-- But I get it, you know... 419 00:27:19,979 --> 00:27:22,917 - [men] Boo. Boo. - [Eddie] Hey, shut the fuck up. 420 00:27:22,918 --> 00:27:24,854 How 'bout we have some decency? 421 00:27:24,855 --> 00:27:25,923 [door closes] 422 00:27:25,924 --> 00:27:27,158 It is confusing, 423 00:27:27,159 --> 00:27:30,031 but it costs absolutely nothing 424 00:27:30,032 --> 00:27:32,770 to respect those who don't follow your norms. 425 00:27:32,771 --> 00:27:34,206 So, if you can't get on board with that, 426 00:27:34,207 --> 00:27:35,877 then just shut it. 427 00:27:37,948 --> 00:27:40,485 Now, Marshall, how do you see 428 00:27:40,486 --> 00:27:43,993 the role of men in the culture, um, shifting? 429 00:27:45,262 --> 00:27:47,499 There's a revolution. 430 00:27:47,500 --> 00:27:49,202 A correction. 431 00:27:49,203 --> 00:27:51,942 And-and some of these are too drastic. Uh... 432 00:27:51,943 --> 00:27:54,781 Witch hunts. Men being accused of 433 00:27:54,782 --> 00:27:57,887 and convicted without evidence. 434 00:28:00,927 --> 00:28:02,262 Like you? 435 00:28:08,475 --> 00:28:10,445 Men and boys being marginalized. 436 00:28:10,446 --> 00:28:14,453 And-and now, men who point them out 437 00:28:14,454 --> 00:28:17,459 are perceived as predatory 438 00:28:17,460 --> 00:28:20,465 and-and dangerous. 439 00:28:20,466 --> 00:28:22,202 [chair scrapes floor] 440 00:28:24,941 --> 00:28:27,980 As a result of all these accusations, 441 00:28:27,981 --> 00:28:31,487 we're becoming the defensive gender. 442 00:28:31,488 --> 00:28:35,194 Second-guessing our nature to the degree that is cancerous, 443 00:28:35,195 --> 00:28:39,838 as though strong men are frightening. 444 00:28:41,374 --> 00:28:43,177 But I think... 445 00:28:44,548 --> 00:28:48,855 I think weak men are much more dangerous. 446 00:28:48,856 --> 00:28:52,395 - Yes. Yes. - [cheering and applause] 447 00:28:52,396 --> 00:28:55,468 Yes. Yes. 448 00:28:59,377 --> 00:29:01,848 - [applause stops] - Strength is everything. 449 00:29:01,849 --> 00:29:03,986 I mean, I remember working at that mall 450 00:29:03,987 --> 00:29:06,223 wearing that damn Cinnabon outfit 451 00:29:06,224 --> 00:29:07,526 all up and down those halls. 452 00:29:07,527 --> 00:29:09,396 I couldn't even take it off on my break. 453 00:29:09,397 --> 00:29:12,135 You guys have no idea. My lowest moment, 454 00:29:12,136 --> 00:29:13,972 even though I was the night manager, 455 00:29:13,973 --> 00:29:15,909 was when I would walk by women 456 00:29:15,910 --> 00:29:18,882 and they would laugh in my face, like I was nothing. 457 00:29:22,489 --> 00:29:24,226 I was just trying to make a living. 458 00:29:25,429 --> 00:29:26,965 That crushed me. 459 00:29:27,734 --> 00:29:31,908 I had to learn not to just be angry, you know? 460 00:29:31,909 --> 00:29:35,014 Because the stronger path-- 461 00:29:35,015 --> 00:29:37,386 and I learned this with the men in this room-- 462 00:29:39,490 --> 00:29:42,029 ...was to find success and rigor. 463 00:29:44,033 --> 00:29:45,903 And that is hard. 464 00:29:45,904 --> 00:29:47,507 It is. 465 00:29:48,909 --> 00:29:50,144 It is. 466 00:29:50,145 --> 00:29:52,583 [Eddie] Marshall, you were recently 467 00:29:52,584 --> 00:29:54,486 "Me Too'd" and cancelled, 468 00:29:54,487 --> 00:29:56,591 and-and I believe, 469 00:29:56,592 --> 00:29:59,630 and I know the founders of this group believe, 470 00:29:59,631 --> 00:30:01,100 [door closes] 471 00:30:01,101 --> 00:30:03,270 ...that you can't just erase people 472 00:30:03,271 --> 00:30:05,208 who make mistakes. 473 00:30:05,209 --> 00:30:06,945 So how do we move forward? 474 00:30:06,946 --> 00:30:08,582 I am... 475 00:30:09,918 --> 00:30:12,155 ...frankly struggling with this. 476 00:30:14,059 --> 00:30:17,465 I am angry that 477 00:30:17,466 --> 00:30:20,371 a consensual affair 478 00:30:20,372 --> 00:30:24,179 between adults was used to hurt me. 479 00:30:24,180 --> 00:30:26,316 And I'm... 480 00:30:26,317 --> 00:30:28,320 I'm now sullied, 481 00:30:28,321 --> 00:30:30,659 - and my name is... - Has been destroyed, 482 00:30:30,660 --> 00:30:33,330 and that sucks. 483 00:30:33,331 --> 00:30:37,072 Damaged, at the very least. 484 00:30:37,073 --> 00:30:40,244 But it's now up to me to reclaim it somehow 485 00:30:40,245 --> 00:30:43,952 and not shy away from the fight 486 00:30:43,953 --> 00:30:45,455 to seek truth 487 00:30:45,456 --> 00:30:49,029 and insist on what is right. 488 00:30:50,232 --> 00:30:51,601 We're folding. 489 00:30:51,602 --> 00:30:54,339 Did you know that men 490 00:30:54,340 --> 00:30:58,214 die of suicide in far greater numbers than women? 491 00:30:58,215 --> 00:31:00,251 [men murmuring] 492 00:31:01,454 --> 00:31:04,359 And I'm going to admit right now 493 00:31:04,360 --> 00:31:07,065 that I recently attempted suicide. 494 00:31:08,669 --> 00:31:10,472 W-W-Where does it end? 495 00:31:11,575 --> 00:31:13,545 Perhaps the issue is that 496 00:31:13,546 --> 00:31:16,651 we need to return to a... 497 00:31:16,652 --> 00:31:20,391 a much more traditional model for society. 498 00:31:20,392 --> 00:31:22,462 [cheering and applause] 499 00:31:29,678 --> 00:31:31,380 Whoa, whoa, whoa. 500 00:31:31,381 --> 00:31:34,486 Uh, yes, sir, you have something to add? 501 00:31:35,488 --> 00:31:38,995 [Smythe via speech tech] A return to individual responsibility, 502 00:31:38,996 --> 00:31:40,999 the importance of hierarchy 503 00:31:41,000 --> 00:31:43,672 and order, 504 00:31:43,673 --> 00:31:45,241 correct? 505 00:31:46,678 --> 00:31:48,515 Yes. 506 00:31:48,516 --> 00:31:52,656 Yes, I believe that a way to return to those principles 507 00:31:52,657 --> 00:31:55,128 is through consequences. 508 00:31:58,434 --> 00:32:01,440 Many of the men in this room have said... 509 00:32:03,311 --> 00:32:07,151 ...given everything that's going on around us, 510 00:32:07,152 --> 00:32:10,491 the crime, the lawlessness, 511 00:32:10,492 --> 00:32:13,430 - the divisive culture... - Mm. 512 00:32:13,431 --> 00:32:15,736 ...that it feels like we're living 513 00:32:15,737 --> 00:32:18,542 - in a goddamn horror movie. - [men agreeing] 514 00:32:18,543 --> 00:32:21,013 - Am I right? - [men] Yeah. 515 00:32:21,014 --> 00:32:22,382 Have you ever felt that? 516 00:32:24,053 --> 00:32:27,192 Perhaps it is time to find the boogeyman 517 00:32:27,193 --> 00:32:29,296 and slaughter it, 518 00:32:29,297 --> 00:32:32,703 so that it never again rises out of the lake 519 00:32:32,704 --> 00:32:34,707 or out of the fog 520 00:32:34,708 --> 00:32:39,416 or never again tries to take what is ours. 521 00:32:43,224 --> 00:32:45,495 I think I speak for all of us... 522 00:32:47,366 --> 00:32:51,641 Welcome to the Mexicali Men's Club, Professor. 523 00:32:51,642 --> 00:32:54,045 - [cheering and applause] - [Eddie] We would love for you to join us 524 00:32:54,046 --> 00:32:56,585 as we seek a way out of this nightmare. 525 00:32:59,089 --> 00:33:01,293 Please stand and be acknowledged. 526 00:33:27,680 --> 00:33:30,686 [cheering and applause continue] 527 00:33:43,512 --> 00:33:44,680 Maybe she heard about my dad 528 00:33:44,681 --> 00:33:46,350 and decided to do it to herself, too. 529 00:33:46,351 --> 00:33:47,786 But she called me on her way here. 530 00:33:47,787 --> 00:33:49,389 She checked herself in. She said she was scared. 531 00:33:49,390 --> 00:33:50,659 Yes, that's what Admissions said. 532 00:33:50,660 --> 00:33:52,563 Yeah, well, I tried to see her, 533 00:33:52,564 --> 00:33:54,700 but she doesn't want to see me or anyone. Just you. 534 00:33:54,701 --> 00:33:56,270 Merritt, how are you? 535 00:33:56,271 --> 00:33:58,274 Both parents in extreme crisis-- 536 00:33:58,275 --> 00:33:59,677 this is a lot to handle. 537 00:33:59,678 --> 00:34:02,516 Dr. Witticomb, I'm okay. 538 00:34:02,517 --> 00:34:04,654 I just need you to figure out what's happening to her. 539 00:34:04,655 --> 00:34:06,090 Please. 540 00:34:18,849 --> 00:34:20,819 I think I'm dead. 541 00:34:22,322 --> 00:34:23,759 Really dead. 542 00:34:25,195 --> 00:34:26,665 [Witticomb] Literally dead? 543 00:34:28,334 --> 00:34:30,639 You're the only person I trust to confirm it. 544 00:34:32,175 --> 00:34:34,446 The nurses let me see my blood pressure 545 00:34:34,447 --> 00:34:37,251 and my pulse, but... I didn't believe it. 546 00:34:37,252 --> 00:34:39,089 What happened, Lois? 547 00:34:39,858 --> 00:34:42,630 It all came together, a shock. 548 00:34:44,333 --> 00:34:46,771 The world is not real. 549 00:34:48,776 --> 00:34:50,411 And I've crossed over. 550 00:34:54,621 --> 00:34:56,456 I thought about 551 00:34:56,457 --> 00:34:59,329 cutting my carotid with a pair of poultry shears. 552 00:34:59,330 --> 00:35:01,333 But you didn't. 553 00:35:01,334 --> 00:35:03,337 So, that's good. 554 00:35:03,338 --> 00:35:04,607 What started it? 555 00:35:04,608 --> 00:35:07,478 I realized I never really woke up 556 00:35:07,479 --> 00:35:10,451 from that coma, did I? 557 00:35:11,588 --> 00:35:15,328 I am in some otherworld. 558 00:35:17,199 --> 00:35:18,568 The otherworld. 559 00:35:19,336 --> 00:35:21,373 And you think I'm not real either? 560 00:35:21,374 --> 00:35:23,477 I've accompanied you here? 561 00:35:23,478 --> 00:35:25,148 Maybe to take you back? 562 00:35:26,350 --> 00:35:28,621 You are very much alive. Listen to me. 563 00:35:28,622 --> 00:35:30,625 There's a neuropsychiatric condition, 564 00:35:30,626 --> 00:35:32,395 Cotard's syndrome, 565 00:35:32,396 --> 00:35:35,769 and what it is, is you just simply think you're dead, 566 00:35:35,770 --> 00:35:37,639 or your organs are putrefying, 567 00:35:37,640 --> 00:35:39,643 or the world is an illusion, 568 00:35:39,644 --> 00:35:41,881 but mostly you're dead. 569 00:35:43,652 --> 00:35:46,858 It is a reaction to going through too much to bear. 570 00:35:49,363 --> 00:35:51,233 Now, s-stay with me. 571 00:35:51,234 --> 00:35:52,469 What triggered it? 572 00:35:53,639 --> 00:35:55,208 First thing? 573 00:35:58,414 --> 00:36:01,621 It was... [chuckles] I couldn't believe it. 574 00:36:01,622 --> 00:36:05,261 Marshall asked me to be a part of some sort of ménage 575 00:36:05,262 --> 00:36:07,833 with him and his girlfriend. 576 00:36:07,834 --> 00:36:09,603 Utterly surreal. 577 00:36:09,604 --> 00:36:13,210 - Mm. - I'm very fluid. 578 00:36:13,979 --> 00:36:16,617 But it's the new paradigm. 579 00:36:16,618 --> 00:36:18,688 The man I knew would have never done that, 580 00:36:18,689 --> 00:36:19,924 nor would Redd. 581 00:36:19,925 --> 00:36:21,561 It's the otherworld. 582 00:36:21,562 --> 00:36:23,497 A kind of hell, made up 583 00:36:23,498 --> 00:36:26,904 of sick jokes so elaborate... [scoffs] 584 00:36:26,905 --> 00:36:29,543 ...nothing living could construct them. 585 00:36:29,544 --> 00:36:32,816 And what else? What else made you think you were dead? 586 00:36:32,817 --> 00:36:34,954 My doctor. 587 00:36:34,955 --> 00:36:37,258 Dr. Charles Mayhew. 588 00:36:38,896 --> 00:36:40,231 [scoffs] 589 00:36:41,333 --> 00:36:44,774 He was having orgies in my room. 590 00:36:44,775 --> 00:36:46,544 [woman moaning] 591 00:36:46,545 --> 00:36:48,815 [Lois] I could hear it. I even 592 00:36:48,816 --> 00:36:50,451 saw some of it 593 00:36:50,452 --> 00:36:51,721 through the curtains around my bed. 594 00:36:51,722 --> 00:36:53,792 Like flashes of a nightmare. 595 00:36:53,793 --> 00:36:57,398 My doctor, a supposed man of virtue, 596 00:36:57,399 --> 00:36:59,870 was also an agent of chaos. 597 00:36:59,871 --> 00:37:02,676 So I confronted him. 598 00:37:02,677 --> 00:37:04,580 Having sex parties? 599 00:37:05,381 --> 00:37:07,753 These are exactly the kinds of tricks that our mind 600 00:37:07,754 --> 00:37:09,890 plays on us when we emerge from these coma states. 601 00:37:09,891 --> 00:37:13,330 There are many different hallucinatory 602 00:37:13,331 --> 00:37:14,767 electrical storms that can occur. 603 00:37:14,768 --> 00:37:16,436 I mean, certainly you don't actually believe 604 00:37:16,437 --> 00:37:18,842 that I'm having orgies in here? 605 00:37:18,843 --> 00:37:21,714 Yes, I fucking do. 606 00:37:21,715 --> 00:37:23,985 I do believe it. Mm-hmm. 607 00:37:23,986 --> 00:37:25,722 You know why? 608 00:37:25,723 --> 00:37:28,995 Because you are not who or what you say you are. 609 00:37:28,996 --> 00:37:30,498 It's some sort of 610 00:37:30,499 --> 00:37:32,468 - demonic rite-- - I really wish 611 00:37:32,469 --> 00:37:33,771 that you understood 612 00:37:33,772 --> 00:37:35,341 how even the suggestion of impropriety 613 00:37:35,342 --> 00:37:36,443 would not be good for me in this day and age, 614 00:37:36,444 --> 00:37:37,913 even if nobody believed you, 615 00:37:37,914 --> 00:37:40,017 which, for the record, they won't. Nobody will. 616 00:37:40,018 --> 00:37:43,457 They simply won't. I fucking saved your life. 617 00:37:47,533 --> 00:37:49,570 I know what I heard. 618 00:37:50,673 --> 00:37:52,308 I heard it. 619 00:37:52,309 --> 00:37:54,613 Mm. I also recall, 620 00:37:54,614 --> 00:37:56,316 in my coma state, 621 00:37:56,317 --> 00:37:59,857 a story about a young girl who got impregnated 622 00:37:59,858 --> 00:38:01,727 against her will 623 00:38:01,728 --> 00:38:04,533 while she was unconscious. 624 00:38:04,534 --> 00:38:05,902 You did that, didn't you? 625 00:38:05,903 --> 00:38:07,873 - Uh... So, fuck you. - You did it. 626 00:38:07,874 --> 00:38:10,377 Uh, and I never did any of those vile things. 627 00:38:10,378 --> 00:38:13,585 In fact, I'm the one who saved your life. Um... 628 00:38:15,421 --> 00:38:17,760 God, I feel so fucking sorry for your husband. 629 00:38:18,829 --> 00:38:20,565 You're an impossible woman. 630 00:38:20,566 --> 00:38:22,401 You're insufferable, and you're so 631 00:38:22,402 --> 00:38:25,876 judgmental of him and me and, I'm assuming, all men. 632 00:38:25,877 --> 00:38:28,882 You are corrosive to your fucking core, Lois. 633 00:38:29,651 --> 00:38:33,658 Multiple times, your husband came up to me and... 634 00:38:33,659 --> 00:38:35,060 he said something to the effect of, 635 00:38:35,061 --> 00:38:36,797 "Hey, you know, just between you and me, 636 00:38:36,798 --> 00:38:39,102 "couldn't you just accidentally bump the switch? 637 00:38:39,103 --> 00:38:40,805 "Turn off the machine that's keeping her alive 638 00:38:40,806 --> 00:38:42,576 and send the old vegetable on up to heaven?" 639 00:38:42,577 --> 00:38:44,112 And I always thought that the guy was fucking with me, 640 00:38:44,113 --> 00:38:46,550 but now I realize that he was so insistent 641 00:38:46,551 --> 00:38:48,387 on wanting you to fucking die 642 00:38:48,388 --> 00:38:51,126 because you are such a massive fucking bitch. 643 00:38:51,127 --> 00:38:54,432 I see now, very clearly, that you 644 00:38:54,433 --> 00:38:56,403 would not have ascended into heaven, 645 00:38:56,404 --> 00:38:58,407 but rather descended into hell. 646 00:38:58,408 --> 00:39:02,048 Because it is a place that you create for yourself, every day 647 00:39:02,049 --> 00:39:04,787 and every hour with your arrogance 648 00:39:04,788 --> 00:39:07,425 and your confident false superiority. 649 00:39:07,426 --> 00:39:10,532 It is a hell of your own making in which you burn yourself 650 00:39:10,533 --> 00:39:13,070 and everyone else 651 00:39:13,071 --> 00:39:14,974 who you come into contact with. 652 00:39:14,975 --> 00:39:18,080 This is not the real world. 653 00:39:18,081 --> 00:39:19,850 This is the otherworld, 654 00:39:19,851 --> 00:39:22,790 and I... I am dead. 655 00:39:24,026 --> 00:39:25,696 And he's right. 656 00:39:27,132 --> 00:39:28,635 [sniffles] 657 00:39:28,636 --> 00:39:30,437 I... 658 00:39:30,438 --> 00:39:33,377 created this hell I am in somehow. 659 00:39:34,647 --> 00:39:36,483 [Witticomb] Lois, I promise you, this is 660 00:39:36,484 --> 00:39:39,456 temporary. Please, trust me. 661 00:39:40,726 --> 00:39:42,461 Tell me, 662 00:39:42,462 --> 00:39:45,434 what else convinced you you were in the otherworld? 663 00:39:46,538 --> 00:39:49,075 The only reason I can confess... 664 00:39:50,913 --> 00:39:52,916 ...is 'cause I'm dead. 665 00:39:52,917 --> 00:39:54,720 I killed someone. 666 00:39:57,960 --> 00:40:01,534 A terrible man beating women. Megan, 667 00:40:01,535 --> 00:40:04,506 the one who has my job, her man. 668 00:40:04,507 --> 00:40:06,611 Cold blood. 669 00:40:07,680 --> 00:40:09,015 An execution, really. 670 00:40:09,016 --> 00:40:10,117 - [gunshot] - [body thuds] 671 00:40:11,186 --> 00:40:13,123 [Witticomb] Where's the body, Lois? 672 00:40:13,124 --> 00:40:15,160 Did you... dispose of it? 673 00:40:15,161 --> 00:40:16,931 [Lois] See? S-S-S-See, this is what I'm saying. 674 00:40:16,932 --> 00:40:19,068 This is where it gets strange 675 00:40:19,069 --> 00:40:21,172 and odd, okay? I left the scene. 676 00:40:21,173 --> 00:40:22,642 I told Megan I would take care of it 677 00:40:22,643 --> 00:40:24,780 'cause I needed to get my head together. 678 00:40:24,781 --> 00:40:26,917 - I needed to get supplies and stuff, you know? - Supplies? 679 00:40:26,918 --> 00:40:30,057 Y-Yes. Um, shovel, trash bag, lime. 680 00:40:30,058 --> 00:40:31,927 I wasn't in my right mind. 681 00:40:31,928 --> 00:40:34,065 I was so stunned I lost track of time. 682 00:40:34,066 --> 00:40:36,904 I don't even know how long I had been driving. 683 00:40:36,905 --> 00:40:39,042 And then I got my shit together, 684 00:40:39,043 --> 00:40:40,812 and I said, "No. No, no, no. 685 00:40:40,813 --> 00:40:42,883 "You are not going to cover this up because 686 00:40:42,884 --> 00:40:44,920 this was self-defense." 687 00:40:44,921 --> 00:40:46,557 This was a bad man, 688 00:40:46,558 --> 00:40:48,661 another bad man. 689 00:40:48,662 --> 00:40:50,497 I said, "Let me get my shit together 690 00:40:50,498 --> 00:40:52,669 and go back and face what I have done." 691 00:40:52,670 --> 00:40:53,905 And? 692 00:40:56,978 --> 00:40:59,550 Megan was gone. The body was gone. 693 00:40:59,551 --> 00:41:01,954 The entire room was scrubbed clean. 694 00:41:01,955 --> 00:41:03,090 No body, no crime. 695 00:41:03,091 --> 00:41:04,225 And I'm thinking, 696 00:41:04,226 --> 00:41:05,562 "The cleaners have been here, 697 00:41:05,563 --> 00:41:07,666 and they covered all this up." 698 00:41:07,667 --> 00:41:09,703 - The cleaners? - People 699 00:41:09,704 --> 00:41:12,208 who specialize in the art of the cover-up. 700 00:41:12,209 --> 00:41:13,845 Erasing traces of blood, 701 00:41:13,846 --> 00:41:15,515 viscera, brain smear, 702 00:41:15,516 --> 00:41:17,084 - what have you. - [Witticomb] Such as? 703 00:41:17,085 --> 00:41:18,654 [Lois] The best one I know in the vicinity 704 00:41:18,655 --> 00:41:19,857 is Glorious McKall. 705 00:41:19,858 --> 00:41:22,094 I mean, she's... she was an acquaintance. 706 00:41:22,095 --> 00:41:24,165 So what did you do? 707 00:41:26,704 --> 00:41:28,708 I went silent. 708 00:41:28,709 --> 00:41:30,845 I went deep. 709 00:41:30,846 --> 00:41:32,949 I followed Megan in my car. 710 00:41:32,950 --> 00:41:34,252 And guess what I found? 711 00:41:34,253 --> 00:41:35,956 - [Witticomb] Hmm? - Proof. 712 00:41:42,603 --> 00:41:45,041 ♪ ♪ 713 00:41:46,611 --> 00:41:48,614 And I confronted her ass. 714 00:41:48,615 --> 00:41:50,685 What are you looking at? 715 00:41:52,623 --> 00:41:54,626 I got you, you sneaky bitch. 716 00:41:54,627 --> 00:41:56,697 - Oh, yes. - Lois? 717 00:41:56,698 --> 00:41:57,833 What's going on? You seem-- 718 00:41:57,834 --> 00:41:59,135 Unhinged? 719 00:41:59,136 --> 00:42:01,006 Ding, ding, ding. 720 00:42:06,049 --> 00:42:07,986 I killed him 721 00:42:07,987 --> 00:42:09,923 to help you out. 722 00:42:09,924 --> 00:42:12,194 And then you move the body, you clean up my mess, 723 00:42:12,195 --> 00:42:14,265 and you don't say anything? 724 00:42:16,638 --> 00:42:18,608 Glorious McKall would do that. 725 00:42:18,609 --> 00:42:20,879 She would take her victims and grind them up 726 00:42:20,880 --> 00:42:22,047 and feed them to her hogs. 727 00:42:22,048 --> 00:42:23,851 Is that what you had her do? 728 00:42:23,852 --> 00:42:24,920 Lois... 729 00:42:24,921 --> 00:42:26,223 sit down. 730 00:42:28,628 --> 00:42:30,765 I don't know what you're talking about. 731 00:42:30,766 --> 00:42:33,671 - I saw you with her. - With who? 732 00:42:33,672 --> 00:42:35,040 Glorious McKall. 733 00:42:35,041 --> 00:42:36,744 I saw you talking to her. 734 00:42:36,745 --> 00:42:38,280 Getting her to clean up my mess. 735 00:42:38,281 --> 00:42:40,952 What I want to know is why you didn't say anything. 736 00:42:40,953 --> 00:42:42,188 - Why? - Lois... 737 00:42:42,189 --> 00:42:43,925 I did meet with Glorious 738 00:42:43,926 --> 00:42:45,327 to help her. 739 00:42:45,328 --> 00:42:47,331 A member of her crew was having a fentanyl moment, 740 00:42:47,332 --> 00:42:48,801 she was very emotional about it. 741 00:42:48,802 --> 00:42:50,304 This man was like her son. 742 00:42:50,305 --> 00:42:52,141 I've known her for several cases, so I met with her. 743 00:42:52,142 --> 00:42:53,644 I offered resources. 744 00:42:53,645 --> 00:42:54,913 That's what you saw. 745 00:42:54,914 --> 00:42:56,349 Where's the body? 746 00:42:56,350 --> 00:42:57,919 Where's your man? 747 00:42:57,920 --> 00:42:59,188 My man? 748 00:42:59,189 --> 00:43:00,190 Justin. 749 00:43:00,191 --> 00:43:02,194 I haven't seen him in weeks. 750 00:43:02,195 --> 00:43:04,098 I don't know. 751 00:43:04,099 --> 00:43:05,969 Lois, listen to me. 752 00:43:05,970 --> 00:43:08,140 You're messed up. 753 00:43:09,376 --> 00:43:11,046 You need help. 754 00:43:11,981 --> 00:43:13,350 Let me help you. 755 00:43:15,221 --> 00:43:17,792 [Lois] She said I needed sleep. 756 00:43:17,793 --> 00:43:19,295 Care. 757 00:43:20,832 --> 00:43:23,638 As if I could accept that anymore. 758 00:43:23,639 --> 00:43:25,942 [laughs] 759 00:43:25,943 --> 00:43:27,946 In that moment... 760 00:43:27,947 --> 00:43:30,083 the chaos and the madness, 761 00:43:30,084 --> 00:43:32,054 it all flashed together, 762 00:43:32,055 --> 00:43:34,092 and I realized... 763 00:43:37,098 --> 00:43:39,235 ...I have crossed over. 764 00:43:39,236 --> 00:43:41,306 I-- I'm in the place... 765 00:43:43,377 --> 00:43:47,117 ...that you go to in the afterlife, 766 00:43:47,118 --> 00:43:50,758 and I'm being forced to live in my sorrow, 767 00:43:50,759 --> 00:43:53,296 my misdeeds... 768 00:43:53,297 --> 00:43:54,867 and my wreckage. 769 00:43:55,902 --> 00:43:57,404 - [taps on table] - This. 770 00:43:57,405 --> 00:44:00,077 This is... 771 00:44:00,078 --> 00:44:02,849 my hell I am forced to live in. 772 00:44:02,850 --> 00:44:05,254 And you... 773 00:44:05,255 --> 00:44:07,859 you are just a clever demon, 774 00:44:07,860 --> 00:44:10,865 who's sent to torture me with comfort. 775 00:44:10,866 --> 00:44:13,771 Lois, that's not true. 776 00:44:13,772 --> 00:44:16,276 I care about you, your well-being. 777 00:44:16,277 --> 00:44:18,982 And I think you know that to be true. 778 00:44:33,043 --> 00:44:35,180 And then there's the final reason 779 00:44:35,181 --> 00:44:38,186 that I have a hard time accepting 780 00:44:38,187 --> 00:44:41,159 that I'm back in any kind of literal reality. 781 00:44:41,160 --> 00:44:43,731 It's the last piece 782 00:44:43,732 --> 00:44:45,735 of the jigsaw puzzle. 783 00:44:45,736 --> 00:44:48,173 [Witticomb] The piece right in the center, 784 00:44:48,174 --> 00:44:49,910 connected to everything else? 785 00:44:49,911 --> 00:44:51,212 [Merritt] That's the middle piece. 786 00:44:51,213 --> 00:44:52,782 Goes in the center. 787 00:44:52,783 --> 00:44:54,152 It connects everything. 788 00:44:55,956 --> 00:44:57,926 You don't miss a detail, do you? 789 00:44:58,962 --> 00:45:01,099 There was a quintuple homicide, 790 00:45:01,100 --> 00:45:02,936 all under one roof. 791 00:45:02,937 --> 00:45:05,040 A whole family. 792 00:45:05,041 --> 00:45:07,211 The mother, the father, 793 00:45:07,212 --> 00:45:09,215 the baby, 794 00:45:09,216 --> 00:45:11,052 the damn pot on stove. 795 00:45:12,255 --> 00:45:15,460 Just like my dream, it happened. 796 00:45:15,461 --> 00:45:17,097 Where did it happen? Was it local? 797 00:45:17,098 --> 00:45:19,201 I didn't read about it in the news or online. 798 00:45:19,202 --> 00:45:20,838 Media blackout. 799 00:45:20,839 --> 00:45:22,207 Procedure. 800 00:45:22,208 --> 00:45:23,443 Lois, what are you getting at? 801 00:45:26,283 --> 00:45:28,821 A copycat killer, 802 00:45:28,822 --> 00:45:30,958 who copied my dreams. 803 00:45:30,959 --> 00:45:33,363 And the only person 804 00:45:33,364 --> 00:45:35,467 who could have done that... 805 00:45:37,005 --> 00:45:38,875 ...has access to my files. 806 00:45:39,677 --> 00:45:41,914 You know what the fuck I'm getting at. 807 00:45:46,958 --> 00:45:49,261 [chuckles softly] 808 00:45:49,262 --> 00:45:52,401 Lois, you are a singular 809 00:45:52,402 --> 00:45:54,005 and unique case. 810 00:45:54,006 --> 00:45:55,508 The interviews we did following your emergence 811 00:45:55,509 --> 00:45:57,812 from the coma state, these recordings, 812 00:45:57,813 --> 00:45:59,281 they are immensely valuable resources 813 00:45:59,282 --> 00:46:01,219 to those in neuroscience, 814 00:46:01,220 --> 00:46:02,889 neurocognition, philosophy. 815 00:46:02,890 --> 00:46:04,392 I told you this when we began. 816 00:46:04,393 --> 00:46:07,532 You signed, your entire family signed waivers, 817 00:46:07,533 --> 00:46:11,339 giving us permission to record and document this process 818 00:46:11,340 --> 00:46:15,080 and share them internally for scientific research purposes. 819 00:46:15,081 --> 00:46:17,852 How many people, 820 00:46:17,853 --> 00:46:19,488 Doctor, 821 00:46:19,489 --> 00:46:21,827 have access to my file? 822 00:46:23,197 --> 00:46:24,900 - Who? - Hundreds. 823 00:46:24,901 --> 00:46:26,503 - How many people? - Your daughter, 824 00:46:26,504 --> 00:46:28,139 for one, a medical professional 825 00:46:28,140 --> 00:46:30,177 with access to the medi-platform. 826 00:46:30,178 --> 00:46:32,849 Anybody who has access to your computer or your passwords. 827 00:46:32,850 --> 00:46:34,886 Your husband could be a suspect. 828 00:46:34,887 --> 00:46:36,890 We could write an exhaustive list, but 829 00:46:36,891 --> 00:46:39,896 there's another, more likely suspect, no? 830 00:46:39,897 --> 00:46:42,167 Someone... 831 00:46:42,168 --> 00:46:44,238 somebody who knows these grotesqueries 832 00:46:44,239 --> 00:46:46,242 better than anyone. 833 00:46:46,243 --> 00:46:48,080 You. 834 00:46:49,884 --> 00:46:52,856 You just said moments ago that you murdered a man 835 00:46:52,857 --> 00:46:54,893 "in cold blood, execution style." 836 00:46:54,894 --> 00:46:56,563 We are talking about a person 837 00:46:56,564 --> 00:46:58,466 that killed a baby. 838 00:46:58,467 --> 00:47:00,538 You think I'm capable of that? 839 00:47:00,539 --> 00:47:02,341 Well, let's examine this like a detective: 840 00:47:02,342 --> 00:47:05,213 rationally, scientifically, logically. 841 00:47:05,214 --> 00:47:08,019 You recount losing time, 842 00:47:08,020 --> 00:47:11,492 disassociating, seeing things that aren't there. 843 00:47:11,493 --> 00:47:14,198 You spent years denying 844 00:47:14,199 --> 00:47:16,068 how sick your job made you. 845 00:47:16,069 --> 00:47:17,438 I've seen your cases. 846 00:47:17,439 --> 00:47:19,910 A woman in a world of crime and killers 847 00:47:19,911 --> 00:47:23,183 trying, almost by herself, to manifest justice? 848 00:47:23,184 --> 00:47:26,422 All alone? 849 00:47:26,423 --> 00:47:29,328 Is not that the motive of Grotesquerie? 850 00:47:29,329 --> 00:47:32,367 Is he not a machination of your own mind? 851 00:47:32,368 --> 00:47:33,938 Didn't you murder that-- 852 00:47:33,939 --> 00:47:36,042 Stop. 853 00:47:39,950 --> 00:47:41,587 I am still in it. 854 00:47:43,357 --> 00:47:45,929 I am still in a coma. 855 00:47:47,131 --> 00:47:50,003 Stuck in an endless circle. 856 00:47:52,241 --> 00:47:54,111 There is established wisdom in my field. 857 00:47:54,112 --> 00:47:57,017 Do not tell a delusional person they are living in a delusion. 858 00:47:58,153 --> 00:48:00,157 But I'm gonna level with you, Lois. 859 00:48:01,961 --> 00:48:03,964 I don't think you murdered that family. 860 00:48:03,965 --> 00:48:05,668 I don't think there was a quintuple murder. 861 00:48:05,669 --> 00:48:06,670 You are awake. 862 00:48:06,671 --> 00:48:08,473 The world is real. 863 00:48:08,474 --> 00:48:10,511 But you are hearing and seeing things that are not-- 864 00:48:10,512 --> 00:48:12,982 If it's all in my head, 865 00:48:12,983 --> 00:48:15,387 why all the religious imagery? 866 00:48:15,388 --> 00:48:17,992 Because you convinced yourself you were the last good person 867 00:48:17,993 --> 00:48:20,397 in the world: a cross between a saint, a crusader, 868 00:48:20,398 --> 00:48:22,501 a holy warrior, a prophet. 869 00:48:22,502 --> 00:48:25,006 When all you are, all you were, 870 00:48:25,007 --> 00:48:28,379 in reality, is a small-town detective 871 00:48:28,380 --> 00:48:31,386 in a very, very dark time. 872 00:48:35,461 --> 00:48:37,130 [clicks tongue] 873 00:48:37,131 --> 00:48:39,202 I'm gonna go to my room now. 874 00:48:40,539 --> 00:48:41,607 Thank you. 875 00:48:55,635 --> 00:48:57,037 [keys jangling] 876 00:48:57,038 --> 00:48:58,641 [creaking] 877 00:49:02,081 --> 00:49:04,118 ♪ ♪ 878 00:49:20,785 --> 00:49:23,023 ♪ ♪ 879 00:49:28,233 --> 00:49:30,270 [locks buzzing] 880 00:49:38,655 --> 00:49:40,558 [keys jangling] 881 00:49:42,629 --> 00:49:44,733 [key turning in lock] 882 00:49:44,734 --> 00:49:46,436 [creaking] 883 00:50:03,303 --> 00:50:05,440 [Megan crying] 884 00:50:15,160 --> 00:50:16,362 [sniffles] 885 00:50:16,363 --> 00:50:18,433 [sobbing loudly] 886 00:50:30,290 --> 00:50:32,795 Again, I need to apologize. 887 00:50:32,796 --> 00:50:35,668 For falling apart back there where you were getting care. 888 00:50:35,669 --> 00:50:38,106 And I hate myself for coming to you and asking for help 889 00:50:38,107 --> 00:50:39,308 when you're clearly in the middle 890 00:50:39,309 --> 00:50:40,745 of a mental health crisis. 891 00:50:42,114 --> 00:50:44,586 Then why did you? 892 00:50:47,425 --> 00:50:49,596 When they called me to this crime scene... 893 00:50:49,597 --> 00:50:51,198 [swallows loudly] 894 00:50:51,199 --> 00:50:53,269 Sorry, it's a lot. It's-it's worse for me, 895 00:50:53,270 --> 00:50:54,739 even than the recent family murder 896 00:50:54,740 --> 00:50:56,510 with remains in a boiling pot. 897 00:50:56,511 --> 00:50:58,514 Worse how? 898 00:50:58,515 --> 00:51:00,384 - It's-- - I-I've been here before. 899 00:51:01,587 --> 00:51:02,755 It's bigger. 900 00:51:02,756 --> 00:51:05,427 It's... more calculated. 901 00:51:05,428 --> 00:51:07,164 It's immense... 902 00:51:07,165 --> 00:51:08,834 in its scope. Beyond me, I think. 903 00:51:08,835 --> 00:51:11,573 And because I know some of these people slaughtered. 904 00:51:13,845 --> 00:51:15,480 Lois... 905 00:51:16,449 --> 00:51:17,885 ...you-you-y... 906 00:51:17,886 --> 00:51:19,488 you know some of them, too. 907 00:51:23,865 --> 00:51:25,535 I'm done. 908 00:51:27,338 --> 00:51:29,441 - I'm done. - Lois. Lois. 909 00:51:29,442 --> 00:51:31,580 Please. We need you. 910 00:51:31,581 --> 00:51:33,316 I need you. 911 00:51:33,317 --> 00:51:35,688 - None of this is real anyway. - Lois, it is real. 912 00:51:35,689 --> 00:51:36,823 [whispering] It is real. 913 00:51:36,824 --> 00:51:38,326 I promise. 914 00:51:38,327 --> 00:51:41,533 What's here... is... is evil. 915 00:51:41,534 --> 00:51:44,138 Do I believe in the devil? No, I do not. 916 00:51:44,139 --> 00:51:46,442 What I believe is here today, these... 917 00:51:46,443 --> 00:51:49,314 these astounding murders by Grotesquerie, 918 00:51:49,315 --> 00:51:51,687 have been created by someone who understands 919 00:51:51,688 --> 00:51:53,524 that fear 920 00:51:53,525 --> 00:51:55,561 is what the devils who walk amongst us, 921 00:51:55,562 --> 00:51:58,867 the mortal devils we all know, created 922 00:51:58,868 --> 00:52:01,139 so we could stay in line. 923 00:52:03,578 --> 00:52:05,581 You are not dead. 924 00:52:06,784 --> 00:52:08,721 You are not dead. 925 00:52:08,722 --> 00:52:10,558 You, here, right now-- 926 00:52:10,559 --> 00:52:13,798 promise you, I promise, I promise, this is real. 927 00:52:15,668 --> 00:52:17,672 [quietly] You did shoot my boyfriend. 928 00:52:17,673 --> 00:52:20,845 I did call Glorious McCall to get rid of the body. 929 00:52:20,846 --> 00:52:22,682 That happened. 930 00:52:22,683 --> 00:52:24,485 Sorry. I'm sorry. 931 00:52:24,486 --> 00:52:26,355 I'm sorry. 932 00:52:26,356 --> 00:52:27,859 Why... 933 00:52:27,860 --> 00:52:29,428 did you lie to me? 934 00:52:29,429 --> 00:52:31,800 'Cause I had to protect you from my mistake. 935 00:52:33,671 --> 00:52:36,242 [sighs] 936 00:52:36,243 --> 00:52:38,446 Please. 937 00:52:38,447 --> 00:52:39,983 [inhales] 938 00:52:39,984 --> 00:52:42,722 [sighs] 939 00:52:45,027 --> 00:52:46,830 Show me. 940 00:52:54,546 --> 00:52:57,184 ♪ ♪ 941 00:53:00,692 --> 00:53:02,729 [door opens] 942 00:53:03,698 --> 00:53:05,400 [door closes] 943 00:53:05,401 --> 00:53:07,772 ♪ ♪ 944 00:53:37,799 --> 00:53:40,805 ♪ ♪ 945 00:53:54,967 --> 00:53:57,337 The Jesus figure. He... 946 00:53:58,608 --> 00:54:00,511 He touched me. 947 00:54:00,512 --> 00:54:02,615 My heart. 948 00:54:04,720 --> 00:54:06,523 He moved you? 949 00:54:07,893 --> 00:54:09,996 He literally touched my heart. 950 00:54:09,997 --> 00:54:12,602 With defibrillator paddles. 951 00:54:12,603 --> 00:54:17,444 Shocked me back to life from a very... 952 00:54:17,445 --> 00:54:18,948 dark sleep. 953 00:54:19,917 --> 00:54:21,987 Or so I thought. 954 00:54:25,494 --> 00:54:27,030 Who are the rest of these people, though? 955 00:54:27,031 --> 00:54:29,468 - Homeless? - Unhoused. 956 00:54:31,507 --> 00:54:33,075 I was only able to identify 957 00:54:33,076 --> 00:54:35,013 one other person. Someone I knew vaguely. 958 00:54:35,014 --> 00:54:37,685 Mary Colsby. 959 00:54:37,686 --> 00:54:38,854 Who is she? 960 00:54:38,855 --> 00:54:40,490 [Megan] She was many things. 961 00:54:40,491 --> 00:54:41,860 Most recently, the woman 962 00:54:41,861 --> 00:54:43,998 who accused your husband Marshall of assault. 963 00:54:45,668 --> 00:54:47,872 ♪ ♪ 964 00:54:47,873 --> 00:54:49,374 [inhales deeply] 965 00:54:49,375 --> 00:54:51,747 My God. [sighs] 966 00:54:55,487 --> 00:54:57,625 All right, people! 967 00:54:57,626 --> 00:55:01,633 Bag every piece of evidence! 968 00:55:01,634 --> 00:55:03,637 Print every surface! 969 00:55:03,638 --> 00:55:06,643 Do your jobs and do them well. 970 00:55:06,644 --> 00:55:09,849 Meet me in my old office in one hour. 971 00:55:09,850 --> 00:55:11,620 - You're gonna help us? - Who else is gonna solve 972 00:55:11,621 --> 00:55:13,389 this case, Jack? Her? 973 00:55:13,390 --> 00:55:15,794 Lois, that's unkind and fucking unnecessary. 974 00:55:15,795 --> 00:55:18,333 And it's also the goddamn truth. 975 00:55:19,703 --> 00:55:22,675 And we need to start telling each other the truth. 976 00:55:22,676 --> 00:55:24,044 Huh? 977 00:55:25,047 --> 00:55:27,083 Jack, I know who did this. 978 00:55:27,084 --> 00:55:29,522 ♪ ♪ 979 00:55:30,525 --> 00:55:31,994 One hour. 980 00:55:33,129 --> 00:55:35,367 ♪ ♪ 981 00:55:58,948 --> 00:56:01,954 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 982 00:56:10,905 --> 00:56:12,942 ♪ ♪ 983 00:56:43,169 --> 00:56:45,173 ♪ ♪ 984 00:57:15,067 --> 00:57:46,162 ♪ ♪