1
00:01:40,468 --> 00:01:41,669
Oh, sial.
2
00:02:29,116 --> 00:02:30,460
Apa yang kau lakukan setelah ini?
3
00:02:30,484 --> 00:02:33,353
Aku tak punya rencana.
4
00:04:50,391 --> 00:04:51,492
Selamat pagi.
5
00:04:53,994 --> 00:04:55,996
Kita makan siang bersama keluarga Rousseau.
6
00:04:57,164 --> 00:04:58,164
Siapa?
7
00:04:59,132 --> 00:05:00,501
Pasangan Perancis.
8
00:05:01,469 --> 00:05:02,770
Kita bertemu mereka kemarin.
9
00:05:04,204 --> 00:05:05,515
Oh, bagus.
10
00:05:05,539 --> 00:05:07,539
Cerita apa yang harus
kita ceritakan pada mereka?
11
00:05:08,676 --> 00:05:09,843
Kau mengundang mereka.
12
00:05:11,178 --> 00:05:13,080
Bagaimana dengan cerita OCD?
13
00:05:15,282 --> 00:05:16,393
Itu menyenangkan.
14
00:05:16,417 --> 00:05:18,161
Kita sudah lama tidak menggunakannya.
15
00:05:18,185 --> 00:05:19,729
Oke.
16
00:05:19,753 --> 00:05:22,723
Tapi kali ini, kau yang mengidap OCD.
17
00:05:23,591 --> 00:05:24,825
Lebih baik kau.
18
00:05:28,429 --> 00:05:31,107
Kenapa aku marah padamu?
19
00:05:31,131 --> 00:05:33,901
Uh, menurutku akan lebih baik
jika kau tidak mengatakannya.
20
00:05:36,470 --> 00:05:37,571
Hm.
21
00:05:39,072 --> 00:05:40,784
Kemari.
22
00:05:40,808 --> 00:05:43,109
Aku butuh bantuan memakai kalungku.
23
00:06:00,260 --> 00:06:03,006
Tidak bisa memperkecilnya, ya?
24
00:06:03,030 --> 00:06:06,376
Akan menyenangkan makan
siang bersama pasangan lain,
25
00:06:06,400 --> 00:06:07,735
seperti orang normal.
26
00:06:09,437 --> 00:06:11,705
Itulah kita, orang normal.
27
00:06:12,506 --> 00:06:13,607
Hm.
28
00:06:15,543 --> 00:06:16,810
Kau merasa baik-baik saja?
29
00:06:18,479 --> 00:06:19,856
Ya.
30
00:06:19,880 --> 00:06:22,450
Ya, aku baru saja bermimpi itu lagi.
31
00:06:24,051 --> 00:06:25,051
Oh.
32
00:06:27,254 --> 00:06:28,331
Praha?
33
00:06:28,355 --> 00:06:29,490
Hm.
34
00:06:32,426 --> 00:06:34,237
Itu pertarungan yang adil.
35
00:06:34,261 --> 00:06:36,029
Kau menembakku.
36
00:06:41,168 --> 00:06:42,168
Bagaimana penampilanku?
37
00:06:47,307 --> 00:06:49,375
Sepertinya kau harus
kembali ke tempat tidur.
38
00:06:55,649 --> 00:06:58,194
Joe salah satu laki-laki
yang tidak bisa mengerti
39
00:06:58,218 --> 00:07:00,329
bagaimana seseorang bisa marah padanya.
40
00:07:00,353 --> 00:07:02,031
Dia mungkin muak dengan omong kosongku.
41
00:07:02,055 --> 00:07:03,232
Ya...
42
00:07:03,256 --> 00:07:04,734
Aku muak dengan omong kosongnya,
43
00:07:04,758 --> 00:07:06,369
aku memutuskan sudah waktunya dia pergi.
44
00:07:06,393 --> 00:07:08,104
Mm hm.
45
00:07:08,128 --> 00:07:10,306
Jadi dia mengambil semua pakaianku,
dia melemparkannya ke tempat tidurku,
46
00:07:10,330 --> 00:07:11,841
melemparkan koperku ke arahku.
47
00:07:11,865 --> 00:07:13,376
Dia membuatku terdengar tidak rasional.
48
00:07:13,400 --> 00:07:14,744
Tolong.
49
00:07:14,768 --> 00:07:17,647
Jadi, bagian favoritku dari cerita ini.
50
00:07:17,671 --> 00:07:19,231
- Lara...
- Joe menderita OCD.
51
00:07:20,207 --> 00:07:21,718
Oh.
52
00:07:21,742 --> 00:07:23,520
- Aku menderita OCD.
- Itu masalahnya.
53
00:07:23,544 --> 00:07:25,822
Ya, sedikit.
54
00:07:25,846 --> 00:07:26,823
- OCD ringan.
- Benar.
55
00:07:26,847 --> 00:07:28,191
Ya.
56
00:07:28,215 --> 00:07:30,226
Kau agak obsesif kompulsif.
57
00:07:30,250 --> 00:07:31,695
- Ya Tuhan.
- Mm hm.
58
00:07:31,719 --> 00:07:32,696
Aku bisa melihatnya sedikit.
59
00:07:32,720 --> 00:07:33,997
Saat dia berkemas,
60
00:07:34,021 --> 00:07:36,800
semuanya harus dilipat
dengan cara yang benar.
61
00:07:36,824 --> 00:07:38,367
Jika satu lipatan salah,
62
00:07:38,391 --> 00:07:41,538
dia harus memulai dari awal lagi.
63
00:07:41,562 --> 00:07:43,640
- Aku suka lipatan yang bersih.
- Aku tahu kau juga.
64
00:07:43,664 --> 00:07:44,641
Ya.
65
00:07:44,665 --> 00:07:46,776
Jadi kau butuh
66
00:07:46,800 --> 00:07:49,445
empat jam untuk melipat semua pakaianmu?
67
00:07:49,469 --> 00:07:53,617
Pada akhirnya kami sangat kelelahan.
68
00:07:53,641 --> 00:07:56,152
- Ya, benar.
- Kami baru saja berbaikan.
69
00:07:56,176 --> 00:07:57,554
Kami berbaikan.
70
00:07:57,578 --> 00:08:00,657
Maksudku, setelah dia mengakui
dia bereaksi berlebihan.
71
00:08:00,681 --> 00:08:02,225
Aku sangat lelah dan aku
72
00:08:02,249 --> 00:08:03,326
sebenarnya mau tidur.
73
00:08:03,350 --> 00:08:05,529
Oh.
74
00:08:05,553 --> 00:08:07,764
Jadi, dari mana asalmu?
75
00:08:07,788 --> 00:08:09,699
Aku tumbuh besar
76
00:08:09,723 --> 00:08:11,400
Aku dibesarkan di Brasil.
77
00:08:11,424 --> 00:08:12,636
Oh.
78
00:08:12,660 --> 00:08:13,737
- Ibuku orang Brasil.
- Apa?
79
00:08:13,761 --> 00:08:15,705
Ya, aku bersumpah.
80
00:08:15,729 --> 00:08:19,800
Kau berasal dari Brasil
dan kau berasal dari?
81
00:08:20,500 --> 00:08:21,410
Amerika.
82
00:08:21,434 --> 00:08:22,445
Oke.
83
00:08:22,469 --> 00:08:24,681
Jadi, bagaimana kalian bertemu?
84
00:08:24,705 --> 00:08:27,416
Joe datang ke San Paulo
untuk urusan bisnis.
85
00:08:27,440 --> 00:08:28,952
Mm hm.
86
00:08:28,976 --> 00:08:30,887
Dia tidak tahu apa-apa tentang budayanya.
87
00:08:30,911 --> 00:08:33,122
Dia memperkenalkan dirinya
dalam bahasa Spanyol.
88
00:08:33,146 --> 00:08:34,380
Ooh.
89
00:08:37,484 --> 00:08:38,928
Dia bilang dia mengacau
90
00:08:38,952 --> 00:08:39,929
- dalam bahasa Portugis.
- Itu benar.
91
00:08:39,953 --> 00:08:41,397
Oh ya.
92
00:08:41,421 --> 00:08:45,268
Jadi, sepertinya kalian
ditakdirkan untuk bertemu.
93
00:08:45,292 --> 00:08:49,730
Takdir adalah kata Perancis kuno, kan?
94
00:08:50,163 --> 00:08:50,907
Ya, ya.
95
00:08:50,931 --> 00:08:52,208
Aku belum pernah mendengar yang itu.
96
00:08:52,232 --> 00:08:53,910
- Ya.
- Roland, bagaimana kabar kakimu?
97
00:08:53,934 --> 00:08:56,813
Ya, aku khawatir ini keseleo.
98
00:08:56,837 --> 00:08:58,682
Cukup menyakitkan, tapi...
99
00:08:58,706 --> 00:09:00,416
Ketegangan ringan.
100
00:09:00,440 --> 00:09:01,618
Jangan dramatis.
101
00:09:01,642 --> 00:09:02,952
Tapi setidaknya aku tidak harus pergi
102
00:09:02,976 --> 00:09:05,145
ke hutan kecil ini.
103
00:09:05,979 --> 00:09:08,057
Roland membenci alam.
104
00:09:08,081 --> 00:09:10,549
Aku hanya memilih untuk tidak
berinteraksi dengannya, kan?
105
00:09:18,091 --> 00:09:20,536
Kau tahu, Bridgette,
kau harus ikut dengan kami.
106
00:09:20,560 --> 00:09:21,838
Ya?
107
00:09:21,862 --> 00:09:23,396
Itu ide yang bagus.
108
00:09:24,531 --> 00:09:25,809
Ya.
109
00:09:25,833 --> 00:09:26,910
Itu akan menyenangkan.
110
00:09:26,934 --> 00:09:28,411
- Ya.
- Ya.
111
00:09:28,435 --> 00:09:29,545
Terima kasih.
112
00:09:29,569 --> 00:09:30,569
Tinggalkan dia di rumah.
113
00:09:32,105 --> 00:09:34,585
- Minumlah, jangan malu.
- Aku akan memesan layanan kamar.
114
00:09:42,549 --> 00:09:45,252
- Kau harus bersiap-siap.
- Bridgette akan segera datang.
115
00:09:50,190 --> 00:09:52,159
Kau masih mencari pesawat itu?
116
00:09:55,128 --> 00:09:58,107
Siapapun itu, mereka
tidak di sini untuk kita.
117
00:09:58,131 --> 00:09:59,733
Itu tidak akan terlalu jelas.
118
00:10:00,634 --> 00:10:01,735
Benar.
119
00:10:04,137 --> 00:10:05,715
Kurasa aku akan berdiam diri
120
00:10:05,739 --> 00:10:08,141
dan berpura-pura mengidap
OCD sepanjang hari.
121
00:10:10,310 --> 00:10:13,413
Maaf, itu terlalu mudah.
122
00:10:14,948 --> 00:10:16,259
Aku melihat ekspresimu
123
00:10:16,283 --> 00:10:18,594
saat aku mengundang Brigitte
untuk ikut dengan kita.
124
00:10:18,618 --> 00:10:19,629
Oh.
125
00:10:19,653 --> 00:10:20,897
Oh, maksudmu Takdir?
126
00:10:20,921 --> 00:10:22,122
Dia hebat.
127
00:10:23,290 --> 00:10:25,368
Terbaik.
128
00:10:25,392 --> 00:10:29,162
Oke, aku akan menerima jawaban itu saja.
129
00:10:29,830 --> 00:10:31,607
"Takdir.
130
00:10:31,631 --> 00:10:33,777
Itu kata Perancis."
131
00:10:33,801 --> 00:10:35,135
Aku akan segera kembali.
132
00:10:39,873 --> 00:10:41,208
Brasil, ya?
133
00:11:05,899 --> 00:11:08,501
Lara, bagaimana kabarmu di situ?
134
00:11:18,578 --> 00:11:20,256
Bukan kita, ini isu setempat,
135
00:11:20,280 --> 00:11:23,026
tapi aku standby jadi tidak bisa ikut tur.
136
00:11:23,050 --> 00:11:24,593
Baiklah, baiklah, kita pergi saja besok.
137
00:11:24,617 --> 00:11:26,529
Tapi Bridgette harus pergi sendiri.
138
00:11:26,553 --> 00:11:28,732
Oh, maksudmu kau tidak bisa pergi,
bukannya kita tidak bisa pergi?
139
00:11:28,756 --> 00:11:31,124
Kau tetap harus ikut tur.
140
00:11:32,926 --> 00:11:34,570
Ini bukan liburan.
141
00:11:34,594 --> 00:11:36,129
Kau sedang mengerjakan tanda.
142
00:11:36,997 --> 00:11:39,967
Sayang, dua-duanya.
143
00:11:41,368 --> 00:11:42,368
Hah.
144
00:11:47,574 --> 00:11:49,376
Baiklah, baiklah, aku akan pergi.
145
00:11:50,043 --> 00:11:51,144
Aku akan pergi.
146
00:12:11,932 --> 00:12:13,642
- Aku tidak mau memaksakan.
- Oh, tidak, tidak,
147
00:12:13,666 --> 00:12:15,011
kau tidak memaksakan.
148
00:12:15,035 --> 00:12:16,212
Joe sangat menantikannya.
149
00:12:16,236 --> 00:12:17,680
- Benarkah?
- Dan aku yakin
150
00:12:17,704 --> 00:12:18,948
aku akan merasa lebih baik
setelah aku tidur sebentar.
151
00:12:18,972 --> 00:12:20,116
- Siap?
- Ya.
152
00:12:20,140 --> 00:12:21,818
- Bagus.
- Baiklah.
153
00:12:21,842 --> 00:12:22,886
- Oh.
- Mwah.
154
00:12:22,910 --> 00:12:24,053
- Ya.
- Terima kasih.
155
00:12:24,077 --> 00:12:25,879
Pakai sarung tangan. Sampai jumpa.
156
00:12:49,903 --> 00:12:51,047
Setelah Perang Dunia II berakhir,
157
00:12:51,071 --> 00:12:52,748
Sobchak kembali dari pengasingan
158
00:12:52,772 --> 00:12:55,819
untuk menjalani hari-harinya
di tanah leluhurnya.
159
00:12:55,843 --> 00:12:57,253
Di rumah sederhana inilah
160
00:12:57,277 --> 00:12:58,855
ia menulis karya-karyanya
yang paling terkenal,
161
00:12:58,879 --> 00:13:01,814
termasuk "Musuh yang Layak".
162
00:13:03,838 --> 00:13:43,838
Situs Bonus Melimpah. Aman, Nyaman, Pasti Bayar
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://vip.winjos.today
163
00:13:47,627 --> 00:13:49,229
Tidak, tidak!
164
00:14:02,009 --> 00:14:03,276
Lewat sini.
165
00:14:06,613 --> 00:14:10,193
Aku tidak tahu ada bandara di dekat sini.
166
00:14:10,217 --> 00:14:12,118
Tidak ada.
167
00:14:13,220 --> 00:14:14,687
Itu hujan es?
168
00:14:41,814 --> 00:14:42,950
Lara?
169
00:14:44,584 --> 00:14:45,584
Lara?
170
00:14:48,688 --> 00:14:50,166
Itu dekat dengan mereka, kan?
171
00:14:50,190 --> 00:14:51,935
Asap dan...
172
00:14:51,959 --> 00:14:53,892
Entahlah.
173
00:15:00,700 --> 00:15:02,745
Bridgette, kau harus kembali ke resor.
174
00:15:02,769 --> 00:15:04,247
Itu tidak aman.
175
00:15:04,271 --> 00:15:05,848
Tidak, aku seorang dokter.
176
00:15:05,872 --> 00:15:07,007
Aku bisa membantu.
177
00:15:08,175 --> 00:15:09,576
Tolong, kembali.
178
00:15:12,912 --> 00:15:14,347
Apa itu?
179
00:15:15,582 --> 00:15:17,084
Apa-apaan?
180
00:15:18,651 --> 00:15:20,119
Apa-apaan ini?
181
00:15:37,804 --> 00:15:39,172
Mereka tertembak.
182
00:15:43,576 --> 00:15:46,990
Hai semuanya, kembali ke resor, oke?
183
00:15:47,014 --> 00:15:49,225
Ya, itu ide yang bagus.
184
00:15:49,249 --> 00:15:51,018
Aku akan menunggu polisi.
185
00:15:52,252 --> 00:15:54,187
Ayo, aku akan mengantarmu ke resor.
186
00:16:02,195 --> 00:16:04,407
Joe, siapa yang melakukan itu?
187
00:16:04,431 --> 00:16:07,410
Di mana orang yang melakukan itu?
188
00:16:07,434 --> 00:16:08,434
Ya.
189
00:16:10,337 --> 00:16:12,881
- Lihat...
- Berhati-hatilah.
190
00:16:12,905 --> 00:16:14,407
Apa tanda-tanda ini?
191
00:16:15,508 --> 00:16:17,210
- Apa itu?
- Oh, sial.
192
00:16:19,079 --> 00:16:20,447
Dia seorang profesional.
193
00:16:21,348 --> 00:16:23,315
Profesinya apa?
194
00:16:25,152 --> 00:16:28,031
Ini berfungsi.
195
00:16:28,055 --> 00:16:29,098
Itu bagus kan?
196
00:16:29,122 --> 00:16:31,300
Benar?
197
00:16:31,324 --> 00:16:34,294
Ya, bagiku tidak begitu.
198
00:16:45,405 --> 00:16:47,283
Oh, hai Joe.
199
00:16:47,307 --> 00:16:48,940
Di mana kau menemukan tempat ini?
200
00:16:50,343 --> 00:16:51,587
Apa ini, mainan "R" kita atau semacamnya?
201
00:16:51,611 --> 00:16:53,589
- Sial.
- Apa yang kau punya?
202
00:16:53,613 --> 00:16:55,191
Kami baru saja mengambil pelampung.
203
00:16:55,215 --> 00:16:56,725
Oke.
204
00:16:56,749 --> 00:16:58,994
Oke, berhati-hatilah.
205
00:16:59,018 --> 00:17:00,596
Apa saja tanda-tanda ini?
206
00:17:00,620 --> 00:17:02,422
Dia seorang profesional.
207
00:17:04,091 --> 00:17:05,834
Dan dia salah satu dari kita.
208
00:17:05,858 --> 00:17:07,770
Dia sudah hilang selama lima tahun.
209
00:17:07,794 --> 00:17:09,038
Siapa orang Prancis itu?
210
00:17:09,062 --> 00:17:10,806
Ah, dia bukan tandingannya.
211
00:17:10,830 --> 00:17:11,830
Di mana mereka?
212
00:17:12,665 --> 00:17:13,942
Polandia.
213
00:17:13,966 --> 00:17:15,978
Kia btaru saja mengambilnya
dari Radio CESSNA.
214
00:17:16,002 --> 00:17:17,813
Itu pesawat DEA.
215
00:17:17,837 --> 00:17:19,448
Adakah dari DEA yang menghubungi kita?
216
00:17:19,472 --> 00:17:20,849
Tidak. Suaranya tidak akan
217
00:17:20,873 --> 00:17:23,376
mencocokkan apa pun di database mereka.
218
00:17:23,910 --> 00:17:24,820
Mau aku mengirimkannya?
219
00:17:24,844 --> 00:17:26,155
Sial, tidak.
220
00:17:26,179 --> 00:17:28,091
Berikan aku berkas DEA di CESSNA
221
00:17:28,115 --> 00:17:31,260
dan berikan aku daftar
arbiter terdekat, oke?
222
00:17:31,284 --> 00:17:33,519
Baik.
223
00:17:44,864 --> 00:17:46,133
Apa yang kau lakukan?
224
00:17:49,136 --> 00:17:51,314
Dia mungkin menelannya.
225
00:17:51,338 --> 00:17:53,316
Menelan apa?
226
00:17:53,340 --> 00:17:55,718
Apapun yang membuatnya terbunuh.
227
00:17:55,742 --> 00:17:57,509
Tidak, Joe!
228
00:18:13,260 --> 00:18:14,394
Ayo.
229
00:18:17,096 --> 00:18:18,198
Ayo.
230
00:18:19,499 --> 00:18:21,009
Kembali ke resor.
231
00:18:21,033 --> 00:18:22,178
- Tapi aku...
- Hei,
232
00:18:22,202 --> 00:18:23,146
penembaknya masih ada di sini.
233
00:18:23,170 --> 00:18:24,304
Pergi.
234
00:18:25,638 --> 00:18:26,638
Ayo.
235
00:18:28,841 --> 00:18:30,543
Apa itu?
236
00:18:32,779 --> 00:18:33,779
Pil penerbangan.
237
00:18:53,900 --> 00:18:55,978
Lihat, itu dia.
238
00:18:56,002 --> 00:18:57,370
Kau melihatnya?
239
00:18:59,406 --> 00:19:00,507
Tidak.
240
00:19:01,608 --> 00:19:03,652
Tapi semuanya pasti baik-baik saja,
241
00:19:03,676 --> 00:19:05,621
kalau tidak mereka akan lari.
242
00:19:05,645 --> 00:19:08,948
Kau yang mengatakannya, tapi
kau tidak terlihat meyakinkan.
243
00:19:13,953 --> 00:19:16,823
Baiklah, kita punya lima
arbiter di wilayah ini.
244
00:19:17,890 --> 00:19:18,767
Oke.
245
00:19:18,791 --> 00:19:20,403
Siapa seniornya?
246
00:19:20,427 --> 00:19:23,630
Chester.
247
00:19:26,098 --> 00:19:27,109
Siapa lagi?
248
00:19:27,133 --> 00:19:28,611
Chester.
249
00:19:28,635 --> 00:19:30,012
Aku tidak mau membicarakan Chester, oke?
250
00:19:30,036 --> 00:19:31,480
Chester itu mengacau.
251
00:19:31,504 --> 00:19:33,640
Yah, dia keluar kurang dari dua jam.
252
00:19:36,376 --> 00:19:37,986
Biar kuceritakan sebuah cerita.
253
00:19:38,010 --> 00:19:39,288
- Archibald?
- Ya.
254
00:19:39,312 --> 00:19:40,789
Laki-laki di rekaman itu,
255
00:19:40,813 --> 00:19:44,293
lima tahun lalu dia pergi
ke Warsawa, pekerjaan rutin.
256
00:19:44,317 --> 00:19:45,594
Tidak ada yang eksotis.
257
00:19:45,618 --> 00:19:47,863
Dia tertembak, diculik,
258
00:19:47,887 --> 00:19:50,233
tidak pernah kembali, tidak
pernah check-in kembali.
259
00:19:50,257 --> 00:19:51,667
Jadi, apa yang kita lakukan?
260
00:19:51,691 --> 00:19:54,069
Kita akan mencantumkan dia sebagai orang
yang tidak berada di kantor tanpa batas waktu
261
00:19:54,093 --> 00:19:57,430
seperti yang selalu kita
lakukan dan dia kembali.
262
00:20:00,099 --> 00:20:04,504
Menurutmu dia mungkin
bergabung dengan Alarum?
263
00:20:27,494 --> 00:20:29,061
Tutup mulutmu.
264
00:20:37,870 --> 00:20:39,872
Kami sedang menunggu polisi.
265
00:20:41,741 --> 00:20:43,910
Tidak perlu ada polisi.
266
00:20:53,620 --> 00:20:54,821
Apa yang terjadi di sini?
267
00:20:56,823 --> 00:21:00,192
Kami sedang dalam tur
Sobchak saat pesawat jatuh,
268
00:21:00,827 --> 00:21:02,929
datang untuk melihat mereka
apa membutuhkan bantuan.
269
00:21:04,564 --> 00:21:05,865
Benarkah?
270
00:21:07,033 --> 00:21:09,502
Mereka sudah mati saat kami sampai.
271
00:21:16,943 --> 00:21:17,943
Kau diam.
272
00:21:23,115 --> 00:21:25,585
Kenapa perempuan menarik sepertimu
273
00:21:26,886 --> 00:21:29,121
datang ke hutan mencari kecelakaan?
274
00:21:30,222 --> 00:21:31,658
Kau harus menjadi seorang perawat.
275
00:21:40,533 --> 00:21:41,893
Aku berbahasa Prancis.
276
00:21:45,505 --> 00:21:48,150
Tapi aku tahu apa kau memahamiku.
277
00:21:48,174 --> 00:21:50,910
Kau terlihat kesal saat aku
bilang kau seorang perawat,
278
00:21:52,445 --> 00:21:53,780
dan bukan dokter.
279
00:22:03,756 --> 00:22:05,392
Kau juga bisa berbahasa Prancis?
280
00:22:09,729 --> 00:22:13,433
Tidak. Perancis, mereka bilang itu takdir.
281
00:22:14,834 --> 00:22:16,836
Ah, kau orang Amerika.
282
00:22:18,838 --> 00:22:19,838
Ya.
283
00:22:20,807 --> 00:22:22,174
Kau mengambil sesuatu?
284
00:22:24,110 --> 00:22:25,310
Tidak.
285
00:22:28,080 --> 00:22:31,326
Kau tidak berpikir aku
akan menembakmu juga?
286
00:22:31,350 --> 00:22:34,096
Oh tidak, menurutku kau akan menembakku.
287
00:22:34,120 --> 00:22:36,280
Mereka akan menggeledah
pesawatnya terlebih dulu.
288
00:22:37,289 --> 00:22:38,425
Dan menemukan apa?
289
00:22:46,198 --> 00:22:47,567
Stoisisme Amerika.
290
00:22:48,901 --> 00:22:50,470
Aku mengagumi kualitas itu.
291
00:22:51,538 --> 00:22:52,672
Siapa namamu?
292
00:22:53,573 --> 00:22:54,674
Joe.
293
00:22:56,042 --> 00:22:57,042
Joe Amerika.
294
00:23:11,724 --> 00:23:13,358
Tembak!
295
00:23:25,004 --> 00:23:26,906
Apa itu?
296
00:23:28,240 --> 00:23:30,076
Aku akan segera kembali.
297
00:23:51,698 --> 00:23:53,165
Kita harus pergi.
298
00:23:54,667 --> 00:23:57,103
Roland, sekarang.
299
00:23:59,138 --> 00:24:00,171
Ayo.
300
00:24:13,385 --> 00:24:14,385
Ya?
301
00:24:15,588 --> 00:24:17,466
Telepon rumah.
302
00:24:17,490 --> 00:24:18,758
Baiklah.
303
00:24:26,365 --> 00:24:27,365
Halo?
304
00:24:28,568 --> 00:24:30,078
Lokasi?
305
00:24:30,102 --> 00:24:31,580
Slowakia.
306
00:24:31,604 --> 00:24:32,805
Bukannya aku beruntung?
307
00:24:34,507 --> 00:24:35,450
Status?
308
00:24:35,474 --> 00:24:37,319
Aku terbuka untuk bisnis.
309
00:24:37,343 --> 00:24:38,487
Bagus sekali.
310
00:24:38,511 --> 00:24:39,879
Tolong tunggu Direktur.
311
00:24:42,649 --> 00:24:44,326
Chester.
312
00:24:44,350 --> 00:24:45,885
Ini Burbridge.
313
00:24:46,953 --> 00:24:48,988
Kami punya lokasi di Archibald.
314
00:24:51,524 --> 00:24:53,902
Archibald? Wow.
315
00:24:53,926 --> 00:24:55,895
Kita banyak bekerja bersama.
316
00:24:57,029 --> 00:24:59,131
Itu konflik kepentingan?
317
00:25:02,168 --> 00:25:03,168
Tidak, tidak apa-apa.
318
00:25:03,770 --> 00:25:05,180
Bagus.
319
00:25:05,204 --> 00:25:07,950
Aku mau kau segera pergi.
320
00:25:07,974 --> 00:25:08,974
Oke.
321
00:25:11,010 --> 00:25:13,221
Kami pikir dia bergabung dengan Alarum.
322
00:25:13,245 --> 00:25:14,723
Alarum?
323
00:25:14,747 --> 00:25:16,625
Kau sudah memastikannya?
324
00:25:16,649 --> 00:25:18,918
Belum dikonfirmasi, tapi...
325
00:25:20,720 --> 00:25:22,021
Tolong hentikan dia.
326
00:25:24,824 --> 00:25:25,925
Chester?
327
00:25:27,193 --> 00:25:28,193
Oke.
328
00:25:40,139 --> 00:25:41,650
Kau punya sesuatu yang bisa
mereka gunakan sebagai senjata?
329
00:25:41,674 --> 00:25:44,019
Tidak, aku tidak tahu.
330
00:25:44,043 --> 00:25:46,112
Tidak, tidak ada senjata di sini...
331
00:26:01,460 --> 00:26:05,373
Oke, dengar, pegang pisaunya seperti ini.
332
00:26:05,397 --> 00:26:07,934
Roland, perhatikan aku.
333
00:26:08,968 --> 00:26:11,046
Tahan seperti ini.
334
00:26:11,070 --> 00:26:12,981
Tusuk dengan pisaunya di sini.
335
00:26:13,005 --> 00:26:14,482
Dorong sekuat yang kau bisa.
336
00:26:14,506 --> 00:26:16,151
Kau akan menggalinya,
kau akan mengubahnya.
337
00:26:16,175 --> 00:26:18,486
Kau mau memotong seluruh lehernya.
338
00:26:18,510 --> 00:26:20,088
Leher siapa? Apa?
339
00:26:20,112 --> 00:26:21,824
Siapa pun yang masuk melalui pintu itu.
340
00:26:21,848 --> 00:26:22,891
Kunci pintu di belakangku.
341
00:26:22,915 --> 00:26:24,793
Bagaimana dengan Bridgette?
342
00:26:24,817 --> 00:26:27,053
Jika dia masih hidup,
Joe akan menjaganya.
343
00:26:28,554 --> 00:26:31,299
Roland, kau harus fokus.
344
00:26:31,323 --> 00:26:34,202
Pikirkan tentang Bridgette,
pikirkan tentang pulang.
345
00:26:34,226 --> 00:26:35,771
Begitu caramu melewati ini.
346
00:26:35,795 --> 00:26:37,840
Ya, ya.
347
00:26:37,864 --> 00:26:40,208
- Oke.
- Kunci pintunya.
348
00:26:40,232 --> 00:26:42,902
Ya.
349
00:30:01,700 --> 00:30:04,746
Kami mengidentifikasi berkas
jaket kuning, seorang pembunuh.
350
00:30:04,770 --> 00:30:05,881
Nama kode Orlin.
351
00:30:05,905 --> 00:30:07,182
Aku sudah membaca berkas orang itu.
352
00:30:07,206 --> 00:30:08,750
Dia ada di pesawat.
353
00:30:08,774 --> 00:30:10,552
Persis yang ditunjukkan
oleh suara Archibald
354
00:30:10,576 --> 00:30:12,387
kenapa sekarang semua
komputer berusia 25 tahun?
355
00:30:12,411 --> 00:30:13,889
Aku mau menaruh ini di luar sana.
356
00:30:13,913 --> 00:30:15,290
Kupikir mereka bekerja sama.
357
00:30:15,314 --> 00:30:16,624
Tidak, mereka tidak bekerja sama.
358
00:30:16,648 --> 00:30:18,293
Archibald tidak pernah
bekerja dengan siapa pun.
359
00:30:18,317 --> 00:30:20,062
Ya, inilah yang kupikirkan.
360
00:30:20,086 --> 00:30:22,097
Kita sudah punya Orlin
dan Archibald di sana.
361
00:30:22,121 --> 00:30:24,366
- Chester sedang dalam perjalanan, kan?
- Ya.
362
00:30:24,390 --> 00:30:27,202
Siapa yang tahu apa yang
akan dilakukan DEA?
363
00:30:27,226 --> 00:30:28,303
- Kita punya wasit.
- Eh ya.
364
00:30:28,327 --> 00:30:29,437
Kita punya jaket kuning
365
00:30:29,461 --> 00:30:31,439
dan kemungkinan anggota Alarum.
366
00:30:31,463 --> 00:30:34,100
- Oke, ya.
- Ya, jadi aku berpikir.
367
00:30:35,201 --> 00:30:36,278
Rasanya seperti kita sedang membuat bom.
368
00:30:36,302 --> 00:30:38,104
Hebat, bom siapa itu?
369
00:30:39,438 --> 00:30:40,815
- Bom kita.
- Bommu, oke?
370
00:30:40,839 --> 00:30:41,974
Sialan.
371
00:31:01,827 --> 00:31:03,205
Kau melangkah lebih jauh lagi,
372
00:31:03,229 --> 00:31:05,373
dia akan memilih anak buahmu satu per satu.
373
00:31:05,397 --> 00:31:08,710
Kau kehabisan orang sebelum
dia kehabisan peluru.
374
00:31:08,734 --> 00:31:10,002
Apa yang harus kita lakukan?
375
00:31:26,685 --> 00:31:28,354
Joe Amerika!
376
00:31:31,123 --> 00:31:34,426
Kau meremehkan pelatihan militermu!
377
00:31:37,396 --> 00:31:39,365
Aku mengirim orang-orangku ke resor.
378
00:31:40,732 --> 00:31:44,679
Aku berasumsi kau tidak
datang ke sini sendirian.
379
00:31:44,703 --> 00:31:48,674
Orang yang menunggumu
akan mati besok pagi.
380
00:31:59,685 --> 00:32:02,430
Biar beberapa anak buahmu
tersebar sebagai penembak jitu.
381
00:32:02,454 --> 00:32:06,157
Kau dan yang lainnya
ikut denganku ke resor.
382
00:32:36,322 --> 00:32:38,800
Ini koordinat lokasi yang kau berikan.
383
00:32:38,824 --> 00:32:41,593
- Kita dekat kota?
- Sedikit di belakang kita.
384
00:32:44,430 --> 00:32:46,874
- Kau bisa meletakkannya sekarang.
- Baik.
385
00:32:46,898 --> 00:32:48,910
Hei, apa pendapat istri dan anakmu
386
00:32:48,934 --> 00:32:50,212
tentang terbangmu sepanjang waktu?
387
00:32:50,236 --> 00:32:52,280
Mereka merasa gugup?
388
00:32:52,304 --> 00:32:54,472
Tidak, Pak, aku belum menikah.
389
00:35:16,982 --> 00:35:19,727
Orang Amerika itu tidak kembali ke hutan.
390
00:35:19,751 --> 00:35:21,753
Kami pikir dia menuju desa.
391
00:35:30,462 --> 00:35:33,208
Dia mencari sumber daya untuk bertarung.
392
00:35:33,232 --> 00:35:34,400
Kirim beberapa orang.
393
00:35:36,635 --> 00:35:39,447
Beritahu anak buahmu yang lain
untuk pergi dari kabin ke kabin.
394
00:35:39,471 --> 00:35:40,415
Tangkap para tamu.
395
00:35:40,439 --> 00:35:41,573
Bawa mereka ke sini.
396
00:35:43,074 --> 00:35:45,777
Pihak berwenang mungkin sudah dihubungi.
397
00:35:47,679 --> 00:35:50,492
Bosku akan menanganinya.
398
00:35:50,516 --> 00:35:52,384
Tidak ada yang datang
untuk orang-orang ini.
399
00:36:05,564 --> 00:36:06,932
Roland, ini aku.
400
00:36:08,033 --> 00:36:09,076
Lara?
401
00:36:09,100 --> 00:36:10,512
Cepatlah, Roland.
402
00:36:10,536 --> 00:36:12,214
Sebentar.
403
00:36:12,238 --> 00:36:13,515
Oke.
404
00:36:13,539 --> 00:36:15,339
Bisa kau berlari dengan
pergelangan kaki itu?
405
00:36:16,275 --> 00:36:17,852
Ayo, aku butuh jawaban cepat.
406
00:36:17,876 --> 00:36:18,720
Ya atau tidak?
407
00:36:18,744 --> 00:36:19,754
Tidak, itu akan sangat menyakitkan.
408
00:36:19,778 --> 00:36:21,155
- Ambil di bawah tempat tidur.
- Ayo.
409
00:36:21,179 --> 00:36:23,325
Saat tentara masuk ke sini,
jangan bersuara.
410
00:36:23,349 --> 00:36:24,492
Kau diam saja.
411
00:36:24,516 --> 00:36:25,427
- Turun.
- Tentara apa?
412
00:36:25,451 --> 00:36:26,518
Ayo cepat.
413
00:37:03,755 --> 00:37:06,458
Ayo ayo ayo.
414
00:38:33,278 --> 00:38:35,646
Hei, hei.
415
00:39:34,406 --> 00:39:36,050
Wakil Direktur,
416
00:39:36,074 --> 00:39:38,420
kami punya seseorang yang siap membantumu.
417
00:39:38,444 --> 00:39:39,945
Seseorang bernama Archibald.
418
00:39:42,581 --> 00:39:43,749
Silakan.
419
00:39:46,184 --> 00:39:48,362
Teruskan ke Direktur.
420
00:39:48,386 --> 00:39:50,131
Halo, Burb.
421
00:39:50,155 --> 00:39:51,499
Hei, Archie.
422
00:39:51,523 --> 00:39:54,836
Apa, ini sudah lima tahun.
423
00:39:54,860 --> 00:39:57,238
Kau mengambil perjalanan pulang yang jauh?
424
00:39:57,262 --> 00:39:58,640
Ini Joe sekarang.
425
00:39:58,664 --> 00:40:00,742
Baiklah, permisi.
426
00:40:00,766 --> 00:40:02,710
Kau ada di mana?
427
00:40:02,734 --> 00:40:04,846
Ayolah, kau tahu di mana aku berada.
428
00:40:04,870 --> 00:40:06,605
Jadi apa dramanya, Joe?
429
00:40:08,807 --> 00:40:10,809
Apa yang kau ketahui tentang pesawat itu?
430
00:40:12,911 --> 00:40:15,623
Joe, tunggu sebentar.
431
00:40:15,647 --> 00:40:17,925
Kirby, beri aku berkas jaket kuningnya
432
00:40:17,949 --> 00:40:20,819
pada target terakhir Archibald di Praha.
433
00:40:23,221 --> 00:40:27,702
Joe, kami sebenarnya sedang
mengumpulkan data di pesawat sekarang.
434
00:40:27,726 --> 00:40:29,160
Kau tahu Orlin ada di sini?
435
00:40:30,428 --> 00:40:32,940
Kau tahu dia ada di pesawat sebelum jatuh.
436
00:40:32,964 --> 00:40:34,442
Ada gosip
437
00:40:34,466 --> 00:40:35,843
kau dan dia mungkin bekerja sama,
438
00:40:35,867 --> 00:40:37,679
dan tentu saja aku meyakinkan semua orang
439
00:40:37,703 --> 00:40:40,548
hal itu tidak mungkin terjadi.
440
00:40:40,572 --> 00:40:41,807
Yah, tidak.
441
00:40:43,642 --> 00:40:46,244
Tapi aku tahu kenapa
dia ada di pesawat itu.
442
00:40:47,879 --> 00:40:50,291
Sekarang tunjukkan kartumu.
443
00:40:50,315 --> 00:40:53,260
Kau tahu, aku melihat Orlin
membunuh salah satu pilotnya.
444
00:40:53,284 --> 00:40:56,631
Dia mengeluarkan flash drive
dari perut seorang laki-laki.
445
00:40:56,655 --> 00:40:57,832
Oke.
446
00:40:57,856 --> 00:40:59,767
Pil penerbangan?
447
00:40:59,791 --> 00:41:02,937
Aku tidak tahu apa isinya,
448
00:41:02,961 --> 00:41:06,031
tapi aku tahu jika Orlin
terlibat, itu pasti penting.
449
00:41:07,799 --> 00:41:09,477
Siapa yang mencarter pesawatnya?
450
00:41:09,501 --> 00:41:10,945
DEA?
451
00:41:10,969 --> 00:41:14,616
Kami berpikir begitu.
452
00:41:14,640 --> 00:41:17,308
Begini saja, batalkan Chester.
453
00:41:18,076 --> 00:41:20,679
Beri aku waktu beberapa jam,
aku akan ambil flash drive-nya.
454
00:41:24,783 --> 00:41:26,718
Sebagai ganti apa?
455
00:41:28,887 --> 00:41:30,789
Aku mau kau melupakanku.
456
00:41:32,123 --> 00:41:33,358
Ya.
457
00:41:33,859 --> 00:41:35,126
Kuberitahu kau,
458
00:41:37,996 --> 00:41:39,941
kami akan mengampuni dosa-dosamu
459
00:41:39,965 --> 00:41:42,209
sebagai ganti flash drive
460
00:41:42,233 --> 00:41:47,706
jika kau memberitahuku hubungan
sebenarnya kau dengan Larissa Moss.
461
00:41:51,242 --> 00:41:52,242
Aku menikahinya.
462
00:41:54,379 --> 00:41:56,758
Apa yang kau lakukan?
463
00:41:56,782 --> 00:42:00,027
Beritahu Chester untuk
menemuiku di Trekker Hunting.
464
00:42:00,051 --> 00:42:02,597
Letaknya tidak jauh dari hotelnya.
465
00:42:02,621 --> 00:42:04,089
Tunggu sebentar, kau...
466
00:42:31,482 --> 00:42:33,661
Memarkir Jeep di hutan
10 meter ke arah timur.
467
00:42:33,685 --> 00:42:36,397
Jika Jeep lain berhenti di depan,
mereka tidak akan melihatnya.
468
00:42:36,421 --> 00:42:38,666
Jika mereka datang mencari anak buahnya,
469
00:42:38,690 --> 00:42:40,367
mereka akan melihat mayatnya.
470
00:42:40,391 --> 00:42:41,603
Ialu mereka akan berasumsi
471
00:42:41,627 --> 00:42:43,237
kau mengambil Jeep dan melarikan diri.
472
00:42:43,261 --> 00:42:45,707
Aku tidak tahu siapa yang ada
di sana atau berapa jumlahnya.
473
00:42:45,731 --> 00:42:48,275
Kita seharusnya aman di sini saat ini.
474
00:42:48,299 --> 00:42:49,443
Masuk ke lemari.
475
00:42:49,467 --> 00:42:50,511
Kau sembunyi di sana.
476
00:42:50,535 --> 00:42:51,679
Jangan bergerak.
477
00:42:51,703 --> 00:42:53,271
Jangan mengeluarkan suara.
478
00:42:54,105 --> 00:42:54,916
Oke.
479
00:42:54,940 --> 00:42:56,117
Kau punya kunci Jeep.
480
00:42:56,141 --> 00:42:58,181
Kami hanya menggunakannya
sebagai pilihan terakhir.
481
00:42:58,209 --> 00:43:00,788
Kenapa kau membantuku, Lara?
482
00:43:00,812 --> 00:43:02,313
Itu tidak penting sekarang.
483
00:43:06,852 --> 00:43:08,119
Archibald
484
00:43:10,722 --> 00:43:12,457
menikah dengan si pembunuh
485
00:43:13,158 --> 00:43:14,468
- yang menembak
- Oh, sial.
486
00:43:14,492 --> 00:43:15,492
Dan menculiknya.
487
00:43:16,394 --> 00:43:20,975
Kalau itu benar, maka
dia pasti ada di sana.
488
00:43:20,999 --> 00:43:23,911
Ya, dan coba tebak?
489
00:43:23,935 --> 00:43:27,414
Kau bisa menelepon temanmu di DEA.
490
00:43:27,438 --> 00:43:29,250
Jadi kau mau aku membuka
kembali berkas jaket kuning?
491
00:43:29,274 --> 00:43:30,985
Sangat. Kita harus mencari tahu A,
492
00:43:31,009 --> 00:43:32,620
untuk siapa dia bekerja,
493
00:43:32,644 --> 00:43:36,481
dan B, jika dia sebenarnya
bekerja di Archibald.
494
00:43:37,282 --> 00:43:40,417
Yah, mungkin mereka bekerja untuk Alarum.
495
00:43:50,495 --> 00:43:52,606
Halo?
496
00:43:52,630 --> 00:43:54,608
Yah, sepertinya aku secara resmi
membawa sial pada perjalanan ini.
497
00:43:54,632 --> 00:43:58,312
Seharusnya tidak pernah dibilang
museum sastra itu membosankan.
498
00:43:58,336 --> 00:44:00,047
Kau ada di mana?
499
00:44:00,071 --> 00:44:01,973
Kota sekitar 10 mil utara.
500
00:44:02,708 --> 00:44:04,743
Orlin ada di sini.
501
00:44:05,076 --> 00:44:07,755
Ya, ya, Chester juga.
502
00:44:07,779 --> 00:44:10,191
Apa rencananya?
503
00:44:10,215 --> 00:44:12,760
Ayo kita bertemu di rumah Sobchak.
504
00:44:12,784 --> 00:44:14,929
Oh, kau akan kecewa.
505
00:44:14,953 --> 00:44:17,131
Bisa kau pergi ke sana sekarang?
506
00:44:17,155 --> 00:44:18,565
Aku punya sesuatu yang harus diurus dulu,
507
00:44:18,589 --> 00:44:19,858
lalu aku datang.
508
00:44:20,692 --> 00:44:22,793
Tetap hidup.
509
00:44:31,069 --> 00:44:32,613
Tangguhkan misimu.
510
00:44:32,637 --> 00:44:33,948
Beri Archibald cukup waktu
511
00:44:33,972 --> 00:44:35,817
untuk mengambil pil penerbangan.
512
00:44:35,841 --> 00:44:37,151
Oke.
513
00:44:37,175 --> 00:44:40,387
Dan setelah dia mengambilnya?
514
00:44:40,411 --> 00:44:43,014
Archibald tidak bisa pulang lagi.
515
00:44:45,183 --> 00:44:48,887
Jika Larissa Moss ada di sana,
singkirkan dia juga.
516
00:44:50,588 --> 00:44:51,890
Oke.
517
00:44:52,891 --> 00:44:54,925
Bodoh.
518
00:44:59,164 --> 00:45:00,641
- Apa?
- Bagaimana?
519
00:45:00,665 --> 00:45:02,132
Apa-apaan ini?
520
00:45:09,340 --> 00:45:10,975
Aneh.
521
00:45:52,717 --> 00:45:53,852
Oh.
522
00:46:01,192 --> 00:46:02,937
Bagaimana kabarmu, Nak?
523
00:46:02,961 --> 00:46:05,095
Liburan kali ini menyenangkan.
524
00:46:06,597 --> 00:46:08,575
Burbridge mengirimmu
ke sini untuk menghiburku?
525
00:46:08,599 --> 00:46:10,111
Ya.
526
00:46:10,135 --> 00:46:12,947
Dia bilang kau mencari sesuatu yang bodoh,
527
00:46:12,971 --> 00:46:14,873
seperti pil terbang.
528
00:46:16,041 --> 00:46:17,608
Kau belum menemukannya, kan?
529
00:46:19,277 --> 00:46:20,277
Belum.
530
00:46:21,847 --> 00:46:23,524
Bagus.
531
00:46:23,548 --> 00:46:24,950
Aku akan membantumu menemukannya.
532
00:46:25,616 --> 00:46:27,394
Bagus.
533
00:46:27,418 --> 00:46:29,520
- Ya.
- Kau terlihat lelah.
534
00:46:32,757 --> 00:46:36,862
Hei, jangan menilai buku dari sampulnya.
535
00:46:37,762 --> 00:46:39,841
Jadi, kau berhenti?
536
00:46:39,865 --> 00:46:41,532
Kau bergabung dengan Alarum?
537
00:46:42,633 --> 00:46:43,911
Itu penting?
538
00:46:43,935 --> 00:46:46,113
Tidak, tidak, aku hanya penasaran.
539
00:46:46,137 --> 00:46:47,882
Aku hanya sekadar ngobrol
dan lain sebagainya.
540
00:46:47,906 --> 00:46:49,607
Wah, vodka.
541
00:46:51,442 --> 00:46:54,788
Inilah yang diperintahkan dokter.
542
00:46:54,812 --> 00:46:59,150
Bagaimana kalau kita bersulang untuk
persahabatan yang sudah terjalin kembali.
543
00:47:00,685 --> 00:47:01,685
Ini dia.
544
00:47:04,622 --> 00:47:06,567
Bersulang untuk neraka.
545
00:47:06,591 --> 00:47:10,929
Semoga kunjungan kita ke sana sama menyenangkannya
dengan perjalanan kita ke sana lagi.
546
00:47:13,498 --> 00:47:14,966
Mm.
547
00:47:20,138 --> 00:47:21,272
Itu pekerjaanmu?
548
00:47:22,207 --> 00:47:24,509
Benar, ya.
549
00:47:25,676 --> 00:47:27,088
Apa yang kau gunakan?
550
00:47:27,112 --> 00:47:28,755
Aku tidak bisa memberi tahumu temanku,
551
00:47:28,779 --> 00:47:31,158
karena kau bukan bagian dari klub lagi.
552
00:47:31,182 --> 00:47:32,326
Oh benar.
553
00:47:32,350 --> 00:47:34,896
Mm hm.
554
00:47:34,920 --> 00:47:36,597
Kawan di helikopter?
555
00:47:36,621 --> 00:47:39,457
Itu pasti semacam mojo yang buruk.
556
00:47:40,225 --> 00:47:41,969
Menurutku tidak. Maksudku,
557
00:47:41,993 --> 00:47:45,239
dia belum menikah dan
tidak ada kerusakan tambahan.
558
00:47:45,263 --> 00:47:47,465
- Hm.
- Aku mau menanyakan sesuatu.
559
00:47:48,699 --> 00:47:52,246
Kenapa kau berusaha keras
mengambil pil penerbangan ini?
560
00:47:52,270 --> 00:47:54,572
Kau pikir itu akan menjadi tiket pulangmu?
561
00:47:55,974 --> 00:47:57,351
Tidak.
562
00:47:57,375 --> 00:47:59,753
Bagus, kau pintar karena dienkripsi.
563
00:47:59,777 --> 00:48:00,922
Kau tidak akan pernah memecahkannya.
564
00:48:00,946 --> 00:48:02,948
Kau, aku, bukan siapa-siapa.
565
00:48:06,217 --> 00:48:07,685
Istriku ada di resor.
566
00:48:08,786 --> 00:48:09,786
Aku butuh bantuan.
567
00:48:10,688 --> 00:48:11,688
Untuk apa?
568
00:48:13,691 --> 00:48:15,126
Orlin di sini.
569
00:48:19,597 --> 00:48:20,597
Dia ada di sini?
570
00:48:23,168 --> 00:48:25,146
Orang bodoh itu masih ada.
571
00:48:25,170 --> 00:48:28,315
Burbridge lupa bagian itu.
572
00:48:28,339 --> 00:48:30,475
Aku harus menaikkan tarifku.
573
00:48:31,109 --> 00:48:32,210
Permisi.
574
00:48:33,311 --> 00:48:34,512
Aku harus menyegarkan diri.
575
00:49:04,109 --> 00:49:05,953
Wah.
576
00:49:05,977 --> 00:49:07,378
- Oh.
- Apa itu?
577
00:49:09,014 --> 00:49:10,124
Apa?
578
00:49:10,148 --> 00:49:11,125
Aku sedang menyegarkan diri.
579
00:49:11,149 --> 00:49:12,259
Oh, ayolah, Chester.
580
00:49:12,283 --> 00:49:13,860
Aku tidak keluar dari kebiasaan.
581
00:49:13,884 --> 00:49:15,020
Apa itu?
582
00:49:18,856 --> 00:49:19,856
Ini baru?
583
00:49:24,762 --> 00:49:25,762
Hm.
584
00:49:27,032 --> 00:49:29,676
Ini pasti baru.
585
00:49:29,700 --> 00:49:31,736
Pilot helikopter malang itu
subjek ujiannya.
586
00:49:33,204 --> 00:49:34,448
Lalu?
587
00:49:34,472 --> 00:49:36,507
Itu hal terburuk yang pernah kami buat.
588
00:49:37,408 --> 00:49:39,110
Cepat tapi tidak menimbulkan rasa sakit.
589
00:49:40,678 --> 00:49:41,678
Benarkah?
590
00:49:44,082 --> 00:49:45,416
Jangan terjebak.
591
00:49:54,759 --> 00:49:55,792
Itu perlu?
592
00:50:02,733 --> 00:50:05,346
Hei, kau mau meletakkan senjata itu?
593
00:50:05,370 --> 00:50:06,380
Kita di pihak sama.
594
00:50:06,404 --> 00:50:07,605
Aku di sini untuk membantumu.
595
00:50:08,773 --> 00:50:09,939
Benar.
596
00:50:59,857 --> 00:51:02,536
Saat aku check in,
lelaki tua di meja itu bilang,
597
00:51:02,560 --> 00:51:05,038
“Apa yang ada di dalam tas?”
598
00:51:05,062 --> 00:51:06,740
Hei, kau tergelincir.
599
00:51:06,764 --> 00:51:09,710
Sungguh sial jika meninggalkan
minuman keras di dalam gelas.
600
00:51:09,734 --> 00:51:11,745
Dan menurutmu sebaiknya
minum sebelum baku tembak?
601
00:51:11,769 --> 00:51:14,848
Secara teori, aku tidak bisa
memikirkan waktu yang lebih baik.
602
00:51:14,872 --> 00:51:16,083
Baiklah.
603
00:51:16,107 --> 00:51:17,242
Mm.
604
00:51:18,876 --> 00:51:20,121
Ah.
605
00:51:20,145 --> 00:51:23,381
Ini AA-12.
606
00:51:24,182 --> 00:51:26,793
Sekarang, satu-satunya
kelemahan senjata ini
607
00:51:26,817 --> 00:51:28,919
adalah membuat segalanya
menjadi terlalu mudah.
608
00:51:29,720 --> 00:51:31,465
Jadi kenapa kau tidak
meletakkan peashooter itu
609
00:51:31,489 --> 00:51:33,934
dan mengambil salah satunya
610
00:51:33,958 --> 00:51:35,718
dan kita membuat kerusakan.
611
00:51:37,094 --> 00:51:38,339
Ini dia.
612
00:51:38,363 --> 00:51:39,940
Senang bisa bekerja
sama denganmu lagi, Chester.
613
00:51:39,964 --> 00:51:41,299
Ya, ya.
614
00:52:10,528 --> 00:52:12,563
Mereka menolak mengejar si Amerika.
615
00:52:15,433 --> 00:52:18,769
Kenapa menurut mereka
itu pilihan untuk tidak bertempur?
616
00:52:21,038 --> 00:52:22,707
Dia punya artileri berat.
617
00:52:33,184 --> 00:52:35,024
Beritahu mereka aku
sedang dalam perjalanan.
618
00:52:38,223 --> 00:52:39,366
Hei, Christ.
619
00:52:39,390 --> 00:52:40,934
Ronald, apa kabarmu?
620
00:52:40,958 --> 00:52:42,135
Apa kabar, kawan? Apa pendapatmu
tentang tempat barunya?
621
00:52:42,159 --> 00:52:43,637
Kau melakukan pekerjaan dengan baik, kawan.
622
00:52:43,661 --> 00:52:45,572
- Terima kasih.
- Aku melakukan semuanya sendiri.
623
00:52:45,596 --> 00:52:47,073
- Oh, kau terlihat keren.
- Terima kasih sobat.
624
00:52:47,097 --> 00:52:49,276
Tapi aku mau kau memberitahuku
625
00:52:49,300 --> 00:52:51,100
informasi apa yang
kau miliki tentang 206ku.
626
00:52:51,236 --> 00:52:55,482
Oh. Informasi apa yang kau
punya tentang pil terbang?
627
00:52:55,506 --> 00:52:57,384
Sobat, aku tidak semudah itu.
628
00:52:57,408 --> 00:52:59,253
Ronald, kenapa kau tidak mulai?
629
00:52:59,277 --> 00:53:02,456
Omong kosong rahasia macam apa
yang memicu pertemuan ini?
630
00:53:02,480 --> 00:53:03,857
Arbiter lepas?
631
00:53:03,881 --> 00:53:04,882
Tidak?
632
00:53:05,316 --> 00:53:07,117
Kami membutuhkan flash drive itu kembali.
633
00:53:07,518 --> 00:53:10,297
DEA sebenarnya. Tidak ada
hubungannya dengan kalian.
634
00:53:10,321 --> 00:53:12,132
Ah, benarkah? Itu akan ditentukan
635
00:53:12,156 --> 00:53:14,134
saat aku melihat flash drive tersebut,
636
00:53:14,158 --> 00:53:16,036
dan ada banyak orang
yang mencarinya saat ini.
637
00:53:16,060 --> 00:53:18,439
Percayalah, aku akan
memeriksanya dengan cermat
638
00:53:18,463 --> 00:53:20,774
sebelum menyerahkannya padamu.
639
00:53:20,798 --> 00:53:23,468
Dengan asumsi kalian mengerti.
640
00:53:25,336 --> 00:53:26,871
Kirbs, tunggu sebentar.
641
00:53:28,906 --> 00:53:29,906
Terima kasih sobat.
642
00:53:30,741 --> 00:53:31,985
Chris, aku mengharapkanmu
643
00:53:32,009 --> 00:53:33,454
aku bisa bekerja sama dalam hal ini.
644
00:53:33,478 --> 00:53:34,988
Kita bisa, aku di sini.
645
00:53:35,012 --> 00:53:36,923
Aku mendengarkan, tapi kau
harus memberiku sesuatu.
646
00:53:36,947 --> 00:53:38,058
- Oke.
- Ya.
647
00:53:38,082 --> 00:53:39,760
Inilah kesepakatannya.
648
00:53:39,784 --> 00:53:43,497
Aku mendapatkan mantan arbiter yang
menurutku bergabung dengan Alarum.
649
00:53:43,521 --> 00:53:45,031
Kau bilang Alarum itu ada?
650
00:53:45,055 --> 00:53:46,967
Itu yang diberikan perusahaan pada kalian?
651
00:53:46,991 --> 00:53:48,134
Ya.
652
00:53:48,158 --> 00:53:49,736
Siapa orang-orang ini?
653
00:53:49,760 --> 00:53:51,405
- Aku tidak tahu, mungkin.
- Mata-mata nakal, warga yang main hakim sendiri?
654
00:53:51,429 --> 00:53:52,406
- Aku tidak tahu.
- Siapa mereka?
655
00:53:52,430 --> 00:53:53,707
Dengarkan aku.
656
00:53:53,731 --> 00:53:56,610
Intelijen menunjukkan ya.
657
00:53:56,634 --> 00:53:59,079
Oh, itu mengubah permainan, kan?
658
00:53:59,103 --> 00:54:01,948
- Ya.
- Pada dasarnya itu berarti aku kacau.
659
00:54:01,972 --> 00:54:04,775
Oke, dengar, aku tidak bisa
memberitahumu semua yang kutahu,
660
00:54:05,576 --> 00:54:08,154
tapi aku akan memberitahumu
semua yang kubisa.
661
00:54:08,178 --> 00:54:09,122
Oke?
662
00:54:09,146 --> 00:54:10,557
Tentu.
663
00:54:10,581 --> 00:54:14,060
Jadi aku mau kau melihat ini
664
00:54:14,084 --> 00:54:17,455
karena aku menambahkan
satu nama ke daftar ini hari ini.
665
00:54:18,789 --> 00:54:20,467
Ini daftar dugaan Alarum?
666
00:54:20,491 --> 00:54:22,168
Ya.
667
00:54:22,192 --> 00:54:23,169
Sial.
668
00:54:23,193 --> 00:54:24,538
Apa yang diinginkan orang-orang ini?
669
00:54:24,562 --> 00:54:25,839
Jika kau percaya rumor tersebut,
670
00:54:25,863 --> 00:54:27,441
mereka mau meruntuhkan
671
00:54:27,465 --> 00:54:30,500
tirani jaringan intelijen global.
672
00:55:03,934 --> 00:55:06,212
Tidak apa-apa, aku ke sini untuk membantu.
673
00:55:06,236 --> 00:55:07,581
- Oh, terima kasih Tuhan.
- Diam.
674
00:55:07,605 --> 00:55:09,383
Aku akan kembali.
675
00:55:09,407 --> 00:55:11,287
Kau tidak bisa meninggalkan
kami begitu saja.
676
00:55:23,087 --> 00:55:24,498
Oh, ini dia.
677
00:55:24,522 --> 00:55:27,133
Inggris, tidak menarik.
678
00:55:27,157 --> 00:55:29,436
Ya, toh kau tidak akan
memenangkan hadiahnya, ya?
679
00:55:29,460 --> 00:55:30,995
Ya, ya, ya.
680
00:55:35,199 --> 00:55:36,199
Kau mendengarnya?
681
00:55:46,611 --> 00:55:48,989
Seseorang memotong penismu Yuri.
682
00:55:49,013 --> 00:55:52,426
- Seseorang memotong...
- Aku melihatnya.
683
00:55:52,450 --> 00:55:54,818
Seseorang mencoba mengintimidasimu.
684
00:55:57,455 --> 00:55:58,855
Ini berfungsi.
685
00:56:32,690 --> 00:56:34,735
Bawa sandera.
686
00:56:34,759 --> 00:56:36,069
Aku akan mengeksekusi
mereka satu per satu
687
00:56:36,093 --> 00:56:38,529
sampai si pengecut keluar
dari persembunyiannya!
688
00:57:15,566 --> 00:57:16,734
Angkat tangan!
689
00:57:19,537 --> 00:57:20,771
Berbalik.
690
00:57:21,472 --> 00:57:22,573
Perlahan-lahan.
691
00:57:26,176 --> 00:57:27,711
Periksa dia.
692
00:57:37,735 --> 00:58:29,735
Situs Bonus Melimpah. Aman, Nyaman, Pasti Bayar
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://vip.winjos.today
693
00:59:02,139 --> 00:59:05,552
Kenapa anak buahmu bersembunyi saat
aku membayar mereka untuk bertempur?
694
00:59:05,576 --> 00:59:08,388
Si Amerika, dia dapat bantuan.
695
00:59:08,412 --> 00:59:09,756
Ada dua di sana.
696
00:59:09,780 --> 00:59:11,758
Dua orang Amerika melawan semua orangmu.
697
00:59:11,782 --> 00:59:13,093
Dan senjata mereka jauh lebih baik.
698
00:59:13,117 --> 00:59:14,117
Sst.
699
00:59:19,423 --> 00:59:20,658
Bawa anak buahmu ke sini.
700
00:59:21,692 --> 00:59:22,703
Ayo, ayo.
701
00:59:22,727 --> 00:59:23,861
Ayo.
702
00:59:27,965 --> 00:59:30,635
Kau takut dengan yang ada di sana?
703
00:59:32,603 --> 00:59:33,847
Bawa anak buahmu.
704
00:59:33,871 --> 00:59:35,673
Tunggu aku di pintu masuk hotel.
705
00:59:37,541 --> 00:59:38,643
Pergi.
706
00:59:49,053 --> 00:59:50,755
Kau mengerti sekarang?
707
00:59:51,722 --> 00:59:53,166
Hm?
708
00:59:53,190 --> 00:59:55,501
Kau akan mati di sini jika
kau menolak bertarung.
709
00:59:55,525 --> 00:59:57,828
Lebih baik ambil risiko.
710
01:00:14,478 --> 01:00:16,714
Akulah yang harus kau takuti.
711
01:00:17,748 --> 01:00:19,860
Si Amerika mungkin menawarimu kematian,
712
01:00:19,884 --> 01:00:21,164
tapi aku jamin itu.
713
01:00:28,859 --> 01:00:32,797
Apa yang Orlin lakukan?
714
01:00:34,198 --> 01:00:35,966
Dia membunuh anak buahnya sendiri.
715
01:00:36,834 --> 01:00:37,778
Angka itu.
716
01:00:37,802 --> 01:00:39,279
Ya Tuhan, aku lapar.
717
01:00:39,303 --> 01:00:40,914
Aku tidak tahu denganmu,
tapi aku butuh pancake,
718
01:00:40,938 --> 01:00:42,115
roti panggang Perancis.
719
01:00:42,139 --> 01:00:43,841
Makanan yang menyenangkan.
720
01:00:47,544 --> 01:00:48,655
Wah.
721
01:00:48,679 --> 01:00:50,715
Siapa yang melakukannya?
722
01:00:52,850 --> 01:00:54,527
Ini lima tahun lalu.
723
01:00:54,551 --> 01:00:56,220
Baiklah, kuharap kau membunuhnya.
724
01:00:58,355 --> 01:01:00,000
Semuanya, ke sini!
725
01:01:00,024 --> 01:01:01,267
Menikah dengannya, sebenarnya.
726
01:01:01,291 --> 01:01:02,736
Apa?
727
01:01:02,760 --> 01:01:04,671
Ayolah.
728
01:01:04,695 --> 01:01:06,139
Itu sebelum dia mengenalku.
729
01:01:06,163 --> 01:01:08,742
Oh entah kenapa aku merasa bahagia untukmu
730
01:01:08,766 --> 01:01:11,044
sekaligus kasihan pada saat yang sama.
731
01:01:11,068 --> 01:01:14,480
Kami punya konselor pernikahan yang baik.
732
01:01:14,504 --> 01:01:17,918
Bagaimana kau tahu dia
tidak mempermainkanmu?
733
01:01:17,942 --> 01:01:19,686
Meskipun itu akan menjadi
akhir yang sempurna
734
01:01:19,710 --> 01:01:22,723
jika kau jadi beruang Pooh bodoh
yang jatuh ke dalam pot madu.
735
01:01:22,747 --> 01:01:26,092
Dia ternyata agen ganda
saat kami bertemu.
736
01:01:26,116 --> 01:01:27,861
Setidaknya itu tidak membosankan.
737
01:01:27,885 --> 01:01:29,229
Benar.
738
01:01:29,253 --> 01:01:31,732
Lalu dia bergabung dengan Alarum, kan?
739
01:01:31,756 --> 01:01:32,866
Ya.
740
01:01:32,890 --> 01:01:34,167
Hm, bagaimana denganmu?
741
01:01:34,191 --> 01:01:36,770
Tidak, tidak, aku mau keluar,
jadi aku keluar.
742
01:01:36,794 --> 01:01:40,106
Tapi di sini aku terjebak
dalam masalah bersamamu.
743
01:01:40,130 --> 01:01:42,008
Dia akan menemuimu, nak.
744
01:01:42,032 --> 01:01:44,077
Dia pasti akan meyakinkanmu.
745
01:01:44,101 --> 01:01:47,304
Oh, ya, dia sedang mencoba.
746
01:01:49,006 --> 01:01:51,041
Hm, menurutku ini sudah waktunya.
747
01:01:54,812 --> 01:01:56,222
Apa yang dia lakukan sekarang?
748
01:01:56,246 --> 01:01:58,224
Dia belum mengambil posisinya.
749
01:01:58,248 --> 01:02:01,085
Baiklah, dia akan menyuruh
anak buahnya berada di depan.
750
01:02:01,886 --> 01:02:03,287
Dia pengecut.
751
01:02:04,789 --> 01:02:06,556
- Ya.
- Oh, sial.
752
01:02:07,724 --> 01:02:10,470
Punggungku, punggungku kencang.
753
01:02:10,494 --> 01:02:12,939
Bantu aku, Arch, sungguh.
754
01:02:12,963 --> 01:02:14,374
Ini memalukan.
755
01:02:14,398 --> 01:02:15,508
Bisa kau menarikku sedikit saja?
756
01:02:15,532 --> 01:02:16,532
Ini terkunci.
757
01:02:17,567 --> 01:02:20,680
- Aku benci mengakuinya.
- Ya Tuhan.
758
01:02:20,704 --> 01:02:22,048
- Ayo.
- Terima kasih.
759
01:02:22,072 --> 01:02:24,373
Ah, sial!
760
01:02:25,175 --> 01:02:27,453
Dasar bajingan gila.
761
01:02:27,477 --> 01:02:28,889
Maaf, Nak.
762
01:02:28,913 --> 01:02:30,556
Kau punya waktu sekitar satu jam.
763
01:02:30,580 --> 01:02:31,892
Penawarnya?
764
01:02:31,916 --> 01:02:33,350
Bukan untukmu.
765
01:02:38,355 --> 01:02:42,392
Chester, kau bilang kau akan membantuku.
766
01:02:44,728 --> 01:02:46,439
Chester?
767
01:02:46,463 --> 01:02:48,942
Aku di sini, kan?
768
01:02:48,966 --> 01:02:51,311
Kau tidak akan bisa
melakukan ini sendirian.
769
01:02:51,335 --> 01:02:54,480
Jadi, istrimu punya waktu satu jam.
770
01:02:54,504 --> 01:02:55,504
Jangan sia-siakan.
771
01:03:02,947 --> 01:03:04,724
Bukan untuk apa pun.
772
01:03:04,748 --> 01:03:07,650
Jam terakhir tidak akan membosankan.
773
01:03:17,194 --> 01:03:20,040
Saat kau masuk, jangan berhenti.
774
01:03:20,064 --> 01:03:21,908
Ini bukan rumahmu.
775
01:03:21,932 --> 01:03:24,210
Buat kerusakan sebanyak yang kau bisa.
776
01:03:24,234 --> 01:03:26,046
Jika pelurumu tidak membunuh mereka,
777
01:03:26,070 --> 01:03:28,014
pecahan kaca akan melukai mereka,
778
01:03:28,038 --> 01:03:30,516
atau tembok yang meledak akan
mengalihkan perhatian mereka.
779
01:03:30,540 --> 01:03:32,418
Kalau terpaksa, kita akan
hancurkan bangunan itu
780
01:03:32,442 --> 01:03:34,487
hingga roboh menimpa mereka.
781
01:03:34,511 --> 01:03:36,880
Tembak jendelanya.
782
01:03:47,757 --> 01:03:51,237
Para pembunuh itu beroperasi
dalam kekacauan yang terkendali.
783
01:03:51,261 --> 01:03:55,231
Kita di sini bukan untuk menimbulkan kekacauan,
kita di sini untuk mendefinisikannya.
784
01:04:11,548 --> 01:04:12,748
Ayo, ayo, ayo!
785
01:04:44,581 --> 01:04:45,581
Menunduk.
786
01:04:46,951 --> 01:04:48,953
Saatnya bergerak.
787
01:04:51,821 --> 01:04:52,765
Lagi.
788
01:04:52,789 --> 01:04:54,123
Lagi.
789
01:04:59,196 --> 01:05:01,030
Pergi!
790
01:05:11,475 --> 01:05:13,077
Pernah menggunakan granat pecahan?
791
01:05:13,910 --> 01:05:15,155
Tidak?
792
01:05:15,179 --> 01:05:16,746
Menakjubkan.
793
01:05:26,790 --> 01:05:28,092
Sialan.
794
01:05:30,494 --> 01:05:32,172
Apa?
795
01:05:32,196 --> 01:05:35,108
Kau membawanya sepanjang waktu, Arch?
796
01:05:35,132 --> 01:05:36,532
Chester, Chester.
797
01:05:39,069 --> 01:05:40,246
Chester!
798
01:05:40,270 --> 01:05:41,971
Tidak.
799
01:05:54,618 --> 01:05:55,618
Nah.
800
01:05:59,123 --> 01:06:02,068
Kalian orang Amerika mengira
801
01:06:02,092 --> 01:06:04,128
kalian satu-satunya pembunuh
yang terlatih di dunia.
802
01:06:05,929 --> 01:06:07,873
- Aku orang Jerman.
- Oh.
803
01:06:07,897 --> 01:06:10,634
Dan aku pembunuh paling terlatih di dunia.
804
01:06:12,236 --> 01:06:14,214
Yuri temanku.
805
01:06:14,238 --> 01:06:15,372
Siapa Yuri?
806
01:06:18,308 --> 01:06:21,010
Orang yang kau mutilasi.
807
01:06:25,882 --> 01:06:27,217
Apa ini?
808
01:06:33,790 --> 01:06:37,403
Kau bisa menghentikannya
dengan menelepon si Amerika.
809
01:06:37,427 --> 01:06:39,296
Suruh dia menyerahkan flash drivenya.
810
01:06:40,497 --> 01:06:42,708
- Dia suamiku.
- Oh.
811
01:06:42,732 --> 01:06:45,734
Dan tidak ada yang bisa
memaksanya melakukan apa pun.
812
01:06:51,475 --> 01:06:53,686
Mungkin kau bisa menjelaskan
situasi padanya dengan cara tertentu
813
01:06:53,710 --> 01:06:57,581
dan dia akan mengerti.
814
01:07:00,284 --> 01:07:01,385
Oke.
815
01:07:02,619 --> 01:07:05,722
Beri aku SATCOM dan aku
akan menjelaskannya.
816
01:07:07,591 --> 01:07:09,359
Tunjukkan sebelum kau mengirim.
817
01:08:49,859 --> 01:08:53,263
Untuk siapa kau bekerja?
818
01:08:59,269 --> 01:09:02,315
Aku tidak bekerja.
819
01:09:02,339 --> 01:09:04,341
Aku sedang berbulan madu.
820
01:09:06,310 --> 01:09:09,446
Kau bekerja untuk mereka?
821
01:09:15,084 --> 01:09:16,220
Alarum.
822
01:09:17,120 --> 01:09:18,222
Alarum?
823
01:09:21,057 --> 01:09:22,759
Artinya menyerukan senjata.
824
01:09:25,094 --> 01:09:30,343
Kami tidak bekerja untuk
satu negara atau pemerintah.
825
01:09:30,367 --> 01:09:32,269
Kami bekerja untuk diri sendiri.
826
01:09:37,341 --> 01:09:38,908
Sudah terlambat untuk bergabung?
827
01:10:02,098 --> 01:10:03,700
Permohonanmu ditolak.
828
01:10:06,636 --> 01:10:10,950
Ada warga negara Perancis
yang menginap di resor.
829
01:10:10,974 --> 01:10:12,184
Roland Rousseau.
830
01:10:12,208 --> 01:10:14,487
Banknya diduga mencuci uang
831
01:10:14,511 --> 01:10:15,755
untuk pedagang senjata.
832
01:10:15,779 --> 01:10:18,157
- Oke.
- Dia sendiri cukup bersih tapi,
833
01:10:18,181 --> 01:10:19,525
kau tahu Alarum. Mereka
mungkin secara aktif
834
01:10:19,549 --> 01:10:21,351
merekrutnya untuk bergabung dengan grup.
835
01:10:21,751 --> 01:10:24,397
Itu memperkuat gagasan Archibald dan Moss
836
01:10:24,421 --> 01:10:25,598
bekerja untuk Alarum.
837
01:10:25,622 --> 01:10:27,300
Mungkin. Tapi katakanlah
838
01:10:27,324 --> 01:10:30,703
Archibald menemukan flash drive tersebut,
839
01:10:30,727 --> 01:10:34,139
dan menyerahkannya pada
intelijen asing atau Alarum.
840
01:10:34,163 --> 01:10:35,532
Apa yang kita lihat?
841
01:10:36,232 --> 01:10:37,377
Intinya.
842
01:10:37,401 --> 01:10:38,911
- Intinya?
- Mm hm.
843
01:10:38,935 --> 01:10:40,380
Setengah dari operasi
jaringan bisa terbongkar.
844
01:10:40,404 --> 01:10:41,514
Wah, wah, wah, wah.
845
01:10:41,538 --> 01:10:42,882
- Katakan itu lagi.
- Kau mendengarku.
846
01:10:42,906 --> 01:10:45,609
Setengah dari operasi
jaringan bisa terbongkar.
847
01:10:46,343 --> 01:10:47,853
Ya.
848
01:10:47,877 --> 01:10:50,980
Flash drive ini perlu pulang atau hilang.
849
01:10:54,050 --> 01:10:55,050
Kau pilih.
850
01:10:57,621 --> 01:11:00,766
Hei, coba tebak?
851
01:11:00,790 --> 01:11:03,393
Kau bisa menargetkan koordinat Archibald.
852
01:11:10,500 --> 01:11:12,234
Asap suci, sialan.
853
01:11:43,967 --> 01:11:44,967
Tuhan!
854
01:11:57,313 --> 01:11:58,313
Sialan.
855
01:12:13,363 --> 01:12:15,207
Sialan.
856
01:12:15,231 --> 01:12:16,700
Joe Amerika.
857
01:12:18,134 --> 01:12:21,571
Kau lagi.
858
01:12:24,273 --> 01:12:25,675
Aku meremehkanmu.
859
01:12:26,576 --> 01:12:27,677
Oh.
860
01:12:31,748 --> 01:12:34,794
Siapa namamu?
861
01:12:34,818 --> 01:12:37,153
Sedikit lemah pada akhirnya, kan?
862
01:12:39,222 --> 01:12:42,001
Jangan pernah menukar umur
panjang dengan keberanian.
863
01:12:42,025 --> 01:12:44,269
Ya, ya.
864
01:12:44,293 --> 01:12:46,171
Aku bekerja di bawah Archibald.
865
01:12:46,195 --> 01:12:49,274
Ya, aku pernah mendengar tentangmu.
866
01:12:49,298 --> 01:12:51,043
Kau menghilang.
867
01:12:51,067 --> 01:12:52,101
Aku berhenti.
868
01:12:53,870 --> 01:12:56,151
Kalau begitu, waktunya tidak
tepat untuk semua ini, kan?
869
01:12:57,173 --> 01:12:58,250
Ya.
870
01:12:58,274 --> 01:12:59,609
Di mana flash drivenya?
871
01:13:03,447 --> 01:13:05,691
Apa isinya?
872
01:13:05,715 --> 01:13:07,984
Apa bedanya bagi orang seperti kita?
873
01:13:10,720 --> 01:13:14,099
Chester, dia yang memilikinya.
874
01:13:14,123 --> 01:13:15,267
Chester.
875
01:13:15,291 --> 01:13:17,269
Dia bagian dari Pengawal Lama.
876
01:13:17,293 --> 01:13:18,595
Kenapa dia...
877
01:13:21,164 --> 01:13:23,066
Amerika mengirimnya untuk membunuhmu.
878
01:13:24,133 --> 01:13:26,670
Ya, seperti itu.
879
01:13:28,004 --> 01:13:30,182
Dan sekarang kemana dia akan pergi?
880
01:13:30,206 --> 01:13:33,910
Kembali ke penginapan,
mencoba membunuh istriku.
881
01:13:38,848 --> 01:13:40,993
Kita dua kali bertemu malam ini.
882
01:13:41,017 --> 01:13:42,862
Seharusnya pertukaran itu sederhana,
883
01:13:42,886 --> 01:13:45,931
tapi agen DEA yang menyamar
bersikap berlebihan.
884
01:13:45,955 --> 01:13:47,767
Dia membuatku terjebak oleh ketinggian.
885
01:13:47,791 --> 01:13:50,169
Tunggu, tunggu, maaf.
886
01:13:50,193 --> 01:13:53,138
Kau menembak jatuh
pesawat yang kau tumpangi.
887
01:13:53,162 --> 01:13:54,574
Kenapa tidak?
888
01:13:54,598 --> 01:13:56,408
Aku satu-satunya yang membawa parasut.
889
01:13:56,432 --> 01:13:57,734
Sialan.
890
01:13:58,401 --> 01:14:01,638
Aku tidak menggunakan
strategi yang rumit, ya?
891
01:14:02,606 --> 01:14:04,550
Barbarisme berfungsi.
892
01:14:04,574 --> 01:14:06,510
Ya, jelas.
893
01:14:10,680 --> 01:14:12,982
Kau tidak bisa pergi tanpa flash drive.
894
01:14:14,518 --> 01:14:15,785
Pengikatan pekerjaan.
895
01:14:18,387 --> 01:14:20,966
Kau akan membutuhkan
bantuan dengan Chester.
896
01:14:20,990 --> 01:14:22,992
Orang-orang setempatmu
tidak bisa menanganinya.
897
01:14:39,876 --> 01:14:42,111
Bukan gencatan senjata penuh.
898
01:14:46,850 --> 01:14:49,653
Istirahat, ya?
899
01:14:52,756 --> 01:14:54,166
Sampai bel berbunyi.
900
01:14:54,190 --> 01:14:55,190
Ya.
901
01:14:56,626 --> 01:14:58,037
Ya, ya.
902
01:14:58,061 --> 01:14:59,796
Joe.
903
01:15:00,396 --> 01:15:01,306
Baiklah.
904
01:15:01,330 --> 01:15:02,241
Ya, bagus.
905
01:15:02,265 --> 01:15:03,342
- Oke.
- Ya.
906
01:15:03,366 --> 01:15:04,677
Serangan drone sudah diatur.
907
01:15:04,701 --> 01:15:07,012
Chris, terima kasih sudah mampir.
908
01:15:07,036 --> 01:15:09,181
Aku perlu waktu sebentar
dengan Agen Kirby, oke?
909
01:15:09,205 --> 01:15:10,716
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa lain waktu.
910
01:15:10,740 --> 01:15:12,340
- Sampai jumpa.
- Baiklah, hati-hati. Ya.
911
01:15:14,177 --> 01:15:16,856
Oke, kita perlu petugas
kebersihan di lapangan.
912
01:15:16,880 --> 01:15:19,458
Aku mau menjadi yang pertama
setelah masalah ini selesai, oke?
913
01:15:19,482 --> 01:15:20,793
Mereka tidak mendapat pujian
914
01:15:20,817 --> 01:15:21,827
saat kita melakukan pekerjaan kotornya.
915
01:15:21,851 --> 01:15:22,928
Mengerti.
916
01:15:22,952 --> 01:15:24,096
Aku akan mencari perusahaan setempat.
917
01:15:24,120 --> 01:15:25,731
- Tetap sederhana.
- Ya.
918
01:15:25,755 --> 01:15:26,732
Jika masalah uang, beri tahu
mereka, kita akan menulis surat
919
01:15:26,756 --> 01:15:27,867
cek terbesar.
920
01:15:27,891 --> 01:15:29,535
Jika mereka perlu dicium pantatnya.
921
01:15:29,559 --> 01:15:31,136
Kita punya bibir terbesar.
922
01:15:31,160 --> 01:15:34,073
Lihat dirimu dengan lelucon itu, oke?
923
01:15:34,097 --> 01:15:35,875
Tidak ada peralatan Amerika
yang bisa digunakan, oke?
924
01:15:35,899 --> 01:15:37,309
Baiklah, bagus.
925
01:15:37,333 --> 01:15:38,978
Dengar, aku menemukan perusahaan sewaan,
926
01:15:39,002 --> 01:15:40,079
Piagam Ascendia.
927
01:15:40,103 --> 01:15:41,270
Bagus sekali. Baiklah.
928
01:15:41,638 --> 01:15:43,749
Manfaatkan dana pemanis
untuk teman Polandia kita.
929
01:15:43,773 --> 01:15:45,317
Ini sangat penting
930
01:15:45,341 --> 01:15:47,620
kita sama sekali tidak terlibat
931
01:15:47,644 --> 01:15:49,589
paham dan dihargai.
932
01:15:49,613 --> 01:15:50,656
Oke, kau mengerti?
933
01:15:50,680 --> 01:15:53,092
- Baik.
- Baiklah.
934
01:15:53,116 --> 01:15:55,218
Hei, kita perlu petugas
kebersihan di lapangan.
935
01:15:56,419 --> 01:15:59,889
Cari tahu siapa di area tersebut
yang bisa memberi kita aksesnya.
936
01:16:05,561 --> 01:16:07,339
Ya?
937
01:16:07,363 --> 01:16:08,608
Aku punya Ascendia
Charters yang dipertaruhkan.
938
01:16:08,632 --> 01:16:10,009
Ada masalah.
939
01:16:10,033 --> 01:16:11,935
Kau harus mendengarnya sendiri.
940
01:16:12,836 --> 01:16:13,937
Oke.
941
01:16:15,772 --> 01:16:17,482
Halo, ini Ronald Burbridge
942
01:16:17,506 --> 01:16:19,785
dari Layanan Klandestin Nasional.
943
01:16:19,809 --> 01:16:22,054
Amerika Serikat.
944
01:16:22,078 --> 01:16:24,123
Apa masalahnya?
945
01:16:24,147 --> 01:16:26,491
Seperti yang kukatakan pada temanmu.
946
01:16:26,515 --> 01:16:31,821
Aku punya tim pembersih
lokal dan satu helikopter.
947
01:16:32,188 --> 01:16:34,023
Baiklah, aku hanya perlu satu helikopter.
948
01:16:35,591 --> 01:16:39,304
Dengar, namamu saja tidak cukup.
949
01:16:39,328 --> 01:16:40,706
Pak, masalahnya adalah itu
950
01:16:40,730 --> 01:16:43,175
kami bukan satu-satunya penawar.
951
01:16:43,199 --> 01:16:44,476
Permisi?
952
01:16:44,500 --> 01:16:48,080
Kalian berempat, satu pusaran.
953
01:16:48,104 --> 01:16:52,584
Aku punya laki-laki dari
agensi Amerika lainnya.
954
01:16:52,608 --> 01:16:56,221
Dia bahkan tidak mau memberitahuku namanya
atau memberitahuku dari mana asalnya.
955
01:16:56,245 --> 01:16:58,423
Oke, baiklah, kami akan menawar mereka.
956
01:16:58,447 --> 01:17:03,495
Itu yang kalian semua katakan.
957
01:17:03,519 --> 01:17:04,797
Galligaskins.
958
01:17:04,821 --> 01:17:06,421
Cari tahu.
959
01:17:09,425 --> 01:17:12,037
Oh, sial!
960
01:17:12,061 --> 01:17:13,873
Kirim Kirby ke sini.
961
01:17:13,897 --> 01:17:15,464
Ya Tuhan!
962
01:17:16,966 --> 01:17:19,645
Pak, ada Archibald
yang menghubungimu.
963
01:17:19,669 --> 01:17:20,746
Dia bilang ini mendesak.
964
01:17:20,770 --> 01:17:22,105
Ponselnya hampir mati.
965
01:17:24,874 --> 01:17:26,018
Dia selalu mengatakan itu
966
01:17:26,042 --> 01:17:27,811
kapan dia akan menutup teleponku.
967
01:17:28,978 --> 01:17:30,146
Silakan.
968
01:17:32,181 --> 01:17:33,793
Berikan untuk Direktur.
969
01:17:33,817 --> 01:17:34,951
Kau bohong padaku.
970
01:17:36,786 --> 01:17:38,788
Hei, bisa kau tunggu sebentar.
971
01:17:41,357 --> 01:17:43,635
Bagaimana status serangan dronenya?
972
01:17:43,659 --> 01:17:45,261
Serangan akan segera terjadi.
973
01:17:48,865 --> 01:17:49,865
Halo, Joe.
974
01:17:50,666 --> 01:17:52,912
Kau tahu bagaimana kami
menghadapi pengkhianat?
975
01:17:52,936 --> 01:17:55,038
Tidak, aku tidak pernah
mengkompromikan negaraku.
976
01:17:57,841 --> 01:17:59,584
Untuk agen asing?
977
01:17:59,608 --> 01:18:02,822
Dia mengikuti kode yang
sama seperti kita, kau tahu itu.
978
01:18:02,846 --> 01:18:04,056
Oh ya.
979
01:18:04,080 --> 01:18:05,791
Kode apa itu?
980
01:18:05,815 --> 01:18:06,926
Alarum?
981
01:18:06,950 --> 01:18:09,695
Benar.
982
01:18:09,719 --> 01:18:11,296
Kau tahu apa?
983
01:18:11,320 --> 01:18:14,320
Aku mencoba untuk tidak
ikut campur dalam hal ini.
984
01:18:15,191 --> 01:18:17,636
Jadi aku akan memberitahumu.
985
01:18:17,660 --> 01:18:21,898
Setelah aku membunuh Chester,
aku akan datang untukmu.
986
01:18:23,532 --> 01:18:26,311
Kebetulan aku tahu Chester
punya flash drive-nya.
987
01:18:26,335 --> 01:18:29,381
Aku juga kebetulan tahu
Chester memberimu
988
01:18:29,405 --> 01:18:32,551
KR-45,
989
01:18:32,575 --> 01:18:35,477
dan kau akan mati sebelum makan malam.
990
01:18:41,885 --> 01:18:43,562
Dia tidak mengambil umpannya?
991
01:18:43,586 --> 01:18:46,089
Tidak, aku bahkan tidak punya
waktu untuk memberikannya.
992
01:18:47,623 --> 01:18:48,925
Hanya lokasimu.
993
01:18:50,593 --> 01:18:52,137
Tapi itu tidak ada gunanya baginya.
994
01:18:52,161 --> 01:18:55,064
Dia tidak bisa membawa
orang ke sini tepat waktu.
995
01:19:00,003 --> 01:19:02,538
Dia tidak percaya Chester
akan mengembalikannya.
996
01:19:06,542 --> 01:19:08,211
Dia akan membunuh kita.
997
01:19:10,513 --> 01:19:12,391
- Dia ada di desa.
- Oke.
998
01:19:12,415 --> 01:19:14,093
Dia akan menuju resor,
999
01:19:14,117 --> 01:19:16,028
jadi mintalah drone
menerangi rute perjalanan.
1000
01:19:16,052 --> 01:19:17,596
Kita baru saja mendapat kabar.
1001
01:19:17,620 --> 01:19:20,399
Para sandera melarikan diri.
1002
01:19:20,423 --> 01:19:21,600
Itu tidak masuk akal.
1003
01:19:21,624 --> 01:19:23,002
Ya.
1004
01:19:23,026 --> 01:19:24,503
Atau mungkin, kurasa memang begitu
1005
01:19:24,527 --> 01:19:26,338
- pertunjukannya.
- Pertunjukan sialan.
1006
01:19:26,362 --> 01:19:27,272
Ya.
1007
01:19:27,296 --> 01:19:28,974
- Satu hal lagi.
- Ya?
1008
01:19:28,998 --> 01:19:30,709
Aku mau kau menambahkan
sedikit pada serangan drone?
1009
01:19:30,733 --> 01:19:31,811
Baik.
1010
01:19:31,835 --> 01:19:32,812
Ayo kita nyalakan.
1011
01:19:32,836 --> 01:19:33,745
Jadikan itu zona terbakar.
1012
01:19:33,769 --> 01:19:34,904
Ya.
1013
01:21:08,674 --> 01:21:50,674
Situs Bonus Melimpah. Aman, Nyaman, Pasti Bayar
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://vip.winjos.today
1014
01:22:50,699 --> 01:22:51,699
Sial.
1015
01:22:52,968 --> 01:22:55,604
Lara?
1016
01:22:58,141 --> 01:23:00,452
Hei, mereka kembali.
1017
01:23:00,476 --> 01:23:02,045
Mereka pencari panas.
1018
01:23:03,746 --> 01:23:06,258
Api, api.
1019
01:23:06,282 --> 01:23:07,792
Api, ya, ya, ya, ya.
1020
01:23:07,816 --> 01:23:09,628
Bukunya, bukunya.
1021
01:23:09,652 --> 01:23:13,165
Ayo.
1022
01:23:13,189 --> 01:23:14,233
- Pemantik?
- Ya.
1023
01:23:14,257 --> 01:23:15,724
- Ya.
- Ya.
1024
01:23:19,395 --> 01:23:20,805
Kau tahu, secara historis,
1025
01:23:20,829 --> 01:23:23,765
pembakaran buku ini tidak
berhasil bagi manusia.
1026
01:23:43,886 --> 01:23:45,287
Ayo.
1027
01:23:57,866 --> 01:23:59,244
Kau lihat sesuatu?
1028
01:23:59,268 --> 01:24:00,403
Tidak.
1029
01:24:07,042 --> 01:24:08,042
Hei!
1030
01:24:18,621 --> 01:24:19,721
Sialan!
1031
01:24:23,292 --> 01:24:25,304
Kita harus pergi dari sini.
1032
01:24:25,328 --> 01:24:27,038
Kita harus keluar dari rumah ini.
1033
01:24:27,062 --> 01:24:28,531
Ayo. Sialan.
1034
01:24:29,198 --> 01:24:30,299
Ayo.
1035
01:25:03,266 --> 01:25:04,376
Tangkap dia.
1036
01:25:04,400 --> 01:25:06,435
Ya, benar, Joe Amerika.
1037
01:25:07,936 --> 01:25:09,305
Selamat.
1038
01:25:10,773 --> 01:25:15,478
Seperti yang kukatakan sebelumnya,
barbarisme itu berfungsi.
1039
01:25:27,156 --> 01:25:28,491
Lari!
1040
01:26:02,625 --> 01:26:05,528
Apa yang kau lakukan setelah ini?
1041
01:26:09,265 --> 01:26:10,799
Aku tidak punya rencana.
1042
01:26:17,673 --> 01:26:21,377
- Tidak ada rencana.
- Ya, aku juga.
1043
01:26:27,216 --> 01:26:33,031
Tidak, jangan lihat aku seperti itu.
1044
01:26:33,055 --> 01:26:34,599
Kau bohong.
1045
01:26:34,623 --> 01:26:36,703
Baiklah, aku akan
menerima jawaban itu saja.
1046
01:26:39,628 --> 01:26:42,441
Ayo kita ke sini.
1047
01:26:42,465 --> 01:26:44,776
Ayo pulang, oke?
1048
01:26:44,800 --> 01:26:48,480
Hei, kau boleh mencukur
kepalaku, menitikku.
1049
01:26:48,504 --> 01:26:50,749
Hei, hei, hei, kau dengar aku?
1050
01:26:50,773 --> 01:26:52,341
Ayo, tetap bersamaku.
1051
01:26:53,242 --> 01:26:56,120
Aku di sini oke?
1052
01:26:56,144 --> 01:26:59,358
Kau akan membutuhkan referensi.
1053
01:26:59,382 --> 01:27:02,227
Tidak bagus.
1054
01:27:02,251 --> 01:27:03,386
Sudah waktunya.
1055
01:27:05,087 --> 01:27:06,689
Butuh waktu cukup lama.
1056
01:27:08,624 --> 01:27:10,793
Sudah hampir waktunya, Arch.
1057
01:27:13,262 --> 01:27:14,439
Maaf.
1058
01:27:14,463 --> 01:27:16,365
Berapa banyak waktu yang kupunya?
1059
01:27:17,733 --> 01:27:19,411
Sekitar satu menit.
1060
01:27:19,435 --> 01:27:20,636
Ini tidak tepat.
1061
01:27:21,637 --> 01:27:24,249
Baiklah, kau keberatan?
1062
01:27:24,273 --> 01:27:26,909
Aku mau kau melempar pistolnya.
1063
01:27:29,612 --> 01:27:31,222
Sekali lagi.
1064
01:27:31,246 --> 01:27:32,448
Jam berjalan.
1065
01:27:37,953 --> 01:27:39,788
Baiklah.
1066
01:27:40,623 --> 01:27:42,033
Apa?
1067
01:27:42,057 --> 01:27:44,993
Aku...
1068
01:27:46,194 --> 01:27:47,963
- Untuk sementara.
- Sebentar?
1069
01:27:48,964 --> 01:27:50,433
Aku bohong.
1070
01:27:51,934 --> 01:27:54,503
Apa maksudnya kau punya waktu sebentar?
1071
01:27:55,371 --> 01:27:56,615
Racun.
1072
01:27:56,639 --> 01:27:58,149
Dia menjebakku.
1073
01:27:58,173 --> 01:27:59,351
Apa?
1074
01:27:59,375 --> 01:28:00,643
Di mana itu?
1075
01:28:02,911 --> 01:28:03,911
Dia berpikir.
1076
01:28:08,684 --> 01:28:10,052
Apa?
1077
01:28:16,492 --> 01:28:17,593
Bagaimana?
1078
01:28:20,929 --> 01:28:21,929
Bagaimana?
1079
01:28:24,166 --> 01:28:25,610
Oh.
1080
01:28:25,634 --> 01:28:31,005
Kau tahu, Chester,
aku melihat pilot itu mati.
1081
01:28:32,107 --> 01:28:33,476
Aku tahu itu sejenis racun.
1082
01:28:34,443 --> 01:28:36,955
Aku tahu.
1083
01:28:36,979 --> 01:28:40,559
Lalu, tahukah kau, aku punya waktu
1084
01:28:40,583 --> 01:28:42,651
untuk memeriksa kamar hotelmu.
1085
01:28:44,086 --> 01:28:48,767
Aku tahu isi botol itu
1086
01:28:48,791 --> 01:28:53,071
tampak seperti air saat aku mencoba
memasukkannya ke dalam jarum suntik.
1087
01:28:53,095 --> 01:28:54,806
Oh sial.
1088
01:28:54,830 --> 01:28:56,031
Oh sial.
1089
01:29:01,169 --> 01:29:03,314
Kau memasukkannya ke dalam vodka.
1090
01:29:03,338 --> 01:29:04,783
Bagus, pintar.
1091
01:29:04,807 --> 01:29:08,643
Kau tidak membiarkan
gelasmu tidak diminum.
1092
01:29:09,678 --> 01:29:11,089
Beri aku anekdotnya.
1093
01:29:11,113 --> 01:29:12,056
- Ayo.
- Ini?
1094
01:29:12,080 --> 01:29:13,024
Berikan padaku.
1095
01:29:13,048 --> 01:29:13,958
Oh, ayo.
1096
01:29:13,982 --> 01:29:16,995
Dengar, kau membutuhkan bantuan.
1097
01:29:17,019 --> 01:29:19,263
Jika kau akan berperang melawan Burbridge,
1098
01:29:19,287 --> 01:29:21,065
kau akan membutuhkan teman.
1099
01:29:21,089 --> 01:29:23,191
Kau tidak memilikinya,
aku hanya mengatakannya.
1100
01:29:24,593 --> 01:29:25,904
Ya ampun.
1101
01:29:25,928 --> 01:29:28,573
Dengar, Burbridge juga mengkhianatiku.
1102
01:29:28,597 --> 01:29:30,308
Bersikaplah baik.
1103
01:29:30,332 --> 01:29:34,379
Beri aku penawarnya dan aku akan
bergabung dengan tim, aku janji.
1104
01:29:34,403 --> 01:29:37,315
Aku akan membunuh mereka
sebanyak yang kubisa.
1105
01:29:37,339 --> 01:29:38,517
Aku akan membunuh mereka semua.
1106
01:29:38,541 --> 01:29:40,552
Maksudku, Arch.
1107
01:29:40,576 --> 01:29:41,710
Ayo.
1108
01:29:43,846 --> 01:29:46,825
Aku pantas mendapatkannya.
1109
01:29:46,849 --> 01:29:47,849
Kau menang.
1110
01:29:48,784 --> 01:29:50,261
Pergi saja.
1111
01:29:50,285 --> 01:29:51,554
Kau pantas mendapatkannya.
1112
01:29:53,221 --> 01:29:55,800
Tapi aku membutuhkanmu.
1113
01:29:55,824 --> 01:29:57,860
Jadi, kau akan membawa
semua tas hitam yang ada.
1114
01:30:00,429 --> 01:30:02,931
Aku akan membawa semuanya.
1115
01:30:10,138 --> 01:30:11,349
Langkah yang bagus.
1116
01:30:11,373 --> 01:30:12,774
Langkah bagus, Arch.
1117
01:30:17,713 --> 01:30:19,357
Ah, sial.
1118
01:30:19,381 --> 01:30:20,515
Kru pembersih.
1119
01:30:25,220 --> 01:30:27,222
Bantuan. Bantuan.
1120
01:30:28,223 --> 01:30:29,133
Itu bantuan.
1121
01:30:29,157 --> 01:30:30,958
Berhasil.
1122
01:30:32,982 --> 01:30:40,982
Alih Bahasa: Kuda Lumping
17 Januari 2025