1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,977 --> 00:00:20,896 19 Νοεμβρίου 2006. Ραμάντι, Ιράκ. 4 00:00:20,897 --> 00:00:24,942 Μια διμοιρία ΟΥΚ ακροβολίζεται 5 00:00:24,943 --> 00:00:28,947 για να υποστηρίξει μια επιχείρηση Αμερικανών πεζοναυτών. 6 00:00:31,116 --> 00:00:37,581 Η ταινία χρησιμοποιεί μόνο τις αναμνήσεις τους. 7 00:03:24,456 --> 00:03:26,791 Μ' αρέσει αυτό. Θα το καταλάβουμε. 8 00:03:27,292 --> 00:03:28,126 Μάλιστα. 9 00:03:28,627 --> 00:03:29,877 Τα λέμε σε λίγο. 10 00:03:29,878 --> 00:03:31,463 Πείτε αν αλλάξει κάτι. 11 00:03:52,859 --> 00:03:53,693 Κουνηθείτε. 12 00:05:33,251 --> 00:05:34,169 Πάμε. 13 00:05:35,336 --> 00:05:36,337 Πάμε, πάμε. 14 00:05:37,380 --> 00:05:40,007 {\an8}Μη φοβάσαι. 15 00:05:40,008 --> 00:05:42,052 {\an8}Εσείς δεν θα πάθετε τίποτα. 16 00:05:56,983 --> 00:05:59,778 {\an8}Είμαστε με τους Αμερικανούς. Θα σε ρωτήσω κάτι. 17 00:06:01,946 --> 00:06:03,364 Κύριε, εδώ έχει τοίχο. 18 00:06:05,992 --> 00:06:09,036 {\an8}Υπάρχει άλλος στο σπίτι; Θέλουμε απλώς να ξέρουμε. 19 00:06:09,037 --> 00:06:09,954 {\an8}Μια οικογένεια. 20 00:06:10,747 --> 00:06:12,539 {\an8}- Σίγουρα; - Δύο διαμερίσματα. 21 00:06:12,540 --> 00:06:14,250 {\an8}- Δύο; - Ναι. 22 00:06:15,293 --> 00:06:16,127 Ελήφθη. 23 00:06:17,128 --> 00:06:18,253 Γιατί έχει τοίχο; 24 00:06:18,254 --> 00:06:19,880 Είναι δύο διαμερίσματα. 25 00:06:19,881 --> 00:06:21,632 Πάνω και κάτω. Δύο σπίτια. 26 00:06:21,633 --> 00:06:22,550 Κατάλαβα. 27 00:06:24,511 --> 00:06:25,553 Σπάστε τον. 28 00:06:51,704 --> 00:06:53,123 {\an8}Σηκωθείτε. Γρήγορα. 29 00:06:54,165 --> 00:06:55,208 {\an8}Ελάτε. 30 00:07:07,887 --> 00:07:09,973 {\an8}Ψυχραιμία. 31 00:07:11,015 --> 00:07:14,144 {\an8}Μη ρίχνετε. Υπάρχουν παιδιά. 32 00:07:18,439 --> 00:07:20,567 Ρέντμαν 0-6, Προφέιν 5-4. 33 00:07:21,985 --> 00:07:24,404 Βλέπω άτομο που σας πλησιάζει από βορρά. 34 00:07:25,155 --> 00:07:27,531 Πολίτης ανατολικά προς δυτικά από εσάς. 35 00:07:27,532 --> 00:07:29,325 Προφέιν 5-4-10-8. 36 00:07:32,996 --> 00:07:35,039 Προφέιν 5-5-10-5. 37 00:08:05,069 --> 00:08:09,991 ΕΧΘΡΟΠΡΑΞΙΕΣ 38 00:10:20,663 --> 00:10:23,123 Προς όλους τους σταθμούς του δικτύου. 39 00:10:23,124 --> 00:10:24,917 Πέρας εκκαθαριστικής επιχείρησης. 40 00:10:25,418 --> 00:10:27,420 Επιστροφή μονάδων στη βάση τώρα. 41 00:10:28,254 --> 00:10:30,422 Έχετε νέα φίλια τοποθεσία. 42 00:10:30,423 --> 00:10:34,010 Η ομάδα Μπέικερ μετακινήθηκε βορειοδυτικά από εσάς, δύο χλμ. 43 00:10:37,013 --> 00:10:38,097 Κατανοητό. Ελήφθη. 44 00:10:39,140 --> 00:10:41,308 Η ομάδα Μπέικερ ήταν εδώ. 45 00:10:41,309 --> 00:10:44,144 Τώρα εδώ, δύο χιλιόμετρα σ' αυτήν τη θέση. 46 00:10:44,145 --> 00:10:45,063 Ελήφθη. 47 00:10:56,699 --> 00:11:00,119 Μαντσού, αναμονή για αναφορά. Πες πότε είστε έτοιμοι. Όβερ. 48 00:11:03,456 --> 00:11:05,040 Βατράχι, μετάδωσε. 49 00:11:05,041 --> 00:11:06,792 Στις 09:07, 50 00:11:06,793 --> 00:11:11,213 παρατηρήσαμε άτομα να εξετάζουν τη θέση μας από ανατολικά, τμήμα Πάπα-1-0, 51 00:11:11,214 --> 00:11:14,675 κτίριο 1-7-4, ανατολικά της οδού Μπόιλερ. 52 00:11:15,343 --> 00:11:18,261 Στις 09:12, 53 00:11:18,262 --> 00:11:21,932 είδαμε συγκέντρωση πλήθους στο κτίριο 1-7-5, 54 00:11:21,933 --> 00:11:24,310 βόρεια της οδού Σπάρταν. Διακοπή. 55 00:11:28,981 --> 00:11:31,900 Στις 09:16, 56 00:11:31,901 --> 00:11:36,113 ένα μπλε Daewoo με άνδρες στρατεύσιμης ηλικίας βόρεια της οδού Λέικερς. 57 00:11:36,114 --> 00:11:37,323 Πώς λαμβάνεις; Όβερ. 58 00:11:38,574 --> 00:11:41,494 Ναι, Βατράχι, επανάλαβε μετά το "Daewoo". Όβερ. 59 00:11:44,414 --> 00:11:48,375 Μαντσού, ένα μπλε Daewoo με άνδρες στρατεύσιμης ηλικίας 60 00:11:48,376 --> 00:11:50,461 κινούταν βόρεια στη Λέικερς. 61 00:11:51,379 --> 00:11:52,213 Όβερ. 62 00:11:53,172 --> 00:11:54,381 Ελήφθη. 63 00:11:54,382 --> 00:11:56,926 Άλλα μηνύματα για τον σταθμό μου; Όβερ. 64 00:11:58,886 --> 00:11:59,804 Αρνητικό. 65 00:12:02,598 --> 00:12:03,599 Το σήμα; 66 00:12:04,767 --> 00:12:06,936 Καλό προς το παρόν. Κάνει διακοπές. 67 00:12:08,521 --> 00:12:09,355 Ωραία. 68 00:12:12,650 --> 00:12:16,904 Παρακολουθώ τη βορειοδυτική γωνία του κτιρίου 4. 69 00:12:18,656 --> 00:12:20,032 Το Hilux ακόμα εκεί; 70 00:12:21,117 --> 00:12:22,785 Όχι, το Hilux έφυγε... 71 00:12:24,328 --> 00:12:25,745 πριν από πέντε λεπτά. 72 00:12:25,746 --> 00:12:28,708 Αλλά βλέπω έναν άνδρα... 73 00:12:30,668 --> 00:12:33,004 λευκή μπλούζα, μαύρο παντελόνι φόρμας, 74 00:12:33,504 --> 00:12:34,797 κοιτά τη θέση μας. 75 00:12:35,923 --> 00:12:37,133 Σου θυμίζει κάτι; 76 00:12:37,884 --> 00:12:38,717 Αρνητικό. 77 00:12:38,718 --> 00:12:39,969 Έχει όπλα; 78 00:12:41,053 --> 00:12:42,138 Δεν έχει. 79 00:12:46,893 --> 00:12:47,727 Έφυγε. 80 00:12:50,062 --> 00:12:51,272 Θα μπει στη λίστα; 81 00:12:58,070 --> 00:12:59,321 Ένας στρατεύσιμος, 82 00:12:59,322 --> 00:13:01,949 λευκή μπλούζα, σκούρο παντελόνι φόρμας. 83 00:13:02,325 --> 00:13:03,201 κτίριο 4, 84 00:13:03,868 --> 00:13:05,077 βορειοδυτική γωνία. 85 00:13:11,334 --> 00:13:14,669 Παρεμπιπτόντως, έχασα το μπλε φούτερ μου στη βάση. 86 00:13:14,670 --> 00:13:17,048 Πες, αν δεις κάποιον να το φοράει. 87 00:13:19,217 --> 00:13:21,092 Μην του ρίξεις. Το θέλω πίσω. 88 00:13:21,093 --> 00:13:22,261 Θα προσπαθήσω. 89 00:13:39,237 --> 00:13:41,822 Ας δούμε τη σειρά κτιρίων δυτικά και πάλι. 90 00:13:42,573 --> 00:13:45,367 Μπορούν να περάσουν από τις ταράτσες. 91 00:13:45,368 --> 00:13:47,036 - Ναι. - Να έρθουν σ' εμάς. 92 00:13:59,674 --> 00:14:00,883 Τι λέει, Μπουλντόζα; 93 00:14:03,886 --> 00:14:05,972 Μπέικερ-6 παρακολούθηση. Κλείνω. 94 00:14:10,643 --> 00:14:11,644 Πώς πάει; 95 00:14:13,604 --> 00:14:14,605 Καλά πάει. 96 00:14:18,067 --> 00:14:18,901 Εντάξει. 97 00:14:25,074 --> 00:14:26,450 Η ενέργεια του καινούργιου. 98 00:14:29,662 --> 00:14:30,746 Πώς πάει κάτω; 99 00:14:31,789 --> 00:14:33,916 Τσιγάρα και τσάι. Θες τσάι; 100 00:14:34,500 --> 00:14:35,334 Δεν θα πάρω. 101 00:14:37,044 --> 00:14:39,130 - Τι έχεις εδώ πέρα; - Ματάκηδες. 102 00:14:39,880 --> 00:14:41,549 - Πού; - Γωνίες κτιρίου 4. 103 00:14:48,514 --> 00:14:49,432 Τους βλέπω. 104 00:17:51,989 --> 00:17:52,823 Δεν έχει κάτι. 105 00:18:05,920 --> 00:18:07,922 - Γύρισε. - Η λευκή μπλούζα; 106 00:18:27,107 --> 00:18:28,441 Άλφα 2, εδώ 1. 107 00:18:28,442 --> 00:18:30,778 Ίσως κάποιοι κινηθούν προς εμάς. 108 00:18:31,278 --> 00:18:34,239 Ίσως γιατί άκουσαν χθες που γκρεμίζατε τον τοίχο. 109 00:18:34,240 --> 00:18:37,117 Ακούγαμε κάθε χτύπημα. Γιατί δεν βάλατε εκρηκτικά; 110 00:18:38,619 --> 00:18:40,120 Δεν ήθελα να κάνω θόρυβο. 111 00:18:41,205 --> 00:18:42,873 Δεν ξέρω αν τα κατάφερες. 112 00:18:43,332 --> 00:18:45,917 Προφέιν 5-4, εδώ Ρέντμαν 6, 113 00:18:45,918 --> 00:18:48,086 γύρνα τον αισθητήρα ανατολικά 114 00:18:48,087 --> 00:18:52,675 στα 1-0-0 μέτρα βάσει τοπογραφικού χάρτη. Ενημέρωση για επαφή. 115 00:18:53,968 --> 00:18:56,303 Ρέντμαν, 0-6, ανάμενε. Γυρίζω. 116 00:18:57,012 --> 00:18:59,890 Είναι 8-5-5 παρακολούθηση Π-1. 117 00:19:01,100 --> 00:19:02,476 Προφέιν 5-5, ψάχνω. 118 00:19:03,060 --> 00:19:04,978 Γωνία επαφής, μαχητές. 119 00:19:04,979 --> 00:19:06,646 Βλέπουμε ένα άτομο 120 00:19:06,647 --> 00:19:10,358 που κοιτά τη βορειοδυτική γωνία του κτιρίου 4. 121 00:19:10,359 --> 00:19:11,943 Εξαφανίστηκε προς δυτικά. 122 00:19:11,944 --> 00:19:14,613 Βλέπετε κάποιον σ' εκείνη τη γωνία; Όβερ. 123 00:19:15,656 --> 00:19:16,615 Ανάμεινε, ψάχνουμε. 124 00:19:21,203 --> 00:19:22,288 5-4 άτομα. 125 00:19:23,956 --> 00:19:26,374 Να ξέρετε ότι εξετάζει τη θέση μας. 126 00:19:26,375 --> 00:19:28,293 Βλέπετε συγκέντρωση 127 00:19:28,294 --> 00:19:30,045 που αποτελεί απειλή; Όβερ. 128 00:19:33,215 --> 00:19:35,217 Αρνητικό, 0-6. Είστε εντάξει. 129 00:19:36,218 --> 00:19:37,594 Ελήφθη, Προφέιν. 130 00:19:37,595 --> 00:19:38,637 Ρέντμαν κλείνω. 131 00:19:41,473 --> 00:19:43,224 - Θα τον παρακολουθείς; - Ναι. 132 00:19:43,225 --> 00:19:44,309 Ναι. 133 00:19:44,310 --> 00:19:45,227 Ευχαριστώ. 134 00:19:56,280 --> 00:19:58,616 Μαντήλι. Κοκκινοπράσινο μπουφάν. 135 00:19:59,617 --> 00:20:00,617 Κοιτάει πάλι. 136 00:20:00,618 --> 00:20:03,120 Τέταρτη φορά το κάνει, γαμώτο. 137 00:20:03,704 --> 00:20:04,997 Κοιτά ή εξερευνά; 138 00:20:06,999 --> 00:20:08,876 Κοιτά με σκοπό την εξερεύνηση. 139 00:20:10,586 --> 00:20:12,754 Πόσο θα τον αφήσουμε να το κάνει; 140 00:20:12,755 --> 00:20:14,423 Θα ενημερώσω το Π-2. 141 00:20:17,968 --> 00:20:21,638 Καουμπόη, ενημέρωσέ με αν τον δεις να πλησιάζει στη θέση μας. 142 00:20:21,639 --> 00:20:24,016 Μαντήλι, κοκκινοπράσινο μπουφάν. 143 00:20:25,142 --> 00:20:27,727 Ελήφθη. Έχουμε κι εδώ δραστηριότητα. 144 00:20:27,728 --> 00:20:30,731 Είχα δύο τύπους με τζιν που ερευνούσαν, δύο φορές. 145 00:20:32,399 --> 00:20:35,068 Μόλις εμφανίστηκαν εδώ δύο παρόμοιοι. 146 00:20:35,069 --> 00:20:37,071 Μπλε τζιν, μία κόκκινη μπλούζα; 147 00:20:38,238 --> 00:20:39,531 Ναι, αυτοί είναι. 148 00:20:42,034 --> 00:20:44,536 Μάλλον κάτι τζιχαντιστικό ετοιμάζουν. 149 00:20:49,041 --> 00:20:50,960 Άλφα 1, Μπράβο 1, εμπλοκή με εχθρό. 150 00:20:52,211 --> 00:20:54,338 Ρουκέτες και πυρά μικρών όπλων. 151 00:20:54,964 --> 00:20:57,675 Είμαστε καλά, αλλά καλούμε εναέρια μέσα. 152 00:20:58,884 --> 00:21:01,762 - Ελήφθη. Κάντε ΕΖΜ. - Προβαίνουμε. 153 00:21:02,972 --> 00:21:04,389 Άλφα 5, εδώ Μπράβο 4. 154 00:21:04,390 --> 00:21:07,893 Θα χρειαστεί ο Προφέιν να έρθει στον τομέα μας. Όβερ. 155 00:21:08,978 --> 00:21:10,187 Ελήφθη, Μπράβο 4. 156 00:21:10,813 --> 00:21:13,189 Ρέντμαν 0-6, εδώ Προφέιν. Αναδιάταξη. 157 00:21:13,190 --> 00:21:14,942 Αλλάζουμε θέση τώρα. 158 00:21:15,693 --> 00:21:16,819 Ελήφθη, Προφέιν. 159 00:21:18,779 --> 00:21:20,697 Γιατί πήραν τα δικά μας εναέρια 160 00:21:20,698 --> 00:21:22,615 κι όχι κάποιων άλλων; 161 00:21:22,616 --> 00:21:23,826 - Το 'χω. - Τι λέει; 162 00:21:25,035 --> 00:21:27,204 Χάσαμε τα εναέρια. Πάνε στην Μπράβο. 163 00:21:27,955 --> 00:21:28,830 Βάση Αετός, 164 00:21:28,831 --> 00:21:30,248 Αετός 2-4, 165 00:21:30,249 --> 00:21:32,750 ο Προφέιν 5-4 άλλαξε θέση τώρα. 166 00:21:32,751 --> 00:21:35,462 Ψάχνω για διαθέσιμα εναέρια μέσα. Όβερ. 167 00:21:36,005 --> 00:21:37,213 - Κακό αυτό. - Ελήφθη. 168 00:21:37,214 --> 00:21:39,048 Υπάρχει εμπλοκή με εχθρό. 169 00:21:39,049 --> 00:21:40,759 Καταφατικό, βάση Αετού. 170 00:21:41,385 --> 00:21:42,219 Αναμένω. 171 00:22:27,556 --> 00:22:29,641 Καουμπόη. Έχουμε κίνηση εδώ. 172 00:22:33,854 --> 00:22:36,106 {\an8}- Θα μας επιτεθούν. - Ναι, έρχονται. 173 00:22:45,491 --> 00:22:47,743 Ναι, οι δρόμοι σίγουρα αδειάζουν. 174 00:22:48,744 --> 00:22:49,870 Ναι, παρακολουθώ. 175 00:22:59,046 --> 00:22:59,880 Λοχαγέ Έρικ. 176 00:23:01,215 --> 00:23:02,132 Λοχαγέ Έρικ. 177 00:23:04,259 --> 00:23:05,094 Άσχημα νέα. 178 00:23:05,761 --> 00:23:08,138 Καλούν κάθε Μουσουλμάνο σε τζιχάντ. 179 00:23:09,056 --> 00:23:10,390 Να κάνει τζιχάντ τώρα. 180 00:23:11,058 --> 00:23:12,308 Να σκοτώσει εσάς. 181 00:23:12,309 --> 00:23:13,726 Τους Αμερικανούς. 182 00:23:13,727 --> 00:23:14,852 Ναι, χάλια φάση. 183 00:23:14,853 --> 00:23:16,021 Ναι, όντως χάλια. 184 00:23:17,147 --> 00:23:18,189 Εντάξει. 185 00:23:18,190 --> 00:23:20,609 Αποκλείστε τον κάτω όροφο. Κατανοητό; 186 00:23:21,235 --> 00:23:22,736 {\an8}Θέλουν να πάμε κάτω. 187 00:23:24,404 --> 00:23:26,573 Κάτω. Ασφαλίστε τον. 188 00:23:27,282 --> 00:23:28,117 Εντάξει. 189 00:23:33,622 --> 00:23:35,206 Λες να το κάνουν; 190 00:23:35,207 --> 00:23:36,917 Θα το μάθουμε σε λίγο. 191 00:23:39,169 --> 00:23:40,629 Είσαι εκεί μέσα καιρό. 192 00:23:41,463 --> 00:23:42,714 Ζω εκεί τώρα. 193 00:23:43,298 --> 00:23:45,217 - Άλλαξε. Σε απαλλάσσω. - Μάλιστα. 194 00:23:54,601 --> 00:23:55,435 Γαμώτο. 195 00:24:44,735 --> 00:24:45,652 Γαμώτο. 196 00:24:46,612 --> 00:24:48,029 Φρανκ, ανάλαβε για λίγο. 197 00:24:48,030 --> 00:24:50,282 - Θέλω καπνό και τέντωμα. - Έγινε. 198 00:26:04,022 --> 00:26:08,068 Βλέπω ένα μπλε Opel να κινείται προς δυτικά στη θέση Π-1. Όβερ. 199 00:26:10,362 --> 00:26:11,738 Ελήφθη, μπλε Opel. 200 00:26:25,752 --> 00:26:27,713 Το Opel πλησιάζει στο κτίριο 3. 201 00:26:39,057 --> 00:26:40,642 Μόλις βγήκαν τρία άτομα. 202 00:26:41,476 --> 00:26:42,853 Διόρθωση, τέσσερα. 203 00:26:45,564 --> 00:26:47,107 Μπαίνουν στο κτίριο 3. 204 00:26:58,118 --> 00:26:58,994 PKM! 205 00:27:01,663 --> 00:27:02,539 Γαμώτο. 206 00:27:04,791 --> 00:27:05,625 Γαμώτο. 207 00:27:11,381 --> 00:27:14,551 Καουμπόη, το τέταρτο άτομο είχε ένα πολυβόλο PKM. 208 00:27:15,761 --> 00:27:17,471 Δεν μπόρεσα να ρίξω. Όβερ. 209 00:27:19,848 --> 00:27:20,724 Αδύνατο. 210 00:27:26,146 --> 00:27:27,022 Τι έγινε; 211 00:27:27,731 --> 00:27:30,024 Δεν μπόρεσα να του ρίξω. 212 00:27:30,025 --> 00:27:31,943 Έτρεξε μέσα πολύ γρήγορα. 213 00:27:32,861 --> 00:27:33,695 Αδύνατο. 214 00:27:41,828 --> 00:27:43,413 Ναι, έχουμε συγκέντρωση. 215 00:27:44,206 --> 00:27:46,792 Έξι άτομα μόλις βγήκαν από το κτίριο 5. 216 00:27:48,627 --> 00:27:50,295 Βλέπω το ίδιο και σ' εμάς. 217 00:27:57,469 --> 00:27:59,638 Ναι, κτίριο 3. Πάω για κατούρημα. 218 00:28:34,548 --> 00:28:35,507 Ωχ, γαμώτο! 219 00:28:36,425 --> 00:28:37,467 Χειροβομβίδα! 220 00:28:57,487 --> 00:28:59,406 Δεχόμαστε πυρά μικρών όπλων. 221 00:29:00,323 --> 00:29:02,742 Φρανκ, Τόμι, Έλιοτ, είστε εντάξει; 222 00:29:10,959 --> 00:29:11,960 Θεέ μου. 223 00:29:22,262 --> 00:29:23,096 Γαμώτο. 224 00:29:28,518 --> 00:29:29,519 Καριόλη. 225 00:29:37,152 --> 00:29:37,986 Κουνηθείτε! 226 00:29:43,909 --> 00:29:44,784 Γαμώτο! 227 00:29:46,912 --> 00:29:48,163 Κίνηση, μπαλκόνι! 228 00:29:55,962 --> 00:29:56,796 Κουνηθείτε! 229 00:30:01,009 --> 00:30:01,926 Έλιοτ! 230 00:30:01,927 --> 00:30:02,844 Ξέμεινα! 231 00:30:10,060 --> 00:30:10,894 Σήκω πάνω! 232 00:30:11,811 --> 00:30:12,729 Χτύπησες; 233 00:30:13,897 --> 00:30:15,189 - Κοίτα με. - Είμαι καλά. 234 00:30:15,190 --> 00:30:16,815 - Τον Έλιοτ. - Σήκωσε χέρι. 235 00:30:16,816 --> 00:30:18,610 - Η εξάρτυση έμεινε μέσα. - Κάτω. 236 00:30:21,279 --> 00:30:23,073 Σήκωσε το χέρι σου. Κοίτα με. 237 00:30:24,658 --> 00:30:25,908 Πόσο άσχημα είναι; 238 00:30:25,909 --> 00:30:28,160 - Θέλουμε διακομιδή τραυματία. - Καλά. 239 00:30:28,161 --> 00:30:31,580 Εδώ Βατράχι 6-Ρόμεο. Εμπλοκή με εχθρό στη θέση μας. 240 00:30:31,581 --> 00:30:32,998 Θα σας πούμε. Αναμείνατε. 241 00:30:32,999 --> 00:30:35,251 Βάση Αετός, Αετός 2-4, 242 00:30:35,252 --> 00:30:38,087 εμπλοκή με εχθρό, ζητάμε εναέρια υποστήριξη. 243 00:30:38,088 --> 00:30:39,672 Άλφα 2, εδώ 1. 244 00:30:39,673 --> 00:30:41,924 Έριξαν χειροβομβίδες στη θέση μας. 245 00:30:41,925 --> 00:30:44,343 Ελήφθη, 1. Κι εμείς έχουμε εμπλακεί. 246 00:30:44,344 --> 00:30:47,304 Ο Έλιοτ τραυματίστηκε. Θα έρθουμε ή θα έρθετε; 247 00:30:47,305 --> 00:30:48,390 Αναμείνατε. 248 00:30:50,183 --> 00:30:52,769 Κάτω όροφος. Ασφαλίστε τον. 249 00:30:54,938 --> 00:30:56,397 Άλφα 1. Ερχόμαστε. 250 00:30:56,398 --> 00:30:58,399 Θα σας πούμε πότε πλησιάζουμε. 251 00:30:58,400 --> 00:30:59,316 Ναι. 252 00:30:59,317 --> 00:31:02,903 Όλα τα παρατηρητήρια δέχονται επίθεση. Ακούστε τι θα κάνουμε. 253 00:31:02,904 --> 00:31:05,447 Ανασύνταξη στον πρώτο, μεταφορά Έλιοτ. 254 00:31:05,448 --> 00:31:07,658 Μαζέψτε εξάρτυση. Ας ετοιμαστούμε. 255 00:31:07,659 --> 00:31:09,411 - Μάλιστα. - Ανασύνταξη. 256 00:31:17,377 --> 00:31:19,670 - Φυλάκιο-2, κατάσταση; - Θέλω τον δέκτη. 257 00:31:19,671 --> 00:31:21,672 Τι; Κύριε. Τι κάνεις; 258 00:31:21,673 --> 00:31:23,091 Θέλουμε τον δέκτη. 259 00:31:23,717 --> 00:31:25,384 Έχουμε εμπλοκή με εχθρό. 260 00:31:25,385 --> 00:31:27,012 Μακ, δεν είναι καλή ιδέα. 261 00:31:28,555 --> 00:31:29,888 Εδώ Βατράχι 6-Ρόμεο. 262 00:31:29,889 --> 00:31:32,266 Θέλουμε διακομιδή τραυματία. Όβερ. 263 00:31:32,267 --> 00:31:33,310 - Κάλυψέ με. - Ναι. 264 00:31:37,647 --> 00:31:39,774 Επιβεβαίωσε τομέα και κτίριο. 265 00:31:40,609 --> 00:31:42,651 Θέση Π-1 ως εξής. 266 00:31:42,652 --> 00:31:48,199 Πάπα-1-0, κτίριο 5-8. Πώς λαμβάνεις; Όβερ. 267 00:31:49,242 --> 00:31:51,160 Βατράχι, ξαναδιαβάζω. 268 00:31:51,161 --> 00:31:53,913 Πάπα-1-0, κτίριο 5-8. 269 00:31:54,956 --> 00:31:58,208 - Σωστά. - Βατράχι, ανάλυση σχολίων; Όβερ. 270 00:31:58,209 --> 00:32:00,127 Αρνητικό. Καμιά ανάλυση. 271 00:32:00,128 --> 00:32:02,339 Μόνο μεταφορά. Χρόνος άφιξης; Όβερ. 272 00:32:03,173 --> 00:32:04,966 Ελήφθη. Αναμένετε. Όβερ. 273 00:32:06,426 --> 00:32:08,720 Ναι... Τα πράγματά μου είναι μέσα. 274 00:32:10,472 --> 00:32:11,305 Πού είναι; 275 00:32:11,306 --> 00:32:13,308 Δεν ξέρω. Είναι κάπου μέσα. 276 00:32:16,645 --> 00:32:17,895 Και τα δικά μου. 277 00:32:17,896 --> 00:32:19,147 Εντάξει. Το 'χω. 278 00:32:24,736 --> 00:32:28,198 Άλφα 1, κινούμαστε προς εσάς. Θα σας ενημερώσουμε. 279 00:32:28,615 --> 00:32:30,032 - Ελήφθη. - Τι μαλακία... 280 00:32:30,033 --> 00:32:32,494 Τόμι, είδες από πού ήρθαν τα πυρά; 281 00:32:33,203 --> 00:32:35,705 Είδα έναν τύπο. Έριξε από το παράθυρο. 282 00:32:41,544 --> 00:32:42,544 Δεν τα βρίσκω. 283 00:32:42,545 --> 00:32:44,756 - Είναι μέσα. - Δεν τα βρίσκω, ρε. 284 00:32:45,548 --> 00:32:49,260 Βατράχι 6-Ρόμεο, εισερχόμενη διακομιδή τραυματία. 285 00:32:50,095 --> 00:32:53,348 Χαρακτηριστικό κλήσης, Ερπετό στο 7-5-5. 286 00:32:53,848 --> 00:32:55,809 Χρόνος άφιξης 1-0 λεπτά. Όβερ. 287 00:32:56,434 --> 00:32:59,729 Ελήφθη. Ερπετό 7-5-5. Όβερ. 288 00:33:01,231 --> 00:33:03,357 Το Bradley ξεκίνησε. Άφιξη σε δέκα. 289 00:33:03,358 --> 00:33:04,316 Δέκα λεπτά. 290 00:33:04,317 --> 00:33:07,028 Ετοιμαστείτε για ανασύνταξη. Κατεβαίνουμε. 291 00:33:10,699 --> 00:33:11,533 Μάλιστα. 292 00:33:12,200 --> 00:33:14,993 Κύριε, κάποιοι είναι στην ταράτσα μας. 293 00:33:14,994 --> 00:33:17,037 Θα σκάσουμε νάρκες Claymore φεύγοντας. 294 00:33:17,038 --> 00:33:18,122 - Σαμ. - Μάλιστα. 295 00:33:18,123 --> 00:33:20,582 Άλφα 2, θα ανατινάξουμε νάρκες Claymore. 296 00:33:20,583 --> 00:33:22,626 Γαμώτο. Έχω πολύ C-4 στην τσάντα. 297 00:33:22,627 --> 00:33:23,794 Πρέπει να την πάρω. 298 00:33:23,795 --> 00:33:25,587 - Ελήφθη. - Ναι, θα την πάρω. 299 00:33:25,588 --> 00:33:26,631 Σαμ, Τόμι. 300 00:33:28,258 --> 00:33:29,383 Πάμε. 301 00:33:29,384 --> 00:33:30,343 Έρχομαι. 302 00:33:33,763 --> 00:33:35,181 Εντάξει, είναι αριστερά. 303 00:33:35,932 --> 00:33:38,225 - Η εξάρτυση είναι στη γωνία. - Κάλυψέ με. 304 00:33:38,226 --> 00:33:40,353 - Σ' έχω. - Βρήκα τα πράγματα του Φρανκ. 305 00:33:41,146 --> 00:33:41,980 Θεέ μου! 306 00:33:48,319 --> 00:33:49,154 Πώς πάει; 307 00:33:51,072 --> 00:33:52,489 Είμαι έτοιμος. Εντάξει. 308 00:33:52,490 --> 00:33:54,200 - Τόμι, ακολούθησέ με. - Ναι. 309 00:33:56,035 --> 00:33:57,161 - Τσάντα. - Ορίστε. 310 00:33:57,162 --> 00:33:59,455 - Ιατρική τσάντα. Ευχαριστώ. - Ορίστε. 311 00:33:59,456 --> 00:34:00,373 Εντάξει. 312 00:34:00,915 --> 00:34:03,084 - Λέρους, βοήθησε λίγο. - Ναι, έρχομαι. 313 00:34:05,336 --> 00:34:06,629 - Ασφάλισέ τον. - Ναι. 314 00:34:07,756 --> 00:34:08,757 Τόμι. 315 00:34:13,762 --> 00:34:15,220 - Το 'χω. - Π-2. Εδώ 1. 316 00:34:15,221 --> 00:34:17,307 Κατεβαίνουμε. Θα κινηθούμε. Όβερ. 317 00:34:20,435 --> 00:34:21,560 - Ασφαλίστε με. - Γαμώτο. 318 00:34:21,561 --> 00:34:22,771 - Ναι. - Ακολούθα. 319 00:34:29,861 --> 00:34:31,904 Έχει ένα Μ79 εκεί μέσα. 320 00:34:31,905 --> 00:34:33,781 - Δικό μου είναι. - Το πήρες; 321 00:34:33,782 --> 00:34:35,825 Σαμ, βαριοπούλα, μπροστά σου. 322 00:34:38,620 --> 00:34:40,121 - Καλύψτε με. - Σ' έχω. 323 00:34:40,955 --> 00:34:42,040 Κράνος πίσω. 324 00:34:44,918 --> 00:34:47,085 - Ποιος το έχει; Ευχαριστώ. - Εδώ. 325 00:34:47,086 --> 00:34:48,587 - Ναι. - Εντάξει. 326 00:34:48,588 --> 00:34:50,256 - Βοήθησέ με. - Ναι. 327 00:34:50,840 --> 00:34:52,674 Φρανκ, πες όταν βάλεις εξάρτυση. 328 00:34:52,675 --> 00:34:53,926 Κύριε. 329 00:34:53,927 --> 00:34:55,011 Θέλω το σακίδιο. 330 00:34:56,429 --> 00:34:58,348 Έχει άλλη εξάρτυση εκεί μέσα; 331 00:35:01,017 --> 00:35:01,851 Αρνητικό. 332 00:35:05,897 --> 00:35:07,065 Κράνος. 333 00:35:10,276 --> 00:35:11,319 Εδώ πέρα, αδερφέ. 334 00:35:15,490 --> 00:35:16,324 Γαμώτο. 335 00:35:28,419 --> 00:35:29,796 Εντάξει, είμαστε καλά. 336 00:35:30,338 --> 00:35:31,172 Έτοιμοι! 337 00:35:31,756 --> 00:35:32,632 Ελήφθη. 338 00:35:33,216 --> 00:35:34,050 Φύγε, Μακ. 339 00:35:39,722 --> 00:35:42,724 Άλφα 2, θα ανατινάξουμε νάρκες Claymore. Πυρ, Σαμ. 340 00:35:42,725 --> 00:35:43,725 Ελήφθη. 341 00:35:43,726 --> 00:35:44,686 Προσοχή, έκρηξη! 342 00:35:48,106 --> 00:35:49,107 Πάμε! 343 00:35:55,572 --> 00:35:56,406 Τελευταίος. 344 00:36:04,497 --> 00:36:05,415 Καλύπτω παράθυρο. 345 00:36:07,500 --> 00:36:08,667 Καλύπτω πόρτα. 346 00:36:08,668 --> 00:36:11,128 Εδώ Ερπετό. Ερχόμαστε για μεταφορά. 347 00:36:11,129 --> 00:36:14,131 - Απέχουμε έξι λεπτά. - Κύριε, σε έξι λεπτά. 348 00:36:14,132 --> 00:36:15,215 Ελήφθη, Ερπετό. 349 00:36:15,216 --> 00:36:16,175 Εντάξει. Πάμε. 350 00:36:21,014 --> 00:36:23,223 Άλφα 2, ετοιμαζόμαστε για διακομιδή. 351 00:36:23,224 --> 00:36:24,975 Έχετε κατέβει; 352 00:36:24,976 --> 00:36:26,101 Ένα, όχι ακόμη. 353 00:36:26,102 --> 00:36:27,020 Εντάξει. 354 00:36:31,441 --> 00:36:33,610 Ωραία, ακούστε το σχέδιο εξόδου. 355 00:36:34,402 --> 00:36:36,820 - Μακ, Λέρους, καλύπτετε όλους. - Μάλιστα. 356 00:36:36,821 --> 00:36:40,282 Όταν έρθει το άρμα, Φρανκ, θα ρίξεις καπνογόνο. 357 00:36:40,283 --> 00:36:42,200 - Εντάξει. - Ανιχνευτές, μπροστά. 358 00:36:42,201 --> 00:36:46,748 Θα είναι ο Τόμι, ο Έλιοτ, ο Σαμ, και εγώ θα είμαι πίσω. 359 00:36:47,248 --> 00:36:48,249 Ρέι, μαζί μου. 360 00:36:48,791 --> 00:36:52,378 Μόλις ο Έλιοτ μπει στο άρμα, θα επιστρέψουμε όλοι στο κτίριο. 361 00:36:53,254 --> 00:36:54,797 Εντάξει, ξεκινήστε. 362 00:36:58,217 --> 00:36:59,177 Εσύ, μαζί μου. 363 00:37:02,388 --> 00:37:04,514 {\an8}Ήρεμα, κατεβάστε χέρια. Όλα καλά. 364 00:37:04,515 --> 00:37:07,018 Πες όχι ξαφνικές κινήσεις, όχι ομιλίες. 365 00:37:07,977 --> 00:37:09,186 {\an8}Όχι κίνηση ή ομιλία. 366 00:37:09,187 --> 00:37:11,313 {\an8}Και να είναι ορατά τα χέρια τους. 367 00:37:11,314 --> 00:37:13,607 {\an8}Να φαίνονται τα χέρια σας. Κατανοητό; 368 00:37:13,608 --> 00:37:14,650 {\an8}Ναι, κατανοητό. 369 00:37:14,651 --> 00:37:16,360 Βατράχι, εδώ Ερπετό. 370 00:37:16,361 --> 00:37:18,570 Πείτε πώς να σας παραλάβουμε. Όβερ. 371 00:37:18,571 --> 00:37:21,615 Θα παραδώσουμε δύο άτομα, έξοδος από την αυλόπορτα 372 00:37:21,616 --> 00:37:24,618 - έξω απ' το κτίριο έχει καπνογόνα. - Πού είναι; 373 00:37:24,619 --> 00:37:27,079 - Στην τσέπη. - Ελήφθη, Βατράχι. Δύο, αυλόπορτα. 374 00:37:27,080 --> 00:37:28,997 Άφιξη σε πέντε λεπτά. Όβερ. 375 00:37:28,998 --> 00:37:29,998 Ελήφθη, Ερπετό. 376 00:37:29,999 --> 00:37:31,083 Πέντε λεπτά. 377 00:37:31,084 --> 00:37:32,001 Εντάξει. 378 00:37:33,503 --> 00:37:35,964 Άλφα 2, όταν έρθει το άρμα, βγαίνουμε. 379 00:37:36,589 --> 00:37:39,717 Μόλις παραδώσουμε τον Έλιοτ, επιστρέφουμε στο κτίριο. 380 00:37:40,927 --> 00:37:41,761 Διακοπή. 381 00:37:42,762 --> 00:37:44,222 - Μαζί μου. - Τι; Γιατί; 382 00:37:45,264 --> 00:37:48,141 - Ποιο είναι το σχέδιο; - Καλύπτουμε την πόρτα. 383 00:37:48,142 --> 00:37:51,187 Πώς να διευκολύνουμε την προσέγγισή σας; 384 00:37:51,813 --> 00:37:54,731 - Μη μας ρίξετε όταν έρθουμε. - Καλύψτε την πόρτα. 385 00:37:54,732 --> 00:37:56,651 - Γιατί, κύριε; - Απλώς κάντε το. 386 00:37:59,153 --> 00:38:02,322 {\an8}- Θέλουν να βγούμε; - Μας στέλνουν έξω στη μοίρα μας. 387 00:38:02,323 --> 00:38:04,826 {\an8}Αν βγούμε, θα πεθάνουμε. 388 00:38:05,827 --> 00:38:06,661 Εντάξει. 389 00:38:08,538 --> 00:38:09,872 Μακ. 390 00:38:10,873 --> 00:38:11,957 Είμαστε εντάξει; 391 00:38:11,958 --> 00:38:14,209 - Ναι. - Εκκένωση σε λίγα λεπτά. 392 00:38:14,210 --> 00:38:15,378 - Μάλιστα. - Εντάξει. 393 00:38:16,713 --> 00:38:20,508 Μάθε αν το άρμα θα έρθει από αριστερά ή από δεξιά. 394 00:38:21,259 --> 00:38:22,093 Μάλιστα. 395 00:38:22,885 --> 00:38:24,846 Ερπετό, εδώ Βατράχι 6-Ρόμεο. 396 00:38:25,430 --> 00:38:27,807 Από ποια πλευρά θα έρθετε; Όβερ. 397 00:38:30,226 --> 00:38:31,059 Πώς είσαι; 398 00:38:31,060 --> 00:38:32,936 - Είμαι εντάξει. - Από αριστερά. 399 00:38:32,937 --> 00:38:34,271 Από αριστερά, κύριε. 400 00:38:34,272 --> 00:38:35,189 Ελήφθη. 401 00:38:36,858 --> 00:38:38,526 Η Claymore με ζάλισε, γαμώτο. 402 00:38:39,027 --> 00:38:40,278 Μ' έκανε κουδούνι. 403 00:38:41,696 --> 00:38:44,157 Κάνε μου μια χάρη, δες τον Τόμι. 404 00:38:44,824 --> 00:38:46,284 Ήταν κοντά στη χειροβομβίδα. 405 00:38:47,326 --> 00:38:48,161 Ναι. 406 00:38:57,462 --> 00:38:58,379 Έλιοτ, καλά; 407 00:38:59,255 --> 00:39:00,089 Καλά. 408 00:39:02,216 --> 00:39:03,051 Είμαι καλά. 409 00:39:04,927 --> 00:39:06,011 - Εντάξει; - Ναι. 410 00:39:06,012 --> 00:39:07,680 - Για να δω. - Είμαι καλά. 411 00:39:11,350 --> 00:39:12,185 Γαμώτο. 412 00:39:13,352 --> 00:39:14,644 Δέκα λεπτά καθυστέρηση. 413 00:39:14,645 --> 00:39:16,230 - Έχουμε εμπόδιο. - Χέσε με. 414 00:39:20,902 --> 00:39:21,736 Ελήφθη. 415 00:39:22,320 --> 00:39:24,530 Το Κας γνωρίζει, έτοιμο για τραυματία. 416 00:39:25,406 --> 00:39:27,158 Απέχουμε τρία λεπτά από σας. 417 00:39:28,076 --> 00:39:28,993 Ελήφθη, Ερπετό. 418 00:39:29,619 --> 00:39:31,037 - Σε τρία λεπτά. - Εντάξει. 419 00:39:32,038 --> 00:39:34,999 {\an8}Μίλα με τον λοχαγό. Πες ότι δεν θέλουμε να βγούμε. 420 00:39:36,250 --> 00:39:37,376 Τι συμβαίνει; 421 00:39:38,711 --> 00:39:40,670 - Εσείς κρατάτε άμυνα. - Ναι. 422 00:39:40,671 --> 00:39:42,339 Βγαίνουμε, πάμε στο Bradley. 423 00:39:42,340 --> 00:39:44,966 Μπαίνω στο Bradley, εσείς επιστρέφετε εδώ. 424 00:39:44,967 --> 00:39:47,135 - Όπως πριν, όλα καλά. - Εντάξει. 425 00:39:47,136 --> 00:39:48,345 {\an8}- Εντάξει; - Εντάξει. 426 00:39:48,346 --> 00:39:52,433 {\an8}Θα τους συνοδέψουμε στα άρματα και θα γυρίσουμε στο σπίτι. Κατανοητό; 427 00:40:06,781 --> 00:40:08,866 Βατράχι, απέχουμε δύο λεπτά. Όβερ. 428 00:40:09,867 --> 00:40:10,701 Ελήφθη. 429 00:40:13,579 --> 00:40:14,413 Δύο λεπτά. 430 00:40:15,248 --> 00:40:17,124 - Σε δύο λεπτά, ενημέρωσε. - Μακ. 431 00:40:17,125 --> 00:40:18,042 Φρανκ. 432 00:40:19,961 --> 00:40:21,504 Δύο λεπτά. 433 00:40:32,598 --> 00:40:33,432 Τόμι, 434 00:40:34,308 --> 00:40:35,143 εντάξει; 435 00:40:49,365 --> 00:40:50,491 Είσαι εντάξει; 436 00:41:02,336 --> 00:41:04,755 Φρανκ, το ακούω. Ετοίμασε καπνογόνο. 437 00:41:05,590 --> 00:41:06,424 Είναι έτοιμο. 438 00:41:07,425 --> 00:41:11,512 Βατράχι, 6-Ρόμεο, προσεγγίζουμε τη θέση σας. Σε ένα λεπτό. 439 00:41:12,096 --> 00:41:12,972 Ένα λεπτό. 440 00:41:13,723 --> 00:41:15,099 - Ένα λεπτό. - Ένα λεπτό. 441 00:41:16,601 --> 00:41:17,602 Τόμι. Πας εκεί. 442 00:41:18,436 --> 00:41:19,270 Μάλιστα. 443 00:41:27,695 --> 00:41:29,864 Εντάξει, Φρανκ. Ρίξε καπνογόνο. 444 00:41:40,750 --> 00:41:41,584 Ρίχνω καπνογόνο. 445 00:42:09,362 --> 00:42:11,780 Βατράχι, βλέπουμε τον καπνό. 446 00:42:11,781 --> 00:42:12,698 Τριάντα δεύτερα. 447 00:42:15,451 --> 00:42:16,577 Γαμώτο. 448 00:42:18,496 --> 00:42:19,996 Μείνετε στη γραμμή! 449 00:42:19,997 --> 00:42:22,291 Κατεβαίνει η ράμπα. 450 00:42:25,211 --> 00:42:26,921 - Βγαίνουμε! - Πάμε. 451 00:42:27,421 --> 00:42:28,756 Πάμε. Περίμενε. 452 00:42:43,896 --> 00:42:44,730 Πάμε! 453 00:45:51,834 --> 00:45:52,751 Θεέ μου! 454 00:45:55,421 --> 00:45:56,505 Θεέ μου! Γαμώτο! 455 00:45:58,007 --> 00:45:58,841 Γαμώτο! 456 00:46:01,385 --> 00:46:02,470 Θεέ μου! 457 00:46:06,098 --> 00:46:06,932 Θεέ μου! 458 00:46:10,060 --> 00:46:10,895 Γαμώτο! 459 00:46:21,822 --> 00:46:24,325 Θεέ μου! 460 00:47:20,881 --> 00:47:22,174 Θεέ μου. 461 00:47:25,469 --> 00:47:26,387 Θεέ μου. 462 00:49:03,317 --> 00:49:05,027 Κάλεσε εναέρια μέσα. 463 00:49:05,527 --> 00:49:06,362 Κύριε. 464 00:49:07,529 --> 00:49:09,614 Βάση Αετός, Αετός 2-6. 465 00:49:09,615 --> 00:49:12,575 Όταν έχει διαθέσιμη πλατφόρμα, προσεγγίστε μας. 466 00:49:12,576 --> 00:49:13,494 Πείτε άφιξη... 467 00:49:39,186 --> 00:49:41,730 Εδώ Ερπετό. Έχουμε εμπλοκή με εχθρό. 468 00:49:42,231 --> 00:49:44,191 Μόλις χτυπηθήκαμε από μεγάλο ΑΕΜ. 469 00:49:44,900 --> 00:49:47,319 Επιστροφή στη βάση. Πώς λαμβάνεις; Όβερ. 470 00:49:48,362 --> 00:49:52,157 Εδώ Μαντσού. Ελήφθη, έχουμε εμπλοκή με εχθρό. Αναφορά; 471 00:49:52,741 --> 00:49:55,828 Ναι, με την άφιξη στο Π-1, κατεβάσαμε ράμπες, 472 00:49:56,453 --> 00:49:58,914 - πριν το Βατράχι κάνει έξοδο... - Κρατήσου. 473 00:50:00,249 --> 00:50:01,750 ...έριξαν ΑΕΜ. Διακοπή. 474 00:50:03,335 --> 00:50:04,544 Ο πυροβολητής χτύπησε. 475 00:50:04,545 --> 00:50:07,464 - Πρέπει να γυρίσουμε στη βάση. - Βοηθήστε με! 476 00:50:10,467 --> 00:50:13,429 Θα χρειαστούμε βοήθεια στη μεταφορά τραυματιών. 477 00:50:14,054 --> 00:50:15,763 - Ελήφθη, Ερπετό. - Γαμώτο. 478 00:50:15,764 --> 00:50:17,724 Σας αναμένει ιατρικό προσωπικό 479 00:50:17,725 --> 00:50:19,183 στην πύλη του Κορέγκιντορ. 480 00:50:19,184 --> 00:50:21,936 Άλφα 3, εδώ Άλφα 2. Αναφορά κατάστασης; Όβερ. 481 00:50:21,937 --> 00:50:24,439 - Προβαίνουμε, κατανοητό. - Άλφα 2, αρνητικό. 482 00:50:24,440 --> 00:50:26,899 - Ακόμη δεχόμαστε πυρά. - Θα βοηθήσετε; 483 00:50:26,900 --> 00:50:29,610 Δεχόμαστε πυρά. Ρυμουλκούμε το Ντας 2. 484 00:50:29,611 --> 00:50:31,654 Ελήφθη, κατανοητό. Τραυματίες; 485 00:50:31,655 --> 00:50:32,822 - Γαμώτο. - Περίμενε. 486 00:50:32,823 --> 00:50:35,199 - Όχι τώρα. - Ναι, ρυμουλκώ το Ντας 2. 487 00:50:35,200 --> 00:50:38,244 - Μας ρίχνουν ρουκέτες... - Ναι, πολυβόλο στην ταράτσα. 488 00:50:38,245 --> 00:50:40,456 Τόμι, τι διάολο κάνεις; 489 00:50:41,373 --> 00:50:42,707 Θέλω να με βοηθήσεις! 490 00:50:42,708 --> 00:50:45,126 - Έλα έξω τώρα! - Αρνητικό, δεχόμαστε πυρά. 491 00:50:45,127 --> 00:50:47,670 Πολύπλευρες απειλές. Υπάρχουν ενισχύσεις; 492 00:50:47,671 --> 00:50:49,797 Βατράχι 6, εδώ 5. Έλεγχος. 493 00:50:49,798 --> 00:50:52,216 Δώσε μου μια καλή βάση πυρός. Αναμένω. 494 00:50:52,217 --> 00:50:55,261 - Σας στέλνω όπλα. - Ελήφθη. Ερπετό, ανάμενε. 495 00:50:55,262 --> 00:50:57,096 Άλφα 3, εδώ Άλφα 2. 496 00:50:57,097 --> 00:50:59,182 Στέλνουμε άτομα στην ταράτσα. 497 00:50:59,183 --> 00:51:02,185 - Πες όταν είστε εντάξει. - Εχθροί στις ταράτσες. 498 00:51:02,186 --> 00:51:03,436 Έτσι είστε κι εκεί; 499 00:51:03,437 --> 00:51:06,606 - Αρνητικό, Ερπετό. - Έχουμε τα ίδια εδώ. 500 00:51:06,607 --> 00:51:08,900 - Βατράχι 6, Βατράχι 5, αναφορά. - Έτοιμοι. 501 00:51:08,901 --> 00:51:11,068 Άκουσα δυνατή έκρηξη. Τι συμβαίνει; 502 00:51:11,069 --> 00:51:12,570 Κατάλαβα. 503 00:51:12,571 --> 00:51:15,114 - Τρία, δύο, ένα. - Άλφα 1, εδώ Άλφα 2. Έλεγχος. 504 00:51:15,115 --> 00:51:16,365 Βατράχι, εδώ Ερπετό. 505 00:51:16,366 --> 00:51:19,827 Βατράχι 6, Βατράχι 5, σας προσεγγίζουμε. 506 00:51:19,828 --> 00:51:20,870 Πώς λαμβάνεις; 507 00:51:20,871 --> 00:51:24,248 - Ερπετό. Έλεγχος. Όβερ. - Ετοιμαστείτε όλοι για έξοδο. 508 00:51:24,249 --> 00:51:27,585 Ζάουι, θέλω να βγείτε σε περίπου ένα λεπτό, όβερ. 509 00:51:27,586 --> 00:51:30,671 - Καμιά επικοινωνία με Βατράχι. - Ελήφθη. Ερχόμαστε. 510 00:51:30,672 --> 00:51:33,424 - Θα προσπαθούμε συνεχώς... - Βατράχι 6, εδώ 5. 511 00:51:33,425 --> 00:51:35,426 Προσπαθήστε το από εκεί. Όβερ. 512 00:51:35,427 --> 00:51:37,887 - Κατάσταση; - Αναμείνατε. Πριν την έξοδο, 513 00:51:37,888 --> 00:51:40,516 είτε σκάμε τις νάρκες είτε τις μαζεύουμε. 514 00:51:47,064 --> 00:51:48,649 Γαμώτο! 515 00:51:54,488 --> 00:51:57,115 Άλφα 2, εδώ 1. 516 00:51:57,699 --> 00:52:00,451 Έχουμε πολλές απώλειες. 517 00:52:00,452 --> 00:52:02,870 Αναμένουμε οργανωμένη επίθεση 518 00:52:02,871 --> 00:52:04,915 στη θέση μας ανά πάσα στιγμή. 519 00:52:05,666 --> 00:52:08,335 Θέλουμε ανασύνταξη σ' εμάς. Χρόνος, τώρα! 520 00:52:10,712 --> 00:52:14,383 Τζέικ, εδώ 1. Κάντε ανασύνταξη σ' εμάς τώρα! 521 00:52:15,384 --> 00:52:17,261 Σας ψάχνουμε, αλλά πού είστε; 522 00:52:18,387 --> 00:52:19,221 Είμαστε στο... 523 00:52:20,931 --> 00:52:22,099 Είμαστε... 524 00:52:23,809 --> 00:52:26,728 Όπου έχει αίμα και καπνό! Εκεί είμαστε! 525 00:52:38,323 --> 00:52:39,157 Σκατά. 526 00:52:45,414 --> 00:52:46,373 Δύο δωμάτια μέσα! 527 00:52:46,957 --> 00:52:47,875 Τι ήταν αυτό; 528 00:52:51,253 --> 00:52:52,087 Γαμώτο. 529 00:52:54,339 --> 00:52:55,465 Δύο δωμάτια μέσα! 530 00:52:56,967 --> 00:53:00,261 - Όχι, μη. Γαμώτο! Όχι! - Γαμώτο! 531 00:53:00,262 --> 00:53:01,388 Μην αγγίζεις... 532 00:53:09,104 --> 00:53:09,938 Πάμε. 533 00:53:16,320 --> 00:53:17,738 Τζέικ, ενημέρωση; 534 00:53:20,616 --> 00:53:22,158 Άλφα 1, εδώ Άλφα 2. 535 00:53:22,159 --> 00:53:25,078 Δεχόμαστε πυρά απέναντι απ' τον δρόμο. 536 00:53:26,038 --> 00:53:28,916 Θέλουμε να φύγουμε μόλις μειωθούν. Αναμείνατε. 537 00:53:29,625 --> 00:53:31,126 Ελήφθη. Μόνο βιαστείτε. 538 00:53:32,127 --> 00:53:32,961 Ναι, προβαίνουμε. 539 00:53:45,807 --> 00:53:48,101 Θα ελέγξω για τραύματα. 540 00:53:53,273 --> 00:53:55,150 Ωραία. Εντάξει. 541 00:53:56,652 --> 00:53:58,819 Εντάξει, Έλιοτ. Εδώ είμαι. 542 00:53:58,820 --> 00:54:01,073 Κρατήσου. Δεν είσαι μόνος, φίλε. 543 00:54:11,750 --> 00:54:13,585 Είσαι καλά. Θα σε γυρίσω. 544 00:54:19,925 --> 00:54:22,469 Εντάξει. Ωραία. Όλα καλά. 545 00:54:30,769 --> 00:54:32,604 Είσαι εντάξει. Ναι; Είσαι καλά. 546 00:54:35,273 --> 00:54:36,692 Έλα. Γαμώτο. 547 00:54:50,622 --> 00:54:52,749 Θα ασκήσω λίγη πίεση. 548 00:55:59,816 --> 00:56:02,861 Έλα. Σ' έχω. Κάθισε. Θέλω να καθίσεις. 549 00:56:06,573 --> 00:56:09,618 Κάθισε κάτω, γαμώτο! Μείνε στο δωμάτιο! 550 00:56:10,786 --> 00:56:11,620 Γαμώτο. 551 00:56:15,207 --> 00:56:16,583 Έχουμε ένα... 552 00:56:17,667 --> 00:56:21,003 Αιμορραγείς πάνω απ' την μπότα, εντάξει, φίλε; Περίμενε. 553 00:56:21,004 --> 00:56:23,173 Απλώς... Πω, φίλε, το παπούτσι σου. 554 00:56:25,175 --> 00:56:27,427 Είναι... Πω, φίλε, δεν γίνεται έτσι. 555 00:56:30,806 --> 00:56:33,265 - Άκου τι θα κάνουμε, εντάξει; - Κύριε; 556 00:56:33,266 --> 00:56:35,017 - Ναι; - Άσκησε πίεση. 557 00:56:35,018 --> 00:56:36,311 Θα το κατεβάσω αυτό. 558 00:56:39,022 --> 00:56:41,775 - Εντάξει. - Μαντσού 6-Έξ-ρέι, εδώ Βατράχι 6-Ρόμεο. 559 00:56:45,654 --> 00:56:48,281 Μαντσού 6-Έξ-ρέι, εδώ Βατράχι 6-Ρόμεο. 560 00:56:51,034 --> 00:56:51,868 Σκατά. 561 00:56:52,410 --> 00:56:54,538 Γαμώτο. 562 00:57:01,795 --> 00:57:04,548 ...Μαντσού Εξ-ρέι, πόσοι τραυματίες; 563 00:57:05,799 --> 00:57:08,467 Μαντσού 6-Έξ-ρέι, εδώ Βατράχι 6-Ρόμεο. 564 00:57:08,468 --> 00:57:10,511 Έχουμε δύο σοβαρά τραυματίες. 565 00:57:10,512 --> 00:57:13,097 Θέλουμε άλλη διακομιδή το συντομότερο. 566 00:57:13,098 --> 00:57:15,392 Έχουμε τραυματίες από ΑΕΜ. Όβερ. 567 00:57:21,773 --> 00:57:23,066 Θα το κάνω. 568 00:57:24,151 --> 00:57:25,735 Ωραία, εντάξει. 569 00:57:26,987 --> 00:57:28,780 Το πόδι είναι σαν κούτσουρο. 570 00:57:30,949 --> 00:57:32,909 - Βατράχι, δεν σε λαμβάνω. - Θεέ μου. 571 00:57:33,410 --> 00:57:35,161 - Επανάλαβε. - Μαντσού 6-Έξ-ρέι, 572 00:57:35,162 --> 00:57:37,037 εδώ Βατράχι 6-Ρόμεο. 573 00:57:37,038 --> 00:57:38,623 Δύο σοβαρά τραυματίες. 574 00:57:39,916 --> 00:57:41,917 Θέλουμε κι άλλη διακομιδή. 575 00:57:41,918 --> 00:57:44,879 Ποιος τραυματίστηκε σοβαρά; Εγώ; 576 00:57:44,880 --> 00:57:45,880 Όχι εσύ. 577 00:57:45,881 --> 00:57:49,884 - Ποιος διάολο είναι; - Σαμ, δεν είσαι εσύ. Όχι εσύ. Με τίποτα. 578 00:57:49,885 --> 00:57:52,344 - Εντάξει; Δεν είσαι εσύ. - Τότε, ποιος; 579 00:57:52,345 --> 00:57:55,556 - Ποιος είναι; - Δεν είσαι εσύ. Μην ανησυχείς. 580 00:57:55,557 --> 00:57:57,559 Έχουμε πάλι εναέρια μέσα. 581 00:57:58,143 --> 00:58:00,561 Δεν θα ρίξουμε. Οι εχθροί είναι πάνω, 582 00:58:00,562 --> 00:58:03,689 μα θα συντονίσουμε επίδειξη ισχύος. Θες να το κάνω; 583 00:58:03,690 --> 00:58:04,608 Κάν' το. 584 00:58:05,734 --> 00:58:09,028 Προφέιν 5-6, Αετός 2-4, θέλουμε άμεση επίδειξη ισχύος 585 00:58:09,029 --> 00:58:11,030 στη θέση μας, 586 00:58:11,031 --> 00:58:14,326 Π-1, από νότο προς βορρά. Πώς λαμβάνεις; Όβερ. 587 00:58:15,076 --> 00:58:16,535 Καταφατικό, Αετός 2-4. 588 00:58:16,536 --> 00:58:20,080 Επίδειξη ισχύος, νότο προς βορρά, εισερχόμενο, 30 δεύτερα. 589 00:58:20,081 --> 00:58:22,333 Γαμώτο. Αιμορραγεί ακατάσχετα. 590 00:58:22,334 --> 00:58:23,751 Παιδιά, θέλω γάζες! 591 00:58:23,752 --> 00:58:25,003 Ναι. 592 00:58:29,049 --> 00:58:31,718 - Ορίστε, έλα. - Εντάξει. 593 00:58:32,469 --> 00:58:33,553 Εντάξει. 594 00:59:00,038 --> 00:59:01,998 Ρέι, πίεση! 595 00:59:02,624 --> 00:59:04,209 Ρέι! Πίεση! 596 00:59:06,002 --> 00:59:06,836 Γαμώτο. 597 00:59:11,383 --> 00:59:12,216 Τι; 598 00:59:12,217 --> 00:59:14,469 - Τι διάολο κάνει ο Φρανκ; - Φρανκ; 599 00:59:15,262 --> 00:59:16,263 Φρανκ! 600 00:59:16,763 --> 00:59:19,933 Φρανκ! Ασφάλισε τη σκάλα. Υπάρχουν άτομα πάνω. 601 00:59:24,187 --> 00:59:27,106 Αδερφέ. Θέλω να αναλάβεις τον ασύρματο. Το 'χεις; 602 00:59:27,107 --> 00:59:28,858 - Σ' έχω. - Εντάξει. 603 00:59:29,442 --> 00:59:33,279 Βάση Αετός, Αετός 2-6. Ζητώ μετάδοση στον Μαντσού Εξ-ρέι. 604 00:59:33,280 --> 00:59:35,781 Δεχόμαστε μικρά πυρά, χειροβομβίδες. 605 00:59:35,782 --> 00:59:38,243 Δύο σοβαρά τραυματίες. Θέλουμε εναέρια. 606 00:59:45,959 --> 00:59:49,169 Σταμάτα. Σε παρακαλώ. 607 00:59:49,170 --> 00:59:50,088 Σε παρακαλώ. 608 00:59:53,341 --> 00:59:54,509 Γαμώτο. 609 00:59:56,303 --> 00:59:59,431 - Σταμάτα. Σε παρακαλώ. - Σαν, θες αιμοστατικό επίδεσμο. 610 01:00:00,307 --> 01:00:01,308 Κύριε. 611 01:00:02,309 --> 01:00:03,143 Ναι. 612 01:00:04,144 --> 01:00:06,979 Άλφα 1, εδώ Άλφα 2. Αναφορά κατάστασης εκεί; 613 01:00:06,980 --> 01:00:08,647 Φροντίζουμε Έλιοτ και Σαμ. 614 01:00:08,648 --> 01:00:11,860 Πιθανώς πολλοί άντρες στην ταράτσα μας. 615 01:00:12,861 --> 01:00:15,988 Ελήφθη. Δεχόμαστε πυρά απέναντι απ' τον δρόμο. 616 01:00:15,989 --> 01:00:17,574 Είμαστε 200 μ. ανατολικά. 617 01:00:18,158 --> 01:00:19,492 Κουνηθείτε! 618 01:00:20,035 --> 01:00:21,786 Αναμείνατε για ώρα άφιξης. 619 01:00:22,287 --> 01:00:23,121 Ελήφθη. 620 01:00:23,621 --> 01:00:24,456 Έλα. 621 01:00:25,415 --> 01:00:26,333 Έλα. 622 01:00:35,842 --> 01:00:37,260 Έλα. 623 01:00:39,012 --> 01:00:39,846 Γαμώτο. 624 01:00:41,139 --> 01:00:43,390 Θα κάνω κάτι που θα πονέσει. 625 01:00:43,391 --> 01:00:46,268 Δεν μπορώ να βάλω τον επίδεσμο. Θα πιέσω αλλιώς. 626 01:00:46,269 --> 01:00:49,105 Όχι, όχι. Μη, γαμώτο... Μην αγγίξεις... 627 01:01:34,901 --> 01:01:37,904 Εντάξει, εντάξει. 628 01:01:41,533 --> 01:01:43,034 - Εντάξει. - Θέλω μορφίνη. 629 01:01:43,910 --> 01:01:45,787 - Μορφίνη. - Εντάξει, ελήφθη. 630 01:01:46,621 --> 01:01:48,163 Εντάξει. 631 01:01:48,164 --> 01:01:49,206 Κάνε μου μορφίνη. 632 01:01:49,207 --> 01:01:51,041 - Τζέικ, πού είστε; - Περίμενε. 633 01:01:51,042 --> 01:01:52,543 Άλφα 1, εδώ Άλφα 2. 634 01:01:52,544 --> 01:01:54,002 Βγήκαμε από Π-2. 635 01:01:54,003 --> 01:01:55,045 Παιδιά. 636 01:01:55,046 --> 01:01:55,964 Κύριε. 637 01:01:56,840 --> 01:01:58,340 Απέχουμε 100 μ. από σας. 638 01:01:58,341 --> 01:02:00,218 Τι θα κάνουμε; 639 01:02:00,718 --> 01:02:03,720 - Ναι, είμαστε ακόμη καθ' οδόν. Ενημερώνω. - Δεν ξέρω. 640 01:02:03,721 --> 01:02:06,516 - Σε δύο λεπτά. - Αντιμετωπίζουμε συντονισμένη... 641 01:02:11,479 --> 01:02:12,313 Δώσ' την. 642 01:02:13,398 --> 01:02:15,524 Δεν ξέρω πού είναι η μορφίνη. 643 01:02:15,525 --> 01:02:17,401 Είναι στην τσάντα μου. 644 01:02:17,402 --> 01:02:19,696 - Στην ιατρική τσάντα. - Στην τσάντα; 645 01:02:20,363 --> 01:02:23,282 - Στην τσέπη! - Εντάξει. Τη βρήκα. 646 01:02:23,283 --> 01:02:25,659 Ρέι. Κι εγώ θέλω μορφίνη. 647 01:02:25,660 --> 01:02:27,870 Πρέπει να μου κάνεις λίγη. Κάνε μου. 648 01:02:27,871 --> 01:02:30,123 - Εντάξει. - Τη βρήκα. 649 01:02:31,249 --> 01:02:32,167 Δώσ' την... 650 01:02:32,876 --> 01:02:33,710 Εντάξει. 651 01:02:36,504 --> 01:02:37,338 Να πάρει! 652 01:02:37,755 --> 01:02:38,840 Να πάρει! 653 01:02:39,716 --> 01:02:40,841 Να πάρει. 654 01:02:40,842 --> 01:02:42,552 Κύριε! 655 01:02:44,179 --> 01:02:45,263 Τα σκάτωσες; 656 01:02:46,139 --> 01:02:48,599 Το έκανα ανάποδα. 657 01:02:48,600 --> 01:02:51,143 Το έκανα στον αντίχειρά μου. 658 01:02:51,144 --> 01:02:52,603 Είσαι καλά, όμως; 659 01:02:52,604 --> 01:02:54,646 Ναι, είμαι μια χαρά. 660 01:02:54,647 --> 01:02:56,566 - Αδερφέ... - Έλιοτ. 661 01:02:57,066 --> 01:02:59,526 Πρέπει να πάρεις άλλη. Έχει κι άλλες. 662 01:02:59,527 --> 01:03:00,445 Σωστά. 663 01:03:03,990 --> 01:03:05,200 Βγάλε άλλη. 664 01:03:05,700 --> 01:03:07,618 Εντάξει. 665 01:03:07,619 --> 01:03:09,746 - Περίμενε. - Γαμώτο! 666 01:03:11,456 --> 01:03:12,290 Εντάξει. 667 01:03:13,124 --> 01:03:15,709 - Ακόμη προσεγγίζουμε. - Ερχόμαστε σ' εσάς. 668 01:03:15,710 --> 01:03:18,086 - Ακόμη δεχόμαστε πυρά. - Άφιξη σε πέντε. 669 01:03:18,087 --> 01:03:20,047 Θα σταματήσεις να το νιώθεις. 670 01:03:20,048 --> 01:03:21,424 Έρχεται. 671 01:03:32,602 --> 01:03:36,105 Έλιοτ, είναι στο χέρι σου αυτήν τη στιγμή, εντάξει; 672 01:03:36,689 --> 01:03:37,731 Είναι στο χέρι. 673 01:03:37,732 --> 01:03:40,442 Είναι στο χέρι σου. Μπαίνει μέσα σου. 674 01:03:40,443 --> 01:03:42,362 Θέλω κι άλλη μορφίνη, φίλε. 675 01:03:43,196 --> 01:03:46,031 - Δεν γίνεται. - Σου λέω, δεν φτάνει. 676 01:03:46,032 --> 01:03:47,950 Σου λέω, είσαι εντάξει. 677 01:03:47,951 --> 01:03:50,620 Δεν ανησυχούμε καν για σένα. Εντάξει; 678 01:04:12,475 --> 01:04:15,644 Βάση Αετός, Προφέιν 5-6, πετάμε στο 2. 679 01:04:15,645 --> 01:04:18,272 Είμαστε από πάνω. Έχουμε επαφή 680 01:04:18,273 --> 01:04:22,109 με φίλιους, τα Βατράχια, που κινούνται από νότο προς βορρά. 681 01:04:22,110 --> 01:04:26,363 Υπολογίζουμε τα άτομα, έχουν επαφή από τον βορρά. 682 01:04:26,364 --> 01:04:28,199 Επαφή με τον εχθρό από βορρά. 683 01:04:29,617 --> 01:04:33,662 Ο Προφέιν 5-6 έχει επαφή με διάφορα άτομα. 684 01:04:33,663 --> 01:04:37,499 Χρησιμοποιούν ταράτσες κατά μήκος της θέσης των Βατραχιών. 685 01:04:37,500 --> 01:04:41,545 Χρησιμοποιούν τις ταράτσες από ανατολικά προς δυτικά. 686 01:04:41,546 --> 01:04:43,589 Έχουμε επαφή με φίλιους. 687 01:04:43,590 --> 01:04:46,258 Κι αυτοί κινούνται από ανατολικά προς δυτικά. 688 01:04:46,259 --> 01:04:50,762 Και φαίνεται ότι θα πάρουμε τη δεύτερη ομάδα Βατραχιών 689 01:04:50,763 --> 01:04:56,811 στη δυτική πλευρά του ίδιου δρόμου. 690 01:04:57,437 --> 01:05:02,525 Προφέιν 5-7, κράτα τους αισθητήρες σου στον βορρά κοντά στο Π-1. 691 01:05:03,568 --> 01:05:08,197 Έχουμε επαφή με φίλιους συνδεόμαστε με τον δρόμο αυτήν τη στιγμή. 692 01:05:10,825 --> 01:05:14,870 Και ο Προφέιν 5-6 έχει επαφή με διάφορα άτομα 693 01:05:14,871 --> 01:05:18,123 που είναι βόρεια της θέσης του Βατραχιού. 694 01:05:18,124 --> 01:05:20,083 Βόρεια της θέσης του Βατραχιού, 695 01:05:20,084 --> 01:05:22,961 διάφορα άτομα πρηνηδόν. 696 01:05:22,962 --> 01:05:25,423 Ίσως ετοιμάζουν ενέδρα για το Βατράχι. 697 01:05:27,258 --> 01:05:31,386 Και έχουμε επαφή με διάφορους εχθρούς ανατολικά 698 01:05:31,387 --> 01:05:34,849 που χρησιμοποιούν ταράτσες κοντά στη θέση τους. Μόνο... 699 01:05:37,644 --> 01:05:40,437 Προφέιν 5-6, εδώ 1-0-8. 700 01:05:40,438 --> 01:05:42,689 Φτάνουμε στη θέση Π-1. 701 01:05:42,690 --> 01:05:45,526 - Ενημερώστε για τις θέσεις των εχθρών. - Εϊτζέι! 702 01:05:48,863 --> 01:05:50,072 Ζάουι, έρχομαι! 703 01:05:50,073 --> 01:05:53,450 - Χτύπα τους! - Έτοιμοι να μετακινηθούμε! Τρία, δύο, ένα. 704 01:05:53,451 --> 01:05:54,660 Κουνηθείτε, γαμώτο! 705 01:05:54,661 --> 01:05:55,870 Κουνηθείτε, ρε! 706 01:05:56,537 --> 01:05:59,290 Ακολουθήστε με! Πάμε, γαμώτο! Πάμε! 707 01:06:00,708 --> 01:06:02,042 - Κουνηθείτε! - Αλλαγή! 708 01:06:02,043 --> 01:06:04,002 - Αλλαγή! - 0-8, αναμονή για αναφορά. 709 01:06:04,003 --> 01:06:05,587 Περιμένετε! 710 01:06:05,588 --> 01:06:07,799 Κουνηθείτε! Πάμε! 711 01:06:09,133 --> 01:06:09,967 Περιμένετε! 712 01:06:13,179 --> 01:06:14,097 Περιμένετε! 713 01:06:15,473 --> 01:06:16,808 Κουνηθείτε! Πάμε. 714 01:06:17,392 --> 01:06:19,227 Στο δρομάκι! Πάμε! 715 01:06:23,231 --> 01:06:24,440 Κουνηθείτε! Πάμε! 716 01:06:25,316 --> 01:06:28,276 1, εδώ 2. Ερχόμαστε σ' εσάς. Σας βλέπουμε. 717 01:06:28,277 --> 01:06:29,404 Ερχόμαστε. 718 01:06:33,032 --> 01:06:34,075 Στην αυλόπορτα! 719 01:06:35,827 --> 01:06:37,536 - Πάμε. - Από αριστερά προς δεξιά! 720 01:06:37,537 --> 01:06:38,621 Καλύπτω! 721 01:06:44,669 --> 01:06:46,962 Μείνετε εδώ! Έρχονται σ' εμάς! 722 01:06:46,963 --> 01:06:47,880 Κουνηθείτε! 723 01:06:48,381 --> 01:06:49,215 Πάμε! 724 01:06:49,966 --> 01:06:51,426 - Αλλαγή. - Ζάουι, κουνήσου! 725 01:06:56,764 --> 01:06:59,267 - Πάμε. - Κάντε πίσω! Πάμε! 726 01:06:59,892 --> 01:07:00,935 Εκεί πέρα! 727 01:07:02,186 --> 01:07:05,064 Επαφή με ταράτσα! 728 01:07:06,566 --> 01:07:09,192 1, εδώ 2. Ερχόμαστε. 729 01:07:09,193 --> 01:07:10,361 Ερχόμαστε, ρε. 730 01:07:11,237 --> 01:07:12,071 Ακολουθήστε! 731 01:07:12,655 --> 01:07:14,281 Βατράχι 6, Βατράχι 5. 732 01:07:14,282 --> 01:07:15,783 Ετοιμάζω καπνογόνο! 733 01:07:16,534 --> 01:07:17,368 Το έριξα! 734 01:07:18,286 --> 01:07:19,119 Άσ' το. 735 01:07:19,120 --> 01:07:20,037 Τους έχω! 736 01:07:21,581 --> 01:07:22,706 Πάμε. 737 01:07:22,707 --> 01:07:23,624 Είστε εντάξει. 738 01:07:27,754 --> 01:07:28,880 - Έτοιμος; - Όχι! 739 01:07:30,298 --> 01:07:31,631 Πρέπει να φύγουμε! 740 01:07:31,632 --> 01:07:33,426 Εντάξει, πάμε! Έλα. 741 01:07:36,596 --> 01:07:39,431 Βατράχι 6, εδώ Βατράχι 5-Ρόμεο. Ανάμεινε. 742 01:07:39,432 --> 01:07:41,100 Εντάξει, κινούμαστε! 743 01:07:42,351 --> 01:07:44,854 Βατράχι, λαμβάνεις; 744 01:07:45,438 --> 01:07:47,356 Κουνηθείτε! Έτοιμοι; 745 01:07:48,232 --> 01:07:49,066 Πάμε! 746 01:07:52,320 --> 01:07:53,237 Τελευταίος! 747 01:08:04,290 --> 01:08:06,751 Πάμε! Βατράχι, ερχόμαστε. 748 01:08:21,349 --> 01:08:22,724 Εντάξει, κοιτάξτε. 749 01:08:22,725 --> 01:08:24,684 Έχουμε πολλαπλούς τραυματίες. 750 01:08:24,685 --> 01:08:28,563 Θέλω μορφίνη, γάζες, ό,τι έχετε. 751 01:08:28,564 --> 01:08:30,441 Έχουμε παράθυρα... Πρόσεχε. 752 01:08:32,276 --> 01:08:34,110 Έχουμε παράθυρα παντού. 753 01:08:34,111 --> 01:08:35,738 Εχθρούς στην ταράτσα. 754 01:08:37,114 --> 01:08:38,990 Πρέπει να τους βγάλουμε τώρα. 755 01:08:38,991 --> 01:08:40,867 Καλέσατε για διακομιδή; 756 01:08:40,868 --> 01:08:42,370 Δεν μπορώ από εδώ. 757 01:08:43,412 --> 01:08:44,580 Πάμε. Ανέβα πάνω. 758 01:08:46,040 --> 01:08:47,208 Ζάουι, πήγαινε! 759 01:08:49,168 --> 01:08:50,002 Πάμε. 760 01:08:50,878 --> 01:08:52,421 - Θα επικοινωνήσεις; - Ναι. 761 01:08:56,717 --> 01:08:59,303 Σε έχει κοιτάξει κανείς; Σε έχει δει; 762 01:08:59,804 --> 01:09:01,389 Γονάτισε. 763 01:09:03,850 --> 01:09:05,768 Έλα. Σ' έχει κοιτάξει κανείς; 764 01:09:07,061 --> 01:09:10,438 - Άσε να κάνω έλεγχο για τραύματα. - Μαντσού, εδώ Βατράχι. 765 01:09:10,439 --> 01:09:14,609 Το Π-2 εδραιώθηκε στη θέση Π-1. 766 01:09:14,610 --> 01:09:15,695 Πώς λαμβάνεις; 767 01:09:16,445 --> 01:09:18,573 Η πλατφόρμα διακομιδής θα γυρίσει; 768 01:09:20,867 --> 01:09:22,535 - Τι αποφάσεις πάρθηκαν; - Φίλε... 769 01:09:24,579 --> 01:09:25,454 Είμαι χάλια. 770 01:09:27,999 --> 01:09:29,709 Θέλω να ηγηθείς εσύ. 771 01:09:32,920 --> 01:09:33,962 Τι γίνεται πάνω; 772 01:09:33,963 --> 01:09:36,465 Έριξαν χειροβομβίδες σ' αυτό το δωμάτιο. 773 01:09:37,216 --> 01:09:39,968 Μάλλον έχουμε ακόμη εχθρούς στην ταράτσα. 774 01:09:39,969 --> 01:09:40,886 Εντάξει. 775 01:09:40,887 --> 01:09:42,637 Αυτή είναι εξωτερική πόρτα. 776 01:09:42,638 --> 01:09:43,597 - Ναι. - Ακολουθήστε. 777 01:09:43,598 --> 01:09:46,309 - Θέλουμε πυρομαχικά. - Θα σας τα φέρω. Πάμε. 778 01:09:56,569 --> 01:09:59,112 Χτυπήθηκε στα πόδια και στο χέρι. 779 01:09:59,113 --> 01:10:01,406 Τραύματα στην κοιλιά. Έχασε πολύ αίμα. 780 01:10:01,407 --> 01:10:02,617 - Εντάξει. - Και... 781 01:10:03,159 --> 01:10:05,911 - κάτι καίει μέσα του. - Ναι, φώσφορος είναι. 782 01:10:05,912 --> 01:10:07,245 - Είναι παντού. - Ναι. 783 01:10:07,246 --> 01:10:09,539 Έλιοτ, μπορείς να αναπνεύσεις; 784 01:10:09,540 --> 01:10:10,458 Φίλε. 785 01:10:11,292 --> 01:10:12,584 Ναι. Εντάξει. 786 01:10:12,585 --> 01:10:13,919 Είσαι εντάξει. 787 01:10:13,920 --> 01:10:16,255 Μου έδωσες τη γαμημένη τη μορφίνη; 788 01:10:16,881 --> 01:10:19,508 - Ναι, σου έδωσα μορφίνη. - Πότε; 789 01:10:20,009 --> 01:10:21,635 Πριν λίγο. Πριν έρθετε. 790 01:10:21,636 --> 01:10:22,969 Στο χέρι μου; 791 01:10:22,970 --> 01:10:25,847 Γιατί στα πόδια έχω κακή επιστροφή αίματος. 792 01:10:25,848 --> 01:10:28,601 Το έκανα στο χέρι σου, φίλε. Το έκανα. 793 01:10:30,227 --> 01:10:32,146 Πάμε! Κουνηθείτε! 794 01:10:32,647 --> 01:10:35,733 Πάμε, παιδιά! Ας το κάνουμε, γαμώτο! 795 01:10:38,152 --> 01:10:41,488 Ξέρω ότι πρέπει να κινηθούμε, αλλά μην πατάτε πόδια. 796 01:10:41,489 --> 01:10:43,865 - Εντάξει, Σάμι. Πάμε. - Χαλάρωσε, φίλε. 797 01:10:43,866 --> 01:10:45,618 Φίλε, ας το κάνουμε. Έλα. 798 01:10:47,119 --> 01:10:48,162 Μην τον ενοχλείς! 799 01:10:51,290 --> 01:10:53,084 Μείνε εκεί, Σαμ. 800 01:10:57,755 --> 01:10:59,131 Εντάξει. Ακούστε. 801 01:10:59,882 --> 01:11:02,009 Βγάλτε όλοι τον σκασμό! Προσέξτε. 802 01:11:02,677 --> 01:11:03,844 Ξεκινάμε ανασύνταξη. 803 01:11:04,428 --> 01:11:07,347 Πάμε για έξοδο. Θα τους παραδώσουμε για διακομιδή. 804 01:11:07,348 --> 01:11:08,556 Μάλιστα. 805 01:11:08,557 --> 01:11:09,725 Σκατά, γαμώτο. 806 01:11:13,562 --> 01:11:14,397 Ορίστε. 807 01:11:17,024 --> 01:11:18,234 - Εντάξει. - Μπροκ. 808 01:11:18,943 --> 01:11:21,027 - Τι; - Έχεις πυρομαχικά για το πολυβόλο; 809 01:11:21,028 --> 01:11:22,196 Ναι, στην τσέπη. 810 01:11:25,366 --> 01:11:26,992 Θέλω τέσσερα Bradley εδώ. 811 01:11:26,993 --> 01:11:29,536 Δύο για διακομιδή, δύο για διαφυγή. 812 01:11:29,537 --> 01:11:32,455 Θέλω αυτά για τη διακομιδή στην μπροστινή πύλη. 813 01:11:32,456 --> 01:11:35,125 Το Brad 1 στα δεξιά. Brad 2, αριστερά. 814 01:11:35,126 --> 01:11:36,043 Μάλιστα. 815 01:11:40,506 --> 01:11:42,258 Ασφαλίστε τα παράθυρα. 816 01:11:46,971 --> 01:11:47,805 Ευχαριστώ. 817 01:11:53,561 --> 01:11:54,770 Πάμε. 818 01:12:09,493 --> 01:12:10,327 Γαμώτο! 819 01:12:12,288 --> 01:12:14,247 Εδώ Βατράχι 5-Ρόμεο. 820 01:12:14,248 --> 01:12:17,167 Θέλουμε διακομιδή από το κτίριο Π-1. 821 01:12:17,168 --> 01:12:18,585 Τέσσερα Bradley. 822 01:12:18,586 --> 01:12:21,671 Δύο για διακομιδή δύο σοβαρά τραυματιών. Διακοπή. 823 01:12:21,672 --> 01:12:24,508 - Φύγε από πάνω μου! - Μείνε εκεί. Είσαι εντάξει. 824 01:12:25,092 --> 01:12:26,926 - Χαλάρωσε. - Είναι εντάξει, φίλε. 825 01:12:26,927 --> 01:12:28,136 Γρατζουνιά είναι. 826 01:12:28,137 --> 01:12:31,431 - Είσαι βατράχι, γαμώτο. Πάμε! - Δεν το χρειάζεται αυτό. 827 01:12:31,432 --> 01:12:33,266 - Πάμε! - Γαμώτο! 828 01:12:33,267 --> 01:12:34,602 Βατράχι, Μαντσού. 829 01:12:35,186 --> 01:12:39,106 Απορρίπτεται αίτημα για Bradley λόγω ΑΕΜ, πυρά απειλούν το πεδίο. 830 01:12:40,524 --> 01:12:42,692 - Εκκρεμεί έγκριση διοικητή. - Γαμώτο. 831 01:12:42,693 --> 01:12:43,693 Ελήφθη; Όβερ. 832 01:12:43,694 --> 01:12:44,987 Ελήφθη. Αναμένουμε. 833 01:12:48,407 --> 01:12:49,241 Κύριε. 834 01:12:50,826 --> 01:12:52,535 Περιμένουμε έγκριση ταξίαρχου. 835 01:12:52,536 --> 01:12:53,704 Τι διάολο; 836 01:12:54,288 --> 01:12:56,665 Επειδή τα τελευταία άρματα διαλύθηκαν. 837 01:12:57,291 --> 01:13:00,753 Οπότε, δεν θα στείλουν εκτός αν το εγκρίνει ο διοικητής. 838 01:13:04,799 --> 01:13:06,509 Πρέπει να τον πάρουμε από δω. 839 01:13:09,512 --> 01:13:10,720 Θα 'σαι ο διοικητής. 840 01:13:10,721 --> 01:13:12,223 Επανάλαβε. 841 01:13:13,265 --> 01:13:15,850 Επικοινώνησε. Πες ότι είσαι ο διοικητής. 842 01:13:15,851 --> 01:13:18,312 Δώσε διαταγή να στείλουν τα Brad. 843 01:13:22,316 --> 01:13:23,442 Ελήφθη. 844 01:13:26,153 --> 01:13:27,571 Τόμι, ασφάλισέ το. 845 01:13:28,155 --> 01:13:28,989 Μάλιστα. 846 01:13:32,159 --> 01:13:33,119 Τι έγινε; 847 01:13:34,120 --> 01:13:35,913 - Δεν ξέρω. - Ήταν ΑΕΜ; 848 01:13:37,081 --> 01:13:38,499 Δεν ξέρω, γαμώτο. 849 01:13:42,670 --> 01:13:44,421 - Φύγε από εδώ. - Ναι. 850 01:13:48,592 --> 01:13:50,677 Μαντσού Εξ-ρέι, εδώ Μαντσού 6. 851 01:13:50,678 --> 01:13:53,597 Εγκρίνω Ερπετό. Πώς λαμβάνεις; Όβερ. 852 01:13:54,807 --> 01:13:57,977 Καταφατικό, Μαντσού 6. Διακοπή. 853 01:14:00,146 --> 01:14:01,146 Βατράχι 5-Ρόμεο, 854 01:14:01,147 --> 01:14:05,025 ετοιμάσου για το Ερπετό στο 7-5-5. Πώς λαμβάνεις; Όβερ. 855 01:14:05,734 --> 01:14:08,112 Προβαίνουμε. Ερπετό 7-5-5. 856 01:14:10,573 --> 01:14:13,075 Εγκρίθηκε η αποστολή Ερπετού σ' εμάς. 857 01:14:14,160 --> 01:14:16,537 Μάικι, Μπράιαν, ενημερώστε για ταράτσα. 858 01:14:17,329 --> 01:14:20,457 Δεχόμαστε καταιγιστικά πυρά! Πολλοί εχθροί στις ταράτσες! 859 01:14:29,925 --> 01:14:32,218 Εγκρίθηκε. Θα σας φωνάξω. Είστε καλά; 860 01:14:32,219 --> 01:14:34,095 - Πες μου. Είσαι εντάξει; - Ναι. 861 01:14:34,096 --> 01:14:35,389 Έχει χαλί εκεί; 862 01:14:36,599 --> 01:14:38,559 Είσαι εντάξει. Εδώ είμαι. 863 01:14:39,185 --> 01:14:40,477 - Είσαι καλά. - Το 'χω. 864 01:14:44,064 --> 01:14:45,191 Φοράμε εξάρτυση; 865 01:14:45,858 --> 01:14:47,234 Εϊτζέι, έχεις εξάρτυση; 866 01:14:48,194 --> 01:14:49,570 Έχει στον δρόμο. 867 01:14:53,407 --> 01:14:54,241 Τζον, έλα. 868 01:15:06,837 --> 01:15:07,963 Να πάρει! 869 01:15:09,089 --> 01:15:09,924 Γαμώτο! 870 01:15:21,143 --> 01:15:23,896 Ανασύνταξη! 871 01:15:24,438 --> 01:15:26,189 - Ανασύνταξη! - Γαμώτο! 872 01:15:26,190 --> 01:15:27,399 Ζάουι! 873 01:15:33,364 --> 01:15:34,865 Απέχουν τέσσερα λεπτά! 874 01:15:35,449 --> 01:15:37,576 Έχεις τέσσερα λεπτά. Τέσσερα. 875 01:15:42,539 --> 01:15:43,791 Μας προσεγγίζουν! 876 01:15:46,043 --> 01:15:48,087 Πρέπει να φύγουμε από εδώ πάνω! 877 01:15:52,841 --> 01:15:54,092 Ζάουι! 878 01:15:54,093 --> 01:15:56,387 Υποχώρησε! 879 01:16:08,816 --> 01:16:09,650 Ζάουι! 880 01:16:11,068 --> 01:16:11,902 Ζάουι! 881 01:16:17,324 --> 01:16:18,325 Καριόλη! 882 01:16:19,743 --> 01:16:22,787 Τι γίνεται; Έρχεται όχημα. Θέλω πλήρη αναφορά. 883 01:16:22,788 --> 01:16:24,914 Έπρεπε να υποχωρήσουμε. Δεν γινόταν. 884 01:16:24,915 --> 01:16:27,083 Οι εχθροί θέλουν να έρθουν εδώ. 885 01:16:27,084 --> 01:16:29,585 Κύριε, θα καλέσω για επίδειξη ισχύος. 886 01:16:29,586 --> 01:16:31,296 Προφέιν 5-6-5-7... 887 01:16:31,297 --> 01:16:36,092 Όταν έρθουν τα Bradley εδώ, Μακ, Άρον, Τόμι, πάρτε τον Έλιοτ. 888 01:16:36,093 --> 01:16:37,802 Εσείς θα βγείτε πρώτοι. 889 01:16:37,803 --> 01:16:40,555 Θα πάτε στο Brad 1, στη δεξιά πλευρά. 890 01:16:40,556 --> 01:16:41,597 Δεξιά, εντάξει. 891 01:16:41,598 --> 01:16:43,891 Ρέι, Μπροκ, πιάστε τον Σαμ. 892 01:16:43,892 --> 01:16:46,394 - Brad 2, αριστερή πλευρά. - Έγινε. 893 01:16:46,395 --> 01:16:48,939 - Σε τρία λεπτά! - Τρία λεπτά! 894 01:16:51,108 --> 01:16:53,401 Βάση Αετός, εντοπίζουμε Ερπετό τώρα. 895 01:16:53,402 --> 01:16:55,404 Έρχονται προς εσάς τώρα, Π-1. 896 01:17:01,452 --> 01:17:02,618 Ναι; 897 01:17:02,619 --> 01:17:04,746 - Να τον πιάσουμε; - Ετοίμασέ τον. 898 01:17:04,747 --> 01:17:06,915 Ας τελειώνουμε. Πάρτε το χαλί. 899 01:17:07,666 --> 01:17:09,208 Θα φύγουμε από εδώ, ρε. 900 01:17:09,209 --> 01:17:10,669 Δώσε μου το χέρι σου. 901 01:17:11,295 --> 01:17:13,671 - Πρόσεχε το χέρι. - Θα βγούμε από εδώ. 902 01:17:13,672 --> 01:17:14,922 Εντάξει. Ελήφθη. 903 01:17:14,923 --> 01:17:16,466 Εδώ πέρα. Εδώ. 904 01:17:16,467 --> 01:17:18,593 Εντάξει. 905 01:17:18,594 --> 01:17:19,802 Ας τον μετακινήσουμε. 906 01:17:19,803 --> 01:17:20,720 Τόμι, δικό σου. 907 01:17:20,721 --> 01:17:22,930 - Το φέρνουμε σ' εσένα. - Με το τρία. 908 01:17:22,931 --> 01:17:25,224 Μετακινήστε με πολύ γρήγορα. 909 01:17:25,225 --> 01:17:27,311 - Ναι, αυτό θα κάνουμε. - Εντάξει. 910 01:17:27,978 --> 01:17:28,896 Εντάξει. 911 01:17:29,396 --> 01:17:31,773 - Με το τρία. - Το 'χεις. Εντάξει; 912 01:17:31,774 --> 01:17:34,234 Εντάξει, με το τρία. Ένα, δύο, τρία! 913 01:17:35,819 --> 01:17:39,156 - Εντάξει. - Έλα. Ένα, δύο, τρία. 914 01:17:39,823 --> 01:17:41,617 Πάμε. Αφήστε τον κάτω. 915 01:17:42,701 --> 01:17:43,868 Είσαι εντάξει. 916 01:17:43,869 --> 01:17:45,453 Εντάξει. Από την άλλη. 917 01:17:45,454 --> 01:17:46,454 Το 'χουμε. 918 01:17:46,455 --> 01:17:47,497 Έτοιμος; 919 01:17:47,498 --> 01:17:48,749 Ένα, δύο, τρία. 920 01:17:50,167 --> 01:17:52,002 Ωραία. Εντάξει. 921 01:17:53,379 --> 01:17:54,420 Σε δύο λεπτά! 922 01:17:54,421 --> 01:17:55,338 Δύο λεπτά! 923 01:17:55,339 --> 01:17:58,300 Δύο λεπτά. Εντάξει. Και πίσω, τρία, δύο, ένα. 924 01:18:00,928 --> 01:18:02,137 Τα πας τέλεια. 925 01:18:02,596 --> 01:18:04,180 - Τ' ακούς; - Το χέρι μου! 926 01:18:04,181 --> 01:18:06,224 - Εντάξει. - Είναι στη θέση του. 927 01:18:06,225 --> 01:18:07,559 Είναι εδώ. Το 'χω. 928 01:18:10,521 --> 01:18:11,646 Σε δύο λεπτά! 929 01:18:11,647 --> 01:18:13,232 Δύο λεπτά! 930 01:18:14,108 --> 01:18:15,817 Βάση Αετός, Προφέιν. 931 01:18:15,818 --> 01:18:19,446 Το Ερπετό φαίνεται να απέχει περίπου 100 μέτρα τώρα. 932 01:18:20,280 --> 01:18:22,198 Ετοιμάσου. Θα πονέσει. 933 01:18:22,199 --> 01:18:24,867 - Όχι, θα υπάρχει άλλος τρόπος. - Δεν υπάρχει. 934 01:18:24,868 --> 01:18:26,953 - Θα το κάνουμε. - Μη μ' αγγίζεις. 935 01:18:26,954 --> 01:18:28,497 Ετοιμάσου, αδερφέ. 936 01:18:30,707 --> 01:18:33,210 - Σε ποια πλευρά θα πάει ο Έλιοτ; - Ο Έλιοτ... 937 01:18:34,920 --> 01:18:35,963 Εισερχόμενο! 938 01:18:44,638 --> 01:18:46,806 Έλιοτ δεξιά, Σαμ αριστερά. 939 01:18:46,807 --> 01:18:48,182 Έλιοτ. Ελήφθη. 940 01:18:48,183 --> 01:18:49,308 Σ' ένα λεπτό! 941 01:18:49,309 --> 01:18:50,978 - Ένα λεπτό! - Ένα λεπτό! 942 01:18:52,646 --> 01:18:54,021 Τόμι, έχω τον Έλιοτ. 943 01:18:54,022 --> 01:18:56,399 Τόμι, Φρανκ, εσείς θα μας βγάλετε. 944 01:18:56,400 --> 01:18:57,733 - Εντάξει. - Μάλιστα. 945 01:18:57,734 --> 01:18:59,903 Πολυβολητές, καλύψτε τον δρόμο. 946 01:19:03,115 --> 01:19:04,323 Φρανκ, εντάξει; 947 01:19:04,324 --> 01:19:05,908 Εντάξει. Δεξιά στροφή. 948 01:19:05,909 --> 01:19:08,369 Ελήφθη. Παίρνω το δεξί Bradley. 949 01:19:08,370 --> 01:19:12,458 Βατράχι, εδώ Ερπετό. Πλησιάζουμε στο Π-1 τώρα. 950 01:19:16,670 --> 01:19:19,297 - Φρανκ, Τόμι, όλα καλά; - Πάμε. 951 01:19:19,298 --> 01:19:21,424 Όταν βγούμε, με ακολουθείτε. 952 01:19:21,425 --> 01:19:23,469 - Ρέι, Μπροκ, καλά; - Εντάξει! 953 01:19:23,969 --> 01:19:25,179 Τα Bradley ήρθαν! 954 01:19:29,308 --> 01:19:31,851 Εντάξει. Ας τον σηκώσουμε με το τρία. 955 01:19:31,852 --> 01:19:33,729 - Τρία, δύο, ένα. - Τρία, δύο, ένα. 956 01:19:35,105 --> 01:19:36,397 Κατεβάστε ράμπα! 957 01:19:36,398 --> 01:19:38,734 - Κατεβάστε ράμπα! Βγαίνουμε! - Πάμε! 958 01:19:40,444 --> 01:19:41,445 Προσοχή στα πόδια! 959 01:19:42,613 --> 01:19:44,780 - Κόλλησα. - Ρέι, Μπροκ, πάμε. 960 01:19:44,781 --> 01:19:46,116 Ένα, δύο, τρία! Πάνω! 961 01:19:46,867 --> 01:19:47,993 Κουνηθείτε! 962 01:19:52,706 --> 01:19:54,875 - Ελάτε, κουνηθείτε! - Δεξιά πλευρά! 963 01:20:01,256 --> 01:20:02,466 Κουνηθείτε! 964 01:20:03,967 --> 01:20:05,051 Εντάξει, μαζί μου. 965 01:20:05,052 --> 01:20:07,554 Ένα! Δύο! Τρία! 966 01:20:12,935 --> 01:20:14,895 - Ξέμεινα από σφαίρες! - Έλα, σε κρατάμε! 967 01:20:19,316 --> 01:20:20,900 - Πάμε! - Κουνηθείτε! 968 01:20:20,901 --> 01:20:21,860 Ελάτε! 969 01:20:22,569 --> 01:20:23,403 Αλλαγή! 970 01:20:27,908 --> 01:20:29,284 Πάμε, πάμε! 971 01:20:30,827 --> 01:20:32,788 Εϊτζέι! Μπροστά! 972 01:20:41,296 --> 01:20:42,130 Πολύ ωραία! 973 01:20:42,923 --> 01:20:44,550 - Δεξιά! - Ανεβάστε ράμπα! 974 01:20:48,595 --> 01:20:49,930 - Ανασύνταξη! - Ανασύνταξη! 975 01:20:51,348 --> 01:20:52,723 - Ανεβάστε ράμπα! - Ανασύνταξη! 976 01:20:52,724 --> 01:20:53,725 Μακ! 977 01:20:55,477 --> 01:20:56,311 Μακ! 978 01:20:59,898 --> 01:21:01,608 - Περιμένετε! - Στο σπίτι! 979 01:21:02,192 --> 01:21:04,986 - Γαμώτο! - Είσαι καλά; 980 01:21:04,987 --> 01:21:06,989 - Ναι. - Νόμιζα ότι χτυπήθηκες. 981 01:21:07,614 --> 01:21:08,657 Απλώς σκόνταψα. 982 01:21:10,158 --> 01:21:11,492 Πάμε! 983 01:21:11,493 --> 01:21:13,161 Τελευταίος! 984 01:21:17,708 --> 01:21:19,084 Έλα, φίλε, γρήγορα. 985 01:21:19,668 --> 01:21:21,920 Δεν τα κατάφερα. Κόλλησα στο Bradley. 986 01:21:52,492 --> 01:21:54,076 Ρέντμαν 0-8, εδώ Προφέιν. 987 01:21:54,077 --> 01:21:58,581 Βλέπουμε αύξηση δραστηριότητας στις ταράτσες γύρω απ' το Π-1. 988 01:21:58,582 --> 01:22:01,083 Θέλουμε αποτροπή πυρών για φίλιους. 989 01:22:01,084 --> 01:22:03,502 Ο Προφέιν λέει, έρχονται στην ταράτσα. 990 01:22:03,503 --> 01:22:06,088 Μας λένε να κατεβάσουμε τους δικούς μας. 991 01:22:06,089 --> 01:22:07,673 Έχουμε ακόμη άτομα πάνω; 992 01:22:07,674 --> 01:22:09,885 - Είμαστε οι τελευταίοι. - Είναι κοντά. 993 01:22:11,970 --> 01:22:15,181 Ζάουι, κρατήστε άμυνα και ασφαλίστε. 994 01:22:15,182 --> 01:22:17,391 - Κύριε. - Ακούστε! 995 01:22:17,392 --> 01:22:20,561 Θα βάλω τα Bradley να ρίξουν τον δεύτερο όροφο! 996 01:22:20,562 --> 01:22:23,230 Πυροβολητές, καλύψτε τον δρόμο για διαφυγή. 997 01:22:23,231 --> 01:22:24,899 - Μάλιστα! - Μακ, 998 01:22:24,900 --> 01:22:27,068 θέλω επίδειξη ισχύος όταν γίνει. 999 01:22:27,069 --> 01:22:29,070 - Μάλιστα. Λοχία. - Ναι. 1000 01:22:29,071 --> 01:22:32,406 Ερπετό 1-1. Θέλουμε πυρά στον τελευταίο όροφο. 1001 01:22:32,407 --> 01:22:35,118 Έχουμε εχθρό στο κτίριο και τριγύρω. 1002 01:22:35,911 --> 01:22:38,121 Επανάλαβε. Πυρά στο κτίριό σας; 1003 01:22:39,081 --> 01:22:42,708 Είμαστε όλοι εδώ. Πυρά στο κτίριό μας, στον πάνω όροφο. 1004 01:22:42,709 --> 01:22:44,378 Ζάουι, κατέβα εδώ πέρα! 1005 01:22:45,629 --> 01:22:47,463 Όχι, Βατράχι. Δεν μπορούμε. 1006 01:22:47,464 --> 01:22:50,425 Ο πάνω όροφος είναι καθαρός. Ρίξτε. 1007 01:22:51,093 --> 01:22:53,010 {\an8}Κάντε πίσω. 1008 01:22:53,011 --> 01:22:56,847 {\an8}Ήρεμα. 1009 01:22:56,848 --> 01:22:59,433 Ελήφθη. Αναμένετε. Ετοιμάζεται επίθεση. 1010 01:22:59,434 --> 01:23:01,186 - Έτοιμοι! Καλυφθείτε! - Πάμε! 1011 01:23:04,022 --> 01:23:05,774 Πέστε κάτω! 1012 01:23:45,856 --> 01:23:47,399 Βγαίνουμε έξω! 1013 01:23:47,899 --> 01:23:48,774 Πάμε! 1014 01:23:48,775 --> 01:23:49,860 Πυροβολητές! 1015 01:23:51,653 --> 01:23:53,947 Βατράχι, Ερπετό. Αλλαγή, ετοιμαζόμαστε. 1016 01:24:09,421 --> 01:24:10,880 Γιατί; 1017 01:24:10,881 --> 01:24:12,590 - Γιατί; - Συγγνώμη. 1018 01:24:12,591 --> 01:24:14,384 - Συγγνώμη. - Γιατί; 1019 01:24:18,221 --> 01:24:19,473 Εισερχόμενο! 1020 01:24:23,018 --> 01:24:23,852 Αναμένετε! 1021 01:24:31,359 --> 01:24:32,319 Έξοδος! 1022 01:24:52,255 --> 01:24:53,757 Ένας! Δύο! 1023 01:24:57,135 --> 01:24:57,969 Τρεις! 1024 01:25:00,013 --> 01:25:01,138 Τελευταίος! 1025 01:25:01,139 --> 01:25:02,057 Κουνηθείτε! 1026 01:25:04,518 --> 01:25:05,477 Πάμε! 1027 01:25:07,729 --> 01:25:08,563 Βγήκαμε. 1028 01:25:14,110 --> 01:25:15,362 Ανεβάστε τη ράμπα! 1029 01:26:06,663 --> 01:26:08,623 {\an8}Έλα, αδερφή. Μη φοβάσαι. 1030 01:26:11,585 --> 01:26:13,920 {\an8}- Θεέ μου. - Όλοι έφυγαν. Τ' ορκίζομαι. 1031 01:26:20,844 --> 01:26:23,638 {\an8}Έλα, μη φοβάσαι. 1032 01:26:24,139 --> 01:26:25,097 {\an8}Είσαι σίγουρος; 1033 01:26:25,098 --> 01:26:29,769 {\an8}Όλοι έφυγαν. Μην ανησυχείς. 1034 01:27:10,018 --> 01:27:16,775 ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΙΟΤ 1035 01:27:32,916 --> 01:27:35,042 Δεν περίμενα να έρθεις. 1036 01:27:35,043 --> 01:27:36,962 Είχα βάλει στοίχημα. Το έχασα. 1037 01:29:40,919 --> 01:29:42,503 Ευχαριστούμε τον λόχο Μπράβο, 1038 01:29:42,504 --> 01:29:45,673 τα "Ερπετά" Πεζικού 1-26 που πάντα ανταποκρίνονται 1039 01:29:47,175 --> 01:29:51,346 ΕΧΘΡΟΠΡΑΞΙΕΣ 1040 01:35:11,457 --> 01:35:13,458 Υποτιτλισμός: Ευγενία Μίσκου 1041 01:35:13,459 --> 01:35:15,545 Επιμέλεια: Σταυρούλα Σοκόλη