1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,977 --> 00:00:20,896
2006. NOVEMBER 19. RAMADI, IRAK.
4
00:00:20,897 --> 00:00:24,942
A HADITENGERÉSZET EGYIK SEAL SZAKASZAMESTE
RLÖVÉSZÁLLÁSOKAT VESZ FEL
5
00:00:24,943 --> 00:00:28,947
AZ AMERIKAI TENGERÉSZGYALOGSÁGEGYIK MŰVELE
TÉNEK TÁMOGATÁSÁRA.
6
00:00:31,116 --> 00:00:37,581
A FILM AZ EMLÉKEIK ALAPJÁN KÉSZÜLT.
7
00:03:24,456 --> 00:03:26,791
Ez a ház jó lesz. Elfoglaljuk.
8
00:03:27,292 --> 00:03:28,126
Igenis, uram!
9
00:03:28,627 --> 00:03:29,877
Mindjárt jövünk.
10
00:03:29,878 --> 00:03:31,463
Jelezzétek, ha változás van!
11
00:03:52,859 --> 00:03:53,693
Mozgás!
12
00:05:33,251 --> 00:05:34,169
Gyerünk!
13
00:05:35,336 --> 00:05:36,337
Gyerünk!
14
00:05:37,380 --> 00:05:40,007
{\an8}Ne félj!
15
00:05:40,008 --> 00:05:42,052
{\an8}Nem lesz semmi bajotok.
16
00:05:56,983 --> 00:05:59,778
{\an8}Az amerikaiakkal vagyunk.
Lenne pár kérdésünk, oké?
17
00:06:01,946 --> 00:06:03,364
Uram, idefent van egy fal.
18
00:06:05,992 --> 00:06:09,036
{\an8}Más is van a házban? Csak tudni akarjuk.
19
00:06:09,037 --> 00:06:09,954
{\an8}Egy másik család.
20
00:06:10,747 --> 00:06:12,539
{\an8}- Biztos?
- Két lakás.
21
00:06:12,540 --> 00:06:14,250
{\an8}- Két lakás?
- Igen.
22
00:06:15,293 --> 00:06:16,127
Vettem.
23
00:06:17,128 --> 00:06:18,253
Miért van ott fal?
24
00:06:18,254 --> 00:06:19,880
Mert két lakás van.
25
00:06:19,881 --> 00:06:21,632
Egy fent, egy lent. Két ház.
26
00:06:21,633 --> 00:06:22,550
Vettem.
27
00:06:24,511 --> 00:06:25,553
Törjük át!
28
00:06:51,704 --> 00:06:53,123
{\an8}Keljetek fel! Gyorsan!
29
00:06:54,165 --> 00:06:55,208
{\an8}Gyerünk!
30
00:07:07,887 --> 00:07:09,973
{\an8}Nyugalom!
31
00:07:11,015 --> 00:07:14,144
{\an8}Ne lőjenek! Itt gyerekek vannak.
32
00:07:18,439 --> 00:07:20,567
Redman 0-6, itt Profane 5-4.
33
00:07:21,985 --> 00:07:24,404
Egy személy északnak tart, felétek.
34
00:07:25,155 --> 00:07:27,531
Civil forgalom
tőletek kelet-nyugati irányban.
35
00:07:27,532 --> 00:07:29,325
Profane 5-4-10-8.
36
00:07:32,996 --> 00:07:35,039
Profane 5-5-10-5.
37
00:08:05,069 --> 00:08:09,991
HADVISELÉS
38
00:10:20,663 --> 00:10:23,123
Minden egységnek ezen a hálón!
39
00:10:23,124 --> 00:10:24,917
Tisztítási művelet befejeződött.
40
00:10:25,418 --> 00:10:27,420
Minden baráti egység a bázison.
41
00:10:28,254 --> 00:10:30,422
Figyelem, új baráti helyszínünk van.
42
00:10:30,423 --> 00:10:34,010
A Baker század tőletek
két km-re északnyugatra vett fel állást.
43
00:10:37,013 --> 00:10:38,097
Értettem. Vettem.
44
00:10:39,140 --> 00:10:41,308
Uram, a Baker század itt volt.
45
00:10:41,309 --> 00:10:44,144
Most itt vannak, két kilométerre innen.
46
00:10:44,145 --> 00:10:45,063
Vettem.
47
00:10:56,699 --> 00:11:00,119
Manchu, jelentés küldenék.
Szólj, ha mehet! Vége.
48
00:11:03,456 --> 00:11:05,040
Jöhet, Frogman.
49
00:11:05,041 --> 00:11:06,792
0907-kor
50
00:11:06,793 --> 00:11:11,213
embereket figyeltünk meg,
akik a pozíciónkat vizsgálták kelet felől,
51
00:11:11,214 --> 00:11:14,675
a Papa-1-0 szektor 1-7-4-es épületéből,
a Boiler útvonaltól keletre.
52
00:11:15,343 --> 00:11:18,261
0912-kor
53
00:11:18,262 --> 00:11:21,932
emberek gyülekeztek az 1-7-5-ös épületnél
54
00:11:21,933 --> 00:11:24,310
a Spartan útvonaltól északra. Brékó.
55
00:11:28,981 --> 00:11:31,900
0916-kor kék Daewoo haladt
56
00:11:31,901 --> 00:11:36,113
katonakorú férfiakkal
a Lakers útvonalon észak felé.
57
00:11:36,114 --> 00:11:37,323
Vettél mindent? Vétel.
58
00:11:38,574 --> 00:11:41,494
A „kék Daewoo” után
ismételd meg, Frogman! Vétel.
59
00:11:44,414 --> 00:11:48,375
Manchu, kék Daewoo katonakorú férfiakkal
60
00:11:48,376 --> 00:11:50,461
a Lakers útvonalon haladt északnak.
61
00:11:51,379 --> 00:11:52,213
Vége.
62
00:11:53,172 --> 00:11:54,381
Vettem mindent.
63
00:11:54,382 --> 00:11:56,926
Van még valamid? Vége.
64
00:11:58,886 --> 00:11:59,804
Negatív, Manchu.
65
00:12:02,598 --> 00:12:03,599
Milyen a jel?
66
00:12:04,767 --> 00:12:06,936
Most jó. Vannak kiesések.
67
00:12:08,521 --> 00:12:09,355
Király.
68
00:12:12,650 --> 00:12:16,904
Látom a 4-es épület északnyugati sarkát.
69
00:12:18,656 --> 00:12:20,032
Ott van még a fehér Hilux?
70
00:12:21,033 --> 00:12:22,785
Nem, a Hilux elhúzott...
71
00:12:24,328 --> 00:12:25,745
úgy öt perce.
72
00:12:25,746 --> 00:12:28,708
De látok egy férfit...
73
00:12:30,668 --> 00:12:33,004
fehér pólóban, sötét mackóalsóban,
74
00:12:33,504 --> 00:12:34,797
aki errefelé nézeget.
75
00:12:35,923 --> 00:12:37,133
Ismerősen hangzik?
76
00:12:37,884 --> 00:12:38,717
Negatív.
77
00:12:38,718 --> 00:12:39,969
Van fegyvere?
78
00:12:41,053 --> 00:12:42,138
Nincs.
79
00:12:46,893 --> 00:12:47,727
Eltűnt.
80
00:12:50,062 --> 00:12:51,272
Felkerül a listára?
81
00:12:58,070 --> 00:12:59,321
Katonakorú férfi,
82
00:12:59,322 --> 00:13:01,949
fehér póló, sötét mackóalsó,
83
00:13:02,325 --> 00:13:03,201
4-es épület,
84
00:13:03,868 --> 00:13:05,077
északnyugati sarok.
85
00:13:11,334 --> 00:13:14,669
Mellesleg eltűnt a kék Nike
kapucnis pulcsim a bázisról.
86
00:13:14,670 --> 00:13:17,048
Ha meglátod valakin, szólj!
87
00:13:19,217 --> 00:13:21,092
De ne lődd le, még hordanám.
88
00:13:21,093 --> 00:13:22,261
Oké, majd igyekszem.
89
00:13:39,237 --> 00:13:41,822
Megint át kéne vizsgálni
a nyugati épületsort.
90
00:13:42,573 --> 00:13:45,367
Akár a tetőkön átlépdelve is haladhatunk.
91
00:13:45,368 --> 00:13:47,036
- Ja.
- Kvázi idesétálhat bárki.
92
00:13:59,674 --> 00:14:00,883
Mizu, Dozer?
93
00:14:03,886 --> 00:14:05,972
Baker-6 vette. Vége.
94
00:14:10,643 --> 00:14:11,644
Mizu?
95
00:14:13,604 --> 00:14:14,605
Minden oké.
96
00:14:18,067 --> 00:14:18,901
Az jó.
97
00:14:25,074 --> 00:14:26,450
Tipikus új fiú.
98
00:14:29,662 --> 00:14:30,746
Mi van odalent?
99
00:14:31,789 --> 00:14:33,916
Cigi és tea. Kérsz teát?
100
00:14:34,500 --> 00:14:35,334
Kösz, nem.
101
00:14:37,044 --> 00:14:39,130
- Mi van idefent?
- Kukucskálók.
102
00:14:39,880 --> 00:14:41,549
- Hol?
- A 4-es épület sarkánál.
103
00:14:48,514 --> 00:14:49,432
Megvan.
104
00:17:51,989 --> 00:17:52,823
Nem látok semmit.
105
00:18:05,920 --> 00:18:07,922
- Visszajött.
- A fehér pólós?
106
00:18:27,107 --> 00:18:28,441
Alpha 2, itt az egyes.
107
00:18:28,442 --> 00:18:30,778
Igencsak rámozdultak a pozíciónkra.
108
00:18:31,278 --> 00:18:34,239
Talán mert egész éjjel
a falat bontottátok.
109
00:18:34,240 --> 00:18:37,117
Minden ütést hallottunk.
Miért nem robbantottatok?
110
00:18:38,619 --> 00:18:40,120
Nem akartunk zajt csapni.
111
00:18:41,205 --> 00:18:42,873
Hát az nem nagyon jött be.
112
00:18:43,332 --> 00:18:45,917
Profane 5-4, itt Redman 6,
113
00:18:45,918 --> 00:18:48,086
átfordítanád a szenzort a tőlem keletre
114
00:18:48,087 --> 00:18:52,675
1-0-0 méterre álló épületre?
A térképen rajta van. Láttam valakit.
115
00:18:53,968 --> 00:18:56,303
Várj, Redman 0-6! Fordulunk.
116
00:18:57,012 --> 00:18:59,890
OP1 követi a 8-5-5-öt.
117
00:19:01,100 --> 00:19:02,476
Profane 5-5, nézem.
118
00:19:03,060 --> 00:19:04,978
Kontakt a saroknál, egy fegyveres.
119
00:19:04,979 --> 00:19:06,646
Láttunk egy személyt
120
00:19:06,647 --> 00:19:10,358
a 4-es épület
északnyugati sarkáról leselkedni.
121
00:19:10,359 --> 00:19:11,943
Nyugat felé tűnt el.
122
00:19:11,944 --> 00:19:14,613
Láttok valakit annál a saroknál? Vétel.
123
00:19:15,656 --> 00:19:16,615
Nézem.
124
00:19:21,203 --> 00:19:22,288
5-4 kontakt.
125
00:19:23,956 --> 00:19:26,374
A mi állásunkat nézte.
126
00:19:26,375 --> 00:19:28,293
Láttok fenyegetést jelentő
127
00:19:28,294 --> 00:19:30,045
gyülekezésre utaló jeleket? Vétel.
128
00:19:33,215 --> 00:19:35,217
Negatív, 0-6. Minden rendben.
129
00:19:36,218 --> 00:19:37,594
Vettem, Profane.
130
00:19:37,595 --> 00:19:38,637
Redman vége.
131
00:19:41,473 --> 00:19:43,224
- Szemmel követnéd azért?
- Ja.
132
00:19:43,225 --> 00:19:44,309
Aha.
133
00:19:44,310 --> 00:19:45,227
Köszönöm!
134
00:19:56,280 --> 00:19:58,616
Fejkendő, vörös-zöld dzseki.
135
00:19:59,617 --> 00:20:00,617
Leselkedik. Megint.
136
00:20:00,618 --> 00:20:03,120
Már negyedszer, bazmeg.
137
00:20:03,704 --> 00:20:04,997
Leskelődik vagy felderít?
138
00:20:06,999 --> 00:20:08,876
Leselkedik, felderítési szándékkal.
139
00:20:10,586 --> 00:20:12,754
Hányszor hagyjuk még neki?
140
00:20:12,755 --> 00:20:14,423
Továbbítom az OP-2-nek.
141
00:20:17,968 --> 00:20:21,638
Hé, Cowboy, szólj,
ha meglátod ezt a fickót a te sávodban!
142
00:20:21,639 --> 00:20:24,016
Fejkendő, vörös-zöld dzseki.
143
00:20:25,142 --> 00:20:27,727
Vettem. Itt is egyre jobban mocorognak.
144
00:20:27,728 --> 00:20:30,731
Két farmeres fickó
kétszer is végzett felderítést.
145
00:20:32,399 --> 00:20:35,068
Két ilyen fickó nálam is feltűnt.
146
00:20:35,069 --> 00:20:37,071
Kék farmer, az egyiken vörös póló?
147
00:20:38,238 --> 00:20:39,531
Ja, ők azok.
148
00:20:42,034 --> 00:20:44,536
Igencsak készülnek a dzsihádra.
149
00:20:49,041 --> 00:20:50,960
Alpha 1, Bravo 1, harcérintkezés.
150
00:20:52,211 --> 00:20:54,338
RPG és kézifegyvertűz.
151
00:20:54,964 --> 00:20:57,675
Egyelőre jók vagyunk,
de kérek légi fedezetet.
152
00:20:58,884 --> 00:21:01,762
- Vettem. Majd kérek veszteséglistát!
- Úgy lesz!
153
00:21:02,972 --> 00:21:04,389
Alpha 5, itt Bravo 4.
154
00:21:04,390 --> 00:21:07,893
Profane-t kérnénk
a mi műveleti területünk fölé.
155
00:21:08,978 --> 00:21:10,187
Vettem, Bravo 4.
156
00:21:10,813 --> 00:21:13,189
Redman 0-6, itt Profane. Átvezényeltek.
157
00:21:13,190 --> 00:21:14,942
Most hagyjuk el a körzetet.
158
00:21:15,693 --> 00:21:16,819
Vettem, Profane.
159
00:21:18,779 --> 00:21:20,697
Miért pont tőlünk vezérlik át,
160
00:21:20,698 --> 00:21:22,615
és nem máshonnan?
161
00:21:22,616 --> 00:21:23,826
- Utánanézek.
- Mizu?
162
00:21:25,035 --> 00:21:27,204
Nincs légi támogatás. Bravo kapja meg.
163
00:21:27,955 --> 00:21:28,830
Wild Eagle bázis,
164
00:21:28,831 --> 00:21:30,248
Wild Eagle 2-4.
165
00:21:30,249 --> 00:21:32,750
Profane 5-4 kicsekkolt a körzetből.
166
00:21:32,751 --> 00:21:35,462
Légi támogatásra van szükségem. Vétel.
167
00:21:36,005 --> 00:21:37,213
- Ez gáz.
- Vettem.
168
00:21:37,214 --> 00:21:39,048
Már van, aki harcol.
169
00:21:39,049 --> 00:21:40,759
Igen, Wild Eagle bázis.
170
00:21:41,385 --> 00:21:42,219
Várok.
171
00:22:27,556 --> 00:22:29,641
Hallod, Cowboy, itt mocorognak.
172
00:22:33,854 --> 00:22:36,106
{\an8}- Támadni fognak.
- Igen, jönnek.
173
00:22:45,491 --> 00:22:47,743
Kezdenek kiürülni az utcák.
174
00:22:48,744 --> 00:22:49,870
Ja, látom.
175
00:22:59,046 --> 00:22:59,880
Erik százados!
176
00:23:01,215 --> 00:23:02,132
Erik százados!
177
00:23:04,259 --> 00:23:05,094
Baj van.
178
00:23:05,761 --> 00:23:08,138
Dzsihádra hívnak minden muszlimot.
179
00:23:09,056 --> 00:23:10,390
Jön a dzsihád.
180
00:23:11,058 --> 00:23:12,308
Megölni titeket.
181
00:23:12,309 --> 00:23:13,726
Az amerikaiakat.
182
00:23:13,727 --> 00:23:14,852
Szívás.
183
00:23:14,853 --> 00:23:16,021
Ja, az.
184
00:23:17,147 --> 00:23:18,189
Oké.
185
00:23:18,190 --> 00:23:20,609
Az alsó szintet zárjátok le! Érthető?
186
00:23:21,235 --> 00:23:22,736
{\an8}Azt akarják, hogy menjünk le.
187
00:23:23,362 --> 00:23:24,320
Hé!
188
00:23:24,321 --> 00:23:26,573
Alsó szint. Biztosítsátok, baszki!
189
00:23:27,282 --> 00:23:28,117
Oké.
190
00:23:33,622 --> 00:23:35,206
Megteszik vajon?
191
00:23:35,207 --> 00:23:36,917
Ki fog derülni.
192
00:23:39,169 --> 00:23:40,629
Már itt vagy egy ideje.
193
00:23:41,463 --> 00:23:42,714
Ja, lassan már itt élek.
194
00:23:43,298 --> 00:23:45,217
- Pihenj! Átveszem.
- Igen, uram!
195
00:23:54,601 --> 00:23:55,435
Faszom!
196
00:24:44,735 --> 00:24:45,652
Picsába!
197
00:24:46,612 --> 00:24:48,029
Frank, ugorj be egy percre!
198
00:24:48,030 --> 00:24:50,282
- Elfogyott a bagóm, és nyújtóznom kell.
- Oké.
199
00:26:04,022 --> 00:26:08,068
Egy kék Opel keletről nyugatra tart
az OP-1 felé. Vétel.
200
00:26:10,362 --> 00:26:11,738
Vettem, kék Opel.
201
00:26:25,752 --> 00:26:27,713
Kék Opel közeledik a 3-as épülethez.
202
00:26:39,057 --> 00:26:40,642
Három férfi szállt ki belőle.
203
00:26:41,476 --> 00:26:42,853
Pontosítok, négyen vannak.
204
00:26:45,564 --> 00:26:47,107
A hármas épületbe tartanak.
205
00:26:58,118 --> 00:26:58,994
PKM!
206
00:27:01,663 --> 00:27:02,539
Faszom!
207
00:27:04,791 --> 00:27:05,625
Faszom!
208
00:27:11,381 --> 00:27:14,551
Cowboy, a negyedik fickónál PKM van.
209
00:27:15,761 --> 00:27:17,471
Nem volt tiszta célpontom. Vétel.
210
00:27:19,848 --> 00:27:20,724
Kifogás.
211
00:27:26,146 --> 00:27:27,022
Mi történt?
212
00:27:27,731 --> 00:27:30,024
Nem tudtam eltalálni.
213
00:27:30,025 --> 00:27:31,943
Túl gyorsan futott be.
214
00:27:32,861 --> 00:27:33,695
Kifogás.
215
00:27:41,828 --> 00:27:43,413
Egyre nagyobb a tömeg.
216
00:27:44,206 --> 00:27:46,792
Hat férfi jött ki az 5-ös épületből
a szektoromban.
217
00:27:48,627 --> 00:27:50,295
Nálunk is ez van.
218
00:27:57,469 --> 00:27:59,638
Ja, 3-as épület. Dobok egy sárgát.
219
00:28:34,548 --> 00:28:35,507
Na, baszd meg!
220
00:28:36,425 --> 00:28:37,467
Gránát!
221
00:28:57,487 --> 00:28:59,406
Kézifegyvertűz alatt vagyunk.
222
00:29:00,323 --> 00:29:02,742
Frank, Tommy, Elliott! Megvagytok?
223
00:29:10,959 --> 00:29:11,960
Jézusom!
224
00:29:22,262 --> 00:29:23,096
Picsába!
225
00:29:28,518 --> 00:29:29,519
A kurva anyját!
226
00:29:37,152 --> 00:29:37,986
Mozgás!
227
00:29:43,909 --> 00:29:44,784
Baszd meg!
228
00:29:46,912 --> 00:29:48,163
Mozgás az erkélyen!
229
00:29:55,962 --> 00:29:56,796
Mozgás!
230
00:30:01,009 --> 00:30:01,926
Elliott!
231
00:30:01,927 --> 00:30:02,844
Kifogytam!
232
00:30:10,060 --> 00:30:10,894
Állj fel!
233
00:30:11,811 --> 00:30:12,729
Megsérültél?
234
00:30:13,897 --> 00:30:15,189
- Nézz rám!
- Jól vagyok.
235
00:30:15,190 --> 00:30:16,815
- Nézd meg Elliottot!
- Kart fel!
236
00:30:16,816 --> 00:30:18,610
- A cuccunk bent maradt.
- Hasra!
237
00:30:21,279 --> 00:30:23,073
Emeld! Nézz rám!
238
00:30:24,658 --> 00:30:25,908
Mennyire súlyos?
239
00:30:25,909 --> 00:30:28,160
- Ki kell vinni innen. Nem lesz gáz.
- Oké.
240
00:30:28,161 --> 00:30:31,580
Itt Frogman 6-Romeo.
Tűz alatt vagyunk utolsó koordinátán.
241
00:30:31,581 --> 00:30:32,998
Mondom tovább. Vétel.
242
00:30:32,999 --> 00:30:35,251
Wild Eagle bázis, Wild Eagle 2-4,
243
00:30:35,252 --> 00:30:38,087
tűz alatt vagyunk,
légi támogatást kérünk. Vétel.
244
00:30:38,088 --> 00:30:39,672
Alpha 2, itt egy.
245
00:30:39,673 --> 00:30:41,924
Gránátokat dobtak a pozíciónkra.
246
00:30:41,925 --> 00:30:44,343
Vettem, egyes. Mi is harcban állunk.
247
00:30:44,344 --> 00:30:47,304
Elliott megsérült.
Mi vigyük, vagy ti jöttök érte?
248
00:30:47,305 --> 00:30:48,390
Várjatok!
249
00:30:50,183 --> 00:30:52,769
Hé, odalent! Biztosítsátok, baszd meg!
250
00:30:54,938 --> 00:30:56,397
Alpha 1. Jövünk.
251
00:30:56,398 --> 00:30:58,399
Szólunk, ha közeledünk.
252
00:30:58,400 --> 00:30:59,316
Oké.
253
00:30:59,317 --> 00:31:02,903
Minden megfigyelési pontot támadnak.
Megmondom, mi lesz.
254
00:31:02,904 --> 00:31:05,447
Visszahúzódunk az első szintre,
kivisszük Elliottot.
255
00:31:05,448 --> 00:31:07,658
Pakoljunk össze menetkész állapotra!
256
00:31:07,659 --> 00:31:09,411
- Igenis, uram!
- Kapd szét!
257
00:31:17,377 --> 00:31:19,670
- Mi a helyzet, OP-2?
- Hozom a vevőt.
258
00:31:19,671 --> 00:31:21,672
Mi? Mit művelsz?
259
00:31:21,673 --> 00:31:23,091
El kell hozni a vevőt.
260
00:31:23,717 --> 00:31:25,384
Úton vagyunk, de tűz alatt.
261
00:31:25,385 --> 00:31:27,012
Mac, nem jó ötlet.
262
00:31:28,555 --> 00:31:29,888
Itt Frogman 6-Romeo.
263
00:31:29,889 --> 00:31:32,266
Mentést kérünk a koordinátáinkra. Vétel.
264
00:31:32,267 --> 00:31:33,310
- Fedezz!
- Oké.
265
00:31:37,647 --> 00:31:39,774
Szektor- és épületszámot kérek.
266
00:31:40,609 --> 00:31:42,651
OP-1-est mondom,
267
00:31:42,652 --> 00:31:48,199
Papa-1-0, 5-8-as épület. Vetted? Vétel.
268
00:31:49,242 --> 00:31:51,160
Visszaolvasom, Frogman.
269
00:31:51,161 --> 00:31:53,913
Papa-1-0, 5-8-as épület.
270
00:31:54,956 --> 00:31:58,208
- Helyes.
- Frogman, van egyéb tudnivaló?
271
00:31:58,209 --> 00:32:00,127
Negatív. Nincs semmi.
272
00:32:00,128 --> 00:32:02,339
Mentést kérünk. Érkezés? Vétel.
273
00:32:03,173 --> 00:32:04,966
Vettem. Mindjárt mondom. Vétel.
274
00:32:06,426 --> 00:32:08,720
Oké, de... A cuccom még bent van.
275
00:32:10,472 --> 00:32:11,305
Hol?
276
00:32:11,306 --> 00:32:13,308
Mit tudom én, bent.
277
00:32:16,645 --> 00:32:17,895
Az enyém is.
278
00:32:17,896 --> 00:32:19,147
Oké, vettem.
279
00:32:24,736 --> 00:32:28,198
Alpha 1, felétek tartunk.
Szólunk, ha közeledünk.
280
00:32:28,615 --> 00:32:30,032
- Vettem.
- Ez a szar...
281
00:32:30,033 --> 00:32:32,494
Tommy, láttad, honnan tüzeltek?
282
00:32:33,203 --> 00:32:35,705
Egy fickót láttam, az ablakon át lőtt.
283
00:32:41,544 --> 00:32:42,544
Nem találom.
284
00:32:42,545 --> 00:32:44,756
- Bent van, tesó!
- Kurvára nem találom!
285
00:32:45,548 --> 00:32:49,260
Frogman 6-Romeo, mentés közeledik.
286
00:32:50,095 --> 00:32:53,348
Bushmaster a 7-5-5-ös azonosítón.
287
00:32:53,848 --> 00:32:55,809
Érkezési idő: 1-0 perc. Vétel.
288
00:32:56,434 --> 00:32:59,729
Vettem. Bushmaster 7-5-5. Vétel.
289
00:33:01,231 --> 00:33:03,357
A Bradley elindult, még tíz perc!
290
00:33:03,358 --> 00:33:04,316
Tíz perc.
291
00:33:04,317 --> 00:33:07,028
Oké, álljunk fel, irány az alsó szint!
292
00:33:10,699 --> 00:33:11,533
Igenis, uram!
293
00:33:12,200 --> 00:33:14,993
Uram, van valaki a tetőn.
294
00:33:14,994 --> 00:33:17,037
Ja. Berobbantunk pár Claymore-t.
295
00:33:17,038 --> 00:33:18,122
- Sam!
- Igenis!
296
00:33:18,123 --> 00:33:20,582
Alpha 2, Claymore-okat robbantunk.
297
00:33:20,583 --> 00:33:22,626
Tele a táskám C-4-gyel.
298
00:33:22,627 --> 00:33:23,794
Ki kell hoznom.
299
00:33:23,795 --> 00:33:25,587
- Vettem.
- Oké, kihozom.
300
00:33:25,588 --> 00:33:26,631
Sam, Tommy!
301
00:33:28,258 --> 00:33:29,383
Mozgás!
302
00:33:29,384 --> 00:33:30,343
Jövök!
303
00:33:33,763 --> 00:33:35,181
A cuccom balra van!
304
00:33:35,932 --> 00:33:38,225
- Az övé a sarokban van.
- Fedezzetek!
305
00:33:38,226 --> 00:33:40,353
- Fedezlek!
- Megvan Frank cucca!
306
00:33:41,146 --> 00:33:41,980
Jesszusom!
307
00:33:48,319 --> 00:33:49,154
Hogy állunk?
308
00:33:51,072 --> 00:33:52,489
Jövök már, minden oké.
309
00:33:52,490 --> 00:33:54,200
- Tommy, hozzám!
- Rendben.
310
00:33:56,035 --> 00:33:57,161
- Táska.
- Itt a cucc.
311
00:33:57,162 --> 00:33:59,455
- Orvosi táska. Kösz, Mac!
- A cuccod.
312
00:33:59,456 --> 00:34:00,373
Jók vagyunk.
313
00:34:00,915 --> 00:34:03,084
- Laerrus, segíts!
- Igenis, jövök.
314
00:34:05,336 --> 00:34:06,629
- Csatold rá!
- Igenis!
315
00:34:07,756 --> 00:34:08,757
Tommy!
316
00:34:13,762 --> 00:34:15,220
- Megvan.
- OP-2, itt egyes.
317
00:34:15,221 --> 00:34:17,307
Megyünk lefelé. Most. Vétel.
318
00:34:20,435 --> 00:34:21,560
- Csatoljatok be!
- Faszom!
319
00:34:21,561 --> 00:34:22,771
- Oké.
- Tommy, mögém!
320
00:34:29,861 --> 00:34:31,904
Van egy M79 abban a szobában.
321
00:34:31,905 --> 00:34:33,781
- Basszus, az enyém.
- Hozod?
322
00:34:33,782 --> 00:34:35,825
Sam, kalapács, előtted.
323
00:34:38,620 --> 00:34:40,121
- Fedezzetek!
- Oké!
324
00:34:40,955 --> 00:34:42,040
Sisak mögötted.
325
00:34:44,918 --> 00:34:47,085
- Hozzátok? Picsá...
- Megvan.
326
00:34:47,086 --> 00:34:48,587
- Ja.
- Rendben.
327
00:34:48,588 --> 00:34:50,256
- Adjátok rám!
- Oké.
328
00:34:50,840 --> 00:34:52,674
Frank, jelezd, ha megvagy a cuccal!
329
00:34:52,675 --> 00:34:53,926
Uram!
330
00:34:53,927 --> 00:34:55,011
Kéne a hátizsákom.
331
00:34:56,429 --> 00:34:58,348
Van még felszerelés a szobában, Tommy?
332
00:35:01,017 --> 00:35:01,851
Negatív.
333
00:35:04,437 --> 00:35:05,271
Hé!
334
00:35:05,897 --> 00:35:07,065
Sisak!
335
00:35:10,276 --> 00:35:11,319
Ide, testvér!
336
00:35:15,490 --> 00:35:16,324
Picsába!
337
00:35:28,419 --> 00:35:29,796
Jól van, jók vagyunk.
338
00:35:30,338 --> 00:35:31,172
Mehetünk!
339
00:35:31,756 --> 00:35:32,632
Vettem.
340
00:35:33,216 --> 00:35:34,050
Nyomás, Mac!
341
00:35:39,722 --> 00:35:42,724
Alpha 2, robbantjuk a Claymore-okat.
Mehet, Sam!
342
00:35:42,725 --> 00:35:43,725
Vettem.
343
00:35:43,726 --> 00:35:44,686
Robbantás!
344
00:35:48,106 --> 00:35:49,107
Gyerünk!
345
00:35:55,572 --> 00:35:56,406
Utolsó ember!
346
00:36:04,497 --> 00:36:05,415
Enyém az ablak.
347
00:36:07,500 --> 00:36:08,667
Enyém az ajtó.
348
00:36:08,668 --> 00:36:11,128
Itt Bushmaster. Mindjárt megérkezünk.
349
00:36:11,129 --> 00:36:14,131
- Hat percre vagyunk.
- Uram, hat perc.
350
00:36:14,132 --> 00:36:15,215
Vettem, Bushmaster!
351
00:36:15,216 --> 00:36:16,175
Oké. Gyerünk!
352
00:36:21,014 --> 00:36:23,223
Alpha 2, készülünk a mentésre.
353
00:36:23,224 --> 00:36:24,975
Készen álltok?
354
00:36:24,976 --> 00:36:26,101
Még nem, egyes.
355
00:36:26,102 --> 00:36:27,020
Vettem.
356
00:36:31,441 --> 00:36:33,610
Mondom a tervet.
357
00:36:34,402 --> 00:36:36,820
- Mac, Laerrus, a tiétek a család.
- Igenis.
358
00:36:36,821 --> 00:36:40,282
Amint megjön a tank,
Frank, mehet a füst!
359
00:36:40,283 --> 00:36:42,200
- Vettem.
- Felderítők mennek elöl.
360
00:36:42,201 --> 00:36:46,748
A sorrend Tommy, Elliott, Sam,
én meg hátul.
361
00:36:47,248 --> 00:36:48,249
Ray velem jön.
362
00:36:48,791 --> 00:36:52,378
Amint Elliott bekerül a tankba,
mi visszajövünk az épületbe.
363
00:36:53,254 --> 00:36:54,797
Oké, csináljuk!
364
00:36:58,217 --> 00:36:59,177
Gyere!
365
00:37:02,388 --> 00:37:04,514
{\an8}Nyugalom, kezeket le!
Nem lesz semmi baj.
366
00:37:04,515 --> 00:37:07,018
Semmi hirtelen mozdulat, semmi beszéd.
367
00:37:07,977 --> 00:37:09,186
{\an8}Nincs mozgás, nincs beszéd.
368
00:37:09,187 --> 00:37:11,313
{\an8}A kezüket végig lássuk.
369
00:37:11,314 --> 00:37:13,607
{\an8}Úgy tartsák a kezüket, hogy lássuk! Értik?
370
00:37:13,608 --> 00:37:14,650
{\an8}Értjük.
371
00:37:14,651 --> 00:37:16,360
Frogman, itt Bushmaster.
372
00:37:16,361 --> 00:37:18,570
Mondjátok a tervet! Vétel.
373
00:37:18,571 --> 00:37:21,615
Két személyt visznek,
a fémkapun át megyünk ki
374
00:37:21,616 --> 00:37:24,618
- a füsttel jelzett épületből.
- Hol a füstgránát?
375
00:37:24,619 --> 00:37:27,079
- Jobb hátsó zseb.
- Vettem. Fémkapu, két fő.
376
00:37:27,080 --> 00:37:28,997
Érkezés öt perc múlva, vétel.
377
00:37:28,998 --> 00:37:29,998
Vettem, Bushmaster.
378
00:37:29,999 --> 00:37:31,083
Öt perc, uram.
379
00:37:31,084 --> 00:37:32,001
Rendben.
380
00:37:33,503 --> 00:37:35,964
Alpha 2, ha a tank megérkezik, kitörünk.
381
00:37:36,589 --> 00:37:39,717
Amint Elliottot elvitték,
visszamegyünk a házba.
382
00:37:40,927 --> 00:37:41,761
Brékó.
383
00:37:42,762 --> 00:37:44,222
- Jöjjenek!
- Mi az? Miért?
384
00:37:45,264 --> 00:37:48,141
- Miért, uram, mi a terv?
- Fedeznünk kell az ajtót.
385
00:37:48,142 --> 00:37:51,187
Tudunk valahogy segíteni?
386
00:37:51,813 --> 00:37:54,731
- Ne lőjetek ránk, ha megérkezünk!
- Ezt az ajtót fedezzétek!
387
00:37:54,732 --> 00:37:56,651
- Miért, uram?
- Mert azt mondtam.
388
00:37:59,153 --> 00:38:02,322
{\an8}- Kiküldenek?
- Egyedül akarnak kiküldeni.
389
00:38:02,323 --> 00:38:04,826
{\an8}Ha kimegyünk, meghalunk.
390
00:38:05,827 --> 00:38:06,661
Rendben.
391
00:38:08,538 --> 00:38:09,872
Mac!
392
00:38:10,873 --> 00:38:11,957
Minden oké idebent?
393
00:38:11,958 --> 00:38:14,209
- Aha.
- Pár perc még.
394
00:38:14,210 --> 00:38:15,378
- Igenis.
- Rendben.
395
00:38:16,713 --> 00:38:20,508
Tudnom kell,
hogy a tank balra vagy jobbra lesz-e!
396
00:38:21,259 --> 00:38:22,093
Igenis, uram.
397
00:38:22,885 --> 00:38:24,846
Bushmaster, itt Frogman 6-Romeo.
398
00:38:25,430 --> 00:38:27,807
A kapu melyik oldalára érkeztek? Vége.
399
00:38:30,226 --> 00:38:31,059
Hogy vagy?
400
00:38:31,060 --> 00:38:32,936
- Jól.
- Bal oldal. Vége.
401
00:38:32,937 --> 00:38:34,271
Bal oldal, uram.
402
00:38:34,272 --> 00:38:35,189
Vettem.
403
00:38:36,858 --> 00:38:38,526
A kurva Claymore-tól megszédültem.
404
00:38:39,027 --> 00:38:40,278
Kurvára kóválygok.
405
00:38:41,696 --> 00:38:44,157
Nézd meg Tommyt, jó?
406
00:38:44,824 --> 00:38:46,284
Közel volt a gránáthoz.
407
00:38:47,326 --> 00:38:48,161
Igenis.
408
00:38:57,462 --> 00:38:58,379
Minden oké, Elliott?
409
00:38:59,255 --> 00:39:00,089
Igen.
410
00:39:02,216 --> 00:39:03,051
Jól vagyok.
411
00:39:04,927 --> 00:39:06,011
- Jól vagy?
- Persze.
412
00:39:06,012 --> 00:39:07,680
- Hadd lássam!
- Minden oké.
413
00:39:11,350 --> 00:39:12,185
Faszom!
414
00:39:13,352 --> 00:39:14,644
Tíz perc késésben vagyunk.
415
00:39:14,645 --> 00:39:16,230
- Nem tudunk kijutni.
- Picsába!
416
00:39:20,902 --> 00:39:21,736
Vettem.
417
00:39:22,320 --> 00:39:24,530
Cash értesítve, átveszi a sebesülteket.
418
00:39:25,406 --> 00:39:27,158
Három percre tőletek.
419
00:39:28,076 --> 00:39:28,993
Vettem, Bushmaster.
420
00:39:29,619 --> 00:39:31,037
- Három perc.
- Rendben.
421
00:39:32,038 --> 00:39:34,999
{\an8}Mondd meg a századosnak,
hogy nem akarunk kimenni!
422
00:39:36,250 --> 00:39:37,376
Mi történik, uram?
423
00:39:38,711 --> 00:39:40,670
- Ti biztosítotok.
- Igen.
424
00:39:40,671 --> 00:39:42,339
Mi kitörünk, megyünk a tankokhoz.
425
00:39:42,340 --> 00:39:44,966
Beszállok a tankba, ti visszajöttök!
426
00:39:44,967 --> 00:39:47,135
- Minden rendben, mint eddig.
- Oké.
427
00:39:47,136 --> 00:39:48,345
{\an8}- Rendben?
- Oké.
428
00:39:48,346 --> 00:39:52,433
{\an8}Kikísérjük őket a tankokhoz,
aztán visszajövünk a házba. Érted?
429
00:40:06,781 --> 00:40:08,866
Frogman, Frogman, két perc. Vétel.
430
00:40:09,867 --> 00:40:10,701
Vettem.
431
00:40:13,579 --> 00:40:14,413
Két perc.
432
00:40:15,248 --> 00:40:17,124
- Két perc, add tovább!
- Mac, Mac!
433
00:40:17,125 --> 00:40:18,042
Frank!
434
00:40:19,961 --> 00:40:21,504
Két perc. Két perc.
435
00:40:32,598 --> 00:40:33,432
Tommy,
436
00:40:34,308 --> 00:40:35,143
jól vagy?
437
00:40:49,365 --> 00:40:50,491
Jól vagy?
438
00:41:02,336 --> 00:41:04,755
Hallom, Frank. Füstöt előkészíteni!
439
00:41:05,590 --> 00:41:06,424
Füst mehet.
440
00:41:07,425 --> 00:41:11,512
Frogman, itt 6-Romeo, közeledünk.
Egy perc.
441
00:41:12,096 --> 00:41:12,972
Egy perc.
442
00:41:13,723 --> 00:41:15,099
- Egy perc.
- Egy perc.
443
00:41:16,601 --> 00:41:17,602
Tommy! Oda!
444
00:41:18,436 --> 00:41:19,270
Igenis, uram!
445
00:41:27,695 --> 00:41:29,864
Oké, Frank, jöhet a füst!
446
00:41:40,750 --> 00:41:41,584
Füst megy!
447
00:42:09,362 --> 00:42:11,780
Frogman, látjuk a füstöt.
448
00:42:11,781 --> 00:42:12,698
30 másodperc.
449
00:42:15,451 --> 00:42:16,577
Faszom!
450
00:42:18,496 --> 00:42:19,996
Tartsd a sort!
451
00:42:19,997 --> 00:42:22,291
Rámpák lent!
452
00:42:25,211 --> 00:42:26,921
- Kitörés!
- Gyerünk!
453
00:42:27,421 --> 00:42:28,756
Mehet! Várj!
454
00:42:43,896 --> 00:42:44,730
Mehet!
455
00:45:51,834 --> 00:45:52,751
Istenem!
456
00:45:55,421 --> 00:45:56,505
Úristen, baszki!
457
00:45:58,007 --> 00:45:58,841
Picsába!
458
00:46:01,385 --> 00:46:02,470
Istenem!
459
00:46:06,098 --> 00:46:06,932
Úristen!
460
00:46:10,060 --> 00:46:10,895
Faszom!
461
00:46:21,822 --> 00:46:24,325
Istenem!
462
00:47:20,881 --> 00:47:22,174
Istenem!
463
00:47:25,469 --> 00:47:26,387
Úristen!
464
00:49:03,317 --> 00:49:05,027
Kérj légi támogatást!
465
00:49:05,527 --> 00:49:06,362
Uram!
466
00:49:07,529 --> 00:49:09,614
Wild Eagle bázis, Wild Eagle 2-6.
467
00:49:09,615 --> 00:49:12,575
Amint lehet, légi támogatást kérünk.
468
00:49:12,576 --> 00:49:13,494
Érkezés időpontjáról...
469
00:49:39,186 --> 00:49:41,897
Itt Bushmaster. Tűz alá vettek.
470
00:49:42,231 --> 00:49:44,191
Nagy erejű barkácsbomba robbant.
471
00:49:44,900 --> 00:49:47,319
Vissza kell térnünk a bázisra. Vettétek?
472
00:49:48,362 --> 00:49:52,157
Itt Manchu. Vettük.
Minden egység harcol. Helyzetjelentést.
473
00:49:52,741 --> 00:49:55,828
Az OP-1-hez értünk, rámpát leeresztettük,
474
00:49:56,453 --> 00:49:58,914
- de Frogman kimentése előtt...
- Tarts ki!
475
00:50:00,249 --> 00:50:01,750
...nagy erejű robbanás történt.
476
00:50:03,335 --> 00:50:04,544
Egy sebesültünk van.
477
00:50:04,545 --> 00:50:07,464
- Vissza kell térnünk a bázisra.
- Hozzám!
478
00:50:10,467 --> 00:50:13,429
Segítség kell a sebesültek ellátásához.
479
00:50:14,054 --> 00:50:15,763
- Vettem, Bushmaster.
- Faszom!
480
00:50:15,764 --> 00:50:17,724
Haladjatok Camp Corregidor felé,
481
00:50:17,725 --> 00:50:19,183
az orvos vár titeket!
482
00:50:19,184 --> 00:50:21,936
Alpha 3, itt Alpha 2, mi a helyzet? Vége.
483
00:50:21,937 --> 00:50:24,439
- Úgy lesz.
- Alpha 2, negatív.
484
00:50:24,440 --> 00:50:26,899
- Lőnek ránk.
- Tudsz segíteni?
485
00:50:26,900 --> 00:50:29,610
Kézifegyvertűz alatt vagyunk.
Dash 2 mögöttünk.
486
00:50:29,611 --> 00:50:31,654
Vettem. Vannak sérültjeitek?
487
00:50:31,655 --> 00:50:32,822
- Picsába!
- Várj, Manchu!
488
00:50:32,823 --> 00:50:35,199
- Nincsenek.
- Dash 2 mögöttünk van.
489
00:50:35,200 --> 00:50:38,244
- RPG-vel lőnek...
- Vettem, géppuska a tetőn.
490
00:50:38,245 --> 00:50:40,456
Tommy, mi a faszt művelsz?
491
00:50:41,373 --> 00:50:42,707
Segíts!
492
00:50:42,708 --> 00:50:45,126
- Húzz már innen!
- Negatív, tűz alatt vagyunk.
493
00:50:45,127 --> 00:50:47,670
Az ellenfél túlerőben. Erősítés kell.
494
00:50:47,671 --> 00:50:49,797
Frogman 6, itt az ötös. Rádió-ellenőrzés.
495
00:50:49,798 --> 00:50:52,216
Lőállást kérek fentre. Vétel.
496
00:50:52,217 --> 00:50:55,261
- Küldök erősítést.
- Vettem. Bushmaster, vétel.
497
00:50:55,262 --> 00:50:57,096
Alpha 3, itt Alpha 2.
498
00:50:57,097 --> 00:50:59,182
Küldünk embereket a tetőre.
499
00:50:59,183 --> 00:51:02,185
- Szólj, ha megvagy!
- Ellenséges mozgás a tetőkön.
500
00:51:02,186 --> 00:51:03,436
Ez a helyzet ott is?
501
00:51:03,437 --> 00:51:06,606
- Negatív, Bushmaster.
- Ugyanezt látjuk.
502
00:51:06,607 --> 00:51:08,900
- Frogman 6, itt Frogman 5. Jelentést!
- Kész.
503
00:51:08,901 --> 00:51:11,068
Robbanást hallottam. Mi történt?
504
00:51:11,069 --> 00:51:12,570
Vettem, vettem.
505
00:51:12,571 --> 00:51:15,114
- Három. kettő, egy!
- Alpha 1, itt Alpha 2.
506
00:51:15,115 --> 00:51:16,365
Frogman, itt Bushmaster
507
00:51:16,366 --> 00:51:19,827
Frogman 6, itt Frogman 5.
Úton vagyunk hozzátok.
508
00:51:19,828 --> 00:51:20,870
Vettétek?
509
00:51:20,871 --> 00:51:24,248
- Bushmaster. Rádió-ellenőrzés.
- Visszavonulásra felkészülni!
510
00:51:24,249 --> 00:51:27,585
Zawi, nagyjából egy perc múlva
vonuljatok vissza!
511
00:51:27,586 --> 00:51:30,671
- Nincs Frogmannal kapcsolat.
- Vettem. Jövünk.
512
00:51:30,672 --> 00:51:33,424
- Folyamatosan próbálom...
- Frogman 6, itt az ötös.
513
00:51:33,425 --> 00:51:35,426
Javaslom, próbáld meg! Vége.
514
00:51:35,427 --> 00:51:37,887
- Mi a helyzet?
- Várj! Kitörés előtt
515
00:51:37,888 --> 00:51:40,516
vagy felrobbantjuk az aknákat,
vagy visszük őket.
516
00:51:47,064 --> 00:51:48,649
Bassza meg! Bassza meg!
517
00:51:54,488 --> 00:51:57,115
Alpha 2, itt egyes.
518
00:51:57,699 --> 00:52:00,451
Súlyos veszteségeink vannak.
519
00:52:00,452 --> 00:52:02,870
Koordinált támadásra számítunk
520
00:52:02,871 --> 00:52:04,915
bármelyik pillanatban.
521
00:52:05,666 --> 00:52:08,335
A mi pozíciónkra vonuljatok vissza! Most!
522
00:52:10,712 --> 00:52:14,383
Jake, itt az egyes. Visszavonulás hozzánk!
523
00:52:15,384 --> 00:52:17,261
Vettem, de ti merre vagytok?
524
00:52:18,387 --> 00:52:19,221
Mi a...
525
00:52:20,931 --> 00:52:22,099
Mi...
526
00:52:23,809 --> 00:52:26,728
Keressétek a vért és a füstöt,
ott vagyunk!
527
00:52:38,323 --> 00:52:39,157
Baszki!
528
00:52:45,414 --> 00:52:46,373
Menjünk beljebb!
529
00:52:46,957 --> 00:52:47,875
Ez meg mi volt?
530
00:52:51,253 --> 00:52:52,087
Faszom!
531
00:52:54,339 --> 00:52:55,465
Vissza a belső szobába!
532
00:52:56,967 --> 00:53:00,261
- Ne, ne, ne már! Faszom! Ne!
- Picsába!
533
00:53:00,262 --> 00:53:01,388
Hozzá ne érj...
534
00:53:09,104 --> 00:53:09,938
Nyomás!
535
00:53:16,320 --> 00:53:17,738
Jake, helyzetjelentést!
536
00:53:20,616 --> 00:53:22,158
Alpha 1, itt Alpha 2.
537
00:53:22,159 --> 00:53:25,078
Az utca túloldaláról lőnek ránk.
538
00:53:26,038 --> 00:53:28,916
Amint enyhül a tűz, visszavonulunk.
539
00:53:29,625 --> 00:53:31,126
Vettem. Siessetek, baszki!
540
00:53:32,127 --> 00:53:32,961
Úgy lesz.
541
00:53:45,807 --> 00:53:48,101
Meg kell néznem, vérzel-e.
542
00:53:53,273 --> 00:53:55,150
Oké, semmi gáz.
543
00:53:56,652 --> 00:53:58,819
Jól van, Elliott. Itt vagyok.
544
00:53:58,820 --> 00:54:01,073
Tarts ki! Nem vagy egyedül.
545
00:54:11,750 --> 00:54:13,585
Semmi baj. Megfordítalak.
546
00:54:19,925 --> 00:54:22,469
Jól van. Semmi baj. Semmi gáz.
547
00:54:30,769 --> 00:54:32,604
Jól vagy. Rendben? Jól vagy.
548
00:54:35,273 --> 00:54:36,692
Gyerünk! Bassza meg!
549
00:54:50,622 --> 00:54:52,749
Figyelj, nyomnom kell a sebet.
550
00:55:59,816 --> 00:56:02,861
Nyugi van! Itt vagyok. Üljön le!
551
00:56:06,573 --> 00:56:09,618
Bukjon már le a picsába! Úgy marad!
Maradjon idebent!
552
00:56:10,786 --> 00:56:11,620
Na, baszd meg!
553
00:56:15,207 --> 00:56:16,583
Van egy...
554
00:56:17,667 --> 00:56:21,003
Le kell vegyem a bakancsot, oké? Tarts ki!
555
00:56:21,004 --> 00:56:23,173
Csak... Ó, a cipőd, baszd meg.
556
00:56:25,175 --> 00:56:27,427
Ez így... Nem fog menni, haver.
557
00:56:30,806 --> 00:56:33,265
- Megmondom, mi lesz, oké?
- Uram?
558
00:56:33,266 --> 00:56:35,017
- Igen?
- Nyomja!
559
00:56:35,018 --> 00:56:36,311
El kell állítani.
560
00:56:39,022 --> 00:56:41,775
- Semmi gáz.
- Manchu 6-X, itt Frogman 6-Romeo.
561
00:56:45,654 --> 00:56:48,281
Manchu 6-X-ray, itt Frogman 6-Romeo.
562
00:56:51,034 --> 00:56:51,868
Basszus!
563
00:56:52,410 --> 00:56:54,538
Picsába! Faszom!
564
00:57:01,795 --> 00:57:04,548
...Manchu X-Ray, veszteséglista?
565
00:57:05,799 --> 00:57:08,467
Manchu 6-X-ray, itt Frogman 6-Romeo.
566
00:57:08,468 --> 00:57:10,511
Két súlyos sebesültünk van.
567
00:57:10,512 --> 00:57:13,097
Azonnali mentést kérünk.
568
00:57:13,098 --> 00:57:15,392
A sérüléseket barkácsbomba okozta.
569
00:57:21,773 --> 00:57:23,066
Megteszem.
570
00:57:24,151 --> 00:57:25,735
Oké, rendben.
571
00:57:26,987 --> 00:57:28,780
Olyan a lábad, mint egy fatörzs.
572
00:57:30,949 --> 00:57:32,909
- Frogman... nem hallom.
- Jézusom!
573
00:57:33,410 --> 00:57:35,161
- Ismételd!
- Manchu 6-X-ray,
574
00:57:35,162 --> 00:57:37,037
itt Frogman 6-Romeo.
575
00:57:37,038 --> 00:57:38,623
Két súlyos sebesültünk van.
576
00:57:39,916 --> 00:57:41,917
Sebesültszállítást kérünk. Vétel.
577
00:57:41,918 --> 00:57:44,879
Ki a súlyos sérült? Én?
578
00:57:44,880 --> 00:57:45,880
Nem, nem te.
579
00:57:45,881 --> 00:57:49,884
- Akkor ki a tököm? Ki az?
- Nem te, Sam. Nem.
580
00:57:49,885 --> 00:57:52,344
- Oké. Nem te vagy.
- Akkor ki a tököm?
581
00:57:52,345 --> 00:57:55,556
- Ki az? Mi?
- Nem te. Nyugi van!
582
00:57:55,557 --> 00:57:57,559
Visszakaptuk a légi támogatást!
583
00:57:58,143 --> 00:58:00,561
Nem támadhatnak,
mert az ellenség túl közel van,
584
00:58:00,562 --> 00:58:03,689
de erődemonstráció mehet. Kérjek?
585
00:58:03,690 --> 00:58:04,608
Persze.
586
00:58:05,734 --> 00:58:09,028
Profane 5-6, Wild Eagle 2-4,
azonnali erődemonstrációt kérünk
587
00:58:09,029 --> 00:58:11,030
a koordinátánk fölé,
588
00:58:11,031 --> 00:58:14,326
azaz OP-1-re, délről északnak. Vétel.
589
00:58:15,076 --> 00:58:16,535
Vettük, Wild Eagle 2-4.
590
00:58:16,536 --> 00:58:20,080
Erődemonstráció délről északnak,
fél perc múlva.
591
00:58:20,081 --> 00:58:22,333
Basszus! Átvérezte.
592
00:58:22,334 --> 00:58:23,751
Még több géz kell!
593
00:58:23,752 --> 00:58:25,003
Jó, jó.
594
00:58:29,049 --> 00:58:31,718
- Tessék.
- Oké.
595
00:58:32,469 --> 00:58:33,553
Oké.
596
00:59:00,038 --> 00:59:01,998
Ray, nyomás!
597
00:59:02,624 --> 00:59:04,209
Ray! Nyomás!
598
00:59:06,002 --> 00:59:06,836
Basszus!
599
00:59:11,383 --> 00:59:12,216
Mi van?
600
00:59:12,217 --> 00:59:14,469
- Mi a faszt művel Frank?
- Frank?
601
00:59:15,262 --> 00:59:16,263
Frank!
602
00:59:16,763 --> 00:59:19,933
Frank! Zárd le a lépcsőt! Vannak odafent!
603
00:59:24,187 --> 00:59:27,106
Tesó! Vedd át a rádiót, jó?
604
00:59:27,107 --> 00:59:28,858
- Persze.
- Oké.
605
00:59:29,442 --> 00:59:33,279
Wild Eagle bázis, itt Wild Eagle 2-6.
Továbbítsa a Manchu X-raynek!
606
00:59:33,280 --> 00:59:35,781
Kézifegyverekkel és gránátokkal
támadnak minket.
607
00:59:35,782 --> 00:59:38,243
Két súlyos sebesültünk van.
Légi támogatás kell.
608
00:59:45,959 --> 00:59:49,169
Elég, elég, hagyd abba! Kérlek!
609
00:59:49,170 --> 00:59:50,088
Kérlek!
610
00:59:53,341 --> 00:59:54,509
Na, baszd meg!
611
00:59:56,303 --> 00:59:59,431
- Hagyd abba! Kérlek!
- Sam, érszorítót teszek fel.
612
01:00:00,307 --> 01:00:01,308
Uram!
613
01:00:02,309 --> 01:00:03,143
Igen.
614
01:00:04,144 --> 01:00:06,979
Alpha 1, itt Alpha 2. Mi a helyzet?
615
01:00:06,980 --> 01:00:08,647
Elliottot és Samet is ellátjuk.
616
01:00:08,648 --> 01:00:11,860
Tudjatok róla,
hogy a tetőn ellenséges erők vannak!
617
01:00:12,861 --> 01:00:15,988
Vettem. Az utca túloldaláról lőnek ránk.
618
01:00:15,989 --> 01:00:17,574
Kétszáz méterre keletre tőletek.
619
01:00:18,158 --> 01:00:19,492
Mozgás!
620
01:00:20,035 --> 01:00:21,786
Mindjárt mondom, mikor érkezünk.
621
01:00:22,287 --> 01:00:23,121
Vettem.
622
01:00:23,621 --> 01:00:24,456
Gyerünk!
623
01:00:25,415 --> 01:00:26,333
Gyerünk!
624
01:00:35,842 --> 01:00:37,260
Gyerünk!
625
01:00:39,012 --> 01:00:39,846
Bassza meg!
626
01:00:41,139 --> 01:00:43,390
Ez most fájni fog.
627
01:00:43,391 --> 01:00:46,268
Az érszorító nem megy fel.
De nyomás kell a sebre.
628
01:00:46,269 --> 01:00:49,105
Ne, ne, ne! Ne már, baszd...
629
01:01:34,901 --> 01:01:37,904
Oké, oké!
630
01:01:41,533 --> 01:01:43,034
- Oké.
- Adj morfiumot!
631
01:01:43,910 --> 01:01:45,787
- Adj morfiumot!
- Vettem.
632
01:01:46,621 --> 01:01:48,163
Jól van. Hé!
633
01:01:48,164 --> 01:01:49,206
Adj morfiumot!
634
01:01:49,207 --> 01:01:51,041
- Jake, hol vagytok?
- Várj!
635
01:01:51,042 --> 01:01:52,543
Alpha 1, itt Alpha 2.
636
01:01:52,544 --> 01:01:54,002
Kitörtünk az OP-2-ből.
637
01:01:54,003 --> 01:01:55,045
Srácok!
638
01:01:55,046 --> 01:01:55,964
Uram!
639
01:01:56,840 --> 01:01:58,340
Száz méterre vagyunk tőletek.
640
01:01:58,341 --> 01:02:00,218
Uram, mit csináljunk?
641
01:02:00,718 --> 01:02:03,720
- Még úton vagyunk.
- Nem tudom.
642
01:02:03,721 --> 01:02:06,516
- Érkezés két perc múlva.
- Egy összehangolt támadás...
643
01:02:11,479 --> 01:02:12,313
Add be neki!
644
01:02:13,398 --> 01:02:15,524
Oké, de nem tudom, hol van.
645
01:02:15,525 --> 01:02:17,401
A táskámban.
646
01:02:17,402 --> 01:02:19,696
- Az orvosi táskában.
- Mi... a táskában?
647
01:02:20,363 --> 01:02:23,282
- A zsebében van!
- Oké. Megvan.
648
01:02:23,283 --> 01:02:25,659
Hé, Ray! Nekem is adj morfiumot!
649
01:02:25,660 --> 01:02:27,870
Adj egy kicsit! Hallod?
650
01:02:27,871 --> 01:02:30,123
- Oké.
- Megvan. Megvan.
651
01:02:31,249 --> 01:02:32,167
Adj...
652
01:02:32,876 --> 01:02:33,710
Oké.
653
01:02:36,504 --> 01:02:37,338
Baszki!
654
01:02:37,755 --> 01:02:38,840
Baszki!
655
01:02:39,716 --> 01:02:40,841
Baszki!
656
01:02:40,842 --> 01:02:42,552
Uram! Helló!
657
01:02:44,179 --> 01:02:45,263
Elbasztad?
658
01:02:46,139 --> 01:02:48,599
Fejjel lefelé csináltam.
659
01:02:48,600 --> 01:02:51,143
Az ujjamba lőttem be.
660
01:02:51,144 --> 01:02:52,603
De jól vagy? Nincs gáz?
661
01:02:52,604 --> 01:02:54,646
Igen, jól.
662
01:02:54,647 --> 01:02:56,566
- Tesó!
- Elliott!
663
01:02:57,066 --> 01:02:59,526
Kell még egy. Van még benne.
664
01:02:59,527 --> 01:03:00,445
Oké.
665
01:03:03,990 --> 01:03:05,200
Vegyél elő még egyet!
666
01:03:05,700 --> 01:03:07,618
Oké, oké.
667
01:03:07,619 --> 01:03:09,746
- Várj!
- Baszd meg!
668
01:03:11,456 --> 01:03:12,290
Oké.
669
01:03:13,124 --> 01:03:15,709
- Felétek nyomulunk.
- Felétek haladunk.
670
01:03:15,710 --> 01:03:18,086
- Még mindig lőnek ránk.
- Öt perc.
671
01:03:18,087 --> 01:03:20,047
Egy pillanat, és elmúlik.
672
01:03:20,048 --> 01:03:21,424
Mindjárt beadom.
673
01:03:32,602 --> 01:03:36,105
Hé, Elliott, beadtam a karodba, oké?
674
01:03:36,689 --> 01:03:37,731
A karodba.
675
01:03:37,732 --> 01:03:40,442
A morfium a karodban van.
676
01:03:40,443 --> 01:03:42,362
Több morfium kell.
677
01:03:43,196 --> 01:03:46,031
- Nem kaphatsz.
- Hát, ennyi nem elég.
678
01:03:46,032 --> 01:03:47,950
Minden oké.
679
01:03:47,951 --> 01:03:50,620
Nem miattad aggódunk, vágod?
680
01:04:12,475 --> 01:04:15,644
Wild Eagle bázis,
itt Profane 5-6-ra, rárepülünk a kettesre.
681
01:04:15,645 --> 01:04:18,272
A fejetek felett vagyunk.
682
01:04:18,273 --> 01:04:22,109
Látjuk a két baráti Frogman egységet.
Dél felől haladnak északnak.
683
01:04:22,110 --> 01:04:26,363
Látjuk az ellenséget is,
északról támadnak.
684
01:04:26,364 --> 01:04:28,199
Északról támadnak.
685
01:04:29,617 --> 01:04:33,662
A Profane 5-6 több támadót is lát.
686
01:04:33,663 --> 01:04:37,499
A baráti egységek körüli
háztetőket használják.
687
01:04:37,500 --> 01:04:41,545
Keletről haladnak nyugatra a tetőkön.
688
01:04:41,546 --> 01:04:43,589
Látjuk a mieinket is.
689
01:04:43,590 --> 01:04:46,258
Ők is keletről haladnak észak felé.
690
01:04:46,259 --> 01:04:50,762
Megjött a kettes Frogman egység
691
01:04:50,763 --> 01:04:56,811
ugyanazon az utcán, a nyugati oldalán.
692
01:04:57,437 --> 01:05:02,525
Profane 5-7,
az OP-1 északi részét figyeljétek!
693
01:05:03,568 --> 01:05:08,197
A két baráti egység
most találkozott össze.
694
01:05:10,825 --> 01:05:14,870
A Profane 5-6 több személyt is lát
695
01:05:14,871 --> 01:05:18,123
Frogman pozíciójától északra.
696
01:05:18,124 --> 01:05:20,083
Frogman pozíciójától északra
697
01:05:20,084 --> 01:05:22,961
számos ellenséges erő helyezkedik el.
698
01:05:22,962 --> 01:05:25,423
Lesből csapnának le a Frogman állásokra.
699
01:05:27,258 --> 01:05:31,386
Számos ellenséges erőt látunk
keletre onnan
700
01:05:31,387 --> 01:05:34,849
a környező háztetőkön. De hogy...
701
01:05:37,644 --> 01:05:40,437
Profane 5-6, itt 1-0-8.
702
01:05:40,438 --> 01:05:42,689
Lassan elérjük az OP-1 pozíciót.
703
01:05:42,690 --> 01:05:45,526
- Jelentsétek az ellenség helyzetét!
- AJ!
704
01:05:48,863 --> 01:05:50,072
Zawi, jövök!
705
01:05:50,073 --> 01:05:53,450
- Lőjétek ki őket!
- Indulás! Három, kettő, egy, nyomás!
706
01:05:53,451 --> 01:05:54,660
Mozgás, baszd meg!
707
01:05:54,661 --> 01:05:55,870
Gyerünk, baszd meg!
708
01:05:56,537 --> 01:05:59,290
Utánam! Gyerünk! Mozgás!
709
01:06:00,708 --> 01:06:02,042
- Mozgás, baszd meg!
- Tárcsere!
710
01:06:02,043 --> 01:06:04,002
- Tárcsere!
- 0-8, jelentek!
711
01:06:04,003 --> 01:06:05,587
Várj!
712
01:06:05,588 --> 01:06:07,799
Mozgás! Gyerünk!
713
01:06:09,133 --> 01:06:09,967
Megállni!
714
01:06:13,179 --> 01:06:14,097
Állj!
715
01:06:15,473 --> 01:06:16,808
Mozgás! Gyerünk!
716
01:06:17,392 --> 01:06:19,227
Bejáró! Oda!
717
01:06:23,231 --> 01:06:24,440
Mozgás!
718
01:06:25,316 --> 01:06:28,276
Egyes, itt a kettes. Jövünk.
Látunk benneteket.
719
01:06:28,277 --> 01:06:29,404
Érkezünk.
720
01:06:33,032 --> 01:06:34,075
A kapuhoz!
721
01:06:35,827 --> 01:06:37,536
- Mozgás!
- Balról jobbra!
722
01:06:37,537 --> 01:06:38,621
Fedezlek!
723
01:06:44,669 --> 01:06:46,962
Tartsátok a pozíciót! Jönnek!
724
01:06:46,963 --> 01:06:47,880
Mozgás!
725
01:06:48,381 --> 01:06:49,215
Gyerünk!
726
01:06:49,966 --> 01:06:51,426
- Tárcsere!
- Zawi menj!
727
01:06:56,764 --> 01:06:59,267
- Gyerünk!
- Vissza!
728
01:06:59,892 --> 01:07:00,935
Hé! Arra!
729
01:07:02,186 --> 01:07:05,064
Ellenség a tetőn!
730
01:07:06,566 --> 01:07:09,192
Egyes, itt a kettes. Jövünk.
731
01:07:09,193 --> 01:07:10,361
Jövünk, baszki!
732
01:07:11,237 --> 01:07:12,071
Utánam!
733
01:07:12,655 --> 01:07:14,281
Frogman 6, itt Frogman 5.
734
01:07:14,282 --> 01:07:15,783
Füstöt elő!
735
01:07:16,534 --> 01:07:17,368
Füst ment!
736
01:07:18,286 --> 01:07:19,119
Hadd szóljon!
737
01:07:19,120 --> 01:07:20,037
Elkaptam őket!
738
01:07:21,581 --> 01:07:22,706
Gyerünk, gyerünk!
739
01:07:22,707 --> 01:07:23,624
Mehetsz.
740
01:07:27,754 --> 01:07:28,880
- Mehet?
- Nem!
741
01:07:30,298 --> 01:07:31,631
Mennünk kell!
742
01:07:31,632 --> 01:07:33,426
Jól van, nyomás! Gyerünk!
743
01:07:36,596 --> 01:07:39,431
Frogman 6, itt Frogman 5-Romeo. Vétel.
744
01:07:39,432 --> 01:07:41,100
Jól van, indulunk!
745
01:07:42,351 --> 01:07:44,854
Frogman, Frogman, jelentkezz!
746
01:07:45,438 --> 01:07:47,356
Mozgás! Mehet?
747
01:07:48,232 --> 01:07:49,066
Gyerünk!
748
01:07:52,320 --> 01:07:53,237
Utolsó ember!
749
01:08:04,290 --> 01:08:06,751
Mozgás! Frogman, jövünk be.
750
01:08:21,349 --> 01:08:22,724
Ezt nézd!
751
01:08:22,725 --> 01:08:24,684
Több lábsérülés.
752
01:08:24,685 --> 01:08:28,563
Kéne morfium, géz, minden, ami van.
753
01:08:28,564 --> 01:08:30,441
Van ablak minden... Óvatosan!
754
01:08:32,276 --> 01:08:34,110
Tele van ablakkal a ház.
755
01:08:34,111 --> 01:08:35,738
Ellenség van a tetőnkön.
756
01:08:37,114 --> 01:08:38,990
Ki kell juttatnunk a sebesülteket.
757
01:08:38,991 --> 01:08:40,867
Hívtatok mentést?
758
01:08:40,868 --> 01:08:42,370
Idebent nem megy a rádió.
759
01:08:43,412 --> 01:08:44,580
Nyomás a tetőre!
760
01:08:46,040 --> 01:08:47,208
Zawi, menj!
761
01:08:49,168 --> 01:08:50,002
Nyomás!
762
01:08:50,878 --> 01:08:52,421
- Rádió működik?
- Igen, uram.
763
01:08:56,717 --> 01:08:59,303
Uram! Megvizsgáltátok már?
Vizsgálta valaki?
764
01:08:59,804 --> 01:09:01,389
Térdelj le!
765
01:09:03,850 --> 01:09:05,768
Térdelj le! Megvizsgáltak már?
766
01:09:07,061 --> 01:09:10,438
- Megnézem, vérzel-e!
- Manchu X, itt Frogman 5-Romeo.
767
01:09:10,439 --> 01:09:14,609
Figyelem, OP-2 átvonult az OP-1 pozícióra.
768
01:09:14,610 --> 01:09:15,695
Vettétek? Vétel.
769
01:09:16,445 --> 01:09:18,573
Visszajönnek a tankok?
770
01:09:20,867 --> 01:09:22,535
- Szóltatok már nekik?
- Haver...
771
01:09:24,579 --> 01:09:25,454
Kikészültem.
772
01:09:27,999 --> 01:09:29,709
Vedd át az irányítást!
773
01:09:32,920 --> 01:09:33,962
Mi folyik odafent?
774
01:09:33,963 --> 01:09:36,465
Ebbe a szobába hajítottak gránátot.
775
01:09:37,216 --> 01:09:39,968
A tetőn még lehetnek ellenséges erők.
776
01:09:39,969 --> 01:09:40,886
Vettem.
777
01:09:40,887 --> 01:09:42,637
Ez a külső ajtó, oké?
778
01:09:42,638 --> 01:09:43,597
- Igen.
- Utánam!
779
01:09:43,598 --> 01:09:46,309
- Lőszer kell.
- Mindjárt adok. Menjünk!
780
01:09:56,569 --> 01:09:59,112
Mindkét lábát és a karját érte.
781
01:09:59,113 --> 01:10:01,406
Hasi sebe is van, és sok vért vesztett.
782
01:10:01,407 --> 01:10:02,617
- Oké.
- És...
783
01:10:03,159 --> 01:10:05,911
- Valami ég benne.
- Ja, a foszfor.
784
01:10:05,912 --> 01:10:07,245
- Tele van vele az utca.
- Ja.
785
01:10:07,246 --> 01:10:09,539
- Elliott, tudsz lélegezni?
- Hé!
786
01:10:09,540 --> 01:10:10,458
Haver!
787
01:10:11,292 --> 01:10:12,584
Igen. Rendben.
788
01:10:12,585 --> 01:10:13,919
Nincs gáz. Rendben leszel.
789
01:10:13,920 --> 01:10:16,255
Beadtad már a kurva morfiumot?
790
01:10:16,881 --> 01:10:19,508
- Ja, be.
- Mikor?
791
01:10:20,009 --> 01:10:21,635
Pár perce. Mielőtt ideértetek.
792
01:10:21,636 --> 01:10:22,969
A karomba?
793
01:10:22,970 --> 01:10:25,847
Mert a lábamban szar a vérkeringés.
794
01:10:25,848 --> 01:10:28,601
A karodba kaptad.
795
01:10:30,227 --> 01:10:32,146
Gyerünk! Mozgás!
796
01:10:32,647 --> 01:10:35,733
Gyerünk, fiúk! Csináljuk, baszki!
797
01:10:36,442 --> 01:10:37,401
Hé! Hé!
798
01:10:38,152 --> 01:10:41,488
Tudom, hogy sietünk,
de nem kéne más lábát taposni!
799
01:10:41,489 --> 01:10:43,865
- Jól van, Sammy, menjünk!
- Nyugalom!
800
01:10:43,866 --> 01:10:45,618
Csináljuk, haver! Gyerünk!
801
01:10:47,119 --> 01:10:48,162
Ne baszakodj már!
802
01:10:51,290 --> 01:10:53,084
Tarts ki, Sam!
803
01:10:57,755 --> 01:10:59,131
Jól van, figyeljetek!
804
01:10:59,882 --> 01:11:02,009
Mindenki fogja be! Figyelem!
805
01:11:02,677 --> 01:11:03,844
Szedjük össze magunkat!
806
01:11:04,428 --> 01:11:07,347
Visszavonulásra felkészülni!
A sebesülteket ki kell vinni!
807
01:11:07,348 --> 01:11:08,556
Igenis, uram!
808
01:11:08,557 --> 01:11:09,725
Kurva életbe!
809
01:11:13,562 --> 01:11:14,397
Tessék.
810
01:11:17,024 --> 01:11:18,234
- Rendben.
- Brock!
811
01:11:18,943 --> 01:11:21,027
- Mizu?
- Van lőszered a lövészeknek?
812
01:11:21,028 --> 01:11:22,196
Igen, a külső zsebemben.
813
01:11:25,366 --> 01:11:26,992
Négy Bradley-t kérek.
814
01:11:26,993 --> 01:11:29,536
Kettőt a sebesülteknek, kettőt nekünk.
815
01:11:29,537 --> 01:11:32,455
A mentők a kapu két oldalán parkoljanak.
816
01:11:32,456 --> 01:11:35,125
Brad 1 a jobboldali, Brad 2 a bal.
817
01:11:35,126 --> 01:11:36,043
Igenis, uram!
818
01:11:40,506 --> 01:11:42,258
Zárd le az ablakokat!
819
01:11:46,971 --> 01:11:47,805
Köszönöm!
820
01:11:53,561 --> 01:11:54,770
Menj!
821
01:12:09,493 --> 01:12:10,327
Bassza meg!
822
01:12:12,288 --> 01:12:14,247
Itt Frogman 5-Romeo.
823
01:12:14,248 --> 01:12:17,167
Mentést kérünk az OP-1-ből.
824
01:12:17,168 --> 01:12:18,585
Négy Bradley-t.
825
01:12:18,586 --> 01:12:21,671
Kettőt két súlyos sérültnek. Brékó.
826
01:12:21,672 --> 01:12:24,508
- Hagyjatok!
- Nyugi, tesó, semmi gáz.
827
01:12:25,092 --> 01:12:26,926
- Nyugi!
- Jól van, haver.
828
01:12:26,927 --> 01:12:28,136
- Hé!
- Csak egy karcolás.
829
01:12:28,137 --> 01:12:31,431
- Kibaszott kommandós vagy!
- Ezt most nem kéne.
830
01:12:31,432 --> 01:12:33,266
- Menjünk!
- Bassza meg!
831
01:12:33,267 --> 01:12:34,602
Frogman, itt Manchu.
832
01:12:35,186 --> 01:12:39,106
A célterületen kézifegyvertűz
és bombaveszély miatt nincs mentés.
833
01:12:40,524 --> 01:12:42,692
- Csak parancsnoki engedéllyel.
- Faszom!
834
01:12:42,693 --> 01:12:43,693
Vetted? Vétel.
835
01:12:43,694 --> 01:12:44,987
Vettem. Vétel.
836
01:12:48,407 --> 01:12:49,241
Uram!
837
01:12:50,826 --> 01:12:52,535
Csak a dandárnál hagyhatják jóvá.
838
01:12:52,536 --> 01:12:53,704
Mi a tökömért?
839
01:12:54,288 --> 01:12:56,665
Mert az előző két tankot szétkúrták.
840
01:12:57,291 --> 01:13:00,753
Ezért nem küldenek másikat,
csak parancsnoki engedéllyel.
841
01:13:04,799 --> 01:13:06,509
Ki kell vinnünk innen, uram.
842
01:13:09,512 --> 01:13:10,720
Te leszel a parancsnok!
843
01:13:10,721 --> 01:13:12,223
Ezt ismételd meg, uram!
844
01:13:13,099 --> 01:13:15,850
Szólj oda rádión, mondd, hogy te vagy az!
845
01:13:15,851 --> 01:13:18,312
Add ki a parancsot,
hogy küldjék a tankokat!
846
01:13:22,316 --> 01:13:23,442
Vettem.
847
01:13:26,153 --> 01:13:27,571
Hé, Tommy, zárd le!
848
01:13:28,155 --> 01:13:28,989
Igenis, uram.
849
01:13:29,907 --> 01:13:30,741
Hé!
850
01:13:32,159 --> 01:13:33,119
Mi történt?
851
01:13:34,120 --> 01:13:35,913
- Nem tudom.
- Barkácsbomba?
852
01:13:37,081 --> 01:13:38,499
Nem tudom, tesó.
853
01:13:42,670 --> 01:13:44,421
- Húzz a picsába!
- Jó.
854
01:13:48,592 --> 01:13:50,677
Manchu X-ray, itt a Manchu 6.
855
01:13:50,678 --> 01:13:53,597
Engedélyezem Bushmasternek. Vétel.
856
01:13:54,807 --> 01:13:57,977
Vettem, Manchu 6. Brékó.
857
01:14:00,146 --> 01:14:01,146
Frogman 5-Romeo,
858
01:14:01,147 --> 01:14:05,025
készüljetek Bushmaster fogadására
a 7-5-5-ön! Vétel!
859
01:14:05,734 --> 01:14:08,112
Vettem. Bushmaster 7-5-5.
860
01:14:10,573 --> 01:14:13,075
Bushmaster megkapta az engedélyt.
861
01:14:14,160 --> 01:14:16,537
Mikey, Brian, jelentést a tetőről!
862
01:14:17,329 --> 01:14:20,457
Tűz alatt vagyunk!
Számos ellenséges erő a tetőkön!
863
01:14:29,925 --> 01:14:32,218
Bushmaster jöhet. Majd szólok. Jól vagy?
864
01:14:32,219 --> 01:14:34,095
- Szólj! Jól vagy?
- Igen.
865
01:14:34,096 --> 01:14:35,389
Van itt szőnyeg?
866
01:14:36,599 --> 01:14:38,559
Minden oké, haver. Itt vagyok.
867
01:14:39,185 --> 01:14:40,477
- Minden oké.
- Kerítek.
868
01:14:43,856 --> 01:14:45,191
Felszerelés megvan?
869
01:14:45,858 --> 01:14:47,234
AJ, van odakint cuccunk?
870
01:14:48,194 --> 01:14:49,570
Az utcán, ja.
871
01:14:53,407 --> 01:14:54,241
John, megyünk!
872
01:15:06,837 --> 01:15:07,963
A francba!
873
01:15:09,089 --> 01:15:09,924
Bassza meg!
874
01:15:21,143 --> 01:15:23,896
Visszavonulunk!
875
01:15:24,438 --> 01:15:26,189
- Visszavonulunk!
- Faszom!
876
01:15:26,190 --> 01:15:27,399
Zawi!
877
01:15:33,364 --> 01:15:34,865
Mentés négy perc múlva!
878
01:15:35,449 --> 01:15:37,576
Négy perc még.
879
01:15:42,539 --> 01:15:43,791
Egyre nagyobb a nyomás!
880
01:15:46,043 --> 01:15:48,087
Tűnjünk innen a picsába!
881
01:15:52,841 --> 01:15:54,092
Zawi!
882
01:15:54,093 --> 01:15:56,387
Vissza!
883
01:16:08,816 --> 01:16:09,650
Zawi!
884
01:16:11,068 --> 01:16:11,902
Zawi!
885
01:16:17,324 --> 01:16:18,325
Kurva életbe!
886
01:16:19,743 --> 01:16:22,787
Mi van odafent?
Érkezik a mentés. Helyzetjelentést!
887
01:16:22,788 --> 01:16:24,914
Vissza kellett vonulnunk. Tarthatatlan.
888
01:16:24,915 --> 01:16:27,083
Az ellenség nyomása erősödött.
889
01:16:27,084 --> 01:16:29,585
Uram! Uram, erődemonstrációt kérek.
890
01:16:29,586 --> 01:16:31,296
Profane 5-6-5-7...
891
01:16:31,297 --> 01:16:36,092
Amint a Bradley-k ideérnek,
Mac, Aaron és Tommy viszik Elliottot.
892
01:16:36,093 --> 01:16:37,802
Ti mentek elöl.
893
01:16:37,803 --> 01:16:40,555
Tiétek az egyes Brad, jobbra.
894
01:16:40,556 --> 01:16:41,597
Jobbra, vettem.
895
01:16:41,598 --> 01:16:43,891
Ray, Brock, ti hozzátok Samet!
896
01:16:43,892 --> 01:16:46,394
- Kettes Brad, bal oldal!
- Értem.
897
01:16:46,395 --> 01:16:48,939
- Három perc!
- Három perc!
898
01:16:51,108 --> 01:16:53,401
Wild Eagle bázis, követem Bushmastert.
899
01:16:53,402 --> 01:16:55,404
Úton vannak feléd, OP-1.
900
01:17:01,452 --> 01:17:02,618
- Hé!
- Igen?
901
01:17:02,619 --> 01:17:04,746
- Én a lábát, te a karját?
- Készítsük elő!
902
01:17:04,747 --> 01:17:06,915
Oldjuk meg! Hozd a szőnyeget!
903
01:17:07,666 --> 01:17:09,208
Kiviszünk innen.
904
01:17:09,209 --> 01:17:10,669
Add a kezed, tesó!
905
01:17:11,295 --> 01:17:13,671
- Óvatosan a karjával!
- Kiviszünk innen, oké?
906
01:17:13,672 --> 01:17:14,922
Rendben. Vettem.
907
01:17:14,923 --> 01:17:16,466
Itt van.
908
01:17:16,467 --> 01:17:18,593
Oké.
909
01:17:18,594 --> 01:17:19,802
Hajtsuk bele, jó?
910
01:17:19,803 --> 01:17:20,720
Tommy, te kezded!
911
01:17:20,721 --> 01:17:22,930
- A te módszeredet követjük.
- Számolok.
912
01:17:22,931 --> 01:17:25,224
Ha vinni fogtok, gyorsan csináljátok!
913
01:17:25,225 --> 01:17:27,311
- Úgy lesz.
- Rendben.
914
01:17:27,978 --> 01:17:28,896
Jól van.
915
01:17:29,396 --> 01:17:31,773
- Számolok.
- Mehet?
916
01:17:31,774 --> 01:17:34,234
Háromra! Egy, kettő, három!
917
01:17:35,819 --> 01:17:39,156
- Rendben.
- Gyerünk! Egy, kettő, három!
918
01:17:39,823 --> 01:17:41,617
Ez az! Tedd le!
919
01:17:42,701 --> 01:17:43,868
Minden rendben.
920
01:17:43,869 --> 01:17:45,453
Oké. Vissza! Másik oldal!
921
01:17:45,454 --> 01:17:46,454
Minden oké, haver.
922
01:17:46,455 --> 01:17:47,497
Rendben. Mehet?
923
01:17:47,498 --> 01:17:48,749
Egy, kettő, három!
924
01:17:50,167 --> 01:17:52,002
Jól van. Oké.
925
01:17:53,379 --> 01:17:55,338
Két perc!
926
01:17:55,339 --> 01:17:58,300
Két perc.
És most vissza, három, kettő, egy.
927
01:18:00,928 --> 01:18:02,137
Jól csinálod, tesó!
928
01:18:02,596 --> 01:18:04,180
- Hallod?
- A karomat ne felejtsétek!
929
01:18:04,181 --> 01:18:06,224
- Nem fogjuk.
- A testeden lóg.
930
01:18:06,225 --> 01:18:07,559
Itt van. Megvan.
931
01:18:10,521 --> 01:18:13,232
Két perc!
932
01:18:14,108 --> 01:18:15,817
Wild Eagle bázis, itt Profane.
933
01:18:15,818 --> 01:18:19,446
Bushmaster körülbelül 100 méterre van.
934
01:18:20,280 --> 01:18:22,198
Készülj fel! Ez fájni fog.
935
01:18:22,199 --> 01:18:24,867
- Másképp nem lehet?
- Sajna nem.
936
01:18:24,868 --> 01:18:26,953
- Muszáj lesz.
- Hozzám ne érj!
937
01:18:26,954 --> 01:18:28,497
Szedd össze magad, tesó!
938
01:18:30,707 --> 01:18:33,210
- Melyik oldalra visszük Elliottot?
- Elliott...
939
01:18:34,920 --> 01:18:35,963
- Jön a gép!
- Jön a gép!
940
01:18:44,638 --> 01:18:46,806
Elliott jobbra, Sam balra!
941
01:18:46,807 --> 01:18:48,182
Elliott jobbra, vettem.
942
01:18:48,183 --> 01:18:49,308
Egy perc!
943
01:18:49,309 --> 01:18:50,978
- Egy perc!
- Egy perc!
944
01:18:52,646 --> 01:18:54,021
Tommy, intézem Elliottot.
945
01:18:54,022 --> 01:18:56,399
Tommy, Frank, ti mentek elöl!
946
01:18:56,400 --> 01:18:57,733
- Rendben.
- Igenis, uram!
947
01:18:57,734 --> 01:18:59,903
Géppuskások, fedezzetek!
948
01:19:03,115 --> 01:19:04,323
Frank, jól vagy?
949
01:19:04,324 --> 01:19:05,908
Igen. Enyém a jobb oldal!
950
01:19:05,909 --> 01:19:08,369
Vettem. A jobb Bradley-hez megyek.
951
01:19:08,370 --> 01:19:12,458
Frogman, itt Bushmaster.
Közelítünk az OP-1-hez.
952
01:19:16,670 --> 01:19:19,297
- Frank, Tommy, minden oké?
- Nyomás!
953
01:19:19,298 --> 01:19:21,424
Végig engem nézz, oké?
954
01:19:21,425 --> 01:19:23,469
- Ray, Brock, minden oké?
- Igen!
955
01:19:23,969 --> 01:19:25,179
Megjöttek a Bradley-k!
956
01:19:29,308 --> 01:19:31,851
Oké, háromra visszük!
957
01:19:31,852 --> 01:19:33,729
- Három, kettő, egy!
- Három, kettő, egy!
958
01:19:35,105 --> 01:19:36,397
Rámpa lent!
959
01:19:36,398 --> 01:19:38,734
- Rámpa lent! Indulás!
- Jó!
960
01:19:40,444 --> 01:19:41,445
Vigyázz a lábára!
961
01:19:42,613 --> 01:19:44,780
- Beakadt!
- Ray, Brock, mozgás!
962
01:19:44,781 --> 01:19:46,116
Egy, kettő, három! Fel!
963
01:19:46,867 --> 01:19:47,993
Mozgás!
964
01:19:52,706 --> 01:19:54,875
- Gyerünk már!
- Jobb oldal!
965
01:20:01,256 --> 01:20:02,466
Mozgás!
966
01:20:03,967 --> 01:20:05,051
Jól van, hozzám!
967
01:20:05,052 --> 01:20:07,554
Egy! Kettő! Három!
968
01:20:12,935 --> 01:20:14,895
- Kifogytam!
- Gyere, tesó, vigyázunk rád!
969
01:20:19,316 --> 01:20:20,900
- Gyerünk!
- Mozgás!
970
01:20:20,901 --> 01:20:21,860
Gyerünk!
971
01:20:22,569 --> 01:20:23,403
Tárcsere!
972
01:20:27,908 --> 01:20:29,284
Gyerünk!
973
01:20:30,827 --> 01:20:32,788
AJ! Tizenkét óránál!
974
01:20:41,296 --> 01:20:42,130
Kurva jó volt!
975
01:20:42,923 --> 01:20:44,550
- Három óránál!
- Rámpa fel!
976
01:20:48,595 --> 01:20:49,930
- Visszavonulás!
- Visszavonulás!
977
01:20:51,348 --> 01:20:52,723
- Rámpát fel!
- Visszavonulás!
978
01:20:52,724 --> 01:20:53,725
Mac!
979
01:20:55,477 --> 01:20:56,311
Mac!
980
01:20:59,898 --> 01:21:01,608
- Várj!
- A házhoz!
981
01:21:02,192 --> 01:21:04,986
- Picsába!
- Jól vagy?
982
01:21:04,987 --> 01:21:06,989
- Igen.
- Azt hittem, eltaláltak.
983
01:21:07,614 --> 01:21:08,657
Megbotlottam.
984
01:21:10,158 --> 01:21:11,492
Gyerünk!
985
01:21:11,493 --> 01:21:13,161
Utolsó ember!
986
01:21:17,708 --> 01:21:19,084
Gyerünk, haver, nyomás!
987
01:21:19,668 --> 01:21:21,920
Nem jutottam ki.
A Bradley-ben ragadtam. Vétel.
988
01:21:52,492 --> 01:21:54,076
Redman 0-8, itt Profane.
989
01:21:54,077 --> 01:21:58,581
Aktivitást észlelünk a háztetőkön
az OP-1 minden oldalán.
990
01:21:58,582 --> 01:22:01,083
Minden baráti erőt hozzanak le!
991
01:22:01,084 --> 01:22:03,502
Profane szerint a tetőre mennek.
992
01:22:03,503 --> 01:22:06,088
Mindenkinek le kell jönnie.
993
01:22:06,089 --> 01:22:07,673
Vannak még fent embereink?
994
01:22:07,674 --> 01:22:09,885
- Mi vagyunk az utolsók.
- A nyakunkon vannak.
995
01:22:11,970 --> 01:22:15,181
Zawi, te őrködsz!
996
01:22:15,182 --> 01:22:17,391
- Uram!
- Figyelem!
997
01:22:17,392 --> 01:22:20,561
Szólok a tankoknak,
hogy lőjék ki a második emeletet!
998
01:22:20,562 --> 01:22:23,230
Géppuskások, ti fedezitek a kivonásunkat.
999
01:22:23,231 --> 01:22:24,899
- Igenis, uram!
- Mac,
1000
01:22:24,900 --> 01:22:27,068
jöjjön a vadászgép, amikor megyünk!
1001
01:22:27,069 --> 01:22:29,070
- Igenis, uram! Őrmester!
- Igen. Hé!
1002
01:22:29,071 --> 01:22:32,406
Bushmaster 1-1.
Lőjétek szét az épület emeletét!
1003
01:22:32,407 --> 01:22:35,118
Ellenség van a tetőn,
és a környező házakon is.
1004
01:22:35,911 --> 01:22:38,121
Ismételd meg! Lőjem szét az épületet?
1005
01:22:39,081 --> 01:22:42,708
Mindenki idelent van. Az emeletet lőjétek!
1006
01:22:42,709 --> 01:22:44,378
Zawi, gyere le, baszki!
1007
01:22:45,629 --> 01:22:47,463
Negatív, Frogman. Nem tehetjük.
1008
01:22:47,464 --> 01:22:50,425
A felső szint tiszta. Lőjetek már!
1009
01:22:51,093 --> 01:22:53,010
{\an8}Hátra! Hátra!
1010
01:22:53,011 --> 01:22:56,847
{\an8}Nyugalom!
1011
01:22:56,848 --> 01:22:59,433
Vettem. Készüljetek, tüzelünk!
1012
01:22:59,434 --> 01:23:01,186
- Nagy levegő, fedezék!
- Gyerünk!
1013
01:23:04,022 --> 01:23:05,774
Földre!
1014
01:23:45,856 --> 01:23:47,399
Tűz alatt törünk ki!
1015
01:23:47,899 --> 01:23:48,774
Mozgás!
1016
01:23:48,775 --> 01:23:49,860
Géppuskások előre!
1017
01:23:51,528 --> 01:23:53,947
Frogman, itt Bushmaster! Új célpont!
1018
01:24:09,421 --> 01:24:10,880
Miért?
1019
01:24:10,881 --> 01:24:12,590
- Miért?
- Sajnálom.
1020
01:24:12,591 --> 01:24:14,384
- Sajnálom.
- Miért?
1021
01:24:18,221 --> 01:24:19,473
Jönnek!
1022
01:24:23,018 --> 01:24:23,852
Készülj!
1023
01:24:31,359 --> 01:24:32,319
Kifelé!
1024
01:24:52,255 --> 01:24:53,757
Egy! Kettő!
1025
01:24:57,135 --> 01:24:57,969
Három!
1026
01:25:00,013 --> 01:25:01,138
Utolsó ember!
1027
01:25:01,139 --> 01:25:02,057
Mozgás!
1028
01:25:04,518 --> 01:25:05,477
Gyerünk!
1029
01:25:07,729 --> 01:25:08,563
Mindenki kijött!
1030
01:25:14,110 --> 01:25:15,362
Fel a kurva rámpával!
1031
01:26:06,663 --> 01:26:08,623
{\an8}Gyere ki, nővérem! Ne félj!
1032
01:26:11,585 --> 01:26:13,920
{\an8}- Úristen!
- Mind elmentek. Esküszöm.
1033
01:26:20,844 --> 01:26:23,638
{\an8}Ne féljetek! Gyertek!
1034
01:26:24,139 --> 01:26:25,097
{\an8}Biztos?
1035
01:26:25,098 --> 01:26:29,769
{\an8}Ne féljetek! Mind elmentek.
1036
01:27:10,018 --> 01:27:16,775
ELLIOTTNAK
1037
01:27:32,916 --> 01:27:35,042
Nem hittem, hogy eljössz.
1038
01:27:35,043 --> 01:27:36,962
Elvesztettem egy fogadást.
1039
01:29:40,919 --> 01:29:42,503
KÖSZÖNJÜK A BRAVO SZÁZADNAK
1040
01:29:42,504 --> 01:29:45,673
ÉS A 1-26-OS BUSHMASTEREKNEK,HOGY MINDIG
JÖTTEK, HA HÍVTUK ŐKET
1041
01:29:47,175 --> 01:29:51,346
HADVISELÉS
1042
01:35:11,457 --> 01:35:13,458
A feliratot fordította: Varga Attila
1043
01:35:13,459 --> 01:35:15,545
Kreatív supervisor
Dittrich-Varga Fruzsina