1 00:01:40,468 --> 00:01:41,669 Oh, sial. 2 00:02:29,116 --> 00:02:30,460 Apa yang kau lakukan setelah ini? 3 00:02:30,484 --> 00:02:33,353 Aku tak punya rencana. 4 00:04:50,391 --> 00:04:51,492 Selamat pagi. 5 00:04:53,994 --> 00:04:55,996 Kita makan siang bersama keluarga Rousseau. 6 00:04:57,164 --> 00:04:58,164 Siapa? 7 00:04:59,132 --> 00:05:00,501 Pasangan Perancis. 8 00:05:01,469 --> 00:05:02,770 Kita bertemu mereka kemarin. 9 00:05:04,204 --> 00:05:05,515 Oh, bagus. 10 00:05:05,539 --> 00:05:07,539 Cerita apa yang harus kita ceritakan pada mereka? 11 00:05:08,676 --> 00:05:09,843 Kau mengundang mereka. 12 00:05:11,178 --> 00:05:13,080 Bagaimana dengan cerita OCD? 13 00:05:15,282 --> 00:05:16,393 Itu menyenangkan. 14 00:05:16,417 --> 00:05:18,161 Kita sudah lama tidak menggunakannya. 15 00:05:18,185 --> 00:05:19,729 Oke. 16 00:05:19,753 --> 00:05:22,723 Tapi kali ini, kau yang mengidap OCD. 17 00:05:23,591 --> 00:05:24,825 Lebih baik kau. 18 00:05:28,429 --> 00:05:31,107 Kenapa aku marah padamu? 19 00:05:31,131 --> 00:05:33,901 Uh, menurutku akan lebih baik jika kau tidak mengatakannya. 20 00:05:36,470 --> 00:05:37,571 Hm. 21 00:05:39,072 --> 00:05:40,784 Kemari. 22 00:05:40,808 --> 00:05:43,109 Aku butuh bantuan memakai kalungku. 23 00:06:00,260 --> 00:06:03,006 Tidak bisa memperkecilnya, ya? 24 00:06:03,030 --> 00:06:06,376 Akan menyenangkan makan siang bersama pasangan lain, 25 00:06:06,400 --> 00:06:07,735 seperti orang normal. 26 00:06:09,437 --> 00:06:11,705 Itulah kita, orang normal. 27 00:06:12,506 --> 00:06:13,607 Hm. 28 00:06:15,543 --> 00:06:16,810 Kau merasa baik-baik saja? 29 00:06:18,479 --> 00:06:19,856 Ya. 30 00:06:19,880 --> 00:06:22,450 Ya, aku baru saja bermimpi itu lagi. 31 00:06:24,051 --> 00:06:25,051 Oh. 32 00:06:27,254 --> 00:06:28,331 Praha? 33 00:06:28,355 --> 00:06:29,490 Hm. 34 00:06:32,426 --> 00:06:34,237 Itu pertarungan yang adil. 35 00:06:34,261 --> 00:06:36,029 Kau menembakku. 36 00:06:41,168 --> 00:06:42,168 Bagaimana penampilanku? 37 00:06:47,307 --> 00:06:49,375 Sepertinya kau harus kembali ke tempat tidur. 38 00:06:55,649 --> 00:06:58,194 Joe salah satu laki-laki yang tidak bisa mengerti 39 00:06:58,218 --> 00:07:00,329 bagaimana seseorang bisa marah padanya. 40 00:07:00,353 --> 00:07:02,031 Dia mungkin muak dengan omong kosongku. 41 00:07:02,055 --> 00:07:03,232 Ya... 42 00:07:03,256 --> 00:07:04,734 Aku muak dengan omong kosongnya, 43 00:07:04,758 --> 00:07:06,369 aku memutuskan sudah waktunya dia pergi. 44 00:07:06,393 --> 00:07:08,104 Mm hm. 45 00:07:08,128 --> 00:07:10,306 Jadi dia mengambil semua pakaianku, dia melemparkannya ke tempat tidurku, 46 00:07:10,330 --> 00:07:11,841 melemparkan koperku ke arahku. 47 00:07:11,865 --> 00:07:13,376 Dia membuatku terdengar tidak rasional. 48 00:07:13,400 --> 00:07:14,744 Tolong. 49 00:07:14,768 --> 00:07:17,647 Jadi, bagian favoritku dari cerita ini. 50 00:07:17,671 --> 00:07:19,231 - Lara... - Joe menderita OCD. 51 00:07:20,207 --> 00:07:21,718 Oh. 52 00:07:21,742 --> 00:07:23,520 - Aku menderita OCD. - Itu masalahnya. 53 00:07:23,544 --> 00:07:25,822 Ya, sedikit. 54 00:07:25,846 --> 00:07:26,823 - OCD ringan. - Benar. 55 00:07:26,847 --> 00:07:28,191 Ya. 56 00:07:28,215 --> 00:07:30,226 Kau agak obsesif kompulsif. 57 00:07:30,250 --> 00:07:31,695 - Ya Tuhan. - Mm hm. 58 00:07:31,719 --> 00:07:32,696 Aku bisa melihatnya sedikit. 59 00:07:32,720 --> 00:07:33,997 Saat dia berkemas, 60 00:07:34,021 --> 00:07:36,800 semuanya harus dilipat dengan cara yang benar. 61 00:07:36,824 --> 00:07:38,367 Jika satu lipatan salah, 62 00:07:38,391 --> 00:07:41,538 dia harus memulai dari awal lagi. 63 00:07:41,562 --> 00:07:43,640 - Aku suka lipatan yang bersih. - Aku tahu kau juga. 64 00:07:43,664 --> 00:07:44,641 Ya. 65 00:07:44,665 --> 00:07:46,776 Jadi kau butuh 66 00:07:46,800 --> 00:07:49,445 empat jam untuk melipat semua pakaianmu? 67 00:07:49,469 --> 00:07:53,617 Pada akhirnya kami sangat kelelahan. 68 00:07:53,641 --> 00:07:56,152 - Ya, benar. - Kami baru saja berbaikan. 69 00:07:56,176 --> 00:07:57,554 Kami berbaikan. 70 00:07:57,578 --> 00:08:00,657 Maksudku, setelah dia mengakui dia bereaksi berlebihan. 71 00:08:00,681 --> 00:08:02,225 Aku sangat lelah dan aku 72 00:08:02,249 --> 00:08:03,326 sebenarnya mau tidur. 73 00:08:03,350 --> 00:08:05,529 Oh. 74 00:08:05,553 --> 00:08:07,764 Jadi, dari mana asalmu? 75 00:08:07,788 --> 00:08:09,699 Aku tumbuh besar 76 00:08:09,723 --> 00:08:11,400 Aku dibesarkan di Brasil. 77 00:08:11,424 --> 00:08:12,636 Oh. 78 00:08:12,660 --> 00:08:13,737 - Ibuku orang Brasil. - Apa? 79 00:08:13,761 --> 00:08:15,705 Ya, aku bersumpah. 80 00:08:15,729 --> 00:08:19,800 Kau berasal dari Brasil dan kau berasal dari? 81 00:08:20,500 --> 00:08:21,410 Amerika. 82 00:08:21,434 --> 00:08:22,445 Oke. 83 00:08:22,469 --> 00:08:24,681 Jadi, bagaimana kalian bertemu? 84 00:08:24,705 --> 00:08:27,416 Joe datang ke San Paulo untuk urusan bisnis. 85 00:08:27,440 --> 00:08:28,952 Mm hm. 86 00:08:28,976 --> 00:08:30,887 Dia tidak tahu apa-apa tentang budayanya. 87 00:08:30,911 --> 00:08:33,122 Dia memperkenalkan dirinya dalam bahasa Spanyol. 88 00:08:33,146 --> 00:08:34,380 Ooh. 89 00:08:37,484 --> 00:08:38,928 Dia bilang dia mengacau 90 00:08:38,952 --> 00:08:39,929 - dalam bahasa Portugis. - Itu benar. 91 00:08:39,953 --> 00:08:41,397 Oh ya. 92 00:08:41,421 --> 00:08:45,268 Jadi, sepertinya kalian ditakdirkan untuk bertemu. 93 00:08:45,292 --> 00:08:49,730 Takdir adalah kata Perancis kuno, kan? 94 00:08:50,163 --> 00:08:50,907 Ya, ya. 95 00:08:50,931 --> 00:08:52,208 Aku belum pernah mendengar yang itu. 96 00:08:52,232 --> 00:08:53,910 - Ya. - Roland, bagaimana kabar kakimu? 97 00:08:53,934 --> 00:08:56,813 Ya, aku khawatir ini keseleo. 98 00:08:56,837 --> 00:08:58,682 Cukup menyakitkan, tapi... 99 00:08:58,706 --> 00:09:00,416 Ketegangan ringan. 100 00:09:00,440 --> 00:09:01,618 Jangan dramatis. 101 00:09:01,642 --> 00:09:02,952 Tapi setidaknya aku tidak harus pergi 102 00:09:02,976 --> 00:09:05,145 ke hutan kecil ini. 103 00:09:05,979 --> 00:09:08,057 Roland membenci alam. 104 00:09:08,081 --> 00:09:10,549 Aku hanya memilih untuk tidak berinteraksi dengannya, kan? 105 00:09:18,091 --> 00:09:20,536 Kau tahu, Bridgette, kau harus ikut dengan kami. 106 00:09:20,560 --> 00:09:21,838 Ya? 107 00:09:21,862 --> 00:09:23,396 Itu ide yang bagus. 108 00:09:24,531 --> 00:09:25,809 Ya. 109 00:09:25,833 --> 00:09:26,910 Itu akan menyenangkan. 110 00:09:26,934 --> 00:09:28,411 - Ya. - Ya. 111 00:09:28,435 --> 00:09:29,545 Terima kasih. 112 00:09:29,569 --> 00:09:30,569 Tinggalkan dia di rumah. 113 00:09:32,105 --> 00:09:34,585 - Minumlah, jangan malu. - Aku akan memesan layanan kamar. 114 00:09:42,549 --> 00:09:45,252 - Kau harus bersiap-siap. - Bridgette akan segera datang. 115 00:09:50,190 --> 00:09:52,159 Kau masih mencari pesawat itu? 116 00:09:55,128 --> 00:09:58,107 Siapapun itu, mereka tidak di sini untuk kita. 117 00:09:58,131 --> 00:09:59,733 Itu tidak akan terlalu jelas. 118 00:10:00,634 --> 00:10:01,735 Benar. 119 00:10:04,137 --> 00:10:05,715 Kurasa aku akan berdiam diri 120 00:10:05,739 --> 00:10:08,141 dan berpura-pura mengidap OCD sepanjang hari. 121 00:10:10,310 --> 00:10:13,413 Maaf, itu terlalu mudah. 122 00:10:14,948 --> 00:10:16,259 Aku melihat ekspresimu 123 00:10:16,283 --> 00:10:18,594 saat aku mengundang Brigitte untuk ikut dengan kita. 124 00:10:18,618 --> 00:10:19,629 Oh. 125 00:10:19,653 --> 00:10:20,897 Oh, maksudmu Takdir? 126 00:10:20,921 --> 00:10:22,122 Dia hebat. 127 00:10:23,290 --> 00:10:25,368 Terbaik. 128 00:10:25,392 --> 00:10:29,162 Oke, aku akan menerima jawaban itu saja. 129 00:10:29,830 --> 00:10:31,607 "Takdir. 130 00:10:31,631 --> 00:10:33,777 Itu kata Perancis." 131 00:10:33,801 --> 00:10:35,135 Aku akan segera kembali. 132 00:10:39,873 --> 00:10:41,208 Brasil, ya? 133 00:11:05,899 --> 00:11:08,501 Lara, bagaimana kabarmu di situ? 134 00:11:18,578 --> 00:11:20,256 Bukan kita, ini isu setempat, 135 00:11:20,280 --> 00:11:23,026 tapi aku standby jadi tidak bisa ikut tur. 136 00:11:23,050 --> 00:11:24,593 Baiklah, baiklah, kita pergi saja besok. 137 00:11:24,617 --> 00:11:26,529 Tapi Bridgette harus pergi sendiri. 138 00:11:26,553 --> 00:11:28,732 Oh, maksudmu kau tidak bisa pergi, bukannya kita tidak bisa pergi? 139 00:11:28,756 --> 00:11:31,124 Kau tetap harus ikut tur. 140 00:11:32,926 --> 00:11:34,570 Ini bukan liburan. 141 00:11:34,594 --> 00:11:36,129 Kau sedang mengerjakan tanda. 142 00:11:36,997 --> 00:11:39,967 Sayang, dua-duanya. 143 00:11:41,368 --> 00:11:42,368 Hah. 144 00:11:47,574 --> 00:11:49,376 Baiklah, baiklah, aku akan pergi. 145 00:11:50,043 --> 00:11:51,144 Aku akan pergi. 146 00:12:11,932 --> 00:12:13,642 - Aku tidak mau memaksakan. - Oh, tidak, tidak, 147 00:12:13,666 --> 00:12:15,011 kau tidak memaksakan. 148 00:12:15,035 --> 00:12:16,212 Joe sangat menantikannya. 149 00:12:16,236 --> 00:12:17,680 - Benarkah? - Dan aku yakin 150 00:12:17,704 --> 00:12:18,948 aku akan merasa lebih baik setelah aku tidur sebentar. 151 00:12:18,972 --> 00:12:20,116 - Siap? - Ya. 152 00:12:20,140 --> 00:12:21,818 - Bagus. - Baiklah. 153 00:12:21,842 --> 00:12:22,886 - Oh. - Mwah. 154 00:12:22,910 --> 00:12:24,053 - Ya. - Terima kasih. 155 00:12:24,077 --> 00:12:25,879 Pakai sarung tangan. Sampai jumpa. 156 00:12:49,903 --> 00:12:51,047 Setelah Perang Dunia II berakhir, 157 00:12:51,071 --> 00:12:52,748 Sobchak kembali dari pengasingan 158 00:12:52,772 --> 00:12:55,819 untuk menjalani hari-harinya di tanah leluhurnya. 159 00:12:55,843 --> 00:12:57,253 Di rumah sederhana inilah 160 00:12:57,277 --> 00:12:58,855 ia menulis karya-karyanya yang paling terkenal, 161 00:12:58,879 --> 00:13:01,814 termasuk "Musuh yang Layak". 162 00:13:03,838 --> 00:13:43,838 Situs Bonus Melimpah. Aman, Nyaman, Pasti Bayar WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://vip.winjos.today 163 00:13:47,627 --> 00:13:49,229 Tidak, tidak! 164 00:14:02,009 --> 00:14:03,276 Lewat sini. 165 00:14:06,613 --> 00:14:10,193 Aku tidak tahu ada bandara di dekat sini. 166 00:14:10,217 --> 00:14:12,118 Tidak ada. 167 00:14:13,220 --> 00:14:14,687 Itu hujan es? 168 00:14:41,814 --> 00:14:42,950 Lara? 169 00:14:44,584 --> 00:14:45,584 Lara? 170 00:14:48,688 --> 00:14:50,166 Itu dekat dengan mereka, kan? 171 00:14:50,190 --> 00:14:51,935 Asap dan... 172 00:14:51,959 --> 00:14:53,892 Entahlah. 173 00:15:00,700 --> 00:15:02,745 Bridgette, kau harus kembali ke resor. 174 00:15:02,769 --> 00:15:04,247 Itu tidak aman. 175 00:15:04,271 --> 00:15:05,848 Tidak, aku seorang dokter. 176 00:15:05,872 --> 00:15:07,007 Aku bisa membantu. 177 00:15:08,175 --> 00:15:09,576 Tolong, kembali. 178 00:15:12,912 --> 00:15:14,347 Apa itu? 179 00:15:15,582 --> 00:15:17,084 Apa-apaan? 180 00:15:18,651 --> 00:15:20,119 Apa-apaan ini? 181 00:15:37,804 --> 00:15:39,172 Mereka tertembak. 182 00:15:43,576 --> 00:15:46,990 Hai semuanya, kembali ke resor, oke? 183 00:15:47,014 --> 00:15:49,225 Ya, itu ide yang bagus. 184 00:15:49,249 --> 00:15:51,018 Aku akan menunggu polisi. 185 00:15:52,252 --> 00:15:54,187 Ayo, aku akan mengantarmu ke resor. 186 00:16:02,195 --> 00:16:04,407 Joe, siapa yang melakukan itu? 187 00:16:04,431 --> 00:16:07,410 Di mana orang yang melakukan itu? 188 00:16:07,434 --> 00:16:08,434 Ya. 189 00:16:10,337 --> 00:16:12,881 - Lihat... - Berhati-hatilah. 190 00:16:12,905 --> 00:16:14,407 Apa tanda-tanda ini? 191 00:16:15,508 --> 00:16:17,210 - Apa itu? - Oh, sial. 192 00:16:19,079 --> 00:16:20,447 Dia seorang profesional. 193 00:16:21,348 --> 00:16:23,315 Profesinya apa? 194 00:16:25,152 --> 00:16:28,031 Ini berfungsi. 195 00:16:28,055 --> 00:16:29,098 Itu bagus kan? 196 00:16:29,122 --> 00:16:31,300 Benar? 197 00:16:31,324 --> 00:16:34,294 Ya, bagiku tidak begitu. 198 00:16:45,405 --> 00:16:47,283 Oh, hai Joe. 199 00:16:47,307 --> 00:16:48,940 Di mana kau menemukan tempat ini? 200 00:16:50,343 --> 00:16:51,587 Apa ini, mainan "R" kita atau semacamnya? 201 00:16:51,611 --> 00:16:53,589 - Sial. - Apa yang kau punya? 202 00:16:53,613 --> 00:16:55,191 Kami baru saja mengambil pelampung. 203 00:16:55,215 --> 00:16:56,725 Oke. 204 00:16:56,749 --> 00:16:58,994 Oke, berhati-hatilah. 205 00:16:59,018 --> 00:17:00,596 Apa saja tanda-tanda ini? 206 00:17:00,620 --> 00:17:02,422 Dia seorang profesional. 207 00:17:04,091 --> 00:17:05,834 Dan dia salah satu dari kita. 208 00:17:05,858 --> 00:17:07,770 Dia sudah hilang selama lima tahun. 209 00:17:07,794 --> 00:17:09,038 Siapa orang Prancis itu? 210 00:17:09,062 --> 00:17:10,806 Ah, dia bukan tandingannya. 211 00:17:10,830 --> 00:17:11,830 Di mana mereka? 212 00:17:12,665 --> 00:17:13,942 Polandia. 213 00:17:13,966 --> 00:17:15,978 Kia btaru saja mengambilnya dari Radio CESSNA. 214 00:17:16,002 --> 00:17:17,813 Itu pesawat DEA. 215 00:17:17,837 --> 00:17:19,448 Adakah dari DEA yang menghubungi kita? 216 00:17:19,472 --> 00:17:20,849 Tidak. Suaranya tidak akan 217 00:17:20,873 --> 00:17:23,376 mencocokkan apa pun di database mereka. 218 00:17:23,910 --> 00:17:24,820 Mau aku mengirimkannya? 219 00:17:24,844 --> 00:17:26,155 Sial, tidak. 220 00:17:26,179 --> 00:17:28,091 Berikan aku berkas DEA di CESSNA 221 00:17:28,115 --> 00:17:31,260 dan berikan aku daftar arbiter terdekat, oke? 222 00:17:31,284 --> 00:17:33,519 Baik. 223 00:17:44,864 --> 00:17:46,133 Apa yang kau lakukan? 224 00:17:49,136 --> 00:17:51,314 Dia mungkin menelannya. 225 00:17:51,338 --> 00:17:53,316 Menelan apa? 226 00:17:53,340 --> 00:17:55,718 Apapun yang membuatnya terbunuh. 227 00:17:55,742 --> 00:17:57,509 Tidak, Joe! 228 00:18:13,260 --> 00:18:14,394 Ayo. 229 00:18:17,096 --> 00:18:18,198 Ayo. 230 00:18:19,499 --> 00:18:21,009 Kembali ke resor. 231 00:18:21,033 --> 00:18:22,178 - Tapi aku... - Hei, 232 00:18:22,202 --> 00:18:23,146 penembaknya masih ada di sini. 233 00:18:23,170 --> 00:18:24,304 Pergi. 234 00:18:25,638 --> 00:18:26,638 Ayo. 235 00:18:28,841 --> 00:18:30,543 Apa itu? 236 00:18:32,779 --> 00:18:33,779 Pil penerbangan. 237 00:18:53,900 --> 00:18:55,978 Lihat, itu dia. 238 00:18:56,002 --> 00:18:57,370 Kau melihatnya? 239 00:18:59,406 --> 00:19:00,507 Tidak. 240 00:19:01,608 --> 00:19:03,652 Tapi semuanya pasti baik-baik saja, 241 00:19:03,676 --> 00:19:05,621 kalau tidak mereka akan lari. 242 00:19:05,645 --> 00:19:08,948 Kau yang mengatakannya, tapi kau tidak terlihat meyakinkan. 243 00:19:13,953 --> 00:19:16,823 Baiklah, kita punya lima arbiter di wilayah ini. 244 00:19:17,890 --> 00:19:18,767 Oke. 245 00:19:18,791 --> 00:19:20,403 Siapa seniornya? 246 00:19:20,427 --> 00:19:23,630 Chester. 247 00:19:26,098 --> 00:19:27,109 Siapa lagi? 248 00:19:27,133 --> 00:19:28,611 Chester. 249 00:19:28,635 --> 00:19:30,012 Aku tidak mau membicarakan Chester, oke? 250 00:19:30,036 --> 00:19:31,480 Chester itu mengacau. 251 00:19:31,504 --> 00:19:33,640 Yah, dia keluar kurang dari dua jam. 252 00:19:36,376 --> 00:19:37,986 Biar kuceritakan sebuah cerita. 253 00:19:38,010 --> 00:19:39,288 - Archibald? - Ya. 254 00:19:39,312 --> 00:19:40,789 Laki-laki di rekaman itu, 255 00:19:40,813 --> 00:19:44,293 lima tahun lalu dia pergi ke Warsawa, pekerjaan rutin. 256 00:19:44,317 --> 00:19:45,594 Tidak ada yang eksotis. 257 00:19:45,618 --> 00:19:47,863 Dia tertembak, diculik, 258 00:19:47,887 --> 00:19:50,233 tidak pernah kembali, tidak pernah check-in kembali. 259 00:19:50,257 --> 00:19:51,667 Jadi, apa yang kita lakukan? 260 00:19:51,691 --> 00:19:54,069 Kita akan mencantumkan dia sebagai orang yang tidak berada di kantor tanpa batas waktu 261 00:19:54,093 --> 00:19:57,430 seperti yang selalu kita lakukan dan dia kembali. 262 00:20:00,099 --> 00:20:04,504 Menurutmu dia mungkin bergabung dengan Alarum? 263 00:20:27,494 --> 00:20:29,061 Tutup mulutmu. 264 00:20:37,870 --> 00:20:39,872 Kami sedang menunggu polisi. 265 00:20:41,741 --> 00:20:43,910 Tidak perlu ada polisi. 266 00:20:53,620 --> 00:20:54,821 Apa yang terjadi di sini? 267 00:20:56,823 --> 00:21:00,192 Kami sedang dalam tur Sobchak saat pesawat jatuh, 268 00:21:00,827 --> 00:21:02,929 datang untuk melihat mereka apa membutuhkan bantuan. 269 00:21:04,564 --> 00:21:05,865 Benarkah? 270 00:21:07,033 --> 00:21:09,502 Mereka sudah mati saat kami sampai. 271 00:21:16,943 --> 00:21:17,943 Kau diam. 272 00:21:23,115 --> 00:21:25,585 Kenapa perempuan menarik sepertimu 273 00:21:26,886 --> 00:21:29,121 datang ke hutan mencari kecelakaan? 274 00:21:30,222 --> 00:21:31,658 Kau harus menjadi seorang perawat. 275 00:21:40,533 --> 00:21:41,893 Aku berbahasa Prancis. 276 00:21:45,505 --> 00:21:48,150 Tapi aku tahu apa kau memahamiku. 277 00:21:48,174 --> 00:21:50,910 Kau terlihat kesal saat aku bilang kau seorang perawat, 278 00:21:52,445 --> 00:21:53,780 dan bukan dokter. 279 00:22:03,756 --> 00:22:05,392 Kau juga bisa berbahasa Prancis? 280 00:22:09,729 --> 00:22:13,433 Tidak. Perancis, mereka bilang itu takdir. 281 00:22:14,834 --> 00:22:16,836 Ah, kau orang Amerika. 282 00:22:18,838 --> 00:22:19,838 Ya. 283 00:22:20,807 --> 00:22:22,174 Kau mengambil sesuatu? 284 00:22:24,110 --> 00:22:25,310 Tidak. 285 00:22:28,080 --> 00:22:31,326 Kau tidak berpikir aku akan menembakmu juga? 286 00:22:31,350 --> 00:22:34,096 Oh tidak, menurutku kau akan menembakku. 287 00:22:34,120 --> 00:22:36,280 Mereka akan menggeledah pesawatnya terlebih dulu. 288 00:22:37,289 --> 00:22:38,425 Dan menemukan apa? 289 00:22:46,198 --> 00:22:47,567 Stoisisme Amerika. 290 00:22:48,901 --> 00:22:50,470 Aku mengagumi kualitas itu. 291 00:22:51,538 --> 00:22:52,672 Siapa namamu? 292 00:22:53,573 --> 00:22:54,674 Joe. 293 00:22:56,042 --> 00:22:57,042 Joe Amerika. 294 00:23:11,724 --> 00:23:13,358 Tembak! 295 00:23:25,004 --> 00:23:26,906 Apa itu? 296 00:23:28,240 --> 00:23:30,076 Aku akan segera kembali. 297 00:23:51,698 --> 00:23:53,165 Kita harus pergi. 298 00:23:54,667 --> 00:23:57,103 Roland, sekarang. 299 00:23:59,138 --> 00:24:00,171 Ayo. 300 00:24:13,385 --> 00:24:14,385 Ya? 301 00:24:15,588 --> 00:24:17,466 Telepon rumah. 302 00:24:17,490 --> 00:24:18,758 Baiklah. 303 00:24:26,365 --> 00:24:27,365 Halo? 304 00:24:28,568 --> 00:24:30,078 Lokasi? 305 00:24:30,102 --> 00:24:31,580 Slowakia. 306 00:24:31,604 --> 00:24:32,805 Bukannya aku beruntung? 307 00:24:34,507 --> 00:24:35,450 Status? 308 00:24:35,474 --> 00:24:37,319 Aku terbuka untuk bisnis. 309 00:24:37,343 --> 00:24:38,487 Bagus sekali. 310 00:24:38,511 --> 00:24:39,879 Tolong tunggu Direktur. 311 00:24:42,649 --> 00:24:44,326 Chester. 312 00:24:44,350 --> 00:24:45,885 Ini Burbridge. 313 00:24:46,953 --> 00:24:48,988 Kami punya lokasi di Archibald. 314 00:24:51,524 --> 00:24:53,902 Archibald? Wow. 315 00:24:53,926 --> 00:24:55,895 Kita banyak bekerja bersama. 316 00:24:57,029 --> 00:24:59,131 Itu konflik kepentingan? 317 00:25:02,168 --> 00:25:03,168 Tidak, tidak apa-apa. 318 00:25:03,770 --> 00:25:05,180 Bagus. 319 00:25:05,204 --> 00:25:07,950 Aku mau kau segera pergi. 320 00:25:07,974 --> 00:25:08,974 Oke. 321 00:25:11,010 --> 00:25:13,221 Kami pikir dia bergabung dengan Alarum. 322 00:25:13,245 --> 00:25:14,723 Alarum? 323 00:25:14,747 --> 00:25:16,625 Kau sudah memastikannya? 324 00:25:16,649 --> 00:25:18,918 Belum dikonfirmasi, tapi... 325 00:25:20,720 --> 00:25:22,021 Tolong hentikan dia. 326 00:25:24,824 --> 00:25:25,925 Chester? 327 00:25:27,193 --> 00:25:28,193 Oke. 328 00:25:40,139 --> 00:25:41,650 Kau punya sesuatu yang bisa mereka gunakan sebagai senjata? 329 00:25:41,674 --> 00:25:44,019 Tidak, aku tidak tahu. 330 00:25:44,043 --> 00:25:46,112 Tidak, tidak ada senjata di sini... 331 00:26:01,460 --> 00:26:05,373 Oke, dengar, pegang pisaunya seperti ini. 332 00:26:05,397 --> 00:26:07,934 Roland, perhatikan aku. 333 00:26:08,968 --> 00:26:11,046 Tahan seperti ini. 334 00:26:11,070 --> 00:26:12,981 Tusuk dengan pisaunya di sini. 335 00:26:13,005 --> 00:26:14,482 Dorong sekuat yang kau bisa. 336 00:26:14,506 --> 00:26:16,151 Kau akan menggalinya, kau akan mengubahnya. 337 00:26:16,175 --> 00:26:18,486 Kau mau memotong seluruh lehernya. 338 00:26:18,510 --> 00:26:20,088 Leher siapa? Apa? 339 00:26:20,112 --> 00:26:21,824 Siapa pun yang masuk melalui pintu itu. 340 00:26:21,848 --> 00:26:22,891 Kunci pintu di belakangku. 341 00:26:22,915 --> 00:26:24,793 Bagaimana dengan Bridgette? 342 00:26:24,817 --> 00:26:27,053 Jika dia masih hidup, Joe akan menjaganya. 343 00:26:28,554 --> 00:26:31,299 Roland, kau harus fokus. 344 00:26:31,323 --> 00:26:34,202 Pikirkan tentang Bridgette, pikirkan tentang pulang. 345 00:26:34,226 --> 00:26:35,771 Begitu caramu melewati ini. 346 00:26:35,795 --> 00:26:37,840 Ya, ya. 347 00:26:37,864 --> 00:26:40,208 - Oke. - Kunci pintunya. 348 00:26:40,232 --> 00:26:42,902 Ya. 349 00:30:01,700 --> 00:30:04,746 Kami mengidentifikasi berkas jaket kuning, seorang pembunuh. 350 00:30:04,770 --> 00:30:05,881 Nama kode Orlin. 351 00:30:05,905 --> 00:30:07,182 Aku sudah membaca berkas orang itu. 352 00:30:07,206 --> 00:30:08,750 Dia ada di pesawat. 353 00:30:08,774 --> 00:30:10,552 Persis yang ditunjukkan oleh suara Archibald 354 00:30:10,576 --> 00:30:12,387 kenapa sekarang semua komputer berusia 25 tahun? 355 00:30:12,411 --> 00:30:13,889 Aku mau menaruh ini di luar sana. 356 00:30:13,913 --> 00:30:15,290 Kupikir mereka bekerja sama. 357 00:30:15,314 --> 00:30:16,624 Tidak, mereka tidak bekerja sama. 358 00:30:16,648 --> 00:30:18,293 Archibald tidak pernah bekerja dengan siapa pun. 359 00:30:18,317 --> 00:30:20,062 Ya, inilah yang kupikirkan. 360 00:30:20,086 --> 00:30:22,097 Kita sudah punya Orlin dan Archibald di sana. 361 00:30:22,121 --> 00:30:24,366 - Chester sedang dalam perjalanan, kan? - Ya. 362 00:30:24,390 --> 00:30:27,202 Siapa yang tahu apa yang akan dilakukan DEA? 363 00:30:27,226 --> 00:30:28,303 - Kita punya wasit. - Eh ya. 364 00:30:28,327 --> 00:30:29,437 Kita punya jaket kuning 365 00:30:29,461 --> 00:30:31,439 dan kemungkinan anggota Alarum. 366 00:30:31,463 --> 00:30:34,100 - Oke, ya. - Ya, jadi aku berpikir. 367 00:30:35,201 --> 00:30:36,278 Rasanya seperti kita sedang membuat bom. 368 00:30:36,302 --> 00:30:38,104 Hebat, bom siapa itu? 369 00:30:39,438 --> 00:30:40,815 - Bom kita. - Bommu, oke? 370 00:30:40,839 --> 00:30:41,974 Sialan. 371 00:31:01,827 --> 00:31:03,205 Kau melangkah lebih jauh lagi, 372 00:31:03,229 --> 00:31:05,373 dia akan memilih anak buahmu satu per satu. 373 00:31:05,397 --> 00:31:08,710 Kau kehabisan orang sebelum dia kehabisan peluru. 374 00:31:08,734 --> 00:31:10,002 Apa yang harus kita lakukan? 375 00:31:26,685 --> 00:31:28,354 Joe Amerika! 376 00:31:31,123 --> 00:31:34,426 Kau meremehkan pelatihan militermu! 377 00:31:37,396 --> 00:31:39,365 Aku mengirim orang-orangku ke resor. 378 00:31:40,732 --> 00:31:44,679 Aku berasumsi kau tidak datang ke sini sendirian. 379 00:31:44,703 --> 00:31:48,674 Orang yang menunggumu akan mati besok pagi. 380 00:31:59,685 --> 00:32:02,430 Biar beberapa anak buahmu tersebar sebagai penembak jitu. 381 00:32:02,454 --> 00:32:06,157 Kau dan yang lainnya ikut denganku ke resor. 382 00:32:36,322 --> 00:32:38,800 Ini koordinat lokasi yang kau berikan. 383 00:32:38,824 --> 00:32:41,593 - Kita dekat kota? - Sedikit di belakang kita. 384 00:32:44,430 --> 00:32:46,874 - Kau bisa meletakkannya sekarang. - Baik. 385 00:32:46,898 --> 00:32:48,910 Hei, apa pendapat istri dan anakmu 386 00:32:48,934 --> 00:32:50,212 tentang terbangmu sepanjang waktu? 387 00:32:50,236 --> 00:32:52,280 Mereka merasa gugup? 388 00:32:52,304 --> 00:32:54,472 Tidak, Pak, aku belum menikah. 389 00:35:16,982 --> 00:35:19,727 Orang Amerika itu tidak kembali ke hutan. 390 00:35:19,751 --> 00:35:21,753 Kami pikir dia menuju desa. 391 00:35:30,462 --> 00:35:33,208 Dia mencari sumber daya untuk bertarung. 392 00:35:33,232 --> 00:35:34,400 Kirim beberapa orang. 393 00:35:36,635 --> 00:35:39,447 Beritahu anak buahmu yang lain untuk pergi dari kabin ke kabin. 394 00:35:39,471 --> 00:35:40,415 Tangkap para tamu. 395 00:35:40,439 --> 00:35:41,573 Bawa mereka ke sini. 396 00:35:43,074 --> 00:35:45,777 Pihak berwenang mungkin sudah dihubungi. 397 00:35:47,679 --> 00:35:50,492 Bosku akan menanganinya. 398 00:35:50,516 --> 00:35:52,384 Tidak ada yang datang untuk orang-orang ini. 399 00:36:05,564 --> 00:36:06,932 Roland, ini aku. 400 00:36:08,033 --> 00:36:09,076 Lara? 401 00:36:09,100 --> 00:36:10,512 Cepatlah, Roland. 402 00:36:10,536 --> 00:36:12,214 Sebentar. 403 00:36:12,238 --> 00:36:13,515 Oke. 404 00:36:13,539 --> 00:36:15,339 Bisa kau berlari dengan pergelangan kaki itu? 405 00:36:16,275 --> 00:36:17,852 Ayo, aku butuh jawaban cepat. 406 00:36:17,876 --> 00:36:18,720 Ya atau tidak? 407 00:36:18,744 --> 00:36:19,754 Tidak, itu akan sangat menyakitkan. 408 00:36:19,778 --> 00:36:21,155 - Ambil di bawah tempat tidur. - Ayo. 409 00:36:21,179 --> 00:36:23,325 Saat tentara masuk ke sini, jangan bersuara. 410 00:36:23,349 --> 00:36:24,492 Kau diam saja. 411 00:36:24,516 --> 00:36:25,427 - Turun. - Tentara apa? 412 00:36:25,451 --> 00:36:26,518 Ayo cepat. 413 00:37:03,755 --> 00:37:06,458 Ayo ayo ayo. 414 00:38:33,278 --> 00:38:35,646 Hei, hei. 415 00:39:34,406 --> 00:39:36,050 Wakil Direktur, 416 00:39:36,074 --> 00:39:38,420 kami punya seseorang yang siap membantumu. 417 00:39:38,444 --> 00:39:39,945 Seseorang bernama Archibald. 418 00:39:42,581 --> 00:39:43,749 Silakan. 419 00:39:46,184 --> 00:39:48,362 Teruskan ke Direktur. 420 00:39:48,386 --> 00:39:50,131 Halo, Burb. 421 00:39:50,155 --> 00:39:51,499 Hei, Archie. 422 00:39:51,523 --> 00:39:54,836 Apa, ini sudah lima tahun. 423 00:39:54,860 --> 00:39:57,238 Kau mengambil perjalanan pulang yang jauh? 424 00:39:57,262 --> 00:39:58,640 Ini Joe sekarang. 425 00:39:58,664 --> 00:40:00,742 Baiklah, permisi. 426 00:40:00,766 --> 00:40:02,710 Kau ada di mana? 427 00:40:02,734 --> 00:40:04,846 Ayolah, kau tahu di mana aku berada. 428 00:40:04,870 --> 00:40:06,605 Jadi apa dramanya, Joe? 429 00:40:08,807 --> 00:40:10,809 Apa yang kau ketahui tentang pesawat itu? 430 00:40:12,911 --> 00:40:15,623 Joe, tunggu sebentar. 431 00:40:15,647 --> 00:40:17,925 Kirby, beri aku berkas jaket kuningnya 432 00:40:17,949 --> 00:40:20,819 pada target terakhir Archibald di Praha. 433 00:40:23,221 --> 00:40:27,702 Joe, kami sebenarnya sedang mengumpulkan data di pesawat sekarang. 434 00:40:27,726 --> 00:40:29,160 Kau tahu Orlin ada di sini? 435 00:40:30,428 --> 00:40:32,940 Kau tahu dia ada di pesawat sebelum jatuh. 436 00:40:32,964 --> 00:40:34,442 Ada gosip 437 00:40:34,466 --> 00:40:35,843 kau dan dia mungkin bekerja sama, 438 00:40:35,867 --> 00:40:37,679 dan tentu saja aku meyakinkan semua orang 439 00:40:37,703 --> 00:40:40,548 hal itu tidak mungkin terjadi. 440 00:40:40,572 --> 00:40:41,807 Yah, tidak. 441 00:40:43,642 --> 00:40:46,244 Tapi aku tahu kenapa dia ada di pesawat itu. 442 00:40:47,879 --> 00:40:50,291 Sekarang tunjukkan kartumu. 443 00:40:50,315 --> 00:40:53,260 Kau tahu, aku melihat Orlin membunuh salah satu pilotnya. 444 00:40:53,284 --> 00:40:56,631 Dia mengeluarkan flash drive dari perut seorang laki-laki. 445 00:40:56,655 --> 00:40:57,832 Oke. 446 00:40:57,856 --> 00:40:59,767 Pil penerbangan? 447 00:40:59,791 --> 00:41:02,937 Aku tidak tahu apa isinya, 448 00:41:02,961 --> 00:41:06,031 tapi aku tahu jika Orlin terlibat, itu pasti penting. 449 00:41:07,799 --> 00:41:09,477 Siapa yang mencarter pesawatnya? 450 00:41:09,501 --> 00:41:10,945 DEA? 451 00:41:10,969 --> 00:41:14,616 Kami berpikir begitu. 452 00:41:14,640 --> 00:41:17,308 Begini saja, batalkan Chester. 453 00:41:18,076 --> 00:41:20,679 Beri aku waktu beberapa jam, aku akan ambil flash drive-nya. 454 00:41:24,783 --> 00:41:26,718 Sebagai ganti apa? 455 00:41:28,887 --> 00:41:30,789 Aku mau kau melupakanku. 456 00:41:32,123 --> 00:41:33,358 Ya. 457 00:41:33,859 --> 00:41:35,126 Kuberitahu kau, 458 00:41:37,996 --> 00:41:39,941 kami akan mengampuni dosa-dosamu 459 00:41:39,965 --> 00:41:42,209 sebagai ganti flash drive 460 00:41:42,233 --> 00:41:47,706 jika kau memberitahuku hubungan sebenarnya kau dengan Larissa Moss. 461 00:41:51,242 --> 00:41:52,242 Aku menikahinya. 462 00:41:54,379 --> 00:41:56,758 Apa yang kau lakukan? 463 00:41:56,782 --> 00:42:00,027 Beritahu Chester untuk menemuiku di Trekker Hunting. 464 00:42:00,051 --> 00:42:02,597 Letaknya tidak jauh dari hotelnya. 465 00:42:02,621 --> 00:42:04,089 Tunggu sebentar, kau... 466 00:42:31,482 --> 00:42:33,661 Memarkir Jeep di hutan 10 meter ke arah timur. 467 00:42:33,685 --> 00:42:36,397 Jika Jeep lain berhenti di depan, mereka tidak akan melihatnya. 468 00:42:36,421 --> 00:42:38,666 Jika mereka datang mencari anak buahnya, 469 00:42:38,690 --> 00:42:40,367 mereka akan melihat mayatnya. 470 00:42:40,391 --> 00:42:41,603 Ialu mereka akan berasumsi 471 00:42:41,627 --> 00:42:43,237 kau mengambil Jeep dan melarikan diri. 472 00:42:43,261 --> 00:42:45,707 Aku tidak tahu siapa yang ada di sana atau berapa jumlahnya. 473 00:42:45,731 --> 00:42:48,275 Kita seharusnya aman di sini saat ini. 474 00:42:48,299 --> 00:42:49,443 Masuk ke lemari. 475 00:42:49,467 --> 00:42:50,511 Kau sembunyi di sana. 476 00:42:50,535 --> 00:42:51,679 Jangan bergerak. 477 00:42:51,703 --> 00:42:53,271 Jangan mengeluarkan suara. 478 00:42:54,105 --> 00:42:54,916 Oke. 479 00:42:54,940 --> 00:42:56,117 Kau punya kunci Jeep. 480 00:42:56,141 --> 00:42:58,181 Kami hanya menggunakannya sebagai pilihan terakhir. 481 00:42:58,209 --> 00:43:00,788 Kenapa kau membantuku, Lara? 482 00:43:00,812 --> 00:43:02,313 Itu tidak penting sekarang. 483 00:43:06,852 --> 00:43:08,119 Archibald 484 00:43:10,722 --> 00:43:12,457 menikah dengan si pembunuh 485 00:43:13,158 --> 00:43:14,468 - yang menembak - Oh, sial. 486 00:43:14,492 --> 00:43:15,492 Dan menculiknya. 487 00:43:16,394 --> 00:43:20,975 Kalau itu benar, maka dia pasti ada di sana. 488 00:43:20,999 --> 00:43:23,911 Ya, dan coba tebak? 489 00:43:23,935 --> 00:43:27,414 Kau bisa menelepon temanmu di DEA. 490 00:43:27,438 --> 00:43:29,250 Jadi kau mau aku membuka kembali berkas jaket kuning? 491 00:43:29,274 --> 00:43:30,985 Sangat. Kita harus mencari tahu A, 492 00:43:31,009 --> 00:43:32,620 untuk siapa dia bekerja, 493 00:43:32,644 --> 00:43:36,481 dan B, jika dia sebenarnya bekerja di Archibald. 494 00:43:37,282 --> 00:43:40,417 Yah, mungkin mereka bekerja untuk Alarum. 495 00:43:50,495 --> 00:43:52,606 Halo? 496 00:43:52,630 --> 00:43:54,608 Yah, sepertinya aku secara resmi membawa sial pada perjalanan ini. 497 00:43:54,632 --> 00:43:58,312 Seharusnya tidak pernah dibilang museum sastra itu membosankan. 498 00:43:58,336 --> 00:44:00,047 Kau ada di mana? 499 00:44:00,071 --> 00:44:01,973 Kota sekitar 10 mil utara. 500 00:44:02,708 --> 00:44:04,743 Orlin ada di sini. 501 00:44:05,076 --> 00:44:07,755 Ya, ya, Chester juga. 502 00:44:07,779 --> 00:44:10,191 Apa rencananya? 503 00:44:10,215 --> 00:44:12,760 Ayo kita bertemu di rumah Sobchak. 504 00:44:12,784 --> 00:44:14,929 Oh, kau akan kecewa. 505 00:44:14,953 --> 00:44:17,131 Bisa kau pergi ke sana sekarang? 506 00:44:17,155 --> 00:44:18,565 Aku punya sesuatu yang harus diurus dulu, 507 00:44:18,589 --> 00:44:19,858 lalu aku datang. 508 00:44:20,692 --> 00:44:22,793 Tetap hidup. 509 00:44:31,069 --> 00:44:32,613 Tangguhkan misimu. 510 00:44:32,637 --> 00:44:33,948 Beri Archibald cukup waktu 511 00:44:33,972 --> 00:44:35,817 untuk mengambil pil penerbangan. 512 00:44:35,841 --> 00:44:37,151 Oke. 513 00:44:37,175 --> 00:44:40,387 Dan setelah dia mengambilnya? 514 00:44:40,411 --> 00:44:43,014 Archibald tidak bisa pulang lagi. 515 00:44:45,183 --> 00:44:48,887 Jika Larissa Moss ada di sana, singkirkan dia juga. 516 00:44:50,588 --> 00:44:51,890 Oke. 517 00:44:52,891 --> 00:44:54,925 Bodoh. 518 00:44:59,164 --> 00:45:00,641 - Apa? - Bagaimana? 519 00:45:00,665 --> 00:45:02,132 Apa-apaan ini? 520 00:45:09,340 --> 00:45:10,975 Aneh. 521 00:45:52,717 --> 00:45:53,852 Oh. 522 00:46:01,192 --> 00:46:02,937 Bagaimana kabarmu, Nak? 523 00:46:02,961 --> 00:46:05,095 Liburan kali ini menyenangkan. 524 00:46:06,597 --> 00:46:08,575 Burbridge mengirimmu ke sini untuk menghiburku? 525 00:46:08,599 --> 00:46:10,111 Ya. 526 00:46:10,135 --> 00:46:12,947 Dia bilang kau mencari sesuatu yang bodoh, 527 00:46:12,971 --> 00:46:14,873 seperti pil terbang. 528 00:46:16,041 --> 00:46:17,608 Kau belum menemukannya, kan? 529 00:46:19,277 --> 00:46:20,277 Belum. 530 00:46:21,847 --> 00:46:23,524 Bagus. 531 00:46:23,548 --> 00:46:24,950 Aku akan membantumu menemukannya. 532 00:46:25,616 --> 00:46:27,394 Bagus. 533 00:46:27,418 --> 00:46:29,520 - Ya. - Kau terlihat lelah. 534 00:46:32,757 --> 00:46:36,862 Hei, jangan menilai buku dari sampulnya. 535 00:46:37,762 --> 00:46:39,841 Jadi, kau berhenti? 536 00:46:39,865 --> 00:46:41,532 Kau bergabung dengan Alarum? 537 00:46:42,633 --> 00:46:43,911 Itu penting? 538 00:46:43,935 --> 00:46:46,113 Tidak, tidak, aku hanya penasaran. 539 00:46:46,137 --> 00:46:47,882 Aku hanya sekadar ngobrol dan lain sebagainya. 540 00:46:47,906 --> 00:46:49,607 Wah, vodka. 541 00:46:51,442 --> 00:46:54,788 Inilah yang diperintahkan dokter. 542 00:46:54,812 --> 00:46:59,150 Bagaimana kalau kita bersulang untuk persahabatan yang sudah terjalin kembali. 543 00:47:00,685 --> 00:47:01,685 Ini dia. 544 00:47:04,622 --> 00:47:06,567 Bersulang untuk neraka. 545 00:47:06,591 --> 00:47:10,929 Semoga kunjungan kita ke sana sama menyenangkannya dengan perjalanan kita ke sana lagi. 546 00:47:13,498 --> 00:47:14,966 Mm. 547 00:47:20,138 --> 00:47:21,272 Itu pekerjaanmu? 548 00:47:22,207 --> 00:47:24,509 Benar, ya. 549 00:47:25,676 --> 00:47:27,088 Apa yang kau gunakan? 550 00:47:27,112 --> 00:47:28,755 Aku tidak bisa memberi tahumu temanku, 551 00:47:28,779 --> 00:47:31,158 karena kau bukan bagian dari klub lagi. 552 00:47:31,182 --> 00:47:32,326 Oh benar. 553 00:47:32,350 --> 00:47:34,896 Mm hm. 554 00:47:34,920 --> 00:47:36,597 Kawan di helikopter? 555 00:47:36,621 --> 00:47:39,457 Itu pasti semacam mojo yang buruk. 556 00:47:40,225 --> 00:47:41,969 Menurutku tidak. Maksudku, 557 00:47:41,993 --> 00:47:45,239 dia belum menikah dan tidak ada kerusakan tambahan. 558 00:47:45,263 --> 00:47:47,465 - Hm. - Aku mau menanyakan sesuatu. 559 00:47:48,699 --> 00:47:52,246 Kenapa kau berusaha keras mengambil pil penerbangan ini? 560 00:47:52,270 --> 00:47:54,572 Kau pikir itu akan menjadi tiket pulangmu? 561 00:47:55,974 --> 00:47:57,351 Tidak. 562 00:47:57,375 --> 00:47:59,753 Bagus, kau pintar karena dienkripsi. 563 00:47:59,777 --> 00:48:00,922 Kau tidak akan pernah memecahkannya. 564 00:48:00,946 --> 00:48:02,948 Kau, aku, bukan siapa-siapa. 565 00:48:06,217 --> 00:48:07,685 Istriku ada di resor. 566 00:48:08,786 --> 00:48:09,786 Aku butuh bantuan. 567 00:48:10,688 --> 00:48:11,688 Untuk apa? 568 00:48:13,691 --> 00:48:15,126 Orlin di sini. 569 00:48:19,597 --> 00:48:20,597 Dia ada di sini? 570 00:48:23,168 --> 00:48:25,146 Orang bodoh itu masih ada. 571 00:48:25,170 --> 00:48:28,315 Burbridge lupa bagian itu. 572 00:48:28,339 --> 00:48:30,475 Aku harus menaikkan tarifku. 573 00:48:31,109 --> 00:48:32,210 Permisi. 574 00:48:33,311 --> 00:48:34,512 Aku harus menyegarkan diri. 575 00:49:04,109 --> 00:49:05,953 Wah. 576 00:49:05,977 --> 00:49:07,378 - Oh. - Apa itu? 577 00:49:09,014 --> 00:49:10,124 Apa? 578 00:49:10,148 --> 00:49:11,125 Aku sedang menyegarkan diri. 579 00:49:11,149 --> 00:49:12,259 Oh, ayolah, Chester. 580 00:49:12,283 --> 00:49:13,860 Aku tidak keluar dari kebiasaan. 581 00:49:13,884 --> 00:49:15,020 Apa itu? 582 00:49:18,856 --> 00:49:19,856 Ini baru? 583 00:49:24,762 --> 00:49:25,762 Hm. 584 00:49:27,032 --> 00:49:29,676 Ini pasti baru. 585 00:49:29,700 --> 00:49:31,736 Pilot helikopter malang itu subjek ujiannya. 586 00:49:33,204 --> 00:49:34,448 Lalu? 587 00:49:34,472 --> 00:49:36,507 Itu hal terburuk yang pernah kami buat. 588 00:49:37,408 --> 00:49:39,110 Cepat tapi tidak menimbulkan rasa sakit. 589 00:49:40,678 --> 00:49:41,678 Benarkah? 590 00:49:44,082 --> 00:49:45,416 Jangan terjebak. 591 00:49:54,759 --> 00:49:55,792 Itu perlu? 592 00:50:02,733 --> 00:50:05,346 Hei, kau mau meletakkan senjata itu? 593 00:50:05,370 --> 00:50:06,380 Kita di pihak sama. 594 00:50:06,404 --> 00:50:07,605 Aku di sini untuk membantumu. 595 00:50:08,773 --> 00:50:09,939 Benar. 596 00:50:59,857 --> 00:51:02,536 Saat aku check in, lelaki tua di meja itu bilang, 597 00:51:02,560 --> 00:51:05,038 “Apa yang ada di dalam tas?” 598 00:51:05,062 --> 00:51:06,740 Hei, kau tergelincir. 599 00:51:06,764 --> 00:51:09,710 Sungguh sial jika meninggalkan minuman keras di dalam gelas. 600 00:51:09,734 --> 00:51:11,745 Dan menurutmu sebaiknya minum sebelum baku tembak? 601 00:51:11,769 --> 00:51:14,848 Secara teori, aku tidak bisa memikirkan waktu yang lebih baik. 602 00:51:14,872 --> 00:51:16,083 Baiklah. 603 00:51:16,107 --> 00:51:17,242 Mm. 604 00:51:18,876 --> 00:51:20,121 Ah. 605 00:51:20,145 --> 00:51:23,381 Ini AA-12. 606 00:51:24,182 --> 00:51:26,793 Sekarang, satu-satunya kelemahan senjata ini 607 00:51:26,817 --> 00:51:28,919 adalah membuat segalanya menjadi terlalu mudah. 608 00:51:29,720 --> 00:51:31,465 Jadi kenapa kau tidak meletakkan peashooter itu 609 00:51:31,489 --> 00:51:33,934 dan mengambil salah satunya 610 00:51:33,958 --> 00:51:35,718 dan kita membuat kerusakan. 611 00:51:37,094 --> 00:51:38,339 Ini dia. 612 00:51:38,363 --> 00:51:39,940 Senang bisa bekerja sama denganmu lagi, Chester. 613 00:51:39,964 --> 00:51:41,299 Ya, ya. 614 00:52:10,528 --> 00:52:12,563 Mereka menolak mengejar si Amerika. 615 00:52:15,433 --> 00:52:18,769 Kenapa menurut mereka itu pilihan untuk tidak bertempur? 616 00:52:21,038 --> 00:52:22,707 Dia punya artileri berat. 617 00:52:33,184 --> 00:52:35,024 Beritahu mereka aku sedang dalam perjalanan. 618 00:52:38,223 --> 00:52:39,366 Hei, Christ. 619 00:52:39,390 --> 00:52:40,934 Ronald, apa kabarmu? 620 00:52:40,958 --> 00:52:42,135 Apa kabar, kawan? Apa pendapatmu tentang tempat barunya? 621 00:52:42,159 --> 00:52:43,637 Kau melakukan pekerjaan dengan baik, kawan. 622 00:52:43,661 --> 00:52:45,572 - Terima kasih. - Aku melakukan semuanya sendiri. 623 00:52:45,596 --> 00:52:47,073 - Oh, kau terlihat keren. - Terima kasih sobat. 624 00:52:47,097 --> 00:52:49,276 Tapi aku mau kau memberitahuku 625 00:52:49,300 --> 00:52:51,100 informasi apa yang kau miliki tentang 206ku. 626 00:52:51,236 --> 00:52:55,482 Oh. Informasi apa yang kau punya tentang pil terbang? 627 00:52:55,506 --> 00:52:57,384 Sobat, aku tidak semudah itu. 628 00:52:57,408 --> 00:52:59,253 Ronald, kenapa kau tidak mulai? 629 00:52:59,277 --> 00:53:02,456 Omong kosong rahasia macam apa yang memicu pertemuan ini? 630 00:53:02,480 --> 00:53:03,857 Arbiter lepas? 631 00:53:03,881 --> 00:53:04,882 Tidak? 632 00:53:05,316 --> 00:53:07,117 Kami membutuhkan flash drive itu kembali. 633 00:53:07,518 --> 00:53:10,297 DEA sebenarnya. Tidak ada hubungannya dengan kalian. 634 00:53:10,321 --> 00:53:12,132 Ah, benarkah? Itu akan ditentukan 635 00:53:12,156 --> 00:53:14,134 saat aku melihat flash drive tersebut, 636 00:53:14,158 --> 00:53:16,036 dan ada banyak orang yang mencarinya saat ini. 637 00:53:16,060 --> 00:53:18,439 Percayalah, aku akan memeriksanya dengan cermat 638 00:53:18,463 --> 00:53:20,774 sebelum menyerahkannya padamu. 639 00:53:20,798 --> 00:53:23,468 Dengan asumsi kalian mengerti. 640 00:53:25,336 --> 00:53:26,871 Kirbs, tunggu sebentar. 641 00:53:28,906 --> 00:53:29,906 Terima kasih sobat. 642 00:53:30,741 --> 00:53:31,985 Chris, aku mengharapkanmu 643 00:53:32,009 --> 00:53:33,454 aku bisa bekerja sama dalam hal ini. 644 00:53:33,478 --> 00:53:34,988 Kita bisa, aku di sini. 645 00:53:35,012 --> 00:53:36,923 Aku mendengarkan, tapi kau harus memberiku sesuatu. 646 00:53:36,947 --> 00:53:38,058 - Oke. - Ya. 647 00:53:38,082 --> 00:53:39,760 Inilah kesepakatannya. 648 00:53:39,784 --> 00:53:43,497 Aku mendapatkan mantan arbiter yang menurutku bergabung dengan Alarum. 649 00:53:43,521 --> 00:53:45,031 Kau bilang Alarum itu ada? 650 00:53:45,055 --> 00:53:46,967 Itu yang diberikan perusahaan pada kalian? 651 00:53:46,991 --> 00:53:48,134 Ya. 652 00:53:48,158 --> 00:53:49,736 Siapa orang-orang ini? 653 00:53:49,760 --> 00:53:51,405 - Aku tidak tahu, mungkin. - Mata-mata nakal, warga yang main hakim sendiri? 654 00:53:51,429 --> 00:53:52,406 - Aku tidak tahu. - Siapa mereka? 655 00:53:52,430 --> 00:53:53,707 Dengarkan aku. 656 00:53:53,731 --> 00:53:56,610 Intelijen menunjukkan ya. 657 00:53:56,634 --> 00:53:59,079 Oh, itu mengubah permainan, kan? 658 00:53:59,103 --> 00:54:01,948 - Ya. - Pada dasarnya itu berarti aku kacau. 659 00:54:01,972 --> 00:54:04,775 Oke, dengar, aku tidak bisa memberitahumu semua yang kutahu, 660 00:54:05,576 --> 00:54:08,154 tapi aku akan memberitahumu semua yang kubisa. 661 00:54:08,178 --> 00:54:09,122 Oke? 662 00:54:09,146 --> 00:54:10,557 Tentu. 663 00:54:10,581 --> 00:54:14,060 Jadi aku mau kau melihat ini 664 00:54:14,084 --> 00:54:17,455 karena aku menambahkan satu nama ke daftar ini hari ini. 665 00:54:18,789 --> 00:54:20,467 Ini daftar dugaan Alarum? 666 00:54:20,491 --> 00:54:22,168 Ya. 667 00:54:22,192 --> 00:54:23,169 Sial. 668 00:54:23,193 --> 00:54:24,538 Apa yang diinginkan orang-orang ini? 669 00:54:24,562 --> 00:54:25,839 Jika kau percaya rumor tersebut, 670 00:54:25,863 --> 00:54:27,441 mereka mau meruntuhkan 671 00:54:27,465 --> 00:54:30,500 tirani jaringan intelijen global. 672 00:55:03,934 --> 00:55:06,212 Tidak apa-apa, aku ke sini untuk membantu. 673 00:55:06,236 --> 00:55:07,581 - Oh, terima kasih Tuhan. - Diam. 674 00:55:07,605 --> 00:55:09,383 Aku akan kembali. 675 00:55:09,407 --> 00:55:11,287 Kau tidak bisa meninggalkan kami begitu saja. 676 00:55:23,087 --> 00:55:24,498 Oh, ini dia. 677 00:55:24,522 --> 00:55:27,133 Inggris, tidak menarik. 678 00:55:27,157 --> 00:55:29,436 Ya, toh kau tidak akan memenangkan hadiahnya, ya? 679 00:55:29,460 --> 00:55:30,995 Ya, ya, ya. 680 00:55:35,199 --> 00:55:36,199 Kau mendengarnya? 681 00:55:46,611 --> 00:55:48,989 Seseorang memotong penismu Yuri. 682 00:55:49,013 --> 00:55:52,426 - Seseorang memotong... - Aku melihatnya. 683 00:55:52,450 --> 00:55:54,818 Seseorang mencoba mengintimidasimu. 684 00:55:57,455 --> 00:55:58,855 Ini berfungsi. 685 00:56:32,690 --> 00:56:34,735 Bawa sandera. 686 00:56:34,759 --> 00:56:36,069 Aku akan mengeksekusi mereka satu per satu 687 00:56:36,093 --> 00:56:38,529 sampai si pengecut keluar dari persembunyiannya! 688 00:57:15,566 --> 00:57:16,734 Angkat tangan! 689 00:57:19,537 --> 00:57:20,771 Berbalik. 690 00:57:21,472 --> 00:57:22,573 Perlahan-lahan. 691 00:57:26,176 --> 00:57:27,711 Periksa dia. 692 00:57:37,735 --> 00:58:29,735 Situs Bonus Melimpah. Aman, Nyaman, Pasti Bayar WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://vip.winjos.today 693 00:59:02,139 --> 00:59:05,552 Kenapa anak buahmu bersembunyi saat aku membayar mereka untuk bertempur? 694 00:59:05,576 --> 00:59:08,388 Si Amerika, dia dapat bantuan. 695 00:59:08,412 --> 00:59:09,756 Ada dua di sana. 696 00:59:09,780 --> 00:59:11,758 Dua orang Amerika melawan semua orangmu. 697 00:59:11,782 --> 00:59:13,093 Dan senjata mereka jauh lebih baik. 698 00:59:13,117 --> 00:59:14,117 Sst. 699 00:59:19,423 --> 00:59:20,658 Bawa anak buahmu ke sini. 700 00:59:21,692 --> 00:59:22,703 Ayo, ayo. 701 00:59:22,727 --> 00:59:23,861 Ayo. 702 00:59:27,965 --> 00:59:30,635 Kau takut dengan yang ada di sana? 703 00:59:32,603 --> 00:59:33,847 Bawa anak buahmu. 704 00:59:33,871 --> 00:59:35,673 Tunggu aku di pintu masuk hotel. 705 00:59:37,541 --> 00:59:38,643 Pergi. 706 00:59:49,053 --> 00:59:50,755 Kau mengerti sekarang? 707 00:59:51,722 --> 00:59:53,166 Hm? 708 00:59:53,190 --> 00:59:55,501 Kau akan mati di sini jika kau menolak bertarung. 709 00:59:55,525 --> 00:59:57,828 Lebih baik ambil risiko. 710 01:00:14,478 --> 01:00:16,714 Akulah yang harus kau takuti. 711 01:00:17,748 --> 01:00:19,860 Si Amerika mungkin menawarimu kematian, 712 01:00:19,884 --> 01:00:21,164 tapi aku jamin itu. 713 01:00:28,859 --> 01:00:32,797 Apa yang Orlin lakukan? 714 01:00:34,198 --> 01:00:35,966 Dia membunuh anak buahnya sendiri. 715 01:00:36,834 --> 01:00:37,778 Angka itu. 716 01:00:37,802 --> 01:00:39,279 Ya Tuhan, aku lapar. 717 01:00:39,303 --> 01:00:40,914 Aku tidak tahu denganmu, tapi aku butuh pancake, 718 01:00:40,938 --> 01:00:42,115 roti panggang Perancis. 719 01:00:42,139 --> 01:00:43,841 Makanan yang menyenangkan. 720 01:00:47,544 --> 01:00:48,655 Wah. 721 01:00:48,679 --> 01:00:50,715 Siapa yang melakukannya? 722 01:00:52,850 --> 01:00:54,527 Ini lima tahun lalu. 723 01:00:54,551 --> 01:00:56,220 Baiklah, kuharap kau membunuhnya. 724 01:00:58,355 --> 01:01:00,000 Semuanya, ke sini! 725 01:01:00,024 --> 01:01:01,267 Menikah dengannya, sebenarnya. 726 01:01:01,291 --> 01:01:02,736 Apa? 727 01:01:02,760 --> 01:01:04,671 Ayolah. 728 01:01:04,695 --> 01:01:06,139 Itu sebelum dia mengenalku. 729 01:01:06,163 --> 01:01:08,742 Oh entah kenapa aku merasa bahagia untukmu 730 01:01:08,766 --> 01:01:11,044 sekaligus kasihan pada saat yang sama. 731 01:01:11,068 --> 01:01:14,480 Kami punya konselor pernikahan yang baik. 732 01:01:14,504 --> 01:01:17,918 Bagaimana kau tahu dia tidak mempermainkanmu? 733 01:01:17,942 --> 01:01:19,686 Meskipun itu akan menjadi akhir yang sempurna 734 01:01:19,710 --> 01:01:22,723 jika kau jadi beruang Pooh bodoh yang jatuh ke dalam pot madu. 735 01:01:22,747 --> 01:01:26,092 Dia ternyata agen ganda saat kami bertemu. 736 01:01:26,116 --> 01:01:27,861 Setidaknya itu tidak membosankan. 737 01:01:27,885 --> 01:01:29,229 Benar. 738 01:01:29,253 --> 01:01:31,732 Lalu dia bergabung dengan Alarum, kan? 739 01:01:31,756 --> 01:01:32,866 Ya. 740 01:01:32,890 --> 01:01:34,167 Hm, bagaimana denganmu? 741 01:01:34,191 --> 01:01:36,770 Tidak, tidak, aku mau keluar, jadi aku keluar. 742 01:01:36,794 --> 01:01:40,106 Tapi di sini aku terjebak dalam masalah bersamamu. 743 01:01:40,130 --> 01:01:42,008 Dia akan menemuimu, nak. 744 01:01:42,032 --> 01:01:44,077 Dia pasti akan meyakinkanmu. 745 01:01:44,101 --> 01:01:47,304 Oh, ya, dia sedang mencoba. 746 01:01:49,006 --> 01:01:51,041 Hm, menurutku ini sudah waktunya. 747 01:01:54,812 --> 01:01:56,222 Apa yang dia lakukan sekarang? 748 01:01:56,246 --> 01:01:58,224 Dia belum mengambil posisinya. 749 01:01:58,248 --> 01:02:01,085 Baiklah, dia akan menyuruh anak buahnya berada di depan. 750 01:02:01,886 --> 01:02:03,287 Dia pengecut. 751 01:02:04,789 --> 01:02:06,556 - Ya. - Oh, sial. 752 01:02:07,724 --> 01:02:10,470 Punggungku, punggungku kencang. 753 01:02:10,494 --> 01:02:12,939 Bantu aku, Arch, sungguh. 754 01:02:12,963 --> 01:02:14,374 Ini memalukan. 755 01:02:14,398 --> 01:02:15,508 Bisa kau menarikku sedikit saja? 756 01:02:15,532 --> 01:02:16,532 Ini terkunci. 757 01:02:17,567 --> 01:02:20,680 - Aku benci mengakuinya. - Ya Tuhan. 758 01:02:20,704 --> 01:02:22,048 - Ayo. - Terima kasih. 759 01:02:22,072 --> 01:02:24,373 Ah, sial! 760 01:02:25,175 --> 01:02:27,453 Dasar bajingan gila. 761 01:02:27,477 --> 01:02:28,889 Maaf, Nak. 762 01:02:28,913 --> 01:02:30,556 Kau punya waktu sekitar satu jam. 763 01:02:30,580 --> 01:02:31,892 Penawarnya? 764 01:02:31,916 --> 01:02:33,350 Bukan untukmu. 765 01:02:38,355 --> 01:02:42,392 Chester, kau bilang kau akan membantuku. 766 01:02:44,728 --> 01:02:46,439 Chester? 767 01:02:46,463 --> 01:02:48,942 Aku di sini, kan? 768 01:02:48,966 --> 01:02:51,311 Kau tidak akan bisa melakukan ini sendirian. 769 01:02:51,335 --> 01:02:54,480 Jadi, istrimu punya waktu satu jam. 770 01:02:54,504 --> 01:02:55,504 Jangan sia-siakan. 771 01:03:02,947 --> 01:03:04,724 Bukan untuk apa pun. 772 01:03:04,748 --> 01:03:07,650 Jam terakhir tidak akan membosankan. 773 01:03:17,194 --> 01:03:20,040 Saat kau masuk, jangan berhenti. 774 01:03:20,064 --> 01:03:21,908 Ini bukan rumahmu. 775 01:03:21,932 --> 01:03:24,210 Buat kerusakan sebanyak yang kau bisa. 776 01:03:24,234 --> 01:03:26,046 Jika pelurumu tidak membunuh mereka, 777 01:03:26,070 --> 01:03:28,014 pecahan kaca akan melukai mereka, 778 01:03:28,038 --> 01:03:30,516 atau tembok yang meledak akan mengalihkan perhatian mereka. 779 01:03:30,540 --> 01:03:32,418 Kalau terpaksa, kita akan hancurkan bangunan itu 780 01:03:32,442 --> 01:03:34,487 hingga roboh menimpa mereka. 781 01:03:34,511 --> 01:03:36,880 Tembak jendelanya. 782 01:03:47,757 --> 01:03:51,237 Para pembunuh itu beroperasi dalam kekacauan yang terkendali. 783 01:03:51,261 --> 01:03:55,231 Kita di sini bukan untuk menimbulkan kekacauan, kita di sini untuk mendefinisikannya. 784 01:04:11,548 --> 01:04:12,748 Ayo, ayo, ayo! 785 01:04:44,581 --> 01:04:45,581 Menunduk. 786 01:04:46,951 --> 01:04:48,953 Saatnya bergerak. 787 01:04:51,821 --> 01:04:52,765 Lagi. 788 01:04:52,789 --> 01:04:54,123 Lagi. 789 01:04:59,196 --> 01:05:01,030 Pergi! 790 01:05:11,475 --> 01:05:13,077 Pernah menggunakan granat pecahan? 791 01:05:13,910 --> 01:05:15,155 Tidak? 792 01:05:15,179 --> 01:05:16,746 Menakjubkan. 793 01:05:26,790 --> 01:05:28,092 Sialan. 794 01:05:30,494 --> 01:05:32,172 Apa? 795 01:05:32,196 --> 01:05:35,108 Kau membawanya sepanjang waktu, Arch? 796 01:05:35,132 --> 01:05:36,532 Chester, Chester. 797 01:05:39,069 --> 01:05:40,246 Chester! 798 01:05:40,270 --> 01:05:41,971 Tidak. 799 01:05:54,618 --> 01:05:55,618 Nah. 800 01:05:59,123 --> 01:06:02,068 Kalian orang Amerika mengira 801 01:06:02,092 --> 01:06:04,128 kalian satu-satunya pembunuh yang terlatih di dunia. 802 01:06:05,929 --> 01:06:07,873 - Aku orang Jerman. - Oh. 803 01:06:07,897 --> 01:06:10,634 Dan aku pembunuh paling terlatih di dunia. 804 01:06:12,236 --> 01:06:14,214 Yuri temanku. 805 01:06:14,238 --> 01:06:15,372 Siapa Yuri? 806 01:06:18,308 --> 01:06:21,010 Orang yang kau mutilasi. 807 01:06:25,882 --> 01:06:27,217 Apa ini? 808 01:06:33,790 --> 01:06:37,403 Kau bisa menghentikannya dengan menelepon si Amerika. 809 01:06:37,427 --> 01:06:39,296 Suruh dia menyerahkan flash drivenya. 810 01:06:40,497 --> 01:06:42,708 - Dia suamiku. - Oh. 811 01:06:42,732 --> 01:06:45,734 Dan tidak ada yang bisa memaksanya melakukan apa pun. 812 01:06:51,475 --> 01:06:53,686 Mungkin kau bisa menjelaskan situasi padanya dengan cara tertentu 813 01:06:53,710 --> 01:06:57,581 dan dia akan mengerti. 814 01:07:00,284 --> 01:07:01,385 Oke. 815 01:07:02,619 --> 01:07:05,722 Beri aku SATCOM dan aku akan menjelaskannya. 816 01:07:07,591 --> 01:07:09,359 Tunjukkan sebelum kau mengirim. 817 01:08:49,859 --> 01:08:53,263 Untuk siapa kau bekerja? 818 01:08:59,269 --> 01:09:02,315 Aku tidak bekerja. 819 01:09:02,339 --> 01:09:04,341 Aku sedang berbulan madu. 820 01:09:06,310 --> 01:09:09,446 Kau bekerja untuk mereka? 821 01:09:15,084 --> 01:09:16,220 Alarum. 822 01:09:17,120 --> 01:09:18,222 Alarum? 823 01:09:21,057 --> 01:09:22,759 Artinya menyerukan senjata. 824 01:09:25,094 --> 01:09:30,343 Kami tidak bekerja untuk satu negara atau pemerintah. 825 01:09:30,367 --> 01:09:32,269 Kami bekerja untuk diri sendiri. 826 01:09:37,341 --> 01:09:38,908 Sudah terlambat untuk bergabung? 827 01:10:02,098 --> 01:10:03,700 Permohonanmu ditolak. 828 01:10:06,636 --> 01:10:10,950 Ada warga negara Perancis yang menginap di resor. 829 01:10:10,974 --> 01:10:12,184 Roland Rousseau. 830 01:10:12,208 --> 01:10:14,487 Banknya diduga mencuci uang 831 01:10:14,511 --> 01:10:15,755 untuk pedagang senjata. 832 01:10:15,779 --> 01:10:18,157 - Oke. - Dia sendiri cukup bersih tapi, 833 01:10:18,181 --> 01:10:19,525 kau tahu Alarum. Mereka mungkin secara aktif 834 01:10:19,549 --> 01:10:21,351 merekrutnya untuk bergabung dengan grup. 835 01:10:21,751 --> 01:10:24,397 Itu memperkuat gagasan Archibald dan Moss 836 01:10:24,421 --> 01:10:25,598 bekerja untuk Alarum. 837 01:10:25,622 --> 01:10:27,300 Mungkin. Tapi katakanlah 838 01:10:27,324 --> 01:10:30,703 Archibald menemukan flash drive tersebut, 839 01:10:30,727 --> 01:10:34,139 dan menyerahkannya pada intelijen asing atau Alarum. 840 01:10:34,163 --> 01:10:35,532 Apa yang kita lihat? 841 01:10:36,232 --> 01:10:37,377 Intinya. 842 01:10:37,401 --> 01:10:38,911 - Intinya? - Mm hm. 843 01:10:38,935 --> 01:10:40,380 Setengah dari operasi jaringan bisa terbongkar. 844 01:10:40,404 --> 01:10:41,514 Wah, wah, wah, wah. 845 01:10:41,538 --> 01:10:42,882 - Katakan itu lagi. - Kau mendengarku. 846 01:10:42,906 --> 01:10:45,609 Setengah dari operasi jaringan bisa terbongkar. 847 01:10:46,343 --> 01:10:47,853 Ya. 848 01:10:47,877 --> 01:10:50,980 Flash drive ini perlu pulang atau hilang. 849 01:10:54,050 --> 01:10:55,050 Kau pilih. 850 01:10:57,621 --> 01:11:00,766 Hei, coba tebak? 851 01:11:00,790 --> 01:11:03,393 Kau bisa menargetkan koordinat Archibald. 852 01:11:10,500 --> 01:11:12,234 Asap suci, sialan. 853 01:11:43,967 --> 01:11:44,967 Tuhan! 854 01:11:57,313 --> 01:11:58,313 Sialan. 855 01:12:13,363 --> 01:12:15,207 Sialan. 856 01:12:15,231 --> 01:12:16,700 Joe Amerika. 857 01:12:18,134 --> 01:12:21,571 Kau lagi. 858 01:12:24,273 --> 01:12:25,675 Aku meremehkanmu. 859 01:12:26,576 --> 01:12:27,677 Oh. 860 01:12:31,748 --> 01:12:34,794 Siapa namamu? 861 01:12:34,818 --> 01:12:37,153 Sedikit lemah pada akhirnya, kan? 862 01:12:39,222 --> 01:12:42,001 Jangan pernah menukar umur panjang dengan keberanian. 863 01:12:42,025 --> 01:12:44,269 Ya, ya. 864 01:12:44,293 --> 01:12:46,171 Aku bekerja di bawah Archibald. 865 01:12:46,195 --> 01:12:49,274 Ya, aku pernah mendengar tentangmu. 866 01:12:49,298 --> 01:12:51,043 Kau menghilang. 867 01:12:51,067 --> 01:12:52,101 Aku berhenti. 868 01:12:53,870 --> 01:12:56,151 Kalau begitu, waktunya tidak tepat untuk semua ini, kan? 869 01:12:57,173 --> 01:12:58,250 Ya. 870 01:12:58,274 --> 01:12:59,609 Di mana flash drivenya? 871 01:13:03,447 --> 01:13:05,691 Apa isinya? 872 01:13:05,715 --> 01:13:07,984 Apa bedanya bagi orang seperti kita? 873 01:13:10,720 --> 01:13:14,099 Chester, dia yang memilikinya. 874 01:13:14,123 --> 01:13:15,267 Chester. 875 01:13:15,291 --> 01:13:17,269 Dia bagian dari Pengawal Lama. 876 01:13:17,293 --> 01:13:18,595 Kenapa dia... 877 01:13:21,164 --> 01:13:23,066 Amerika mengirimnya untuk membunuhmu. 878 01:13:24,133 --> 01:13:26,670 Ya, seperti itu. 879 01:13:28,004 --> 01:13:30,182 Dan sekarang kemana dia akan pergi? 880 01:13:30,206 --> 01:13:33,910 Kembali ke penginapan, mencoba membunuh istriku. 881 01:13:38,848 --> 01:13:40,993 Kita dua kali bertemu malam ini. 882 01:13:41,017 --> 01:13:42,862 Seharusnya pertukaran itu sederhana, 883 01:13:42,886 --> 01:13:45,931 tapi agen DEA yang menyamar bersikap berlebihan. 884 01:13:45,955 --> 01:13:47,767 Dia membuatku terjebak oleh ketinggian. 885 01:13:47,791 --> 01:13:50,169 Tunggu, tunggu, maaf. 886 01:13:50,193 --> 01:13:53,138 Kau menembak jatuh pesawat yang kau tumpangi. 887 01:13:53,162 --> 01:13:54,574 Kenapa tidak? 888 01:13:54,598 --> 01:13:56,408 Aku satu-satunya yang membawa parasut. 889 01:13:56,432 --> 01:13:57,734 Sialan. 890 01:13:58,401 --> 01:14:01,638 Aku tidak menggunakan strategi yang rumit, ya? 891 01:14:02,606 --> 01:14:04,550 Barbarisme berfungsi. 892 01:14:04,574 --> 01:14:06,510 Ya, jelas. 893 01:14:10,680 --> 01:14:12,982 Kau tidak bisa pergi tanpa flash drive. 894 01:14:14,518 --> 01:14:15,785 Pengikatan pekerjaan. 895 01:14:18,387 --> 01:14:20,966 Kau akan membutuhkan bantuan dengan Chester. 896 01:14:20,990 --> 01:14:22,992 Orang-orang setempatmu tidak bisa menanganinya. 897 01:14:39,876 --> 01:14:42,111 Bukan gencatan senjata penuh. 898 01:14:46,850 --> 01:14:49,653 Istirahat, ya? 899 01:14:52,756 --> 01:14:54,166 Sampai bel berbunyi. 900 01:14:54,190 --> 01:14:55,190 Ya. 901 01:14:56,626 --> 01:14:58,037 Ya, ya. 902 01:14:58,061 --> 01:14:59,796 Joe. 903 01:15:00,396 --> 01:15:01,306 Baiklah. 904 01:15:01,330 --> 01:15:02,241 Ya, bagus. 905 01:15:02,265 --> 01:15:03,342 - Oke. - Ya. 906 01:15:03,366 --> 01:15:04,677 Serangan drone sudah diatur. 907 01:15:04,701 --> 01:15:07,012 Chris, terima kasih sudah mampir. 908 01:15:07,036 --> 01:15:09,181 Aku perlu waktu sebentar dengan Agen Kirby, oke? 909 01:15:09,205 --> 01:15:10,716 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa lain waktu. 910 01:15:10,740 --> 01:15:12,340 - Sampai jumpa. - Baiklah, hati-hati. Ya. 911 01:15:14,177 --> 01:15:16,856 Oke, kita perlu petugas kebersihan di lapangan. 912 01:15:16,880 --> 01:15:19,458 Aku mau menjadi yang pertama setelah masalah ini selesai, oke? 913 01:15:19,482 --> 01:15:20,793 Mereka tidak mendapat pujian 914 01:15:20,817 --> 01:15:21,827 saat kita melakukan pekerjaan kotornya. 915 01:15:21,851 --> 01:15:22,928 Mengerti. 916 01:15:22,952 --> 01:15:24,096 Aku akan mencari perusahaan setempat. 917 01:15:24,120 --> 01:15:25,731 - Tetap sederhana. - Ya. 918 01:15:25,755 --> 01:15:26,732 Jika masalah uang, beri tahu mereka, kita akan menulis surat 919 01:15:26,756 --> 01:15:27,867 cek terbesar. 920 01:15:27,891 --> 01:15:29,535 Jika mereka perlu dicium pantatnya. 921 01:15:29,559 --> 01:15:31,136 Kita punya bibir terbesar. 922 01:15:31,160 --> 01:15:34,073 Lihat dirimu dengan lelucon itu, oke? 923 01:15:34,097 --> 01:15:35,875 Tidak ada peralatan Amerika yang bisa digunakan, oke? 924 01:15:35,899 --> 01:15:37,309 Baiklah, bagus. 925 01:15:37,333 --> 01:15:38,978 Dengar, aku menemukan perusahaan sewaan, 926 01:15:39,002 --> 01:15:40,079 Piagam Ascendia. 927 01:15:40,103 --> 01:15:41,270 Bagus sekali. Baiklah. 928 01:15:41,638 --> 01:15:43,749 Manfaatkan dana pemanis untuk teman Polandia kita. 929 01:15:43,773 --> 01:15:45,317 Ini sangat penting 930 01:15:45,341 --> 01:15:47,620 kita sama sekali tidak terlibat 931 01:15:47,644 --> 01:15:49,589 paham dan dihargai. 932 01:15:49,613 --> 01:15:50,656 Oke, kau mengerti? 933 01:15:50,680 --> 01:15:53,092 - Baik. - Baiklah. 934 01:15:53,116 --> 01:15:55,218 Hei, kita perlu petugas kebersihan di lapangan. 935 01:15:56,419 --> 01:15:59,889 Cari tahu siapa di area tersebut yang bisa memberi kita aksesnya. 936 01:16:05,561 --> 01:16:07,339 Ya? 937 01:16:07,363 --> 01:16:08,608 Aku punya Ascendia Charters yang dipertaruhkan. 938 01:16:08,632 --> 01:16:10,009 Ada masalah. 939 01:16:10,033 --> 01:16:11,935 Kau harus mendengarnya sendiri. 940 01:16:12,836 --> 01:16:13,937 Oke. 941 01:16:15,772 --> 01:16:17,482 Halo, ini Ronald Burbridge 942 01:16:17,506 --> 01:16:19,785 dari Layanan Klandestin Nasional. 943 01:16:19,809 --> 01:16:22,054 Amerika Serikat. 944 01:16:22,078 --> 01:16:24,123 Apa masalahnya? 945 01:16:24,147 --> 01:16:26,491 Seperti yang kukatakan pada temanmu. 946 01:16:26,515 --> 01:16:31,821 Aku punya tim pembersih lokal dan satu helikopter. 947 01:16:32,188 --> 01:16:34,023 Baiklah, aku hanya perlu satu helikopter. 948 01:16:35,591 --> 01:16:39,304 Dengar, namamu saja tidak cukup. 949 01:16:39,328 --> 01:16:40,706 Pak, masalahnya adalah itu 950 01:16:40,730 --> 01:16:43,175 kami bukan satu-satunya penawar. 951 01:16:43,199 --> 01:16:44,476 Permisi? 952 01:16:44,500 --> 01:16:48,080 Kalian berempat, satu pusaran. 953 01:16:48,104 --> 01:16:52,584 Aku punya laki-laki dari agensi Amerika lainnya. 954 01:16:52,608 --> 01:16:56,221 Dia bahkan tidak mau memberitahuku namanya atau memberitahuku dari mana asalnya. 955 01:16:56,245 --> 01:16:58,423 Oke, baiklah, kami akan menawar mereka. 956 01:16:58,447 --> 01:17:03,495 Itu yang kalian semua katakan. 957 01:17:03,519 --> 01:17:04,797 Galligaskins. 958 01:17:04,821 --> 01:17:06,421 Cari tahu. 959 01:17:09,425 --> 01:17:12,037 Oh, sial! 960 01:17:12,061 --> 01:17:13,873 Kirim Kirby ke sini. 961 01:17:13,897 --> 01:17:15,464 Ya Tuhan! 962 01:17:16,966 --> 01:17:19,645 Pak, ada Archibald yang menghubungimu. 963 01:17:19,669 --> 01:17:20,746 Dia bilang ini mendesak. 964 01:17:20,770 --> 01:17:22,105 Ponselnya hampir mati. 965 01:17:24,874 --> 01:17:26,018 Dia selalu mengatakan itu 966 01:17:26,042 --> 01:17:27,811 kapan dia akan menutup teleponku. 967 01:17:28,978 --> 01:17:30,146 Silakan. 968 01:17:32,181 --> 01:17:33,793 Berikan untuk Direktur. 969 01:17:33,817 --> 01:17:34,951 Kau bohong padaku. 970 01:17:36,786 --> 01:17:38,788 Hei, bisa kau tunggu sebentar. 971 01:17:41,357 --> 01:17:43,635 Bagaimana status serangan dronenya? 972 01:17:43,659 --> 01:17:45,261 Serangan akan segera terjadi. 973 01:17:48,865 --> 01:17:49,865 Halo, Joe. 974 01:17:50,666 --> 01:17:52,912 Kau tahu bagaimana kami menghadapi pengkhianat? 975 01:17:52,936 --> 01:17:55,038 Tidak, aku tidak pernah mengkompromikan negaraku. 976 01:17:57,841 --> 01:17:59,584 Untuk agen asing? 977 01:17:59,608 --> 01:18:02,822 Dia mengikuti kode yang sama seperti kita, kau tahu itu. 978 01:18:02,846 --> 01:18:04,056 Oh ya. 979 01:18:04,080 --> 01:18:05,791 Kode apa itu? 980 01:18:05,815 --> 01:18:06,926 Alarum? 981 01:18:06,950 --> 01:18:09,695 Benar. 982 01:18:09,719 --> 01:18:11,296 Kau tahu apa? 983 01:18:11,320 --> 01:18:14,320 Aku mencoba untuk tidak ikut campur dalam hal ini. 984 01:18:15,191 --> 01:18:17,636 Jadi aku akan memberitahumu. 985 01:18:17,660 --> 01:18:21,898 Setelah aku membunuh Chester, aku akan datang untukmu. 986 01:18:23,532 --> 01:18:26,311 Kebetulan aku tahu Chester punya flash drive-nya. 987 01:18:26,335 --> 01:18:29,381 Aku juga kebetulan tahu Chester memberimu 988 01:18:29,405 --> 01:18:32,551 KR-45, 989 01:18:32,575 --> 01:18:35,477 dan kau akan mati sebelum makan malam. 990 01:18:41,885 --> 01:18:43,562 Dia tidak mengambil umpannya? 991 01:18:43,586 --> 01:18:46,089 Tidak, aku bahkan tidak punya waktu untuk memberikannya. 992 01:18:47,623 --> 01:18:48,925 Hanya lokasimu. 993 01:18:50,593 --> 01:18:52,137 Tapi itu tidak ada gunanya baginya. 994 01:18:52,161 --> 01:18:55,064 Dia tidak bisa membawa orang ke sini tepat waktu. 995 01:19:00,003 --> 01:19:02,538 Dia tidak percaya Chester akan mengembalikannya. 996 01:19:06,542 --> 01:19:08,211 Dia akan membunuh kita. 997 01:19:10,513 --> 01:19:12,391 - Dia ada di desa. - Oke. 998 01:19:12,415 --> 01:19:14,093 Dia akan menuju resor, 999 01:19:14,117 --> 01:19:16,028 jadi mintalah drone menerangi rute perjalanan. 1000 01:19:16,052 --> 01:19:17,596 Kita baru saja mendapat kabar. 1001 01:19:17,620 --> 01:19:20,399 Para sandera melarikan diri. 1002 01:19:20,423 --> 01:19:21,600 Itu tidak masuk akal. 1003 01:19:21,624 --> 01:19:23,002 Ya. 1004 01:19:23,026 --> 01:19:24,503 Atau mungkin, kurasa memang begitu 1005 01:19:24,527 --> 01:19:26,338 - pertunjukannya. - Pertunjukan sialan. 1006 01:19:26,362 --> 01:19:27,272 Ya. 1007 01:19:27,296 --> 01:19:28,974 - Satu hal lagi. - Ya? 1008 01:19:28,998 --> 01:19:30,709 Aku mau kau menambahkan sedikit pada serangan drone? 1009 01:19:30,733 --> 01:19:31,811 Baik. 1010 01:19:31,835 --> 01:19:32,812 Ayo kita nyalakan. 1011 01:19:32,836 --> 01:19:33,745 Jadikan itu zona terbakar. 1012 01:19:33,769 --> 01:19:34,904 Ya. 1013 01:21:08,674 --> 01:21:50,674 Situs Bonus Melimpah. Aman, Nyaman, Pasti Bayar WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://vip.winjos.today 1014 01:22:50,699 --> 01:22:51,699 Sial. 1015 01:22:52,968 --> 01:22:55,604 Lara? 1016 01:22:58,141 --> 01:23:00,452 Hei, mereka kembali. 1017 01:23:00,476 --> 01:23:02,045 Mereka pencari panas. 1018 01:23:03,746 --> 01:23:06,258 Api, api. 1019 01:23:06,282 --> 01:23:07,792 Api, ya, ya, ya, ya. 1020 01:23:07,816 --> 01:23:09,628 Bukunya, bukunya. 1021 01:23:09,652 --> 01:23:13,165 Ayo. 1022 01:23:13,189 --> 01:23:14,233 - Pemantik? - Ya. 1023 01:23:14,257 --> 01:23:15,724 - Ya. - Ya. 1024 01:23:19,395 --> 01:23:20,805 Kau tahu, secara historis, 1025 01:23:20,829 --> 01:23:23,765 pembakaran buku ini tidak berhasil bagi manusia. 1026 01:23:43,886 --> 01:23:45,287 Ayo. 1027 01:23:57,866 --> 01:23:59,244 Kau lihat sesuatu? 1028 01:23:59,268 --> 01:24:00,403 Tidak. 1029 01:24:07,042 --> 01:24:08,042 Hei! 1030 01:24:18,621 --> 01:24:19,721 Sialan! 1031 01:24:23,292 --> 01:24:25,304 Kita harus pergi dari sini. 1032 01:24:25,328 --> 01:24:27,038 Kita harus keluar dari rumah ini. 1033 01:24:27,062 --> 01:24:28,531 Ayo. Sialan. 1034 01:24:29,198 --> 01:24:30,299 Ayo. 1035 01:25:03,266 --> 01:25:04,376 Tangkap dia. 1036 01:25:04,400 --> 01:25:06,435 Ya, benar, Joe Amerika. 1037 01:25:07,936 --> 01:25:09,305 Selamat. 1038 01:25:10,773 --> 01:25:15,478 Seperti yang kukatakan sebelumnya, barbarisme itu berfungsi. 1039 01:25:27,156 --> 01:25:28,491 Lari! 1040 01:26:02,625 --> 01:26:05,528 Apa yang kau lakukan setelah ini? 1041 01:26:09,265 --> 01:26:10,799 Aku tidak punya rencana. 1042 01:26:17,673 --> 01:26:21,377 - Tidak ada rencana. - Ya, aku juga. 1043 01:26:27,216 --> 01:26:33,031 Tidak, jangan lihat aku seperti itu. 1044 01:26:33,055 --> 01:26:34,599 Kau bohong. 1045 01:26:34,623 --> 01:26:36,703 Baiklah, aku akan menerima jawaban itu saja. 1046 01:26:39,628 --> 01:26:42,441 Ayo kita ke sini. 1047 01:26:42,465 --> 01:26:44,776 Ayo pulang, oke? 1048 01:26:44,800 --> 01:26:48,480 Hei, kau boleh mencukur kepalaku, menitikku. 1049 01:26:48,504 --> 01:26:50,749 Hei, hei, hei, kau dengar aku? 1050 01:26:50,773 --> 01:26:52,341 Ayo, tetap bersamaku. 1051 01:26:53,242 --> 01:26:56,120 Aku di sini oke? 1052 01:26:56,144 --> 01:26:59,358 Kau akan membutuhkan referensi. 1053 01:26:59,382 --> 01:27:02,227 Tidak bagus. 1054 01:27:02,251 --> 01:27:03,386 Sudah waktunya. 1055 01:27:05,087 --> 01:27:06,689 Butuh waktu cukup lama. 1056 01:27:08,624 --> 01:27:10,793 Sudah hampir waktunya, Arch. 1057 01:27:13,262 --> 01:27:14,439 Maaf. 1058 01:27:14,463 --> 01:27:16,365 Berapa banyak waktu yang kupunya? 1059 01:27:17,733 --> 01:27:19,411 Sekitar satu menit. 1060 01:27:19,435 --> 01:27:20,636 Ini tidak tepat. 1061 01:27:21,637 --> 01:27:24,249 Baiklah, kau keberatan? 1062 01:27:24,273 --> 01:27:26,909 Aku mau kau melempar pistolnya. 1063 01:27:29,612 --> 01:27:31,222 Sekali lagi. 1064 01:27:31,246 --> 01:27:32,448 Jam berjalan. 1065 01:27:37,953 --> 01:27:39,788 Baiklah. 1066 01:27:40,623 --> 01:27:42,033 Apa? 1067 01:27:42,057 --> 01:27:44,993 Aku... 1068 01:27:46,194 --> 01:27:47,963 - Untuk sementara. - Sebentar? 1069 01:27:48,964 --> 01:27:50,433 Aku bohong. 1070 01:27:51,934 --> 01:27:54,503 Apa maksudnya kau punya waktu sebentar? 1071 01:27:55,371 --> 01:27:56,615 Racun. 1072 01:27:56,639 --> 01:27:58,149 Dia menjebakku. 1073 01:27:58,173 --> 01:27:59,351 Apa? 1074 01:27:59,375 --> 01:28:00,643 Di mana itu? 1075 01:28:02,911 --> 01:28:03,911 Dia berpikir. 1076 01:28:08,684 --> 01:28:10,052 Apa? 1077 01:28:16,492 --> 01:28:17,593 Bagaimana? 1078 01:28:20,929 --> 01:28:21,929 Bagaimana? 1079 01:28:24,166 --> 01:28:25,610 Oh. 1080 01:28:25,634 --> 01:28:31,005 Kau tahu, Chester, aku melihat pilot itu mati. 1081 01:28:32,107 --> 01:28:33,476 Aku tahu itu sejenis racun. 1082 01:28:34,443 --> 01:28:36,955 Aku tahu. 1083 01:28:36,979 --> 01:28:40,559 Lalu, tahukah kau, aku punya waktu 1084 01:28:40,583 --> 01:28:42,651 untuk memeriksa kamar hotelmu. 1085 01:28:44,086 --> 01:28:48,767 Aku tahu isi botol itu 1086 01:28:48,791 --> 01:28:53,071 tampak seperti air saat aku mencoba memasukkannya ke dalam jarum suntik. 1087 01:28:53,095 --> 01:28:54,806 Oh sial. 1088 01:28:54,830 --> 01:28:56,031 Oh sial. 1089 01:29:01,169 --> 01:29:03,314 Kau memasukkannya ke dalam vodka. 1090 01:29:03,338 --> 01:29:04,783 Bagus, pintar. 1091 01:29:04,807 --> 01:29:08,643 Kau tidak membiarkan gelasmu tidak diminum. 1092 01:29:09,678 --> 01:29:11,089 Beri aku anekdotnya. 1093 01:29:11,113 --> 01:29:12,056 - Ayo. - Ini? 1094 01:29:12,080 --> 01:29:13,024 Berikan padaku. 1095 01:29:13,048 --> 01:29:13,958 Oh, ayo. 1096 01:29:13,982 --> 01:29:16,995 Dengar, kau membutuhkan bantuan. 1097 01:29:17,019 --> 01:29:19,263 Jika kau akan berperang melawan Burbridge, 1098 01:29:19,287 --> 01:29:21,065 kau akan membutuhkan teman. 1099 01:29:21,089 --> 01:29:23,191 Kau tidak memilikinya, aku hanya mengatakannya. 1100 01:29:24,593 --> 01:29:25,904 Ya ampun. 1101 01:29:25,928 --> 01:29:28,573 Dengar, Burbridge juga mengkhianatiku. 1102 01:29:28,597 --> 01:29:30,308 Bersikaplah baik. 1103 01:29:30,332 --> 01:29:34,379 Beri aku penawarnya dan aku akan bergabung dengan tim, aku janji. 1104 01:29:34,403 --> 01:29:37,315 Aku akan membunuh mereka sebanyak yang kubisa. 1105 01:29:37,339 --> 01:29:38,517 Aku akan membunuh mereka semua. 1106 01:29:38,541 --> 01:29:40,552 Maksudku, Arch. 1107 01:29:40,576 --> 01:29:41,710 Ayo. 1108 01:29:43,846 --> 01:29:46,825 Aku pantas mendapatkannya. 1109 01:29:46,849 --> 01:29:47,849 Kau menang. 1110 01:29:48,784 --> 01:29:50,261 Pergi saja. 1111 01:29:50,285 --> 01:29:51,554 Kau pantas mendapatkannya. 1112 01:29:53,221 --> 01:29:55,800 Tapi aku membutuhkanmu. 1113 01:29:55,824 --> 01:29:57,860 Jadi, kau akan membawa semua tas hitam yang ada. 1114 01:30:00,429 --> 01:30:02,931 Aku akan membawa semuanya. 1115 01:30:10,138 --> 01:30:11,349 Langkah yang bagus. 1116 01:30:11,373 --> 01:30:12,774 Langkah bagus, Arch. 1117 01:30:17,713 --> 01:30:19,357 Ah, sial. 1118 01:30:19,381 --> 01:30:20,515 Kru pembersih. 1119 01:30:25,220 --> 01:30:27,222 Bantuan. Bantuan. 1120 01:30:28,223 --> 01:30:29,133 Itu bantuan. 1121 01:30:29,157 --> 01:30:30,958 Berhasil. 1122 01:30:32,982 --> 01:30:40,982 Alih Bahasa: Kuda Lumping 17 Januari 2025