1 00:00:17,017 --> 00:00:19,102 Lumipat si Hazel sa city 2 00:00:19,185 --> 00:00:21,104 At nalulungkot siya 3 00:00:21,187 --> 00:00:23,857 Nagbago ang lahat dahil sa kanila 4 00:00:23,940 --> 00:00:26,609 Ang totoo, sila ang bago niyang… 5 00:00:26,693 --> 00:00:28,820 Odd parents, Fairly OddParents 6 00:00:28,903 --> 00:00:30,030 Mga wand at pakpak 7 00:00:30,113 --> 00:00:31,573 Lumulutang na korona 8 00:00:31,656 --> 00:00:33,533 Odd parents, Fairly OddParents 9 00:00:33,616 --> 00:00:35,660 Isang wish para sa magic hijinks 10 00:00:36,202 --> 00:00:38,580 Fish guy, pizza fries, dirt-bike rides 11 00:00:38,663 --> 00:00:41,499 Ghost snoops, major whoops Baryonyx, time loops 12 00:00:41,583 --> 00:00:43,209 Magaling, tagumpay ka 13 00:00:43,293 --> 00:00:45,420 Na may Fairly OddParents! 14 00:01:03,188 --> 00:01:05,273 Tingnan mo naman. 15 00:01:05,356 --> 00:01:07,192 Ang himbing ng tulog. 16 00:01:07,859 --> 00:01:09,235 Gisingin natin. 17 00:01:11,154 --> 00:01:13,114 Gising na, Hazel! 18 00:01:15,200 --> 00:01:17,911 Wish mo bang makalapag nang ligtas? 19 00:01:17,994 --> 00:01:19,245 Siyempre naman. 20 00:01:20,789 --> 00:01:23,875 Wish mo bang makabihis na? 21 00:01:23,958 --> 00:01:25,835 Sige. Bakit hindi? 22 00:01:28,671 --> 00:01:29,672 Thanks. 23 00:01:31,382 --> 00:01:34,928 -Sinipilyo n'yo ba ako? -Winish mo kasi. 24 00:01:35,011 --> 00:01:37,639 -Winish mo, di ba? -Ano'ng nangyayari? 25 00:01:38,139 --> 00:01:39,057 Ganito, 26 00:01:39,140 --> 00:01:43,561 kaka-wish mo lang ng pang-999,999 wish 27 00:01:43,645 --> 00:01:44,938 sa wish card mo. 28 00:01:45,021 --> 00:01:49,567 Pag umabot ng one million, makaka-wish ka nang walang rules. 29 00:01:50,902 --> 00:01:53,154 Wish na walang rules? 30 00:01:53,238 --> 00:01:54,239 Tama! 31 00:01:54,322 --> 00:01:58,284 Kung 'yon na ang pang-999,999 wish mo, 32 00:01:58,368 --> 00:01:59,702 meron ka na lang… 33 00:02:02,455 --> 00:02:03,706 Pag-isipan ko. 34 00:02:04,207 --> 00:02:08,211 Isa! May isang wish na lang bago 'yong walang rule. 35 00:02:08,294 --> 00:02:10,213 Walang rules? 36 00:02:10,296 --> 00:02:11,714 Walang guidelines? 37 00:02:12,674 --> 00:02:14,759 Nakakakaba naman. 38 00:02:14,843 --> 00:02:17,637 Magulo pero astig, parang lumalabag sa rules. 39 00:02:17,720 --> 00:02:19,556 Pero hindi din, kasi wala. 40 00:02:21,558 --> 00:02:23,351 Eto na! 41 00:02:23,434 --> 00:02:25,436 I wish tuyo 'yong laway! 42 00:02:29,315 --> 00:02:31,818 Ayan na siya 43 00:02:31,901 --> 00:02:35,321 Ang batang humiling Ng isang milyong wish 44 00:02:35,405 --> 00:02:38,908 Hindi ito misteryo 45 00:02:38,992 --> 00:02:40,493 Humiling siya 46 00:02:40,577 --> 00:02:43,913 Ng isang milyong wish 47 00:02:48,001 --> 00:02:52,380 Naku. Walang signal. Hindi gumagana ang magic namin. 48 00:02:52,463 --> 00:02:55,758 -Tara sa Fairy World? -Kilala mo talaga kami. 49 00:02:55,842 --> 00:02:58,678 Mga 39 to 40 beses na natin 'tong nagawa. 50 00:02:59,429 --> 00:03:01,431 Fairy World, heto na… 51 00:03:01,514 --> 00:03:02,974 Ano'ng nangyari? 52 00:03:03,558 --> 00:03:07,770 -Brown lahat ng ulap. -At gray 'yong langit. 53 00:03:07,854 --> 00:03:10,106 Mas blue-green, siguro. 54 00:03:10,190 --> 00:03:12,901 Baka may problema sa Big Wand. 55 00:03:12,984 --> 00:03:15,236 'Yong malaking yellow wand. 56 00:03:15,320 --> 00:03:17,780 Yellow? Mukha siyang blue. 57 00:03:19,115 --> 00:03:22,410 Problema kaya sa Macrochip? Tanungin natin sa IT. 58 00:03:22,493 --> 00:03:25,371 IT? 'Yon lang? Walang fairy name? 59 00:03:25,455 --> 00:03:29,334 Ay, so mga tao lang ang kailangan ng IT department? 60 00:03:31,419 --> 00:03:34,672 Diyos ko, nakakapagod maglakad. 61 00:03:34,756 --> 00:03:38,468 Ganito ba ang pakiramdam na maging ikaw, Hazel? 62 00:03:38,551 --> 00:03:39,636 Ayos naman. 63 00:03:39,719 --> 00:03:42,180 Nakaupo ka kasi sa balikat ko. 64 00:03:42,263 --> 00:03:45,433 Dahil nabanggit ang pag-upo sa balikat… 65 00:03:45,516 --> 00:03:47,268 Alexander the Great, 66 00:03:47,352 --> 00:03:49,020 Ivan the Terrible, 67 00:03:49,103 --> 00:03:51,022 Vlad the Impaler. 68 00:03:51,105 --> 00:03:54,525 Sila ang mga dakilang pinuno ng nakaraan. 69 00:03:54,609 --> 00:03:56,986 Sila ang naging pundasyon ko, 70 00:03:57,070 --> 00:04:00,531 Ako, si Haring Dev, ang mananakop 71 00:04:00,615 --> 00:04:02,659 ng Fairy World. 72 00:04:07,247 --> 00:04:10,250 -Dev? -Wag n'yo rin akong kalimutan. 73 00:04:10,333 --> 00:04:13,461 Naaalala kita. Minalas ako dahil sa 'yo. 74 00:04:13,544 --> 00:04:16,756 Tama. Ako 'to, si Irep. 75 00:04:16,839 --> 00:04:20,301 Oo na. At si Irep. Mananakop ng Fairy World. 76 00:04:20,385 --> 00:04:23,221 Maging Dev-ious na tayo. 77 00:04:24,514 --> 00:04:26,432 Ayusin mo 'yang karatula. 78 00:04:26,933 --> 00:04:28,768 Tapos na! 79 00:04:30,395 --> 00:04:31,646 Malaki ba? 80 00:04:31,729 --> 00:04:32,897 Kulang pa. 81 00:04:33,982 --> 00:04:35,149 Ganyan dapat. 82 00:04:37,527 --> 00:04:38,778 Ano na? 83 00:04:38,861 --> 00:04:40,780 Lagyan mo ng E. 84 00:04:43,741 --> 00:04:46,077 -Ta-da! -Ano 'yong huli? 85 00:04:47,287 --> 00:04:49,831 Ang Department of Everything 86 00:04:49,914 --> 00:04:52,458 I've Ever Wanted. 87 00:04:53,668 --> 00:04:56,379 Di ba D-E-I-E-W 'yon? 88 00:04:56,462 --> 00:04:57,505 Hulihin sila! 89 00:04:58,673 --> 00:04:59,507 NAHULI! 90 00:05:01,384 --> 00:05:05,638 Sasakupin ni Dev ang Fairy World? May nag-expect ba nito? 91 00:05:07,473 --> 00:05:10,643 Okay, Dev, ano'ng ginagawa mo dito? 92 00:05:10,727 --> 00:05:11,853 Di 'yon seryoso. 93 00:05:11,936 --> 00:05:14,814 Hindi seryoso? 94 00:05:14,897 --> 00:05:18,151 Di mo alam kung gaano kahirap 'yon. 95 00:05:19,110 --> 00:05:24,115 Alam ko na kung saan 'to papunta at hindi ako komportable. 96 00:05:24,198 --> 00:05:26,367 Sinasapawan mo ako, 97 00:05:26,451 --> 00:05:28,328 pati sa school ko. 98 00:05:28,411 --> 00:05:31,497 Naglilibot kayo ng fairies mo sa city ko 99 00:05:31,581 --> 00:05:33,666 suot ang malaking sombrero. 100 00:05:33,750 --> 00:05:36,336 Nakuha tuloy ang atensiyon ng dad ko. 101 00:05:36,419 --> 00:05:40,131 Kaya nag-research ako ng mga anti-fairy sa anti-web 102 00:05:40,214 --> 00:05:42,342 at sinimulan na pala nila. 103 00:05:42,425 --> 00:05:45,178 Nagkataon pa, pareho kami ng goal. 104 00:05:45,261 --> 00:05:47,430 Ang sakupin ang Fairy World. 105 00:05:47,513 --> 00:05:49,599 Para mamuno sila sa lupa. 106 00:05:49,682 --> 00:05:54,062 At para ipakita sa tatay ko na ako dapat ang unahin niya. 107 00:05:54,145 --> 00:05:56,397 -Nge! -Tama. 108 00:05:56,481 --> 00:06:00,318 Kaya pinagawa ko ang O-Pairs ng Big Wand macrochip 109 00:06:00,401 --> 00:06:04,364 na magpapagana ng mga anti-fairy wand, 110 00:06:04,447 --> 00:06:07,533 at bada-king, bada-boom. 111 00:06:08,034 --> 00:06:12,705 Dahil wingman ako, magagawa ni King Dev ang gusto niya 112 00:06:12,789 --> 00:06:16,501 na walang Da Rules o si Peri para pigilan siya. 113 00:06:16,584 --> 00:06:20,004 -Ano'ng ginawa n'yo kay Peri? -Oo. Asan siya? 114 00:06:20,505 --> 00:06:25,009 -Dapat kanina pa natin tinanong. -Sa tamang panahon, Pam. 115 00:06:25,093 --> 00:06:28,137 Pam? Ang layo niyan sa pangalan ko. 116 00:06:28,221 --> 00:06:30,973 Phase two na 'to ng plano ko. 117 00:06:31,474 --> 00:06:34,644 Akala ni Dev na Pam ang pangalan ko? 118 00:06:34,727 --> 00:06:37,271 Oo, lagi siyang nagkakamali. 119 00:06:38,272 --> 00:06:39,899 Mga tao sa mundo, 120 00:06:39,982 --> 00:06:43,778 ako si Dev Dimmadome, anak ni Dale Dimmadome. 121 00:06:43,861 --> 00:06:46,948 Handa na ba kayo sa bagong dev-elopment? 122 00:06:47,031 --> 00:06:49,784 Totoo ang magic at mga fairy. 123 00:06:49,867 --> 00:06:50,910 Tama ako! 124 00:06:50,993 --> 00:06:54,247 Naka-live ako mula sa fairy home base, 125 00:06:54,330 --> 00:06:56,207 ang Fairy World, 126 00:06:56,290 --> 00:06:59,377 kung saan ako ang in charge. 127 00:06:59,460 --> 00:07:02,463 Ako at si Irep. Mag-hello ka, Irep. 128 00:07:02,547 --> 00:07:04,048 'Musta mga tanga? 129 00:07:04,132 --> 00:07:05,091 Irep! 130 00:07:06,342 --> 00:07:08,344 Sunduin mo ang dad ko. 131 00:07:08,428 --> 00:07:12,432 Ang anak kong si Development "Devin" Dimmadome, 132 00:07:12,515 --> 00:07:16,352 marahas na sinakop ang lupain ng mahihiwagang nilalang. 133 00:07:16,436 --> 00:07:19,021 Sobrang proud ako sa anak ko. 134 00:07:19,105 --> 00:07:21,858 Narinig n'yo, di ba? Kayong lahat? 135 00:07:21,941 --> 00:07:25,361 Muntik ko nang itapon ang boots ko. Muntik lang. 136 00:07:25,445 --> 00:07:27,029 Okay, tama na. Irep! 137 00:07:30,241 --> 00:07:32,618 Ni-reveal ni Dev ang magic sa mundo. 138 00:07:32,702 --> 00:07:34,370 May nag-expect ba nito? 139 00:07:34,454 --> 00:07:36,581 Para sa phase three. 140 00:07:36,664 --> 00:07:41,502 Irep, I wish ma-assign sa anti-fairies ang mga inaanak. 141 00:07:41,586 --> 00:07:44,338 Hindi! Kailangan 'yong rules, Dev. 142 00:07:44,422 --> 00:07:47,133 Kung magwi-wish ng kahit ano, 143 00:07:47,216 --> 00:07:48,509 magkakagulo. 144 00:07:48,593 --> 00:07:52,889 Hazel, ito ang dahilan kung bakit wala kang fairy. 145 00:07:52,972 --> 00:07:53,806 Irep! 146 00:07:55,933 --> 00:07:57,727 Wag! 147 00:07:58,436 --> 00:07:59,979 -Hazel! -Bata! 148 00:08:00,897 --> 00:08:03,566 Ikumusta mo 'ko sa anak mo. 149 00:08:05,401 --> 00:08:09,864 Si Dev ang hari. Mabuhay ang hari. 150 00:08:17,538 --> 00:08:19,540 May ginger ale ba kayo? 151 00:08:19,624 --> 00:08:20,541 Peri! 152 00:08:24,212 --> 00:08:27,048 Cosmo. Mukhang may sakit siya. 153 00:08:27,131 --> 00:08:29,634 Dev, ikaw ba 'yan? 154 00:08:32,553 --> 00:08:33,971 Magical Backup? 155 00:08:43,147 --> 00:08:45,066 Cosmo! Wanda! 156 00:08:45,775 --> 00:08:46,817 Hello. 157 00:08:46,901 --> 00:08:51,489 Naalala mo kami? Kami 'yong mga landlord n'yo. 158 00:08:52,532 --> 00:08:53,866 At mga anak nila. 159 00:08:55,284 --> 00:08:56,410 Di ka makapasok? 160 00:08:56,494 --> 00:08:59,497 Oo. Gusto nila Cosmo at Wanda na… 161 00:08:59,580 --> 00:09:01,916 diligan 'yong mga langgam… 162 00:09:01,999 --> 00:09:03,459 Este, mga halaman. 163 00:09:04,043 --> 00:09:05,419 Sige. 164 00:09:09,215 --> 00:09:12,802 Gusto naming hydrated ang halaman ng langgam namin. 165 00:09:21,852 --> 00:09:23,187 Aba. 166 00:09:23,271 --> 00:09:28,234 Ang mga mortal kong kaaway, Cosmo at Wanda. 167 00:09:29,610 --> 00:09:34,365 Naku. Binihag tayo ng mga anti-version natin! 168 00:09:34,865 --> 00:09:37,493 Oo, medyo na-expect ko na 'to. 169 00:09:38,619 --> 00:09:43,291 Kung lactose intolerant ako, di ko ito-tolerate ang lactose. 170 00:09:43,374 --> 00:09:44,500 Tanggalin mo! 171 00:09:47,461 --> 00:09:51,424 Masyadong mahirap ang heograpiya. Gawin nating isang lugar. 172 00:09:54,343 --> 00:09:57,263 Masyado ring maraming options ang music. 173 00:09:57,346 --> 00:09:59,557 Sumubok tayo ng bagong beat. 174 00:09:59,640 --> 00:10:01,601 Tatawagin kong Dev Step. 175 00:10:03,394 --> 00:10:05,646 Sobrang 176 00:10:05,730 --> 00:10:07,565 Proud ako sa anak ko 177 00:10:07,648 --> 00:10:09,108 Sobrang 178 00:10:09,191 --> 00:10:10,318 Proud ako 179 00:10:10,401 --> 00:10:12,653 -Gusto kong -Ihagis 180 00:10:12,737 --> 00:10:14,280 Ang bota ko, muntik 181 00:10:15,114 --> 00:10:17,199 Mu-mu-mu-mu-mu muntik 182 00:10:17,283 --> 00:10:19,702 Muntik ko nang itapon ang 183 00:10:19,785 --> 00:10:20,786 Irep. 184 00:10:20,870 --> 00:10:24,415 Sorry, ang kulit ko. 185 00:10:25,082 --> 00:10:26,167 Sobrang 186 00:10:26,250 --> 00:10:27,376 Proud ako 187 00:10:27,460 --> 00:10:29,045 -Gusto kong -Ihagis 188 00:10:29,128 --> 00:10:32,256 -Action News 4 sa alas-kuwatro. -Rollin' na? 189 00:10:32,340 --> 00:10:35,343 Dating hari ng America, Dev Dimmadome, 190 00:10:35,426 --> 00:10:38,929 bumalik na at gumagawa ng music, 191 00:10:39,013 --> 00:10:42,600 at ramdam na ang epekto 192 00:10:42,683 --> 00:10:45,561 ng mga anti-fairy godparents. 193 00:10:45,645 --> 00:10:48,272 Iisa ang nananalo sa mga kompetisyon, 194 00:10:48,356 --> 00:10:50,483 kaya boring ang sports. 195 00:10:50,566 --> 00:10:52,860 Nagbe-break ang mga mag-jowa. 196 00:10:52,943 --> 00:10:55,363 What's love got to do with it? Wala. 197 00:10:55,446 --> 00:10:58,616 Kung malapit kayo sa mga sementeryo, 198 00:10:58,699 --> 00:11:01,452 tamang oras na ngayon para lumipat. 199 00:11:02,703 --> 00:11:05,790 Ito si Tina Churner, nagre-report nang live 200 00:11:05,873 --> 00:11:09,168 mula sa bagong istasyong Dev-o-Vision. 201 00:11:09,251 --> 00:11:12,129 Nagtatrabaho para kay Dev araw-araw 202 00:11:14,423 --> 00:11:17,051 Bakit ko nga ba kayo pinatawag? 203 00:11:17,134 --> 00:11:19,512 May malaking sekreto ako. 204 00:11:19,595 --> 00:11:21,180 Last year lang, 205 00:11:21,263 --> 00:11:25,434 nagkaroon ako ng fairy godparents. 206 00:11:28,396 --> 00:11:29,605 Nagulat kayo. 207 00:11:29,689 --> 00:11:32,400 Sorry. Nanumpa akong manahimik. 208 00:11:33,234 --> 00:11:37,988 Hindi. Hindi ako tahimik dahil nagulat ako, actually. 209 00:11:38,072 --> 00:11:40,783 Oo, alam kong may nangyayari. 210 00:11:40,866 --> 00:11:43,536 Hinarap ko 'yong kinatatakutan ko. 211 00:11:43,619 --> 00:11:46,414 Hotel ang apartment n'yo, tapos hindi. 212 00:11:46,497 --> 00:11:48,457 Pinasok mo 'ko sa game world 213 00:11:48,541 --> 00:11:50,835 tapos naka-balat ahas tayo. 214 00:11:50,918 --> 00:11:53,003 Alam n'yo na pala? 215 00:11:53,087 --> 00:11:57,049 Nakatulong 'yong pag-take over ni Dev sa Fairy World 216 00:11:57,133 --> 00:11:59,468 at pag-reveal niya sa magic. 217 00:11:59,552 --> 00:12:01,011 Okay. Grabe. 218 00:12:02,263 --> 00:12:04,682 Buti na lang. 219 00:12:05,891 --> 00:12:08,144 Sobrang nag-alala kasi ako. 220 00:12:08,227 --> 00:12:10,521 Actually, teka lang. 221 00:12:12,606 --> 00:12:15,484 Paano natin maliligtas sila Cosmo at Wanda? 222 00:12:15,568 --> 00:12:18,028 'Yong kapitbahay ang fairies mo. 223 00:12:18,112 --> 00:12:19,405 Alam mo 'yan? 224 00:12:19,488 --> 00:12:21,657 Pink at green ang buhok nila 225 00:12:21,741 --> 00:12:24,243 at kausap mo 'yong mga keychain. 226 00:12:24,326 --> 00:12:28,664 Nandito rin tayo sa bahay nila pero wala sila. Konteksto. 227 00:12:28,748 --> 00:12:30,332 Okay, sige na. 228 00:12:30,416 --> 00:12:32,918 Simple at iisang phase ang plano. 229 00:12:33,002 --> 00:12:37,840 Papasok tayo sa Fairy World kung saan hawak ni Dev ang Big Wand, 230 00:12:37,923 --> 00:12:41,552 tapos dapat makuha ang Macrochip para maibalik 231 00:12:41,635 --> 00:12:43,888 ang kapangyarihan sa fairies. 232 00:12:43,971 --> 00:12:46,098 Colon subpart C ng phase one, 233 00:12:46,182 --> 00:12:48,851 palayain sila Cosmo at Wanda. 234 00:12:48,934 --> 00:12:51,937 Panghuli, iligtas ang Fairy World. 235 00:12:53,272 --> 00:12:56,066 Mga apat o limang phase 'yon 236 00:12:56,150 --> 00:12:57,109 pero go ako. 237 00:12:57,193 --> 00:12:58,486 Isama mo 'ko. 238 00:12:58,569 --> 00:12:59,945 Go din ako. 239 00:13:00,029 --> 00:13:02,490 Simulan na ang Labanan ng Big Wand! 240 00:13:02,573 --> 00:13:05,743 Pero may tatawagan ako. Magpatulong tayo. 241 00:13:07,286 --> 00:13:10,915 Masters of torture kaming mga anti-fairy. 242 00:13:10,998 --> 00:13:13,000 Alam namin ang kahinaan n'yo. 243 00:13:13,083 --> 00:13:18,672 Example, Cosmo, may diksyunaryo ako na puno ng malalalim na salita para 244 00:13:19,924 --> 00:13:21,801 matuliro ka. 245 00:13:22,718 --> 00:13:24,303 Ano 'yon? 246 00:13:24,386 --> 00:13:26,222 Titingnan ko. 247 00:13:26,305 --> 00:13:28,933 Ano'ng ginagawa mo, Anti-Wanda? 248 00:13:29,016 --> 00:13:31,018 Anti-Wanda, ano'ng… 249 00:13:31,101 --> 00:13:34,063 Alam mo, mali 'yang pag… 250 00:13:35,147 --> 00:13:38,234 Tama na! Wag! 251 00:13:41,946 --> 00:13:44,114 Kinulong mo lahat ng fairy? 252 00:13:44,198 --> 00:13:45,324 Siyempre. 253 00:13:49,328 --> 00:13:52,540 Sila Peri, Cosmo, Wanda't Jorgen ang papahirapan ko. 254 00:13:52,623 --> 00:13:55,292 'Yong dati. Sila ang pumipigil sa akin. 255 00:13:55,376 --> 00:13:58,838 Oo pero kung malaya 'yong ibang fairy, 256 00:13:58,921 --> 00:14:02,299 sino'ng pipigil sa kanila pag pinigilan tayo? 257 00:14:03,801 --> 00:14:06,595 Tama siya. Makinig ka sa kasosyo mo. 258 00:14:06,679 --> 00:14:09,390 Dapat makinig kami sa isa't isa. 259 00:14:09,473 --> 00:14:11,100 Keyword, mag-kasosyo. 260 00:14:11,183 --> 00:14:13,435 Hindi. Keyword, negosyo. 261 00:14:13,519 --> 00:14:16,313 Pagtanggal sa kompetisyon ang goal. 262 00:14:16,397 --> 00:14:21,402 Irep, sabihin mo pa ang vision mo para sa pandaigdigang pananakop. 263 00:14:21,902 --> 00:14:23,904 Siyempre naman, Dale-io. 264 00:14:23,988 --> 00:14:26,073 Ganito ang vision ko. 265 00:14:26,156 --> 00:14:28,075 -Kita mo… -Consolidation. 266 00:14:29,034 --> 00:14:31,620 Excuse me? Vision ko siguro. 267 00:14:31,704 --> 00:14:33,080 Sabi ko ex… 268 00:14:34,623 --> 00:14:36,667 Lagi siyang ganito, 'no? 269 00:14:36,750 --> 00:14:39,712 Iitsapuwera ako. Ma-o-obsess sa negosyo. 270 00:14:39,795 --> 00:14:43,173 Uy. Dev. Este, King Dev. 271 00:14:43,257 --> 00:14:44,884 Ano 'yon, Pam? 272 00:14:44,967 --> 00:14:47,219 Wow, 'yon pa rin? Di bale. 273 00:14:47,303 --> 00:14:51,056 Mukhang nagdadalawang-isip ka. 274 00:14:51,140 --> 00:14:54,560 Mabait ka naman talaga, di ba? 275 00:14:54,643 --> 00:14:57,062 Tagong-tago lang talaga. 276 00:14:57,146 --> 00:14:58,022 Wanda! 277 00:14:58,105 --> 00:15:00,524 Tagong… tago. 278 00:15:00,608 --> 00:15:02,651 Baka hindi mo alam 'to 279 00:15:02,735 --> 00:15:05,571 pero kung di maka-magic ang fairies, 280 00:15:05,654 --> 00:15:08,699 nagkakaro'n ng Magical Backup 281 00:15:09,617 --> 00:15:12,620 at sumasabog kami na parang confetti. 282 00:15:14,747 --> 00:15:15,748 Ang cute! 283 00:15:15,831 --> 00:15:18,751 Hindi cute, Dev. Nakamamatay. 284 00:15:23,505 --> 00:15:25,591 Hala. Ano'ng gusto niya? 285 00:15:25,674 --> 00:15:27,635 Kailangan protektahan ang chip. 286 00:15:29,803 --> 00:15:31,597 Ayos lang ako, Dad. 287 00:15:31,680 --> 00:15:34,183 Siguradong ayos lang ako dito. 288 00:15:35,267 --> 00:15:39,188 Salamat sa inyo sa pagsagot ng mga tawag ko. 289 00:15:39,271 --> 00:15:41,106 Alam n'yo ang gagawin. 290 00:15:41,190 --> 00:15:42,191 Habulin sila! 291 00:15:43,442 --> 00:15:45,110 -Jasmine. -Ako na. 292 00:15:46,111 --> 00:15:48,489 Kayong mga anti-fairy, tigil 293 00:15:48,572 --> 00:15:51,116 Kumaway na parang walang pakialam 294 00:15:51,200 --> 00:15:53,702 Di mo 'ko mauutusan, bata. 295 00:15:53,786 --> 00:15:56,413 Teka, nakataas ang mga kamay ko? 296 00:15:56,497 --> 00:15:59,166 Winn, idisiplina mo nga sila. 297 00:15:59,667 --> 00:16:01,293 Ako ang bahala, Haze. 298 00:16:04,797 --> 00:16:07,132 Astig. 299 00:16:07,216 --> 00:16:09,969 Hindi sila astig. Hindi! 300 00:16:15,265 --> 00:16:17,643 Ang astig. 301 00:16:18,852 --> 00:16:22,356 Ano ba 'to? Parang hindi healthy. 302 00:16:23,524 --> 00:16:26,402 Teka. Parang may broccoli 'to. 303 00:16:26,485 --> 00:16:28,529 Ikaw naman, big fry. 304 00:16:28,612 --> 00:16:30,406 Sige, small fry. 305 00:16:34,994 --> 00:16:36,286 Ito na 'yon. 306 00:16:36,370 --> 00:16:38,122 Tara sa Big Wand! 307 00:16:38,706 --> 00:16:41,208 Bumalik kayo dito! 308 00:16:45,337 --> 00:16:47,172 Ba't nandito si Hazel? 309 00:16:47,256 --> 00:16:51,468 Habulin ba natin siya? Walang magbabantay sa kulungan. 310 00:16:51,552 --> 00:16:53,679 Tama, mahal. Tara. 311 00:16:53,762 --> 00:16:56,682 Dev, please, kailangan may gawin ka. 312 00:16:56,765 --> 00:16:58,934 Delikado ang Magical Backup. 313 00:16:59,018 --> 00:17:02,646 Ilang linggo nang di tumupad ng wish si Peri. 314 00:17:02,730 --> 00:17:07,026 Tingnan mo. Nasa stage one na siya. 315 00:17:07,693 --> 00:17:10,195 Dev, ikaw ba 'yan? 316 00:17:10,279 --> 00:17:15,284 Meron ako ng paborito mong cereal galing sa cereal bar. 317 00:17:15,367 --> 00:17:19,121 Sasabog siya kung di mo ibabalik ang magic niya. 318 00:17:19,204 --> 00:17:22,541 Gusto mong pasabugin ang dalawang pastrami? 319 00:17:23,042 --> 00:17:24,793 Titingnan ko 'yong rules. 320 00:17:25,377 --> 00:17:27,296 'Yan. Rules na naman. 321 00:17:27,379 --> 00:17:30,799 Lagi na lang pinipigilan ang mga gusto ko. 322 00:17:31,383 --> 00:17:34,344 Gusto ko lang gawin nang tama. 323 00:17:34,428 --> 00:17:38,766 Ikaw ang una kong inaanak at importante ka sa akin. 324 00:17:41,351 --> 00:17:42,728 Baka galit ka 325 00:17:42,811 --> 00:17:47,566 dahil imposibleng ibigay sa 'yo ng fairy ang gusto mo? 326 00:17:51,195 --> 00:17:52,946 Nasa trono 'yong chip. 327 00:17:58,202 --> 00:18:01,246 Kailangan hanapin 'yong macrochip. 328 00:18:01,330 --> 00:18:03,665 Cosmo! Wanda! Okay lang kayo! 329 00:18:08,629 --> 00:18:09,880 Paano kayo nakalabas? 330 00:18:09,963 --> 00:18:13,634 Si Dev. Nasa trono daw 'yong Macrochip. 331 00:18:13,717 --> 00:18:15,010 Talaga? 332 00:18:18,764 --> 00:18:22,267 Feeling ko di niya intensiyong makasakit. 333 00:18:22,351 --> 00:18:26,480 Tinatago niya lang. Tagong-tago. 334 00:18:26,563 --> 00:18:29,858 Okay, kailangan nating ibalik ang Big Wand 335 00:18:29,942 --> 00:18:33,487 bago magka-Magical Backup si Peri o kahit sino. 336 00:18:33,987 --> 00:18:34,822 Cosmo? 337 00:18:34,905 --> 00:18:35,864 Ano? 338 00:18:35,948 --> 00:18:39,326 -May confetti sa tenga mo. -Pam, tulong. 339 00:18:52,422 --> 00:18:55,592 Ilagay natin 'tong macrochip sa Big Wand. 340 00:18:55,676 --> 00:18:57,177 May sasakyan tayo. 341 00:19:00,848 --> 00:19:04,518 Nakasakay ka sa Stankadank Airlines ni Stanky Danky, 342 00:19:04,601 --> 00:19:06,645 ang dankiest way para lumipad. 343 00:19:06,728 --> 00:19:10,107 One, two, three, hila. 344 00:19:15,154 --> 00:19:16,446 Ano'ng problema? 345 00:19:16,530 --> 00:19:18,866 Subukan nating hipan. 346 00:19:22,578 --> 00:19:23,745 Hazel? 347 00:19:24,997 --> 00:19:27,166 Hala! Wanda! 348 00:19:27,249 --> 00:19:29,251 Paano ko mapapagana 'to? 349 00:19:30,419 --> 00:19:31,378 Alam ko na. 350 00:19:31,461 --> 00:19:35,924 Bary, kailangan ng tulong ng electric-light steamboat variety. 351 00:19:51,106 --> 00:19:53,025 Wanda, naririnig mo 'ko? 352 00:19:53,108 --> 00:19:54,526 Yellow na. 353 00:19:57,029 --> 00:20:00,449 Wanda, I wish maibalik mo na ang Fairy World 354 00:20:00,532 --> 00:20:02,201 sa normal. 355 00:20:10,000 --> 00:20:11,043 IBALIK! 356 00:20:16,256 --> 00:20:17,090 WALA NA! 357 00:20:18,634 --> 00:20:22,763 Anti-fairies, bumalik na kayo sa Anti-Fairy World! 358 00:20:26,266 --> 00:20:28,769 Di totoo ang mga fairy o magic. 359 00:20:28,852 --> 00:20:32,231 Panloloko ito ng fairy-tale book publishing. 360 00:20:32,314 --> 00:20:36,860 Desperado na sila. Kalimutan n'yo ang nasaksihan n'yo. 361 00:20:42,908 --> 00:20:44,534 Ano'ng pakiramdam mo? 362 00:20:46,161 --> 00:20:49,164 Ano, magyayabang ka? Yay, nanalo ka. 363 00:20:49,248 --> 00:20:52,417 Pinakawalan mo sila para maligtas si Peri. 364 00:20:52,501 --> 00:20:54,044 Dev, ikaw naman! 365 00:20:54,628 --> 00:20:57,047 Alam mong pag binalik ang Fairy world, 366 00:20:57,130 --> 00:20:59,591 mawawala si Peri at alaala mo 367 00:20:59,675 --> 00:21:01,343 pero tumulong ka pa din. 368 00:21:01,426 --> 00:21:04,346 Siguro deserve ko 'to, Hazel. 369 00:21:04,429 --> 00:21:08,934 Deserve mo talaga pero salamat kasi ginawa mo 'yong tama. 370 00:21:09,017 --> 00:21:11,728 May stocks ba ang Fairy World… 371 00:21:14,731 --> 00:21:17,359 Masungit pero tama ang tawag sa akin. 372 00:21:17,442 --> 00:21:19,945 Baka naaalala niya talaga. 373 00:21:20,028 --> 00:21:24,074 Tagong-tago lang. Sobrang tagong-tago. 374 00:21:24,157 --> 00:21:26,618 Salamat sa tulong, mga payatot. 375 00:21:26,702 --> 00:21:29,079 -Kalimutan n'yo na… -Teka lang! 376 00:21:29,162 --> 00:21:31,832 May wish akong walang rule, di ba? 377 00:21:31,915 --> 00:21:34,001 'Yong walang format? 378 00:21:34,084 --> 00:21:36,670 Oo, naka-isang milyon na siya! 379 00:21:36,753 --> 00:21:41,300 One million one na ngayon matapos ayusin lahat. 380 00:21:41,383 --> 00:21:45,762 Paano mo nakuha 'yan? Naka-999,999 siya. 381 00:21:45,846 --> 00:21:48,640 Tumulong ang mga friends at kuya ko, 382 00:21:48,724 --> 00:21:51,935 kaya gusto kong manatili ang alaala nila 383 00:21:52,019 --> 00:21:54,771 at malaman ang tungkol sa fairies. 384 00:21:55,647 --> 00:21:56,481 Ano… 385 00:21:58,942 --> 00:22:01,069 'Yan ang rules, Jorgen. 386 00:22:01,153 --> 00:22:04,489 Oo at sa ngayon, wala siyang rules. 387 00:22:05,115 --> 00:22:08,744 Ayoko 'to pero 'yon ang deal. 388 00:22:08,827 --> 00:22:10,871 Yay! 389 00:22:10,954 --> 00:22:12,581 Umalis na kayo! 390 00:22:16,543 --> 00:22:18,420 Tara na, inaanak! 391 00:22:18,503 --> 00:22:21,340 At… mga kaibigan ng inaanak? 392 00:22:22,215 --> 00:22:24,009 Ano'ng tawag do'n? 393 00:22:24,593 --> 00:22:25,635 Pamilya. 394 00:22:30,807 --> 00:22:32,142 Sandali! 395 00:22:32,225 --> 00:22:34,770 Tatapusin nila 'to sa fart joke? 396 00:22:34,853 --> 00:22:37,898 Dapat bigyan nila tayo ng season two. 397 00:23:01,171 --> 00:23:05,926 Nagsalin ng Subtitle: ACQT