1 00:00:02,000 --> 00:00:04,840 There's a body in the water. Some city fool tried to swim across. 2 00:00:04,840 --> 00:00:06,320 Got caught in the rip. 3 00:00:07,320 --> 00:00:09,160 I need money. A lot of money. 4 00:00:09,160 --> 00:00:11,800 Please, Aunt Camilla. Please help me. 5 00:00:11,800 --> 00:00:13,760 Let us discuss the will. 6 00:00:13,760 --> 00:00:16,840 If they must pursue their pleasures elsewhere. 7 00:00:18,320 --> 00:00:20,080 I'll see you both dead! 8 00:00:22,400 --> 00:00:27,640 Every murder has its moment of origin - its point zero. 9 00:00:27,640 --> 00:00:30,760 A wound. A festering wound. 10 00:00:30,760 --> 00:00:32,520 A family secret? 11 00:00:32,520 --> 00:00:34,280 They found something. 12 00:00:34,280 --> 00:00:36,800 Two blows to the head with a blunt object. 13 00:00:36,800 --> 00:00:39,760 You're the illegitimate son of Sir Matthew Tressilian. 14 00:00:39,760 --> 00:00:43,360 The family shame, Sir Matthew and the maid. 15 00:00:43,360 --> 00:00:44,960 RUMBLE OF THUNDER 16 00:00:44,960 --> 00:00:46,280 No! 17 00:00:46,280 --> 00:00:47,760 Help! 18 00:01:05,840 --> 00:01:08,000 We'll have to have breakfast in here. 19 00:01:08,000 --> 00:01:10,040 Dining room is still out of bounds. 20 00:01:22,760 --> 00:01:24,680 Sit here with me, Louis. 21 00:01:27,600 --> 00:01:29,680 You spent the night with Audrey? 22 00:01:35,040 --> 00:01:36,520 Mr Treves? 23 00:01:39,040 --> 00:01:40,640 Mr Treves? 24 00:01:45,440 --> 00:01:49,280 Where's Mr Treves? I have made him his French toast. 25 00:01:59,520 --> 00:02:01,040 SHE GASPS 26 00:02:49,520 --> 00:02:51,360 Right under my nose. 27 00:02:53,520 --> 00:02:56,760 Smothered, sir. They left the pillow. 28 00:02:56,760 --> 00:02:58,520 Just discarded it. 29 00:02:58,520 --> 00:03:00,040 All right. 30 00:03:04,280 --> 00:03:06,000 The girl found him. 31 00:03:07,000 --> 00:03:08,520 Oh, my God. 32 00:03:09,520 --> 00:03:11,120 Bastards. 33 00:03:11,120 --> 00:03:14,240 Time of death between three and five. 34 00:03:14,240 --> 00:03:18,280 Er, same as before - no break-in, windows and doors all locked. 35 00:03:18,280 --> 00:03:23,040 But here's the thing, Louis Morel went to ground yesterday, 36 00:03:23,040 --> 00:03:25,480 this morning he's having breakfast here. 37 00:03:27,520 --> 00:03:28,880 Sir. 38 00:03:35,440 --> 00:03:37,080 Find the other one. 39 00:03:39,040 --> 00:03:41,360 Matthew Hutton, sir, 40 00:03:41,360 --> 00:03:45,040 otherwise known as MacDonald - do we let him go? 41 00:03:45,040 --> 00:03:48,520 No. Doesn't rule him out. He could be in league with someone. 42 00:03:49,520 --> 00:03:51,520 Bring him back here. 43 00:03:51,520 --> 00:03:54,080 I want to make sure the kid is... 44 00:03:54,080 --> 00:03:55,760 ..all right. 45 00:04:06,080 --> 00:04:07,520 Why... 46 00:04:09,040 --> 00:04:10,760 ..Mr Treves? 47 00:04:12,360 --> 00:04:14,520 I... I don't know yet. 48 00:04:17,280 --> 00:04:19,360 I should want to cry, but... 49 00:04:19,360 --> 00:04:20,960 ..I don't know. 50 00:04:22,040 --> 00:04:23,520 I don't. 51 00:04:24,520 --> 00:04:26,080 That's all right. 52 00:04:27,760 --> 00:04:30,040 Mr Treves was the only one left. 53 00:04:34,520 --> 00:04:36,840 Will I have to stay with one of them? 54 00:04:39,040 --> 00:04:41,680 Oh, I...I... I don't know. 55 00:04:41,680 --> 00:04:44,080 I... I can't say, Sylvia. 56 00:04:49,760 --> 00:04:51,520 I don't like them. 57 00:04:53,040 --> 00:04:54,760 These people... 58 00:04:55,760 --> 00:04:57,360 ..this place... 59 00:04:58,760 --> 00:05:00,840 ..they make my throat hurt. 60 00:05:03,280 --> 00:05:04,760 I'll, erm... 61 00:05:05,760 --> 00:05:07,920 I'll come back in a little while. 62 00:05:28,280 --> 00:05:31,080 Erm, one of you... 63 00:05:31,080 --> 00:05:32,520 ..took... 64 00:05:32,520 --> 00:05:34,520 Don't think I won't find out. 65 00:05:34,520 --> 00:05:38,360 You took the last person that girl had in the world. 66 00:05:38,360 --> 00:05:41,760 Whichever one of you it is, whoever you are... 67 00:05:56,040 --> 00:05:57,760 I know him. 68 00:05:57,760 --> 00:06:00,040 He's... He's a fixer at the hotel. 69 00:06:00,040 --> 00:06:03,280 Erm...erm, girls, boys, he...he offered me. 70 00:06:03,280 --> 00:06:05,280 He's a good old-fashioned criminal, 71 00:06:05,280 --> 00:06:07,720 so let's do some good old-fashioned police work. 72 00:06:07,720 --> 00:06:09,800 No food, no water, 73 00:06:09,800 --> 00:06:12,040 no fucking air. 74 00:06:12,040 --> 00:06:13,840 I want them to suffer. 75 00:06:23,880 --> 00:06:25,280 Mary. 76 00:06:26,280 --> 00:06:29,040 - Mary, you've got to listen to me. It's Nevile. - Thomas... 77 00:06:29,040 --> 00:06:30,920 I know it is. It's all Nevile. 78 00:06:30,920 --> 00:06:32,760 Why, Thomas? 79 00:06:32,760 --> 00:06:35,040 Hm? Answer me that. Why? 80 00:06:36,520 --> 00:06:38,280 I don't know why. 81 00:06:41,520 --> 00:06:43,360 Whispering, Thomas? 82 00:06:46,520 --> 00:06:48,800 I was with Audrey all night. 83 00:07:01,480 --> 00:07:03,760 You're each other's alibi, are you? 84 00:07:08,760 --> 00:07:11,040 You can wait in here, Mr Hutton. 85 00:07:15,040 --> 00:07:17,920 You can't hold him in here with us, Leach. 86 00:07:17,920 --> 00:07:21,520 He's a suspect, just like the rest of you. 87 00:07:35,600 --> 00:07:38,920 - What do you think you're doing? - I'll sit where I like. 88 00:07:41,280 --> 00:07:43,760 The son of Sir Matthew Tressilian. 89 00:07:43,760 --> 00:07:46,280 The illegitimate son. 90 00:07:46,280 --> 00:07:48,280 But the son. 91 00:07:48,280 --> 00:07:50,040 Not a nephew. 92 00:07:53,040 --> 00:07:55,480 We're all equals before the noose. 93 00:08:48,000 --> 00:08:50,040 Savile Row. 94 00:08:50,040 --> 00:08:52,240 Hidden in the boiler room. 95 00:08:52,240 --> 00:08:54,240 The other cufflink, 96 00:08:54,240 --> 00:08:56,280 we found... 97 00:08:57,520 --> 00:09:00,040 ..in Mr Strange's jewellery box. 98 00:09:06,280 --> 00:09:08,760 Niblick, jacket, cufflink... 99 00:09:09,760 --> 00:09:13,440 ..tells us Nevile Strange did both murders. 100 00:09:14,760 --> 00:09:17,520 But we know Nevile Strange was at Easterhead 101 00:09:17,520 --> 00:09:19,920 the night of Lady Tressilian's murder. 102 00:09:19,920 --> 00:09:21,560 He was, sir. 103 00:09:21,560 --> 00:09:25,040 But there is the 45-minute window in which he was not seen. 104 00:09:25,040 --> 00:09:27,120 He couldn't have driven it in that time. 105 00:09:27,120 --> 00:09:29,800 The only boat he could have used would have been the ferry. 106 00:09:29,800 --> 00:09:32,680 Ferry man's sleeping in it again, sir. 107 00:09:32,680 --> 00:09:34,520 Wife's kicked him out. 108 00:09:42,280 --> 00:09:45,480 Who uses their own golf club... 109 00:09:45,480 --> 00:09:47,400 ..to commit a murder? 110 00:09:49,520 --> 00:09:50,880 Hm? 111 00:09:54,080 --> 00:09:56,320 Came off in the struggle? 112 00:09:56,320 --> 00:09:59,080 Might as well have left a calling card. 113 00:09:59,080 --> 00:10:02,880 When is a clue not a clue, Miller? 114 00:10:05,120 --> 00:10:07,040 When it looks like a clue. 115 00:10:10,520 --> 00:10:14,040 Lady Tressilian, Mr Treves, what if they're not the targets at all? 116 00:10:15,040 --> 00:10:18,520 We lock up Hutton, Mr Treves is murdered that very night. Why? 117 00:10:20,760 --> 00:10:23,520 To direct us to Nevile Strange. 118 00:10:25,040 --> 00:10:27,520 What if this is a plot? 119 00:10:28,760 --> 00:10:31,520 A plot to see Nevile Strange hang. 120 00:10:38,040 --> 00:10:39,720 The ex-wife. 121 00:10:40,720 --> 00:10:42,520 The black sheep. 122 00:10:43,520 --> 00:10:45,360 The put-upon. 123 00:10:45,360 --> 00:10:47,040 The wife. 124 00:10:48,280 --> 00:10:50,280 The boyfriend. 125 00:10:50,280 --> 00:10:52,080 The bastard son. 126 00:10:53,080 --> 00:10:57,520 Each and every one has a reason to hate Nevile Strange. 127 00:11:11,280 --> 00:11:14,720 Your jacket with her blood on it, 128 00:11:14,720 --> 00:11:19,280 - your cufflink at Mr Treves' murder scene... - What? 129 00:11:19,280 --> 00:11:21,360 ..your niblick, the murder weapon, 130 00:11:21,360 --> 00:11:24,560 your fingerprints, Mr Strange, all over it. 131 00:11:24,560 --> 00:11:27,440 What are you talking about? What are you... What are you saying? 132 00:11:28,440 --> 00:11:30,040 I... 133 00:11:30,040 --> 00:11:33,120 I had no argument with Mr Treves. 134 00:11:33,120 --> 00:11:36,120 Aunt Camilla, she was like a mother to me. I could never... 135 00:11:36,120 --> 00:11:38,920 - Your jacket... - She was the only mother I ever knew. 136 00:11:38,920 --> 00:11:42,320 - She shielded me from my father. - ..your cufflink, your niblick. 137 00:11:42,320 --> 00:11:44,760 - How do you explain it? - I don't... 138 00:11:44,760 --> 00:11:46,760 I don't... I don't know. 139 00:11:46,760 --> 00:11:48,840 I... 140 00:11:48,840 --> 00:11:52,280 - I don't know. - Well, then, someone hates you, Mr Strange. 141 00:11:52,280 --> 00:11:54,240 Someone wants to see you hang. 142 00:12:06,040 --> 00:12:08,160 Nevile, say something. 143 00:12:09,760 --> 00:12:12,640 For the love of God, Nevile, stop playing the martyr! 144 00:12:12,640 --> 00:12:15,040 I know it's you, Nevile. I know it's you. 145 00:12:15,040 --> 00:12:18,480 Thomas, stop it. Don't start this madness again. 146 00:12:18,480 --> 00:12:21,800 - No, I know I'm not mad, I'm not mad, I never have been. - You're obsessed. 147 00:12:21,800 --> 00:12:24,120 Oldest trick in the book - accuse someone else. 148 00:12:24,120 --> 00:12:27,520 I'm not, I'm not, I'm not, I'm not, not, not, not, not, not, not... 149 00:12:35,760 --> 00:12:39,520 In a way, I hate to disappoint you, Thomas... 150 00:12:41,520 --> 00:12:45,040 ..but you can ask Leach. He'll tell you what he told me. 151 00:12:47,040 --> 00:12:51,720 It was my niblick that was used to murder my aunt. 152 00:12:52,720 --> 00:12:54,680 My jacket that was worn. 153 00:12:54,680 --> 00:12:58,240 My cufflink left at the scene of Mr Treves' murder. 154 00:12:58,240 --> 00:13:00,400 Now, someone... 155 00:13:00,400 --> 00:13:05,520 ..in this room is trying to pin this horror on me! 156 00:13:12,760 --> 00:13:14,280 Thomas. 157 00:13:17,760 --> 00:13:19,440 Thomas Royde. 158 00:13:20,760 --> 00:13:22,680 The letters he wrote me. 159 00:13:24,040 --> 00:13:27,280 Some of them were pages and pages about Nevile. 160 00:13:28,280 --> 00:13:30,760 His grievances and jealousy. 161 00:13:31,760 --> 00:13:33,440 I felt for him. 162 00:13:36,040 --> 00:13:38,280 But I see it now for what it was. 163 00:13:40,280 --> 00:13:42,280 An obsession. 164 00:13:42,280 --> 00:13:45,480 I encouraged him to come here. 165 00:13:45,480 --> 00:13:48,040 I wanted so much to meet him. 166 00:13:50,040 --> 00:13:52,040 SHE TAKES A DEEP BREATH 167 00:13:53,440 --> 00:13:57,400 You wrote your own letters about Nevile Strange 168 00:13:57,400 --> 00:13:59,760 and, indeed, about Lady Tressilian. 169 00:14:02,800 --> 00:14:06,760 "Nevile Strange thinks he's already the Lord and Master. 170 00:14:06,760 --> 00:14:10,280 "Not ashamed to admit it, today I wished him dead." 171 00:14:10,280 --> 00:14:13,040 Quite a few pages of this, too. 172 00:14:25,760 --> 00:14:28,720 You came here by air, Mr Royde. 173 00:14:28,720 --> 00:14:31,560 A man on the brink of bankruptcy. 174 00:14:31,560 --> 00:14:33,680 Quite an extravagance. 175 00:14:33,680 --> 00:14:37,280 I couldn't sit on a boat for 30 days. I'd have lost my mind. 176 00:14:38,360 --> 00:14:40,480 By air, it was a mere eight. 177 00:14:40,480 --> 00:14:44,240 Bringing you here on the exact same day Nevile Strange arrived. 178 00:14:45,520 --> 00:14:49,120 Nevile Strange bullied you remorselessly as a child. 179 00:14:49,120 --> 00:14:51,000 He made your life a misery. 180 00:14:52,000 --> 00:14:53,760 Money and hate. 181 00:14:55,600 --> 00:14:59,040 Lady Tressilian, Nevile Strange. Manipulation and deceit. 182 00:14:59,040 --> 00:15:01,520 They all meet in you, Mr Royde. 183 00:15:03,040 --> 00:15:05,120 Tell me you don't believe him. 184 00:15:07,360 --> 00:15:09,200 You can't believe him. 185 00:15:10,280 --> 00:15:13,600 This fantasy that someone else was wearing his clothes. 186 00:15:13,600 --> 00:15:18,080 If Mr Strange did all this, he left quite the trail of carelessness. 187 00:15:18,080 --> 00:15:21,200 No, no, it's not a question of that. It's a question of arrogance. 188 00:15:21,200 --> 00:15:23,600 He expects to get away with it. Of course he does. 189 00:15:24,600 --> 00:15:26,360 He killed a young boy. 190 00:15:27,840 --> 00:15:29,520 He killed him. 191 00:15:31,040 --> 00:15:33,880 And what happened? The world smiled on him. 192 00:15:36,040 --> 00:15:38,040 The night of your aunt's murder, 193 00:15:38,040 --> 00:15:40,520 Mr Strange was at the Easterhead Bay Hotel. 194 00:15:40,520 --> 00:15:43,000 We have several witnesses who put him there. 195 00:15:44,000 --> 00:15:48,040 Audrey Strange has stated that, at the time of Mr Treves' murder, 196 00:15:48,040 --> 00:15:50,040 Nevile Strange was with her. 197 00:15:51,040 --> 00:15:53,040 THOMAS CHUCKLES 198 00:16:06,040 --> 00:16:08,400 Just arrest me now. 199 00:16:08,400 --> 00:16:10,640 Arrest me. 200 00:16:10,640 --> 00:16:13,680 One way or another, I'll hang for him... 201 00:16:16,680 --> 00:16:18,520 ..so just hang me now. 202 00:16:21,280 --> 00:16:23,320 Thomas thinks... 203 00:16:23,320 --> 00:16:25,520 ..that I stole Audrey from him... 204 00:16:26,520 --> 00:16:29,520 ..so he'll say anything against me. 205 00:16:31,280 --> 00:16:35,040 But what Thomas leaves out in his telling of this... 206 00:16:36,760 --> 00:16:40,440 ..this very sad and sorry tale is that... 207 00:16:40,440 --> 00:16:44,280 ..my aunt and I did right by Peter James' family. 208 00:16:44,280 --> 00:16:46,480 I stood up and owned it. 209 00:16:48,760 --> 00:16:51,520 Look, it was just... It was a stupid... 210 00:16:51,520 --> 00:16:54,200 A stupid game gone wrong. 211 00:16:54,200 --> 00:16:57,040 A mistake I've lived with all my life. 212 00:16:57,040 --> 00:16:58,960 And what it did to Audrey. 213 00:16:58,960 --> 00:17:01,040 What it did to her? 214 00:17:02,040 --> 00:17:03,840 She had no-one. 215 00:17:05,040 --> 00:17:08,040 I mean, God knows what would have happened to her at... 216 00:17:08,040 --> 00:17:09,920 ..corrective school. 217 00:17:12,040 --> 00:17:17,520 Look, none of this has got anything to do with Audrey. 218 00:17:18,520 --> 00:17:20,280 None of it. 219 00:17:22,000 --> 00:17:24,080 Peter James. 220 00:17:26,040 --> 00:17:28,040 What's Thomas been saying? 221 00:17:29,760 --> 00:17:31,680 He's always hated Nevile. 222 00:17:31,680 --> 00:17:34,760 He says Nevile Strange got away with murder. 223 00:17:41,520 --> 00:17:43,040 Peter James. 224 00:17:44,040 --> 00:17:45,680 Tell me the truth. 225 00:17:46,680 --> 00:17:48,280 Mm... 226 00:17:51,280 --> 00:17:53,280 It was an, erm... 227 00:17:56,040 --> 00:17:58,280 It was a terrible accident. 228 00:18:03,040 --> 00:18:05,280 Blubbing won't bring him back. 229 00:18:09,640 --> 00:18:14,040 Mr Strange suggests it unbalanced you. 230 00:18:15,040 --> 00:18:18,280 This was supposed to be their honeymoon, wasn't it? 231 00:18:20,760 --> 00:18:24,760 What on earth are you doing on your ex-husband's honeymoon? 232 00:18:28,280 --> 00:18:30,360 SOMBRE TUNE PLAYED ON PIANO 233 00:18:37,800 --> 00:18:39,320 Audrey Strange... 234 00:18:40,320 --> 00:18:42,120 ..what else do we know about her? 235 00:18:42,120 --> 00:18:44,520 Mother and father are part of the travelling set. 236 00:18:44,520 --> 00:18:46,840 Globe-trotters, pleasure-seekers. 237 00:18:46,840 --> 00:18:48,640 The idle rich. 238 00:18:48,640 --> 00:18:51,920 - What happened to them? - Plane crash in Kenya. 239 00:18:51,920 --> 00:18:53,600 She was 11. 240 00:18:55,040 --> 00:18:58,040 Cooper, bring me whatever scent she wears. 241 00:18:58,040 --> 00:18:59,600 Sir. 242 00:19:16,040 --> 00:19:17,360 Sir. 243 00:19:21,280 --> 00:19:23,000 Hm. 244 00:19:25,280 --> 00:19:26,960 Residue, sir. 245 00:19:26,960 --> 00:19:29,520 - Here and here. - Helmet. 246 00:19:37,760 --> 00:19:39,600 Where the wrists... 247 00:19:41,360 --> 00:19:43,760 ..sink in. 248 00:20:32,040 --> 00:20:33,680 MUSIC STOPS 249 00:20:52,760 --> 00:20:57,880 Audrey Strange, your face powder, can you show it to us? 250 00:20:57,880 --> 00:21:00,640 - My compact? - Mm-hm. 251 00:21:00,640 --> 00:21:02,120 Erm... 252 00:21:03,280 --> 00:21:05,360 ..I lost it yesterday. 253 00:21:07,280 --> 00:21:09,280 No, the day before yesterday. 254 00:21:09,280 --> 00:21:12,120 You lost it the day of Lady Tressilian's murder? 255 00:21:12,120 --> 00:21:15,000 - Miller, have the men look for a compact. - Yes, sir. 256 00:21:16,000 --> 00:21:18,280 Gold, round. 257 00:21:18,280 --> 00:21:20,520 It has my monogram on it. 258 00:21:20,520 --> 00:21:23,680 And my mother's on the inside - BM. 259 00:21:23,680 --> 00:21:27,360 She was looking for it that night, but of course she couldn't find it 260 00:21:27,360 --> 00:21:30,560 because she was too busy seducing my husband. 261 00:21:32,040 --> 00:21:34,480 What do you mean by all this, Leach? 262 00:21:39,280 --> 00:21:40,600 Oh! 263 00:21:41,600 --> 00:21:44,760 Oh, it is... It's her. 264 00:21:46,600 --> 00:21:48,480 She did it. 265 00:21:49,760 --> 00:21:51,960 She did it... 266 00:21:51,960 --> 00:21:54,120 ..and they've got her. 267 00:21:54,120 --> 00:21:56,760 - You shut your fucking mouth, Kay! - Sit down! 268 00:21:57,760 --> 00:21:59,520 All of you. 269 00:22:01,920 --> 00:22:03,680 Miss Strange. 270 00:22:22,840 --> 00:22:26,040 The evidence against you, Miss Strange. 271 00:22:26,040 --> 00:22:29,760 The pillow that was used to smother Mr Treves 272 00:22:29,760 --> 00:22:32,200 now bears the residue of your scent 273 00:22:32,200 --> 00:22:36,760 and your make-up, we believe, on the lapels of Nevile Strange's jacket. 274 00:22:40,520 --> 00:22:42,720 You have nothing to say? 275 00:22:44,040 --> 00:22:47,520 It's not me you should be questioning, Inspector. 276 00:22:50,760 --> 00:22:52,360 It's him. 277 00:22:52,360 --> 00:22:53,800 Nevile. 278 00:22:54,800 --> 00:22:58,760 You've stated you're his alibi for Mr Treves. 279 00:23:01,280 --> 00:23:03,280 I woke, erm... 280 00:23:04,520 --> 00:23:07,760 Yes, I woke at four, I think it was, and he was gone. 281 00:23:07,760 --> 00:23:10,760 Ms Strange, if you're telling me you provided a false alibi, 282 00:23:10,760 --> 00:23:13,280 that's perverting the course of justice. 283 00:23:14,280 --> 00:23:17,720 The evidence against Audrey, I'd like to see it. 284 00:23:17,720 --> 00:23:21,520 - You're not police, Mr Strange. - It can't possibly be her. 285 00:23:21,520 --> 00:23:23,680 She says she woke in the night 286 00:23:23,680 --> 00:23:25,680 to find you gone. 287 00:23:30,000 --> 00:23:31,960 That's madness. 288 00:23:31,960 --> 00:23:34,520 No, we were together all night. 289 00:23:34,520 --> 00:23:36,800 What is she saying? 290 00:23:36,800 --> 00:23:40,280 - Why is she... Why is she doing this? - You're like a pair of children. 291 00:23:41,520 --> 00:23:44,760 You people, you think the world is your playground. 292 00:23:44,760 --> 00:23:47,080 You think a murder investigation is a sandpit. 293 00:23:47,080 --> 00:23:49,560 It was my aunt, Inspector. 294 00:23:49,560 --> 00:23:52,160 Now, I don't know what Audrey is playing at, 295 00:23:52,160 --> 00:23:54,280 but we were together all night. 296 00:23:54,280 --> 00:23:56,760 I'll vouch for her, even if she won't for me. 297 00:24:02,520 --> 00:24:04,760 He says, she says. 298 00:24:08,520 --> 00:24:11,040 And all this could hang either of them. 299 00:24:11,040 --> 00:24:13,520 - Or both. - Or neither. 300 00:24:14,760 --> 00:24:17,760 Evidence is blurred. It'd confuse a jury. 301 00:24:20,760 --> 00:24:22,600 The two of them together? 302 00:24:22,600 --> 00:24:26,040 She kills Lady Tressilian while he's at Easterhead, 303 00:24:26,040 --> 00:24:29,320 he kills Mr Treves and she's his alibi. 304 00:24:29,320 --> 00:24:32,040 Blame each other, with no way of proving it. 305 00:24:33,280 --> 00:24:36,720 - One's word against the other's. - Yes, but to what end? 306 00:24:39,120 --> 00:24:42,040 I'm going to the sea. I may be some time. 307 00:25:09,040 --> 00:25:10,520 Fuck! 308 00:25:12,360 --> 00:25:14,520 You shouldn't swear, Mr Leach. 309 00:25:19,760 --> 00:25:22,280 Does no-one ever look after this child? 310 00:25:22,280 --> 00:25:24,280 Sylvia, please come down now?! 311 00:25:24,280 --> 00:25:26,640 You shouldn't be on the rocks. It's not safe. 312 00:25:26,640 --> 00:25:29,640 I'm all right. You're the one who falls in. 313 00:25:33,280 --> 00:25:35,240 Sorry, what are you doing? 314 00:25:35,240 --> 00:25:37,920 - It's stuck. - Yes, what do you want with it, anyway? 315 00:25:37,920 --> 00:25:40,520 You don't know where it's been. Please come down. 316 00:25:40,520 --> 00:25:43,000 Let's go and see if Barrett's got some cake. 317 00:25:43,000 --> 00:25:44,680 It's so boring in there. 318 00:25:44,680 --> 00:25:47,760 - Please don't make me go back in there. - I know, I know, 319 00:25:47,760 --> 00:25:50,920 and I'm sorry, but I can't leave you up here on your own. 320 00:25:53,960 --> 00:25:55,520 Thank you. 321 00:26:41,520 --> 00:26:43,880 Louis Morel, we spoke to the ferry man... 322 00:26:43,880 --> 00:26:47,480 - Good... Good work, Miller. Has the compact been found? - No, sir. 323 00:26:47,480 --> 00:26:50,600 I'm starting again, Miller. I'm turning it upside down. 324 00:26:52,040 --> 00:26:54,760 Dumped off a fishing boat? Flotsam? Jetsam? 325 00:26:56,760 --> 00:26:58,800 Or is it how they got in? 326 00:26:58,800 --> 00:27:02,560 All windows and doors locked, Mrs Barrett drugged, bell disabled. 327 00:27:02,560 --> 00:27:04,160 The inside job. 328 00:27:04,160 --> 00:27:06,360 Turn it upside down. 329 00:27:06,360 --> 00:27:08,280 An outside job! 330 00:27:54,040 --> 00:27:56,520 They got in...there. 331 00:27:56,520 --> 00:27:58,280 The broken parapet. 332 00:28:09,680 --> 00:28:12,040 This is why Mrs Barrett was drugged. 333 00:28:12,040 --> 00:28:16,280 It wasn't about being disturbed. This is how they got in and out. 334 00:28:16,280 --> 00:28:18,520 Right next to her room. 335 00:28:18,520 --> 00:28:20,920 We know it couldn't have been Nevile Strange. 336 00:28:20,920 --> 00:28:22,640 The 45-minute window. 337 00:28:22,640 --> 00:28:26,080 But we don't have a window for Louis Morel. No-one saw him all night. 338 00:28:26,080 --> 00:28:29,880 - No, he has no alibi. - So it is possible that Louis Morel, 339 00:28:29,880 --> 00:28:33,040 Kay Strange and Matthew Hutton are working together. 340 00:28:33,040 --> 00:28:37,280 They would have needed access to Barrett's senna and the bell. 341 00:28:37,280 --> 00:28:40,040 Hutton could have provided that. 342 00:28:40,040 --> 00:28:42,520 This way, he gets a share. 343 00:28:45,040 --> 00:28:47,280 Kay Strange and Louis Morel? 344 00:28:51,520 --> 00:28:53,440 Let's give them a stir. 345 00:29:00,040 --> 00:29:02,320 Kay Elliot, as was. 346 00:29:03,320 --> 00:29:06,080 Theft, fraud 347 00:29:06,080 --> 00:29:08,760 and aiding and abetting Louis Morel. 348 00:29:11,520 --> 00:29:14,080 You're a pair of grifters, aren't you? 349 00:29:14,080 --> 00:29:17,160 The long game, for the wife's inheritance. 350 00:29:18,160 --> 00:29:22,600 Marry him, kill the Lady, eliminate the lawyer, 351 00:29:22,600 --> 00:29:24,840 inherit the fortune. 352 00:29:24,840 --> 00:29:28,040 You followed them down to the South of France, 353 00:29:28,040 --> 00:29:32,360 you planted your compact in his car so that you could get the divorce, 354 00:29:32,360 --> 00:29:36,280 get into his life and into this house. 355 00:29:37,280 --> 00:29:39,840 I never would have put it in his car. 356 00:29:40,840 --> 00:29:44,040 I didn't want him to leave her because I trapped him, 357 00:29:44,040 --> 00:29:47,000 I wanted him to leave her because he wanted me. 358 00:29:50,520 --> 00:29:52,520 He was your mark... 359 00:29:53,680 --> 00:29:55,920 ..but you fell in love with him. 360 00:29:58,520 --> 00:30:00,440 And he went back to her. 361 00:30:02,680 --> 00:30:04,680 They humiliated you. 362 00:30:07,520 --> 00:30:10,040 So perhaps this is your revenge. 363 00:30:30,120 --> 00:30:34,280 You and Kay Strange, both in your different ways, 364 00:30:34,280 --> 00:30:37,160 inserted yourselves into Nevile Strange's life, 365 00:30:37,160 --> 00:30:40,520 where you arrived at an understanding - 366 00:30:40,520 --> 00:30:43,120 to kill Lady Tressilian, frame Nevile Strange 367 00:30:43,120 --> 00:30:45,720 and split the inheritance with Mr Morel. 368 00:30:45,720 --> 00:30:47,640 Your charge sheet, Mr Hutton... 369 00:30:48,640 --> 00:30:51,280 Nine-month stretch at Armley for assault and battery, 370 00:30:51,280 --> 00:30:53,520 a history of violence. 371 00:30:53,520 --> 00:30:55,560 You're the hired muscle. 372 00:30:55,560 --> 00:30:57,040 No. 373 00:30:57,040 --> 00:30:59,040 Then why did you come here? 374 00:31:02,280 --> 00:31:03,880 I don't know. 375 00:31:04,880 --> 00:31:07,320 I don't know what I thought I'd do. 376 00:31:09,760 --> 00:31:13,040 My mother was a 16-year-old scullery maid... 377 00:31:14,040 --> 00:31:17,040 ..seduced by the Lord and Master, 378 00:31:17,040 --> 00:31:20,360 and Lady Tressilian sent her away. 379 00:31:20,360 --> 00:31:22,440 The girl he ruined... 380 00:31:24,280 --> 00:31:27,840 ..away from her family, from her home, 381 00:31:27,840 --> 00:31:30,520 for this family's good name. 382 00:31:31,520 --> 00:31:33,360 I've done things. 383 00:31:34,360 --> 00:31:36,480 I've hurt people. 384 00:31:38,040 --> 00:31:41,120 But I'd die before I raised my hand to a woman. 385 00:31:44,760 --> 00:31:48,760 On my mother's soul, I swear, I never hurt the Lady. 386 00:32:15,040 --> 00:32:17,040 I could feed the chickens. 387 00:32:17,040 --> 00:32:21,040 Inspector Leach said you're to stay here with me. You heard him. 388 00:32:51,600 --> 00:32:53,680 What are you doing down there?! 389 00:33:05,040 --> 00:33:07,160 I'm not a delinquent. 390 00:33:08,760 --> 00:33:10,680 Where did you find this? 391 00:33:11,840 --> 00:33:13,440 Show me. 392 00:33:21,040 --> 00:33:23,400 This belongs to Audrey Strange. 393 00:33:24,400 --> 00:33:26,840 It was in here? You're sure? 394 00:33:32,040 --> 00:33:33,760 HE SIGHS 395 00:33:35,160 --> 00:33:38,480 The compact belonging to Audrey Strange, 396 00:33:38,480 --> 00:33:40,760 claimed lost. 397 00:33:43,040 --> 00:33:47,280 But Sylvia found it this morning in Audrey Strange's vanity case. 398 00:33:48,520 --> 00:33:52,520 Why claim she lost it if it was in her case all that time? 399 00:33:52,520 --> 00:33:55,800 If it was in her case all that time... 400 00:33:59,520 --> 00:34:03,280 ..someone took it and someone put it back. 401 00:34:07,040 --> 00:34:09,640 We're going to have to start all over again. 402 00:34:16,280 --> 00:34:18,520 Right, back to it. 403 00:34:37,040 --> 00:34:39,280 Mrs Barrett, would you have an aspirin? 404 00:34:40,760 --> 00:34:43,280 Maybe a cup of tea if there's one in the pot. 405 00:34:44,280 --> 00:34:45,800 Thank you. 406 00:34:52,280 --> 00:34:54,520 Just a splash of milk. 407 00:34:58,040 --> 00:34:59,520 Thank you. 408 00:35:16,520 --> 00:35:18,120 That's my son. 409 00:35:19,120 --> 00:35:22,040 I'm so... I'm so sorry. I didn't mean to intrude. 410 00:35:27,360 --> 00:35:29,200 Battle of Morval. 411 00:35:32,040 --> 00:35:34,040 Hardly been there a minute. 412 00:35:38,760 --> 00:35:40,360 I led them... 413 00:35:41,360 --> 00:35:43,680 ..led them into the guns, and... 414 00:35:44,680 --> 00:35:46,840 ..watched them drop around me. 415 00:35:48,840 --> 00:35:50,600 Better men than me. 416 00:35:53,040 --> 00:35:55,520 Now I walk the Earth in their place. 417 00:35:58,760 --> 00:36:01,920 Do you think if you'd died, my boy would have lived? 418 00:36:03,040 --> 00:36:05,080 Or any of them? 419 00:36:08,040 --> 00:36:09,840 I'm luckier than most. 420 00:36:11,520 --> 00:36:16,280 Lady Tressilian took me back and I've had Mr Nevile. 421 00:36:16,280 --> 00:36:19,160 He's been a comfort to me his whole life. 422 00:36:22,400 --> 00:36:24,560 He's never out of the papers. 423 00:36:42,040 --> 00:36:44,600 "Gold digger gets her man." 424 00:36:44,600 --> 00:36:47,880 She knew what she was doing. 425 00:36:47,880 --> 00:36:50,520 She knew it was the only way she'd get him. 426 00:36:50,520 --> 00:36:53,000 The only way Audrey would get a divorce. 427 00:36:55,360 --> 00:36:57,760 Oh, don't they look well together. 428 00:37:00,040 --> 00:37:03,200 Mind, they used to frighten me, the way they'd fight. 429 00:37:13,080 --> 00:37:16,520 "Nevile Strange's 400 yard sprint." 430 00:37:18,040 --> 00:37:19,640 He's a swimmer. 431 00:37:35,280 --> 00:37:38,520 Thank you for the tea and aspirin, Mrs Barrett. 432 00:37:48,040 --> 00:37:51,320 Leach, what are you doing? 433 00:37:51,320 --> 00:37:54,120 I'm like you, Mr Strange - can't bear to be idle. 434 00:37:54,120 --> 00:37:56,520 We are waiting on the criminalistics. 435 00:37:56,520 --> 00:37:59,280 A case like this, with so many conflicting testimonies, 436 00:37:59,280 --> 00:38:01,120 we rely on the science now. 437 00:38:01,120 --> 00:38:03,040 But you're making progress still? 438 00:38:03,040 --> 00:38:05,960 Oh, don't you worry. We're closing in. 439 00:38:07,360 --> 00:38:10,360 - Solid forehand you've got there. - LEACH LAUGHS 440 00:38:10,360 --> 00:38:14,040 Police Cadets Champion, 1919. 441 00:38:14,040 --> 00:38:18,480 It seemed utterly meaningless but it was considered therapeutic. 442 00:38:18,480 --> 00:38:20,760 Mm. Well, it's good for the soul. 443 00:38:20,760 --> 00:38:22,280 Sir. 444 00:38:22,280 --> 00:38:25,520 The laboratory says it's at least another two hours. 445 00:38:25,520 --> 00:38:27,720 Oh. Nothing to do but wait. 446 00:38:28,720 --> 00:38:31,760 Miller, take Mr Strange inside, would you? 447 00:38:32,760 --> 00:38:34,440 Unless... 448 00:38:50,040 --> 00:38:51,520 Urgh! 449 00:39:02,520 --> 00:39:04,000 Game. 450 00:39:13,280 --> 00:39:16,840 Yes, that's all right, Cooper, bring them in, let them watch. 451 00:39:16,840 --> 00:39:19,200 Only fair they should get out, too. 452 00:39:19,200 --> 00:39:21,040 BELL CHIMES 453 00:39:29,960 --> 00:39:31,760 Ready, Mr Strange? 454 00:39:53,760 --> 00:39:55,120 Out. 455 00:40:00,680 --> 00:40:02,040 Out. 456 00:40:06,760 --> 00:40:09,280 Out. Game, Leach. 457 00:40:09,280 --> 00:40:12,680 I think you're letting me win. It's very sporting of you. 458 00:40:15,680 --> 00:40:17,760 Bad shoulder, Mr Strange? 459 00:40:20,440 --> 00:40:22,480 How did you come by that? 460 00:40:35,040 --> 00:40:36,680 Mercy. 461 00:40:36,680 --> 00:40:38,520 Mercy, Mr Strange. 462 00:40:44,600 --> 00:40:46,040 Ah. 463 00:40:47,040 --> 00:40:48,680 Thank you. 464 00:40:52,280 --> 00:40:54,040 Thank you, Bee. 465 00:40:54,040 --> 00:40:56,920 You always know what I need before I do. 466 00:40:56,920 --> 00:40:58,760 Like a mother to you. 467 00:41:03,040 --> 00:41:05,040 - Thank you. - Thank you. 468 00:41:08,280 --> 00:41:10,440 Cooper, bring out Audrey Strange. 469 00:41:20,360 --> 00:41:22,280 Your serve, Mr Strange. 470 00:41:34,680 --> 00:41:36,120 What...? 471 00:42:02,040 --> 00:42:06,760 I thought for a moment you were both leading me a merry old dance. 472 00:42:08,040 --> 00:42:09,760 And then I realised. 473 00:42:10,760 --> 00:42:12,680 It's not a dance, is it? 474 00:42:12,680 --> 00:42:14,640 It's a game. 475 00:42:16,040 --> 00:42:18,280 I learned something today. 476 00:42:18,280 --> 00:42:23,520 Nevile Strange, the gentleman sportsman, can't abide to lose. 477 00:42:23,520 --> 00:42:28,440 In life, in love, it's all a game to you, isn't it, Mr Strange? 478 00:42:29,440 --> 00:42:32,280 It was the game that killed Peter James. 479 00:42:34,520 --> 00:42:38,280 Thomas Royde swears you killed Peter James deliberately. 480 00:42:39,280 --> 00:42:43,120 But Audrey Strange told the coroner it was an accident. 481 00:42:43,120 --> 00:42:46,560 All these years she has kept faith with you, 482 00:42:46,560 --> 00:42:48,520 until today. 483 00:42:50,040 --> 00:42:52,040 I know now what I saw. 484 00:42:55,040 --> 00:42:56,520 Doubt. 485 00:42:58,920 --> 00:43:00,760 Thomas Royde... 486 00:43:02,040 --> 00:43:04,760 ..you made everyone believe that he was the liar. 487 00:43:04,760 --> 00:43:06,800 Drove him half out of his mind. 488 00:43:09,840 --> 00:43:12,800 You watched him suffer like an animal in a trap. 489 00:43:16,280 --> 00:43:18,280 Are we playing, Leach? 490 00:43:18,280 --> 00:43:20,200 I lead two games to one. 491 00:43:20,200 --> 00:43:22,040 One minute, Mr Strange. 492 00:43:22,040 --> 00:43:25,520 Inspector! Inspector! Evidence back from the lab. 493 00:43:28,040 --> 00:43:31,600 The compact, sir, belonging to Audrey Strange. 494 00:43:31,600 --> 00:43:36,280 Laboratory confirms it matches the powder on Nevile Strange's jacket, 495 00:43:36,280 --> 00:43:39,840 and a fingerprint, sir, belonging to Nevile Strange. 496 00:43:40,840 --> 00:43:42,520 Thank you, Miller. 497 00:43:45,360 --> 00:43:48,560 Audrey Strange didn't lose her compact. 498 00:43:48,560 --> 00:43:50,280 You took it. 499 00:43:55,280 --> 00:43:58,600 It wasn't the gold digger that planted the compact in your car, 500 00:43:58,600 --> 00:44:00,520 was it, Mr Strange? 501 00:44:00,520 --> 00:44:02,600 It was Audrey Strange. 502 00:44:03,600 --> 00:44:06,240 Proof of your infidelity. 503 00:44:06,240 --> 00:44:09,040 I have never been unfaithful to Audrey. 504 00:44:10,040 --> 00:44:12,600 The only way she could get her divorce 505 00:44:12,600 --> 00:44:15,400 after you betrayed her with another woman. 506 00:44:18,360 --> 00:44:20,760 She exposed you. 507 00:44:20,760 --> 00:44:23,280 Showed the world who you really are. 508 00:44:23,280 --> 00:44:26,280 Nevile Strange, the gentleman sportsman, 509 00:44:26,280 --> 00:44:29,000 a liar and a philanderer. 510 00:44:29,000 --> 00:44:32,520 Mr Strange, you are granted your Decree Nisi. 511 00:44:32,520 --> 00:44:36,520 Here it is - the point zero. 512 00:44:36,520 --> 00:44:38,880 The moment the murder is seeded. 513 00:44:40,040 --> 00:44:44,040 You laid your trap, married Kay... 514 00:44:45,560 --> 00:44:48,000 ..and drew Audrey back to you. 515 00:44:49,520 --> 00:44:52,280 Back to the place you fell in love. 516 00:44:52,280 --> 00:44:54,520 Gull's Point. It's a change of plans. 517 00:44:54,520 --> 00:44:57,000 We will be there in August, Kay and I. 518 00:44:58,000 --> 00:44:59,520 Kiss me. 519 00:44:59,520 --> 00:45:03,720 You seduced her, even as you plotted to destroy her. 520 00:45:03,720 --> 00:45:06,520 You wanted her tried in public, as you'd been. 521 00:45:06,520 --> 00:45:09,360 Hanged for crimes she didn't commit - 522 00:45:09,360 --> 00:45:12,280 the murder of Lady Tressilian and Mr Treves 523 00:45:12,280 --> 00:45:15,480 and the attempted murder of Nevile Strange. 524 00:45:16,480 --> 00:45:18,360 The double frame. 525 00:45:19,520 --> 00:45:22,040 You framed yourself to frame her. 526 00:45:25,160 --> 00:45:28,360 You managed everything to perfection. 527 00:45:29,520 --> 00:45:33,880 You sent Barrett upstairs to see Lady Tressilian to check on her. 528 00:45:33,880 --> 00:45:37,520 Poor Aunt Camilla. I mean, she's not well enough for this mayhem. 529 00:45:37,520 --> 00:45:40,280 I'll just go up and see she's all right. 530 00:45:42,720 --> 00:45:46,280 You drugged Barrett so that she wouldn't hear any of what's to come. 531 00:45:46,280 --> 00:45:48,280 You put Veronal in her senna brew. 532 00:45:48,280 --> 00:45:50,040 RUMBLE OF THUNDER 533 00:45:50,040 --> 00:45:53,440 You then disable Lady Tressilian's bell throughout the house 534 00:45:53,440 --> 00:45:56,840 so that you know you won't be disturbed by anyone. 535 00:45:59,400 --> 00:46:02,040 So you could prepare the scene... 536 00:46:03,040 --> 00:46:06,320 ..hide the weapon and put out the rope. 537 00:46:12,440 --> 00:46:15,040 And then you drive to Easterhead. 538 00:46:16,040 --> 00:46:17,440 Bar! 539 00:46:18,440 --> 00:46:20,760 You made sure you were noticed. 540 00:46:26,640 --> 00:46:29,760 What on earth are you talking about, Leach? 541 00:46:31,680 --> 00:46:35,040 You designed this plan around an impossibility - 542 00:46:35,040 --> 00:46:38,120 Easterhead, the 45-minute window. 543 00:46:38,120 --> 00:46:41,600 Couldn't have driven it, there are no boats between here and Plymouth. 544 00:46:41,600 --> 00:46:45,160 - There's no other way across. - No. And you can't swim it, so... 545 00:46:46,760 --> 00:46:48,360 Can't you? 546 00:46:48,360 --> 00:46:50,040 Dangerous, yes... 547 00:46:51,040 --> 00:46:53,360 ..but if you've swum it your whole life, 548 00:46:53,360 --> 00:46:55,840 if you know the currents and the rips... 549 00:46:55,840 --> 00:47:01,040 You're absolutely right, Mr Strange, I can't swim it. 550 00:47:01,040 --> 00:47:03,040 But you can. 551 00:47:17,040 --> 00:47:18,920 You swim the rip... 552 00:47:22,280 --> 00:47:24,120 ..you climb the rope... 553 00:47:38,520 --> 00:47:40,680 ..and then the moment has come. 554 00:47:44,240 --> 00:47:47,680 You put Audrey's make-up on your lapels. 555 00:47:47,680 --> 00:47:51,280 Her make-up and her hair on your bloodied jacket. 556 00:47:52,280 --> 00:47:55,360 Poetic justice, is that it? 557 00:47:55,360 --> 00:47:58,760 She gets you with Kay's compact, now you get her with hers. 558 00:48:07,520 --> 00:48:12,520 You know, I think I've run you too hard, Inspector. 559 00:48:14,040 --> 00:48:16,040 It's simply not possible. 560 00:48:17,760 --> 00:48:19,800 Because you're forgetting... 561 00:48:20,800 --> 00:48:23,320 ..that I would have had to have swum back. 562 00:48:24,320 --> 00:48:27,520 Now, once I might believe, but twice? 563 00:48:28,800 --> 00:48:30,360 Yes. 564 00:48:32,040 --> 00:48:36,520 Yes, no-one could survive that, exhausted and in shock... 565 00:48:37,520 --> 00:48:40,120 ..and you hurt your shoulder on the way over. 566 00:48:41,520 --> 00:48:44,560 You'd have to be more than an athlete to survive that, 567 00:48:44,560 --> 00:48:46,760 you would have to be a God. 568 00:48:48,360 --> 00:48:51,360 And that's what you think you are, isn't it? 569 00:48:52,520 --> 00:48:56,040 You hid the compact in the vanity, brilliant, 570 00:48:56,040 --> 00:48:58,760 but you threw the rope in the sea. 571 00:48:58,760 --> 00:49:01,920 You thought the rip would carry it out and away. 572 00:49:02,920 --> 00:49:05,280 But the sea brought the rope back... 573 00:49:06,520 --> 00:49:08,840 ..because you're not a God. 574 00:49:10,960 --> 00:49:12,680 And Mr Treves. 575 00:49:13,680 --> 00:49:17,280 Of course, you didn't plan to kill him, but we wrongly arrested 576 00:49:17,280 --> 00:49:19,760 Matthew Hutton for Lady Tressilian's murder, 577 00:49:19,760 --> 00:49:24,280 so you killed Mr Treves to direct us back to the frame, 578 00:49:24,280 --> 00:49:26,040 to Audrey Strange. 579 00:49:26,040 --> 00:49:27,760 SHE CRIES 580 00:49:29,160 --> 00:49:34,040 The aunt who nurtured you, your guardian Mr Treves 581 00:49:34,040 --> 00:49:36,040 and Audrey Strange. 582 00:49:36,040 --> 00:49:40,920 Is there anyone you won't destroy, Mr Strange? 583 00:49:51,040 --> 00:49:54,760 No jury will ever convict me. 584 00:49:56,760 --> 00:49:58,520 I'm Nevile Strange. 585 00:49:59,680 --> 00:50:01,680 Aaaargh! 586 00:50:01,680 --> 00:50:03,960 You'll see me hang?! 587 00:50:03,960 --> 00:50:06,040 SHE GASPS FOR BREATH 588 00:50:06,040 --> 00:50:08,280 You'll have me hang?! 589 00:50:08,280 --> 00:50:10,280 Aaaargh! 590 00:50:23,040 --> 00:50:25,080 You killed me when you left me. 591 00:50:25,080 --> 00:50:27,840 You killed me with every... every woman you touched, 592 00:50:27,840 --> 00:50:30,760 every piece of trash you insulted me with! 593 00:50:30,760 --> 00:50:32,840 Did you think I'd just take it? 594 00:50:32,840 --> 00:50:35,400 - Did you think I'd just take it? - SHE CRIES 595 00:50:35,400 --> 00:50:37,120 You divorced me. 596 00:50:37,120 --> 00:50:40,800 You divorced me! In front of the world you divorced me! 597 00:50:40,800 --> 00:50:43,040 And you'll have me hang for it?! 598 00:50:43,040 --> 00:50:44,960 What is this madness? 599 00:50:48,760 --> 00:50:51,040 Oh, my God... 600 00:50:48,760 --> 00:50:51,040 SHE SOBS 601 00:50:51,040 --> 00:50:54,520 What have you done?! What have you done?! 602 00:50:55,520 --> 00:50:58,520 No, we... We swore... You swore... 603 00:50:58,520 --> 00:51:02,760 You and I never apart, we swore, and then you left me! 604 00:51:02,760 --> 00:51:04,520 SHE SOBS 605 00:51:08,400 --> 00:51:11,040 Who are you? 606 00:51:11,040 --> 00:51:13,280 Who are you?! 607 00:51:16,760 --> 00:51:18,520 All right, Leach... 608 00:51:21,040 --> 00:51:22,680 ..I confess. 609 00:51:29,280 --> 00:51:31,280 Now you live without me. 610 00:52:34,080 --> 00:52:37,480 Notturno by Schubert 611 00:52:58,080 --> 00:53:00,280 When do you sail? 612 00:53:00,280 --> 00:53:02,080 Three days. 613 00:53:03,080 --> 00:53:05,040 Business in London first. 614 00:53:06,280 --> 00:53:08,520 What will you do? Have you decided? 615 00:53:09,680 --> 00:53:11,400 I'm going to travel. 616 00:53:12,760 --> 00:53:16,680 Now that I have some money put by, I'm going to take the Blue Train... 617 00:53:18,280 --> 00:53:21,360 ..and the Orient Express. 618 00:53:18,280 --> 00:53:21,360 THEY GIGGLE 619 00:53:25,600 --> 00:53:27,280 I'll write. 620 00:54:06,040 --> 00:54:09,040 My mother used to talk of Saltcreek. 621 00:54:09,040 --> 00:54:11,880 I wanted to see it - where she grew up. 622 00:54:14,280 --> 00:54:15,920 I just... 623 00:54:17,280 --> 00:54:19,520 I just wanted to be near her again. 624 00:54:23,360 --> 00:54:25,360 You came here for love. 625 00:54:29,040 --> 00:54:31,040 You don't still love him? 626 00:54:34,280 --> 00:54:36,680 Well, it wasn't... It wasn't love... 627 00:54:38,760 --> 00:54:40,680 ..really, it was... 628 00:54:42,280 --> 00:54:44,040 ..starvation. 629 00:54:54,360 --> 00:54:56,120 Where will you go? 630 00:54:56,120 --> 00:54:58,040 SHE SIGHS 631 00:54:59,760 --> 00:55:01,360 Anywhere. 632 00:55:19,280 --> 00:55:21,200 Will he be hanged? 633 00:55:22,760 --> 00:55:24,200 Yes. 634 00:55:27,280 --> 00:55:28,800 Is it my fault? 635 00:55:31,040 --> 00:55:32,520 No. 636 00:55:36,280 --> 00:55:39,040 What will happen now? Will I go to an orphanage? 637 00:55:43,600 --> 00:55:45,240 No. 638 00:55:47,520 --> 00:55:49,360 Can I stay with you? 639 00:55:53,600 --> 00:55:55,120 Yes. 640 00:56:00,280 --> 00:56:01,920 The thing is... 641 00:56:02,920 --> 00:56:06,040 ..I'm not very good at looking after myself... 642 00:56:08,040 --> 00:56:11,280 ..so maybe Mrs Barrett will help us. 643 00:56:17,000 --> 00:56:20,320 Everything Depends On You by Mildred Bailey 644 00:56:28,040 --> 00:56:32,520 # I could sing a new song 645 00:56:34,040 --> 00:56:40,040 # Never sing a blue song 646 00:56:40,040 --> 00:56:44,760 # Everything depends 647 00:56:44,760 --> 00:56:48,520 # On you 648 00:56:48,520 --> 00:56:52,760 # It all depends on just you, dear 649 00:56:52,760 --> 00:56:59,040 # I could end my story 650 00:56:59,040 --> 00:57:06,040 # In a blaze of glory 651 00:57:07,040 --> 00:57:12,040 # Everything depends 652 00:57:12,040 --> 00:57:15,880 # On you... #