1 00:00:09,259 --> 00:00:11,094 Notrufzentrale. 2 00:00:11,803 --> 00:00:14,181 Ich glaube, mein Vater hat einen Herzinfarkt. 3 00:00:14,765 --> 00:00:17,142 Warten Sie bitte auf den nächsten verfügbaren ... 4 00:00:17,226 --> 00:00:20,437 Verdammte ... Scheiße. 5 00:00:20,979 --> 00:00:22,105 Alles wird gut, Sohn. 6 00:00:22,189 --> 00:00:25,567 Ich habe nur ... Meine Brust ist so eng. 7 00:00:26,735 --> 00:00:27,819 Hast du eingekackt? 8 00:00:28,320 --> 00:00:30,447 - Du kannst, wenn du willst. - Was? 9 00:00:35,536 --> 00:00:37,955 Er grunzt. Er grunzt wie ein Tier. 10 00:00:38,038 --> 00:00:41,750 - Er macht Tiergeräusche. - Ich weiß ... Scheiß-Bot. Scheiße ... 11 00:00:42,376 --> 00:00:44,211 Wir müssen ihn ins Krankenhaus bringen. 12 00:00:44,294 --> 00:00:45,963 Du hast kein Auto hier, oder? 13 00:00:46,463 --> 00:00:48,006 Ich könnte seinen Truck fahren. 14 00:00:48,090 --> 00:00:50,592 Nein, seine Schlüssel liegen auf dem Grund des Sees. 15 00:00:50,676 --> 00:00:51,843 Was ist mit deinem Jeep? 16 00:00:53,387 --> 00:00:54,888 Der steht noch auf dem Campus. 17 00:00:55,389 --> 00:00:57,516 Ich blieb bei ihm, um das Video anzusehen. 18 00:00:57,599 --> 00:00:59,393 Er ließ mich nicht heimfahren. 19 00:00:59,476 --> 00:01:01,311 - Weil du eine Frau bist. - Nein! 20 00:01:01,395 --> 00:01:03,480 - Was? - Weil sie mein Kind ist. 21 00:01:03,563 --> 00:01:05,482 Oh mein Gott. Himmel, Dad. 22 00:01:06,149 --> 00:01:07,568 Trainer, atme weiter. 23 00:01:07,651 --> 00:01:09,861 - Papa. - Wendy! Wendy! Was ist mit Wendy? 24 00:01:09,945 --> 00:01:11,613 - Ist sie in der Nähe? - Ja, Wendy. 25 00:01:12,823 --> 00:01:13,865 Atme weiter. 26 00:01:14,950 --> 00:01:17,369 - Ihr Anruf wurde weitergeleitet ... - Verdammt! 27 00:01:18,036 --> 00:01:19,705 Direkt zur Mailbox. 28 00:01:21,123 --> 00:01:23,917 Verdammt ... Oh mein Gott. Geh an dein verdammtes Handy. 29 00:01:26,712 --> 00:01:28,046 Oh mein Gott. Papa. 30 00:01:28,880 --> 00:01:29,881 Dad, Dad, Dad. 31 00:01:31,675 --> 00:01:33,135 Ricky? 32 00:01:34,803 --> 00:01:36,179 Bringst du ihn raus? 33 00:01:38,557 --> 00:01:39,725 Ja. 34 00:01:44,062 --> 00:01:45,605 Alles wird gut. 35 00:01:51,611 --> 00:01:52,946 Oh mein Gott. 36 00:01:53,947 --> 00:01:55,574 Er kommt. Er kommt. 37 00:02:33,570 --> 00:02:34,780 Alle an Bord. 38 00:02:43,747 --> 00:02:48,293 Es ist okay, Dad. Alles wird gut, Dad. Ist schon gut. 39 00:03:00,180 --> 00:03:01,390 ALLE CHAD-BANGERZ 40 00:03:07,562 --> 00:03:08,939 Vielleicht keine Musik. 41 00:03:09,564 --> 00:03:10,607 Bitte. 42 00:03:11,858 --> 00:03:13,819 Tut mir leid. Tut mir leid. 43 00:03:19,700 --> 00:03:22,285 Nichts davon gehört mir. Das ist Whiskers' Auto. 44 00:03:23,078 --> 00:03:25,747 Das Maskottchen fährt einen Cybertruck für $100.000? 45 00:03:26,957 --> 00:03:29,126 Ja. Er hat einen Prozess gewonnen. 46 00:03:31,503 --> 00:03:34,297 Das ist wegen Whiskers-Kostüm ... Es hat keine Belüftung, 47 00:03:34,381 --> 00:03:36,425 es fing Feuer und ... 48 00:03:37,384 --> 00:03:39,553 Er hat sich hinten schlimm verbrannt, 49 00:03:40,429 --> 00:03:42,347 also hat er vorne einen Katheter. 50 00:03:45,267 --> 00:03:46,309 Sind wir gleich da? 51 00:03:47,936 --> 00:03:48,937 Ja. 52 00:03:53,817 --> 00:03:55,569 IVEY MEMORIAL KRANKENHAUS - NOTFALL 53 00:03:59,489 --> 00:04:00,490 Okay. 54 00:04:02,409 --> 00:04:04,244 - Es ist ein Sensor. - Wie zum Teufel ... 55 00:04:04,327 --> 00:04:05,537 Es braucht den Daumen. 56 00:04:05,620 --> 00:04:07,289 - Aufmachen! Scheiße. - Okay. 57 00:04:07,372 --> 00:04:08,373 Tut mir leid. 58 00:04:08,874 --> 00:04:09,875 Dad, wir sind da. 59 00:04:10,625 --> 00:04:12,252 - Komm schon. - Ich kann helfen. 60 00:04:12,335 --> 00:04:14,296 Wir sind da. Alles ist gut. 61 00:04:15,130 --> 00:04:17,007 - Okay. - Gut. 62 00:04:17,090 --> 00:04:19,009 Ich parke. Wir treffen uns drinnen. 63 00:04:19,092 --> 00:04:20,927 Nein. Alles gut. 64 00:04:21,761 --> 00:04:22,929 Danke. 65 00:05:01,760 --> 00:05:03,804 Fünf, sechs, sieben, acht. 66 00:05:28,245 --> 00:05:29,996 Ich schwöre ... Du Idiot! 67 00:05:30,580 --> 00:05:32,749 Danny, ich bringe dich mit einem Messer um! 68 00:05:32,833 --> 00:05:34,000 Leck mich, Sasha. 69 00:05:34,918 --> 00:05:37,087 Ich muss mit Whiskers etwas besprechen ... 70 00:05:38,088 --> 00:05:40,507 - Mitbewohner-Angelegenheiten. - Angelegenheiten. 71 00:05:44,135 --> 00:05:45,720 Sie vögeln, nur damit du es weißt. 72 00:05:46,346 --> 00:05:47,806 Was ist mit dem Interview? 73 00:05:49,182 --> 00:05:50,517 Ich habe es abgesagt. 74 00:05:51,017 --> 00:05:52,018 Gute Neuigkeiten. 75 00:05:53,144 --> 00:05:54,187 Alles ist gut. 76 00:05:54,938 --> 00:05:55,939 Oder? 77 00:05:57,023 --> 00:05:58,108 Oder? 78 00:06:00,193 --> 00:06:03,154 Letzte Nacht hatte ich, Russ, 79 00:06:04,322 --> 00:06:05,824 Sex mit jemandem. 80 00:06:06,700 --> 00:06:07,951 Und dieser Jemand 81 00:06:08,577 --> 00:06:09,786 war Wendy. 82 00:06:13,665 --> 00:06:15,250 Wendy Hudson. 83 00:06:15,959 --> 00:06:17,377 Oh mein Gott. 84 00:06:17,961 --> 00:06:19,921 Du hattest Sex mit der Frau des Trainers? 85 00:06:20,005 --> 00:06:22,591 - Es kommt noch schlimmer. - Wie? 86 00:06:22,674 --> 00:06:24,551 Wendy ist im Haus am See. 87 00:06:24,634 --> 00:06:25,886 Sie erkennt Chad nicht, 88 00:06:25,969 --> 00:06:29,347 aber sie sagt Ricky und dem Trainer, dass Russ Holliday sie 89 00:06:29,431 --> 00:06:31,016 im Cybertruck gevögelt hat. 90 00:06:31,099 --> 00:06:32,517 Er hatte einen Herzinfarkt. 91 00:06:32,601 --> 00:06:34,394 Oh mein Gott! 92 00:06:34,477 --> 00:06:37,355 - Es wird immer schlimmer. - Das kann nicht sein. 93 00:06:37,439 --> 00:06:39,566 Der Trainer steckte in Schwierigkeiten. 94 00:06:39,649 --> 00:06:41,234 Da waren nur ich, er und Ricky. 95 00:06:41,735 --> 00:06:43,904 Sie kamen nicht ins Krankenhaus. 96 00:06:44,821 --> 00:06:45,947 Er ist tot? 97 00:06:48,074 --> 00:06:49,242 Nein. 98 00:06:50,410 --> 00:06:52,621 Ich musste ihn im Cybertruck fahren. 99 00:06:53,121 --> 00:06:54,122 Nein. 100 00:06:54,205 --> 00:06:55,498 Das ist schlimmer. 101 00:06:55,582 --> 00:06:56,916 Ich hatte keine Wahl. 102 00:06:57,500 --> 00:06:59,336 Hat Ricky alles herausgefunden? 103 00:06:59,419 --> 00:07:00,837 Ich weiß nicht. Vielleicht? 104 00:07:01,921 --> 00:07:04,215 Ich hatte eine gute Lüge zum Cybertruck, aber ... 105 00:07:05,884 --> 00:07:08,928 ... sie schickte Chad weg vom Krankenhaus. Sie wollte ihn dort nicht. 106 00:07:10,972 --> 00:07:12,599 Hudsons sind Autoritätspersonen. 107 00:07:13,308 --> 00:07:15,393 Sie dürfen nicht verletzlich sein. 108 00:07:15,477 --> 00:07:17,062 Er hat sich bestimmt eingekackt. 109 00:07:17,145 --> 00:07:18,813 Hat er nicht. Ich habe gefragt. 110 00:07:18,897 --> 00:07:21,274 - Du hast gefragt? - Ich war höflich. 111 00:07:21,816 --> 00:07:24,069 Deshalb hat sie dich nicht dort gewollt. 112 00:07:24,152 --> 00:07:25,737 Es war eine Familienangelegenheit. 113 00:07:28,156 --> 00:07:29,699 Du hättest es gemerkt. 114 00:07:30,200 --> 00:07:33,578 Tu nächstes Mal, wenn du sie siehst, so, als wäre nichts passiert. 115 00:07:37,540 --> 00:07:38,541 Hey. 116 00:07:39,125 --> 00:07:40,418 Es ist alles gut. 117 00:07:41,795 --> 00:07:44,214 - Ich hoffe, dem Trainer geht es gut. - Absolut. 118 00:07:47,175 --> 00:07:48,843 Wenn du ihn hättest sterben lassen ... 119 00:07:50,303 --> 00:07:51,304 Alter. 120 00:07:52,555 --> 00:07:54,057 Ja. Es ist schlimm. 121 00:07:54,766 --> 00:07:57,560 Wir erfuhren, dass Cheftrainer Jake Hudson 122 00:07:57,644 --> 00:07:59,938 heute Morgen zu Hause einen Herzinfarkt erlitt. 123 00:08:00,021 --> 00:08:02,190 Sein Zustand ist noch unklar. 124 00:08:02,732 --> 00:08:06,403 Aber unsere Gedanken sind bei ihm, seiner Familie und dem Programm. 125 00:08:07,278 --> 00:08:11,574 Die Catfishs sollen dieses Wochenende gegen die Nummer eins spielen, 126 00:08:11,658 --> 00:08:16,454 Georgia in Athens, in einem Spiel, bei dem es um die nationale Meisterschaft geht. 127 00:08:17,038 --> 00:08:19,749 Catfish-Quarterback Chad Powers erregte Aufsehen ... 128 00:08:25,380 --> 00:08:26,381 Okay, hey. 129 00:08:27,048 --> 00:08:29,050 Hey. Stellt euch im Kreis auf. 130 00:08:29,134 --> 00:08:30,468 Okay, kommt her, hört zu. 131 00:08:33,513 --> 00:08:38,351 Okay. Wie ihr sicher gehört habt, ist Trainer Hudson im Krankenhaus. 132 00:08:39,644 --> 00:08:41,730 Trainerin Ricky war bei ihm. Er ist stabil. 133 00:08:41,813 --> 00:08:43,940 Okay? Er wird wieder. Alles wird gut. 134 00:08:44,941 --> 00:08:48,069 Das ist unser letztes Training vor dem Spiel gegen Georgia. 135 00:08:48,653 --> 00:08:50,655 Wir müssen die Stimmen von außen 136 00:08:51,740 --> 00:08:54,784 und die Ablenkungen beiseite schieben und abliefern. 137 00:08:54,868 --> 00:08:55,994 Das würde auch Trainer ... 138 00:08:59,706 --> 00:09:00,790 Tut mir leid. 139 00:09:03,293 --> 00:09:06,379 Der Trainer wollte, dass ich eine Nachricht vorlese. 140 00:09:08,590 --> 00:09:11,217 "Ich lebe. Georgia ist tot. 141 00:09:13,595 --> 00:09:15,555 Schlagt sie für mich. Los Catfishs." 142 00:09:15,638 --> 00:09:19,392 Er sorgte dafür, dass ich drei Ausrufezeichen schrieb. 143 00:09:21,478 --> 00:09:23,438 Ja, Mann. Los geht's, Mann. 144 00:09:23,521 --> 00:09:24,522 Ja, verdammt! 145 00:09:26,566 --> 00:09:27,567 Verdammt, ja! 146 00:09:27,650 --> 00:09:28,985 Achtung! 147 00:09:29,611 --> 00:09:30,737 Seid großartig, Männer. 148 00:09:30,820 --> 00:09:32,614 Catfishs auf drei. Eins, zwei, drei! 149 00:09:32,697 --> 00:09:34,115 - Catfishs! - Auf die Positionen. 150 00:09:34,199 --> 00:09:36,785 Okay, los geht's! Hier drüben, beeilt euch! 151 00:09:38,203 --> 00:09:39,412 Gerry ... 152 00:09:43,666 --> 00:09:45,460 - Ricky ist hier. - Das habe ich gesehen. 153 00:09:46,753 --> 00:09:47,921 Sie kommt auf uns zu. 154 00:09:48,004 --> 00:09:49,130 Ich sehe es. 155 00:09:49,214 --> 00:09:50,673 Sie will wohl etwas sagen. 156 00:09:50,757 --> 00:09:52,342 Hör auf, es zu beschreiben. 157 00:09:59,307 --> 00:10:01,267 Ich bin froh, dass es deinem Dad gut geht. 158 00:10:02,352 --> 00:10:03,353 Ja. 159 00:10:15,907 --> 00:10:17,033 Du bist Russ Holliday. 160 00:10:38,096 --> 00:10:40,640 - Können wir kurz ... - Schachmatt. Es ist vorbei. 161 00:10:41,141 --> 00:10:43,268 - Wir haben noch Pläne. - Keine Pläne mehr. 162 00:10:43,810 --> 00:10:46,271 Keine Intrigen mehr. Kein Chad mehr. 163 00:10:46,771 --> 00:10:47,981 Appelliere an Ricky. 164 00:10:49,190 --> 00:10:50,483 Ich sehe Ricky nie wieder. 165 00:10:51,234 --> 00:10:53,319 Wenn Chad untergeht, geht das Team unter. 166 00:10:53,403 --> 00:10:56,781 Das ganze Programm geht unter. Das Catfish-Wunder, fünf zu null, ruiniert. 167 00:10:56,865 --> 00:10:59,659 Gewinne annulliert. Hudson in Ungnade gefallen. 168 00:10:59,742 --> 00:11:02,453 - Wir sind buchstäblich ... - Danny, hör auf! 169 00:11:05,081 --> 00:11:07,625 Wenn Chad untergeht, geht Russ unter. 170 00:11:09,335 --> 00:11:11,212 Denkst du, die Leute hassen mich jetzt? 171 00:11:12,463 --> 00:11:13,965 Warte, bis sie davon hören. 172 00:11:17,969 --> 00:11:20,305 Wir müssen hoffen, dass Ricky, wenn ich gehe, 173 00:11:20,889 --> 00:11:22,473 nie jemandem die Wahrheit sagt. 174 00:11:23,224 --> 00:11:24,684 Das ist der einzige Ausweg. 175 00:11:30,481 --> 00:11:32,442 Das passiert einfach, Mann. 176 00:11:32,525 --> 00:11:34,319 Ich komme an die Ziellinie und Gott ... 177 00:11:35,486 --> 00:11:37,280 ... bestraft dich. Ich weiß. 178 00:11:39,657 --> 00:11:40,992 Er hat eine riesige Faust. 179 00:11:42,118 --> 00:11:44,495 Jetzt habe ich ein noch breiteres Arschloch. 180 00:11:45,205 --> 00:11:49,042 Blöd, dass dein Arschloch ins Kreuzfeuer geriet. 181 00:11:49,125 --> 00:11:50,126 Es ist wie ... 182 00:11:50,668 --> 00:11:52,962 Als hätte Gott meinen Arsch geweitet 183 00:11:54,923 --> 00:11:56,174 und deinen gleich mit. 184 00:11:57,258 --> 00:11:58,843 Die Metapher ist so erschütternd. 185 00:12:02,180 --> 00:12:04,474 Ich weiß nicht, wie weit wir gekommen wären ... 186 00:12:06,142 --> 00:12:07,644 Es war zum Scheitern verurteilt. 187 00:12:12,315 --> 00:12:13,566 Hasse mich ruhig. 188 00:12:17,528 --> 00:12:18,738 Ich hasse dich nicht. 189 00:12:22,992 --> 00:12:24,244 Das freut mich. 190 00:12:24,327 --> 00:12:25,703 Wo willst du hin? 191 00:12:26,704 --> 00:12:27,914 Nach Hause. 192 00:12:28,498 --> 00:12:32,085 Und mein Dad hat mich bestimmt rausgeworfen, 193 00:12:33,002 --> 00:12:34,254 also bin ich obdachlos. 194 00:12:34,754 --> 00:12:35,922 Das musst du nicht sein. 195 00:12:36,005 --> 00:12:38,299 Er dreht den Michael-Bay-Film in Atlanta. 196 00:12:38,383 --> 00:12:39,926 Das ist nur drei Stunden entfernt. 197 00:12:40,969 --> 00:12:43,137 - Und? - Um es in deinem Jargon zu sagen, 198 00:12:43,638 --> 00:12:45,556 sei kein Weichei und geh zu ihm. 199 00:12:46,891 --> 00:12:48,810 Gib ihm sein hässliches Make-up zurück. 200 00:12:49,894 --> 00:12:50,895 Ja. 201 00:12:52,522 --> 00:12:53,856 Du musst nicht allein gehen. 202 00:13:27,056 --> 00:13:28,057 Dad. 203 00:13:28,808 --> 00:13:30,768 Hey, Ricky, komm her. Sieh dir das an. 204 00:13:31,394 --> 00:13:34,397 Wenn sie mit null gegen unsere Jet-Aufstellung laufen, 205 00:13:35,148 --> 00:13:38,735 glaube ich, der Tight End spielt gegen den Linebacker. 206 00:13:38,818 --> 00:13:39,819 - Was machen wir? - Was? 207 00:13:39,902 --> 00:13:41,612 Das ist gegen die Regeln. 208 00:13:42,655 --> 00:13:43,656 Welche Regeln? 209 00:13:43,740 --> 00:13:45,783 - Für Herzinfarkte. - Nein! 210 00:13:45,867 --> 00:13:47,702 Es gibt keine ... Das ist nicht mein ... 211 00:13:47,785 --> 00:13:49,495 - Setz dich, bitte. - Auf dem Computer. 212 00:13:49,579 --> 00:13:51,289 - Ganz ruhig. - Okay. Na schön. 213 00:13:51,372 --> 00:13:52,832 - Gott. - Okay, ich setze mich. 214 00:13:54,500 --> 00:13:55,501 Und jetzt? 215 00:13:56,669 --> 00:13:57,795 Wie fühlst du dich? 216 00:13:57,879 --> 00:14:00,381 Besser. Wie sieht es mit dem Training aus? 217 00:14:02,258 --> 00:14:03,926 Ich will nicht übers Training reden. 218 00:14:04,719 --> 00:14:06,345 Bist du jetzt Allen Iverson? 219 00:14:07,847 --> 00:14:08,890 Es ist dumm. 220 00:14:09,557 --> 00:14:11,225 - Du bist auf Drogen. - Ja. 221 00:14:12,018 --> 00:14:14,020 Morgen ist das größte Spiel der Saison. 222 00:14:14,103 --> 00:14:16,439 Ich liege in diesem Bett, angeschlossen an Zeug. 223 00:14:18,357 --> 00:14:20,193 Ja, weißt du, was mich umbringen wird? 224 00:14:21,277 --> 00:14:22,570 Nicht über Football reden. 225 00:14:28,659 --> 00:14:30,995 Wenn wir über Football reden, dann ... 226 00:14:35,500 --> 00:14:37,293 Ich muss mit dir über Chad reden. 227 00:14:38,419 --> 00:14:40,129 Weiß schon. Byrd hat es mir gesagt. 228 00:14:41,047 --> 00:14:43,299 Er kam nicht zum Training, geht nicht ans Handy. 229 00:14:43,800 --> 00:14:45,384 Ich dachte, das ärgert dich. 230 00:14:49,472 --> 00:14:50,473 Ich meine ... 231 00:14:53,351 --> 00:14:56,479 Es geht nicht um mich, es geht mehr ums Team. 232 00:14:56,562 --> 00:14:58,689 Hör zu, gestern war ein absolutes Desaster. 233 00:14:58,773 --> 00:15:00,483 Der Junge bekam Angst, ich verstehe. 234 00:15:01,192 --> 00:15:03,486 Aber wenn der Bus morgen nach Athens abfährt, 235 00:15:04,320 --> 00:15:05,363 sitzt er sicher drin. 236 00:15:05,446 --> 00:15:06,489 Weißt du, warum? 237 00:15:08,157 --> 00:15:09,158 Wegen dir. 238 00:15:12,370 --> 00:15:13,412 Das glaube ich nicht. 239 00:15:16,124 --> 00:15:18,209 Ich kann ihnen nicht so nahekommen. 240 00:15:20,294 --> 00:15:21,587 Es ist ein Geschäft. 241 00:15:21,671 --> 00:15:22,713 Ist es nicht. 242 00:15:26,425 --> 00:15:27,552 Es ist eine Familie. 243 00:15:30,388 --> 00:15:31,722 Das könnte schlimmer sein. 244 00:15:32,515 --> 00:15:34,976 Nein. Nur komplizierter. 245 00:15:46,070 --> 00:15:47,155 Rick. 246 00:15:50,199 --> 00:15:51,284 Geht es dir gut? 247 00:15:55,454 --> 00:15:56,747 Wie kannst du das fragen? 248 00:15:59,000 --> 00:16:00,251 Ich hatte keinen Infarkt. 249 00:16:00,751 --> 00:16:02,545 Ich mache nur meine Arbeit. 250 00:16:03,671 --> 00:16:05,298 Das Einzige, was ich tun kann. 251 00:16:11,220 --> 00:16:12,305 Danke. 252 00:16:14,348 --> 00:16:17,727 Aber weißt du was? Ich gehe wieder aufs Feld. 253 00:16:17,810 --> 00:16:19,687 - In dieser Saison. - Okay. 254 00:16:22,690 --> 00:16:23,733 Das ist unsere Chance. 255 00:16:24,692 --> 00:16:26,611 Das könnte meine letzte sein. 256 00:16:28,946 --> 00:16:29,989 Aber mit Chad 257 00:16:31,574 --> 00:16:33,576 können wir das ganze Ding gewinnen. 258 00:16:36,746 --> 00:16:38,956 Wusste nicht, dass man so viele Trucks braucht. 259 00:16:39,040 --> 00:16:40,416 Fahrzeug-Hilfsmittel. 260 00:16:41,375 --> 00:16:42,376 Was zum Teufel? 261 00:16:44,378 --> 00:16:46,881 Dobbs hinterlässt eine Nachricht. Sieh mal. 262 00:16:47,673 --> 00:16:49,800 Beängstigende Wörter über Text. 263 00:16:50,301 --> 00:16:52,720 Er ist sauer, aber er hält mich noch für Chad. 264 00:16:53,512 --> 00:16:54,847 Hat Ricky dich angerufen? 265 00:16:54,931 --> 00:16:55,973 Nein. 266 00:16:57,141 --> 00:16:59,060 Mein Dad muss hier irgendwo sein. 267 00:16:59,143 --> 00:17:01,520 - Wie sieht er aus? - Wie ein älterer, dünner Typ. 268 00:17:01,604 --> 00:17:02,688 Russell? 269 00:17:03,981 --> 00:17:05,024 Dad? 270 00:17:05,566 --> 00:17:07,109 Was machst du hier? 271 00:17:07,193 --> 00:17:08,819 Du bist fett. 272 00:17:09,904 --> 00:17:11,405 Weil du mich vermisst? 273 00:17:11,989 --> 00:17:15,743 Das ist ein Fettanzug, du Idiot. Ich teste ihn für Santa Anna. 274 00:17:15,826 --> 00:17:17,036 Der mexikanische General? 275 00:17:17,119 --> 00:17:18,329 War er fettleibig? 276 00:17:18,412 --> 00:17:21,958 Nein. Aber es ist der Look, den Michael Bay für seinen Bösewicht will. 277 00:17:22,041 --> 00:17:22,959 Also, wer ist er? 278 00:17:23,042 --> 00:17:24,293 Das ist ... 279 00:17:26,337 --> 00:17:27,505 ... mein Freund. 280 00:17:28,881 --> 00:17:31,217 Ich bin froh, dass du endlich einen gefunden hast. 281 00:17:31,300 --> 00:17:33,177 Okay, ich bin zufällig in der Gegend ... 282 00:17:33,261 --> 00:17:34,554 In der Gegend von Georgia? 283 00:17:34,637 --> 00:17:37,473 Und ich wollte dir dein Make-up zurückgeben. 284 00:17:38,432 --> 00:17:40,101 Hier ist es. Wir sind quitt. 285 00:17:40,184 --> 00:17:42,937 Nein, sind wir nicht. 286 00:17:43,020 --> 00:17:45,815 - Okay. Egal. - Warte, warte, warte. 287 00:17:45,898 --> 00:17:48,234 Mr. Holliday, schon mal von Chad Powers gehört? 288 00:17:48,317 --> 00:17:50,570 - Nein. - Er ist ein College-Footballspieler. 289 00:17:50,653 --> 00:17:53,406 - Ich kenne ihn nicht. - Doch, tun Sie. 290 00:17:56,450 --> 00:17:58,077 Ist das Ecoflex? 291 00:17:58,160 --> 00:17:59,662 Nein, Dragon Skin. 292 00:17:59,745 --> 00:18:01,747 Ich meine, das sieht toll aus. 293 00:18:02,331 --> 00:18:03,874 Du warst Quarterback 294 00:18:04,667 --> 00:18:06,502 und hast Spiele gewonnen, während du 295 00:18:07,587 --> 00:18:09,505 dich als anderer Mensch ausgegeben hast? 296 00:18:10,840 --> 00:18:12,508 - Ja. - Mein Sohn, 297 00:18:13,551 --> 00:18:15,303 das muss so viel Arbeit gewesen sein. 298 00:18:17,555 --> 00:18:18,556 Das war es. 299 00:18:21,100 --> 00:18:26,272 Ich habe dich nur noch nie hart an etwas arbeiten sehen. 300 00:18:28,024 --> 00:18:29,233 Warum hast du es getan? 301 00:18:32,528 --> 00:18:33,529 Ich weiß es nicht. 302 00:18:45,499 --> 00:18:46,876 Powers stolpert, 303 00:18:46,959 --> 00:18:49,503 schießt den Ball über das Feld. Touchdown. 304 00:18:50,254 --> 00:18:54,342 Dieser junge Mann hat für South Georgia alles verändert. 305 00:18:56,218 --> 00:18:59,555 {\an8}Ein Pass von Powers. Leonard in der Endzone. Touchdown! 306 00:19:01,974 --> 00:19:06,270 Wenn Powers vorher nicht im Gespräch war, dann ist er es jetzt ganz bestimmt. 307 00:19:15,237 --> 00:19:18,866 So habe ich dich seit Moms Tod nicht mehr lächeln sehen. 308 00:19:29,251 --> 00:19:30,252 Ich glaube ... 309 00:19:32,171 --> 00:19:33,798 ... ich wollte Chad sein, weil ich es ... 310 00:19:36,967 --> 00:19:38,052 ... hasste, Russ zu sein. 311 00:19:41,097 --> 00:19:44,183 Ich wollte mich verstecken und wieder Football spielen. 312 00:19:46,894 --> 00:19:48,604 Und die Leute mochten Chad. 313 00:19:51,399 --> 00:19:52,733 Chad mochte Menschen. 314 00:19:59,115 --> 00:20:00,241 {\an8}Weißt du, mein Team ... 315 00:20:01,992 --> 00:20:03,202 ... meine Trainer, 316 00:20:05,037 --> 00:20:06,497 sie alle glaubten an mich. 317 00:20:07,456 --> 00:20:08,499 Und Chad ... 318 00:20:09,959 --> 00:20:11,544 ... wollte sie nicht enttäuschen. 319 00:20:26,225 --> 00:20:30,855 Tut mir leid, dass ich dein Make-up klaute und weglief. 320 00:20:32,273 --> 00:20:35,943 Tut mir leid, dass ich so gemein zu dem kranken Kind und seinem Vater war. 321 00:20:36,026 --> 00:20:37,319 Tut mir leid, dass ich ... 322 00:20:38,237 --> 00:20:40,239 ... den Football beim Rose Bowl fallen ließ. 323 00:20:46,704 --> 00:20:48,873 Das wollte ich nicht. Ich war nur aufgeregt. 324 00:20:57,882 --> 00:20:59,008 Chad zu sein, war schön. 325 00:21:02,052 --> 00:21:03,512 Es war nicht immer so traurig. 326 00:21:06,348 --> 00:21:08,225 Musst du wirklich aufhören, er zu sein? 327 00:21:08,976 --> 00:21:10,144 Ja. 328 00:21:11,020 --> 00:21:12,772 Eine Trainerin fand es heraus ... 329 00:21:13,355 --> 00:21:15,024 Er ist in die Trainerin verknallt. 330 00:21:17,109 --> 00:21:18,819 Es ist eine Trainerin. 331 00:21:20,696 --> 00:21:22,156 Ich habe es vermasselt. 332 00:21:22,239 --> 00:21:24,784 Es ist vorbei. Keine Ahnung, ob sie es schon gesagt hat. 333 00:21:26,494 --> 00:21:27,745 Wenn ich dir vergebe ... 334 00:21:29,789 --> 00:21:31,123 ... und das tue ich ... 335 00:21:32,875 --> 00:21:34,376 ... kann sie es vielleicht auch. 336 00:21:38,130 --> 00:21:39,131 Es ist zu spät. 337 00:21:40,007 --> 00:21:42,134 Sie sind schon auf dem Weg nach Athens. 338 00:21:43,093 --> 00:21:44,220 Wann fängt das Spiel an? 339 00:21:44,303 --> 00:21:45,346 Um 16:30 Uhr. 340 00:21:45,429 --> 00:21:46,555 Du kannst es schaffen. 341 00:21:49,767 --> 00:21:50,768 Dad, ich bin hier, 342 00:21:52,603 --> 00:21:55,314 um dir deine Make-up-Tasche zu geben. 343 00:21:55,981 --> 00:21:57,274 Behalte sie lieber. 344 00:23:11,432 --> 00:23:15,519 Schönen Nachmittag und willkommen im Sanford Stadium 345 00:23:15,603 --> 00:23:19,315 beim heutigen national übertragenen Showdown 346 00:23:19,398 --> 00:23:23,861 zwischen den South Georgia Catfishs und den Georgia Bulldogs. 347 00:23:23,944 --> 00:23:29,408 Bulldogs! Bulldogs! Bulldogs! Bulldogs! Bulldogs! 348 00:23:37,374 --> 00:23:38,375 Chad ist verschwunden. 349 00:23:39,043 --> 00:23:40,628 Der Ball in deinen Händen, Gerry. 350 00:23:41,712 --> 00:23:42,796 Wie fühlst du dich? 351 00:23:43,547 --> 00:23:45,299 Bereit zu sterben. 352 00:23:45,382 --> 00:23:47,384 Dein Wunsch wird wohl in Erfüllung gehen. 353 00:23:47,468 --> 00:23:49,386 Zieh dich einfach fertig an. 354 00:23:56,477 --> 00:23:57,478 Was machst du? 355 00:23:57,561 --> 00:23:58,687 Ein mentales Foto. 356 00:23:59,688 --> 00:24:01,523 Vom tollsten Moment meines Lebens. 357 00:24:07,529 --> 00:24:09,990 Ich weiß nicht, was ich tun soll. 358 00:24:15,788 --> 00:24:17,831 Wir werden so eine Abreibung bekommen. 359 00:24:18,832 --> 00:24:21,335 Was für ein schöner Tag hier im Sanford-Stadium, 360 00:24:21,418 --> 00:24:27,633 {\an8}wo 92.000 Georgia-Bulldog-Fans sind. Und es ist Zeit, herauszufinden, was ... 361 00:24:27,716 --> 00:24:29,343 Hallo, Trainer. 362 00:24:29,426 --> 00:24:30,511 Tricia! 363 00:24:30,594 --> 00:24:31,637 Warte. 364 00:24:32,179 --> 00:24:33,389 Warum bist du nicht dort? 365 00:24:34,473 --> 00:24:39,019 Ich konnte unseren Trainer das Spiel nicht im Krankenhaus alleine sehen lassen. 366 00:24:39,520 --> 00:24:41,438 Ich glaube, ich war noch nie in so einem. 367 00:24:41,522 --> 00:24:43,983 - Wirklich? - Ironischerweise macht es mich krank. 368 00:24:45,275 --> 00:24:47,486 Ja, hier gehst du hin, 369 00:24:48,278 --> 00:24:50,072 wenn Gott dich loswerden will. 370 00:24:50,155 --> 00:24:52,950 Ich glaube nicht, dass ich je sterben werde. 371 00:24:53,826 --> 00:24:54,827 Und du auch nicht. 372 00:24:55,953 --> 00:24:57,496 Zumindest noch nicht. 373 00:25:01,375 --> 00:25:02,918 Okay, mach lauter. 374 00:25:05,129 --> 00:25:06,839 Was hast du zu essen? 375 00:25:07,423 --> 00:25:08,966 Hähnchen-Poppers oder ... 376 00:25:09,049 --> 00:25:10,801 Ich kann versuchen, was zu bestellen. 377 00:25:11,885 --> 00:25:13,345 Du kannst hier nicht rauchen. 378 00:25:14,471 --> 00:25:16,890 Trainer, ich kann überall rauchen. 379 00:25:17,766 --> 00:25:21,770 {\an8}Immer noch nichts Neues zum Catfish-Star-Quarterback Chad Powers. 380 00:25:21,854 --> 00:25:24,148 {\an8}Er ist als Auswechselspieler aufgeführt. 381 00:25:24,231 --> 00:25:26,734 - Komm schon, Rick. - Powers ist wohl heimlich da ... 382 00:26:10,611 --> 00:26:11,862 Was machst du? 383 00:26:12,654 --> 00:26:13,697 Ricky. 384 00:26:15,324 --> 00:26:17,451 Ich wollte dich nicht erschrecken. 385 00:26:19,203 --> 00:26:22,873 Ich kam zum Bus, um mein Trikot zu suchen und ... 386 00:26:25,501 --> 00:26:26,668 Ich sah dein Gesicht ... 387 00:26:28,545 --> 00:26:30,339 Ich habe eigentlich nach dir gesucht. 388 00:26:33,050 --> 00:26:35,469 Warum machst du immer noch die Stimme? 389 00:26:39,515 --> 00:26:41,767 Welche Stimme? Das ist meine Stimme. 390 00:26:41,850 --> 00:26:42,851 Nein, ist es nicht. 391 00:26:43,936 --> 00:26:45,312 Ist es nicht. Hör auf damit. 392 00:26:52,194 --> 00:26:53,570 Tut mir leid. 393 00:26:55,781 --> 00:26:56,949 Können wir reden? 394 00:27:15,676 --> 00:27:16,844 Wie geht es deinem Vater? 395 00:27:18,637 --> 00:27:20,180 Es geht ihm gut. Er hält durch. 396 00:27:23,517 --> 00:27:24,560 Das ist gut. 397 00:27:25,894 --> 00:27:26,895 Das freut mich. 398 00:27:30,566 --> 00:27:35,028 Das alles tut mir leid. Ich wusste nicht, wer Wendy ist. 399 00:27:36,321 --> 00:27:37,322 Offensichtlich. 400 00:27:40,033 --> 00:27:41,076 Das war Russ. 401 00:27:45,080 --> 00:27:46,081 Ich bin Russ. 402 00:27:46,874 --> 00:27:50,836 Aber ich bin auch, und das war ich die ganze Zeit ... 403 00:27:51,712 --> 00:27:52,713 ... Chad. 404 00:27:54,214 --> 00:27:55,215 Ich bin ... 405 00:27:56,174 --> 00:27:57,426 ... Chad Powers. 406 00:27:58,427 --> 00:28:00,596 Chad ist nicht nur äußerlich da. Er ist ... 407 00:28:01,513 --> 00:28:03,265 Er ist echt. Er ist ... 408 00:28:05,350 --> 00:28:07,644 Fünf zu null, das ist echt. 409 00:28:08,478 --> 00:28:10,105 Dieses Team ist echt. 410 00:28:11,523 --> 00:28:15,319 Die Catfishs, die deinem Vater die Meisterschaft gewinnen. 411 00:28:15,402 --> 00:28:17,571 Wir alle zusammen, das ist echt. 412 00:28:20,282 --> 00:28:21,408 Das Echteste 413 00:28:22,534 --> 00:28:24,161 an dieser ganzen verdammten Sache ... 414 00:28:27,748 --> 00:28:29,166 ... sind meine Gefühle für dich. 415 00:28:47,601 --> 00:28:48,602 Darf ich ... 416 00:28:50,562 --> 00:28:51,855 ... dein Gesicht berühren? 417 00:28:55,817 --> 00:28:56,818 Ja. 418 00:29:13,210 --> 00:29:16,129 Wie kannst du es wagen, so einen Scheiß zu sagen? 419 00:29:16,213 --> 00:29:18,924 - Bitte, Trainerin. - Nein, halt die Klappe. 420 00:29:19,007 --> 00:29:20,258 Das bin ich nicht. 421 00:29:20,342 --> 00:29:21,510 Ich bin das nicht. 422 00:29:21,593 --> 00:29:24,805 Du bist nicht mal in diesem verdammten Team, du verlogener Psychopath! 423 00:29:24,888 --> 00:29:28,266 - Ich bin kein Psychopath. - Doch, bist du. Du verdammter Irrer. 424 00:29:29,518 --> 00:29:30,519 "Ich bin Chad. 425 00:29:30,602 --> 00:29:34,064 Ich bin Chad. Ich esse ein Reh und vögele die Frau des Trainers." 426 00:29:34,147 --> 00:29:35,273 Das wusste ich nicht. 427 00:29:35,357 --> 00:29:38,360 Unter all dem ekelhaften klebrigen Zeug 428 00:29:38,443 --> 00:29:41,613 bist du nur ein erbärmlicher, 429 00:29:42,364 --> 00:29:46,284 ekliger, kultiger Loser. 430 00:29:46,368 --> 00:29:48,286 Wieso will ich mich sonst verstellen? 431 00:29:48,370 --> 00:29:50,247 Weil dein Gehirn im Arsch ist! 432 00:29:50,998 --> 00:29:52,582 Du bist krank, verdammt! 433 00:29:53,166 --> 00:29:55,002 Du hast fast meinen Vater umgebracht! 434 00:29:55,085 --> 00:29:56,253 Und dann gerettet! 435 00:29:56,336 --> 00:29:58,463 Und dann hast du meinen Freund umgebracht! 436 00:30:00,882 --> 00:30:03,385 Chad war mein Freund und jetzt ist er weg. 437 00:30:07,389 --> 00:30:09,057 - Er ist nicht weg. - Er ist weg. 438 00:30:09,683 --> 00:30:10,726 Das ist er. 439 00:30:12,894 --> 00:30:14,271 Chad ist ... 440 00:30:15,897 --> 00:30:17,065 Er ist hier. Er ist ... 441 00:30:17,733 --> 00:30:19,234 Seine Gefühle für dich sind echt. 442 00:30:21,695 --> 00:30:22,738 Sie sind echt. 443 00:30:29,411 --> 00:30:32,289 Weißt du, was ich für Russ empfinde? 444 00:30:34,249 --> 00:30:38,211 Ich wünschte mir, dass du dich nach dem Rose Bowl, 445 00:30:38,295 --> 00:30:42,549 wo du im Alleingang die Meisterschaft verloren hast ... 446 00:30:45,594 --> 00:30:47,763 ... einfach umgebracht hättest. 447 00:30:59,107 --> 00:31:01,151 Bitte geh weg, damit ich aussteigen kann. 448 00:31:20,754 --> 00:31:24,257 Halte dich vom Team fern, sonst erzähle ich es allen. 449 00:31:26,343 --> 00:31:28,136 Ich werde dich zerstören. 450 00:31:32,516 --> 00:31:33,517 Nein, wirst du nicht. 451 00:31:36,019 --> 00:31:37,020 Was? 452 00:31:39,064 --> 00:31:42,776 Ich sagte, ich glaube nicht, dass du allen von mir erzählst. 453 00:31:42,859 --> 00:31:44,361 Lass es drauf ankommen. 454 00:31:48,406 --> 00:31:49,574 Wenn Chad auffliegt ... 455 00:31:52,244 --> 00:31:54,538 ... sind unsere Siege weg. Die Saison ist vorbei. 456 00:31:55,122 --> 00:31:57,874 Mit einem unbefugten Quarterback zu spielen, 457 00:31:58,834 --> 00:32:00,502 wird das Programm beenden. 458 00:32:03,046 --> 00:32:06,007 Da Trainer Hudson die Strippen zog, um mich einzustellen, 459 00:32:08,635 --> 00:32:10,262 wird er den Kopf hinhalten. 460 00:32:12,264 --> 00:32:13,598 Du zerstörst nicht nur mich. 461 00:32:14,975 --> 00:32:16,101 Du ruinierst dann alles. 462 00:32:17,811 --> 00:32:18,979 Auch deinen Vater. 463 00:32:22,649 --> 00:32:23,817 Oder wir ... 464 00:32:24,818 --> 00:32:26,194 ... gewinnen weiter. 465 00:32:27,445 --> 00:32:28,530 Als Team. 466 00:32:31,533 --> 00:32:32,951 Deine Entscheidung, Trainerin. 467 00:32:38,456 --> 00:32:39,499 Ich hasse dich. 468 00:32:42,919 --> 00:32:44,045 Ich weiß. 469 00:32:44,546 --> 00:32:46,047 Mit der Kraft von harter Arbeit ... 470 00:32:48,758 --> 00:32:52,721 ... unserer Freundschaft und unserem Herren 471 00:32:53,430 --> 00:32:57,309 können wir alles erreichen! 472 00:32:57,809 --> 00:32:58,810 Catfishs los. 473 00:33:03,106 --> 00:33:04,274 Los Catfishs! 474 00:33:14,993 --> 00:33:16,077 Hey, Catfishs. 475 00:33:17,495 --> 00:33:19,456 Ja! 476 00:33:24,544 --> 00:33:25,670 Willkommen, Powers. 477 00:33:27,214 --> 00:33:28,840 - Tut mir leid. - Nein. 478 00:33:29,758 --> 00:33:32,010 Schon gut. Wir lassen es diesmal durchgehen. 479 00:33:36,473 --> 00:33:37,807 Nein, tun wir nicht. 480 00:33:40,227 --> 00:33:44,731 Denkt ihr alle, Chad kann einfach hier reinspazieren und spielen? 481 00:33:46,233 --> 00:33:50,904 Was zum Teufel, Mann? Das ist so krank! 482 00:33:50,987 --> 00:33:52,739 Wo zum Teufel warst du, Chad? 483 00:33:52,822 --> 00:33:55,367 Ich räume hier seit fünf Jahren auf! 484 00:33:55,450 --> 00:33:57,369 Wo warst du da? 485 00:33:58,662 --> 00:34:01,081 Ja, ich sage jetzt das F-Wort. Gewöhn dich dran. 486 00:34:01,957 --> 00:34:05,752 Wo warst du, Arschloch? 487 00:34:08,922 --> 00:34:14,970 Mein Garagentoröffner hatte einen Virus. Und ... 488 00:34:16,179 --> 00:34:20,642 Die sind mechanisch. Mein Gott, glaubt ihr diesen Mist? 489 00:34:20,725 --> 00:34:21,726 Hey! 490 00:34:24,020 --> 00:34:27,607 Chad hatte einen medizinischen Notfall. Er hatte eine psychische Störung. 491 00:34:28,233 --> 00:34:29,359 Wir haben uns gekümmert. 492 00:34:30,527 --> 00:34:34,281 Aber es ist eine private Angelegenheit und dabei belassen wir es, okay? 493 00:34:34,990 --> 00:34:36,074 Aber Chad ist hier. 494 00:34:37,284 --> 00:34:38,535 Er ist Starter-Quarterback! 495 00:34:40,912 --> 00:34:43,123 Und wir schlagen Georgia für Trainer Hudson! 496 00:34:43,206 --> 00:34:44,749 Ja! 497 00:34:46,376 --> 00:34:48,420 Auf geht's! 498 00:34:50,797 --> 00:34:51,881 Auf geht's! 499 00:34:54,301 --> 00:34:56,511 - Los! - Catfishs auf mein Zeichen. 500 00:34:57,304 --> 00:34:58,722 Catfishs auf drei. 501 00:34:58,805 --> 00:35:00,181 Eins, zwei, drei! 502 00:35:00,265 --> 00:35:01,391 Catfishs! 503 00:35:02,142 --> 00:35:04,769 Catfishs, Catfishs, Catfishs! 504 00:35:04,853 --> 00:35:07,814 - Er ist da! Er ist da! Er ist da! - Catfishs! Catfishs! Catfishs! 505 00:35:07,897 --> 00:35:09,149 Er ist da! 506 00:35:42,432 --> 00:35:47,520 Die auf der nationalen Rangliste ungeschlagenen South Georgia Catfishs. 507 00:37:27,871 --> 00:37:29,873 {\an8}Untertitel von: Dennis Günschmann