1 00:00:16,550 --> 00:00:20,471 19 de novembro de 2006. Ramadi, Iraque. 2 00:00:20,554 --> 00:00:24,517 Um pelotão SEAL assume posição de sniper 3 00:00:24,600 --> 00:00:28,521 apoiando uma operação dos Fuzileiros Navais dos EUA. 4 00:00:30,689 --> 00:00:37,196 Este filme usa apenas suas memórias. 5 00:01:15,860 --> 00:01:17,194 Que beleza. 6 00:01:17,278 --> 00:01:19,196 Gostosas. 7 00:01:29,832 --> 00:01:31,000 Nossa! 8 00:01:50,061 --> 00:01:52,063 Lembrem-se por quem lutamos. 9 00:01:57,610 --> 00:02:01,947 Manda ver! 10 00:03:24,238 --> 00:03:26,365 Gostei da casa. Vamos ficar com ela. 11 00:03:27,158 --> 00:03:29,618 Sim, senhor. Até logo. 12 00:03:29,702 --> 00:03:31,287 Avise se houver mudanças. 13 00:03:52,600 --> 00:03:54,143 Andando. 14 00:05:37,037 --> 00:05:39,165 Não tenha medo. 15 00:05:39,749 --> 00:05:41,709 Não vai acontecer nada. 16 00:05:56,766 --> 00:05:59,810 Estamos com os americanos. Quero fazer umas perguntas. 17 00:06:01,520 --> 00:06:03,314 Senhor, tem uma parede aqui. 18 00:06:05,566 --> 00:06:07,026 Tem mais alguém na casa? 19 00:06:07,109 --> 00:06:08,694 Só queremos saber. 20 00:06:08,903 --> 00:06:10,071 Outra família. 21 00:06:10,154 --> 00:06:11,197 Você tem certeza? 22 00:06:11,280 --> 00:06:12,281 Dois apartamentos. 23 00:06:12,364 --> 00:06:13,783 -Dois? -Sim. 24 00:06:14,575 --> 00:06:16,619 Entendido. 25 00:06:16,702 --> 00:06:17,995 Por que tem parede? 26 00:06:18,079 --> 00:06:19,705 São dois apartamentos. 27 00:06:19,789 --> 00:06:21,290 Térreo e 1º andar. Duas casas. 28 00:06:21,373 --> 00:06:23,042 Entendido. 29 00:06:24,001 --> 00:06:25,211 Pode quebrar. 30 00:06:51,320 --> 00:06:52,279 Levantem-se. 31 00:06:52,363 --> 00:06:53,280 Depressa. 32 00:06:53,739 --> 00:06:54,865 Vamos. 33 00:06:59,078 --> 00:07:00,830 Anda. Vamos lá. 34 00:07:07,962 --> 00:07:09,588 Tenham calma. 35 00:07:10,589 --> 00:07:13,759 Não atirem. Há crianças. 36 00:07:18,013 --> 00:07:20,266 Redman 0-6, Profane 5-4. 37 00:07:21,016 --> 00:07:24,270 O indivíduo segue rumo norte à sua localização. 38 00:07:25,020 --> 00:07:27,148 Tráfego civil de leste a oeste. 39 00:07:27,231 --> 00:07:28,774 Prox, Profane 5-4-10-8. 40 00:07:32,403 --> 00:07:34,905 Profane 5-5-10-5. 41 00:08:04,643 --> 00:08:09,607 TEMPO DE GUERRA 42 00:10:20,404 --> 00:10:22,948 Todas as estações desta rede. 43 00:10:23,032 --> 00:10:25,076 Operações de liberação concluídas. 44 00:10:25,159 --> 00:10:27,536 Unidades aliadas devem retornar. 45 00:10:27,620 --> 00:10:30,122 Atenção para nova posição de aliados. 46 00:10:30,206 --> 00:10:32,708 A Companhia Baker foi para noroeste. 47 00:10:32,792 --> 00:10:33,793 Dois quilômetros. 48 00:10:36,545 --> 00:10:38,714 Entendido. Tudo claro. 49 00:10:38,798 --> 00:10:40,883 Senhor. A Companhia Baker estava aqui. 50 00:10:40,966 --> 00:10:42,218 Agora está aqui. 51 00:10:42,301 --> 00:10:43,719 A 2km nesta posição. 52 00:10:43,803 --> 00:10:44,804 Entendido. 53 00:10:56,107 --> 00:10:58,567 Manchu, aguarde relatório da situação. 54 00:10:58,651 --> 00:11:00,403 Diga quando estiver pronto. Câmbio. 55 00:11:03,114 --> 00:11:04,698 Frogman, envie a informação. 56 00:11:04,782 --> 00:11:06,575 Em 0-9-7, 57 00:11:06,659 --> 00:11:08,828 sondaram nossa posição a leste. 58 00:11:08,911 --> 00:11:13,082 Seção Papa 1-0, prédio 1-7-4, 59 00:11:13,165 --> 00:11:15,000 a leste da rota Boiler. 60 00:11:15,084 --> 00:11:17,837 Em 0-9-1-2, 61 00:11:17,962 --> 00:11:21,632 vimos aglomeração no prédio 1-7-5, 62 00:11:21,715 --> 00:11:23,968 a norte da rota Spartan. Pausa. 63 00:11:28,472 --> 00:11:31,559 Em 0-9-1-6, 64 00:11:31,642 --> 00:11:35,688 um Daewoo azul com homens em idade militar na rota Lakers. 65 00:11:35,771 --> 00:11:37,148 Está escutando? Câmbio. 66 00:11:38,149 --> 00:11:40,359 Sim, Frogman, repita tudo após o Daewoo. 67 00:11:40,443 --> 00:11:41,485 Câmbio. 68 00:11:43,988 --> 00:11:48,075 Manchu, um Daewoo azul com homens em idade militar 69 00:11:48,159 --> 00:11:50,202 seguia rumo norte pela Lakers. 70 00:11:51,078 --> 00:11:52,079 Câmbio. 71 00:11:52,788 --> 00:11:54,081 Entendido. 72 00:11:54,165 --> 00:11:56,375 Mais informação pra minha estação? Câmbio? 73 00:11:58,419 --> 00:11:59,462 Negativo, Manchu. 74 00:12:02,173 --> 00:12:03,174 E o seu sinal? 75 00:12:04,550 --> 00:12:06,802 Está bom agora. Ainda intermitente. 76 00:12:07,970 --> 00:12:08,971 Bom. 77 00:12:12,224 --> 00:12:16,479 Estou vendo o canto noroeste do prédio quatro. 78 00:12:18,230 --> 00:12:19,732 A Hilux branca continua lá? 79 00:12:20,691 --> 00:12:22,443 Não, ela saiu faz... 80 00:12:23,861 --> 00:12:25,488 uns cinco minutos. 81 00:12:25,571 --> 00:12:28,365 Mas vejo um homem, 82 00:12:30,242 --> 00:12:33,079 camisa branca, calça de agasalho escura 83 00:12:33,162 --> 00:12:35,498 olhando para nós. 84 00:12:35,581 --> 00:12:36,749 Parece familiar? 85 00:12:37,541 --> 00:12:40,669 Negativo. Identificou alguma arma? 86 00:12:40,753 --> 00:12:41,754 Sem armas. 87 00:12:46,509 --> 00:12:47,551 Ele se foi. 88 00:12:49,512 --> 00:12:50,846 Ele entra na lista? 89 00:12:57,686 --> 00:12:59,980 Homem em idade militar, camisa branca, 90 00:13:00,064 --> 00:13:01,857 calça de agasalho escura, 91 00:13:01,941 --> 00:13:04,777 prédio quatro, canto noroeste. 92 00:13:10,991 --> 00:13:13,202 A propósito, meu moletom azul da Nike 93 00:13:13,285 --> 00:13:14,620 sumiu da base. 94 00:13:14,703 --> 00:13:16,580 Se virem alguém com ele, avisem. 95 00:13:18,833 --> 00:13:20,793 Não atirem neles. Quero de volta. 96 00:13:20,876 --> 00:13:22,711 Tá, vou tentar. 97 00:13:38,811 --> 00:13:41,105 Vamos ver de novo os prédios a oeste. 98 00:13:42,231 --> 00:13:44,984 Dava para atravessar pelos terraços. 99 00:13:45,109 --> 00:13:46,527 -É. -E vir até nós. 100 00:13:59,415 --> 00:14:01,709 Como vai, Dozer? 101 00:14:03,544 --> 00:14:06,130 Baker 6 rastreando. Baker 6 desliga. 102 00:14:10,259 --> 00:14:11,260 Como vai? 103 00:14:13,137 --> 00:14:14,221 Tudo bem. 104 00:14:17,600 --> 00:14:19,018 Tá. 105 00:14:24,732 --> 00:14:26,192 Novato cheio de pique. 106 00:14:29,320 --> 00:14:31,280 Como está lá embaixo? 107 00:14:31,363 --> 00:14:33,532 Cigarros e chá. Quer chá? 108 00:14:33,616 --> 00:14:35,659 Não, obrigado. 109 00:14:36,702 --> 00:14:38,204 O que tem aqui? 110 00:14:38,287 --> 00:14:40,164 -Observadores. -Onde? 111 00:14:40,247 --> 00:14:42,208 Nos cantos do prédio quatro. 112 00:14:48,130 --> 00:14:49,715 Estou vendo. 113 00:17:51,439 --> 00:17:52,440 Não vi nada. 114 00:18:05,411 --> 00:18:06,871 Ah, ele voltou. 115 00:18:06,954 --> 00:18:08,038 Camiseta branca? 116 00:18:26,682 --> 00:18:28,184 Alfa Dois, fala Alfa Um. 117 00:18:28,267 --> 00:18:30,770 Homens podem estar vindo em nossa direção. 118 00:18:30,853 --> 00:18:32,188 Vai ver ouviram vocês 119 00:18:32,271 --> 00:18:33,814 derrubando a parede à noite. 120 00:18:33,898 --> 00:18:35,399 Dava pra ouvir as pancadas. 121 00:18:35,483 --> 00:18:37,193 Por que não usou explosivo? 122 00:18:38,069 --> 00:18:39,737 Não quis fazer barulho. 123 00:18:40,863 --> 00:18:42,907 Não sei se isso funcionou. 124 00:18:42,990 --> 00:18:45,576 Profane 5-4, aqui é Redman 6. 125 00:18:45,659 --> 00:18:47,870 Põe o sensor a leste da minha posição 126 00:18:47,953 --> 00:18:51,373 a 100 metros do prédio no mapa? 127 00:18:51,457 --> 00:18:52,583 Ligue para contato. 128 00:18:53,375 --> 00:18:55,419 Redman 0-6, aguarde. 129 00:18:55,503 --> 00:18:56,504 Virando. 130 00:18:56,587 --> 00:19:00,049 Prox 5-5, rastrear Posto 1. 131 00:19:00,883 --> 00:19:02,343 Profane 5-5 procurando. 132 00:19:02,426 --> 00:19:04,470 Movimento na esquina. 133 00:19:04,553 --> 00:19:06,931 Temos um indivíduo que estava espiando 134 00:19:07,014 --> 00:19:09,975 no canto noroeste do prédio 4. 135 00:19:10,059 --> 00:19:11,435 Ele sumiu a oeste. 136 00:19:11,519 --> 00:19:13,896 Vê alguém naquela esquina? Câmbio. 137 00:19:15,314 --> 00:19:17,024 Aguarde. Procurando. 138 00:19:20,986 --> 00:19:22,405 Quatro ou cinco pessoas. 139 00:19:23,906 --> 00:19:26,075 Ele está sondando a nossa posição. 140 00:19:26,158 --> 00:19:27,868 Aglomeração ou atividade suspeita 141 00:19:27,952 --> 00:19:29,662 que indique ameaça? Câmbio. 142 00:19:32,915 --> 00:19:35,751 Negativo, 0-6. Vocês estão bem. 143 00:19:35,835 --> 00:19:38,212 Entendido, Profane. Redman desliga. 144 00:19:41,132 --> 00:19:42,258 Fica de olho nisso. 145 00:19:42,341 --> 00:19:43,342 -Sim. -É. 146 00:19:43,426 --> 00:19:44,593 Obrigado. 147 00:19:55,896 --> 00:19:58,357 Lenço na cabeça, jaqueta verde e vermelha. 148 00:19:59,442 --> 00:20:00,443 Espiando de novo. 149 00:20:00,526 --> 00:20:02,778 É a quarta vez que ele faz isso. 150 00:20:02,862 --> 00:20:04,447 Está espiando ou sondando? 151 00:20:06,615 --> 00:20:08,701 Espiando com intenção de sondar. 152 00:20:10,286 --> 00:20:12,413 Quantas vezes deixamos ele fazer isso? 153 00:20:12,496 --> 00:20:14,623 Vou informar o Posto 2. 154 00:20:17,543 --> 00:20:18,961 Ei, Cowboy, avise 155 00:20:19,044 --> 00:20:21,255 se vir esse cara indo na sua posição. 156 00:20:21,338 --> 00:20:24,133 Lenço na cabeça, jaqueta verde e vermelha. 157 00:20:24,216 --> 00:20:26,010 Entendido. Notamos aumento 158 00:20:26,093 --> 00:20:27,470 de atividade por aqui. 159 00:20:27,553 --> 00:20:30,973 Vi dois caras de jeans sondando duas vezes. 160 00:20:32,099 --> 00:20:33,893 Dois homens com essa discrição 161 00:20:33,976 --> 00:20:34,977 apareceram aqui. 162 00:20:35,061 --> 00:20:37,271 Jeans, camisa vermelha. 163 00:20:37,354 --> 00:20:39,857 Sim, são eles. 164 00:20:41,650 --> 00:20:44,403 Parece que estão fazendo a Jihad deles. 165 00:20:48,657 --> 00:20:51,368 Alfa Um, Bravo Um, em conflito. 166 00:20:51,452 --> 00:20:53,913 Sob foguetes e fogo de arma portátil. 167 00:20:54,747 --> 00:20:55,748 Tudo bem agora, 168 00:20:55,831 --> 00:20:57,291 mas pedimos apoio aéreo. 169 00:20:58,542 --> 00:21:00,836 Entendido. Peça orientação quando der. 170 00:21:00,920 --> 00:21:02,463 Farei isso. 171 00:21:02,546 --> 00:21:04,131 Alfa Cinco, é Bravo Quatro. 172 00:21:04,215 --> 00:21:07,384 Vamos precisar de Profane em nossa área. Câmbio. 173 00:21:08,594 --> 00:21:10,554 Entendido, Bravo Quatro. 174 00:21:10,638 --> 00:21:11,972 Redman 0-6, é Profane. 175 00:21:12,056 --> 00:21:13,057 Temos novas ordens. 176 00:21:13,140 --> 00:21:14,433 Saindo da sua estação. 177 00:21:15,309 --> 00:21:16,477 Entendido, Profane. 178 00:21:18,771 --> 00:21:20,314 Por que tiraram apoio aéreo 179 00:21:20,439 --> 00:21:22,441 daqui e não de outro lugar? 180 00:21:22,525 --> 00:21:24,652 -Vou verificar. -O que houve? 181 00:21:24,735 --> 00:21:26,112 Perdemos apoio aéreo. 182 00:21:26,195 --> 00:21:27,488 Foi para Bravo. 183 00:21:27,571 --> 00:21:29,949 Base da Águia, Águia 2-4. 184 00:21:30,032 --> 00:21:32,535 Profane 5-4 saiu da estação agora. 185 00:21:32,618 --> 00:21:35,121 Procuro apoio aéreo disponível. Câmbio. 186 00:21:35,204 --> 00:21:36,247 Isso não é bom. 187 00:21:36,330 --> 00:21:37,331 2-4. Entendido, aguarde. 188 00:21:37,415 --> 00:21:38,749 Estão em combate. 189 00:21:38,833 --> 00:21:40,376 Afirmativo, Base da Águia. 190 00:21:40,459 --> 00:21:41,919 Aguardando. 191 00:22:27,214 --> 00:22:29,300 Cowboy, temos movimentação aqui. 192 00:22:33,554 --> 00:22:34,472 Vão nos atacar. 193 00:22:34,555 --> 00:22:35,514 É, estão vindo. 194 00:22:45,149 --> 00:22:46,150 Pois é, 195 00:22:46,233 --> 00:22:47,485 ruas esvaziando. 196 00:22:48,486 --> 00:22:49,987 Sim, estou vendo. 197 00:22:58,829 --> 00:23:00,164 Capitão Erik. 198 00:23:01,123 --> 00:23:02,166 Capitão Erik. 199 00:23:03,918 --> 00:23:05,294 Isso não é bom. 200 00:23:05,377 --> 00:23:07,838 Chamaram todo muçulmano para a Jihad. 201 00:23:08,798 --> 00:23:11,383 Jihad chegando. Para matar vocês. 202 00:23:12,134 --> 00:23:13,344 Matar americanos. 203 00:23:13,427 --> 00:23:14,970 Pois é, que saco. 204 00:23:15,054 --> 00:23:16,055 É, que saco. 205 00:23:16,764 --> 00:23:19,266 Certo. Fiquem de guarda lá embaixo. 206 00:23:19,350 --> 00:23:20,351 Entendeu? 207 00:23:21,018 --> 00:23:22,395 Pediram pra descermos. 208 00:23:23,062 --> 00:23:26,273 Lá embaixo. Ninguém entra. 209 00:23:26,816 --> 00:23:27,817 Tá. 210 00:23:33,280 --> 00:23:34,865 Acha que vão fazer isso? 211 00:23:34,949 --> 00:23:36,325 Já vamos descobrir. 212 00:23:38,911 --> 00:23:40,329 Ficou aí um bom tempo. 213 00:23:41,163 --> 00:23:42,415 Sim, moro aqui agora. 214 00:23:42,957 --> 00:23:44,291 Pode ir. Eu te libero. 215 00:23:44,375 --> 00:23:45,334 Sim, senhor. 216 00:23:54,176 --> 00:23:55,177 Porra. 217 00:24:44,351 --> 00:24:46,187 Ah, porra. 218 00:24:46,270 --> 00:24:47,813 Ei, Frank. Fique aqui. 219 00:24:47,897 --> 00:24:49,398 Acabou o tabaco. Vou me alongar. 220 00:24:49,482 --> 00:24:50,608 Deixa comigo. 221 00:26:03,556 --> 00:26:05,850 Opel azul indo de leste para oeste 222 00:26:05,933 --> 00:26:08,018 para a posição do Posto 1. Câmbio. 223 00:26:09,520 --> 00:26:11,605 Entendido, Opel azul. 224 00:26:25,411 --> 00:26:27,580 Opel azul perto do prédio três. 225 00:26:38,632 --> 00:26:40,176 Três homens saíram. 226 00:26:41,051 --> 00:26:42,928 Correção, são quatro. 227 00:26:45,139 --> 00:26:46,766 Indo para o prédio três. 228 00:26:57,777 --> 00:26:59,320 PKM! 229 00:27:01,781 --> 00:27:03,157 Porra. 230 00:27:04,408 --> 00:27:05,743 Porra. 231 00:27:11,082 --> 00:27:14,251 Cowboy, o quarto cara tinha uma PKM. 232 00:27:15,252 --> 00:27:17,254 Não consegui atirar. Câmbio. 233 00:27:19,548 --> 00:27:20,633 Fraco. 234 00:27:25,805 --> 00:27:26,806 O que foi? 235 00:27:27,431 --> 00:27:28,974 Não consegui pegá-lo. 236 00:27:29,058 --> 00:27:31,143 Ele entrou rápido demais. 237 00:27:32,395 --> 00:27:33,396 Fraco. 238 00:27:41,320 --> 00:27:43,114 Sim, temos aglomeração mesmo. 239 00:27:43,823 --> 00:27:46,700 Seis homens saíram do prédio cinco no meu setor. 240 00:27:48,119 --> 00:27:49,912 Estou vendo o mesmo por aqui. 241 00:27:57,044 --> 00:27:59,130 É, prédio três. Vou dar uma mijada. 242 00:28:34,206 --> 00:28:35,291 Ah, porra. 243 00:28:36,041 --> 00:28:37,376 Granada! 244 00:28:57,271 --> 00:28:59,940 Estamos sob fogo de arma portátil. 245 00:29:00,024 --> 00:29:02,443 Frank, Tommy, Elliott? Vocês estão bem? 246 00:29:28,260 --> 00:29:29,804 Filho da puta. 247 00:29:36,685 --> 00:29:37,853 Vai! 248 00:29:46,529 --> 00:29:47,863 Movimento, sacada! 249 00:29:55,746 --> 00:29:56,789 Vai! 250 00:30:00,418 --> 00:30:02,378 -Elliott? -Sem munição. 251 00:30:09,844 --> 00:30:12,346 De pé. Está ferido? 252 00:30:13,514 --> 00:30:14,849 -Olhe pra mim. -Estou bem. 253 00:30:15,558 --> 00:30:17,476 Veja o Elliott. Temos equipamento lá. 254 00:30:17,560 --> 00:30:19,228 Aqui embaixo. 255 00:30:20,855 --> 00:30:23,232 Levante o braço. Olhe para mim. 256 00:30:24,316 --> 00:30:25,568 Está muito ruim? 257 00:30:25,651 --> 00:30:26,777 Vamos evacuar um ferido. 258 00:30:26,861 --> 00:30:27,862 -Está bem. -Tá. 259 00:30:27,945 --> 00:30:30,030 Fala Frogman-6 Romeu. Em combate 260 00:30:30,114 --> 00:30:31,407 na nossa última posição. 261 00:30:31,490 --> 00:30:33,033 Aguardem novas informações. 262 00:30:33,117 --> 00:30:35,244 Base da Águia, Águia 2-4. 263 00:30:35,327 --> 00:30:36,454 Em combate. 264 00:30:36,537 --> 00:30:38,330 Solicito apoio aéreo. Câmbio. 265 00:30:38,414 --> 00:30:39,540 Alfa Dois, é Alfa Um. 266 00:30:39,623 --> 00:30:41,542 Lançaram granadas em nós. 267 00:30:41,667 --> 00:30:44,128 Entendido, Um. Também estamos em combate. 268 00:30:44,211 --> 00:30:45,713 Elliott está ferido. Vamos aí 269 00:30:45,796 --> 00:30:46,881 -ou vêm aqui? -Porra. 270 00:30:46,964 --> 00:30:48,090 Aguarde. 271 00:30:49,717 --> 00:30:50,843 Ei! 272 00:30:50,926 --> 00:30:52,386 Lá embaixo. De guarda. 273 00:30:54,597 --> 00:30:56,015 Alfa Um, vamos até aí. 274 00:30:56,098 --> 00:30:58,100 Avisamos quando chegarmos. 275 00:30:58,184 --> 00:31:00,144 Sim. Tudo bem. 276 00:31:00,227 --> 00:31:01,395 Postos sob ataque. 277 00:31:01,479 --> 00:31:02,646 Faremos o seguinte. 278 00:31:02,730 --> 00:31:05,316 Vamos descer para evacuar Elliott. 279 00:31:05,399 --> 00:31:07,318 Atenção, preparar para sair. 280 00:31:07,401 --> 00:31:09,070 -Sim, senhor. -Preparar. 281 00:31:09,153 --> 00:31:10,362 Sim, senhor. 282 00:31:16,911 --> 00:31:18,454 Posto 2, qual sua situação? 283 00:31:18,537 --> 00:31:20,706 -Preciso do receptor. -Senhor! 284 00:31:20,790 --> 00:31:22,750 -Aonde vai? -Pegar o receptor. 285 00:31:22,833 --> 00:31:25,086 Estamos em conflito, a caminho. 286 00:31:25,169 --> 00:31:26,670 Mac, não é uma boa ideia. 287 00:31:28,339 --> 00:31:29,507 É Frogman-6 Romeu. 288 00:31:29,590 --> 00:31:31,884 Precisamos evacuar um ferido. Câmbio. 289 00:31:31,967 --> 00:31:34,220 -Me dê cobertura. -Tá. 290 00:31:37,264 --> 00:31:39,433 Frogman, confirme setor e número do prédio. 291 00:31:40,309 --> 00:31:42,311 Localização do Posto 1 é: 292 00:31:42,395 --> 00:31:46,440 Papa 1-0, prédio 5-8. 293 00:31:46,524 --> 00:31:48,692 Entendido? Câmbio. 294 00:31:48,776 --> 00:31:50,778 Frogman, vou repetir: 295 00:31:50,861 --> 00:31:53,614 Papa 1-0, edifício 5-8. 296 00:31:54,657 --> 00:31:55,866 Isso mesmo. 297 00:31:55,950 --> 00:31:57,868 Frogman, mais informação? Câmbio. 298 00:31:57,952 --> 00:31:59,870 Negativo. Sem mais informações. 299 00:31:59,954 --> 00:32:02,248 Remoção médica. Quanto tempo? Câmbio. 300 00:32:02,832 --> 00:32:05,126 Entendido. Aguarde. Câmbio. 301 00:32:06,001 --> 00:32:08,546 Pessoal, minhas coisas estão lá dentro. 302 00:32:10,339 --> 00:32:12,133 -Onde? -Não sei, porra. 303 00:32:12,216 --> 00:32:13,801 Por lá, em algum lugar. 304 00:32:16,387 --> 00:32:17,513 As minhas também. 305 00:32:17,596 --> 00:32:19,140 Certo, deixa comigo. 306 00:32:24,353 --> 00:32:26,105 Alfa Um, indo até vocês. 307 00:32:26,188 --> 00:32:28,315 Avisamos quando chegarmos. 308 00:32:28,399 --> 00:32:29,692 -Entendido. -Merda. 309 00:32:29,775 --> 00:32:32,027 Tommy, viu de onde vieram os tiros? 310 00:32:32,945 --> 00:32:35,406 Vi um cara. Atiraram pela janela. 311 00:32:41,287 --> 00:32:42,580 Não encontrei. 312 00:32:42,663 --> 00:32:44,832 -Está lá. -Eu não achei, porra. 313 00:32:44,915 --> 00:32:46,500 Frogman-6 Romeu, 314 00:32:47,168 --> 00:32:49,044 evacuação médica chegando. 315 00:32:49,837 --> 00:32:53,382 Bushmaster, identificação 7-5-5. 316 00:32:53,466 --> 00:32:56,135 Chegando em um minuto. Câmbio. 317 00:32:56,218 --> 00:32:59,638 Entendido. Bushmaster 7-5-5. Câmbio. 318 00:33:00,848 --> 00:33:03,058 Tanque enviado. Em dez minutos. 319 00:33:03,142 --> 00:33:04,143 Dez minutos! 320 00:33:04,226 --> 00:33:05,227 Certo. Em fila. 321 00:33:05,311 --> 00:33:06,687 Atenção, vamos descer. 322 00:33:09,815 --> 00:33:12,777 Sim, senhor. Senhor? 323 00:33:13,319 --> 00:33:14,653 Tem gente no nosso telhado. 324 00:33:14,737 --> 00:33:16,697 É. Vamos acionar as minas. 325 00:33:16,781 --> 00:33:17,823 -Sam? -Sim, senhor? 326 00:33:17,907 --> 00:33:19,784 Alfa Dois, atenção: usaremos minas. 327 00:33:19,867 --> 00:33:22,369 Que porra, tenho explosivos na mochila. 328 00:33:22,453 --> 00:33:23,454 Preciso pegar. 329 00:33:23,537 --> 00:33:25,372 -Entendido. -Vou lá pegar. 330 00:33:25,456 --> 00:33:26,749 Sam, Tommy. 331 00:33:27,833 --> 00:33:30,294 -Vamos lá. -Estou indo. 332 00:33:33,172 --> 00:33:34,924 A minha está na esquerda. 333 00:33:35,633 --> 00:33:37,134 A dele está no canto. 334 00:33:37,218 --> 00:33:38,511 -Me dê cobertura. -Tá. 335 00:33:38,594 --> 00:33:40,054 Peguei a mochila do Frank. 336 00:33:40,763 --> 00:33:42,264 Meu Deus. 337 00:33:48,104 --> 00:33:49,355 Como está indo? 338 00:33:50,731 --> 00:33:52,358 Pronto, peguei. Beleza. 339 00:33:52,441 --> 00:33:54,485 -Tommy, venha. -Tudo bem. 340 00:33:54,567 --> 00:33:56,362 Muito bem. 341 00:33:56,445 --> 00:33:58,197 -A sua. -Kit médico. Valeu. 342 00:33:58,279 --> 00:33:59,949 -E a sua. -Tudo beleza. 343 00:34:00,658 --> 00:34:01,784 Laerrus, me ajude! 344 00:34:01,866 --> 00:34:03,201 Estou indo. 345 00:34:05,203 --> 00:34:07,206 -Ajude aqui. -Sim, senhor. 346 00:34:07,288 --> 00:34:08,498 Tommy? 347 00:34:13,379 --> 00:34:15,214 Posto 2, aqui é Um. 348 00:34:15,297 --> 00:34:16,966 Preparando pra sair. Câmbio. 349 00:34:20,052 --> 00:34:21,262 Alguém me ajude. 350 00:34:21,344 --> 00:34:22,430 É, Tommy, comigo. 351 00:34:29,395 --> 00:34:31,772 Tem uma M79 naquele cômodo. 352 00:34:31,855 --> 00:34:33,940 -Que merda. É minha. -Pegou? 353 00:34:34,024 --> 00:34:35,651 Sam, marreta na sua frente. 354 00:34:38,279 --> 00:34:40,406 -Me ajuda aqui. -Pode deixar. 355 00:34:40,489 --> 00:34:42,032 O capacete está atrás. 356 00:34:44,577 --> 00:34:45,911 Pegou? Quem pegou? 357 00:34:45,995 --> 00:34:48,247 -Sim. -Tá. 358 00:34:48,330 --> 00:34:49,957 -Me ajuda. -Tá. 359 00:34:50,499 --> 00:34:52,293 Frank, avise quando terminar. 360 00:34:52,376 --> 00:34:54,670 -Senhor. -Preciso da minha mochila. 361 00:34:56,547 --> 00:34:57,965 Mais equipamento lá, Tommy? 362 00:35:00,676 --> 00:35:01,719 Negativo. 363 00:35:04,096 --> 00:35:05,222 Está bem. 364 00:35:05,306 --> 00:35:06,724 Capacete. 365 00:35:09,935 --> 00:35:11,062 Aqui, irmão. 366 00:35:14,982 --> 00:35:16,025 Porra. 367 00:35:27,953 --> 00:35:29,288 Certo. Tudo bem. 368 00:35:30,164 --> 00:35:32,291 -Estamos prontos! -Entendido. 369 00:35:32,374 --> 00:35:33,542 Vai, Mac. 370 00:35:39,298 --> 00:35:41,175 Alfa Dois, vamos explodir minas. 371 00:35:41,258 --> 00:35:42,343 Explodir minas, Sam. 372 00:35:42,426 --> 00:35:44,303 -Entendido. -Explosão! 373 00:35:48,224 --> 00:35:49,517 Vão! 374 00:35:54,814 --> 00:35:56,232 Último homem! 375 00:36:04,031 --> 00:36:05,199 A janela é minha. 376 00:36:07,118 --> 00:36:08,327 Eu cuido da porta. 377 00:36:08,411 --> 00:36:09,495 Aqui é Bushmaster. 378 00:36:09,578 --> 00:36:10,913 Evacuação chegando. 379 00:36:10,996 --> 00:36:12,623 A seis minutos daí. Câmbio. 380 00:36:12,706 --> 00:36:14,083 Senhor, seis minutos. 381 00:36:14,166 --> 00:36:16,252 -Entendido, Bushmaster. -Tá. Vai. 382 00:36:20,798 --> 00:36:23,050 Alfa Dois, preparando para remoção. 383 00:36:23,134 --> 00:36:24,427 Já estão prontos? 384 00:36:24,510 --> 00:36:26,804 -Um, ainda não. -Tá. 385 00:36:31,058 --> 00:36:33,269 Pronto. O plano de fuga. 386 00:36:34,103 --> 00:36:35,896 Mac, Laerrus, cuidam da família. 387 00:36:35,980 --> 00:36:36,981 Sim, senhor. 388 00:36:37,064 --> 00:36:39,900 Quando o tanque chegar, Frank, use a fumaça. 389 00:36:39,984 --> 00:36:41,944 -Certo. -Batedores vão na frente. 390 00:36:42,027 --> 00:36:45,322 Serão Tommy, Elliott, Sam. 391 00:36:45,406 --> 00:36:46,824 Eu cuido da retaguarda. 392 00:36:46,907 --> 00:36:48,451 Ray, você vem comigo. 393 00:36:48,534 --> 00:36:49,785 Com Elliott no tanque, 394 00:36:49,869 --> 00:36:52,079 voltamos para dentro da casa. 395 00:36:52,955 --> 00:36:54,832 Muito bem. Vamos lá. 396 00:36:58,002 --> 00:36:59,003 Calma. Abaixem as mãos. 397 00:36:59,086 --> 00:37:00,087 Não acontecerá nada. 398 00:37:00,171 --> 00:37:01,547 Sem movimentos bruscos. 399 00:37:01,630 --> 00:37:03,257 Sem conversa. 400 00:37:03,674 --> 00:37:05,134 Parados, sem falar. 401 00:37:05,217 --> 00:37:06,969 E mantenham as mãos à vista. 402 00:37:07,052 --> 00:37:08,721 Mantenham as mãos à vista. 403 00:37:08,804 --> 00:37:10,264 -Entendido? -Sim. 404 00:37:10,347 --> 00:37:12,016 Frogman, fala Bushmaster. 405 00:37:16,353 --> 00:37:18,314 Como vamos receber vocês? Câmbio. 406 00:37:18,397 --> 00:37:20,316 Bushmaster, remoção de duas pessoas 407 00:37:20,399 --> 00:37:21,776 pelo portão de metal... 408 00:37:21,859 --> 00:37:23,277 -Fumaça? -...saindo do prédio 409 00:37:23,360 --> 00:37:24,361 sob fogo pesado. Câmbio. 410 00:37:24,445 --> 00:37:25,738 -Bolso traseiro. -Entendido. 411 00:37:25,821 --> 00:37:28,574 Duas pessoas, portão. Em cinco minutos. Câmbio. 412 00:37:28,657 --> 00:37:30,618 Entendido, Bushmaster. Cinco minutos. 413 00:37:30,701 --> 00:37:31,702 Está certo. 414 00:37:33,162 --> 00:37:35,581 Alfa Dois, saímos quando o tanque chegar. 415 00:37:36,207 --> 00:37:37,833 Após evacuarmos Elliott, 416 00:37:37,917 --> 00:37:39,877 voltaremos para casa. 417 00:37:40,544 --> 00:37:41,796 Pausa. 418 00:37:41,879 --> 00:37:43,923 -Comigo. -Quê? Por quê? 419 00:37:45,007 --> 00:37:47,760 -Por quê? Qual o plano? -Vamos guardar a porta. 420 00:37:47,843 --> 00:37:49,011 Podemos fazer algo 421 00:37:49,095 --> 00:37:51,347 para facilitar a chegada de vocês? 422 00:37:51,430 --> 00:37:53,599 Não atirem quando chegarmos. 423 00:37:53,682 --> 00:37:55,476 -Guardem essa porta. -Por quê? 424 00:37:55,559 --> 00:37:56,602 Só obedeçam. 425 00:37:58,479 --> 00:37:59,939 Querem que a gente saia? 426 00:38:00,022 --> 00:38:02,024 Eles vão nos mandar sozinhos. 427 00:38:02,108 --> 00:38:04,527 Se sairmos, vamos morrer. 428 00:38:04,985 --> 00:38:06,570 Muito bem. 429 00:38:08,155 --> 00:38:09,907 Ei. Mac. 430 00:38:10,699 --> 00:38:12,910 -Tudo bem aí? -Sim, tudo. 431 00:38:12,993 --> 00:38:14,703 -Já vamos sair. -Sim, senhor. 432 00:38:14,787 --> 00:38:16,247 Está certo. 433 00:38:16,372 --> 00:38:18,874 Descubra se o tanque virá 434 00:38:18,958 --> 00:38:20,251 pela esquerda ou direita. 435 00:38:20,960 --> 00:38:22,336 Sim, senhor. 436 00:38:22,420 --> 00:38:25,089 Bushmaster, fala Frogman-6 Romeu. 437 00:38:25,172 --> 00:38:27,758 De que lado do portão vai chegar? Câmbio. 438 00:38:29,927 --> 00:38:31,387 -Como está? -Tudo bem. 439 00:38:31,470 --> 00:38:33,013 Lado esquerdo. Câmbio. 440 00:38:33,097 --> 00:38:34,849 -Esquerda, senhor. -Entendido. 441 00:38:36,475 --> 00:38:38,728 A porra daquela mina acabou comigo. 442 00:38:38,853 --> 00:38:40,062 Foi com tudo. 443 00:38:41,397 --> 00:38:44,483 Faça um favor. Dê uma olhada no Tommy. 444 00:38:44,567 --> 00:38:45,985 Ele estava perto da granada. 445 00:38:46,986 --> 00:38:48,070 Sim. 446 00:38:57,163 --> 00:38:58,789 Elliott, você está bem? 447 00:38:58,873 --> 00:38:59,874 Estou. 448 00:39:01,876 --> 00:39:03,919 Estou bem. 449 00:39:04,670 --> 00:39:05,880 -Tudo bem? -Sim. 450 00:39:05,963 --> 00:39:08,215 -É? Me mostre. -Estou bem. 451 00:39:11,010 --> 00:39:12,094 Porra. 452 00:39:12,970 --> 00:39:15,306 Dez minutos atrasados. Impossível sair. 453 00:39:15,389 --> 00:39:16,390 Puta que o pariu. 454 00:39:20,352 --> 00:39:21,395 Entendido. 455 00:39:21,479 --> 00:39:24,190 Unidade médica pronta para receber ferido. 456 00:39:25,107 --> 00:39:26,734 A três minutos daí. 457 00:39:27,693 --> 00:39:29,361 Entendido, Bushmaster. 458 00:39:29,445 --> 00:39:31,155 -Três minutos. -Certo. 459 00:39:31,739 --> 00:39:33,324 Fale com o capitão. 460 00:39:33,407 --> 00:39:35,409 Diga que não queremos sair. 461 00:39:36,035 --> 00:39:37,411 O que está havendo? 462 00:39:38,245 --> 00:39:40,289 -Vocês vão dar cobertura. -Sim. 463 00:39:40,372 --> 00:39:42,083 Vamos até os tanques. 464 00:39:42,166 --> 00:39:43,167 Eu entro em um, 465 00:39:43,250 --> 00:39:44,835 vocês voltam pra casa. 466 00:39:44,919 --> 00:39:46,754 Como antes. Está tudo bem. 467 00:39:46,837 --> 00:39:48,047 Tudo certo? 468 00:39:48,130 --> 00:39:49,757 Vamos escoltá-los aos tanques 469 00:39:49,840 --> 00:39:52,760 e voltar pra casa. Entendeu? 470 00:40:06,190 --> 00:40:07,400 Frogman, 471 00:40:07,483 --> 00:40:08,776 em dois minutos. Câmbio. 472 00:40:09,527 --> 00:40:10,528 Entendido. 473 00:40:11,445 --> 00:40:12,363 Dois minutos. 474 00:40:13,239 --> 00:40:14,782 Dois minutos. 475 00:40:14,865 --> 00:40:16,200 Dois minutos. Avise. 476 00:40:16,283 --> 00:40:17,701 -Mac. -Frank. 477 00:40:19,620 --> 00:40:21,747 Dois minutos? Dois minutos. 478 00:40:32,341 --> 00:40:34,427 Tommy, você está bem? 479 00:40:48,733 --> 00:40:50,192 Você está bem? 480 00:41:02,121 --> 00:41:04,457 Frank, estou ouvindo. Prepare a fumaça. 481 00:41:05,207 --> 00:41:06,876 Fumaça está preparada. 482 00:41:06,959 --> 00:41:10,129 Frogman-6 Romeu, chegando ao seu Posto. 483 00:41:10,212 --> 00:41:11,630 Falta um minuto. 484 00:41:11,714 --> 00:41:13,132 Um minuto. 485 00:41:13,215 --> 00:41:15,468 -Um minuto. -Um minuto. 486 00:41:16,260 --> 00:41:17,970 Tommy? 487 00:41:18,053 --> 00:41:19,305 Senhor. 488 00:41:27,354 --> 00:41:29,774 Pronto, Frank. Jogue a granada. 489 00:41:39,950 --> 00:41:41,285 Jogando a granada. 490 00:42:08,854 --> 00:42:11,857 Frogman, vimos a sua fumaça. 491 00:42:11,941 --> 00:42:13,025 Trinta segundos. 492 00:42:18,114 --> 00:42:20,324 Ei, manter fila. Em fila. 493 00:42:20,408 --> 00:42:22,118 Descendo rampas. Descendo. 494 00:42:22,201 --> 00:42:23,744 Vamos lá. 495 00:42:24,870 --> 00:42:26,372 Saindo! 496 00:42:26,455 --> 00:42:27,873 Vai, vai! 497 00:42:27,957 --> 00:42:29,125 Espere. 498 00:42:43,514 --> 00:42:44,515 Vai. 499 00:45:51,619 --> 00:45:53,329 Ai, meu Deus! 500 00:45:54,997 --> 00:45:56,707 Ai, meu Deus! Porra! 501 00:45:57,750 --> 00:45:58,751 Porra! 502 00:46:01,087 --> 00:46:02,213 Ai, meu Deus! 503 00:46:05,591 --> 00:46:06,967 Ai, meu Deus! 504 00:46:09,678 --> 00:46:11,263 Porra! 505 00:46:21,816 --> 00:46:23,109 Não! 506 00:46:23,192 --> 00:46:24,902 Ai, meu Deus! 507 00:46:58,894 --> 00:47:00,688 Ai, meu Deus! 508 00:47:02,523 --> 00:47:03,774 Ai, meu Deus! 509 00:47:14,326 --> 00:47:15,828 Ai, Deus! 510 00:47:20,499 --> 00:47:22,835 Ai, meu Deus. 511 00:47:25,171 --> 00:47:27,673 Ai, meu Deus. Ai, meu Deus. 512 00:49:02,852 --> 00:49:05,104 Ei. Chame apoio aéreo. 513 00:49:05,187 --> 00:49:07,148 Sim, senhor. 514 00:49:07,231 --> 00:49:09,275 Base da Águia, Águia 2-6. 515 00:49:09,358 --> 00:49:12,069 Quando a plataforma estiver disponível, venha aqui. 516 00:49:12,153 --> 00:49:13,154 Quanto tempo... 517 00:49:38,846 --> 00:49:40,097 Fala Bushmaster. 518 00:49:40,181 --> 00:49:41,766 Estamos em combate. 519 00:49:41,849 --> 00:49:43,851 Sofremos uma grande explosão. 520 00:49:44,602 --> 00:49:47,313 Precisamos retornar. Entendido? Câmbio. 521 00:49:48,522 --> 00:49:49,523 Bushmaster, é Manchu. 522 00:49:49,607 --> 00:49:51,817 Estão sob combate. Qual a situação? 523 00:49:51,901 --> 00:49:53,903 Após chegar ao Posto 1, 524 00:49:53,986 --> 00:49:57,031 descemos a rampa, e antes que Frogman pudesse... 525 00:49:57,114 --> 00:49:58,324 Aguente aí. 526 00:49:59,950 --> 00:50:01,660 Sofremos uma explosão. Pausa. 527 00:50:03,496 --> 00:50:04,747 Um homem foi ferido. 528 00:50:04,830 --> 00:50:07,249 -Venham aqui! -Precisamos ir ao hospital! 529 00:50:10,169 --> 00:50:12,797 Precisamos de ajuda para baixas. Câmbio. 530 00:50:13,672 --> 00:50:15,591 Entendido, Bushmaster. 531 00:50:15,674 --> 00:50:17,510 Coordene com a equipe médica 532 00:50:17,593 --> 00:50:18,803 no portão do Campo. 533 00:50:18,886 --> 00:50:20,638 Alfa Três, fala Alfa Dois. 534 00:50:20,721 --> 00:50:21,722 Situação? Câmbio? 535 00:50:21,806 --> 00:50:22,890 Ok. Entendido. 536 00:50:22,973 --> 00:50:24,558 Alfa Dois, negativo. 537 00:50:24,642 --> 00:50:25,768 Continuamos sob fogo. 538 00:50:25,851 --> 00:50:28,020 Pode ajudar? Fogo de arma portátil. 539 00:50:28,104 --> 00:50:29,271 Levando Dash 2. 540 00:50:29,355 --> 00:50:30,314 Entendido. 541 00:50:30,398 --> 00:50:31,315 Você foi ferido? 542 00:50:31,399 --> 00:50:32,608 -Porra. -Força, Manchu. 543 00:50:32,691 --> 00:50:33,692 Agora, não. 544 00:50:33,776 --> 00:50:34,860 Levando Dash 2. 545 00:50:34,944 --> 00:50:36,779 Sob foguetes e fogo de arma portátil. 546 00:50:36,862 --> 00:50:38,072 Metralhadora no terraço. 547 00:50:38,155 --> 00:50:40,658 Tommy, que porra está fazendo? 548 00:50:40,741 --> 00:50:42,326 Precisa me ajudar. 549 00:50:42,410 --> 00:50:43,702 Venha logo, porra! 550 00:50:45,329 --> 00:50:47,289 Ei, pode trazer armas aqui? 551 00:50:47,373 --> 00:50:49,583 Frogman-6, fala o 5. Checagem de rádio. 552 00:50:49,667 --> 00:50:51,919 Dê uma boa base de fogo. Aguardo. 553 00:50:52,002 --> 00:50:53,546 Vou mandar armas pra você. 554 00:50:53,629 --> 00:50:54,547 -Pausa. -Copia Bushmaster. 555 00:50:54,630 --> 00:50:56,715 -Desliguem. -Alfa Três, aqui é Alfa Dois. 556 00:50:56,799 --> 00:50:58,008 Vamos para o terraço. 557 00:50:58,092 --> 00:50:59,135 Bushmaster, copia. 558 00:50:59,218 --> 00:51:00,219 Elliott, tudo bem. 559 00:51:00,302 --> 00:51:01,846 Contatou Frogman? 560 00:51:01,929 --> 00:51:03,055 Qual é a situação lá? 561 00:51:03,139 --> 00:51:04,181 Negativo, Bushmaster. 562 00:51:04,265 --> 00:51:06,392 Afirmativo. Aqui está igual. 563 00:51:10,438 --> 00:51:12,231 Entendido. Pausa. 564 00:51:12,314 --> 00:51:14,775 Alfa Um, fala Alfa Dois. Checagem de rádio. 565 00:51:14,859 --> 00:51:16,235 Frogman, é Bushmaster. 566 00:51:16,318 --> 00:51:17,319 Checagem. Câmbio. 567 00:51:17,403 --> 00:51:19,488 Frogman-6, indo à sua posição. 568 00:51:19,572 --> 00:51:22,324 Frogman, Bushmaster. Checagem de rádio. Câmbio. 569 00:51:22,408 --> 00:51:23,951 Preparem-se para partir. 570 00:51:24,034 --> 00:51:25,494 Zawi, precisa estar pronto 571 00:51:25,578 --> 00:51:27,246 em um minuto. Câmbio. 572 00:51:27,329 --> 00:51:29,123 Sem comunicação com Frogman. 573 00:51:29,206 --> 00:51:30,332 Estamos chegando. 574 00:51:30,416 --> 00:51:31,751 Continuaremos tentando... 575 00:51:31,834 --> 00:51:33,169 Frogman-6, aqui é 5. 576 00:51:33,252 --> 00:51:35,296 Aconselho que tente daí. Câmbio. 577 00:51:35,379 --> 00:51:36,380 Qual a situação? 578 00:51:36,464 --> 00:51:37,757 Aguarde. Antes de sair, 579 00:51:37,840 --> 00:51:38,966 vamos explodir as minas 580 00:51:39,049 --> 00:51:40,301 ou pegá-las. 581 00:51:46,766 --> 00:51:48,434 Caralho! 582 00:51:54,148 --> 00:51:57,318 Alfa Dois, aqui é o Um. 583 00:51:57,401 --> 00:52:00,154 Tivemos muitas baixas. 584 00:52:00,696 --> 00:52:03,074 Antecipamos ataque inimigo coordenado 585 00:52:03,157 --> 00:52:05,284 a qualquer momento em nossa posição. 586 00:52:05,367 --> 00:52:08,120 Precisamos que venham aqui. Já! 587 00:52:10,247 --> 00:52:14,085 Jake, aqui é Um. Venha até nós agora! 588 00:52:14,877 --> 00:52:16,921 Estou rastreando, mas cadê vocês? 589 00:52:17,880 --> 00:52:18,881 Estamos perto... 590 00:52:20,466 --> 00:52:22,009 Estamos... 591 00:52:23,469 --> 00:52:26,347 Procure o sangue e a fumaça. É onde estamos! 592 00:52:45,032 --> 00:52:46,033 No interior da casa! 593 00:52:46,117 --> 00:52:47,535 O que foi isso? 594 00:52:50,037 --> 00:52:51,705 Porra! 595 00:52:54,291 --> 00:52:55,376 Vamos pra dentro! 596 00:52:56,585 --> 00:52:58,462 Não, não... 597 00:52:58,546 --> 00:52:59,964 Porra! 598 00:53:00,047 --> 00:53:01,173 Não toque! 599 00:53:08,180 --> 00:53:10,224 Vai, vai. 600 00:53:10,307 --> 00:53:12,268 Aguente firme. 601 00:53:15,980 --> 00:53:17,356 Jake, atualização? 602 00:53:20,151 --> 00:53:21,819 Alfa Um, aqui é Alfa Dois. 603 00:53:21,902 --> 00:53:24,697 Sob tiro eficaz do outro lado da rua. 604 00:53:25,656 --> 00:53:26,907 Tentaremos sair daqui 605 00:53:26,991 --> 00:53:28,451 quando reduzir. Aguarde. 606 00:53:29,201 --> 00:53:30,786 Entendido. Depressa, porra. 607 00:53:31,954 --> 00:53:33,164 Sim, pode deixar. 608 00:53:45,134 --> 00:53:47,720 Ei. Vou procurar sangue. 609 00:53:47,803 --> 00:53:49,722 Porra! Caralho! 610 00:53:52,975 --> 00:53:55,144 Certo. Muito bem. 611 00:53:56,270 --> 00:53:58,397 Tudo bem, Elliott. Estou bem aqui. 612 00:53:58,481 --> 00:53:59,857 Estou aqui. Aguente. 613 00:53:59,940 --> 00:54:01,484 Não está sozinho, cara. 614 00:54:10,910 --> 00:54:13,245 Você está bem. Vou te virar. 615 00:54:19,335 --> 00:54:22,505 Você está bem. Costas boas. 616 00:54:30,054 --> 00:54:31,972 Você está bem, entendeu? Está bem. 617 00:54:34,433 --> 00:54:35,893 Vamos lá. 618 00:54:54,370 --> 00:54:56,414 Vai sentir um pouco de pressão. 619 00:54:58,249 --> 00:55:00,292 Ai, não. 620 00:55:59,393 --> 00:56:02,563 Eu ajudo. Sente-se. Precisa se sentar. 621 00:56:06,317 --> 00:56:08,277 Senta aí, porra! Senta! 622 00:56:08,360 --> 00:56:10,321 Fica no quarto! 623 00:56:17,286 --> 00:56:19,163 Está chegando na sua bota. 624 00:56:19,246 --> 00:56:20,664 Certo, aguente firme. 625 00:56:20,748 --> 00:56:23,042 É só... Puta merda, sua bota. 626 00:56:23,876 --> 00:56:25,461 Está... 627 00:56:25,544 --> 00:56:27,046 Cara, isso não vai funcionar. 628 00:56:30,341 --> 00:56:31,759 Vamos fazer o seguinte. 629 00:56:31,842 --> 00:56:32,885 Senhor? 630 00:56:32,968 --> 00:56:34,428 -Sim? -Faça pressão. 631 00:56:34,929 --> 00:56:35,930 Desse jeito. 632 00:56:38,599 --> 00:56:41,394 Manchu-6 Raio X, aqui é Frogman-6 Romeu. 633 00:56:45,231 --> 00:56:48,025 Manchu-6 Raio X, aqui é Frogman-6 Romeu. 634 00:56:50,694 --> 00:56:51,946 Que merda. 635 00:56:52,029 --> 00:56:53,030 Porra. 636 00:56:53,614 --> 00:56:54,615 Porra. 637 00:57:01,414 --> 00:57:02,832 Fala Manchu Raio X, 638 00:57:02,915 --> 00:57:04,291 informe número de baixas. 639 00:57:05,334 --> 00:57:08,087 Manchu-6 Raio X, aqui é Frogman-6 Romeu. 640 00:57:08,170 --> 00:57:10,005 Temos dois gravemente feridos. 641 00:57:10,089 --> 00:57:12,133 Precisamos de outra evacuação médica. 642 00:57:12,675 --> 00:57:15,094 Ferimentos por explosão. Câmbio. 643 00:57:21,434 --> 00:57:22,726 Faremos o seguinte. 644 00:57:23,728 --> 00:57:25,396 Muito bem. 645 00:57:25,896 --> 00:57:28,315 A perna parece um tronco de árvore. 646 00:57:30,609 --> 00:57:33,487 Frogman, áudio cortando. Não entendi. Repita. 647 00:57:33,571 --> 00:57:36,657 Manchu-6 Raio X, aqui é Frogman-6 Romeu. 648 00:57:36,741 --> 00:57:39,410 Temos dois gravemente feridos. 649 00:57:39,493 --> 00:57:41,412 Precisamos de outra evacuação médica. 650 00:57:41,495 --> 00:57:43,539 Ei, quem está gravemente ferido? 651 00:57:43,622 --> 00:57:45,458 -Sou eu? -Não, não é você. 652 00:57:45,541 --> 00:57:47,042 ...fala Profane 5-6-5-7... 653 00:57:47,126 --> 00:57:48,252 -Quem é? -Não é você. 654 00:57:48,335 --> 00:57:50,171 -Missão 3-9-0-1... -Não é você. 655 00:57:50,254 --> 00:57:51,505 -Quem é? -Dois F-18s. 656 00:57:51,589 --> 00:57:52,590 -Não. Sam. -Quem é? 657 00:57:52,673 --> 00:57:53,841 -Relaxa. -Checando. 658 00:57:53,924 --> 00:57:54,925 -Quem é? -Preparando 659 00:57:55,009 --> 00:57:57,178 -demonstração de força. -Tem apoio aéreo. 660 00:57:57,803 --> 00:57:58,804 Não podemos sair. 661 00:57:58,888 --> 00:58:00,055 inimigos no terraço. 662 00:58:00,139 --> 00:58:01,599 Mas podemos mostrar força. 663 00:58:01,682 --> 00:58:02,683 Quer que eu peça? 664 00:58:03,267 --> 00:58:04,268 Peça. 665 00:58:04,935 --> 00:58:07,021 Profane 5-6, Águia 2-4, 666 00:58:07,104 --> 00:58:09,523 peço demonstração de força em nossa posição, 667 00:58:09,607 --> 00:58:11,776 sobre a posição do Posto 1, 668 00:58:11,859 --> 00:58:13,986 de sul a norte. Entendido? Câmbio. 669 00:58:14,737 --> 00:58:16,155 Afirmativo, Águia 2-4. 670 00:58:16,238 --> 00:58:19,742 Demonstração de força, sul a norte, em 30 segundos. 671 00:58:20,242 --> 00:58:21,911 Porra. Está sangrando. 672 00:58:22,036 --> 00:58:23,245 Gente, mais gaze! 673 00:58:23,329 --> 00:58:24,705 Tá. 674 00:58:28,667 --> 00:58:29,794 Aqui. 675 00:58:29,877 --> 00:58:31,504 Certo. Tá. 676 00:58:59,740 --> 00:59:00,783 Ray! 677 00:59:00,866 --> 00:59:02,159 Ray, pressão! 678 00:59:02,243 --> 00:59:04,245 Ray, pressão! 679 00:59:04,328 --> 00:59:06,247 Ai, porra. 680 00:59:10,918 --> 00:59:13,504 -O quê? -Que porra o Frank está fazendo? 681 00:59:14,880 --> 00:59:16,757 Frank! 682 00:59:17,550 --> 00:59:19,969 Vigie a escada. Tem gente lá em cima. 683 00:59:23,639 --> 00:59:24,682 Ei, mano. 684 00:59:24,765 --> 00:59:26,767 Assuma a comunicação. Consegue? 685 00:59:26,851 --> 00:59:28,519 -Consigo. -Certo. 686 00:59:28,602 --> 00:59:30,688 Base da Águia, Águia 2-6. 687 00:59:30,771 --> 00:59:32,940 Retransmita para Manchu Raio X. 688 00:59:33,023 --> 00:59:35,359 Sob fogo de arma portátil, granadas. 689 00:59:35,443 --> 00:59:36,652 Dois gravemente feridos. 690 00:59:36,736 --> 00:59:37,737 Apoio aéreo. Câmbio. 691 00:59:37,820 --> 00:59:38,904 Está sangrando muito. 692 00:59:45,619 --> 00:59:47,246 Pare com isso. 693 00:59:47,747 --> 00:59:49,623 Por favor. 694 00:59:52,960 --> 00:59:54,128 Porra. 695 00:59:56,505 --> 00:59:59,049 Sam, temos que fazer um torniquete, tá? 696 00:59:59,133 --> 01:00:00,342 Senhor. 697 01:00:01,927 --> 01:00:03,053 Sim. 698 01:00:03,804 --> 01:00:05,139 Alfa Um, é Alfa Dois. 699 01:00:05,222 --> 01:00:06,724 Qual é a situação aí? 700 01:00:06,807 --> 01:00:08,309 Atendendo Elliott e Sam. 701 01:00:08,392 --> 01:00:11,687 Atenção: pode haver homens no nosso terraço. 702 01:00:12,438 --> 01:00:15,149 Entendido. Sob fogo eficaz do outro lado da rua. 703 01:00:15,691 --> 01:00:16,942 Estamos 200m a leste. 704 01:00:17,902 --> 01:00:19,528 Vai, vai! 705 01:00:19,612 --> 01:00:21,697 Aguardem nosso aviso de chegada. 706 01:00:21,781 --> 01:00:23,699 -Entendido. -Vamos. 707 01:00:24,909 --> 01:00:25,993 Vamos. 708 01:00:29,080 --> 01:00:30,956 Vamos. 709 01:00:38,506 --> 01:00:39,507 Caralho! 710 01:00:40,257 --> 01:00:41,467 Ei, 711 01:00:41,550 --> 01:00:43,177 isso vai doer. 712 01:00:43,260 --> 01:00:44,386 Torniquete não dá. 713 01:00:44,470 --> 01:00:45,721 Vou fazer pressão. 714 01:00:45,805 --> 01:00:46,931 -Tá? -Não. 715 01:00:47,014 --> 01:00:48,432 Não, porra... Não me toca. 716 01:00:48,516 --> 01:00:50,226 Não... 717 01:01:34,562 --> 01:01:36,105 Tá, tá. 718 01:01:36,564 --> 01:01:38,441 Tá, tudo bem. 719 01:01:41,193 --> 01:01:42,903 -Preciso de morfina. -Ok. 720 01:01:43,571 --> 01:01:45,239 Morfina. 721 01:01:47,241 --> 01:01:48,868 -Ei. -Me dê morfina. 722 01:01:48,951 --> 01:01:50,578 -Jake, cadê vocês? -Espera. 723 01:01:50,661 --> 01:01:52,163 Alfa Um, é Alfa Dois. 724 01:01:52,246 --> 01:01:54,331 -Saímos do Posto 2. -Gente... 725 01:01:54,874 --> 01:01:55,916 Senhor? 726 01:01:56,000 --> 01:01:57,918 Estamos a 100 metros de vocês, 727 01:01:58,002 --> 01:02:00,254 -a leste. -Senhor, o que fazemos? 728 01:02:00,337 --> 01:02:02,798 Sim, ainda estamos a caminho... Atenção... 729 01:02:02,882 --> 01:02:04,675 -Não sei. -Em dois minutos. 730 01:02:04,759 --> 01:02:06,177 É um ataque coordenado. 731 01:02:10,973 --> 01:02:12,099 Dê a ele. 732 01:02:13,017 --> 01:02:15,686 Certo... Não sei onde está a morfina. 733 01:02:15,770 --> 01:02:17,646 Na minha bolsa, a bolsa médica. 734 01:02:17,730 --> 01:02:19,315 O quê? Na bolsa médica? 735 01:02:19,899 --> 01:02:20,900 Está no bolso. 736 01:02:20,983 --> 01:02:22,943 Certo, estou pegando. 737 01:02:23,027 --> 01:02:26,072 Ray, preciso de morfina. Tem que me dar um pouco. 738 01:02:26,530 --> 01:02:28,032 -Ray, me dê. -Tá. 739 01:02:28,115 --> 01:02:29,784 Deixa comigo. 740 01:02:30,826 --> 01:02:31,827 Dê direto. 741 01:02:34,830 --> 01:02:36,040 Droga! 742 01:02:37,374 --> 01:02:38,459 Droga! 743 01:02:39,335 --> 01:02:41,003 -Droga. -Senhor! 744 01:02:41,754 --> 01:02:42,755 Ei. 745 01:02:43,297 --> 01:02:44,298 Fez merda? 746 01:02:47,259 --> 01:02:50,763 Apliquei ao contrário. Injetei no meu próprio polegar. 747 01:02:50,846 --> 01:02:52,223 Mas você está bem? Está? 748 01:02:52,306 --> 01:02:54,809 Sim, estou bem. 749 01:02:54,892 --> 01:02:55,935 Mano, está ouvindo? 750 01:02:56,018 --> 01:02:57,978 -Sim. -Precisa pegar outra. 751 01:02:58,062 --> 01:02:59,188 Tem mais aí! 752 01:02:59,271 --> 01:03:01,273 Certo. 753 01:03:03,609 --> 01:03:05,236 Pegue outra. 754 01:03:05,319 --> 01:03:07,780 Está certo. 755 01:03:08,406 --> 01:03:09,782 Que merda. 756 01:03:11,075 --> 01:03:12,201 Certo. 757 01:03:12,868 --> 01:03:13,953 Estamos chegando. 758 01:03:14,036 --> 01:03:16,330 Chegando ao Posto 1 em cinco minutos. 759 01:03:16,414 --> 01:03:17,706 Sob fogo dos terraços. 760 01:03:19,583 --> 01:03:21,043 Certo. Estão vindo. 761 01:03:32,221 --> 01:03:34,223 Ei, cara. Ei. Elliott, 762 01:03:34,306 --> 01:03:35,724 apliquei no braço direito. 763 01:03:36,392 --> 01:03:37,685 Está no seu braço. 764 01:03:37,768 --> 01:03:39,603 A morfina vai fazer efeito. 765 01:03:39,687 --> 01:03:40,771 Vai se sentir melhor. 766 01:03:40,855 --> 01:03:42,022 Mais morfina. 767 01:03:42,815 --> 01:03:44,233 -Não dá. -Ainda não deu. 768 01:03:44,316 --> 01:03:45,693 Não é o suficiente. 769 01:03:45,776 --> 01:03:47,445 Você está bem. 770 01:03:47,528 --> 01:03:48,988 Você nem é o pior aqui. 771 01:03:49,071 --> 01:03:50,281 Tá? 772 01:04:11,969 --> 01:04:14,305 Base da Águia, Profane 5-6, 773 01:04:14,388 --> 01:04:16,056 estamos sobrevoando vocês. 774 01:04:16,140 --> 01:04:17,975 Temos visual. 775 01:04:18,058 --> 01:04:21,729 Os aliados, Frogmen, indo de sul para norte. 776 01:04:21,812 --> 01:04:23,147 E vemos indivíduos 777 01:04:23,230 --> 01:04:25,983 em combate ao norte. 778 01:04:26,067 --> 01:04:27,693 Em combate ao norte. 779 01:04:29,278 --> 01:04:33,407 Profane 5-6 avista vários indivíduos. 780 01:04:33,491 --> 01:04:37,161 Estão usando terraços ao longo da posição dos Frogmen. 781 01:04:37,244 --> 01:04:41,165 Estão usando os terraços de leste a oeste. 782 01:04:41,248 --> 01:04:43,250 Estamos vendo os aliados. 783 01:04:43,334 --> 01:04:45,878 Eles também estão indo de leste a oeste. 784 01:04:45,961 --> 01:04:47,630 Ao que parece, 785 01:04:47,713 --> 01:04:50,382 estamos vendo o segundo elemento dos Frogmen 786 01:04:50,466 --> 01:04:54,345 no lado oeste dessa mesma, 787 01:04:54,428 --> 01:04:56,555 dessa mesma rua. 788 01:04:56,639 --> 01:04:59,391 Profane 5-7, mantenha os sensores 789 01:04:59,475 --> 01:05:02,353 ao norte nas proximidades do Posto 1. 790 01:05:02,937 --> 01:05:04,980 Estamos vendo os aliados 791 01:05:05,064 --> 01:05:07,942 chegando nessa rua agora. 792 01:05:10,361 --> 01:05:14,532 E Profane 5-6 está vendo vários indivíduos 793 01:05:14,615 --> 01:05:17,910 ao norte da posição de Frogman. 794 01:05:17,993 --> 01:05:19,745 Ao norte da posição de Frogman, 795 01:05:19,829 --> 01:05:22,498 vemos vários indivíduos se reunindo. 796 01:05:22,581 --> 01:05:25,000 Preparando uma emboscada ao Frogman. 797 01:05:26,836 --> 01:05:30,965 E nós também visualizamos vários inimigos ao leste deles, 798 01:05:31,048 --> 01:05:34,427 usando os terraços próximos de sua posição. 799 01:05:37,304 --> 01:05:40,099 Profane 5-6, fala 1-0-8. 800 01:05:40,182 --> 01:05:42,226 Alerta: chegando ao Posto 1. 801 01:05:42,309 --> 01:05:44,228 Alerta sobre posições inimigas. 802 01:05:44,311 --> 01:05:45,604 AJ! 803 01:05:48,524 --> 01:05:49,650 Zawi, estou indo! 804 01:05:49,734 --> 01:05:50,943 Acabem com eles, 805 01:05:51,026 --> 01:05:52,528 -acabem! -Pronto pra ir! 806 01:05:52,611 --> 01:05:53,863 -Três, dois, um, vai. -Vai! 807 01:05:53,946 --> 01:05:55,072 Andando, porra! 808 01:06:00,369 --> 01:06:01,746 -Vai! -Recarregando! 809 01:06:01,829 --> 01:06:02,830 -Recarregando! -0-8, 810 01:06:02,913 --> 01:06:05,124 -aguardando sua situação. -Esperem! 811 01:06:05,207 --> 01:06:06,959 Anda, anda. Vai. vai. 812 01:06:08,586 --> 01:06:09,587 Esperem! 813 01:06:12,715 --> 01:06:13,716 Esperem! 814 01:06:15,092 --> 01:06:16,302 Anda! Vamos lá! 815 01:06:17,011 --> 01:06:19,555 Garagem! Garagem! Vai, vai! 816 01:06:22,892 --> 01:06:24,185 Anda! Vai, vai! 817 01:06:24,894 --> 01:06:26,771 Um, fala Dois. Estamos chegando. 818 01:06:26,854 --> 01:06:27,938 Já vimos vocês. 819 01:06:28,022 --> 01:06:29,106 Estamos chegando. 820 01:06:32,693 --> 01:06:33,903 No portão! 821 01:06:35,613 --> 01:06:36,655 Anda, vamos lá. 822 01:06:36,739 --> 01:06:38,032 Da esquerda pra direita! 823 01:06:40,576 --> 01:06:41,744 Cobertura! 824 01:06:44,288 --> 01:06:46,665 Mantenham a posição. Eles estão vindo. 825 01:06:46,749 --> 01:06:48,417 -Anda! -Vai! 826 01:06:49,585 --> 01:06:51,087 -AJ... -Zawi, vai! 827 01:06:56,926 --> 01:06:58,886 -Vai, vai! -Andando! 828 01:07:01,472 --> 01:07:03,140 -Comigo! -Contato no terraço! 829 01:07:03,224 --> 01:07:04,683 Contato no terraço! 830 01:07:06,268 --> 01:07:08,854 Um, fala Dois. Estamos chegando. 831 01:07:08,938 --> 01:07:10,022 Estamos chegando. 832 01:07:10,731 --> 01:07:11,732 Comigo! 833 01:07:12,400 --> 01:07:14,068 Frogman-6, Frogman-5. 834 01:07:14,151 --> 01:07:15,319 Preparar fumaça! 835 01:07:16,195 --> 01:07:17,154 Lançando fumaça! 836 01:07:27,373 --> 01:07:28,541 -Pronto? -Não. 837 01:07:29,834 --> 01:07:31,335 Temos que ir! Vamos! 838 01:07:31,419 --> 01:07:33,796 Agora, vamos lá. Anda. 839 01:07:36,215 --> 01:07:38,968 Frogman-6, aqui é Frogman-5 Romeu. Aguarde. 840 01:07:39,051 --> 01:07:40,761 Certo, andando. 841 01:07:41,971 --> 01:07:43,222 Frogman, chegando. 842 01:07:43,305 --> 01:07:44,473 Vamos, Brock! 843 01:07:45,015 --> 01:07:47,017 -Vamos, vamos! -Pronto! 844 01:07:47,101 --> 01:07:48,227 Anda, porra! 845 01:07:51,981 --> 01:07:52,982 Último homem! 846 01:08:04,452 --> 01:08:06,370 Frogman, Frogman, chegando. 847 01:08:20,885 --> 01:08:22,343 Certo, checagem. 848 01:08:22,428 --> 01:08:24,221 Várias lesões na perna. 849 01:08:24,305 --> 01:08:28,184 Preciso de morfina. Gaze. O que vocês tiverem. 850 01:08:28,309 --> 01:08:29,727 Temos janelas em todo... 851 01:08:29,810 --> 01:08:30,811 Ei, cuidado. 852 01:08:31,854 --> 01:08:33,772 Tem janela em cada canto da casa 853 01:08:33,856 --> 01:08:35,566 e homens no nosso terraço. 854 01:08:36,776 --> 01:08:38,611 Precisamos tirar eles daqui. 855 01:08:38,694 --> 01:08:39,695 Pediu remoção médica? 856 01:08:40,654 --> 01:08:41,739 Não tem como daqui. 857 01:08:42,906 --> 01:08:44,240 Subam lá. 858 01:08:45,700 --> 01:08:46,869 Zawi, vai. 859 01:08:50,498 --> 01:08:52,083 -Cuida do rádio? -Sim, senhor. 860 01:08:56,419 --> 01:08:57,463 Senhor. 861 01:08:57,546 --> 01:08:59,214 Já deram uma olhada em você? 862 01:08:59,298 --> 01:09:00,925 Ei, fique ajoelhado. 863 01:09:03,343 --> 01:09:05,387 Ajoelhe. Já examinaram você? 864 01:09:06,638 --> 01:09:07,640 Vamos procurar sangue. 865 01:09:07,722 --> 01:09:10,101 Manchu Raio X, fala Frogman-5 Romeu. 866 01:09:10,226 --> 01:09:11,310 Atenção: 867 01:09:11,394 --> 01:09:14,271 Posto 2 consolidado na posição do Posto 1. 868 01:09:14,355 --> 01:09:15,439 Entendeu? Câmbio. 869 01:09:16,106 --> 01:09:18,025 A evacuação médica está vindo? 870 01:09:20,444 --> 01:09:22,196 -Que pedidos fez? -Cara... 871 01:09:24,073 --> 01:09:25,199 Estou fodido. 872 01:09:27,618 --> 01:09:29,160 Você precisa liderar. 873 01:09:32,539 --> 01:09:34,291 -O que acontece em cima? -Tá, 874 01:09:34,374 --> 01:09:36,209 jogaram granadas de lá. 875 01:09:36,752 --> 01:09:39,547 Ainda dever ter homens no nosso terraço. 876 01:09:39,630 --> 01:09:40,631 Está certo. 877 01:09:40,714 --> 01:09:42,299 A porta fica em frente. 878 01:09:42,383 --> 01:09:43,384 -Sim. -Comigo. 879 01:09:43,467 --> 01:09:44,510 Preciso de munição. 880 01:09:44,593 --> 01:09:46,053 Certo, eu tenho. Vamos. 881 01:09:48,931 --> 01:09:50,099 Vamos. 882 01:09:56,230 --> 01:09:58,858 Acertou as duas pernas e o braço. 883 01:09:58,941 --> 01:09:59,942 Feridas no abdômen. 884 01:10:00,025 --> 01:10:01,110 Perdeu muito sangue. 885 01:10:01,193 --> 01:10:02,194 -Ok. -E 886 01:10:02,695 --> 01:10:04,238 tem algo queimando dentro. 887 01:10:04,321 --> 01:10:05,573 Sim, é fósforo. 888 01:10:05,656 --> 01:10:06,782 Está cheio lá fora. 889 01:10:06,866 --> 01:10:08,576 Elliott, consegue respirar? 890 01:10:11,120 --> 01:10:13,497 -Tudo certo. -Você está bem. 891 01:10:13,581 --> 01:10:15,875 Vocês me deram a porra da morfina? 892 01:10:16,459 --> 01:10:18,794 Sim, eu te dei a morfina. Eu te dei. 893 01:10:18,878 --> 01:10:20,337 -Quando? -Faz uns minutos. 894 01:10:20,421 --> 01:10:21,422 Antes de chegarem. 895 01:10:21,505 --> 01:10:22,548 Foi no braço? 896 01:10:22,631 --> 01:10:25,426 Porque tem sangue correndo nas pernas. 897 01:10:25,509 --> 01:10:26,719 Foi no seu braço. 898 01:10:26,802 --> 01:10:28,012 Bem no seu braço. 899 01:10:29,805 --> 01:10:32,183 Vamos, vamos! 900 01:10:32,266 --> 01:10:35,394 Vamos lá, rapazes! Vamos com essa porra! 901 01:10:35,478 --> 01:10:37,063 Ei! Ei! 902 01:10:37,772 --> 01:10:39,190 Estamos com pressa, 903 01:10:39,273 --> 01:10:41,233 mas não pisem nas pernas deles! 904 01:10:41,317 --> 01:10:42,693 Muito bem, Sammy. Vamos. 905 01:10:42,777 --> 01:10:43,861 Relaxa, cara. 906 01:10:43,944 --> 01:10:45,237 Cara, vamos lá! Vamos! 907 01:10:46,781 --> 01:10:47,865 Não mexe com ele! 908 01:10:50,951 --> 01:10:52,745 Fique aí, Sam, fique aí. 909 01:10:57,291 --> 01:10:58,709 Certo, rapazes, ouçam. 910 01:10:59,502 --> 01:11:01,629 Calem a boca. Prestem atenção. 911 01:11:02,421 --> 01:11:03,464 Vamos reorganizar. 912 01:11:04,006 --> 01:11:05,382 Preparar para sair. 913 01:11:05,466 --> 01:11:06,967 Remoção médica para eles. 914 01:11:07,051 --> 01:11:08,094 Sim, senhor. 915 01:11:16,977 --> 01:11:18,437 -Certo. -Ei, Brock. 916 01:11:18,521 --> 01:11:19,522 E aí, Frank? 917 01:11:19,605 --> 01:11:20,773 Munição lá pra cima? 918 01:11:20,856 --> 01:11:21,941 Sim, bolso externo. 919 01:11:25,027 --> 01:11:26,654 Quero quatro tanques aqui. 920 01:11:26,737 --> 01:11:29,198 Dois para evacuar, dois para extração. 921 01:11:29,281 --> 01:11:32,118 Quero tanques nos dois lados do portão da frente. 922 01:11:32,201 --> 01:11:34,745 Um à direita, outro à esquerda. 923 01:11:34,829 --> 01:11:35,830 Sim, senhor. 924 01:11:40,126 --> 01:11:41,877 Ei, vigiem as janelas! 925 01:11:46,424 --> 01:11:47,425 Obrigado. 926 01:11:53,180 --> 01:11:54,140 Vão. 927 01:12:09,155 --> 01:12:10,197 Caralho! 928 01:12:10,573 --> 01:12:11,574 Não tem como. 929 01:12:11,991 --> 01:12:13,868 Aqui é Frogman-5 Romeu. 930 01:12:13,951 --> 01:12:16,912 Precisamos de evacuação médica no Posto 1. 931 01:12:16,996 --> 01:12:18,164 Quatro tanques. 932 01:12:18,247 --> 01:12:21,292 Dois para remoção médica de dois feridos graves. Pausa. 933 01:12:21,375 --> 01:12:22,585 Diabos, me deixem! 934 01:12:22,668 --> 01:12:24,128 Calma, cara. Tudo bem. 935 01:12:24,211 --> 01:12:25,463 Relaxa. Ei. 936 01:12:25,546 --> 01:12:26,547 Ele está muito bem. 937 01:12:26,630 --> 01:12:27,757 -Um corte de nada! -Ei. 938 01:12:27,840 --> 01:12:29,133 Você é Frogman, Sam! 939 01:12:29,216 --> 01:12:30,551 -Pare! -É um Frogman! 940 01:12:30,634 --> 01:12:32,136 -Vamos! -Porra! 941 01:12:32,219 --> 01:12:33,220 Puta merda. 942 01:12:33,304 --> 01:12:35,639 Frogman, Manchu, remoção médica negada 943 01:12:35,723 --> 01:12:38,809 por causa da explosão, ameaça de arma portátil. 944 01:12:40,269 --> 01:12:41,437 -Depende... -Porra. 945 01:12:41,520 --> 01:12:43,439 ...do comandante. Entendeu? Câmbio. 946 01:12:43,522 --> 01:12:44,899 Entendi. No aguardo. 947 01:12:47,985 --> 01:12:48,986 Senhor. 948 01:12:50,488 --> 01:12:51,822 Eles aguardam aprovação. 949 01:12:52,406 --> 01:12:53,407 Como é que é? 950 01:12:53,908 --> 01:12:56,410 Os últimos tanques se foderam. 951 01:12:56,994 --> 01:12:58,204 Não querem remover 952 01:12:58,954 --> 01:13:00,831 sem aprovação do comandante. 953 01:13:04,543 --> 01:13:06,087 Temos que tirá-lo daqui. 954 01:13:09,173 --> 01:13:10,341 Seja o comandante. 955 01:13:10,424 --> 01:13:11,884 Senhor. Repita. 956 01:13:12,885 --> 01:13:15,554 Contate de novo. Diga que é o comandante. 957 01:13:15,638 --> 01:13:17,973 Dê a ordem pra mandarem os tanques. 958 01:13:21,936 --> 01:13:23,104 Entendido. 959 01:13:25,981 --> 01:13:27,441 Tommy, vigie aí. 960 01:13:27,817 --> 01:13:28,818 Sim, senhor. 961 01:13:29,568 --> 01:13:30,569 Ei. 962 01:13:31,779 --> 01:13:32,822 O que houve? 963 01:13:33,614 --> 01:13:35,699 -Não sei. -Foi um explosivo? 964 01:13:36,659 --> 01:13:38,160 Não sei, cacete. 965 01:13:41,997 --> 01:13:43,666 Só quero sair dessa merda. 966 01:13:43,749 --> 01:13:44,750 É. 967 01:13:48,212 --> 01:13:50,339 Manchu Raio X, fala Manchu-6. 968 01:13:50,423 --> 01:13:53,384 Eu autorizo o Bushmaster. Entendido? Câmbio. 969 01:13:54,343 --> 01:13:57,596 Afirmativo, Manchu-6. Pausa. 970 01:13:59,807 --> 01:14:03,978 Frogman-5 Romeu, prepare-se para receber Bushmaster em 7-5-5. 971 01:14:04,061 --> 01:14:05,271 Entendido? Câmbio. 972 01:14:05,354 --> 01:14:07,857 Entendi. Bushmaster 7-5-5. 973 01:14:10,234 --> 01:14:12,403 Bushmaster está autorizado. 974 01:14:13,863 --> 01:14:15,781 Mikey, Brian, e esse terraço? 975 01:14:16,282 --> 01:14:18,325 Sob fogo inimigo eficaz! 976 01:14:18,409 --> 01:14:20,035 Vários inimigos nos terraços! 977 01:14:29,545 --> 01:14:30,588 Bushmaster aprovado. 978 01:14:30,671 --> 01:14:31,881 Eu aviso. Tudo bem? 979 01:14:31,964 --> 01:14:33,674 -Avise. Tudo bem? -Sim, tudo. 980 01:14:33,758 --> 01:14:34,884 Tem um tapete aí? 981 01:14:36,093 --> 01:14:37,386 Você está bem, cara. 982 01:14:37,470 --> 01:14:38,679 Estou bem aqui. 983 01:14:38,763 --> 01:14:40,181 -Tudo bem. -É pra já. 984 01:14:43,726 --> 01:14:44,852 Todos prontos? 985 01:14:45,519 --> 01:14:47,021 AJ, equipamento por aí? 986 01:14:47,104 --> 01:14:48,981 Tem equipamento na rua. 987 01:14:52,985 --> 01:14:53,986 John, comigo. 988 01:15:08,793 --> 01:15:09,835 Caralho! 989 01:15:20,888 --> 01:15:23,599 Recuar, recuar! 990 01:15:24,183 --> 01:15:25,851 -Recuar! -Porra! 991 01:15:25,935 --> 01:15:27,353 Zawi! 992 01:15:33,150 --> 01:15:34,568 Tanques em quatro minutos! 993 01:15:35,027 --> 01:15:37,363 Tem quatro minutos. Quatro minutos. 994 01:15:42,159 --> 01:15:43,452 Estão nos atacando! 995 01:15:45,663 --> 01:15:47,748 Temos que sair deste terraço! 996 01:15:52,586 --> 01:15:53,712 Zawi! 997 01:15:53,796 --> 01:15:55,965 Recue! Para trás! 998 01:16:08,227 --> 01:16:09,270 Zawi. 999 01:16:10,730 --> 01:16:11,856 Zawi! 1000 01:16:16,861 --> 01:16:18,195 Filho da puta! 1001 01:16:19,405 --> 01:16:22,450 O que aconteceu? Remoção chegando. Atualize. 1002 01:16:22,533 --> 01:16:24,618 Precisamos recuar. Impossível manter. 1003 01:16:24,702 --> 01:16:26,704 Vários inimigos atacando. 1004 01:16:26,787 --> 01:16:29,165 Senhor, vou pedir demonstração de força. 1005 01:16:29,248 --> 01:16:30,916 Profane 5-6-5-7, Águia 2-6, 1006 01:16:31,000 --> 01:16:32,835 -solicito... -Com os tanques aqui, 1007 01:16:32,918 --> 01:16:34,920 -Mac, Aaron, Tommy... -...mostrar força 1008 01:16:35,004 --> 01:16:36,005 -aqui. -...levem Elliott. 1009 01:16:36,088 --> 01:16:37,423 Vocês saem primeiro. 1010 01:16:37,506 --> 01:16:40,301 Vão entrar no tanque um. Lado direito. 1011 01:16:40,384 --> 01:16:41,719 -Lado direito. -Sim. 1012 01:16:41,802 --> 01:16:43,512 Ray, Brock, levem Sam. 1013 01:16:43,596 --> 01:16:46,056 -Tanque dois. Esquerda. -Certo. 1014 01:16:46,140 --> 01:16:48,642 -Em três minutos! -Três minutos! 1015 01:16:50,853 --> 01:16:53,064 Base da Águia, rastreando Bushmaster. 1016 01:16:53,147 --> 01:16:55,941 Estão indo até sua posição, Posto 1. 1017 01:17:01,113 --> 01:17:02,323 -Ei, ei. -Isso. 1018 01:17:02,406 --> 01:17:03,574 Pego pernas. Pega braços? 1019 01:17:03,657 --> 01:17:04,909 -Vamos prepará-lo. -Sim. 1020 01:17:04,992 --> 01:17:06,202 -Vamos lá. -Vamos tirá-lo. 1021 01:17:06,285 --> 01:17:07,286 Pegue o tapete. 1022 01:17:07,369 --> 01:17:08,829 Vamos tirar você daqui. 1023 01:17:08,913 --> 01:17:09,914 -Peguei ele. -Vem. 1024 01:17:09,997 --> 01:17:11,415 Dá a mão, irmão. Isso. 1025 01:17:11,499 --> 01:17:12,625 -O braço! -Vamos sair 1026 01:17:12,708 --> 01:17:14,293 -dessa porra, tá? -Certo. 1027 01:17:14,376 --> 01:17:15,961 Bem aqui. 1028 01:17:16,045 --> 01:17:17,671 Certo, tá. 1029 01:17:17,755 --> 01:17:19,507 Agora vamos preparar ele, tá? 1030 01:17:19,590 --> 01:17:21,675 Tommy, vai ser na sua direção. 1031 01:17:21,759 --> 01:17:22,843 -Eu conto. -Gente, 1032 01:17:22,927 --> 01:17:24,845 se vão me mover, que seja rápido. 1033 01:17:24,929 --> 01:17:26,472 -Pode deixar. -Certo. 1034 01:17:28,682 --> 01:17:30,226 -Nossa! -Eu conto. 1035 01:17:30,309 --> 01:17:31,519 -Eu conto. -Tá. 1036 01:17:31,602 --> 01:17:33,938 No três. Um, dois, três! 1037 01:17:36,440 --> 01:17:37,775 Muito bem. Vamos lá! 1038 01:17:37,858 --> 01:17:39,318 Um, dois, três! 1039 01:17:39,402 --> 01:17:41,112 -Tudo bem? -Desce ele. 1040 01:17:42,405 --> 01:17:44,281 Está tudo bem com você, ouviu? 1041 01:17:44,365 --> 01:17:46,075 Do outro lado, vai dar certo. 1042 01:17:46,200 --> 01:17:48,369 -Muito bem, Aaron. -Um, dois, três. 1043 01:17:49,870 --> 01:17:51,831 Tudo bem. Isso. 1044 01:17:53,332 --> 01:17:55,334 -Em dois minutos! -Dois minutos! 1045 01:17:56,210 --> 01:17:57,920 Certo. E três, dois, um. 1046 01:18:00,047 --> 01:18:01,715 Certo, está indo muito bem. 1047 01:18:02,258 --> 01:18:03,801 -Ouviu? -E o meu braço? 1048 01:18:03,884 --> 01:18:05,845 Relaxe, seu braço continua aí. 1049 01:18:05,928 --> 01:18:07,263 Está bem aqui. Peguei. 1050 01:18:10,266 --> 01:18:12,560 -Em dois minutos! -Dois minutos! 1051 01:18:13,769 --> 01:18:15,521 Base da Águia, Profane. 1052 01:18:15,604 --> 01:18:19,400 Bushmaster parece estar a 100 metros de distância. 1053 01:18:19,942 --> 01:18:22,111 Precisa se preparar. Isso vai doer. 1054 01:18:22,194 --> 01:18:23,571 Deve ter outro jeito. 1055 01:18:23,654 --> 01:18:24,947 -Deve ter. -Não tem. 1056 01:18:25,030 --> 01:18:26,240 -Não toca. -Vamos. 1057 01:18:26,323 --> 01:18:28,200 -Não toca... -Aguenta firme! 1058 01:18:29,827 --> 01:18:31,912 De que lado vamos tirar o Elliott? 1059 01:18:31,996 --> 01:18:33,122 Elliott... 1060 01:18:34,623 --> 01:18:35,624 Chegando! 1061 01:18:44,425 --> 01:18:46,427 Elliott à direita, Sam à esquerda. 1062 01:18:46,510 --> 01:18:47,928 Elliott à direita. Ok. 1063 01:18:48,012 --> 01:18:49,930 -Em um minuto! -Um minuto! 1064 01:18:52,349 --> 01:18:53,893 Tommy, eu levo o Elliott. 1065 01:18:53,976 --> 01:18:56,562 Tommy, Frank, vocês vão na frente. 1066 01:18:56,645 --> 01:18:57,646 -Sim. -Sim, senhor. 1067 01:18:57,730 --> 01:18:59,607 Atiradores, cobertura na rua. 1068 01:19:02,818 --> 01:19:03,986 Frank, tudo bem? 1069 01:19:04,070 --> 01:19:05,571 Tudo. Vou me ajeitar. 1070 01:19:05,654 --> 01:19:07,698 Entendi. Pego o tanque da direita. 1071 01:19:08,115 --> 01:19:09,909 Frogman, fala Bushmaster. 1072 01:19:09,992 --> 01:19:12,078 Estamos nos aproximando do Posto 1. 1073 01:19:16,290 --> 01:19:17,374 Frank, Tommy. 1074 01:19:17,917 --> 01:19:18,918 -Prontos? -Sim. 1075 01:19:19,001 --> 01:19:20,377 Saindo, olhos em mim 1076 01:19:20,461 --> 01:19:21,921 -e só em mim. -Ray, Brock, 1077 01:19:22,004 --> 01:19:23,255 -prontos? -Sim! 1078 01:19:23,589 --> 01:19:24,840 Os tanques chegaram! 1079 01:19:28,928 --> 01:19:31,097 Certo. Vamos levá-los no três. 1080 01:19:31,597 --> 01:19:33,432 -Três, dois, um. -Dois, um. 1081 01:19:35,017 --> 01:19:36,852 Rampa abaixada. 1082 01:19:36,936 --> 01:19:38,437 -Saindo! -Vai! 1083 01:19:40,106 --> 01:19:41,148 -As pernas. -Vão! 1084 01:19:41,607 --> 01:19:43,109 Entalei. 1085 01:19:43,192 --> 01:19:44,402 Certo, Brock, vamos. 1086 01:19:44,485 --> 01:19:46,445 Um, dois, três, para cima! 1087 01:19:46,529 --> 01:19:47,655 Anda! 1088 01:19:52,576 --> 01:19:54,412 -Anda! -Lado direito! 1089 01:20:00,876 --> 01:20:02,378 Anda, anda! 1090 01:20:03,712 --> 01:20:07,216 Certo. Um! Dois! Três! 1091 01:20:12,805 --> 01:20:14,265 -Acabou! -Te protegemos! 1092 01:20:14,348 --> 01:20:16,058 Vamos! 1093 01:20:19,061 --> 01:20:21,063 -Vamos. -Anda, vai! 1094 01:20:22,106 --> 01:20:23,107 Recarregar! 1095 01:20:27,570 --> 01:20:29,029 Vai, vai! 1096 01:20:30,531 --> 01:20:32,491 AJ, à uma hora! 1097 01:20:40,875 --> 01:20:41,876 Bom pra caralho! 1098 01:20:42,460 --> 01:20:44,211 -Às três horas! -Pode fechar! 1099 01:20:48,257 --> 01:20:49,717 -Recuar! -Recuar! 1100 01:20:50,968 --> 01:20:52,386 -Pode fechar! -Recuar! 1101 01:20:52,845 --> 01:20:55,973 Mac! 1102 01:20:58,559 --> 01:20:59,560 Temos que sair. 1103 01:20:59,643 --> 01:21:00,603 -Vamos. -Espere! 1104 01:21:00,686 --> 01:21:01,812 Para a casa! 1105 01:21:02,521 --> 01:21:03,898 Tudo bem? 1106 01:21:03,981 --> 01:21:05,107 -Tudo bem? -Sim. 1107 01:21:05,191 --> 01:21:06,192 Eu só... 1108 01:21:06,275 --> 01:21:07,318 Foi atingido? 1109 01:21:07,401 --> 01:21:08,444 Só tropecei. 1110 01:21:09,695 --> 01:21:10,821 Vamos lá! 1111 01:21:11,363 --> 01:21:12,698 Último homem! 1112 01:21:17,328 --> 01:21:18,704 Ei, cara, depressa. 1113 01:21:18,788 --> 01:21:19,914 Não consegui sair. 1114 01:21:19,997 --> 01:21:21,373 Preso no tanque. Câmbio. 1115 01:21:52,154 --> 01:21:53,823 Redman 0-8, fala Profane. 1116 01:21:53,906 --> 01:21:55,199 Atividade convergindo 1117 01:21:55,282 --> 01:21:58,160 nos terraços ao redor do Posto 1. 1118 01:21:58,244 --> 01:22:00,746 Precisam retirar aliados. 1119 01:22:01,288 --> 01:22:03,165 Eles estão no nosso terraço. 1120 01:22:03,249 --> 01:22:05,668 Mandaram tirar os nossos de lá. 1121 01:22:05,751 --> 01:22:07,294 Ainda temos alguém lá? 1122 01:22:07,378 --> 01:22:09,255 -Somos os últimos. -Estão aqui. 1123 01:22:11,674 --> 01:22:14,844 Zawi, cuide da segurança e vigie tudo. 1124 01:22:15,261 --> 01:22:16,303 Sim. 1125 01:22:16,387 --> 01:22:17,972 Escutem. Os tanques 1126 01:22:18,097 --> 01:22:19,557 vão destruir o terraço! 1127 01:22:20,349 --> 01:22:22,143 Vocês farão a cobertura da rua 1128 01:22:22,226 --> 01:22:23,686 -para extração. -Sim. 1129 01:22:23,769 --> 01:22:26,731 Mac, demonstração de força nessa hora. 1130 01:22:26,814 --> 01:22:28,149 -Sim, senhor. Sargento. -É. 1131 01:22:28,816 --> 01:22:29,859 Bushmaster 1-1. 1132 01:22:29,942 --> 01:22:32,111 Atire no topo do nosso prédio. 1133 01:22:32,194 --> 01:22:34,780 Temos inimigos no prédio e nos arredores. 1134 01:22:35,656 --> 01:22:37,908 Repita: atirar no seu prédio? 1135 01:22:38,743 --> 01:22:39,785 Todos comigo. 1136 01:22:39,869 --> 01:22:41,996 Atire no terraço do nosso prédio. 1137 01:22:42,496 --> 01:22:44,165 Zawi, desce aqui, porra! 1138 01:22:45,374 --> 01:22:47,126 Negativo, Frogman. Não dá. 1139 01:22:47,209 --> 01:22:49,754 O terraço está liberado. Pode atirar. 1140 01:22:50,838 --> 01:22:53,007 Para trás. 1141 01:22:53,632 --> 01:22:55,301 Calma, 1142 01:22:55,384 --> 01:22:56,510 calma. 1143 01:22:56,594 --> 01:22:58,429 Entendido. Aguarde. 1144 01:22:58,512 --> 01:22:59,764 -Vou atirar. -Recuar! 1145 01:22:59,847 --> 01:23:01,015 -Protejam-se! -Anda! 1146 01:23:03,768 --> 01:23:05,478 Abaixa! 1147 01:23:45,684 --> 01:23:46,727 Vamos sair! 1148 01:23:46,811 --> 01:23:48,479 -Atiradores! -Andando! 1149 01:23:48,562 --> 01:23:49,688 Atiradores em ação! 1150 01:23:51,315 --> 01:23:52,316 Frogman, Bushmaster. 1151 01:23:52,400 --> 01:23:53,651 Disparando, em combate. 1152 01:24:09,041 --> 01:24:10,501 Por quê? 1153 01:24:10,584 --> 01:24:12,211 -Por quê? -Sinto muito. 1154 01:24:12,294 --> 01:24:13,546 -Sinto muito. -Por quê? 1155 01:24:17,883 --> 01:24:19,176 Chegando! 1156 01:24:22,680 --> 01:24:23,681 Aguardem! 1157 01:24:31,021 --> 01:24:32,148 Saindo! 1158 01:24:51,876 --> 01:24:53,502 Um, dois! 1159 01:24:56,630 --> 01:24:57,631 Três! 1160 01:24:59,717 --> 01:25:01,552 -Último homem! -Andando! 1161 01:25:04,138 --> 01:25:05,139 Vamos lá! 1162 01:25:07,266 --> 01:25:08,267 Saímos! 1163 01:25:13,814 --> 01:25:15,191 Fecha essa rampa! 1164 01:26:06,325 --> 01:26:08,786 Venha, irmã. Não tenha medo. 1165 01:26:11,330 --> 01:26:12,832 -Céus. -Eles já foram, 1166 01:26:12,915 --> 01:26:13,916 eu juro. 1167 01:26:20,589 --> 01:26:23,300 Venha, não tenha medo. 1168 01:26:23,801 --> 01:26:24,760 Tem certeza? 1169 01:26:24,927 --> 01:26:29,348 Eles já foram. Não se preocupem. 1170 01:27:09,597 --> 01:27:16,395 PARA O ELLIOTT 1171 01:27:32,495 --> 01:27:34,413 Você veio. Achei que não viria. 1172 01:27:34,497 --> 01:27:36,540 Eu apostei e perdi, porra. 1173 01:29:40,456 --> 01:29:41,749 Obrigado Companhia Bravo, 1174 01:29:41,832 --> 01:29:45,252 Infantaria "Bushmasters" 1-26, por sempre atender ao chamado 1175 01:29:46,712 --> 01:29:50,883 TEMPO DE GUERRA