1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,977 --> 00:00:20,896 2006. NOVEMBER 19. RAMADI, IRAK. 4 00:00:20,897 --> 00:00:24,942 A HADITENGERÉSZET EGYIK SEAL SZAKASZAMESTE RLÖVÉSZÁLLÁSOKAT VESZ FEL 5 00:00:24,943 --> 00:00:28,947 AZ AMERIKAI TENGERÉSZGYALOGSÁGEGYIK MŰVELE TÉNEK TÁMOGATÁSÁRA. 6 00:00:31,116 --> 00:00:37,581 A FILM AZ EMLÉKEIK ALAPJÁN KÉSZÜLT. 7 00:03:24,456 --> 00:03:26,791 Ez a ház jó lesz. Elfoglaljuk. 8 00:03:27,292 --> 00:03:28,126 Igenis, uram! 9 00:03:28,627 --> 00:03:29,877 Mindjárt jövünk. 10 00:03:29,878 --> 00:03:31,463 Jelezzétek, ha változás van! 11 00:03:52,859 --> 00:03:53,693 Mozgás! 12 00:05:33,251 --> 00:05:34,169 Gyerünk! 13 00:05:35,336 --> 00:05:36,337 Gyerünk! 14 00:05:37,380 --> 00:05:40,007 {\an8}Ne félj! 15 00:05:40,008 --> 00:05:42,052 {\an8}Nem lesz semmi bajotok. 16 00:05:56,983 --> 00:05:59,778 {\an8}Az amerikaiakkal vagyunk. Lenne pár kérdésünk, oké? 17 00:06:01,946 --> 00:06:03,364 Uram, idefent van egy fal. 18 00:06:05,992 --> 00:06:09,036 {\an8}Más is van a házban? Csak tudni akarjuk. 19 00:06:09,037 --> 00:06:09,954 {\an8}Egy másik család. 20 00:06:10,747 --> 00:06:12,539 {\an8}- Biztos? - Két lakás. 21 00:06:12,540 --> 00:06:14,250 {\an8}- Két lakás? - Igen. 22 00:06:15,293 --> 00:06:16,127 Vettem. 23 00:06:17,128 --> 00:06:18,253 Miért van ott fal? 24 00:06:18,254 --> 00:06:19,880 Mert két lakás van. 25 00:06:19,881 --> 00:06:21,632 Egy fent, egy lent. Két ház. 26 00:06:21,633 --> 00:06:22,550 Vettem. 27 00:06:24,511 --> 00:06:25,553 Törjük át! 28 00:06:51,704 --> 00:06:53,123 {\an8}Keljetek fel! Gyorsan! 29 00:06:54,165 --> 00:06:55,208 {\an8}Gyerünk! 30 00:07:07,887 --> 00:07:09,973 {\an8}Nyugalom! 31 00:07:11,015 --> 00:07:14,144 {\an8}Ne lőjenek! Itt gyerekek vannak. 32 00:07:18,439 --> 00:07:20,567 Redman 0-6, itt Profane 5-4. 33 00:07:21,985 --> 00:07:24,404 Egy személy északnak tart, felétek. 34 00:07:25,155 --> 00:07:27,531 Civil forgalom tőletek kelet-nyugati irányban. 35 00:07:27,532 --> 00:07:29,325 Profane 5-4-10-8. 36 00:07:32,996 --> 00:07:35,039 Profane 5-5-10-5. 37 00:08:05,069 --> 00:08:09,991 HADVISELÉS 38 00:10:20,663 --> 00:10:23,123 Minden egységnek ezen a hálón! 39 00:10:23,124 --> 00:10:24,917 Tisztítási művelet befejeződött. 40 00:10:25,418 --> 00:10:27,420 Minden baráti egység a bázison. 41 00:10:28,254 --> 00:10:30,422 Figyelem, új baráti helyszínünk van. 42 00:10:30,423 --> 00:10:34,010 A Baker század tőletek két km-re északnyugatra vett fel állást. 43 00:10:37,013 --> 00:10:38,097 Értettem. Vettem. 44 00:10:39,140 --> 00:10:41,308 Uram, a Baker század itt volt. 45 00:10:41,309 --> 00:10:44,144 Most itt vannak, két kilométerre innen. 46 00:10:44,145 --> 00:10:45,063 Vettem. 47 00:10:56,699 --> 00:11:00,119 Manchu, jelentés küldenék. Szólj, ha mehet! Vége. 48 00:11:03,456 --> 00:11:05,040 Jöhet, Frogman. 49 00:11:05,041 --> 00:11:06,792 0907-kor 50 00:11:06,793 --> 00:11:11,213 embereket figyeltünk meg, akik a pozíciónkat vizsgálták kelet felől, 51 00:11:11,214 --> 00:11:14,675 a Papa-1-0 szektor 1-7-4-es épületéből, a Boiler útvonaltól keletre. 52 00:11:15,343 --> 00:11:18,261 0912-kor 53 00:11:18,262 --> 00:11:21,932 emberek gyülekeztek az 1-7-5-ös épületnél 54 00:11:21,933 --> 00:11:24,310 a Spartan útvonaltól északra. Brékó. 55 00:11:28,981 --> 00:11:31,900 0916-kor kék Daewoo haladt 56 00:11:31,901 --> 00:11:36,113 katonakorú férfiakkal a Lakers útvonalon észak felé. 57 00:11:36,114 --> 00:11:37,323 Vettél mindent? Vétel. 58 00:11:38,574 --> 00:11:41,494 A „kék Daewoo” után ismételd meg, Frogman! Vétel. 59 00:11:44,414 --> 00:11:48,375 Manchu, kék Daewoo katonakorú férfiakkal 60 00:11:48,376 --> 00:11:50,461 a Lakers útvonalon haladt északnak. 61 00:11:51,379 --> 00:11:52,213 Vége. 62 00:11:53,172 --> 00:11:54,381 Vettem mindent. 63 00:11:54,382 --> 00:11:56,926 Van még valamid? Vége. 64 00:11:58,886 --> 00:11:59,804 Negatív, Manchu. 65 00:12:02,598 --> 00:12:03,599 Milyen a jel? 66 00:12:04,767 --> 00:12:06,936 Most jó. Vannak kiesések. 67 00:12:08,521 --> 00:12:09,355 Király. 68 00:12:12,650 --> 00:12:16,904 Látom a 4-es épület északnyugati sarkát. 69 00:12:18,656 --> 00:12:20,032 Ott van még a fehér Hilux? 70 00:12:21,033 --> 00:12:22,785 Nem, a Hilux elhúzott... 71 00:12:24,328 --> 00:12:25,745 úgy öt perce. 72 00:12:25,746 --> 00:12:28,708 De látok egy férfit... 73 00:12:30,668 --> 00:12:33,004 fehér pólóban, sötét mackóalsóban, 74 00:12:33,504 --> 00:12:34,797 aki errefelé nézeget. 75 00:12:35,923 --> 00:12:37,133 Ismerősen hangzik? 76 00:12:37,884 --> 00:12:38,717 Negatív. 77 00:12:38,718 --> 00:12:39,969 Van fegyvere? 78 00:12:41,053 --> 00:12:42,138 Nincs. 79 00:12:46,893 --> 00:12:47,727 Eltűnt. 80 00:12:50,062 --> 00:12:51,272 Felkerül a listára? 81 00:12:58,070 --> 00:12:59,321 Katonakorú férfi, 82 00:12:59,322 --> 00:13:01,949 fehér póló, sötét mackóalsó, 83 00:13:02,325 --> 00:13:03,201 4-es épület, 84 00:13:03,868 --> 00:13:05,077 északnyugati sarok. 85 00:13:11,334 --> 00:13:14,669 Mellesleg eltűnt a kék Nike kapucnis pulcsim a bázisról. 86 00:13:14,670 --> 00:13:17,048 Ha meglátod valakin, szólj! 87 00:13:19,217 --> 00:13:21,092 De ne lődd le, még hordanám. 88 00:13:21,093 --> 00:13:22,261 Oké, majd igyekszem. 89 00:13:39,237 --> 00:13:41,822 Megint át kéne vizsgálni a nyugati épületsort. 90 00:13:42,573 --> 00:13:45,367 Akár a tetőkön átlépdelve is haladhatunk. 91 00:13:45,368 --> 00:13:47,036 - Ja. - Kvázi idesétálhat bárki. 92 00:13:59,674 --> 00:14:00,883 Mizu, Dozer? 93 00:14:03,886 --> 00:14:05,972 Baker-6 vette. Vége. 94 00:14:10,643 --> 00:14:11,644 Mizu? 95 00:14:13,604 --> 00:14:14,605 Minden oké. 96 00:14:18,067 --> 00:14:18,901 Az jó. 97 00:14:25,074 --> 00:14:26,450 Tipikus új fiú. 98 00:14:29,662 --> 00:14:30,746 Mi van odalent? 99 00:14:31,789 --> 00:14:33,916 Cigi és tea. Kérsz teát? 100 00:14:34,500 --> 00:14:35,334 Kösz, nem. 101 00:14:37,044 --> 00:14:39,130 - Mi van idefent? - Kukucskálók. 102 00:14:39,880 --> 00:14:41,549 - Hol? - A 4-es épület sarkánál. 103 00:14:48,514 --> 00:14:49,432 Megvan. 104 00:17:51,989 --> 00:17:52,823 Nem látok semmit. 105 00:18:05,920 --> 00:18:07,922 - Visszajött. - A fehér pólós? 106 00:18:27,107 --> 00:18:28,441 Alpha 2, itt az egyes. 107 00:18:28,442 --> 00:18:30,778 Igencsak rámozdultak a pozíciónkra. 108 00:18:31,278 --> 00:18:34,239 Talán mert egész éjjel a falat bontottátok. 109 00:18:34,240 --> 00:18:37,117 Minden ütést hallottunk. Miért nem robbantottatok? 110 00:18:38,619 --> 00:18:40,120 Nem akartunk zajt csapni. 111 00:18:41,205 --> 00:18:42,873 Hát az nem nagyon jött be. 112 00:18:43,332 --> 00:18:45,917 Profane 5-4, itt Redman 6, 113 00:18:45,918 --> 00:18:48,086 átfordítanád a szenzort a tőlem keletre 114 00:18:48,087 --> 00:18:52,675 1-0-0 méterre álló épületre? A térképen rajta van. Láttam valakit. 115 00:18:53,968 --> 00:18:56,303 Várj, Redman 0-6! Fordulunk. 116 00:18:57,012 --> 00:18:59,890 OP1 követi a 8-5-5-öt. 117 00:19:01,100 --> 00:19:02,476 Profane 5-5, nézem. 118 00:19:03,060 --> 00:19:04,978 Kontakt a saroknál, egy fegyveres. 119 00:19:04,979 --> 00:19:06,646 Láttunk egy személyt 120 00:19:06,647 --> 00:19:10,358 a 4-es épület északnyugati sarkáról leselkedni. 121 00:19:10,359 --> 00:19:11,943 Nyugat felé tűnt el. 122 00:19:11,944 --> 00:19:14,613 Láttok valakit annál a saroknál? Vétel. 123 00:19:15,656 --> 00:19:16,615 Nézem. 124 00:19:21,203 --> 00:19:22,288 5-4 kontakt. 125 00:19:23,956 --> 00:19:26,374 A mi állásunkat nézte. 126 00:19:26,375 --> 00:19:28,293 Láttok fenyegetést jelentő 127 00:19:28,294 --> 00:19:30,045 gyülekezésre utaló jeleket? Vétel. 128 00:19:33,215 --> 00:19:35,217 Negatív, 0-6. Minden rendben. 129 00:19:36,218 --> 00:19:37,594 Vettem, Profane. 130 00:19:37,595 --> 00:19:38,637 Redman vége. 131 00:19:41,473 --> 00:19:43,224 - Szemmel követnéd azért? - Ja. 132 00:19:43,225 --> 00:19:44,309 Aha. 133 00:19:44,310 --> 00:19:45,227 Köszönöm! 134 00:19:56,280 --> 00:19:58,616 Fejkendő, vörös-zöld dzseki. 135 00:19:59,617 --> 00:20:00,617 Leselkedik. Megint. 136 00:20:00,618 --> 00:20:03,120 Már negyedszer, bazmeg. 137 00:20:03,704 --> 00:20:04,997 Leskelődik vagy felderít? 138 00:20:06,999 --> 00:20:08,876 Leselkedik, felderítési szándékkal. 139 00:20:10,586 --> 00:20:12,754 Hányszor hagyjuk még neki? 140 00:20:12,755 --> 00:20:14,423 Továbbítom az OP-2-nek. 141 00:20:17,968 --> 00:20:21,638 Hé, Cowboy, szólj, ha meglátod ezt a fickót a te sávodban! 142 00:20:21,639 --> 00:20:24,016 Fejkendő, vörös-zöld dzseki. 143 00:20:25,142 --> 00:20:27,727 Vettem. Itt is egyre jobban mocorognak. 144 00:20:27,728 --> 00:20:30,731 Két farmeres fickó kétszer is végzett felderítést. 145 00:20:32,399 --> 00:20:35,068 Két ilyen fickó nálam is feltűnt. 146 00:20:35,069 --> 00:20:37,071 Kék farmer, az egyiken vörös póló? 147 00:20:38,238 --> 00:20:39,531 Ja, ők azok. 148 00:20:42,034 --> 00:20:44,536 Igencsak készülnek a dzsihádra. 149 00:20:49,041 --> 00:20:50,960 Alpha 1, Bravo 1, harcérintkezés. 150 00:20:52,211 --> 00:20:54,338 RPG és kézifegyvertűz. 151 00:20:54,964 --> 00:20:57,675 Egyelőre jók vagyunk, de kérek légi fedezetet. 152 00:20:58,884 --> 00:21:01,762 - Vettem. Majd kérek veszteséglistát! - Úgy lesz! 153 00:21:02,972 --> 00:21:04,389 Alpha 5, itt Bravo 4. 154 00:21:04,390 --> 00:21:07,893 Profane-t kérnénk a mi műveleti területünk fölé. 155 00:21:08,978 --> 00:21:10,187 Vettem, Bravo 4. 156 00:21:10,813 --> 00:21:13,189 Redman 0-6, itt Profane. Átvezényeltek. 157 00:21:13,190 --> 00:21:14,942 Most hagyjuk el a körzetet. 158 00:21:15,693 --> 00:21:16,819 Vettem, Profane. 159 00:21:18,779 --> 00:21:20,697 Miért pont tőlünk vezérlik át, 160 00:21:20,698 --> 00:21:22,615 és nem máshonnan? 161 00:21:22,616 --> 00:21:23,826 - Utánanézek. - Mizu? 162 00:21:25,035 --> 00:21:27,204 Nincs légi támogatás. Bravo kapja meg. 163 00:21:27,955 --> 00:21:28,830 Wild Eagle bázis, 164 00:21:28,831 --> 00:21:30,248 Wild Eagle 2-4. 165 00:21:30,249 --> 00:21:32,750 Profane 5-4 kicsekkolt a körzetből. 166 00:21:32,751 --> 00:21:35,462 Légi támogatásra van szükségem. Vétel. 167 00:21:36,005 --> 00:21:37,213 - Ez gáz. - Vettem. 168 00:21:37,214 --> 00:21:39,048 Már van, aki harcol. 169 00:21:39,049 --> 00:21:40,759 Igen, Wild Eagle bázis. 170 00:21:41,385 --> 00:21:42,219 Várok. 171 00:22:27,556 --> 00:22:29,641 Hallod, Cowboy, itt mocorognak. 172 00:22:33,854 --> 00:22:36,106 {\an8}- Támadni fognak. - Igen, jönnek. 173 00:22:45,491 --> 00:22:47,743 Kezdenek kiürülni az utcák. 174 00:22:48,744 --> 00:22:49,870 Ja, látom. 175 00:22:59,046 --> 00:22:59,880 Erik százados! 176 00:23:01,215 --> 00:23:02,132 Erik százados! 177 00:23:04,259 --> 00:23:05,094 Baj van. 178 00:23:05,761 --> 00:23:08,138 Dzsihádra hívnak minden muszlimot. 179 00:23:09,056 --> 00:23:10,390 Jön a dzsihád. 180 00:23:11,058 --> 00:23:12,308 Megölni titeket. 181 00:23:12,309 --> 00:23:13,726 Az amerikaiakat. 182 00:23:13,727 --> 00:23:14,852 Szívás. 183 00:23:14,853 --> 00:23:16,021 Ja, az. 184 00:23:17,147 --> 00:23:18,189 Oké. 185 00:23:18,190 --> 00:23:20,609 Az alsó szintet zárjátok le! Érthető? 186 00:23:21,235 --> 00:23:22,736 {\an8}Azt akarják, hogy menjünk le. 187 00:23:23,362 --> 00:23:24,320 Hé! 188 00:23:24,321 --> 00:23:26,573 Alsó szint. Biztosítsátok, baszki! 189 00:23:27,282 --> 00:23:28,117 Oké. 190 00:23:33,622 --> 00:23:35,206 Megteszik vajon? 191 00:23:35,207 --> 00:23:36,917 Ki fog derülni. 192 00:23:39,169 --> 00:23:40,629 Már itt vagy egy ideje. 193 00:23:41,463 --> 00:23:42,714 Ja, lassan már itt élek. 194 00:23:43,298 --> 00:23:45,217 - Pihenj! Átveszem. - Igen, uram! 195 00:23:54,601 --> 00:23:55,435 Faszom! 196 00:24:44,735 --> 00:24:45,652 Picsába! 197 00:24:46,612 --> 00:24:48,029 Frank, ugorj be egy percre! 198 00:24:48,030 --> 00:24:50,282 - Elfogyott a bagóm, és nyújtóznom kell. - Oké. 199 00:26:04,022 --> 00:26:08,068 Egy kék Opel keletről nyugatra tart az OP-1 felé. Vétel. 200 00:26:10,362 --> 00:26:11,738 Vettem, kék Opel. 201 00:26:25,752 --> 00:26:27,713 Kék Opel közeledik a 3-as épülethez. 202 00:26:39,057 --> 00:26:40,642 Három férfi szállt ki belőle. 203 00:26:41,476 --> 00:26:42,853 Pontosítok, négyen vannak. 204 00:26:45,564 --> 00:26:47,107 A hármas épületbe tartanak. 205 00:26:58,118 --> 00:26:58,994 PKM! 206 00:27:01,663 --> 00:27:02,539 Faszom! 207 00:27:04,791 --> 00:27:05,625 Faszom! 208 00:27:11,381 --> 00:27:14,551 Cowboy, a negyedik fickónál PKM van. 209 00:27:15,761 --> 00:27:17,471 Nem volt tiszta célpontom. Vétel. 210 00:27:19,848 --> 00:27:20,724 Kifogás. 211 00:27:26,146 --> 00:27:27,022 Mi történt? 212 00:27:27,731 --> 00:27:30,024 Nem tudtam eltalálni. 213 00:27:30,025 --> 00:27:31,943 Túl gyorsan futott be. 214 00:27:32,861 --> 00:27:33,695 Kifogás. 215 00:27:41,828 --> 00:27:43,413 Egyre nagyobb a tömeg. 216 00:27:44,206 --> 00:27:46,792 Hat férfi jött ki az 5-ös épületből a szektoromban. 217 00:27:48,627 --> 00:27:50,295 Nálunk is ez van. 218 00:27:57,469 --> 00:27:59,638 Ja, 3-as épület. Dobok egy sárgát. 219 00:28:34,548 --> 00:28:35,507 Na, baszd meg! 220 00:28:36,425 --> 00:28:37,467 Gránát! 221 00:28:57,487 --> 00:28:59,406 Kézifegyvertűz alatt vagyunk. 222 00:29:00,323 --> 00:29:02,742 Frank, Tommy, Elliott! Megvagytok? 223 00:29:10,959 --> 00:29:11,960 Jézusom! 224 00:29:22,262 --> 00:29:23,096 Picsába! 225 00:29:28,518 --> 00:29:29,519 A kurva anyját! 226 00:29:37,152 --> 00:29:37,986 Mozgás! 227 00:29:43,909 --> 00:29:44,784 Baszd meg! 228 00:29:46,912 --> 00:29:48,163 Mozgás az erkélyen! 229 00:29:55,962 --> 00:29:56,796 Mozgás! 230 00:30:01,009 --> 00:30:01,926 Elliott! 231 00:30:01,927 --> 00:30:02,844 Kifogytam! 232 00:30:10,060 --> 00:30:10,894 Állj fel! 233 00:30:11,811 --> 00:30:12,729 Megsérültél? 234 00:30:13,897 --> 00:30:15,189 - Nézz rám! - Jól vagyok. 235 00:30:15,190 --> 00:30:16,815 - Nézd meg Elliottot! - Kart fel! 236 00:30:16,816 --> 00:30:18,610 - A cuccunk bent maradt. - Hasra! 237 00:30:21,279 --> 00:30:23,073 Emeld! Nézz rám! 238 00:30:24,658 --> 00:30:25,908 Mennyire súlyos? 239 00:30:25,909 --> 00:30:28,160 - Ki kell vinni innen. Nem lesz gáz. - Oké. 240 00:30:28,161 --> 00:30:31,580 Itt Frogman 6-Romeo. Tűz alatt vagyunk utolsó koordinátán. 241 00:30:31,581 --> 00:30:32,998 Mondom tovább. Vétel. 242 00:30:32,999 --> 00:30:35,251 Wild Eagle bázis, Wild Eagle 2-4, 243 00:30:35,252 --> 00:30:38,087 tűz alatt vagyunk, légi támogatást kérünk. Vétel. 244 00:30:38,088 --> 00:30:39,672 Alpha 2, itt egy. 245 00:30:39,673 --> 00:30:41,924 Gránátokat dobtak a pozíciónkra. 246 00:30:41,925 --> 00:30:44,343 Vettem, egyes. Mi is harcban állunk. 247 00:30:44,344 --> 00:30:47,304 Elliott megsérült. Mi vigyük, vagy ti jöttök érte? 248 00:30:47,305 --> 00:30:48,390 Várjatok! 249 00:30:50,183 --> 00:30:52,769 Hé, odalent! Biztosítsátok, baszd meg! 250 00:30:54,938 --> 00:30:56,397 Alpha 1. Jövünk. 251 00:30:56,398 --> 00:30:58,399 Szólunk, ha közeledünk. 252 00:30:58,400 --> 00:30:59,316 Oké. 253 00:30:59,317 --> 00:31:02,903 Minden megfigyelési pontot támadnak. Megmondom, mi lesz. 254 00:31:02,904 --> 00:31:05,447 Visszahúzódunk az első szintre, kivisszük Elliottot. 255 00:31:05,448 --> 00:31:07,658 Pakoljunk össze menetkész állapotra! 256 00:31:07,659 --> 00:31:09,411 - Igenis, uram! - Kapd szét! 257 00:31:17,377 --> 00:31:19,670 - Mi a helyzet, OP-2? - Hozom a vevőt. 258 00:31:19,671 --> 00:31:21,672 Mi? Mit művelsz? 259 00:31:21,673 --> 00:31:23,091 El kell hozni a vevőt. 260 00:31:23,717 --> 00:31:25,384 Úton vagyunk, de tűz alatt. 261 00:31:25,385 --> 00:31:27,012 Mac, nem jó ötlet. 262 00:31:28,555 --> 00:31:29,888 Itt Frogman 6-Romeo. 263 00:31:29,889 --> 00:31:32,266 Mentést kérünk a koordinátáinkra. Vétel. 264 00:31:32,267 --> 00:31:33,310 - Fedezz! - Oké. 265 00:31:37,647 --> 00:31:39,774 Szektor- és épületszámot kérek. 266 00:31:40,609 --> 00:31:42,651 OP-1-est mondom, 267 00:31:42,652 --> 00:31:48,199 Papa-1-0, 5-8-as épület. Vetted? Vétel. 268 00:31:49,242 --> 00:31:51,160 Visszaolvasom, Frogman. 269 00:31:51,161 --> 00:31:53,913 Papa-1-0, 5-8-as épület. 270 00:31:54,956 --> 00:31:58,208 - Helyes. - Frogman, van egyéb tudnivaló? 271 00:31:58,209 --> 00:32:00,127 Negatív. Nincs semmi. 272 00:32:00,128 --> 00:32:02,339 Mentést kérünk. Érkezés? Vétel. 273 00:32:03,173 --> 00:32:04,966 Vettem. Mindjárt mondom. Vétel. 274 00:32:06,426 --> 00:32:08,720 Oké, de... A cuccom még bent van. 275 00:32:10,472 --> 00:32:11,305 Hol? 276 00:32:11,306 --> 00:32:13,308 Mit tudom én, bent. 277 00:32:16,645 --> 00:32:17,895 Az enyém is. 278 00:32:17,896 --> 00:32:19,147 Oké, vettem. 279 00:32:24,736 --> 00:32:28,198 Alpha 1, felétek tartunk. Szólunk, ha közeledünk. 280 00:32:28,615 --> 00:32:30,032 - Vettem. - Ez a szar... 281 00:32:30,033 --> 00:32:32,494 Tommy, láttad, honnan tüzeltek? 282 00:32:33,203 --> 00:32:35,705 Egy fickót láttam, az ablakon át lőtt. 283 00:32:41,544 --> 00:32:42,544 Nem találom. 284 00:32:42,545 --> 00:32:44,756 - Bent van, tesó! - Kurvára nem találom! 285 00:32:45,548 --> 00:32:49,260 Frogman 6-Romeo, mentés közeledik. 286 00:32:50,095 --> 00:32:53,348 Bushmaster a 7-5-5-ös azonosítón. 287 00:32:53,848 --> 00:32:55,809 Érkezési idő: 1-0 perc. Vétel. 288 00:32:56,434 --> 00:32:59,729 Vettem. Bushmaster 7-5-5. Vétel. 289 00:33:01,231 --> 00:33:03,357 A Bradley elindult, még tíz perc! 290 00:33:03,358 --> 00:33:04,316 Tíz perc. 291 00:33:04,317 --> 00:33:07,028 Oké, álljunk fel, irány az alsó szint! 292 00:33:10,699 --> 00:33:11,533 Igenis, uram! 293 00:33:12,200 --> 00:33:14,993 Uram, van valaki a tetőn. 294 00:33:14,994 --> 00:33:17,037 Ja. Berobbantunk pár Claymore-t. 295 00:33:17,038 --> 00:33:18,122 - Sam! - Igenis! 296 00:33:18,123 --> 00:33:20,582 Alpha 2, Claymore-okat robbantunk. 297 00:33:20,583 --> 00:33:22,626 Tele a táskám C-4-gyel. 298 00:33:22,627 --> 00:33:23,794 Ki kell hoznom. 299 00:33:23,795 --> 00:33:25,587 - Vettem. - Oké, kihozom. 300 00:33:25,588 --> 00:33:26,631 Sam, Tommy! 301 00:33:28,258 --> 00:33:29,383 Mozgás! 302 00:33:29,384 --> 00:33:30,343 Jövök! 303 00:33:33,763 --> 00:33:35,181 A cuccom balra van! 304 00:33:35,932 --> 00:33:38,225 - Az övé a sarokban van. - Fedezzetek! 305 00:33:38,226 --> 00:33:40,353 - Fedezlek! - Megvan Frank cucca! 306 00:33:41,146 --> 00:33:41,980 Jesszusom! 307 00:33:48,319 --> 00:33:49,154 Hogy állunk? 308 00:33:51,072 --> 00:33:52,489 Jövök már, minden oké. 309 00:33:52,490 --> 00:33:54,200 - Tommy, hozzám! - Rendben. 310 00:33:56,035 --> 00:33:57,161 - Táska. - Itt a cucc. 311 00:33:57,162 --> 00:33:59,455 - Orvosi táska. Kösz, Mac! - A cuccod. 312 00:33:59,456 --> 00:34:00,373 Jók vagyunk. 313 00:34:00,915 --> 00:34:03,084 - Laerrus, segíts! - Igenis, jövök. 314 00:34:05,336 --> 00:34:06,629 - Csatold rá! - Igenis! 315 00:34:07,756 --> 00:34:08,757 Tommy! 316 00:34:13,762 --> 00:34:15,220 - Megvan. - OP-2, itt egyes. 317 00:34:15,221 --> 00:34:17,307 Megyünk lefelé. Most. Vétel. 318 00:34:20,435 --> 00:34:21,560 - Csatoljatok be! - Faszom! 319 00:34:21,561 --> 00:34:22,771 - Oké. - Tommy, mögém! 320 00:34:29,861 --> 00:34:31,904 Van egy M79 abban a szobában. 321 00:34:31,905 --> 00:34:33,781 - Basszus, az enyém. - Hozod? 322 00:34:33,782 --> 00:34:35,825 Sam, kalapács, előtted. 323 00:34:38,620 --> 00:34:40,121 - Fedezzetek! - Oké! 324 00:34:40,955 --> 00:34:42,040 Sisak mögötted. 325 00:34:44,918 --> 00:34:47,085 - Hozzátok? Picsá... - Megvan. 326 00:34:47,086 --> 00:34:48,587 - Ja. - Rendben. 327 00:34:48,588 --> 00:34:50,256 - Adjátok rám! - Oké. 328 00:34:50,840 --> 00:34:52,674 Frank, jelezd, ha megvagy a cuccal! 329 00:34:52,675 --> 00:34:53,926 Uram! 330 00:34:53,927 --> 00:34:55,011 Kéne a hátizsákom. 331 00:34:56,429 --> 00:34:58,348 Van még felszerelés a szobában, Tommy? 332 00:35:01,017 --> 00:35:01,851 Negatív. 333 00:35:04,437 --> 00:35:05,271 Hé! 334 00:35:05,897 --> 00:35:07,065 Sisak! 335 00:35:10,276 --> 00:35:11,319 Ide, testvér! 336 00:35:15,490 --> 00:35:16,324 Picsába! 337 00:35:28,419 --> 00:35:29,796 Jól van, jók vagyunk. 338 00:35:30,338 --> 00:35:31,172 Mehetünk! 339 00:35:31,756 --> 00:35:32,632 Vettem. 340 00:35:33,216 --> 00:35:34,050 Nyomás, Mac! 341 00:35:39,722 --> 00:35:42,724 Alpha 2, robbantjuk a Claymore-okat. Mehet, Sam! 342 00:35:42,725 --> 00:35:43,725 Vettem. 343 00:35:43,726 --> 00:35:44,686 Robbantás! 344 00:35:48,106 --> 00:35:49,107 Gyerünk! 345 00:35:55,572 --> 00:35:56,406 Utolsó ember! 346 00:36:04,497 --> 00:36:05,415 Enyém az ablak. 347 00:36:07,500 --> 00:36:08,667 Enyém az ajtó. 348 00:36:08,668 --> 00:36:11,128 Itt Bushmaster. Mindjárt megérkezünk. 349 00:36:11,129 --> 00:36:14,131 - Hat percre vagyunk. - Uram, hat perc. 350 00:36:14,132 --> 00:36:15,215 Vettem, Bushmaster! 351 00:36:15,216 --> 00:36:16,175 Oké. Gyerünk! 352 00:36:21,014 --> 00:36:23,223 Alpha 2, készülünk a mentésre. 353 00:36:23,224 --> 00:36:24,975 Készen álltok? 354 00:36:24,976 --> 00:36:26,101 Még nem, egyes. 355 00:36:26,102 --> 00:36:27,020 Vettem. 356 00:36:31,441 --> 00:36:33,610 Mondom a tervet. 357 00:36:34,402 --> 00:36:36,820 - Mac, Laerrus, a tiétek a család. - Igenis. 358 00:36:36,821 --> 00:36:40,282 Amint megjön a tank, Frank, mehet a füst! 359 00:36:40,283 --> 00:36:42,200 - Vettem. - Felderítők mennek elöl. 360 00:36:42,201 --> 00:36:46,748 A sorrend Tommy, Elliott, Sam, én meg hátul. 361 00:36:47,248 --> 00:36:48,249 Ray velem jön. 362 00:36:48,791 --> 00:36:52,378 Amint Elliott bekerül a tankba, mi visszajövünk az épületbe. 363 00:36:53,254 --> 00:36:54,797 Oké, csináljuk! 364 00:36:58,217 --> 00:36:59,177 Gyere! 365 00:37:02,388 --> 00:37:04,514 {\an8}Nyugalom, kezeket le! Nem lesz semmi baj. 366 00:37:04,515 --> 00:37:07,018 Semmi hirtelen mozdulat, semmi beszéd. 367 00:37:07,977 --> 00:37:09,186 {\an8}Nincs mozgás, nincs beszéd. 368 00:37:09,187 --> 00:37:11,313 {\an8}A kezüket végig lássuk. 369 00:37:11,314 --> 00:37:13,607 {\an8}Úgy tartsák a kezüket, hogy lássuk! Értik? 370 00:37:13,608 --> 00:37:14,650 {\an8}Értjük. 371 00:37:14,651 --> 00:37:16,360 Frogman, itt Bushmaster. 372 00:37:16,361 --> 00:37:18,570 Mondjátok a tervet! Vétel. 373 00:37:18,571 --> 00:37:21,615 Két személyt visznek, a fémkapun át megyünk ki 374 00:37:21,616 --> 00:37:24,618 - a füsttel jelzett épületből. - Hol a füstgránát? 375 00:37:24,619 --> 00:37:27,079 - Jobb hátsó zseb. - Vettem. Fémkapu, két fő. 376 00:37:27,080 --> 00:37:28,997 Érkezés öt perc múlva, vétel. 377 00:37:28,998 --> 00:37:29,998 Vettem, Bushmaster. 378 00:37:29,999 --> 00:37:31,083 Öt perc, uram. 379 00:37:31,084 --> 00:37:32,001 Rendben. 380 00:37:33,503 --> 00:37:35,964 Alpha 2, ha a tank megérkezik, kitörünk. 381 00:37:36,589 --> 00:37:39,717 Amint Elliottot elvitték, visszamegyünk a házba. 382 00:37:40,927 --> 00:37:41,761 Brékó. 383 00:37:42,762 --> 00:37:44,222 - Jöjjenek! - Mi az? Miért? 384 00:37:45,264 --> 00:37:48,141 - Miért, uram, mi a terv? - Fedeznünk kell az ajtót. 385 00:37:48,142 --> 00:37:51,187 Tudunk valahogy segíteni? 386 00:37:51,813 --> 00:37:54,731 - Ne lőjetek ránk, ha megérkezünk! - Ezt az ajtót fedezzétek! 387 00:37:54,732 --> 00:37:56,651 - Miért, uram? - Mert azt mondtam. 388 00:37:59,153 --> 00:38:02,322 {\an8}- Kiküldenek? - Egyedül akarnak kiküldeni. 389 00:38:02,323 --> 00:38:04,826 {\an8}Ha kimegyünk, meghalunk. 390 00:38:05,827 --> 00:38:06,661 Rendben. 391 00:38:08,538 --> 00:38:09,872 Mac! 392 00:38:10,873 --> 00:38:11,957 Minden oké idebent? 393 00:38:11,958 --> 00:38:14,209 - Aha. - Pár perc még. 394 00:38:14,210 --> 00:38:15,378 - Igenis. - Rendben. 395 00:38:16,713 --> 00:38:20,508 Tudnom kell, hogy a tank balra vagy jobbra lesz-e! 396 00:38:21,259 --> 00:38:22,093 Igenis, uram. 397 00:38:22,885 --> 00:38:24,846 Bushmaster, itt Frogman 6-Romeo. 398 00:38:25,430 --> 00:38:27,807 A kapu melyik oldalára érkeztek? Vége. 399 00:38:30,226 --> 00:38:31,059 Hogy vagy? 400 00:38:31,060 --> 00:38:32,936 - Jól. - Bal oldal. Vége. 401 00:38:32,937 --> 00:38:34,271 Bal oldal, uram. 402 00:38:34,272 --> 00:38:35,189 Vettem. 403 00:38:36,858 --> 00:38:38,526 A kurva Claymore-tól megszédültem. 404 00:38:39,027 --> 00:38:40,278 Kurvára kóválygok. 405 00:38:41,696 --> 00:38:44,157 Nézd meg Tommyt, jó? 406 00:38:44,824 --> 00:38:46,284 Közel volt a gránáthoz. 407 00:38:47,326 --> 00:38:48,161 Igenis. 408 00:38:57,462 --> 00:38:58,379 Minden oké, Elliott? 409 00:38:59,255 --> 00:39:00,089 Igen. 410 00:39:02,216 --> 00:39:03,051 Jól vagyok. 411 00:39:04,927 --> 00:39:06,011 - Jól vagy? - Persze. 412 00:39:06,012 --> 00:39:07,680 - Hadd lássam! - Minden oké. 413 00:39:11,350 --> 00:39:12,185 Faszom! 414 00:39:13,352 --> 00:39:14,644 Tíz perc késésben vagyunk. 415 00:39:14,645 --> 00:39:16,230 - Nem tudunk kijutni. - Picsába! 416 00:39:20,902 --> 00:39:21,736 Vettem. 417 00:39:22,320 --> 00:39:24,530 Cash értesítve, átveszi a sebesülteket. 418 00:39:25,406 --> 00:39:27,158 Három percre tőletek. 419 00:39:28,076 --> 00:39:28,993 Vettem, Bushmaster. 420 00:39:29,619 --> 00:39:31,037 - Három perc. - Rendben. 421 00:39:32,038 --> 00:39:34,999 {\an8}Mondd meg a századosnak, hogy nem akarunk kimenni! 422 00:39:36,250 --> 00:39:37,376 Mi történik, uram? 423 00:39:38,711 --> 00:39:40,670 - Ti biztosítotok. - Igen. 424 00:39:40,671 --> 00:39:42,339 Mi kitörünk, megyünk a tankokhoz. 425 00:39:42,340 --> 00:39:44,966 Beszállok a tankba, ti visszajöttök! 426 00:39:44,967 --> 00:39:47,135 - Minden rendben, mint eddig. - Oké. 427 00:39:47,136 --> 00:39:48,345 {\an8}- Rendben? - Oké. 428 00:39:48,346 --> 00:39:52,433 {\an8}Kikísérjük őket a tankokhoz, aztán visszajövünk a házba. Érted? 429 00:40:06,781 --> 00:40:08,866 Frogman, Frogman, két perc. Vétel. 430 00:40:09,867 --> 00:40:10,701 Vettem. 431 00:40:13,579 --> 00:40:14,413 Két perc. 432 00:40:15,248 --> 00:40:17,124 - Két perc, add tovább! - Mac, Mac! 433 00:40:17,125 --> 00:40:18,042 Frank! 434 00:40:19,961 --> 00:40:21,504 Két perc. Két perc. 435 00:40:32,598 --> 00:40:33,432 Tommy, 436 00:40:34,308 --> 00:40:35,143 jól vagy? 437 00:40:49,365 --> 00:40:50,491 Jól vagy? 438 00:41:02,336 --> 00:41:04,755 Hallom, Frank. Füstöt előkészíteni! 439 00:41:05,590 --> 00:41:06,424 Füst mehet. 440 00:41:07,425 --> 00:41:11,512 Frogman, itt 6-Romeo, közeledünk. Egy perc. 441 00:41:12,096 --> 00:41:12,972 Egy perc. 442 00:41:13,723 --> 00:41:15,099 - Egy perc. - Egy perc. 443 00:41:16,601 --> 00:41:17,602 Tommy! Oda! 444 00:41:18,436 --> 00:41:19,270 Igenis, uram! 445 00:41:27,695 --> 00:41:29,864 Oké, Frank, jöhet a füst! 446 00:41:40,750 --> 00:41:41,584 Füst megy! 447 00:42:09,362 --> 00:42:11,780 Frogman, látjuk a füstöt. 448 00:42:11,781 --> 00:42:12,698 30 másodperc. 449 00:42:15,451 --> 00:42:16,577 Faszom! 450 00:42:18,496 --> 00:42:19,996 Tartsd a sort! 451 00:42:19,997 --> 00:42:22,291 Rámpák lent! 452 00:42:25,211 --> 00:42:26,921 - Kitörés! - Gyerünk! 453 00:42:27,421 --> 00:42:28,756 Mehet! Várj! 454 00:42:43,896 --> 00:42:44,730 Mehet! 455 00:45:51,834 --> 00:45:52,751 Istenem! 456 00:45:55,421 --> 00:45:56,505 Úristen, baszki! 457 00:45:58,007 --> 00:45:58,841 Picsába! 458 00:46:01,385 --> 00:46:02,470 Istenem! 459 00:46:06,098 --> 00:46:06,932 Úristen! 460 00:46:10,060 --> 00:46:10,895 Faszom! 461 00:46:21,822 --> 00:46:24,325 Istenem! 462 00:47:20,881 --> 00:47:22,174 Istenem! 463 00:47:25,469 --> 00:47:26,387 Úristen! 464 00:49:03,317 --> 00:49:05,027 Kérj légi támogatást! 465 00:49:05,527 --> 00:49:06,362 Uram! 466 00:49:07,529 --> 00:49:09,614 Wild Eagle bázis, Wild Eagle 2-6. 467 00:49:09,615 --> 00:49:12,575 Amint lehet, légi támogatást kérünk. 468 00:49:12,576 --> 00:49:13,494 Érkezés időpontjáról... 469 00:49:39,186 --> 00:49:41,897 Itt Bushmaster. Tűz alá vettek. 470 00:49:42,231 --> 00:49:44,191 Nagy erejű barkácsbomba robbant. 471 00:49:44,900 --> 00:49:47,319 Vissza kell térnünk a bázisra. Vettétek? 472 00:49:48,362 --> 00:49:52,157 Itt Manchu. Vettük. Minden egység harcol. Helyzetjelentést. 473 00:49:52,741 --> 00:49:55,828 Az OP-1-hez értünk, rámpát leeresztettük, 474 00:49:56,453 --> 00:49:58,914 - de Frogman kimentése előtt... - Tarts ki! 475 00:50:00,249 --> 00:50:01,750 ...nagy erejű robbanás történt. 476 00:50:03,335 --> 00:50:04,544 Egy sebesültünk van. 477 00:50:04,545 --> 00:50:07,464 - Vissza kell térnünk a bázisra. - Hozzám! 478 00:50:10,467 --> 00:50:13,429 Segítség kell a sebesültek ellátásához. 479 00:50:14,054 --> 00:50:15,763 - Vettem, Bushmaster. - Faszom! 480 00:50:15,764 --> 00:50:17,724 Haladjatok Camp Corregidor felé, 481 00:50:17,725 --> 00:50:19,183 az orvos vár titeket! 482 00:50:19,184 --> 00:50:21,936 Alpha 3, itt Alpha 2, mi a helyzet? Vége. 483 00:50:21,937 --> 00:50:24,439 - Úgy lesz. - Alpha 2, negatív. 484 00:50:24,440 --> 00:50:26,899 - Lőnek ránk. - Tudsz segíteni? 485 00:50:26,900 --> 00:50:29,610 Kézifegyvertűz alatt vagyunk. Dash 2 mögöttünk. 486 00:50:29,611 --> 00:50:31,654 Vettem. Vannak sérültjeitek? 487 00:50:31,655 --> 00:50:32,822 - Picsába! - Várj, Manchu! 488 00:50:32,823 --> 00:50:35,199 - Nincsenek. - Dash 2 mögöttünk van. 489 00:50:35,200 --> 00:50:38,244 - RPG-vel lőnek... - Vettem, géppuska a tetőn. 490 00:50:38,245 --> 00:50:40,456 Tommy, mi a faszt művelsz? 491 00:50:41,373 --> 00:50:42,707 Segíts! 492 00:50:42,708 --> 00:50:45,126 - Húzz már innen! - Negatív, tűz alatt vagyunk. 493 00:50:45,127 --> 00:50:47,670 Az ellenfél túlerőben. Erősítés kell. 494 00:50:47,671 --> 00:50:49,797 Frogman 6, itt az ötös. Rádió-ellenőrzés. 495 00:50:49,798 --> 00:50:52,216 Lőállást kérek fentre. Vétel. 496 00:50:52,217 --> 00:50:55,261 - Küldök erősítést. - Vettem. Bushmaster, vétel. 497 00:50:55,262 --> 00:50:57,096 Alpha 3, itt Alpha 2. 498 00:50:57,097 --> 00:50:59,182 Küldünk embereket a tetőre. 499 00:50:59,183 --> 00:51:02,185 - Szólj, ha megvagy! - Ellenséges mozgás a tetőkön. 500 00:51:02,186 --> 00:51:03,436 Ez a helyzet ott is? 501 00:51:03,437 --> 00:51:06,606 - Negatív, Bushmaster. - Ugyanezt látjuk. 502 00:51:06,607 --> 00:51:08,900 - Frogman 6, itt Frogman 5. Jelentést! - Kész. 503 00:51:08,901 --> 00:51:11,068 Robbanást hallottam. Mi történt? 504 00:51:11,069 --> 00:51:12,570 Vettem, vettem. 505 00:51:12,571 --> 00:51:15,114 - Három. kettő, egy! - Alpha 1, itt Alpha 2. 506 00:51:15,115 --> 00:51:16,365 Frogman, itt Bushmaster 507 00:51:16,366 --> 00:51:19,827 Frogman 6, itt Frogman 5. Úton vagyunk hozzátok. 508 00:51:19,828 --> 00:51:20,870 Vettétek? 509 00:51:20,871 --> 00:51:24,248 - Bushmaster. Rádió-ellenőrzés. - Visszavonulásra felkészülni! 510 00:51:24,249 --> 00:51:27,585 Zawi, nagyjából egy perc múlva vonuljatok vissza! 511 00:51:27,586 --> 00:51:30,671 - Nincs Frogmannal kapcsolat. - Vettem. Jövünk. 512 00:51:30,672 --> 00:51:33,424 - Folyamatosan próbálom... - Frogman 6, itt az ötös. 513 00:51:33,425 --> 00:51:35,426 Javaslom, próbáld meg! Vége. 514 00:51:35,427 --> 00:51:37,887 - Mi a helyzet? - Várj! Kitörés előtt 515 00:51:37,888 --> 00:51:40,516 vagy felrobbantjuk az aknákat, vagy visszük őket. 516 00:51:47,064 --> 00:51:48,649 Bassza meg! Bassza meg! 517 00:51:54,488 --> 00:51:57,115 Alpha 2, itt egyes. 518 00:51:57,699 --> 00:52:00,451 Súlyos veszteségeink vannak. 519 00:52:00,452 --> 00:52:02,870 Koordinált támadásra számítunk 520 00:52:02,871 --> 00:52:04,915 bármelyik pillanatban. 521 00:52:05,666 --> 00:52:08,335 A mi pozíciónkra vonuljatok vissza! Most! 522 00:52:10,712 --> 00:52:14,383 Jake, itt az egyes. Visszavonulás hozzánk! 523 00:52:15,384 --> 00:52:17,261 Vettem, de ti merre vagytok? 524 00:52:18,387 --> 00:52:19,221 Mi a... 525 00:52:20,931 --> 00:52:22,099 Mi... 526 00:52:23,809 --> 00:52:26,728 Keressétek a vért és a füstöt, ott vagyunk! 527 00:52:38,323 --> 00:52:39,157 Baszki! 528 00:52:45,414 --> 00:52:46,373 Menjünk beljebb! 529 00:52:46,957 --> 00:52:47,875 Ez meg mi volt? 530 00:52:51,253 --> 00:52:52,087 Faszom! 531 00:52:54,339 --> 00:52:55,465 Vissza a belső szobába! 532 00:52:56,967 --> 00:53:00,261 - Ne, ne, ne már! Faszom! Ne! - Picsába! 533 00:53:00,262 --> 00:53:01,388 Hozzá ne érj... 534 00:53:09,104 --> 00:53:09,938 Nyomás! 535 00:53:16,320 --> 00:53:17,738 Jake, helyzetjelentést! 536 00:53:20,616 --> 00:53:22,158 Alpha 1, itt Alpha 2. 537 00:53:22,159 --> 00:53:25,078 Az utca túloldaláról lőnek ránk. 538 00:53:26,038 --> 00:53:28,916 Amint enyhül a tűz, visszavonulunk. 539 00:53:29,625 --> 00:53:31,126 Vettem. Siessetek, baszki! 540 00:53:32,127 --> 00:53:32,961 Úgy lesz. 541 00:53:45,807 --> 00:53:48,101 Meg kell néznem, vérzel-e. 542 00:53:53,273 --> 00:53:55,150 Oké, semmi gáz. 543 00:53:56,652 --> 00:53:58,819 Jól van, Elliott. Itt vagyok. 544 00:53:58,820 --> 00:54:01,073 Tarts ki! Nem vagy egyedül. 545 00:54:11,750 --> 00:54:13,585 Semmi baj. Megfordítalak. 546 00:54:19,925 --> 00:54:22,469 Jól van. Semmi baj. Semmi gáz. 547 00:54:30,769 --> 00:54:32,604 Jól vagy. Rendben? Jól vagy. 548 00:54:35,273 --> 00:54:36,692 Gyerünk! Bassza meg! 549 00:54:50,622 --> 00:54:52,749 Figyelj, nyomnom kell a sebet. 550 00:55:59,816 --> 00:56:02,861 Nyugi van! Itt vagyok. Üljön le! 551 00:56:06,573 --> 00:56:09,618 Bukjon már le a picsába! Úgy marad! Maradjon idebent! 552 00:56:10,786 --> 00:56:11,620 Na, baszd meg! 553 00:56:15,207 --> 00:56:16,583 Van egy... 554 00:56:17,667 --> 00:56:21,003 Le kell vegyem a bakancsot, oké? Tarts ki! 555 00:56:21,004 --> 00:56:23,173 Csak... Ó, a cipőd, baszd meg. 556 00:56:25,175 --> 00:56:27,427 Ez így... Nem fog menni, haver. 557 00:56:30,806 --> 00:56:33,265 - Megmondom, mi lesz, oké? - Uram? 558 00:56:33,266 --> 00:56:35,017 - Igen? - Nyomja! 559 00:56:35,018 --> 00:56:36,311 El kell állítani. 560 00:56:39,022 --> 00:56:41,775 - Semmi gáz. - Manchu 6-X, itt Frogman 6-Romeo. 561 00:56:45,654 --> 00:56:48,281 Manchu 6-X-ray, itt Frogman 6-Romeo. 562 00:56:51,034 --> 00:56:51,868 Basszus! 563 00:56:52,410 --> 00:56:54,538 Picsába! Faszom! 564 00:57:01,795 --> 00:57:04,548 ...Manchu X-Ray, veszteséglista? 565 00:57:05,799 --> 00:57:08,467 Manchu 6-X-ray, itt Frogman 6-Romeo. 566 00:57:08,468 --> 00:57:10,511 Két súlyos sebesültünk van. 567 00:57:10,512 --> 00:57:13,097 Azonnali mentést kérünk. 568 00:57:13,098 --> 00:57:15,392 A sérüléseket barkácsbomba okozta. 569 00:57:21,773 --> 00:57:23,066 Megteszem. 570 00:57:24,151 --> 00:57:25,735 Oké, rendben. 571 00:57:26,987 --> 00:57:28,780 Olyan a lábad, mint egy fatörzs. 572 00:57:30,949 --> 00:57:32,909 - Frogman... nem hallom. - Jézusom! 573 00:57:33,410 --> 00:57:35,161 - Ismételd! - Manchu 6-X-ray, 574 00:57:35,162 --> 00:57:37,037 itt Frogman 6-Romeo. 575 00:57:37,038 --> 00:57:38,623 Két súlyos sebesültünk van. 576 00:57:39,916 --> 00:57:41,917 Sebesültszállítást kérünk. Vétel. 577 00:57:41,918 --> 00:57:44,879 Ki a súlyos sérült? Én? 578 00:57:44,880 --> 00:57:45,880 Nem, nem te. 579 00:57:45,881 --> 00:57:49,884 - Akkor ki a tököm? Ki az? - Nem te, Sam. Nem. 580 00:57:49,885 --> 00:57:52,344 - Oké. Nem te vagy. - Akkor ki a tököm? 581 00:57:52,345 --> 00:57:55,556 - Ki az? Mi? - Nem te. Nyugi van! 582 00:57:55,557 --> 00:57:57,559 Visszakaptuk a légi támogatást! 583 00:57:58,143 --> 00:58:00,561 Nem támadhatnak, mert az ellenség túl közel van, 584 00:58:00,562 --> 00:58:03,689 de erődemonstráció mehet. Kérjek? 585 00:58:03,690 --> 00:58:04,608 Persze. 586 00:58:05,734 --> 00:58:09,028 Profane 5-6, Wild Eagle 2-4, azonnali erődemonstrációt kérünk 587 00:58:09,029 --> 00:58:11,030 a koordinátánk fölé, 588 00:58:11,031 --> 00:58:14,326 azaz OP-1-re, délről északnak. Vétel. 589 00:58:15,076 --> 00:58:16,535 Vettük, Wild Eagle 2-4. 590 00:58:16,536 --> 00:58:20,080 Erődemonstráció délről északnak, fél perc múlva. 591 00:58:20,081 --> 00:58:22,333 Basszus! Átvérezte. 592 00:58:22,334 --> 00:58:23,751 Még több géz kell! 593 00:58:23,752 --> 00:58:25,003 Jó, jó. 594 00:58:29,049 --> 00:58:31,718 - Tessék. - Oké. 595 00:58:32,469 --> 00:58:33,553 Oké. 596 00:59:00,038 --> 00:59:01,998 Ray, nyomás! 597 00:59:02,624 --> 00:59:04,209 Ray! Nyomás! 598 00:59:06,002 --> 00:59:06,836 Basszus! 599 00:59:11,383 --> 00:59:12,216 Mi van? 600 00:59:12,217 --> 00:59:14,469 - Mi a faszt művel Frank? - Frank? 601 00:59:15,262 --> 00:59:16,263 Frank! 602 00:59:16,763 --> 00:59:19,933 Frank! Zárd le a lépcsőt! Vannak odafent! 603 00:59:24,187 --> 00:59:27,106 Tesó! Vedd át a rádiót, jó? 604 00:59:27,107 --> 00:59:28,858 - Persze. - Oké. 605 00:59:29,442 --> 00:59:33,279 Wild Eagle bázis, itt Wild Eagle 2-6. Továbbítsa a Manchu X-raynek! 606 00:59:33,280 --> 00:59:35,781 Kézifegyverekkel és gránátokkal támadnak minket. 607 00:59:35,782 --> 00:59:38,243 Két súlyos sebesültünk van. Légi támogatás kell. 608 00:59:45,959 --> 00:59:49,169 Elég, elég, hagyd abba! Kérlek! 609 00:59:49,170 --> 00:59:50,088 Kérlek! 610 00:59:53,341 --> 00:59:54,509 Na, baszd meg! 611 00:59:56,303 --> 00:59:59,431 - Hagyd abba! Kérlek! - Sam, érszorítót teszek fel. 612 01:00:00,307 --> 01:00:01,308 Uram! 613 01:00:02,309 --> 01:00:03,143 Igen. 614 01:00:04,144 --> 01:00:06,979 Alpha 1, itt Alpha 2. Mi a helyzet? 615 01:00:06,980 --> 01:00:08,647 Elliottot és Samet is ellátjuk. 616 01:00:08,648 --> 01:00:11,860 Tudjatok róla, hogy a tetőn ellenséges erők vannak! 617 01:00:12,861 --> 01:00:15,988 Vettem. Az utca túloldaláról lőnek ránk. 618 01:00:15,989 --> 01:00:17,574 Kétszáz méterre keletre tőletek. 619 01:00:18,158 --> 01:00:19,492 Mozgás! 620 01:00:20,035 --> 01:00:21,786 Mindjárt mondom, mikor érkezünk. 621 01:00:22,287 --> 01:00:23,121 Vettem. 622 01:00:23,621 --> 01:00:24,456 Gyerünk! 623 01:00:25,415 --> 01:00:26,333 Gyerünk! 624 01:00:35,842 --> 01:00:37,260 Gyerünk! 625 01:00:39,012 --> 01:00:39,846 Bassza meg! 626 01:00:41,139 --> 01:00:43,390 Ez most fájni fog. 627 01:00:43,391 --> 01:00:46,268 Az érszorító nem megy fel. De nyomás kell a sebre. 628 01:00:46,269 --> 01:00:49,105 Ne, ne, ne! Ne már, baszd... 629 01:01:34,901 --> 01:01:37,904 Oké, oké! 630 01:01:41,533 --> 01:01:43,034 - Oké. - Adj morfiumot! 631 01:01:43,910 --> 01:01:45,787 - Adj morfiumot! - Vettem. 632 01:01:46,621 --> 01:01:48,163 Jól van. Hé! 633 01:01:48,164 --> 01:01:49,206 Adj morfiumot! 634 01:01:49,207 --> 01:01:51,041 - Jake, hol vagytok? - Várj! 635 01:01:51,042 --> 01:01:52,543 Alpha 1, itt Alpha 2. 636 01:01:52,544 --> 01:01:54,002 Kitörtünk az OP-2-ből. 637 01:01:54,003 --> 01:01:55,045 Srácok! 638 01:01:55,046 --> 01:01:55,964 Uram! 639 01:01:56,840 --> 01:01:58,340 Száz méterre vagyunk tőletek. 640 01:01:58,341 --> 01:02:00,218 Uram, mit csináljunk? 641 01:02:00,718 --> 01:02:03,720 - Még úton vagyunk. - Nem tudom. 642 01:02:03,721 --> 01:02:06,516 - Érkezés két perc múlva. - Egy összehangolt támadás... 643 01:02:11,479 --> 01:02:12,313 Add be neki! 644 01:02:13,398 --> 01:02:15,524 Oké, de nem tudom, hol van. 645 01:02:15,525 --> 01:02:17,401 A táskámban. 646 01:02:17,402 --> 01:02:19,696 - Az orvosi táskában. - Mi... a táskában? 647 01:02:20,363 --> 01:02:23,282 - A zsebében van! - Oké. Megvan. 648 01:02:23,283 --> 01:02:25,659 Hé, Ray! Nekem is adj morfiumot! 649 01:02:25,660 --> 01:02:27,870 Adj egy kicsit! Hallod? 650 01:02:27,871 --> 01:02:30,123 - Oké. - Megvan. Megvan. 651 01:02:31,249 --> 01:02:32,167 Adj... 652 01:02:32,876 --> 01:02:33,710 Oké. 653 01:02:36,504 --> 01:02:37,338 Baszki! 654 01:02:37,755 --> 01:02:38,840 Baszki! 655 01:02:39,716 --> 01:02:40,841 Baszki! 656 01:02:40,842 --> 01:02:42,552 Uram! Helló! 657 01:02:44,179 --> 01:02:45,263 Elbasztad? 658 01:02:46,139 --> 01:02:48,599 Fejjel lefelé csináltam. 659 01:02:48,600 --> 01:02:51,143 Az ujjamba lőttem be. 660 01:02:51,144 --> 01:02:52,603 De jól vagy? Nincs gáz? 661 01:02:52,604 --> 01:02:54,646 Igen, jól. 662 01:02:54,647 --> 01:02:56,566 - Tesó! - Elliott! 663 01:02:57,066 --> 01:02:59,526 Kell még egy. Van még benne. 664 01:02:59,527 --> 01:03:00,445 Oké. 665 01:03:03,990 --> 01:03:05,200 Vegyél elő még egyet! 666 01:03:05,700 --> 01:03:07,618 Oké, oké. 667 01:03:07,619 --> 01:03:09,746 - Várj! - Baszd meg! 668 01:03:11,456 --> 01:03:12,290 Oké. 669 01:03:13,124 --> 01:03:15,709 - Felétek nyomulunk. - Felétek haladunk. 670 01:03:15,710 --> 01:03:18,086 - Még mindig lőnek ránk. - Öt perc. 671 01:03:18,087 --> 01:03:20,047 Egy pillanat, és elmúlik. 672 01:03:20,048 --> 01:03:21,424 Mindjárt beadom. 673 01:03:32,602 --> 01:03:36,105 Hé, Elliott, beadtam a karodba, oké? 674 01:03:36,689 --> 01:03:37,731 A karodba. 675 01:03:37,732 --> 01:03:40,442 A morfium a karodban van. 676 01:03:40,443 --> 01:03:42,362 Több morfium kell. 677 01:03:43,196 --> 01:03:46,031 - Nem kaphatsz. - Hát, ennyi nem elég. 678 01:03:46,032 --> 01:03:47,950 Minden oké. 679 01:03:47,951 --> 01:03:50,620 Nem miattad aggódunk, vágod? 680 01:04:12,475 --> 01:04:15,644 Wild Eagle bázis, itt Profane 5-6-ra, rárepülünk a kettesre. 681 01:04:15,645 --> 01:04:18,272 A fejetek felett vagyunk. 682 01:04:18,273 --> 01:04:22,109 Látjuk a két baráti Frogman egységet. Dél felől haladnak északnak. 683 01:04:22,110 --> 01:04:26,363 Látjuk az ellenséget is, északról támadnak. 684 01:04:26,364 --> 01:04:28,199 Északról támadnak. 685 01:04:29,617 --> 01:04:33,662 A Profane 5-6 több támadót is lát. 686 01:04:33,663 --> 01:04:37,499 A baráti egységek körüli háztetőket használják. 687 01:04:37,500 --> 01:04:41,545 Keletről haladnak nyugatra a tetőkön. 688 01:04:41,546 --> 01:04:43,589 Látjuk a mieinket is. 689 01:04:43,590 --> 01:04:46,258 Ők is keletről haladnak észak felé. 690 01:04:46,259 --> 01:04:50,762 Megjött a kettes Frogman egység 691 01:04:50,763 --> 01:04:56,811 ugyanazon az utcán, a nyugati oldalán. 692 01:04:57,437 --> 01:05:02,525 Profane 5-7, az OP-1 északi részét figyeljétek! 693 01:05:03,568 --> 01:05:08,197 A két baráti egység most találkozott össze. 694 01:05:10,825 --> 01:05:14,870 A Profane 5-6 több személyt is lát 695 01:05:14,871 --> 01:05:18,123 Frogman pozíciójától északra. 696 01:05:18,124 --> 01:05:20,083 Frogman pozíciójától északra 697 01:05:20,084 --> 01:05:22,961 számos ellenséges erő helyezkedik el. 698 01:05:22,962 --> 01:05:25,423 Lesből csapnának le a Frogman állásokra. 699 01:05:27,258 --> 01:05:31,386 Számos ellenséges erőt látunk keletre onnan 700 01:05:31,387 --> 01:05:34,849 a környező háztetőkön. De hogy... 701 01:05:37,644 --> 01:05:40,437 Profane 5-6, itt 1-0-8. 702 01:05:40,438 --> 01:05:42,689 Lassan elérjük az OP-1 pozíciót. 703 01:05:42,690 --> 01:05:45,526 - Jelentsétek az ellenség helyzetét! - AJ! 704 01:05:48,863 --> 01:05:50,072 Zawi, jövök! 705 01:05:50,073 --> 01:05:53,450 - Lőjétek ki őket! - Indulás! Három, kettő, egy, nyomás! 706 01:05:53,451 --> 01:05:54,660 Mozgás, baszd meg! 707 01:05:54,661 --> 01:05:55,870 Gyerünk, baszd meg! 708 01:05:56,537 --> 01:05:59,290 Utánam! Gyerünk! Mozgás! 709 01:06:00,708 --> 01:06:02,042 - Mozgás, baszd meg! - Tárcsere! 710 01:06:02,043 --> 01:06:04,002 - Tárcsere! - 0-8, jelentek! 711 01:06:04,003 --> 01:06:05,587 Várj! 712 01:06:05,588 --> 01:06:07,799 Mozgás! Gyerünk! 713 01:06:09,133 --> 01:06:09,967 Megállni! 714 01:06:13,179 --> 01:06:14,097 Állj! 715 01:06:15,473 --> 01:06:16,808 Mozgás! Gyerünk! 716 01:06:17,392 --> 01:06:19,227 Bejáró! Oda! 717 01:06:23,231 --> 01:06:24,440 Mozgás! 718 01:06:25,316 --> 01:06:28,276 Egyes, itt a kettes. Jövünk. Látunk benneteket. 719 01:06:28,277 --> 01:06:29,404 Érkezünk. 720 01:06:33,032 --> 01:06:34,075 A kapuhoz! 721 01:06:35,827 --> 01:06:37,536 - Mozgás! - Balról jobbra! 722 01:06:37,537 --> 01:06:38,621 Fedezlek! 723 01:06:44,669 --> 01:06:46,962 Tartsátok a pozíciót! Jönnek! 724 01:06:46,963 --> 01:06:47,880 Mozgás! 725 01:06:48,381 --> 01:06:49,215 Gyerünk! 726 01:06:49,966 --> 01:06:51,426 - Tárcsere! - Zawi menj! 727 01:06:56,764 --> 01:06:59,267 - Gyerünk! - Vissza! 728 01:06:59,892 --> 01:07:00,935 Hé! Arra! 729 01:07:02,186 --> 01:07:05,064 Ellenség a tetőn! 730 01:07:06,566 --> 01:07:09,192 Egyes, itt a kettes. Jövünk. 731 01:07:09,193 --> 01:07:10,361 Jövünk, baszki! 732 01:07:11,237 --> 01:07:12,071 Utánam! 733 01:07:12,655 --> 01:07:14,281 Frogman 6, itt Frogman 5. 734 01:07:14,282 --> 01:07:15,783 Füstöt elő! 735 01:07:16,534 --> 01:07:17,368 Füst ment! 736 01:07:18,286 --> 01:07:19,119 Hadd szóljon! 737 01:07:19,120 --> 01:07:20,037 Elkaptam őket! 738 01:07:21,581 --> 01:07:22,706 Gyerünk, gyerünk! 739 01:07:22,707 --> 01:07:23,624 Mehetsz. 740 01:07:27,754 --> 01:07:28,880 - Mehet? - Nem! 741 01:07:30,298 --> 01:07:31,631 Mennünk kell! 742 01:07:31,632 --> 01:07:33,426 Jól van, nyomás! Gyerünk! 743 01:07:36,596 --> 01:07:39,431 Frogman 6, itt Frogman 5-Romeo. Vétel. 744 01:07:39,432 --> 01:07:41,100 Jól van, indulunk! 745 01:07:42,351 --> 01:07:44,854 Frogman, Frogman, jelentkezz! 746 01:07:45,438 --> 01:07:47,356 Mozgás! Mehet? 747 01:07:48,232 --> 01:07:49,066 Gyerünk! 748 01:07:52,320 --> 01:07:53,237 Utolsó ember! 749 01:08:04,290 --> 01:08:06,751 Mozgás! Frogman, jövünk be. 750 01:08:21,349 --> 01:08:22,724 Ezt nézd! 751 01:08:22,725 --> 01:08:24,684 Több lábsérülés. 752 01:08:24,685 --> 01:08:28,563 Kéne morfium, géz, minden, ami van. 753 01:08:28,564 --> 01:08:30,441 Van ablak minden... Óvatosan! 754 01:08:32,276 --> 01:08:34,110 Tele van ablakkal a ház. 755 01:08:34,111 --> 01:08:35,738 Ellenség van a tetőnkön. 756 01:08:37,114 --> 01:08:38,990 Ki kell juttatnunk a sebesülteket. 757 01:08:38,991 --> 01:08:40,867 Hívtatok mentést? 758 01:08:40,868 --> 01:08:42,370 Idebent nem megy a rádió. 759 01:08:43,412 --> 01:08:44,580 Nyomás a tetőre! 760 01:08:46,040 --> 01:08:47,208 Zawi, menj! 761 01:08:49,168 --> 01:08:50,002 Nyomás! 762 01:08:50,878 --> 01:08:52,421 - Rádió működik? - Igen, uram. 763 01:08:56,717 --> 01:08:59,303 Uram! Megvizsgáltátok már? Vizsgálta valaki? 764 01:08:59,804 --> 01:09:01,389 Térdelj le! 765 01:09:03,850 --> 01:09:05,768 Térdelj le! Megvizsgáltak már? 766 01:09:07,061 --> 01:09:10,438 - Megnézem, vérzel-e! - Manchu X, itt Frogman 5-Romeo. 767 01:09:10,439 --> 01:09:14,609 Figyelem, OP-2 átvonult az OP-1 pozícióra. 768 01:09:14,610 --> 01:09:15,695 Vettétek? Vétel. 769 01:09:16,445 --> 01:09:18,573 Visszajönnek a tankok? 770 01:09:20,867 --> 01:09:22,535 - Szóltatok már nekik? - Haver... 771 01:09:24,579 --> 01:09:25,454 Kikészültem. 772 01:09:27,999 --> 01:09:29,709 Vedd át az irányítást! 773 01:09:32,920 --> 01:09:33,962 Mi folyik odafent? 774 01:09:33,963 --> 01:09:36,465 Ebbe a szobába hajítottak gránátot. 775 01:09:37,216 --> 01:09:39,968 A tetőn még lehetnek ellenséges erők. 776 01:09:39,969 --> 01:09:40,886 Vettem. 777 01:09:40,887 --> 01:09:42,637 Ez a külső ajtó, oké? 778 01:09:42,638 --> 01:09:43,597 - Igen. - Utánam! 779 01:09:43,598 --> 01:09:46,309 - Lőszer kell. - Mindjárt adok. Menjünk! 780 01:09:56,569 --> 01:09:59,112 Mindkét lábát és a karját érte. 781 01:09:59,113 --> 01:10:01,406 Hasi sebe is van, és sok vért vesztett. 782 01:10:01,407 --> 01:10:02,617 - Oké. - És... 783 01:10:03,159 --> 01:10:05,911 - Valami ég benne. - Ja, a foszfor. 784 01:10:05,912 --> 01:10:07,245 - Tele van vele az utca. - Ja. 785 01:10:07,246 --> 01:10:09,539 - Elliott, tudsz lélegezni? - Hé! 786 01:10:09,540 --> 01:10:10,458 Haver! 787 01:10:11,292 --> 01:10:12,584 Igen. Rendben. 788 01:10:12,585 --> 01:10:13,919 Nincs gáz. Rendben leszel. 789 01:10:13,920 --> 01:10:16,255 Beadtad már a kurva morfiumot? 790 01:10:16,881 --> 01:10:19,508 - Ja, be. - Mikor? 791 01:10:20,009 --> 01:10:21,635 Pár perce. Mielőtt ideértetek. 792 01:10:21,636 --> 01:10:22,969 A karomba? 793 01:10:22,970 --> 01:10:25,847 Mert a lábamban szar a vérkeringés. 794 01:10:25,848 --> 01:10:28,601 A karodba kaptad. 795 01:10:30,227 --> 01:10:32,146 Gyerünk! Mozgás! 796 01:10:32,647 --> 01:10:35,733 Gyerünk, fiúk! Csináljuk, baszki! 797 01:10:36,442 --> 01:10:37,401 Hé! Hé! 798 01:10:38,152 --> 01:10:41,488 Tudom, hogy sietünk, de nem kéne más lábát taposni! 799 01:10:41,489 --> 01:10:43,865 - Jól van, Sammy, menjünk! - Nyugalom! 800 01:10:43,866 --> 01:10:45,618 Csináljuk, haver! Gyerünk! 801 01:10:47,119 --> 01:10:48,162 Ne baszakodj már! 802 01:10:51,290 --> 01:10:53,084 Tarts ki, Sam! 803 01:10:57,755 --> 01:10:59,131 Jól van, figyeljetek! 804 01:10:59,882 --> 01:11:02,009 Mindenki fogja be! Figyelem! 805 01:11:02,677 --> 01:11:03,844 Szedjük össze magunkat! 806 01:11:04,428 --> 01:11:07,347 Visszavonulásra felkészülni! A sebesülteket ki kell vinni! 807 01:11:07,348 --> 01:11:08,556 Igenis, uram! 808 01:11:08,557 --> 01:11:09,725 Kurva életbe! 809 01:11:13,562 --> 01:11:14,397 Tessék. 810 01:11:17,024 --> 01:11:18,234 - Rendben. - Brock! 811 01:11:18,943 --> 01:11:21,027 - Mizu? - Van lőszered a lövészeknek? 812 01:11:21,028 --> 01:11:22,196 Igen, a külső zsebemben. 813 01:11:25,366 --> 01:11:26,992 Négy Bradley-t kérek. 814 01:11:26,993 --> 01:11:29,536 Kettőt a sebesülteknek, kettőt nekünk. 815 01:11:29,537 --> 01:11:32,455 A mentők a kapu két oldalán parkoljanak. 816 01:11:32,456 --> 01:11:35,125 Brad 1 a jobboldali, Brad 2 a bal. 817 01:11:35,126 --> 01:11:36,043 Igenis, uram! 818 01:11:40,506 --> 01:11:42,258 Zárd le az ablakokat! 819 01:11:46,971 --> 01:11:47,805 Köszönöm! 820 01:11:53,561 --> 01:11:54,770 Menj! 821 01:12:09,493 --> 01:12:10,327 Bassza meg! 822 01:12:12,288 --> 01:12:14,247 Itt Frogman 5-Romeo. 823 01:12:14,248 --> 01:12:17,167 Mentést kérünk az OP-1-ből. 824 01:12:17,168 --> 01:12:18,585 Négy Bradley-t. 825 01:12:18,586 --> 01:12:21,671 Kettőt két súlyos sérültnek. Brékó. 826 01:12:21,672 --> 01:12:24,508 - Hagyjatok! - Nyugi, tesó, semmi gáz. 827 01:12:25,092 --> 01:12:26,926 - Nyugi! - Jól van, haver. 828 01:12:26,927 --> 01:12:28,136 - Hé! - Csak egy karcolás. 829 01:12:28,137 --> 01:12:31,431 - Kibaszott kommandós vagy! - Ezt most nem kéne. 830 01:12:31,432 --> 01:12:33,266 - Menjünk! - Bassza meg! 831 01:12:33,267 --> 01:12:34,602 Frogman, itt Manchu. 832 01:12:35,186 --> 01:12:39,106 A célterületen kézifegyvertűz és bombaveszély miatt nincs mentés. 833 01:12:40,524 --> 01:12:42,692 - Csak parancsnoki engedéllyel. - Faszom! 834 01:12:42,693 --> 01:12:43,693 Vetted? Vétel. 835 01:12:43,694 --> 01:12:44,987 Vettem. Vétel. 836 01:12:48,407 --> 01:12:49,241 Uram! 837 01:12:50,826 --> 01:12:52,535 Csak a dandárnál hagyhatják jóvá. 838 01:12:52,536 --> 01:12:53,704 Mi a tökömért? 839 01:12:54,288 --> 01:12:56,665 Mert az előző két tankot szétkúrták. 840 01:12:57,291 --> 01:13:00,753 Ezért nem küldenek másikat, csak parancsnoki engedéllyel. 841 01:13:04,799 --> 01:13:06,509 Ki kell vinnünk innen, uram. 842 01:13:09,512 --> 01:13:10,720 Te leszel a parancsnok! 843 01:13:10,721 --> 01:13:12,223 Ezt ismételd meg, uram! 844 01:13:13,099 --> 01:13:15,850 Szólj oda rádión, mondd, hogy te vagy az! 845 01:13:15,851 --> 01:13:18,312 Add ki a parancsot, hogy küldjék a tankokat! 846 01:13:22,316 --> 01:13:23,442 Vettem. 847 01:13:26,153 --> 01:13:27,571 Hé, Tommy, zárd le! 848 01:13:28,155 --> 01:13:28,989 Igenis, uram. 849 01:13:29,907 --> 01:13:30,741 Hé! 850 01:13:32,159 --> 01:13:33,119 Mi történt? 851 01:13:34,120 --> 01:13:35,913 - Nem tudom. - Barkácsbomba? 852 01:13:37,081 --> 01:13:38,499 Nem tudom, tesó. 853 01:13:42,670 --> 01:13:44,421 - Húzz a picsába! - Jó. 854 01:13:48,592 --> 01:13:50,677 Manchu X-ray, itt a Manchu 6. 855 01:13:50,678 --> 01:13:53,597 Engedélyezem Bushmasternek. Vétel. 856 01:13:54,807 --> 01:13:57,977 Vettem, Manchu 6. Brékó. 857 01:14:00,146 --> 01:14:01,146 Frogman 5-Romeo, 858 01:14:01,147 --> 01:14:05,025 készüljetek Bushmaster fogadására a 7-5-5-ön! Vétel! 859 01:14:05,734 --> 01:14:08,112 Vettem. Bushmaster 7-5-5. 860 01:14:10,573 --> 01:14:13,075 Bushmaster megkapta az engedélyt. 861 01:14:14,160 --> 01:14:16,537 Mikey, Brian, jelentést a tetőről! 862 01:14:17,329 --> 01:14:20,457 Tűz alatt vagyunk! Számos ellenséges erő a tetőkön! 863 01:14:29,925 --> 01:14:32,218 Bushmaster jöhet. Majd szólok. Jól vagy? 864 01:14:32,219 --> 01:14:34,095 - Szólj! Jól vagy? - Igen. 865 01:14:34,096 --> 01:14:35,389 Van itt szőnyeg? 866 01:14:36,599 --> 01:14:38,559 Minden oké, haver. Itt vagyok. 867 01:14:39,185 --> 01:14:40,477 - Minden oké. - Kerítek. 868 01:14:43,856 --> 01:14:45,191 Felszerelés megvan? 869 01:14:45,858 --> 01:14:47,234 AJ, van odakint cuccunk? 870 01:14:48,194 --> 01:14:49,570 Az utcán, ja. 871 01:14:53,407 --> 01:14:54,241 John, megyünk! 872 01:15:06,837 --> 01:15:07,963 A francba! 873 01:15:09,089 --> 01:15:09,924 Bassza meg! 874 01:15:21,143 --> 01:15:23,896 Visszavonulunk! 875 01:15:24,438 --> 01:15:26,189 - Visszavonulunk! - Faszom! 876 01:15:26,190 --> 01:15:27,399 Zawi! 877 01:15:33,364 --> 01:15:34,865 Mentés négy perc múlva! 878 01:15:35,449 --> 01:15:37,576 Négy perc még. 879 01:15:42,539 --> 01:15:43,791 Egyre nagyobb a nyomás! 880 01:15:46,043 --> 01:15:48,087 Tűnjünk innen a picsába! 881 01:15:52,841 --> 01:15:54,092 Zawi! 882 01:15:54,093 --> 01:15:56,387 Vissza! 883 01:16:08,816 --> 01:16:09,650 Zawi! 884 01:16:11,068 --> 01:16:11,902 Zawi! 885 01:16:17,324 --> 01:16:18,325 Kurva életbe! 886 01:16:19,743 --> 01:16:22,787 Mi van odafent? Érkezik a mentés. Helyzetjelentést! 887 01:16:22,788 --> 01:16:24,914 Vissza kellett vonulnunk. Tarthatatlan. 888 01:16:24,915 --> 01:16:27,083 Az ellenség nyomása erősödött. 889 01:16:27,084 --> 01:16:29,585 Uram! Uram, erődemonstrációt kérek. 890 01:16:29,586 --> 01:16:31,296 Profane 5-6-5-7... 891 01:16:31,297 --> 01:16:36,092 Amint a Bradley-k ideérnek, Mac, Aaron és Tommy viszik Elliottot. 892 01:16:36,093 --> 01:16:37,802 Ti mentek elöl. 893 01:16:37,803 --> 01:16:40,555 Tiétek az egyes Brad, jobbra. 894 01:16:40,556 --> 01:16:41,597 Jobbra, vettem. 895 01:16:41,598 --> 01:16:43,891 Ray, Brock, ti hozzátok Samet! 896 01:16:43,892 --> 01:16:46,394 - Kettes Brad, bal oldal! - Értem. 897 01:16:46,395 --> 01:16:48,939 - Három perc! - Három perc! 898 01:16:51,108 --> 01:16:53,401 Wild Eagle bázis, követem Bushmastert. 899 01:16:53,402 --> 01:16:55,404 Úton vannak feléd, OP-1. 900 01:17:01,452 --> 01:17:02,618 - Hé! - Igen? 901 01:17:02,619 --> 01:17:04,746 - Én a lábát, te a karját? - Készítsük elő! 902 01:17:04,747 --> 01:17:06,915 Oldjuk meg! Hozd a szőnyeget! 903 01:17:07,666 --> 01:17:09,208 Kiviszünk innen. 904 01:17:09,209 --> 01:17:10,669 Add a kezed, tesó! 905 01:17:11,295 --> 01:17:13,671 - Óvatosan a karjával! - Kiviszünk innen, oké? 906 01:17:13,672 --> 01:17:14,922 Rendben. Vettem. 907 01:17:14,923 --> 01:17:16,466 Itt van. 908 01:17:16,467 --> 01:17:18,593 Oké. 909 01:17:18,594 --> 01:17:19,802 Hajtsuk bele, jó? 910 01:17:19,803 --> 01:17:20,720 Tommy, te kezded! 911 01:17:20,721 --> 01:17:22,930 - A te módszeredet követjük. - Számolok. 912 01:17:22,931 --> 01:17:25,224 Ha vinni fogtok, gyorsan csináljátok! 913 01:17:25,225 --> 01:17:27,311 - Úgy lesz. - Rendben. 914 01:17:27,978 --> 01:17:28,896 Jól van. 915 01:17:29,396 --> 01:17:31,773 - Számolok. - Mehet? 916 01:17:31,774 --> 01:17:34,234 Háromra! Egy, kettő, három! 917 01:17:35,819 --> 01:17:39,156 - Rendben. - Gyerünk! Egy, kettő, három! 918 01:17:39,823 --> 01:17:41,617 Ez az! Tedd le! 919 01:17:42,701 --> 01:17:43,868 Minden rendben. 920 01:17:43,869 --> 01:17:45,453 Oké. Vissza! Másik oldal! 921 01:17:45,454 --> 01:17:46,454 Minden oké, haver. 922 01:17:46,455 --> 01:17:47,497 Rendben. Mehet? 923 01:17:47,498 --> 01:17:48,749 Egy, kettő, három! 924 01:17:50,167 --> 01:17:52,002 Jól van. Oké. 925 01:17:53,379 --> 01:17:55,338 Két perc! 926 01:17:55,339 --> 01:17:58,300 Két perc. És most vissza, három, kettő, egy. 927 01:18:00,928 --> 01:18:02,137 Jól csinálod, tesó! 928 01:18:02,596 --> 01:18:04,180 - Hallod? - A karomat ne felejtsétek! 929 01:18:04,181 --> 01:18:06,224 - Nem fogjuk. - A testeden lóg. 930 01:18:06,225 --> 01:18:07,559 Itt van. Megvan. 931 01:18:10,521 --> 01:18:13,232 Két perc! 932 01:18:14,108 --> 01:18:15,817 Wild Eagle bázis, itt Profane. 933 01:18:15,818 --> 01:18:19,446 Bushmaster körülbelül 100 méterre van. 934 01:18:20,280 --> 01:18:22,198 Készülj fel! Ez fájni fog. 935 01:18:22,199 --> 01:18:24,867 - Másképp nem lehet? - Sajna nem. 936 01:18:24,868 --> 01:18:26,953 - Muszáj lesz. - Hozzám ne érj! 937 01:18:26,954 --> 01:18:28,497 Szedd össze magad, tesó! 938 01:18:30,707 --> 01:18:33,210 - Melyik oldalra visszük Elliottot? - Elliott... 939 01:18:34,920 --> 01:18:35,963 - Jön a gép! - Jön a gép! 940 01:18:44,638 --> 01:18:46,806 Elliott jobbra, Sam balra! 941 01:18:46,807 --> 01:18:48,182 Elliott jobbra, vettem. 942 01:18:48,183 --> 01:18:49,308 Egy perc! 943 01:18:49,309 --> 01:18:50,978 - Egy perc! - Egy perc! 944 01:18:52,646 --> 01:18:54,021 Tommy, intézem Elliottot. 945 01:18:54,022 --> 01:18:56,399 Tommy, Frank, ti mentek elöl! 946 01:18:56,400 --> 01:18:57,733 - Rendben. - Igenis, uram! 947 01:18:57,734 --> 01:18:59,903 Géppuskások, fedezzetek! 948 01:19:03,115 --> 01:19:04,323 Frank, jól vagy? 949 01:19:04,324 --> 01:19:05,908 Igen. Enyém a jobb oldal! 950 01:19:05,909 --> 01:19:08,369 Vettem. A jobb Bradley-hez megyek. 951 01:19:08,370 --> 01:19:12,458 Frogman, itt Bushmaster. Közelítünk az OP-1-hez. 952 01:19:16,670 --> 01:19:19,297 - Frank, Tommy, minden oké? - Nyomás! 953 01:19:19,298 --> 01:19:21,424 Végig engem nézz, oké? 954 01:19:21,425 --> 01:19:23,469 - Ray, Brock, minden oké? - Igen! 955 01:19:23,969 --> 01:19:25,179 Megjöttek a Bradley-k! 956 01:19:29,308 --> 01:19:31,851 Oké, háromra visszük! 957 01:19:31,852 --> 01:19:33,729 - Három, kettő, egy! - Három, kettő, egy! 958 01:19:35,105 --> 01:19:36,397 Rámpa lent! 959 01:19:36,398 --> 01:19:38,734 - Rámpa lent! Indulás! - Jó! 960 01:19:40,444 --> 01:19:41,445 Vigyázz a lábára! 961 01:19:42,613 --> 01:19:44,780 - Beakadt! - Ray, Brock, mozgás! 962 01:19:44,781 --> 01:19:46,116 Egy, kettő, három! Fel! 963 01:19:46,867 --> 01:19:47,993 Mozgás! 964 01:19:52,706 --> 01:19:54,875 - Gyerünk már! - Jobb oldal! 965 01:20:01,256 --> 01:20:02,466 Mozgás! 966 01:20:03,967 --> 01:20:05,051 Jól van, hozzám! 967 01:20:05,052 --> 01:20:07,554 Egy! Kettő! Három! 968 01:20:12,935 --> 01:20:14,895 - Kifogytam! - Gyere, tesó, vigyázunk rád! 969 01:20:19,316 --> 01:20:20,900 - Gyerünk! - Mozgás! 970 01:20:20,901 --> 01:20:21,860 Gyerünk! 971 01:20:22,569 --> 01:20:23,403 Tárcsere! 972 01:20:27,908 --> 01:20:29,284 Gyerünk! 973 01:20:30,827 --> 01:20:32,788 AJ! Tizenkét óránál! 974 01:20:41,296 --> 01:20:42,130 Kurva jó volt! 975 01:20:42,923 --> 01:20:44,550 - Három óránál! - Rámpa fel! 976 01:20:48,595 --> 01:20:49,930 - Visszavonulás! - Visszavonulás! 977 01:20:51,348 --> 01:20:52,723 - Rámpát fel! - Visszavonulás! 978 01:20:52,724 --> 01:20:53,725 Mac! 979 01:20:55,477 --> 01:20:56,311 Mac! 980 01:20:59,898 --> 01:21:01,608 - Várj! - A házhoz! 981 01:21:02,192 --> 01:21:04,986 - Picsába! - Jól vagy? 982 01:21:04,987 --> 01:21:06,989 - Igen. - Azt hittem, eltaláltak. 983 01:21:07,614 --> 01:21:08,657 Megbotlottam. 984 01:21:10,158 --> 01:21:11,492 Gyerünk! 985 01:21:11,493 --> 01:21:13,161 Utolsó ember! 986 01:21:17,708 --> 01:21:19,084 Gyerünk, haver, nyomás! 987 01:21:19,668 --> 01:21:21,920 Nem jutottam ki. A Bradley-ben ragadtam. Vétel. 988 01:21:52,492 --> 01:21:54,076 Redman 0-8, itt Profane. 989 01:21:54,077 --> 01:21:58,581 Aktivitást észlelünk a háztetőkön az OP-1 minden oldalán. 990 01:21:58,582 --> 01:22:01,083 Minden baráti erőt hozzanak le! 991 01:22:01,084 --> 01:22:03,502 Profane szerint a tetőre mennek. 992 01:22:03,503 --> 01:22:06,088 Mindenkinek le kell jönnie. 993 01:22:06,089 --> 01:22:07,673 Vannak még fent embereink? 994 01:22:07,674 --> 01:22:09,885 - Mi vagyunk az utolsók. - A nyakunkon vannak. 995 01:22:11,970 --> 01:22:15,181 Zawi, te őrködsz! 996 01:22:15,182 --> 01:22:17,391 - Uram! - Figyelem! 997 01:22:17,392 --> 01:22:20,561 Szólok a tankoknak, hogy lőjék ki a második emeletet! 998 01:22:20,562 --> 01:22:23,230 Géppuskások, ti fedezitek a kivonásunkat. 999 01:22:23,231 --> 01:22:24,899 - Igenis, uram! - Mac, 1000 01:22:24,900 --> 01:22:27,068 jöjjön a vadászgép, amikor megyünk! 1001 01:22:27,069 --> 01:22:29,070 - Igenis, uram! Őrmester! - Igen. Hé! 1002 01:22:29,071 --> 01:22:32,406 Bushmaster 1-1. Lőjétek szét az épület emeletét! 1003 01:22:32,407 --> 01:22:35,118 Ellenség van a tetőn, és a környező házakon is. 1004 01:22:35,911 --> 01:22:38,121 Ismételd meg! Lőjem szét az épületet? 1005 01:22:39,081 --> 01:22:42,708 Mindenki idelent van. Az emeletet lőjétek! 1006 01:22:42,709 --> 01:22:44,378 Zawi, gyere le, baszki! 1007 01:22:45,629 --> 01:22:47,463 Negatív, Frogman. Nem tehetjük. 1008 01:22:47,464 --> 01:22:50,425 A felső szint tiszta. Lőjetek már! 1009 01:22:51,093 --> 01:22:53,010 {\an8}Hátra! Hátra! 1010 01:22:53,011 --> 01:22:56,847 {\an8}Nyugalom! 1011 01:22:56,848 --> 01:22:59,433 Vettem. Készüljetek, tüzelünk! 1012 01:22:59,434 --> 01:23:01,186 - Nagy levegő, fedezék! - Gyerünk! 1013 01:23:04,022 --> 01:23:05,774 Földre! 1014 01:23:45,856 --> 01:23:47,399 Tűz alatt törünk ki! 1015 01:23:47,899 --> 01:23:48,774 Mozgás! 1016 01:23:48,775 --> 01:23:49,860 Géppuskások előre! 1017 01:23:51,528 --> 01:23:53,947 Frogman, itt Bushmaster! Új célpont! 1018 01:24:09,421 --> 01:24:10,880 Miért? 1019 01:24:10,881 --> 01:24:12,590 - Miért? - Sajnálom. 1020 01:24:12,591 --> 01:24:14,384 - Sajnálom. - Miért? 1021 01:24:18,221 --> 01:24:19,473 Jönnek! 1022 01:24:23,018 --> 01:24:23,852 Készülj! 1023 01:24:31,359 --> 01:24:32,319 Kifelé! 1024 01:24:52,255 --> 01:24:53,757 Egy! Kettő! 1025 01:24:57,135 --> 01:24:57,969 Három! 1026 01:25:00,013 --> 01:25:01,138 Utolsó ember! 1027 01:25:01,139 --> 01:25:02,057 Mozgás! 1028 01:25:04,518 --> 01:25:05,477 Gyerünk! 1029 01:25:07,729 --> 01:25:08,563 Mindenki kijött! 1030 01:25:14,110 --> 01:25:15,362 Fel a kurva rámpával! 1031 01:26:06,663 --> 01:26:08,623 {\an8}Gyere ki, nővérem! Ne félj! 1032 01:26:11,585 --> 01:26:13,920 {\an8}- Úristen! - Mind elmentek. Esküszöm. 1033 01:26:20,844 --> 01:26:23,638 {\an8}Ne féljetek! Gyertek! 1034 01:26:24,139 --> 01:26:25,097 {\an8}Biztos? 1035 01:26:25,098 --> 01:26:29,769 {\an8}Ne féljetek! Mind elmentek. 1036 01:27:10,018 --> 01:27:16,775 ELLIOTTNAK 1037 01:27:32,916 --> 01:27:35,042 Nem hittem, hogy eljössz. 1038 01:27:35,043 --> 01:27:36,962 Elvesztettem egy fogadást. 1039 01:29:40,919 --> 01:29:42,503 KÖSZÖNJÜK A BRAVO SZÁZADNAK 1040 01:29:42,504 --> 01:29:45,673 ÉS A 1-26-OS BUSHMASTEREKNEK,HOGY MINDIG JÖTTEK, HA HÍVTUK ŐKET 1041 01:29:47,175 --> 01:29:51,346 HADVISELÉS 1042 01:35:11,457 --> 01:35:13,458 A feliratot fordította: Varga Attila 1043 01:35:13,459 --> 01:35:15,545 Kreatív supervisor Dittrich-Varga Fruzsina