1
00:00:09,259 --> 00:00:11,094
Notrufzentrale.
2
00:00:11,803 --> 00:00:14,181
Ich glaube,
mein Vater hat einen Herzinfarkt.
3
00:00:14,765 --> 00:00:17,141
Warten Sie bitte
auf den nächsten verfügbaren ...
4
00:00:17,142 --> 00:00:20,437
Verdammte ... Scheiße.
5
00:00:20,979 --> 00:00:22,104
Alles wird gut, Sohn.
6
00:00:22,105 --> 00:00:25,567
Ich habe nur ... Meine Brust ist so eng.
7
00:00:26,735 --> 00:00:27,819
Hast du eingekackt?
8
00:00:28,320 --> 00:00:30,447
- Du kannst, wenn du willst.
- Was?
9
00:00:35,536 --> 00:00:37,954
Er grunzt. Er grunzt wie ein Tier.
10
00:00:37,955 --> 00:00:41,750
- Er macht Tiergeräusche.
- Ich weiß ... Scheiß-Bot. Scheiße ...
11
00:00:42,376 --> 00:00:44,210
Wir müssen ihn ins Krankenhaus bringen.
12
00:00:44,211 --> 00:00:45,963
Du hast kein Auto hier, oder?
13
00:00:46,463 --> 00:00:48,005
Ich könnte seinen Truck fahren.
14
00:00:48,006 --> 00:00:50,591
Nein, seine Schlüssel liegen auf
dem Grund des Sees.
15
00:00:50,592 --> 00:00:51,843
Was ist mit deinem Jeep?
16
00:00:53,387 --> 00:00:54,888
Der steht noch auf dem Campus.
17
00:00:55,389 --> 00:00:57,515
Ich blieb bei ihm, um das Video anzusehen.
18
00:00:57,516 --> 00:00:59,392
Er ließ mich nicht heimfahren.
19
00:00:59,393 --> 00:01:01,310
- Weil du eine Frau bist.
- Nein!
20
00:01:01,311 --> 00:01:03,479
- Was?
- Weil sie mein Kind ist.
21
00:01:03,480 --> 00:01:05,482
Oh mein Gott. Himmel, Dad.
22
00:01:06,149 --> 00:01:07,567
Trainer, atme weiter.
23
00:01:07,568 --> 00:01:09,860
- Papa.
- Wendy! Wendy! Was ist mit Wendy?
24
00:01:09,861 --> 00:01:11,613
- Ist sie in der Nähe?
- Ja, Wendy.
25
00:01:12,823 --> 00:01:13,865
Atme weiter.
26
00:01:14,950 --> 00:01:17,369
- Ihr Anruf wurde weitergeleitet ...
- Verdammt!
27
00:01:18,036 --> 00:01:19,705
Direkt zur Mailbox.
28
00:01:21,123 --> 00:01:23,917
Verdammt ... Oh mein Gott.
Geh an dein verdammtes Handy.
29
00:01:26,712 --> 00:01:28,046
Oh mein Gott. Papa.
30
00:01:28,880 --> 00:01:29,881
Dad, Dad, Dad.
31
00:01:31,675 --> 00:01:33,135
Ricky?
32
00:01:34,803 --> 00:01:36,179
Bringst du ihn raus?
33
00:01:38,557 --> 00:01:39,725
Ja.
34
00:01:44,062 --> 00:01:45,605
Alles wird gut.
35
00:01:51,611 --> 00:01:52,946
Oh mein Gott.
36
00:01:53,947 --> 00:01:55,574
Er kommt. Er kommt.
37
00:02:33,570 --> 00:02:34,780
Alle an Bord.
38
00:02:43,747 --> 00:02:48,293
Es ist okay, Dad.
Alles wird gut, Dad. Ist schon gut.
39
00:03:00,180 --> 00:03:01,390
ALLE CHAD-BANGERZ
40
00:03:07,562 --> 00:03:08,939
Vielleicht keine Musik.
41
00:03:09,564 --> 00:03:10,607
Bitte.
42
00:03:11,858 --> 00:03:13,819
Tut mir leid. Tut mir leid.
43
00:03:19,700 --> 00:03:22,285
Nichts davon gehört mir.
Das ist Whiskers' Auto.
44
00:03:23,078 --> 00:03:25,747
Das Maskottchen fährt einen Cybertruck
für $100.000?
45
00:03:26,957 --> 00:03:29,126
Ja. Er hat einen Prozess gewonnen.
46
00:03:31,503 --> 00:03:34,296
Das ist wegen Whiskers-Kostüm ...
Es hat keine Belüftung,
47
00:03:34,297 --> 00:03:36,425
es fing Feuer und ...
48
00:03:37,384 --> 00:03:39,553
Er hat sich hinten schlimm verbrannt,
49
00:03:40,429 --> 00:03:42,347
also hat er vorne einen Katheter.
50
00:03:45,267 --> 00:03:46,309
Sind wir gleich da?
51
00:03:47,936 --> 00:03:48,937
Ja.
52
00:03:53,817 --> 00:03:55,569
IVEY MEMORIAL KRANKENHAUS - NOTFALL
53
00:03:59,489 --> 00:04:00,490
Okay.
54
00:04:02,409 --> 00:04:04,243
- Es ist ein Sensor.
- Wie zum Teufel ...
55
00:04:04,244 --> 00:04:05,536
Es braucht den Daumen.
56
00:04:05,537 --> 00:04:07,288
- Aufmachen! Scheiße.
- Okay.
57
00:04:07,289 --> 00:04:08,373
Tut mir leid.
58
00:04:08,874 --> 00:04:09,875
Dad, wir sind da.
59
00:04:10,625 --> 00:04:12,251
- Komm schon.
- Ich kann helfen.
60
00:04:12,252 --> 00:04:14,296
Wir sind da. Alles ist gut.
61
00:04:15,130 --> 00:04:17,006
- Okay.
- Gut.
62
00:04:17,007 --> 00:04:19,008
Ich parke. Wir treffen uns drinnen.
63
00:04:19,009 --> 00:04:20,927
Nein. Alles gut.
64
00:04:21,761 --> 00:04:22,929
Danke.
65
00:05:01,760 --> 00:05:03,804
Fünf, sechs, sieben, acht.
66
00:05:28,245 --> 00:05:29,996
Ich schwöre ... Du Idiot!
67
00:05:30,580 --> 00:05:32,748
Danny, ich bringe dich
mit einem Messer um!
68
00:05:32,749 --> 00:05:34,000
Leck mich, Sasha.
69
00:05:34,918 --> 00:05:37,087
Ich muss mit Whiskers etwas besprechen ...
70
00:05:38,088 --> 00:05:40,507
- Mitbewohner-Angelegenheiten.
- Angelegenheiten.
71
00:05:44,135 --> 00:05:45,720
Sie vögeln, nur damit du es weißt.
72
00:05:46,346 --> 00:05:47,806
Was ist mit dem Interview?
73
00:05:49,182 --> 00:05:50,517
Ich habe es abgesagt.
74
00:05:51,017 --> 00:05:52,018
Gute Neuigkeiten.
75
00:05:53,144 --> 00:05:54,187
Alles ist gut.
76
00:05:54,938 --> 00:05:55,939
Oder?
77
00:05:57,023 --> 00:05:58,108
Oder?
78
00:06:00,193 --> 00:06:03,154
Letzte Nacht hatte ich, Russ,
79
00:06:04,322 --> 00:06:05,824
Sex mit jemandem.
80
00:06:06,700 --> 00:06:07,951
Und dieser Jemand
81
00:06:08,577 --> 00:06:09,786
war Wendy.
82
00:06:13,665 --> 00:06:15,250
Wendy Hudson.
83
00:06:15,959 --> 00:06:17,377
Oh mein Gott.
84
00:06:17,961 --> 00:06:19,920
Du hattest Sex mit der Frau des Trainers?
85
00:06:19,921 --> 00:06:22,590
- Es kommt noch schlimmer.
- Wie?
86
00:06:22,591 --> 00:06:24,550
Wendy ist im Haus am See.
87
00:06:24,551 --> 00:06:25,885
Sie erkennt Chad nicht,
88
00:06:25,886 --> 00:06:29,346
aber sie sagt Ricky und
dem Trainer, dass Russ Holliday sie
89
00:06:29,347 --> 00:06:31,015
im Cybertruck gevögelt hat.
90
00:06:31,016 --> 00:06:32,516
Er hatte einen Herzinfarkt.
91
00:06:32,517 --> 00:06:34,393
Oh mein Gott!
92
00:06:34,394 --> 00:06:37,354
- Es wird immer schlimmer.
- Das kann nicht sein.
93
00:06:37,355 --> 00:06:39,565
Der Trainer steckte in Schwierigkeiten.
94
00:06:39,566 --> 00:06:41,234
Da waren nur ich, er und Ricky.
95
00:06:41,735 --> 00:06:43,904
Sie kamen nicht ins Krankenhaus.
96
00:06:44,821 --> 00:06:45,947
Er ist tot?
97
00:06:48,074 --> 00:06:49,242
Nein.
98
00:06:50,410 --> 00:06:52,621
Ich musste ihn im Cybertruck fahren.
99
00:06:53,121 --> 00:06:54,121
Nein.
100
00:06:54,122 --> 00:06:55,497
Das ist schlimmer.
101
00:06:55,498 --> 00:06:56,916
Ich hatte keine Wahl.
102
00:06:57,500 --> 00:06:59,335
Hat Ricky alles herausgefunden?
103
00:06:59,336 --> 00:07:00,837
Ich weiß nicht. Vielleicht?
104
00:07:01,921 --> 00:07:04,215
Ich hatte eine gute Lüge
zum Cybertruck, aber ...
105
00:07:05,884 --> 00:07:08,928
... sie schickte Chad weg vom Krankenhaus.
Sie wollte ihn dort nicht.
106
00:07:10,972 --> 00:07:12,599
Hudsons sind Autoritätspersonen.
107
00:07:13,308 --> 00:07:15,392
Sie dürfen nicht verletzlich sein.
108
00:07:15,393 --> 00:07:17,061
Er hat sich bestimmt eingekackt.
109
00:07:17,062 --> 00:07:18,812
Hat er nicht. Ich habe gefragt.
110
00:07:18,813 --> 00:07:21,274
- Du hast gefragt?
- Ich war höflich.
111
00:07:21,816 --> 00:07:24,068
Deshalb hat sie dich nicht dort gewollt.
112
00:07:24,069 --> 00:07:25,737
Es war eine Familienangelegenheit.
113
00:07:28,156 --> 00:07:29,699
Du hättest es gemerkt.
114
00:07:30,200 --> 00:07:33,578
Tu nächstes Mal, wenn du sie siehst, so,
als wäre nichts passiert.
115
00:07:37,540 --> 00:07:38,541
Hey.
116
00:07:39,125 --> 00:07:40,418
Es ist alles gut.
117
00:07:41,795 --> 00:07:44,214
- Ich hoffe, dem Trainer geht es gut.
- Absolut.
118
00:07:47,175 --> 00:07:48,843
Wenn du ihn hättest sterben lassen ...
119
00:07:50,303 --> 00:07:51,304
Alter.
120
00:07:52,555 --> 00:07:54,057
Ja. Es ist schlimm.
121
00:07:54,766 --> 00:07:57,559
Wir erfuhren, dass Cheftrainer Jake Hudson
122
00:07:57,560 --> 00:07:59,937
heute Morgen zu Hause
einen Herzinfarkt erlitt.
123
00:07:59,938 --> 00:08:02,190
Sein Zustand ist noch unklar.
124
00:08:02,732 --> 00:08:06,403
Aber unsere Gedanken sind bei ihm,
seiner Familie und dem Programm.
125
00:08:07,278 --> 00:08:11,573
Die Catfishs sollen dieses Wochenende
gegen die Nummer eins spielen,
126
00:08:11,574 --> 00:08:16,454
Georgia in Athens, in einem Spiel, bei dem
es um die nationale Meisterschaft geht.
127
00:08:17,038 --> 00:08:19,749
Catfish-Quarterback Chad Powers
erregte Aufsehen ...
128
00:08:25,380 --> 00:08:26,381
Okay, hey.
129
00:08:27,048 --> 00:08:29,049
Hey. Stellt euch im Kreis auf.
130
00:08:29,050 --> 00:08:30,468
Okay, kommt her, hört zu.
131
00:08:33,513 --> 00:08:38,351
Okay. Wie ihr sicher gehört habt,
ist Trainer Hudson im Krankenhaus.
132
00:08:39,644 --> 00:08:41,729
Trainerin Ricky war bei ihm.
Er ist stabil.
133
00:08:41,730 --> 00:08:43,940
Okay? Er wird wieder. Alles wird gut.
134
00:08:44,941 --> 00:08:48,069
Das ist unser letztes Training
vor dem Spiel gegen Georgia.
135
00:08:48,653 --> 00:08:50,655
Wir müssen die Stimmen von außen
136
00:08:51,740 --> 00:08:54,783
und die Ablenkungen
beiseite schieben und abliefern.
137
00:08:54,784 --> 00:08:55,994
Das würde auch Trainer ...
138
00:08:59,706 --> 00:09:00,790
Tut mir leid.
139
00:09:03,293 --> 00:09:06,379
Der Trainer wollte,
dass ich eine Nachricht vorlese.
140
00:09:08,590 --> 00:09:11,217
"Ich lebe. Georgia ist tot.
141
00:09:13,595 --> 00:09:15,554
Schlagt sie für mich. Los Catfishs."
142
00:09:15,555 --> 00:09:19,392
Er sorgte dafür,
dass ich drei Ausrufezeichen schrieb.
143
00:09:21,478 --> 00:09:23,437
Ja, Mann. Los geht's, Mann.
144
00:09:23,438 --> 00:09:24,522
Ja, verdammt!
145
00:09:26,566 --> 00:09:27,566
Verdammt, ja!
146
00:09:27,567 --> 00:09:28,985
Achtung!
147
00:09:29,611 --> 00:09:30,736
Seid großartig, Männer.
148
00:09:30,737 --> 00:09:32,613
Catfishs auf drei. Eins, zwei, drei!
149
00:09:32,614 --> 00:09:34,114
- Catfishs!
- Auf die Positionen.
150
00:09:34,115 --> 00:09:36,785
Okay, los geht's!
Hier drüben, beeilt euch!
151
00:09:38,203 --> 00:09:39,412
Gerry ...
152
00:09:43,666 --> 00:09:45,460
- Ricky ist hier.
- Das habe ich gesehen.
153
00:09:46,753 --> 00:09:47,920
Sie kommt auf uns zu.
154
00:09:47,921 --> 00:09:49,129
Ich sehe es.
155
00:09:49,130 --> 00:09:50,672
Sie will wohl etwas sagen.
156
00:09:50,673 --> 00:09:52,342
Hör auf, es zu beschreiben.
157
00:09:59,307 --> 00:10:01,267
Ich bin froh, dass es deinem Dad gut geht.
158
00:10:02,352 --> 00:10:03,353
Ja.
159
00:10:15,907 --> 00:10:17,033
Du bist Russ Holliday.
160
00:10:38,096 --> 00:10:40,640
- Können wir kurz ...
- Schachmatt. Es ist vorbei.
161
00:10:41,141 --> 00:10:43,268
- Wir haben noch Pläne.
- Keine Pläne mehr.
162
00:10:43,810 --> 00:10:46,271
Keine Intrigen mehr. Kein Chad mehr.
163
00:10:46,771 --> 00:10:47,981
Appelliere an Ricky.
164
00:10:49,190 --> 00:10:50,483
Ich sehe Ricky nie wieder.
165
00:10:51,234 --> 00:10:53,318
Wenn Chad untergeht, geht das Team unter.
166
00:10:53,319 --> 00:10:56,780
Das ganze Programm geht unter. Das
Catfish-Wunder, fünf zu null, ruiniert.
167
00:10:56,781 --> 00:10:59,658
Gewinne annulliert.
Hudson in Ungnade gefallen.
168
00:10:59,659 --> 00:11:02,453
- Wir sind buchstäblich ...
- Danny, hör auf!
169
00:11:05,081 --> 00:11:07,625
Wenn Chad untergeht, geht Russ unter.
170
00:11:09,335 --> 00:11:11,212
Denkst du, die Leute hassen mich jetzt?
171
00:11:12,463 --> 00:11:13,965
Warte, bis sie davon hören.
172
00:11:17,969 --> 00:11:20,305
Wir müssen hoffen,
dass Ricky, wenn ich gehe,
173
00:11:20,889 --> 00:11:22,473
nie jemandem die Wahrheit sagt.
174
00:11:23,224 --> 00:11:24,684
Das ist der einzige Ausweg.
175
00:11:30,481 --> 00:11:32,441
Das passiert einfach, Mann.
176
00:11:32,442 --> 00:11:34,319
Ich komme an die Ziellinie und Gott ...
177
00:11:35,486 --> 00:11:37,280
... bestraft dich. Ich weiß.
178
00:11:39,657 --> 00:11:40,992
Er hat eine riesige Faust.
179
00:11:42,118 --> 00:11:44,495
Jetzt habe ich
ein noch breiteres Arschloch.
180
00:11:45,205 --> 00:11:49,041
Blöd, dass dein Arschloch
ins Kreuzfeuer geriet.
181
00:11:49,042 --> 00:11:50,126
Es ist wie ...
182
00:11:50,668 --> 00:11:52,962
Als hätte Gott meinen Arsch geweitet
183
00:11:54,923 --> 00:11:56,174
und deinen gleich mit.
184
00:11:57,258 --> 00:11:58,843
Die Metapher ist so erschütternd.
185
00:12:02,180 --> 00:12:04,474
Ich weiß nicht, wie weit
wir gekommen wären ...
186
00:12:06,142 --> 00:12:07,644
Es war zum Scheitern verurteilt.
187
00:12:12,315 --> 00:12:13,566
Hasse mich ruhig.
188
00:12:17,528 --> 00:12:18,738
Ich hasse dich nicht.
189
00:12:22,992 --> 00:12:24,243
Das freut mich.
190
00:12:24,244 --> 00:12:25,703
Wo willst du hin?
191
00:12:26,704 --> 00:12:27,914
Nach Hause.
192
00:12:28,498 --> 00:12:32,085
Und mein Dad
hat mich bestimmt rausgeworfen,
193
00:12:33,002 --> 00:12:34,254
also bin ich obdachlos.
194
00:12:34,754 --> 00:12:35,921
Das musst du nicht sein.
195
00:12:35,922 --> 00:12:38,298
Er dreht den Michael-Bay-Film in Atlanta.
196
00:12:38,299 --> 00:12:39,926
Das ist nur drei Stunden entfernt.
197
00:12:40,969 --> 00:12:43,137
- Und?
- Um es in deinem Jargon zu sagen,
198
00:12:43,638 --> 00:12:45,556
sei kein Weichei und geh zu ihm.
199
00:12:46,891 --> 00:12:48,810
Gib ihm sein hässliches Make-up zurück.
200
00:12:49,894 --> 00:12:50,895
Ja.
201
00:12:52,522 --> 00:12:53,856
Du musst nicht allein gehen.
202
00:13:27,056 --> 00:13:28,057
Dad.
203
00:13:28,808 --> 00:13:30,768
Hey, Ricky, komm her. Sieh dir das an.
204
00:13:31,394 --> 00:13:34,397
Wenn sie mit null
gegen unsere Jet-Aufstellung laufen,
205
00:13:35,148 --> 00:13:38,734
glaube ich, der Tight End
spielt gegen den Linebacker.
206
00:13:38,735 --> 00:13:39,818
- Was machen wir?
- Was?
207
00:13:39,819 --> 00:13:41,612
Das ist gegen die Regeln.
208
00:13:42,655 --> 00:13:43,655
Welche Regeln?
209
00:13:43,656 --> 00:13:45,782
- Für Herzinfarkte.
- Nein!
210
00:13:45,783 --> 00:13:47,701
Es gibt keine ... Das ist nicht mein ...
211
00:13:47,702 --> 00:13:49,494
- Setz dich, bitte.
- Auf dem Computer.
212
00:13:49,495 --> 00:13:51,288
- Ganz ruhig.
- Okay. Na schön.
213
00:13:51,289 --> 00:13:52,832
- Gott.
- Okay, ich setze mich.
214
00:13:54,500 --> 00:13:55,501
Und jetzt?
215
00:13:56,669 --> 00:13:57,794
Wie fühlst du dich?
216
00:13:57,795 --> 00:14:00,381
Besser. Wie sieht es mit dem Training aus?
217
00:14:02,258 --> 00:14:03,926
Ich will nicht übers Training reden.
218
00:14:04,719 --> 00:14:06,345
Bist du jetzt Allen Iverson?
219
00:14:07,847 --> 00:14:08,890
Es ist dumm.
220
00:14:09,557 --> 00:14:11,225
- Du bist auf Drogen.
- Ja.
221
00:14:12,018 --> 00:14:14,019
Morgen ist das größte Spiel der Saison.
222
00:14:14,020 --> 00:14:16,439
Ich liege in diesem Bett,
angeschlossen an Zeug.
223
00:14:18,357 --> 00:14:20,193
Ja, weißt du, was mich umbringen wird?
224
00:14:21,277 --> 00:14:22,570
Nicht über Football reden.
225
00:14:28,659 --> 00:14:30,995
Wenn wir über Football reden, dann ...
226
00:14:35,500 --> 00:14:37,293
Ich muss mit dir über Chad reden.
227
00:14:38,419 --> 00:14:40,129
Weiß schon. Byrd hat es mir gesagt.
228
00:14:41,047 --> 00:14:43,299
Er kam nicht zum Training,
geht nicht ans Handy.
229
00:14:43,800 --> 00:14:45,384
Ich dachte, das ärgert dich.
230
00:14:49,472 --> 00:14:50,473
Ich meine ...
231
00:14:53,351 --> 00:14:56,478
Es geht nicht um mich,
es geht mehr ums Team.
232
00:14:56,479 --> 00:14:58,688
Hör zu, gestern
war ein absolutes Desaster.
233
00:14:58,689 --> 00:15:00,483
Der Junge bekam Angst, ich verstehe.
234
00:15:01,192 --> 00:15:03,486
Aber wenn der Bus morgen
nach Athens abfährt,
235
00:15:04,320 --> 00:15:05,362
sitzt er sicher drin.
236
00:15:05,363 --> 00:15:06,489
Weißt du, warum?
237
00:15:08,157 --> 00:15:09,158
Wegen dir.
238
00:15:12,370 --> 00:15:13,412
Das glaube ich nicht.
239
00:15:16,124 --> 00:15:18,209
Ich kann ihnen nicht so nahekommen.
240
00:15:20,294 --> 00:15:21,586
Es ist ein Geschäft.
241
00:15:21,587 --> 00:15:22,713
Ist es nicht.
242
00:15:26,425 --> 00:15:27,552
Es ist eine Familie.
243
00:15:30,388 --> 00:15:31,722
Das könnte schlimmer sein.
244
00:15:32,515 --> 00:15:34,976
Nein. Nur komplizierter.
245
00:15:46,070 --> 00:15:47,155
Rick.
246
00:15:50,199 --> 00:15:51,284
Geht es dir gut?
247
00:15:55,454 --> 00:15:56,747
Wie kannst du das fragen?
248
00:15:59,000 --> 00:16:00,251
Ich hatte keinen Infarkt.
249
00:16:00,751 --> 00:16:02,545
Ich mache nur meine Arbeit.
250
00:16:03,671 --> 00:16:05,298
Das Einzige, was ich tun kann.
251
00:16:11,220 --> 00:16:12,305
Danke.
252
00:16:14,348 --> 00:16:17,726
Aber weißt du was?
Ich gehe wieder aufs Feld.
253
00:16:17,727 --> 00:16:19,687
- In dieser Saison.
- Okay.
254
00:16:22,690 --> 00:16:23,733
Das ist unsere Chance.
255
00:16:24,692 --> 00:16:26,611
Das könnte meine letzte sein.
256
00:16:28,946 --> 00:16:29,989
Aber mit Chad
257
00:16:31,574 --> 00:16:33,576
können wir das ganze Ding gewinnen.
258
00:16:36,746 --> 00:16:38,955
Wusste nicht, dass man
so viele Trucks braucht.
259
00:16:38,956 --> 00:16:40,416
Fahrzeug-Hilfsmittel.
260
00:16:41,375 --> 00:16:42,376
Was zum Teufel?
261
00:16:44,378 --> 00:16:46,881
Dobbs hinterlässt eine Nachricht.
Sieh mal.
262
00:16:47,673 --> 00:16:49,800
Beängstigende Wörter über Text.
263
00:16:50,301 --> 00:16:52,720
Er ist sauer,
aber er hält mich noch für Chad.
264
00:16:53,512 --> 00:16:54,846
Hat Ricky dich angerufen?
265
00:16:54,847 --> 00:16:55,973
Nein.
266
00:16:57,141 --> 00:16:59,059
Mein Dad muss hier irgendwo sein.
267
00:16:59,060 --> 00:17:01,519
- Wie sieht er aus?
- Wie ein älterer, dünner Typ.
268
00:17:01,520 --> 00:17:02,688
Russell?
269
00:17:03,981 --> 00:17:05,024
Dad?
270
00:17:05,566 --> 00:17:07,108
Was machst du hier?
271
00:17:07,109 --> 00:17:08,819
Du bist fett.
272
00:17:09,904 --> 00:17:11,405
Weil du mich vermisst?
273
00:17:11,989 --> 00:17:15,742
Das ist ein Fettanzug, du Idiot.
Ich teste ihn für Santa Anna.
274
00:17:15,743 --> 00:17:17,035
Der mexikanische General?
275
00:17:17,036 --> 00:17:18,328
War er fettleibig?
276
00:17:18,329 --> 00:17:21,957
Nein. Aber es ist der Look,
den Michael Bay für seinen Bösewicht will.
277
00:17:21,958 --> 00:17:22,958
Also, wer ist er?
278
00:17:22,959 --> 00:17:24,293
Das ist ...
279
00:17:26,337 --> 00:17:27,505
... mein Freund.
280
00:17:28,881 --> 00:17:31,216
Ich bin froh,
dass du endlich einen gefunden hast.
281
00:17:31,217 --> 00:17:33,176
Okay, ich bin zufällig in der Gegend ...
282
00:17:33,177 --> 00:17:34,553
In der Gegend von Georgia?
283
00:17:34,554 --> 00:17:37,473
Und ich wollte dir
dein Make-up zurückgeben.
284
00:17:38,432 --> 00:17:40,100
Hier ist es. Wir sind quitt.
285
00:17:40,101 --> 00:17:42,936
Nein, sind wir nicht.
286
00:17:42,937 --> 00:17:45,814
- Okay. Egal.
- Warte, warte, warte.
287
00:17:45,815 --> 00:17:48,233
Mr. Holliday,
schon mal von Chad Powers gehört?
288
00:17:48,234 --> 00:17:50,569
- Nein.
- Er ist ein College-Footballspieler.
289
00:17:50,570 --> 00:17:53,406
- Ich kenne ihn nicht.
- Doch, tun Sie.
290
00:17:56,450 --> 00:17:58,076
Ist das Ecoflex?
291
00:17:58,077 --> 00:17:59,661
Nein, Dragon Skin.
292
00:17:59,662 --> 00:18:01,747
Ich meine, das sieht toll aus.
293
00:18:02,331 --> 00:18:03,874
Du warst Quarterback
294
00:18:04,667 --> 00:18:06,502
und hast Spiele gewonnen, während du
295
00:18:07,587 --> 00:18:09,505
dich als anderer Mensch ausgegeben hast?
296
00:18:10,840 --> 00:18:12,508
- Ja.
- Mein Sohn,
297
00:18:13,551 --> 00:18:15,303
das muss so viel Arbeit gewesen sein.
298
00:18:17,555 --> 00:18:18,556
Das war es.
299
00:18:21,100 --> 00:18:26,272
Ich habe dich nur noch nie
hart an etwas arbeiten sehen.
300
00:18:28,024 --> 00:18:29,233
Warum hast du es getan?
301
00:18:32,528 --> 00:18:33,529
Ich weiß es nicht.
302
00:18:45,499 --> 00:18:46,875
Powers stolpert,
303
00:18:46,876 --> 00:18:49,503
schießt den Ball über das Feld. Touchdown.
304
00:18:50,254 --> 00:18:54,342
Dieser junge Mann
hat für South Georgia alles verändert.
305
00:18:56,218 --> 00:18:59,555
{\an8}Ein Pass von Powers.
Leonard in der Endzone. Touchdown!
306
00:19:01,974 --> 00:19:06,270
Wenn Powers vorher nicht im Gespräch war,
dann ist er es jetzt ganz bestimmt.
307
00:19:15,237 --> 00:19:18,866
So habe ich dich seit Moms Tod
nicht mehr lächeln sehen.
308
00:19:29,251 --> 00:19:30,252
Ich glaube ...
309
00:19:32,171 --> 00:19:33,798
... ich wollte Chad sein, weil ich es ...
310
00:19:36,967 --> 00:19:38,052
... hasste, Russ zu sein.
311
00:19:41,097 --> 00:19:44,183
Ich wollte mich verstecken
und wieder Football spielen.
312
00:19:46,894 --> 00:19:48,604
Und die Leute mochten Chad.
313
00:19:51,399 --> 00:19:52,733
Chad mochte Menschen.
314
00:19:59,115 --> 00:20:00,241
{\an8}Weißt du, mein Team ...
315
00:20:01,992 --> 00:20:03,202
... meine Trainer,
316
00:20:05,037 --> 00:20:06,497
sie alle glaubten an mich.
317
00:20:07,456 --> 00:20:08,499
Und Chad ...
318
00:20:09,959 --> 00:20:11,544
... wollte sie nicht enttäuschen.
319
00:20:26,225 --> 00:20:30,855
Tut mir leid, dass ich
dein Make-up klaute und weglief.
320
00:20:32,273 --> 00:20:35,942
Tut mir leid, dass ich so gemein
zu dem kranken Kind und seinem Vater war.
321
00:20:35,943 --> 00:20:37,319
Tut mir leid, dass ich ...
322
00:20:38,237 --> 00:20:40,239
... den Football beim Rose Bowl fallen ließ.
323
00:20:46,704 --> 00:20:48,873
Das wollte ich nicht.
Ich war nur aufgeregt.
324
00:20:57,882 --> 00:20:59,008
Chad zu sein, war schön.
325
00:21:02,052 --> 00:21:03,512
Es war nicht immer so traurig.
326
00:21:06,348 --> 00:21:08,225
Musst du wirklich aufhören, er zu sein?
327
00:21:08,976 --> 00:21:10,144
Ja.
328
00:21:11,020 --> 00:21:12,772
Eine Trainerin fand es heraus ...
329
00:21:13,355 --> 00:21:15,024
Er ist in die Trainerin verknallt.
330
00:21:17,109 --> 00:21:18,819
Es ist eine Trainerin.
331
00:21:20,696 --> 00:21:22,155
Ich habe es vermasselt.
332
00:21:22,156 --> 00:21:24,784
Es ist vorbei. Keine Ahnung,
ob sie es schon gesagt hat.
333
00:21:26,494 --> 00:21:27,745
Wenn ich dir vergebe ...
334
00:21:29,789 --> 00:21:31,123
... und das tue ich ...
335
00:21:32,875 --> 00:21:34,376
... kann sie es vielleicht auch.
336
00:21:38,130 --> 00:21:39,131
Es ist zu spät.
337
00:21:40,007 --> 00:21:42,134
Sie sind schon auf dem Weg nach Athens.
338
00:21:43,093 --> 00:21:44,219
Wann fängt das Spiel an?
339
00:21:44,220 --> 00:21:45,345
Um 16:30 Uhr.
340
00:21:45,346 --> 00:21:46,555
Du kannst es schaffen.
341
00:21:49,767 --> 00:21:50,768
Dad, ich bin hier,
342
00:21:52,603 --> 00:21:55,314
um dir deine Make-up-Tasche zu geben.
343
00:21:55,981 --> 00:21:57,274
Behalte sie lieber.
344
00:23:11,432 --> 00:23:15,518
Schönen Nachmittag und willkommen
im Sanford Stadium
345
00:23:15,519 --> 00:23:19,314
beim heutigen national
übertragenen Showdown
346
00:23:19,315 --> 00:23:23,860
zwischen den South Georgia Catfishs
und den Georgia Bulldogs.
347
00:23:23,861 --> 00:23:29,408
Bulldogs! Bulldogs!
Bulldogs! Bulldogs! Bulldogs!
348
00:23:37,374 --> 00:23:38,375
Chad ist verschwunden.
349
00:23:39,043 --> 00:23:40,628
Der Ball in deinen Händen, Gerry.
350
00:23:41,712 --> 00:23:42,796
Wie fühlst du dich?
351
00:23:43,547 --> 00:23:45,298
Bereit zu sterben.
352
00:23:45,299 --> 00:23:47,383
Dein Wunsch wird wohl in Erfüllung gehen.
353
00:23:47,384 --> 00:23:49,386
Zieh dich einfach fertig an.
354
00:23:56,477 --> 00:23:57,477
Was machst du?
355
00:23:57,478 --> 00:23:58,687
Ein mentales Foto.
356
00:23:59,688 --> 00:24:01,523
Vom tollsten Moment meines Lebens.
357
00:24:07,529 --> 00:24:09,990
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
358
00:24:15,788 --> 00:24:17,831
Wir werden so eine Abreibung bekommen.
359
00:24:18,832 --> 00:24:21,334
Was für ein schöner Tag
hier im Sanford-Stadium,
360
00:24:21,335 --> 00:24:27,632
{\an8}wo 92.000 Georgia-Bulldog-Fans sind.
Und es ist Zeit, herauszufinden, was ...
361
00:24:27,633 --> 00:24:29,342
Hallo, Trainer.
362
00:24:29,343 --> 00:24:30,510
Tricia!
363
00:24:30,511 --> 00:24:31,637
Warte.
364
00:24:32,179 --> 00:24:33,389
Warum bist du nicht dort?
365
00:24:34,473 --> 00:24:39,019
Ich konnte unseren Trainer das Spiel
nicht im Krankenhaus alleine sehen lassen.
366
00:24:39,520 --> 00:24:41,437
Ich glaube, ich war noch nie in so einem.
367
00:24:41,438 --> 00:24:43,983
- Wirklich?
- Ironischerweise macht es mich krank.
368
00:24:45,275 --> 00:24:47,486
Ja, hier gehst du hin,
369
00:24:48,278 --> 00:24:50,071
wenn Gott dich loswerden will.
370
00:24:50,072 --> 00:24:52,950
Ich glaube nicht,
dass ich je sterben werde.
371
00:24:53,826 --> 00:24:54,827
Und du auch nicht.
372
00:24:55,953 --> 00:24:57,496
Zumindest noch nicht.
373
00:25:01,375 --> 00:25:02,918
Okay, mach lauter.
374
00:25:05,129 --> 00:25:06,839
Was hast du zu essen?
375
00:25:07,423 --> 00:25:08,965
Hähnchen-Poppers oder ...
376
00:25:08,966 --> 00:25:10,801
Ich kann versuchen, was zu bestellen.
377
00:25:11,885 --> 00:25:13,345
Du kannst hier nicht rauchen.
378
00:25:14,471 --> 00:25:16,890
Trainer, ich kann überall rauchen.
379
00:25:17,766 --> 00:25:21,769
{\an8}Immer noch nichts Neues
zum Catfish-Star-Quarterback Chad Powers.
380
00:25:21,770 --> 00:25:24,147
{\an8}Er ist als Auswechselspieler aufgeführt.
381
00:25:24,148 --> 00:25:26,734
- Komm schon, Rick.
- Powers ist wohl heimlich da ...
382
00:26:10,611 --> 00:26:11,862
Was machst du?
383
00:26:12,654 --> 00:26:13,697
Ricky.
384
00:26:15,324 --> 00:26:17,451
Ich wollte dich nicht erschrecken.
385
00:26:19,203 --> 00:26:22,873
Ich kam zum Bus,
um mein Trikot zu suchen und ...
386
00:26:25,501 --> 00:26:26,668
Ich sah dein Gesicht ...
387
00:26:28,545 --> 00:26:30,339
Ich habe eigentlich nach dir gesucht.
388
00:26:33,050 --> 00:26:35,469
Warum machst du immer noch die Stimme?
389
00:26:39,515 --> 00:26:41,766
Welche Stimme? Das ist meine Stimme.
390
00:26:41,767 --> 00:26:42,851
Nein, ist es nicht.
391
00:26:43,936 --> 00:26:45,312
Ist es nicht. Hör auf damit.
392
00:26:52,194 --> 00:26:53,570
Tut mir leid.
393
00:26:55,781 --> 00:26:56,949
Können wir reden?
394
00:27:15,676 --> 00:27:16,844
Wie geht es deinem Vater?
395
00:27:18,637 --> 00:27:20,180
Es geht ihm gut. Er hält durch.
396
00:27:23,517 --> 00:27:24,560
Das ist gut.
397
00:27:25,894 --> 00:27:26,895
Das freut mich.
398
00:27:30,566 --> 00:27:35,028
Das alles tut mir leid.
Ich wusste nicht, wer Wendy ist.
399
00:27:36,321 --> 00:27:37,322
Offensichtlich.
400
00:27:40,033 --> 00:27:41,076
Das war Russ.
401
00:27:45,080 --> 00:27:46,081
Ich bin Russ.
402
00:27:46,874 --> 00:27:50,836
Aber ich bin auch,
und das war ich die ganze Zeit ...
403
00:27:51,712 --> 00:27:52,713
... Chad.
404
00:27:54,214 --> 00:27:55,215
Ich bin ...
405
00:27:56,174 --> 00:27:57,426
... Chad Powers.
406
00:27:58,427 --> 00:28:00,596
Chad ist nicht nur äußerlich da. Er ist ...
407
00:28:01,513 --> 00:28:03,265
Er ist echt. Er ist ...
408
00:28:05,350 --> 00:28:07,644
Fünf zu null, das ist echt.
409
00:28:08,478 --> 00:28:10,105
Dieses Team ist echt.
410
00:28:11,523 --> 00:28:15,318
Die Catfishs, die deinem Vater
die Meisterschaft gewinnen.
411
00:28:15,319 --> 00:28:17,571
Wir alle zusammen, das ist echt.
412
00:28:20,282 --> 00:28:21,408
Das Echteste
413
00:28:22,534 --> 00:28:24,161
an dieser ganzen verdammten Sache ...
414
00:28:27,748 --> 00:28:29,166
... sind meine Gefühle für dich.
415
00:28:47,601 --> 00:28:48,602
Darf ich ...
416
00:28:50,562 --> 00:28:51,855
... dein Gesicht berühren?
417
00:28:55,817 --> 00:28:56,818
Ja.
418
00:29:13,210 --> 00:29:16,128
Wie kannst du es wagen,
so einen Scheiß zu sagen?
419
00:29:16,129 --> 00:29:18,923
- Bitte, Trainerin.
- Nein, halt die Klappe.
420
00:29:18,924 --> 00:29:20,257
Das bin ich nicht.
421
00:29:20,258 --> 00:29:21,509
Ich bin das nicht.
422
00:29:21,510 --> 00:29:24,804
Du bist nicht mal in diesem verdammten
Team, du verlogener Psychopath!
423
00:29:24,805 --> 00:29:28,266
- Ich bin kein Psychopath.
- Doch, bist du. Du verdammter Irrer.
424
00:29:29,518 --> 00:29:30,518
"Ich bin Chad.
425
00:29:30,519 --> 00:29:34,063
Ich bin Chad. Ich esse ein Reh
und vögele die Frau des Trainers."
426
00:29:34,064 --> 00:29:35,272
Das wusste ich nicht.
427
00:29:35,273 --> 00:29:38,359
Unter all dem ekelhaften klebrigen Zeug
428
00:29:38,360 --> 00:29:41,613
bist du nur ein erbärmlicher,
429
00:29:42,364 --> 00:29:46,283
ekliger, kultiger Loser.
430
00:29:46,284 --> 00:29:48,285
Wieso will ich mich sonst verstellen?
431
00:29:48,286 --> 00:29:50,247
Weil dein Gehirn im Arsch ist!
432
00:29:50,998 --> 00:29:52,582
Du bist krank, verdammt!
433
00:29:53,166 --> 00:29:55,001
Du hast fast meinen Vater umgebracht!
434
00:29:55,002 --> 00:29:56,252
Und dann gerettet!
435
00:29:56,253 --> 00:29:58,463
Und dann hast du meinen Freund umgebracht!
436
00:30:00,882 --> 00:30:03,385
Chad war mein Freund und jetzt ist er weg.
437
00:30:07,389 --> 00:30:09,057
- Er ist nicht weg.
- Er ist weg.
438
00:30:09,683 --> 00:30:10,726
Das ist er.
439
00:30:12,894 --> 00:30:14,271
Chad ist ...
440
00:30:15,897 --> 00:30:17,065
Er ist hier. Er ist ...
441
00:30:17,733 --> 00:30:19,234
Seine Gefühle für dich sind echt.
442
00:30:21,695 --> 00:30:22,738
Sie sind echt.
443
00:30:29,411 --> 00:30:32,289
Weißt du, was ich für Russ empfinde?
444
00:30:34,249 --> 00:30:38,210
Ich wünschte mir,
dass du dich nach dem Rose Bowl,
445
00:30:38,211 --> 00:30:42,549
wo du im Alleingang
die Meisterschaft verloren hast ...
446
00:30:45,594 --> 00:30:47,763
... einfach umgebracht hättest.
447
00:30:59,107 --> 00:31:01,151
Bitte geh weg, damit ich aussteigen kann.
448
00:31:20,754 --> 00:31:24,257
Halte dich vom Team fern,
sonst erzähle ich es allen.
449
00:31:26,343 --> 00:31:28,136
Ich werde dich zerstören.
450
00:31:32,516 --> 00:31:33,517
Nein, wirst du nicht.
451
00:31:36,019 --> 00:31:37,020
Was?
452
00:31:39,064 --> 00:31:42,775
Ich sagte, ich glaube nicht,
dass du allen von mir erzählst.
453
00:31:42,776 --> 00:31:44,361
Lass es drauf ankommen.
454
00:31:48,406 --> 00:31:49,574
Wenn Chad auffliegt ...
455
00:31:52,244 --> 00:31:54,538
... sind unsere Siege weg.
Die Saison ist vorbei.
456
00:31:55,122 --> 00:31:57,874
Mit einem unbefugten Quarterback
zu spielen,
457
00:31:58,834 --> 00:32:00,502
wird das Programm beenden.
458
00:32:03,046 --> 00:32:06,007
Da Trainer Hudson
die Strippen zog, um mich einzustellen,
459
00:32:08,635 --> 00:32:10,262
wird er den Kopf hinhalten.
460
00:32:12,264 --> 00:32:13,598
Du zerstörst nicht nur mich.
461
00:32:14,975 --> 00:32:16,101
Du ruinierst dann alles.
462
00:32:17,811 --> 00:32:18,979
Auch deinen Vater.
463
00:32:22,649 --> 00:32:23,817
Oder wir ...
464
00:32:24,818 --> 00:32:26,194
... gewinnen weiter.
465
00:32:27,445 --> 00:32:28,530
Als Team.
466
00:32:31,533 --> 00:32:32,951
Deine Entscheidung, Trainerin.
467
00:32:38,456 --> 00:32:39,499
Ich hasse dich.
468
00:32:42,919 --> 00:32:44,045
Ich weiß.
469
00:32:44,546 --> 00:32:46,047
Mit der Kraft von harter Arbeit ...
470
00:32:48,758 --> 00:32:52,721
... unserer Freundschaft und unserem Herren
471
00:32:53,430 --> 00:32:57,309
können wir alles erreichen!
472
00:32:57,809 --> 00:32:58,810
Catfishs los.
473
00:33:03,106 --> 00:33:04,274
Los Catfishs!
474
00:33:14,993 --> 00:33:16,077
Hey, Catfishs.
475
00:33:17,495 --> 00:33:19,456
Ja!
476
00:33:24,544 --> 00:33:25,670
Willkommen, Powers.
477
00:33:27,214 --> 00:33:28,840
- Tut mir leid.
- Nein.
478
00:33:29,758 --> 00:33:32,010
Schon gut.
Wir lassen es diesmal durchgehen.
479
00:33:36,473 --> 00:33:37,807
Nein, tun wir nicht.
480
00:33:40,227 --> 00:33:44,731
Denkt ihr alle, Chad kann einfach
hier reinspazieren und spielen?
481
00:33:46,233 --> 00:33:50,903
Was zum Teufel, Mann? Das ist so krank!
482
00:33:50,904 --> 00:33:52,738
Wo zum Teufel warst du, Chad?
483
00:33:52,739 --> 00:33:55,366
Ich räume hier seit fünf Jahren auf!
484
00:33:55,367 --> 00:33:57,369
Wo warst du da?
485
00:33:58,662 --> 00:34:01,081
Ja, ich sage jetzt
das F-Wort. Gewöhn dich dran.
486
00:34:01,957 --> 00:34:05,752
Wo warst du, Arschloch?
487
00:34:08,922 --> 00:34:14,970
Mein Garagentoröffner
hatte einen Virus. Und ...
488
00:34:16,179 --> 00:34:20,641
Die sind mechanisch.
Mein Gott, glaubt ihr diesen Mist?
489
00:34:20,642 --> 00:34:21,726
Hey!
490
00:34:24,020 --> 00:34:27,607
Chad hatte einen medizinischen Notfall.
Er hatte eine psychische Störung.
491
00:34:28,233 --> 00:34:29,359
Wir haben uns gekümmert.
492
00:34:30,527 --> 00:34:34,281
Aber es ist eine private Angelegenheit
und dabei belassen wir es, okay?
493
00:34:34,990 --> 00:34:36,074
Aber Chad ist hier.
494
00:34:37,284 --> 00:34:38,535
Er ist Starter-Quarterback!
495
00:34:40,912 --> 00:34:43,122
Und wir schlagen Georgia
für Trainer Hudson!
496
00:34:43,123 --> 00:34:44,749
Ja!
497
00:34:46,376 --> 00:34:48,420
Auf geht's!
498
00:34:50,797 --> 00:34:51,881
Auf geht's!
499
00:34:54,301 --> 00:34:56,511
- Los!
- Catfishs auf mein Zeichen.
500
00:34:57,304 --> 00:34:58,721
Catfishs auf drei.
501
00:34:58,722 --> 00:35:00,180
Eins, zwei, drei!
502
00:35:00,181 --> 00:35:01,391
Catfishs!
503
00:35:02,142 --> 00:35:04,768
Catfishs, Catfishs, Catfishs!
504
00:35:04,769 --> 00:35:07,813
- Er ist da! Er ist da! Er ist da!
- Catfishs! Catfishs! Catfishs!
505
00:35:07,814 --> 00:35:09,149
Er ist da!
506
00:35:42,432 --> 00:35:47,520
Die auf der nationalen Rangliste
ungeschlagenen South Georgia Catfishs.
507
00:37:27,871 --> 00:37:29,873
{\an8}Untertitel von: Dennis Günschmann