1
00:00:13,871 --> 00:00:15,850
« کَـریـه »
« فصل اول، قسمت سوم »
2
00:00:15,875 --> 00:00:27,774
ارائهای از وبسایت دیجیموویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
3
00:00:27,798 --> 00:00:36,956
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
4
00:00:39,722 --> 00:00:41,124
سلام علیکم
5
00:00:41,149 --> 00:00:43,045
اسم من مریت ترایونـه
6
00:00:43,070 --> 00:00:45,074
۲۷ سالمـه و
7
00:00:47,107 --> 00:00:49,712
هرکسی که به گُندگیِ من باشه
میدونه خیلی حق انتخاب نداره،
8
00:00:49,737 --> 00:00:52,410
ولی شک نکنید اگه من رو
برای برنامهتون انتخاب نکنید، ضرر کردید
9
00:00:52,435 --> 00:00:55,049
- نه، اونجوری نگو...
- مامان
10
00:00:55,074 --> 00:00:56,701
اونجوری نه
11
00:00:56,726 --> 00:00:58,028
نه
12
00:00:58,053 --> 00:01:01,501
- نه، نه، نه. افتضاحـه
- مامان، لطفاً
13
00:01:02,038 --> 00:01:04,321
چرا عینهو مردههای متحرکی،
ربات که نیستی
14
00:01:04,346 --> 00:01:06,029
اسمم مریتـه
15
00:01:06,054 --> 00:01:08,132
این داستان زندگیمـه
16
00:01:08,157 --> 00:01:10,892
بگو ببینم واسه چی همچین پردهای
آویزون کردی که نجاست ازش میباره؟
17
00:01:10,917 --> 00:01:12,486
پسزمینهی ویدئومـه بابا
18
00:01:12,712 --> 00:01:14,546
بریم دوباره ضبط کنیم
19
00:01:14,571 --> 00:01:15,791
نپر وسط ضبطم
20
00:01:15,816 --> 00:01:17,686
چشم، خانم داین کارول
21
00:01:17,871 --> 00:01:21,176
لام تا کام حرف نمیزنم
22
00:01:22,438 --> 00:01:24,184
برداشت دوم
23
00:01:32,900 --> 00:01:36,073
از دوران بچگی،
24
00:01:36,098 --> 00:01:38,402
مشکلات تغذیه داشتم
25
00:01:38,427 --> 00:01:39,930
منظورم اینه که...
26
00:01:40,021 --> 00:01:43,494
خب، حدأقل طرز فکر خودم اینطوری بود
27
00:01:45,940 --> 00:01:48,078
هروقت احساس ترس، غم یا
28
00:01:48,103 --> 00:01:50,409
گرفتاری بهم القا میشد،
29
00:01:51,371 --> 00:01:52,717
به غذا پناه میبردم
30
00:01:52,779 --> 00:01:55,728
اما کمکم دارم درک میکنم که شاید
31
00:01:55,880 --> 00:01:58,551
تنها مشکلم غذا نبود
32
00:01:58,576 --> 00:02:00,981
بلکه اون اضطراب و افسردگی...
33
00:02:01,006 --> 00:02:02,720
ای داد بیداد
34
00:02:02,745 --> 00:02:04,349
خیلیخب، دیگه بسه
35
00:02:04,374 --> 00:02:05,932
ممنونم. نه، خیلی ممنونم
36
00:02:05,957 --> 00:02:09,563
مریت، لازمه خودت رو تخریب هم بکنی؟ آخه چرا؟
37
00:02:09,588 --> 00:02:11,655
- دنبال یه داستانان
- بهشون بگو چقدر باهوشی
38
00:02:11,680 --> 00:02:13,283
بگو که توی ۱۶ ساگی فارغالتحصیل شدی
39
00:02:13,308 --> 00:02:15,691
بگو که توی آزمون ورودی دانشگاهت
امتیاز بالایی آوردی
40
00:02:15,716 --> 00:02:17,579
دلیلشو بگم بهتون؟
این شد یه داستان
41
00:02:17,604 --> 00:02:19,672
کسی دلش نمیخواد
همچین چیزهایی بشنوه، خب؟
42
00:02:19,777 --> 00:02:22,879
دنبال بدبختی و بیچارگی مردمان
43
00:02:22,904 --> 00:02:26,811
خیلیخب، توی زندگیم تا دلت بخواد
قربانی دیدم، مریت،
44
00:02:26,836 --> 00:02:29,909
گوش کن ببین چی میگم، عزیزم،
تو یکی، جزوشون نیستی
45
00:02:31,208 --> 00:02:32,340
خب،
46
00:02:32,566 --> 00:02:34,269
دیگه میتونی بری. قربونت دستت
47
00:02:34,650 --> 00:02:36,271
لطفاً، برو
48
00:02:37,086 --> 00:02:39,015
باشه
49
00:02:39,258 --> 00:02:40,905
بذار این شب سیاه صبح بشه و
50
00:02:40,930 --> 00:02:42,118
عالم و آدم بفهمن
51
00:02:42,143 --> 00:02:45,602
چه زندگی اسفناک و فلاکتباری داری
52
00:02:45,627 --> 00:02:47,062
اوهوم
53
00:02:47,482 --> 00:02:48,919
خیلیخب، حالا برو
54
00:02:49,220 --> 00:02:51,225
هنوز که اینجایی... خیلی جالبه
55
00:02:51,256 --> 00:02:52,826
خیلیخب، خانم خانمها. دارم میرم
56
00:02:53,500 --> 00:02:56,962
ولی مامانی قراره یه چیز خوشمزه
واست درست کنه که
57
00:02:57,055 --> 00:02:59,264
انگشتهات هم باهاش بخوری
58
00:03:01,282 --> 00:03:03,212
خب، صبر کن ببینم
درست متوجه شدم یا نه
59
00:03:03,237 --> 00:03:05,442
قراره بوقلمون شکمپُر درست کنی
60
00:03:05,616 --> 00:03:06,948
آ باریکلا
61
00:03:07,618 --> 00:03:08,920
اوهوم
62
00:03:09,186 --> 00:03:11,227
همونطور که مستحضر هستی
63
00:03:11,252 --> 00:03:13,163
یه بوقلمون چرب و چیلیِ تازه اینجاست
64
00:03:13,188 --> 00:03:15,568
که قراره با سوسیس آندویی پُر بشه،
65
00:03:15,593 --> 00:03:18,231
بعلاوه، یه اردک مسکوویِ مامان هم داریم که
66
00:03:18,298 --> 00:03:20,847
با دقت تموم استخونهاش رو درمیاریم و
با صبر و حوصله
67
00:03:20,872 --> 00:03:22,582
تو دل این بوقلمون جاش میدیم
68
00:03:22,607 --> 00:03:24,634
حالا قسمت جذابترش اینجاست،
69
00:03:24,659 --> 00:03:27,818
یه مرغ محلی و ارگانیک خیرندیده هم
70
00:03:27,885 --> 00:03:29,153
واسه داخلش داریم،
71
00:03:29,220 --> 00:03:32,873
که همگی قراره با سوسیس آندویی پُر بشن
72
00:03:33,172 --> 00:03:34,709
پایهای؟
73
00:03:34,734 --> 00:03:36,028
چه جورم!
74
00:03:36,120 --> 00:03:38,213
از کجا یاد گرفتی
بوقلمون شکمپُر درست کنی؟
75
00:03:38,238 --> 00:03:40,242
چرا تا حالا درست نکردی پس؟
76
00:03:40,426 --> 00:03:41,832
گوش کن، بهت گفتم
77
00:03:41,857 --> 00:03:43,527
حاضرم کمکت کنم به رویات برسی و
78
00:03:43,552 --> 00:03:45,183
کل دنیا بشناسنت
79
00:03:45,392 --> 00:03:46,895
این غذا بالایِ
80
00:03:46,920 --> 00:03:49,022
۱۲۰۰۰ کالری داره،
81
00:03:49,047 --> 00:03:51,365
حالا اگه بتونی چهارروزه تمومش کنی، یعنی...
82
00:03:51,390 --> 00:03:52,701
روزانه ۳۰۰۰ تا کالری دریافت کردم
83
00:03:52,726 --> 00:03:53,829
دینگ، دینگ، دینگ
84
00:03:53,854 --> 00:03:55,372
ولی برنامه دارم یکی دو روزه
85
00:03:55,397 --> 00:03:56,846
کلکش رو بکنم
86
00:04:01,985 --> 00:04:03,687
جریان از این قراره که
87
00:04:05,111 --> 00:04:08,150
دیگه درمورد مشروب خوردنم کسشعر تفت نمیدی
88
00:04:09,360 --> 00:04:10,797
گرفتی چی میگم؟
89
00:04:10,822 --> 00:04:14,373
چه ودکا، چه مارتینی، هر کوفتی
90
00:04:14,988 --> 00:04:16,859
درعوض، من هم کمکت میکنم
91
00:04:16,884 --> 00:04:19,488
درخصوص وزنت به چیزی که میخوای برسی
92
00:04:19,513 --> 00:04:21,083
میخوای بخواه، نمیخوای هم که هیچی
93
00:04:26,736 --> 00:04:28,304
قبولـه
94
00:04:30,425 --> 00:04:32,528
میشه مراحل پختش رو تماشا کنم؟
95
00:04:32,553 --> 00:04:34,257
اول لیوانم رو پُر میکنی؟
96
00:04:34,282 --> 00:04:37,155
نمیخوام بطری ودکا بوی مرغ بگیره
97
00:04:39,654 --> 00:04:51,359
« ترجمه از iredprincess و امیر فرحناک »
.:: FarahSub & iredsub ::.
98
00:05:01,428 --> 00:05:03,801
بشین و عشق کن
99
00:05:13,078 --> 00:05:16,786
اینجاست که ظرافت میطلبه
100
00:05:17,003 --> 00:05:18,714
نباید دستت بلرزه،
101
00:05:18,739 --> 00:05:21,365
مثل یه جراح تروما
102
00:05:21,390 --> 00:05:23,415
باید جوری سرهمش کنیم که
دوباره شبیه بوقلمون بشه،
103
00:05:23,440 --> 00:05:25,946
نه بوقلمون پِرِس شده
104
00:05:26,512 --> 00:05:28,373
خب، حالا...
105
00:05:29,941 --> 00:05:31,978
از پایین میدوزیمش
106
00:05:39,682 --> 00:05:41,985
بعد مثل افسار زدن گوساله،
107
00:05:42,052 --> 00:05:44,730
دست و پاش رو میبندیم
108
00:05:45,164 --> 00:05:47,371
در آخر هم، مثل بندِ کفش
109
00:05:47,396 --> 00:05:49,342
یه گره میزنیم و
110
00:05:49,367 --> 00:05:52,206
بفرمایید
111
00:05:52,673 --> 00:05:55,411
اینم از بوقلمون مشحونشدهمون
112
00:05:57,569 --> 00:05:58,527
بهبه
113
00:05:58,552 --> 00:06:00,869
وایسا ببینم. گفتی معجونشده؟
114
00:06:00,894 --> 00:06:02,761
مشحونشده
115
00:06:02,786 --> 00:06:05,416
یعنی با بقایای یه حیوونی
116
00:06:05,441 --> 00:06:07,757
شکم یه حیوون دیگه رو پُر کنی
117
00:06:07,782 --> 00:06:09,685
اینو دیگه از کجا بلدی؟
118
00:06:09,710 --> 00:06:11,625
چند وقتی میشه که
شب خواب به چشمم نمیاد،
119
00:06:11,650 --> 00:06:13,721
میشینم کتاب آشپزی میخونم، دخترجون
120
00:06:14,283 --> 00:06:15,553
آهان
121
00:06:15,806 --> 00:06:17,275
جالب شد
122
00:06:18,292 --> 00:06:20,027
خب، حالا چقدر طول میکشه آماده بشه
123
00:06:20,052 --> 00:06:21,856
چون گمونم باید یه تَه بندی بکنم
124
00:06:21,881 --> 00:06:23,484
نه بابا؟
125
00:06:23,509 --> 00:06:25,209
حول و حوش سه ساعت دیگه
126
00:06:25,408 --> 00:06:27,049
ولی اگه نمیتونی تحمل کنی،
127
00:06:27,074 --> 00:06:28,773
میتونم یه املتی چیزی برات آماده کنم
128
00:06:28,798 --> 00:06:29,945
وای، آره. چه املتی؟
129
00:06:29,970 --> 00:06:31,797
گمونم توی یخچال قارچ داشتیم
130
00:06:31,822 --> 00:06:34,832
با یکم پنیر و سیبزمینی
131
00:06:34,857 --> 00:06:37,628
یه لیوان دیگه برای مامانی بریز، خب؟
132
00:06:43,932 --> 00:06:46,304
خفنترین ابداع دنیا
133
00:06:46,329 --> 00:06:48,000
همینـه
134
00:06:48,038 --> 00:06:50,063
تازه، بهترین کاریـه که تا حالا برام کردی
135
00:06:50,088 --> 00:06:52,506
راستش، میخواستم
136
00:06:52,531 --> 00:06:53,901
دسر گیلاس هم درست کنم
137
00:06:53,926 --> 00:06:55,575
اما دیگه توان ندارم
138
00:06:55,600 --> 00:06:57,170
لازم نیست
139
00:06:57,195 --> 00:06:59,967
واسه دسر میخوام باز هم از
این بوقلمون شکمپُر بخورم
140
00:07:01,277 --> 00:07:02,780
خیلیخب
141
00:07:04,451 --> 00:07:07,176
خب، جریان چیه حالا؟
142
00:07:07,201 --> 00:07:08,304
منظورم اینه که
143
00:07:09,885 --> 00:07:13,024
قبلاً خیلی لطف میکردی،
یه لازانیای منجمد
144
00:07:13,049 --> 00:07:16,055
- واسهمون بیرون میذاشتی
- خیلیخب، آروم باش
145
00:07:16,080 --> 00:07:19,302
میدونم بهتر شدن مهارتهای خونهداریم
146
00:07:19,327 --> 00:07:21,306
خیلی کُند پیش رفت
147
00:07:21,331 --> 00:07:23,460
ولی از حق نگذریم،
دلم برای دستپخت بابات تنگ شده
148
00:07:23,485 --> 00:07:25,336
اون همه عطر و طعم عالی
149
00:07:25,361 --> 00:07:26,962
دیدی؟ میدونستم دلت براش تنگ شده
150
00:07:27,246 --> 00:07:29,199
میدونم دلت براش تنگ شده.
باید هم دلتنگش باشی.
151
00:07:29,224 --> 00:07:32,046
خیلیخب، دلتنگ یه سری اخلاقهاشم که
152
00:07:32,071 --> 00:07:34,297
باعث شد ترکش نکنم
153
00:07:34,322 --> 00:07:36,910
منظورم چیزهاییـه که مربوط به سالها پیشـه
154
00:07:36,935 --> 00:07:39,239
مال عهد بوقـه، عزیزم
155
00:07:40,739 --> 00:07:42,112
خب
156
00:07:42,859 --> 00:07:43,976
واسم تعریف کن
157
00:07:44,001 --> 00:07:46,394
- ببینم چطوری با بابا آشنا شدید
- خدای من
158
00:07:46,508 --> 00:07:48,761
واسه چی دوست داری
دوباره این داستان رو بشنوی؟
159
00:07:48,786 --> 00:07:50,056
چون دلم میخواد دیگه
160
00:07:50,081 --> 00:07:52,448
قبلاً هزاردفعه برات تعریف کردم
161
00:07:52,473 --> 00:07:54,196
بکنش هزار و یک دفعه
162
00:07:54,221 --> 00:07:55,758
- خیلیخب، خیلیخب
- ایول
163
00:07:57,692 --> 00:08:01,836
توی ریورسایدِ نزدیک دانشگاه
مشغول به کار بودم
164
00:08:02,865 --> 00:08:06,349
روزها میرفتم کلاس و
شبها کار میکردم
165
00:08:06,374 --> 00:08:08,880
نمیدونی که چقدر عاشق اونجا بودم
166
00:08:09,182 --> 00:08:10,919
میتونستم بیوقفه این کار رو بکنم
167
00:08:12,379 --> 00:08:14,650
مارشال هم هر جمعه شب
168
00:08:14,675 --> 00:08:16,178
با شاگردهاش میاومد،
169
00:08:16,203 --> 00:08:18,735
که کمکم توجهام رو به خودش جلب کرد
170
00:08:18,760 --> 00:08:21,571
...به سمتِ واقعیت.
اونجاست که حقیقت...
171
00:08:21,841 --> 00:08:24,095
دامپلینگ اضافه آوردم براتون
172
00:08:24,120 --> 00:08:26,274
حرف نداری، لوئیس. فرشتهای
173
00:08:26,299 --> 00:08:28,031
این ایدهی لاکان درست بود که میگفت
174
00:08:28,056 --> 00:08:29,988
ما کلماتی هستیم که به زبون میاریم؟
175
00:08:30,350 --> 00:08:32,686
لوئیس، مگه ما کلماتی نیستیم که
به زبون میاریم؟
176
00:08:32,711 --> 00:08:34,064
تو خانم عاقلی هستی
177
00:08:34,089 --> 00:08:35,695
اینو نمیدونم اما به نظرم واقعاً
178
00:08:35,720 --> 00:08:37,251
آدم با بالا رفتن سن،
179
00:08:37,276 --> 00:08:38,474
وجههی خودش رو بدست میاره و
180
00:08:38,499 --> 00:08:39,701
تواناییهاش رو ارتقا میبخشه
181
00:08:39,726 --> 00:08:42,064
کی سس چیلی اضافه خواست؟
182
00:08:42,230 --> 00:08:44,526
شما؟ شما هم میخوای؟
183
00:08:44,744 --> 00:08:47,482
لطفت رو فراموش نمیکنم
184
00:08:49,834 --> 00:08:51,169
عاشق میزشم
185
00:08:51,714 --> 00:08:53,579
دانشجوهاش عاشقشان
186
00:08:53,604 --> 00:08:56,770
با خندهها و خوشوبشهاشون
به رستوران جون میدادن
187
00:08:56,795 --> 00:08:58,098
خب، چی میگفتیم؟
188
00:08:58,123 --> 00:08:59,726
نوش، خانم لوئیس
189
00:08:59,751 --> 00:09:02,486
به سلامتی پایان روز و
پایان شب
190
00:09:02,511 --> 00:09:05,417
آخرشب هم میموند با همدیگه گپ بزنیم
191
00:09:05,442 --> 00:09:06,778
لذت میبردیم
192
00:09:06,803 --> 00:09:09,175
شاید همون کلماتی هستیم که
به زبون میاریم
193
00:09:09,200 --> 00:09:10,302
خوبه
194
00:09:10,327 --> 00:09:11,763
یه لحظه وایسا،
195
00:09:12,136 --> 00:09:14,482
چند روز پیش توی محوطه
دیده بودمت، مگه نه؟
196
00:09:14,758 --> 00:09:16,396
اونجا درس میخونی، نه؟
197
00:09:16,421 --> 00:09:18,594
بله، همینطوره
198
00:09:18,733 --> 00:09:20,533
بابام میخواد وکیل بشم و
199
00:09:20,558 --> 00:09:24,502
دارم خودم رو به آب و آتیش میزنم
بلکه علاقمند بشم، پیشنیازن
200
00:09:24,589 --> 00:09:26,889
خب چرا رشتهات رو تغییر نمیدی؟
201
00:09:26,914 --> 00:09:28,549
برم فلسفه بخونم؟
202
00:09:29,999 --> 00:09:31,167
من که عاشق فلسفهام
203
00:09:31,192 --> 00:09:32,294
میدونم
204
00:09:32,319 --> 00:09:33,804
لازمهی زندگیـه
205
00:09:33,829 --> 00:09:35,346
فقط کسی اینو درک نمیکنه،
206
00:09:36,274 --> 00:09:37,442
اما بهش نیاز داریم
207
00:09:37,789 --> 00:09:39,551
من از قانون بدم نمیاد،
208
00:09:39,576 --> 00:09:41,914
با تفسیر کردن و تجزیه و تحلیل و
209
00:09:41,939 --> 00:09:44,045
به کار گرفتنش حال نمیکنم
210
00:09:44,434 --> 00:09:46,304
ترجیح میدم ازش محافظت کنم
211
00:09:46,329 --> 00:09:49,380
ای گرگ تنهای این دنیای بیرحم!
212
00:09:49,405 --> 00:09:50,674
- دخترک شیطون
- آره
213
00:09:50,699 --> 00:09:52,448
فکرِ یه زنی که
214
00:09:52,473 --> 00:09:55,071
نشان پلیس و اسلحه داره برام جذابه
215
00:09:55,096 --> 00:09:57,127
خیلی... قدرتمنده
216
00:09:58,498 --> 00:10:00,268
درسته
217
00:10:00,679 --> 00:10:02,182
باید بریم قرار
218
00:10:02,960 --> 00:10:04,864
- کِی؟ چی؟
- الان
219
00:10:04,889 --> 00:10:07,993
همین الان،
بیشتر از همیشه، عزیزم
220
00:10:18,183 --> 00:10:19,774
وای
221
00:10:21,243 --> 00:10:23,681
بعدش رابطهمون شروع شد
222
00:10:23,774 --> 00:10:25,778
نگاه پدرت به من با همه فرق داشت
223
00:10:29,187 --> 00:10:30,657
وای، وای
224
00:10:30,682 --> 00:10:33,288
مراقب باش
225
00:10:33,836 --> 00:10:36,207
گفته بودم قبل اینکه شام حاضر بشه
226
00:10:36,274 --> 00:10:37,577
این پازل هم تمومـه
227
00:10:37,602 --> 00:10:39,004
درسته، آره
228
00:10:39,419 --> 00:10:42,801
همیشه آخرین تکه
به جذابیت تکهی اول نیست
229
00:10:42,826 --> 00:10:46,169
به نظرم تک تکِ تکههای پازل واسه تو جذابان
230
00:10:46,589 --> 00:10:50,229
عرضم به حضورت، باید کارآگاه بشی
231
00:10:50,953 --> 00:10:53,693
وکالت عمرتو به باد میده
232
00:10:53,880 --> 00:10:55,646
شاید
233
00:10:55,885 --> 00:10:57,291
نباید این ذهنِ
234
00:10:57,322 --> 00:10:59,650
تیزت رو روی جرائم و
235
00:10:59,675 --> 00:11:00,907
سوگند خوردن حروم کنی
236
00:11:00,932 --> 00:11:03,136
دوست داری بری تو دلش،
237
00:11:03,161 --> 00:11:05,841
توی تاریکی کنکاش کنی...
238
00:11:05,866 --> 00:11:07,502
به سلامتی همین
239
00:11:10,945 --> 00:11:13,918
وایسا برم یه نگاه به غذا بندازم
240
00:11:13,943 --> 00:11:15,661
اون طرف زیادی گرمـه
241
00:11:15,686 --> 00:11:18,532
آمادهای؟
242
00:11:18,557 --> 00:11:20,194
راست هم میگفت
243
00:11:20,681 --> 00:11:23,268
تموم هم و غم زندگیم
244
00:11:23,669 --> 00:11:27,110
این بود که توی یه عالم قانونمند زندگی کنم
245
00:11:27,135 --> 00:11:28,905
همهی آشفتگیها رو از ریشه بخشکونم
246
00:11:29,841 --> 00:11:33,448
نمی... نمیدونم چطوری انقدر سریع به من
247
00:11:33,473 --> 00:11:36,145
شناخت پیدا کرد، اما تونست
248
00:11:38,145 --> 00:11:41,251
حقیقتاً الان میدونم جریان چیه، من...
249
00:11:41,276 --> 00:11:43,247
بیش از اندازه هشیارم
250
00:11:44,409 --> 00:11:48,283
هیچ جا، هیچ چیزی از زیر چشمم درنمیره
251
00:11:49,407 --> 00:11:51,143
اصلاً جالب نیست
252
00:11:52,285 --> 00:11:53,754
گوش کن به من
253
00:11:53,779 --> 00:11:57,152
یادت نره حواست باشه
254
00:11:57,177 --> 00:11:58,780
عشق چه کارها که نمیکنه
255
00:11:58,805 --> 00:12:03,315
به موقعش،
میتونه یه روح لطیف رو مثل یه سنگ،
256
00:12:03,340 --> 00:12:07,114
سفت کنه یا برعکس
257
00:12:10,668 --> 00:12:13,373
دلم به حالت میسوزه، مامانی
258
00:12:13,969 --> 00:12:15,940
طبیعیـه
259
00:12:17,727 --> 00:12:19,630
اما میشه تاب آورد
260
00:12:19,655 --> 00:12:21,993
خدای من، همش رو میگم
261
00:12:22,225 --> 00:12:24,195
همش رو میشه تاب آورد
262
00:12:25,771 --> 00:12:29,111
فقط نمیدونم چیز خوبیـه یا نه
263
00:12:29,885 --> 00:12:31,822
خب که چی؟ میخوای...
264
00:12:31,847 --> 00:12:35,153
چمباتمه بزنی و منتظر بشینی تا
265
00:12:35,391 --> 00:12:37,028
وقت مُردنت برسه؟
266
00:12:38,484 --> 00:12:40,923
هرازگاهی آره
267
00:12:42,226 --> 00:12:43,762
خب...
268
00:12:43,955 --> 00:12:47,061
میدونم اجازه ندارم
269
00:12:47,086 --> 00:12:50,091
درمورد مشروب خوردنت چیزی بگم
270
00:12:50,366 --> 00:12:53,891
اما منظورت هرنوع عشقیـه
271
00:12:54,162 --> 00:12:56,574
یا فقط...
272
00:12:56,955 --> 00:12:59,192
عشقِ زن و شوهری؟
273
00:13:00,871 --> 00:13:03,877
اگه منظورت اینه که دوستت دارم یا نه،
274
00:13:04,055 --> 00:13:06,092
اکثر روزها، آره
275
00:13:17,596 --> 00:13:19,734
حتی وقتی که کم میارم،
276
00:13:19,801 --> 00:13:21,303
خودم میخوام دوستت داشته باشم
277
00:13:29,465 --> 00:13:31,770
- مشروب نخور
- غذا نخور
278
00:13:37,065 --> 00:13:55,477
در تلگرام:
t.me/iredsub
t.me/FarahSub
279
00:14:26,774 --> 00:14:29,546
مامان. مامان!
280
00:14:30,559 --> 00:14:31,619
گوشی رو بردار
281
00:14:31,644 --> 00:14:33,567
شاید بابت بابا از بیمارستان زنگ زدن
282
00:14:36,997 --> 00:14:38,133
الو؟
283
00:14:38,158 --> 00:14:39,795
لو، کرنبرنام
284
00:14:40,754 --> 00:14:41,813
پنج تا شدن،
285
00:14:41,838 --> 00:14:43,373
یه جسد دیگه پیدا کردیم
286
00:14:44,036 --> 00:14:46,006
آدرس رو بفرست
287
00:15:12,627 --> 00:15:14,262
ریدم
288
00:15:18,672 --> 00:15:20,107
بله
289
00:15:21,077 --> 00:15:22,385
بریم تو کارش
290
00:15:26,113 --> 00:15:28,251
نمیدونم، انگار یارو فرانکنشتاینـه
291
00:15:28,276 --> 00:15:29,781
اصلاً چطوری رفته داخل؟
292
00:15:29,806 --> 00:15:32,448
آروم باش، سرکار. میتونی؟
293
00:15:32,473 --> 00:15:34,771
همهی ورودیها و خروجیها
از داخل بسته بود
294
00:15:34,796 --> 00:15:36,933
اثری از ورود غیرقانونی نیست
295
00:15:38,010 --> 00:15:39,514
خوبم
296
00:16:03,562 --> 00:16:05,032
خیلیخب
297
00:16:05,365 --> 00:16:07,366
چی شد؟
298
00:16:08,690 --> 00:16:10,693
بذار فکر کنم
299
00:16:14,417 --> 00:16:16,228
کیان؟
300
00:16:16,253 --> 00:16:18,563
- کی کیـه؟
- منظورم اعضای بدنـه
301
00:16:18,689 --> 00:16:20,856
پسرجان، اعضای بدن کیان؟
302
00:16:21,721 --> 00:16:24,262
نمیدونیم. خبر نداریم
303
00:16:24,287 --> 00:16:26,875
نتیجهی دیانای همین چندروزی آماده میشه
304
00:16:27,507 --> 00:16:29,879
میشه یکی آهنگ رو قطع کنه؟
305
00:16:29,904 --> 00:16:32,584
چراغها رو هم همینطور! لعنتی!
306
00:16:32,624 --> 00:16:33,708
داریم روش کار میکنیم
307
00:16:33,733 --> 00:16:35,433
باید کنترلها رو پیدا کنیم...
308
00:16:35,458 --> 00:16:37,684
لوئیس، اینجا صحنهی جرمـه
309
00:16:37,709 --> 00:16:38,710
نمیشه که...
310
00:16:40,323 --> 00:16:41,907
لوئیس، نباید اینجا باشی
311
00:16:41,932 --> 00:16:43,049
با این حال و روزت
312
00:16:43,074 --> 00:16:45,311
من نمیتونم اینجا باشم؟
313
00:16:45,711 --> 00:16:48,078
این اینجا باشه مشکلی نداره، جک؟
314
00:16:48,819 --> 00:16:50,656
چون هست
315
00:16:52,982 --> 00:16:55,052
این لعنتی واقعیـه
316
00:16:55,690 --> 00:16:58,496
درست جلو چشمهامونـه، جک
317
00:16:59,598 --> 00:17:01,468
حال و روز درست درمونی نداری
318
00:17:01,493 --> 00:17:04,265
چقدر خوردی که انقدر بوی گندِ ودکا میدی؟
319
00:17:04,290 --> 00:17:06,028
لو، ادامه نده
320
00:17:06,293 --> 00:17:08,364
برو خونه، بخواب تا از سرت بپره
321
00:17:08,389 --> 00:17:11,311
شرمنده اما من به نیروی انتظامی و جامعه
322
00:17:11,336 --> 00:17:13,365
تعهد دارم
323
00:17:15,235 --> 00:17:19,989
دقیقاً به کی توی جامعه تعهد داری، جک؟
324
00:17:20,014 --> 00:17:21,407
ها؟
325
00:17:22,119 --> 00:17:23,622
جسیکا هولت؟
326
00:17:23,913 --> 00:17:25,315
منظورت همینـه؟
327
00:17:25,340 --> 00:17:27,972
تعهدت به اونـه؟
328
00:17:28,214 --> 00:17:31,066
دریا رایمز؟ نینی لینتیلور؟
329
00:17:31,091 --> 00:17:32,957
- دنی کاتر؟
- چی...
330
00:17:32,982 --> 00:17:35,220
- از کی حرف میزنی؟
- همونا!
331
00:17:35,579 --> 00:17:37,049
صاحب این اعضا
332
00:17:37,074 --> 00:17:39,712
چطور میتونی نشناسیشون!
333
00:17:42,363 --> 00:17:43,622
دریا...
334
00:17:43,647 --> 00:17:46,821
توی برودساید متل کار میکرد...
335
00:17:48,012 --> 00:17:49,581
جاکشش بهش دست درازی کرد،
336
00:17:49,606 --> 00:17:50,943
اون هم ترسیده بود
337
00:17:50,968 --> 00:17:54,743
اومد پیش ما،
خودت گزارشش رو نوشتی
338
00:17:57,344 --> 00:18:00,417
بعد چیکار کردی براش، جک؟
339
00:18:00,442 --> 00:18:02,513
انداختیش گوشهی هلفدونی!
340
00:18:02,538 --> 00:18:04,554
به تو پناه آورده بود
341
00:18:05,126 --> 00:18:06,261
از کجا میدونی...
342
00:18:06,286 --> 00:18:09,297
خدای من، جک،
روی مُچ پاش خالکوبیِ...
343
00:18:09,322 --> 00:18:10,698
شکوفهی گیلاس داشت
344
00:18:10,723 --> 00:18:13,582
نمادی از زیبایی زودگذر و فانی
345
00:18:13,607 --> 00:18:16,112
اون تناقض وامونده
346
00:18:17,589 --> 00:18:19,059
پای دریاست
347
00:18:22,244 --> 00:18:25,510
دنی کاتر همیشه توی خیابون هفتم و
348
00:18:25,535 --> 00:18:27,883
کامینو دربهدر دنبال مواد بود
349
00:18:27,908 --> 00:18:29,491
انقدر به این بچه نالوکسان تزریق کردم که
350
00:18:29,516 --> 00:18:31,361
دیگه حسابش از دستم در رفته
351
00:18:31,386 --> 00:18:32,709
داستان زخم روی سینهاش رو
352
00:18:32,734 --> 00:18:34,230
برام تعریف کرده بود
353
00:18:34,255 --> 00:18:36,423
کوچیک که بود، عمل قلب باز کرده بود
354
00:18:36,448 --> 00:18:37,670
توی شش ماهگی
355
00:18:37,695 --> 00:18:39,365
دریچهی دولختی
356
00:18:40,463 --> 00:18:42,466
تب روماتیسمی
357
00:18:44,431 --> 00:18:45,800
نینی
358
00:18:45,825 --> 00:18:48,698
همهی دخترها واسه خالکوبی و
پیرسینگ میرفتن پیشش
359
00:18:48,723 --> 00:18:50,230
قبلاً منو که میدید میگفت:
360
00:18:50,255 --> 00:18:53,342
«سرکار ترایون، یه حالی به شوهرتون بدید»
361
00:18:53,367 --> 00:18:55,238
«بذارید همون جایی که میدونید رو
براتون پیرسینگ بزنم»
362
00:18:55,263 --> 00:18:57,167
من هم میگفتم: «نه، بچهجون»
363
00:18:57,192 --> 00:18:58,662
«بخاطر این نمیام که...
364
00:18:58,687 --> 00:19:01,525
شوهرم لیاقت همچین حال دادنی رو نداره»
365
00:19:03,387 --> 00:19:06,602
اونوقت میای عذرم رو میخوای؟
366
00:19:06,627 --> 00:19:10,066
بخاطر جامعه، جک؟
367
00:19:10,162 --> 00:19:13,702
جامعهای که نمیشناسی!
368
00:19:14,241 --> 00:19:16,357
اصلاً عِرقی به این ملت نداری
369
00:19:17,056 --> 00:19:19,627
خیلی هنر کنی سه روز منتظر میشینی تا
370
00:19:19,652 --> 00:19:23,344
نتایج دیانای بیاد و رفع تکلیف کنی
371
00:19:23,369 --> 00:19:25,013
بعد بندازیشون توی قبرستونی از
372
00:19:25,038 --> 00:19:27,009
هزاران گورِ سیمانی
373
00:19:27,034 --> 00:19:30,073
چون حتی اندازهی یه تکه سنگ هم
برات ارزش ندارن!
374
00:19:32,566 --> 00:19:34,202
نخیر
375
00:19:36,914 --> 00:19:39,251
پس برو خونه
376
00:19:39,276 --> 00:19:40,945
برو خونه پای اخبار بشین و
377
00:19:40,970 --> 00:19:43,308
ببین بدترین و وحشتناکترین اتفاقاتِ
378
00:19:43,333 --> 00:19:46,440
دنیا کجا داره رخ میده
379
00:19:46,506 --> 00:19:49,980
این چی میشه پس، جک؟
380
00:19:51,102 --> 00:19:53,941
اینجوری سنگ جامعهات رو به سینه میزنی؟
381
00:19:55,094 --> 00:19:56,564
تو
382
00:19:56,589 --> 00:19:58,680
- اسامی رو یادداشت کردی؟
- بله، خانم
383
00:19:58,705 --> 00:20:01,386
لیست تموم آدمهایی که
طی دو هفتهی اخیر باهاشون
384
00:20:01,411 --> 00:20:02,689
همکلام شدن رو میخوام
385
00:20:02,714 --> 00:20:04,524
از همهچی عکس بیارید برام
386
00:20:04,549 --> 00:20:08,040
تا یه ساعت دیگه،
همش شُسته رُفته روی میز کارم باشه!
387
00:20:08,065 --> 00:20:10,704
- گرفتید چی گفتم؟
- بله، خانم
388
00:20:10,729 --> 00:20:13,402
این هیولا اون بیرونـه و
389
00:20:13,702 --> 00:20:18,705
بعد از شبی که پشتسر گذاشته،
حسابی از رمق افتاده
390
00:20:18,855 --> 00:20:20,859
الان سرعتش پایین اومده،
391
00:20:20,884 --> 00:20:24,642
واسه همین هم شاید بتونیم گیرش بندازیم
392
00:20:24,667 --> 00:20:26,003
پس راه بیفتید!
393
00:20:26,028 --> 00:20:27,630
برید، جماعت!
394
00:20:27,837 --> 00:20:29,034
شنیدید چی گفتن
395
00:20:29,059 --> 00:20:30,739
راه بیفتید، جماعت
396
00:20:36,854 --> 00:20:39,839
شرمنده
397
00:20:41,028 --> 00:20:42,865
بابت پرخاشگریم
398
00:20:43,387 --> 00:20:44,824
نخیر، هیچم شرمنده نیستم
399
00:20:45,970 --> 00:20:49,105
اخم و تخم نکن، جک.
خودت میدونی حق با منـه.
400
00:20:49,130 --> 00:20:50,600
خودت خوب میدونی
401
00:21:11,243 --> 00:21:13,815
یالا، خواهر. نوبت ماست
402
00:21:20,622 --> 00:21:24,136
نقطهی اشتراک همهی این پروندهها چیه؟
403
00:21:24,577 --> 00:21:27,896
همهشون تنفروشهای معروف شهرن
404
00:21:27,921 --> 00:21:31,641
بیبروبرگرد حتماً یهبار توی زندگی
گذرتون بهشون خورده
405
00:21:31,666 --> 00:21:33,283
دستهجمعی فراموشی گرفتید؟
406
00:21:33,308 --> 00:21:34,911
حمل بر بیادبی نشه،
407
00:21:34,936 --> 00:21:36,397
اما این راهبه اینجا چه غلطی میکنه؟
408
00:21:36,422 --> 00:21:39,107
مخبر مخفیای چیزیـه؟
409
00:21:39,345 --> 00:21:42,785
بصیرتی داره که ما نداریم
410
00:21:42,810 --> 00:21:44,040
یا شما ندارید
411
00:21:44,510 --> 00:21:46,724
بخاطر اینکه از تخیلاتتون استفاده نمیکنید،
412
00:21:46,749 --> 00:21:48,286
همیشه یه قدم عقباید
413
00:21:48,311 --> 00:21:50,783
خواهر، این گوی و میدون
414
00:21:50,808 --> 00:21:52,183
برو بالای منبر
415
00:21:56,225 --> 00:21:57,469
آدمکشی
416
00:21:57,494 --> 00:21:58,997
به روشی هنرمندانه
417
00:21:59,103 --> 00:22:02,243
همون زبونیـه که به کار میگیره،
یه رساله،
418
00:22:02,268 --> 00:22:04,184
از ناخودآگاهش الهام میگیره و
419
00:22:04,209 --> 00:22:07,514
بهش جامهی عمل میپوشونه تا
بتونیم با زبان توصیفش کنیم
420
00:22:07,539 --> 00:22:09,572
- لاکان بخونید
- دقیقاً
421
00:22:09,597 --> 00:22:11,501
- باریکلا
- ببخشید، چی بخونیم؟
422
00:22:11,526 --> 00:22:13,474
باید زبانی که به کار میگیره رو
رمزگشایی کنیم
423
00:22:13,499 --> 00:22:15,002
تا بتونیم گیرش بندازیم
424
00:22:15,105 --> 00:22:16,824
فکر کنید خط باستانیـه
425
00:22:16,849 --> 00:22:19,097
اجساد و چیزهایی که در بر دارن
426
00:22:19,122 --> 00:22:22,128
- احسنت
- خالکوبیها
427
00:22:22,153 --> 00:22:24,166
روی شونهاش یه شبدر داره
428
00:22:24,191 --> 00:22:25,961
بازوش یه سرنخ دیگهست
429
00:22:25,986 --> 00:22:28,214
یه سوسن. دو تا گل
430
00:22:28,499 --> 00:22:30,970
یکی نمادِ سوگواری و اون یکی...
431
00:22:30,995 --> 00:22:32,706
نماد پدر، پسر و روحالقدس
432
00:22:32,731 --> 00:22:34,768
میشنوید چی میگه؟
433
00:22:34,793 --> 00:22:37,531
متوجه حرفهاش میشید؟
434
00:22:37,768 --> 00:22:39,516
فقط با خالکوبیهاشون
435
00:22:39,541 --> 00:22:43,272
میتونم ندیده و نشناخته
بگم کدومشون سابقهداره
436
00:22:43,392 --> 00:22:46,820
اگه دست من بود،
واسه اینکه اون آدمها رو نشناختید
437
00:22:46,845 --> 00:22:48,430
همهتون رو اخراج میکردم
438
00:22:48,455 --> 00:22:50,892
خیلیخب، لو.
اعتراف میکنم که عقبیم
439
00:22:53,786 --> 00:22:55,597
حتماً یه جراحه
440
00:22:55,985 --> 00:22:57,651
یا مأمور تجسس قتل
441
00:22:58,823 --> 00:23:01,382
یکی که با آناتومی آشناست
442
00:23:02,939 --> 00:23:05,811
یکی که بلده بخیه بزنه
443
00:23:05,836 --> 00:23:08,910
یه جراح تروما، یه پزشک
444
00:23:08,935 --> 00:23:12,540
پایگاههای ارتش و
نیروی هوایی رو بررسی کنید
445
00:23:13,668 --> 00:23:16,193
و کسیه که منو میشناسه
446
00:23:16,218 --> 00:23:19,056
یکی داره سربهسر کارآگاه ترایون میذاره
447
00:23:19,081 --> 00:23:21,748
- بیشتر توضیح بده، لطفاً
- اوه، خدایا
448
00:23:21,773 --> 00:23:24,978
بخاطر پیشینهای که با تنفروشها داشتم
449
00:23:25,003 --> 00:23:27,807
به همهشون کمک کردم
450
00:23:27,878 --> 00:23:30,412
خودم... تا کلینیک میبردمشون
451
00:23:30,437 --> 00:23:34,443
میبردمشون ترک اعتیاد،
براشون میجنگیدم، ازشون دفاع میکردم
452
00:23:34,977 --> 00:23:38,278
حتی وقتی که دستگیرشون میکردم هم
مراقبشون بودم
453
00:23:38,303 --> 00:23:41,556
اون این قضیه رو میدونه
454
00:23:43,646 --> 00:23:45,830
قلباً...
455
00:23:46,881 --> 00:23:49,543
از من بیزاره
456
00:23:49,568 --> 00:23:51,216
از سکس نفرت داره
457
00:23:51,241 --> 00:23:53,604
کثیفه، غرقِ در گناهه
458
00:23:53,875 --> 00:23:55,545
اونم کارش پاکسازیه، یه پیامبره که...
459
00:23:55,570 --> 00:23:57,014
فریاد میزنه چیزی تا پایان نمونده
460
00:23:57,039 --> 00:23:58,308
بوم!
461
00:23:58,502 --> 00:24:00,473
بهش گوش کنید
462
00:24:03,372 --> 00:24:05,175
لوئیس
463
00:24:06,596 --> 00:24:09,709
ببینید از چه نخ بخیهای استفاده کرده
464
00:24:09,734 --> 00:24:11,704
کی بهش فروخته؟
465
00:24:13,728 --> 00:24:15,866
سوزنش چه اندازهای بوده؟
466
00:24:18,764 --> 00:24:22,005
چطور اون بند و بساط رو تا اونجا برده؟
467
00:24:22,030 --> 00:24:24,000
چطور آویزونش کرده؟
468
00:24:27,102 --> 00:24:30,141
انبارها رو چک کنید. باید...
469
00:24:30,166 --> 00:24:32,337
ارتباطش رو پیدا کنید
470
00:24:33,748 --> 00:24:36,887
بو بکشید، استشمام کنید
471
00:24:39,292 --> 00:24:41,730
گره رو باز کنید
472
00:24:44,021 --> 00:24:46,158
لوئیس
473
00:25:05,163 --> 00:25:07,066
بیخیال، رئیس. چقدر باید بگذره تا...
474
00:25:07,091 --> 00:25:08,794
پای واحد بازرسی به ماجرا باز بشه؟
475
00:25:08,819 --> 00:25:10,856
بازرسی به کنار، کارش به
«الکلیهای گمنام» نکشه
476
00:25:11,122 --> 00:25:12,725
دیدی چه بویی میداد؟
بوی الکل خفهمون کرد
477
00:25:12,750 --> 00:25:17,594
اصلاً چرا اون راهبهی عجیب غریبه
همیشه هرجا میره باهاش هست؟ چرا؟
478
00:25:17,619 --> 00:25:20,824
این لاکان که میگفت کی بود؟
کسی طرف رو میشناسه؟
479
00:25:20,849 --> 00:25:22,832
آره، یارو یه فیلسوف فرانسویه
480
00:25:22,857 --> 00:25:24,295
مُرده، قطعاً کار اون نبوده
481
00:25:24,320 --> 00:25:25,605
- اطلاعات عمومیت فاجعهست
- خدایا
482
00:25:25,630 --> 00:25:28,169
همگی دست به دست هم دادید
شرّش رو کم کنید
483
00:25:28,422 --> 00:25:31,061
ناسلامتی همسرش توی کماست
484
00:25:31,086 --> 00:25:33,262
و حدس بزن چی! حق داره
485
00:25:33,287 --> 00:25:37,129
این قاتل داره سربهسرش میذاره
486
00:25:37,154 --> 00:25:39,124
ناسلامتی لوئیس ترایونـه
487
00:25:39,292 --> 00:25:41,650
بیشتر از همهمون پرونده حل کرده
488
00:25:41,675 --> 00:25:43,411
یکم براش احترام قائل شید
489
00:25:43,436 --> 00:25:47,577
- آره، ولی مریضه. پس...
- به حمایت ما نیاز داره
490
00:25:48,887 --> 00:25:51,092
شاید بتونه این پرونده رو هم حل کنه
491
00:25:51,117 --> 00:25:52,872
همچین کارآگاهی زیاد به پُست آدم نمیخوره،
492
00:25:52,897 --> 00:25:55,167
وقتی هم که بره،
جای خالیش حس میشه
493
00:25:59,551 --> 00:26:01,431
خدافظ، مرخصید
494
00:26:01,456 --> 00:26:03,370
گم شید، برید
495
00:26:23,967 --> 00:26:26,672
چارلز، پسرکم، کارت حرف نداشت
496
00:26:26,697 --> 00:26:27,932
مسئله این نیست
497
00:26:27,957 --> 00:26:31,265
فقط میخوایم با دقت و
جزئیات بیشتری پیش بریم
498
00:26:31,290 --> 00:26:32,903
مسئله اینه که توانت رو...
499
00:26:32,928 --> 00:26:35,475
صرف جاهای بهتری کنی
500
00:26:35,500 --> 00:26:38,070
این گزارشها عوارض زیادی داشتن
501
00:26:38,095 --> 00:26:41,223
فقط میخوایم یه مدت
روزنامه رو تعطیل کنیم
502
00:26:41,248 --> 00:26:44,180
بهنظرم الان اصلاً
زمان مناسبی برای این کار نیست
503
00:26:44,205 --> 00:26:47,311
اسقف، راهبهی اعظم
504
00:26:50,397 --> 00:26:53,270
هجوم ملت رو دیدید؟
505
00:26:53,372 --> 00:26:55,243
رشد بازدیدکنندهها رو چی؟
506
00:26:55,550 --> 00:26:58,465
بیل، تو که دیدی
فروش اشتراکمون چند برابر شده
507
00:26:58,490 --> 00:27:01,162
بالاخره این روزنامه به یه رونقی رسیده
508
00:27:01,335 --> 00:27:03,031
برای اولینبار طی چند دههی اخیر
509
00:27:03,056 --> 00:27:05,857
این خبرها پورنوگرافیک هستن
510
00:27:05,882 --> 00:27:08,454
دقیقاً، مگه چه بدیای داره؟
511
00:27:10,828 --> 00:27:13,800
هیچکس جز خودمون
راجعبه تبعات این ماجرا حرفی نزده
512
00:27:13,909 --> 00:27:15,621
سیاسیون با سرمایهگذاری روی...
513
00:27:15,646 --> 00:27:17,059
ترسهای بزرگ عوام برنده میشن
514
00:27:17,084 --> 00:27:18,526
کلیسا هم قبلاً این کار رو میکرد!
515
00:27:18,551 --> 00:27:20,355
لازم به ذکره که خیلی هم مؤثر بود
516
00:27:20,380 --> 00:27:23,051
اگه یه ساحره رو بسوزونی،
مردم بهت هجوم میارن و
517
00:27:23,119 --> 00:27:27,861
اونوقت همه با ترس و لرز
جلوی درب این کلیسا میان!
518
00:27:30,380 --> 00:27:32,203
شاید هم حق با اون باشه، میدونی؟
519
00:27:32,228 --> 00:27:34,156
آمارمون به نوعی رشد کرده
520
00:27:34,742 --> 00:27:37,089
کمکهای مالی زیاد شده،
حضور مردم بیشتر شده
521
00:27:37,114 --> 00:27:39,042
و باعث و بانی این کار روزنامهست
522
00:27:39,067 --> 00:27:41,906
این شهر برهوت،
523
00:27:41,931 --> 00:27:44,035
پایگاههای ارتش،
524
00:27:44,124 --> 00:27:46,107
کشاورزها، بازنشستهها
525
00:27:46,132 --> 00:27:49,705
با این امید، درآمد و حمایتِ کمی که دارن،
526
00:27:50,962 --> 00:27:52,632
اونوقت ببین ما کجای کاریم
527
00:27:52,825 --> 00:27:55,363
نباید جلوی نشر روزنامه رو بگیریم
528
00:27:55,423 --> 00:27:57,074
باید بیشترش کنیم
529
00:27:57,194 --> 00:27:59,501
شاید حتی یه نسخهی اسپانیایی بزنیم
530
00:27:59,665 --> 00:28:01,748
فکر بدی هم نیست
531
00:28:01,773 --> 00:28:03,741
حرفهای چارلی بهنظر منطقی میاد
532
00:28:03,766 --> 00:28:05,503
ما بیشتر از روزنامهها و...
533
00:28:05,528 --> 00:28:06,889
رسانههای محلی اطلاعرسانی میکنیم
534
00:28:06,914 --> 00:28:08,488
همسایهی من، خاخام چابون
535
00:28:08,513 --> 00:28:11,763
میگفت توی کنسیهشون
همه خبرهامون رو دنبال میکنن
536
00:28:11,788 --> 00:28:13,545
شاید به این خاطره که ما...
537
00:28:13,570 --> 00:28:16,743
دقیقاً همون تصویر شفافی که باید رو
داریم نشونشون میدیم،
538
00:28:16,768 --> 00:28:19,974
و هیچکسِ دیگهای این کارو نمیکنه
539
00:28:19,999 --> 00:28:23,167
چون شک نکنید که این قتلها تمثیل هستن
540
00:28:23,192 --> 00:28:24,294
تمثیل هستن!
541
00:28:24,319 --> 00:28:27,192
امثال ۴:۲۵-۲۶
542
00:28:27,217 --> 00:28:31,526
«چشمانت مستقیم به جلو بنگرد،
543
00:28:33,893 --> 00:28:36,499
مژگانت راست به جلو باشد.»
544
00:28:36,566 --> 00:28:39,838
«مسیر پاهای خویش را هموار گردان
545
00:28:39,863 --> 00:28:45,006
که همهی راههایت استوار خواهد شد.»
546
00:28:50,274 --> 00:28:52,578
شما موردی ندارید، اسقف؟
547
00:28:56,506 --> 00:28:58,870
خیلیخب، پس ادامه بدید
548
00:28:59,075 --> 00:29:02,147
فرزندم، تو نیکی میکن و در دجله انداز
549
00:29:03,465 --> 00:29:06,007
فقط شاید با رغبت کمتری؟
550
00:29:06,032 --> 00:29:07,745
من... ببخشید؟
551
00:29:07,770 --> 00:29:09,706
رغبت کمتر؟
552
00:29:09,731 --> 00:29:10,912
بله
553
00:29:12,150 --> 00:29:13,248
نه
554
00:29:17,115 --> 00:29:18,579
دیگه نه
555
00:29:18,604 --> 00:29:20,095
با کمال احترام،
556
00:29:20,120 --> 00:29:22,168
اگه کلیسا خودش رو به بهروز نکنه
557
00:29:22,193 --> 00:29:24,635
از بین میره، اسقف
558
00:29:25,316 --> 00:29:28,882
کلاسهای آنلاین اسپینینگ
559
00:29:31,877 --> 00:29:35,450
اُنلیفنز برای ترس از خدا
560
00:29:38,289 --> 00:29:41,027
برای زوجهای باخدا شاید
561
00:29:46,582 --> 00:29:49,018
« در آخرین صحنهی جرم،
اجسادِ قطعه قطعه شده پیدا شدند »
562
00:29:55,324 --> 00:29:58,663
♪ درود بر... ♪
563
00:29:58,731 --> 00:30:03,306
♪ مریم... ♪
564
00:30:16,742 --> 00:30:17,742
الو؟
565
00:30:17,767 --> 00:30:20,494
اوه، سلام و درود بر شما
566
00:30:20,519 --> 00:30:22,991
- خواهر مگان هستم
- بله، از روی اسمی که...
567
00:30:23,016 --> 00:30:25,125
روی صفحه اومد متوجه شدم
568
00:30:25,150 --> 00:30:27,627
درسته، من چه خنگیام. معلومه
569
00:30:27,652 --> 00:30:29,860
ببخشید، پدر
570
00:30:30,292 --> 00:30:32,640
چه کمکی ازم ساختهست، خواهر بزرگوار
571
00:30:32,665 --> 00:30:34,769
آم... خب
572
00:30:35,184 --> 00:30:37,868
خدایا، راستش داشتم
روی خبر فردا کار میکردم و
573
00:30:37,893 --> 00:30:40,372
اینجوری بگم که بمبـه
574
00:30:40,397 --> 00:30:42,401
یه داستان درجه یک
(همچنین: داستانِ یه قاتل)
575
00:30:42,426 --> 00:30:44,831
خوب از جناس استفاده میکنی.
سرتیتر خبر رو بخون ببینم
576
00:30:45,174 --> 00:30:46,844
خیلیخب، باشه
577
00:30:46,869 --> 00:30:48,756
واسه همین بهت زنگ زدم.
یهسری چیزها هست...
578
00:30:48,787 --> 00:30:52,581
که میخوام اینجا
منتشرش کنم و چیز بزرگیـه
579
00:30:52,606 --> 00:30:55,295
- چی دقیقاً؟
- مستهجنـه
580
00:30:55,320 --> 00:30:56,541
نه که حالبههمزن باشه
581
00:30:56,566 --> 00:30:58,403
فکر میکنم بهطرز بِدعتآمیزی جنجالیـه و
582
00:30:58,428 --> 00:31:01,000
خواستم مطمئن شم
اگه اینو پخش کنم اخراج نمیشم
583
00:31:01,025 --> 00:31:02,561
مثلاً چه شکلیه؟
584
00:31:02,721 --> 00:31:05,239
من که علم غیب ندارم، خواهر
585
00:31:05,324 --> 00:31:06,972
حتماً، باشه
586
00:31:06,997 --> 00:31:10,614
دندون به جگرِ دینیت بگیر، پدر،
این بدجوری نظرات رو جلب میکنه
587
00:31:10,639 --> 00:31:12,154
«در صحنهی جرم،
588
00:31:12,179 --> 00:31:15,092
در یک صحنهی هولناک،
اعضای قطعه قطعه شدهی...
589
00:31:15,117 --> 00:31:16,832
تنفروشان به هم دوخته شده بود»
590
00:31:16,857 --> 00:31:19,813
«روسپیهای مرد و زنی که درحال...»
591
00:31:19,838 --> 00:31:22,793
خوشم اومد، خیلی هوشمندانهست
592
00:31:22,962 --> 00:31:24,243
اوهوم
593
00:31:24,268 --> 00:31:25,820
منم خوشم اومد، اومم...
594
00:31:25,845 --> 00:31:27,740
تنفروشانی که حین قدم زدن در...
595
00:31:27,765 --> 00:31:30,816
گوشه و کنارِ خیابانهای خود
یا در نقاط تاریک گناه و شرم...
596
00:31:30,841 --> 00:31:33,653
دزدیده شده، و در یک...
597
00:31:33,678 --> 00:31:35,648
میزانسنِ کاتولیک...
598
00:31:35,686 --> 00:31:37,407
سلاخی و به یکدیگر دوخته شدند»
599
00:31:37,432 --> 00:31:40,153
- مظنونی هم بوده؟
- آره
600
00:31:40,200 --> 00:31:43,042
لوئیس شدیدا باور داره،
منم البته باهاش موافقم که...
601
00:31:43,067 --> 00:31:44,994
پای یه دکتر روانی، یا یه پرستار و...
602
00:31:45,019 --> 00:31:46,487
پزشک وسطه
603
00:31:46,512 --> 00:31:48,801
یکی که توی جراحی تبحر خاصی داره
604
00:31:48,826 --> 00:31:51,273
جالبه، قبلاً هم این اتفاق افتاده
605
00:31:51,298 --> 00:31:52,901
قبلاً؟
606
00:31:53,260 --> 00:31:55,164
توی دههی ۸۰
607
00:31:55,189 --> 00:31:57,193
گمونم توی نیویورک سیتی بود
608
00:31:57,512 --> 00:32:00,148
یه پزشک متخصص بود که...
609
00:32:00,173 --> 00:32:03,113
تحقیقات بزرگی راجعبهش شکل گرفت
610
00:32:03,443 --> 00:32:06,735
مرتبط با قتلهای «وِست ویلج»
611
00:32:06,993 --> 00:32:09,297
پروندهی وحشتناکی بود
612
00:32:09,544 --> 00:32:13,918
تمامی قربانیها از اعضای
جامعهی همجنسگرایان بودن
613
00:32:16,832 --> 00:32:19,037
قبل از اینکه چاقو بخورن،
614
00:32:20,247 --> 00:32:22,417
بهطرز وحشیانهای شکنجه شدن
615
00:32:22,866 --> 00:32:25,170
این قاتل...
616
00:32:26,593 --> 00:32:30,600
آدم عجیبی بود،
یه پرستارِ اهل لواط بود
617
00:32:30,858 --> 00:32:32,262
آره، آره
618
00:32:32,287 --> 00:32:35,610
یه متخصص بیهوشی
که تخصصش کشیدنِ مایع نخاعی بود
619
00:32:35,635 --> 00:32:37,372
راستی، اینو میدونستی، پدر
620
00:32:37,397 --> 00:32:39,000
این قاتلی که دنبال اینجور آدمها میگشت
621
00:32:39,025 --> 00:32:40,997
توی فیلم جنگیر هم بوده؟
622
00:32:41,022 --> 00:32:43,226
فیلم فوقالعادهایه،
یکی از فیلمهای محبوب منه
623
00:32:43,251 --> 00:32:44,752
همونی بود که کارگردان...
624
00:32:44,777 --> 00:32:46,823
برای کشیدن مایع نخاعی ریگان استخدامش کرد
625
00:32:46,848 --> 00:32:48,634
این گزارش حرف نداره، خواهر
626
00:32:48,659 --> 00:32:50,066
ازت میخوام هرچه زودتر
627
00:32:50,091 --> 00:32:51,293
تا یک ساعت دیگه
628
00:32:51,318 --> 00:32:52,787
یه نسخه از گزارش رو برام بیاری
629
00:32:52,812 --> 00:32:54,218
و اینکه...
630
00:32:54,243 --> 00:32:55,546
کارت عالی بود، خواهر
631
00:32:55,571 --> 00:32:57,180
داری همون کاری رو میکنی
که خدا ازت خواسته
632
00:33:54,435 --> 00:33:55,971
بیا تو
633
00:34:04,588 --> 00:34:07,527
میشه لطفاً در رو ببندی؟
634
00:34:18,182 --> 00:34:19,826
خب، چه سریع اومدی
635
00:34:20,358 --> 00:34:23,465
روی بینیت ماسک بیور گذاشتی؟
636
00:34:24,529 --> 00:34:27,334
پاکیزگی نشونهی ایمانـه
637
00:34:28,422 --> 00:34:30,347
مگه همین رو بهمون یاد ندادن؟
638
00:34:33,013 --> 00:34:34,448
اوهوم
639
00:34:36,352 --> 00:34:37,755
اون مقالهست؟
640
00:34:38,538 --> 00:34:40,007
واسه تأییدِ من آوردیش؟
641
00:34:40,360 --> 00:34:41,780
آره
642
00:34:42,015 --> 00:34:43,273
بفرمایید
643
00:34:51,382 --> 00:34:52,986
شاید یکم جسورانه نوشتم
644
00:34:53,011 --> 00:34:55,127
نقطهی اشتراکمونه
645
00:34:56,727 --> 00:34:59,598
چرا گفتید حضوری بیارمش خدمتتون؟
646
00:34:59,992 --> 00:35:02,171
میتونستم ایمیلش کنم
647
00:35:02,196 --> 00:35:04,299
حرف نداره
648
00:35:06,030 --> 00:35:08,168
معرکهست
649
00:35:09,284 --> 00:35:11,589
خیرهکنندهست
650
00:35:15,664 --> 00:35:18,369
شاید میخواستم صورتِ ماهت رو ببینم
651
00:35:20,340 --> 00:35:22,611
بهم روحیه میده
652
00:35:26,419 --> 00:35:27,955
میشه لطفاً...
653
00:35:29,851 --> 00:35:31,821
پشتم رو خشک کنی؟
654
00:36:53,860 --> 00:36:55,897
بیا همین رو منتشر کنیم
655
00:36:55,922 --> 00:36:58,260
خودم اجازهشو بهت میدم
656
00:37:10,259 --> 00:37:11,863
خواهر
657
00:37:12,171 --> 00:37:14,109
خواهر...
658
00:37:14,134 --> 00:37:16,339
نه... نه
659
00:37:19,055 --> 00:37:21,026
نه!
660
00:37:24,154 --> 00:37:26,426
«زیرا هرچه در دنیاست، یعنی هوای نفْس،
« یوحنا یک ۲:۱۶ »
661
00:37:26,492 --> 00:37:28,596
هوسهای چشم و غرور مال و مقام،
662
00:37:28,662 --> 00:37:30,934
نه از پدر...
663
00:37:36,704 --> 00:37:38,496
بلکه از دنیاست.»
664
00:38:23,607 --> 00:38:24,909
خدای من
665
00:38:26,171 --> 00:38:27,908
اونجا نمون بِر و بِر منو نگاه کن!
666
00:38:27,933 --> 00:38:30,170
ناسلامتی کارآگاهی،
از این بدترش هم دیدی
667
00:38:30,195 --> 00:38:31,397
نمیتونم همزمان هم نگه دارمش و
668
00:38:31,422 --> 00:38:32,959
هم کارم رو انجام بدم
669
00:38:32,984 --> 00:38:34,096
چی شده؟
670
00:38:34,121 --> 00:38:36,006
اصلاً تیمت کو؟
671
00:38:36,031 --> 00:38:37,534
تیمم؟
672
00:38:37,909 --> 00:38:40,348
تیم من هرکدوم یهجا رفتن
673
00:38:40,373 --> 00:38:42,380
هرکی یهجا و گوشهایه
674
00:38:42,405 --> 00:38:44,077
یه زخمبستر بزرگه
675
00:38:44,102 --> 00:38:45,158
بهتره دعا کنیم...
676
00:38:45,183 --> 00:38:46,435
گَندخونی نگرفته باشه
677
00:38:46,460 --> 00:38:47,429
بیا بگیرش
678
00:38:47,454 --> 00:38:48,857
بگیرش!
679
00:38:49,625 --> 00:38:51,696
خدایا، بیا کمک کن دیگه!
680
00:38:51,764 --> 00:38:53,199
خداوندا!
681
00:38:55,631 --> 00:38:58,402
چطور تابحال متوجهش نشده بودید؟
682
00:39:01,115 --> 00:39:03,119
چون اگه فکر کردی میتونی
خودت رو با مشروب خفه کنی و
683
00:39:03,186 --> 00:39:06,826
ما اینجا به آقا رسیدگی کنیم کور خوندی!
684
00:39:08,195 --> 00:39:09,999
خدایا
685
00:39:10,066 --> 00:39:12,794
نمیتونم... حالم داره بد میشه
686
00:39:12,819 --> 00:39:15,511
وای به حالت اگه هرچی مشروب خوردی
رو اینجا بالا بیاری، کارآگاه
687
00:39:15,536 --> 00:39:17,340
اگه اینجا بریزه کارش تمومه
688
00:39:19,318 --> 00:39:21,255
- خیلیخب
- باید بشینم
689
00:39:21,322 --> 00:39:22,641
نه، نه، نه، نه، هنوز مونده
690
00:39:22,666 --> 00:39:23,836
هنوز مونده، هنوز مونده
691
00:39:23,861 --> 00:39:25,031
نمیتونم
692
00:39:25,056 --> 00:39:26,960
باید پانسمانش کنم
693
00:39:32,511 --> 00:39:34,782
خب، الان میبندمش
694
00:39:38,404 --> 00:39:40,341
خب، الان دیگه میتونه ولش کنی
695
00:39:40,366 --> 00:39:43,539
آروم، آروم!
696
00:39:49,983 --> 00:39:52,245
چطور تونستی اجازه بدی همچین اتفاقی بیفته؟
697
00:39:55,290 --> 00:39:57,594
باید از خودت خجالت بکشی
698
00:39:57,661 --> 00:40:01,168
اینجا نشستی، هیچ کاری هم نمیکنی،
699
00:40:02,036 --> 00:40:04,408
اون دستهای الکلیت رو تکون میدی و
700
00:40:04,474 --> 00:40:06,814
اشکِ ودکا میریزی،
701
00:40:06,880 --> 00:40:09,518
هیچ مسئولیتی هم قبول نمیکنی
702
00:40:09,543 --> 00:40:12,800
خب، سرکار، اینجا یه
بیمارستان شهریِ کوچیکـه و
703
00:40:12,825 --> 00:40:15,443
شما باعث وحشت کارکنانش میشی
و سرزنشمون میکنی
704
00:40:15,468 --> 00:40:17,233
وقتی شما میای مردم فرار میکنن!
705
00:40:17,258 --> 00:40:18,580
فرار!
706
00:40:25,317 --> 00:40:26,889
وقتی به کسایی که...
707
00:40:26,914 --> 00:40:29,231
میخوان کمکت کنن زور میگی
708
00:40:29,256 --> 00:40:31,193
اینم میشه نتیجهش!
709
00:40:39,178 --> 00:40:41,115
دیگه وقتش رسیده
710
00:40:42,316 --> 00:40:44,953
وقتش رسیده که صحبت کنیم
711
00:40:51,018 --> 00:40:53,323
من آدم بیاحساسی نیستم
712
00:40:53,348 --> 00:40:54,813
میفهمم که این...
713
00:40:54,838 --> 00:40:57,041
قاتل اهریمنی دست از سرت برنمیداره
714
00:40:57,066 --> 00:40:58,670
سخته
715
00:40:58,851 --> 00:41:00,721
ولی بازم...
716
00:41:00,788 --> 00:41:04,088
باید یه کارهایی انجام داد و
717
00:41:04,113 --> 00:41:07,753
منم میخوام یه پیشنهادی بهت بدم
718
00:41:15,450 --> 00:41:16,486
این چیه؟
719
00:41:16,511 --> 00:41:19,016
اختیار تام مارشال رو به من بده
720
00:41:19,752 --> 00:41:21,910
تو از پسش برنمیای، مگه نه؟
721
00:41:21,935 --> 00:41:23,002
اینجوری نمیتونی
722
00:41:23,027 --> 00:41:24,730
دیوونه شدی؟
723
00:41:24,755 --> 00:41:26,860
نکنه عقلت رو از دست دادی؟
724
00:41:27,143 --> 00:41:28,345
چرا باید همچین کاری کنم؟
725
00:41:28,370 --> 00:41:30,374
چون من بیشتر از تو بهش اهمیت میدم
726
00:41:30,406 --> 00:41:32,709
و خودت هم میدونی که حقیقت داره
727
00:41:36,559 --> 00:41:39,021
فقط بیخیالش شو، هوم؟
728
00:41:39,046 --> 00:41:40,074
ولش کن و برو
729
00:41:40,099 --> 00:41:41,529
کسی سرزنشت نمیکنه
730
00:41:41,554 --> 00:41:44,093
همه تو رو درک میکنن
731
00:41:48,417 --> 00:41:50,989
الکل هوش از سرت پرونده
732
00:41:51,863 --> 00:41:53,553
باید یه سری به مرکز توانبخشی ما بزنی
733
00:41:53,578 --> 00:41:54,736
همینجاست
734
00:41:55,831 --> 00:41:57,869
۲۸ روز
735
00:41:57,936 --> 00:42:00,507
آره، ۲۸ روز
736
00:42:00,880 --> 00:42:04,622
تنهایی باید بری و اون ذهن بیچاره
737
00:42:04,647 --> 00:42:07,052
و کثیفت رو از الکل پاک کنی
738
00:42:07,788 --> 00:42:09,291
هوم؟
739
00:42:10,273 --> 00:42:12,712
- نه؟
- نه
740
00:42:14,235 --> 00:42:15,603
اون همسرمه
741
00:42:15,670 --> 00:42:17,574
ولش نمیکنم
742
00:42:17,599 --> 00:42:19,336
ولی ول کردی
743
00:42:23,538 --> 00:42:26,711
ببین، منم کار خودم رو خوب بلدم
744
00:42:27,487 --> 00:42:29,859
میتونم برم از دادگاه حکم بگیرم
745
00:42:30,688 --> 00:42:33,204
میتونم بیکفایتی تو رو ثابت کنم
746
00:42:33,229 --> 00:42:35,686
دادگاه که رأی بده،
شغلت هم از دست میدی
747
00:42:35,711 --> 00:42:37,213
این پروندهای که زیر دستتـه
748
00:42:37,280 --> 00:42:40,286
این پروندهای که ظاهراً
شب و روزت رو صرفش میکنی
749
00:42:40,353 --> 00:42:42,791
انگار که قاتل یه بمب اتمه و...
750
00:42:42,858 --> 00:42:45,096
هر آن ممکنه منفجر بشه
751
00:42:46,384 --> 00:42:48,056
دقیقاً همینیه که میگی
752
00:42:49,404 --> 00:42:52,143
بهنظرم برگهی اختیار تام رو امضا میکنی
753
00:42:53,947 --> 00:42:57,420
وگرنه ممکنه جدای از مارشالِ عزیزمون...
754
00:42:58,489 --> 00:43:00,526
دار و ندارت هم از کفِت بره
755
00:44:18,844 --> 00:44:21,449
ممنون، خوشتیپ
756
00:44:22,115 --> 00:44:23,951
اسمت چیه؟
757
00:44:24,982 --> 00:44:27,721
اِد. اِد لاکلِن
758
00:44:27,746 --> 00:44:29,282
ولی تو میتونی منو اِدی صدا کنی
759
00:44:29,307 --> 00:44:30,408
ادی
760
00:44:30,433 --> 00:44:32,011
یه حسی بهم میگه
761
00:44:32,036 --> 00:44:34,274
وقتی سیگارت رو کشیدی،
762
00:44:34,299 --> 00:44:36,828
میخوای فلنگو ببندی و از اینجا بری
763
00:44:36,853 --> 00:44:39,190
تقصیری هم نداری
764
00:44:40,193 --> 00:44:42,666
ولی با این حال و روز که
نمیشه رانندگی کرد، میشه؟
765
00:44:43,900 --> 00:44:46,104
احتمالاً نه
766
00:44:46,129 --> 00:44:47,638
ولی به هرحال میشینم پشت فرمون
767
00:44:47,663 --> 00:44:49,620
- معلومه که میشینی
- پس چی!
768
00:44:49,645 --> 00:44:51,515
شیشهها رو میدی پایین
769
00:44:51,623 --> 00:44:53,394
باد میره تو موهاتو...
770
00:44:53,419 --> 00:44:54,874
اینکارهای ها!
771
00:44:54,899 --> 00:44:57,115
رادیو یه آهنگ از «ارت، ویند اند فایر» میذاره
772
00:44:57,523 --> 00:44:59,279
یه جوری صحبت نکن که انگار منو میشناسی
773
00:44:59,304 --> 00:45:01,375
یه چیزایی میدونم
774
00:45:02,490 --> 00:45:04,131
باهام میای؟
775
00:45:04,605 --> 00:45:06,476
اگه بذاری رانندگی کنم میام
776
00:45:07,627 --> 00:45:09,363
خانم بداخلاق
777
00:45:09,651 --> 00:45:11,388
به کارکنهای بیمارستان نخ میدی
778
00:45:12,491 --> 00:45:15,997
هی، کی به کی میگه!
779
00:45:16,148 --> 00:45:19,454
تو مثل برق و باد سیگار روشن میکنی و
780
00:45:19,479 --> 00:45:22,397
مثل گربههای کارتونی لبخند میزنی
781
00:45:22,817 --> 00:45:26,002
آقای ادی لاکـ...
782
00:45:26,027 --> 00:45:27,111
- لاکلن
- لاکلن
783
00:45:27,136 --> 00:45:28,405
آره
784
00:45:29,425 --> 00:45:32,664
تو بهطرز عجیبی خوشگلی
785
00:45:34,869 --> 00:45:36,405
یا بهطرز زیبایی عجیبی
786
00:45:36,472 --> 00:45:38,676
خودم هم هنوز نمیدونم کدومش،
ولی مطمئنم که دوست دارم بدونم
787
00:45:38,701 --> 00:45:40,269
واقعاً؟
788
00:45:40,967 --> 00:45:41,969
789
00:45:42,350 --> 00:45:44,989
همیشه با این حرف مخ خانمها رو میزنی؟
790
00:45:45,014 --> 00:45:47,151
«تو بهطرز عجیبی خوشگلی
یا بهطرز زیبایی عجیبی»
791
00:45:47,176 --> 00:45:49,715
- تنها وقتی که واقعیت داشته باشه
- همینجوری ادامه بده
792
00:45:50,666 --> 00:45:52,121
خانم...؟
793
00:45:55,076 --> 00:45:58,649
لوئیس. لوئیس ترایون
794
00:46:05,730 --> 00:46:08,703
مثل بهشت میمونه، مگه نه؟
795
00:46:08,904 --> 00:46:10,907
چرا که نه
796
00:46:10,974 --> 00:46:13,980
ولی اونجا حق رفتوآمد نداریم، لوئیس
797
00:46:15,249 --> 00:46:17,087
اگه اینجوریه
798
00:46:17,112 --> 00:46:19,951
منم دیگه میرم، اِدیخانِ زبل
799
00:46:22,463 --> 00:46:24,810
ببین، بهنظرم الان نباید
واقعاً پشت فرمون بشینی
800
00:46:24,835 --> 00:46:27,033
مشخصه که دیر واکنش نشون میدی
801
00:46:27,058 --> 00:46:29,488
نمیخوام بعدش برات پشیمونی به بار بیاره
802
00:46:29,513 --> 00:46:31,548
کیه که هیچ پشیمونیای نداشته باشه؟
803
00:46:31,615 --> 00:46:33,018
بیخیال
804
00:47:10,343 --> 00:47:11,779
لوئیس؟
805
00:47:16,940 --> 00:47:18,408
لو؟
806
00:47:19,979 --> 00:47:21,215
هوم؟
807
00:47:21,282 --> 00:47:23,318
لو
808
00:47:24,554 --> 00:47:25,991
اوه، خدایا
809
00:47:28,563 --> 00:47:30,227
خدایی بهم دستبند زدید؟
810
00:47:30,252 --> 00:47:31,549
دستگیرت کردن
811
00:47:31,574 --> 00:47:33,047
الکل خونت روی ۱۳ بود
812
00:47:33,072 --> 00:47:36,611
ماشین گشت توی «پیربلوسوم» پیدات کرد
813
00:47:36,678 --> 00:47:38,482
خدایا
814
00:47:39,045 --> 00:47:41,650
دارم سعی میکنم قضیه بیخ پیدا نکنه
815
00:47:42,456 --> 00:47:43,760
چرا خب؟
816
00:47:43,827 --> 00:47:45,764
چون هیچ کدوم از عوضیهای حوزه
817
00:47:45,789 --> 00:47:47,181
از پس این پرونده برنمیان
818
00:47:49,459 --> 00:47:50,740
سلام، خانم
819
00:47:50,765 --> 00:47:55,508
یه غذایی براتون آوردم که... انگاری کوفتهست
820
00:47:57,654 --> 00:47:58,991
نوش جان
821
00:47:59,016 --> 00:48:02,671
باید برم به پلیس راه توضیح بدم...
822
00:48:02,696 --> 00:48:04,527
که چرا باید بیخیال دستگیری تو شن
823
00:48:04,670 --> 00:48:07,417
پس تبریک میگم، کاری که
تمام اون سیبیلچربکنها و
824
00:48:07,442 --> 00:48:09,518
سیاسیها نتونستن بکنن رو تو انجام دادی
825
00:48:09,543 --> 00:48:11,747
منو هم فاسد کردی
826
00:48:16,773 --> 00:48:18,242
گندش بزنن
827
00:48:18,755 --> 00:48:21,661
آخ، دردناک بود. حالت چطوره؟
828
00:48:22,285 --> 00:48:24,158
حواست هست نگفتم
«دیدی گفتم تصادف میکنی؟»
829
00:48:24,183 --> 00:48:26,353
الان یه دقیقه هم نمیشه که اومدی
830
00:48:26,378 --> 00:48:29,317
یه جاسوییچی تو کیفم هست.
روش کلید دستبنده
831
00:48:29,342 --> 00:48:31,650
بردارش، خودم پلیسم
832
00:48:31,675 --> 00:48:33,980
اینو خودم فهمیدم.
آره، ممنون
833
00:48:34,005 --> 00:48:37,312
الان میخوای توی جرمی که
مرتکب شدی باهات شریک هم بشم!
834
00:48:41,288 --> 00:48:42,692
بگو ببینم
835
00:48:42,717 --> 00:48:44,454
چرا باید کمکت کنم؟
836
00:48:46,036 --> 00:48:48,707
دنبال یه قاتلام
837
00:48:49,651 --> 00:48:51,955
پس دنبال مجرمی، هان؟
همون بهونهی قدیمی
838
00:48:51,980 --> 00:48:53,349
آره!
839
00:48:54,233 --> 00:48:56,371
یه بهونهی دیگه بیار، بداخلاق
840
00:48:57,000 --> 00:48:58,570
دست بردار
841
00:49:00,647 --> 00:49:02,216
ادیخانِ زبل
842
00:49:03,345 --> 00:49:05,282
- ادیخانِ زبل!
- خواهش میکنم!
843
00:49:05,307 --> 00:49:08,446
یه کمکی به این آبجی بکن
844
00:49:09,684 --> 00:49:12,990
منم که کشته مُردهی بچههای شرّم
845
00:49:14,407 --> 00:49:16,845
ولی یه کاسهای زیر نیمکاسهته
846
00:49:33,278 --> 00:49:34,749
ضعیف
847
00:49:35,454 --> 00:49:37,328
کاملاً ضعیف
848
00:49:37,353 --> 00:49:38,960
ممنون
849
00:49:41,761 --> 00:49:43,264
850
00:49:44,009 --> 00:49:46,615
میتونی کمکم کنی از اینجا برم؟
851
00:49:46,640 --> 00:49:48,678
کمکت کنم بری؟
852
00:49:51,689 --> 00:49:53,318
باید دست بجنبونی
853
00:49:53,439 --> 00:49:57,680
چون هر لحظه ممکنه
یه دیوثی با کلی دستور و...
854
00:49:59,064 --> 00:50:02,136
یه مشت نرهخر بیاد اینجا
855
00:50:02,498 --> 00:50:05,651
تازه این کسیه که به خواست خودش اینجاست
856
00:50:05,676 --> 00:50:07,080
حالا لباسهات کجان؟
857
00:50:07,147 --> 00:50:08,883
اونجا
858
00:50:13,860 --> 00:50:15,729
- هوم
- خیلیخب
859
00:50:15,754 --> 00:50:17,500
کمکت کنم بپوشی؟
860
00:50:20,525 --> 00:50:22,202
کمک نمیخوام
861
00:50:22,227 --> 00:50:24,629
فقط اگه ممکنه...
862
00:50:24,653 --> 00:50:26,961
برگرد، خودم میپوشم
863
00:50:27,404 --> 00:50:28,643
خیلیخب
864
00:50:28,668 --> 00:50:30,305
دزدکی هم نگاه نکن!
865
00:50:32,025 --> 00:50:42,027
« ترجمه از iredprincess و امیر فرحناک »
.:: FarahSub & iredsub ::.
866
00:50:59,919 --> 00:51:02,824
- بیا
- دارم میام
867
00:51:03,558 --> 00:51:04,995
بیا از اینجا بریم
868
00:51:05,062 --> 00:51:06,598
خانمها مقدمترن
869
00:51:10,974 --> 00:51:13,545
الحق که یه پارچه آقایی، نه؟
870
00:51:14,280 --> 00:51:16,922
حالا کجاشو دیدی!
871
00:51:18,369 --> 00:51:25,069
در تلگرام:
t.me/iredsub
t.me/FarahSub
872
00:51:28,812 --> 00:51:38,812
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
:دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
873
00:51:39,097 --> 00:51:49,103
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.