1 00:00:01,003 --> 00:00:14,956 Vertaling en modificatie {\3c&H00C5D2&\fnArabische tekst\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28} || Mohammed Al-Naimi & Dr. Ali Talal & Fouad Al-Khafaji ||{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&} 2 00:00:15,003 --> 00:00:18,956 19 november 2006, Ramadi, Irak. 3 00:00:19,023 --> 00:00:22,603 Een peloton elite-mariniers "..neemt de positie van sluipschutter in 4 00:00:22,656 --> 00:00:26,889 "Ter ondersteuning van de operatie van het Amerikaanse Korps Mariniers." 5 00:00:28,881 --> 00:00:35,271 "De film is gemaakt op basis van hun herinneringen." 6 00:01:13,817 --> 00:01:16,316 Flexibele! - Ja! Dit is correct 7 00:01:44,730 --> 00:01:46,389 Beweeg je lippen! 8 00:01:46,923 --> 00:01:48,736 Bedenk voor wie wij vechten. 9 00:01:55,419 --> 00:01:57,419 Maak je klaar, maak je klaar! 10 00:03:19,428 --> 00:03:21,428 Mooi huis. Wij nemen het over 11 00:03:21,968 --> 00:03:24,454 Dat weet ik, meneer. Ik zie je later 12 00:03:24,661 --> 00:03:26,601 Laat het me weten als er iets gebeurt. 13 00:03:47,189 --> 00:03:48,255 Laten we gaan 14 00:05:25,609 --> 00:05:26,522 .Jij 15 00:05:27,762 --> 00:05:28,721 Sta op, sta op! 16 00:05:29,755 --> 00:05:32,215 Wees niet bang. Wees niet bang. Wees niet bang 17 00:05:32,402 --> 00:05:34,402 Wees niet bang, ze zullen je niets doen. 18 00:05:34,969 --> 00:05:36,701 Kom op, we gaan. 19 00:05:40,715 --> 00:05:43,215 .hier. hier. hier 20 00:05:49,209 --> 00:05:52,175 Wij zijn hier met de Amerikanen. Ik ga je een paar vragen stellen, oké? 21 00:05:53,882 --> 00:05:55,288 Meneer, daar is een muur. 22 00:05:57,875 --> 00:06:00,968 Is er nog iemand thuis? Wij willen het gewoon weten. 23 00:06:01,061 --> 00:06:02,241 Nog een familie. 24 00:06:02,442 --> 00:06:03,415 Weet je het zeker? 25 00:06:03,828 --> 00:06:05,155 Er zijn hier twee appartementen. Twee appartementen? 26 00:06:05,275 --> 00:06:06,034 Ja. Oké. 27 00:06:06,935 --> 00:06:08,041 .Bekend 28 00:06:08,833 --> 00:06:09,852 Waarom staat er een muur? 29 00:06:10,073 --> 00:06:12,842 Er zijn hier twee appartementen. Boven en onder. 30 00:06:12,939 --> 00:06:14,143 Twee huizen Concept 31 00:06:16,056 --> 00:06:17,136 verpletter het 32 00:06:43,146 --> 00:06:43,866 Hé, sta op. 33 00:06:43,920 --> 00:06:44,806 .dit is 34 00:06:45,586 --> 00:06:46,626 Laten we gaan. 35 00:06:58,607 --> 00:06:59,623 Er is niks. 36 00:06:59,697 --> 00:07:01,570 Wees niet bang. Er is niets 37 00:07:01,597 --> 00:07:05,570 Niet schieten, niet schieten! Er zijn hier kinderen! 38 00:07:10,157 --> 00:07:12,417 "Redman 0-6", met jou "Pravin 5-4" 39 00:07:13,824 --> 00:07:16,517 Ik zie dat iemand van je weg beweegt, richting het noorden. 40 00:07:17,270 --> 00:07:21,417 Een burgerauto die vanuit het oosten komt Naar het westen. Pravin 5-4, 10-8 41 00:07:24,890 --> 00:07:27,342 "Pravin 5-5", "10-5" 42 00:07:57,468 --> 00:08:02,375 || Oorlog 43 00:10:15,307 --> 00:10:19,895 Aan alle sites: scannen voltooid! 44 00:10:20,042 --> 00:10:22,242 Alle geallieerde groepen keren terug naar de basis. 45 00:10:22,902 --> 00:10:24,902 Let op, er is een nieuwe functie. 46 00:10:24,982 --> 00:10:28,802 Bakers bataljon trok naar het noordwesten. 2 kilometer verderop 47 00:10:31,872 --> 00:10:33,271 Alles is duidelijk. bekend 48 00:10:33,979 --> 00:10:36,212 .mijn heer? Bakers bataljon was hier. 49 00:10:36,419 --> 00:10:38,925 Nu is ze hier. 2 km van de locatie. 50 00:10:39,112 --> 00:10:40,158 .Bekend 51 00:10:51,710 --> 00:10:53,730 "Mantsjoe, wees voorbereid om de situatie te rapporteren." 52 00:10:53,843 --> 00:10:55,536 Als je "bekend" zegt. rondom 53 00:10:58,642 --> 00:11:00,315 Kikvorsman, geef mij je rapport. 54 00:11:00,469 --> 00:11:04,508 0-9-7 richting mensen verkennen onze locatie vanuit het oosten 55 00:11:04,542 --> 00:11:06,542 "Kans" Babu 1-0 56 00:11:06,722 --> 00:11:08,801 Gebouw 1-7-4 57 00:11:08,975 --> 00:11:10,375 "Oost" Ketel 58 00:11:10,792 --> 00:11:15,518 Richting 0-9-1-2 Er is een menigte van ..mensen in het gebouw 59 00:11:16,019 --> 00:11:19,852 5-7-1, Noord Spartan. "Pauze". 60 00:11:24,708 --> 00:11:27,528 ..en 0-9-1-6 61 00:11:27,641 --> 00:11:31,634 Er is een blauwe Daewoo aan boord. Mannen trekken noordwaarts vanaf de Lakers. 62 00:11:31,821 --> 00:11:33,167 Heb je dit ontvangen? rondom 63 00:11:34,301 --> 00:11:37,694 Kikkerman, herhaal alles na Daewoo blauw. Rondom. 64 00:11:40,250 --> 00:11:44,416 Manchu, een blauwe Daewoo-auto op ..Zijn rug bestaat uit mannen van militaire leeftijd 65 00:11:44,470 --> 00:11:46,670 We gaan noordwaarts vanaf de Lakers. 66 00:11:47,330 --> 00:11:48,383 .rondom 67 00:11:49,283 --> 00:11:50,236 .Bekend 68 00:11:50,477 --> 00:11:52,623 Heeft u nog meer informatie voor mij? rondom 69 00:11:54,875 --> 00:11:56,021 "Die is er niet, Mantsjoe." 70 00:11:58,448 --> 00:11:59,521 Hoe is het signaal? 71 00:12:00,708 --> 00:12:03,161 Tot zover is alles goed gegaan. met tussenpozen 72 00:12:04,208 --> 00:12:05,154 .verbazingwekkend 73 00:12:08,292 --> 00:12:12,691 Ik kijk naar de noordhoek Ten westen van gebouw nr. 4 74 00:12:14,225 --> 00:12:15,671 Bestaat de witte Toyota nog? 75 00:12:16,500 --> 00:12:18,500 ..Nee, Toyota is ergens heen gegaan. 76 00:12:19,753 --> 00:12:22,153 ..ongeveer 5 minuten geleden maar er is 77 00:12:23,094 --> 00:12:24,213 ..man 78 00:12:25,940 --> 00:12:28,406 Draagt ​​een wit overhemd en een donkere joggingbroek. 79 00:12:28,660 --> 00:12:30,193 Bekijk onze website. 80 00:12:31,140 --> 00:12:32,406 Klinkt dit bekend? 81 00:12:33,014 --> 00:12:33,826 .Nee 82 00:12:34,194 --> 00:12:35,247 Zijn er wapens? 83 00:12:36,042 --> 00:12:37,035 Geen wapens. 84 00:12:41,822 --> 00:12:42,895 Hij is weg. 85 00:12:44,917 --> 00:12:46,143 Zullen we het aan het lijstje toevoegen? 86 00:12:52,790 --> 00:12:53,770 Eén man 87 00:12:54,037 --> 00:12:56,676 Wit overhemd, donkere joggingbroek. 88 00:12:56,903 --> 00:12:57,949 Gebouw nr. 4 89 00:12:58,350 --> 00:12:59,990 Noordwestelijke hoek 90 00:13:05,807 --> 00:13:08,960 Trouwens, mijn blauwe shirt is weg. Onlangs van de basis. 91 00:13:09,083 --> 00:13:11,083 Als je iemand ziet die dit draagt, vertel het me. 92 00:13:13,690 --> 00:13:15,256 Schiet maar niet, ik heb hem nodig. 93 00:13:15,410 --> 00:13:16,769 Ik zal dat proberen. 94 00:13:33,000 --> 00:13:35,279 Gebouwen aan de westkant Controleer het nog eens. 95 00:13:36,246 --> 00:13:39,119 ..Als je wilt, kun je naar de daken gaan. 96 00:13:39,186 --> 00:13:40,379 Ja. - Recht op ons af. 97 00:13:53,042 --> 00:13:54,388 Hoe gaat het met je, Bulldozer? 98 00:13:57,135 --> 00:13:59,421 Baker-6, ik kijk mee. Einde gesprek. 99 00:14:03,745 --> 00:14:04,704 Hoe is het met je? 100 00:14:06,618 --> 00:14:07,591 .prima 101 00:14:10,898 --> 00:14:11,991 .verbazingwekkend 102 00:14:17,761 --> 00:14:19,388 (Salabon) zenuwachtig 103 00:14:22,368 --> 00:14:23,421 Hoe is de situatie daar? 104 00:14:24,375 --> 00:14:26,454 Sigaretten en thee. Wil je thee? 105 00:14:26,841 --> 00:14:28,134 Nee, dat wil ik niet. 106 00:14:29,541 --> 00:14:30,661 Wat heb je daar? 107 00:14:31,048 --> 00:14:31,981 kijkers 108 00:14:32,248 --> 00:14:34,194 Waar? Hoek van gebouw nr. 4 109 00:14:40,708 --> 00:14:41,721 .Oké 110 00:17:40,208 --> 00:17:41,168 Ik zie niets. 111 00:17:53,711 --> 00:17:54,818 Hij is terug. 112 00:17:55,042 --> 00:17:56,448 De man in het witte overhemd? 113 00:18:14,801 --> 00:18:18,275 "Alfa-2", dit is "Alfa-1" Er komen mannen naar onze positie toe. 114 00:18:19,042 --> 00:18:21,761 Ze hebben je vast horen neerstorten. De muur 's nachts 115 00:18:21,882 --> 00:18:24,975 Het geluid van de slagen bereikte ons. Waarom heb je het niet opgeblazen? 116 00:18:26,500 --> 00:18:27,933 Ik wilde geen ophef maken. 117 00:18:29,042 --> 00:18:30,868 Het pakte niet zo goed uit. 118 00:18:31,195 --> 00:18:33,828 "Pravin 5-4", dit is "Redman-6" 119 00:18:33,895 --> 00:18:36,328 Ik moet de entiteit verifiëren. Oostelijk van mijn locatie 120 00:18:36,355 --> 00:18:39,682 100 meter van het gebouw Volgens de coördinaten. 121 00:18:39,882 --> 00:18:40,888 Kunt u dit bevestigen? 122 00:18:42,002 --> 00:18:44,462 Redman 6-0, maak je nu klaar 123 00:18:44,975 --> 00:18:48,015 Roep 5-5 en controleer NB-1. 124 00:18:49,161 --> 00:18:50,721 Ik ben "5-5", ik controleer. 125 00:18:51,121 --> 00:18:53,121 .mededeling. Ik zie mensen op de hoek 126 00:18:53,215 --> 00:18:58,507 Er zit dus een man in de hoek naar ons te kijken. Noordwesten van gebouw nr. 4 127 00:18:58,741 --> 00:19:00,227 Hij verdween naar het westen. 128 00:19:00,268 --> 00:19:02,501 Zie je iemand in die hoek? rondom 129 00:19:03,718 --> 00:19:04,838 Laat me eens kijken. 130 00:19:09,445 --> 00:19:10,885 "5-4", verbinding. 131 00:19:12,439 --> 00:19:14,638 Onze site heeft het opgemerkt. 132 00:19:14,772 --> 00:19:18,091 Ziet u verdachte activiteiten? Of een duidelijke bedreiging? rondom 133 00:19:21,543 --> 00:19:23,596 .Nee. alles is schoon 134 00:19:24,625 --> 00:19:26,911 Weet je, Praveen. Einde gesprek 135 00:19:29,958 --> 00:19:32,151 Verlies hem niet uit het oog. - Ja. Oké 136 00:19:32,678 --> 00:19:33,678 .Bedankt 137 00:19:44,887 --> 00:19:47,500 Hoofddoek, rood en groen jasje. 138 00:19:48,427 --> 00:19:51,766 Dit is de vierde keer dat hij hier komt kijken. 139 00:19:52,207 --> 00:19:53,567 Is hij aan het gluren of aan het onderzoeken? 140 00:19:55,730 --> 00:19:57,736 Hij kijkt even om zich heen. 141 00:19:59,470 --> 00:20:01,123 Hoe lang gaan we dit doen? 142 00:20:01,857 --> 00:20:03,456 "Ik bel NB-2." 143 00:20:06,770 --> 00:20:10,276 Hé, Cowboy, laat het me weten als Ik zag deze man naar u toe komen. 144 00:20:10,783 --> 00:20:13,003 Hoofddoek, rood en groen jasje. 145 00:20:14,070 --> 00:20:16,630 .bekend. Ook hier is de activiteit toegenomen. 146 00:20:16,703 --> 00:20:20,256 Twee mannen in spijkerbroeken keken twee keer. 147 00:20:21,417 --> 00:20:24,063 Ik zie twee mensen die bij elkaar passen. ..Deze beschrijving nu 148 00:20:24,097 --> 00:20:26,170 Ze dragen een blauwe spijkerbroek en een van hen draagt ​​een rood shirt. 149 00:20:27,303 --> 00:20:29,010 Ja, dat is zo. 150 00:20:31,125 --> 00:20:33,751 Het is duidelijk dat ze zich voorbereiden op de jihad. 151 00:20:38,050 --> 00:20:40,543 "Alpha-1", "Bravo-1", bereiden zich voor op de aanval. 152 00:20:41,210 --> 00:20:43,277 Gebruik van raketten en kleine wapens. 153 00:20:44,184 --> 00:20:46,730 Wij bereiden ons voor om onze steun in te trekken. Vlieg nu naar onze locatie. 154 00:20:48,104 --> 00:20:50,097 Bekend, controleer de schade die optreedt. 155 00:20:50,310 --> 00:20:51,250 .Bekend 156 00:20:52,208 --> 00:20:53,668 "Alfa-5", dit is "Bravo-4". 157 00:20:53,708 --> 00:20:57,348 We moeten Praveen bellen. .naar onze website. rondom 158 00:20:58,235 --> 00:20:59,628 "Het is bekend, Bravo-4." 159 00:21:00,168 --> 00:21:04,088 Redman 6-0, met jou, Praveen. Wij worden overgeplaatst. Wij veranderen de locatie. 160 00:21:04,958 --> 00:21:06,371 "Dat is bekend, Praveen." 161 00:21:08,691 --> 00:21:11,644 Waarom trekken ze onze luchtsteun in? En ze nemen het niet van een ander over? 162 00:21:12,250 --> 00:21:13,550 Ik zal het uitzoeken. Wat is er gebeurd? 163 00:21:14,458 --> 00:21:17,118 Ze trekken de luchtsteun aan ons in. "Gelabeld met "Bravo." 164 00:21:17,218 --> 00:21:19,464 Wild Eagle Basis, Wild Eagle 2-4 165 00:21:19,811 --> 00:21:22,317 "Pravin 5-4" verandert op dit moment van positie. 166 00:21:22,398 --> 00:21:24,917 Ik verzoek om luchtsteun. rondom 167 00:21:25,525 --> 00:21:27,084 Dat is niet goed. - Het is bekend, 4-2. paraatheid 168 00:21:27,165 --> 00:21:28,524 Ze liggen nu onder vuur. 169 00:21:28,667 --> 00:21:30,387 "Dat is bekend, Wild Eagle basis. 170 00:21:30,963 --> 00:21:31,836 Wij zijn er klaar voor. 171 00:22:17,660 --> 00:22:19,546 "Er is hier beweging, Cowboy. 172 00:22:23,958 --> 00:22:25,744 Zijn ze zich aan het voorbereiden op een aanval? - Ja hoor, ze komen. 173 00:22:35,557 --> 00:22:38,070 Ja, de straten zijn opvallend leeg. 174 00:22:39,037 --> 00:22:40,330 Ja, ze gaan weg. 175 00:22:49,542 --> 00:22:50,661 (Commandant Eric) 176 00:22:51,535 --> 00:22:52,841 (Commandant Eric) 177 00:22:54,709 --> 00:22:55,855 De situatie is niet goed. 178 00:22:56,249 --> 00:22:58,662 Zij roepen alle moslims op tot jihad. 179 00:22:59,542 --> 00:23:01,075 De jihad komt er nu aan. 180 00:23:01,500 --> 00:23:02,381 Om jou te vermoorden. 181 00:23:02,833 --> 00:23:03,946 Om Amerikanen te doden. 182 00:23:04,380 --> 00:23:05,380 Dat is slecht. 183 00:23:05,540 --> 00:23:06,826 Ja, dat is slecht. 184 00:23:07,847 --> 00:23:10,940 Oké, kelderbeveiliging, begrepen? 185 00:23:11,900 --> 00:23:13,400 Ze willen dat we ten onder gaan. 186 00:23:13,967 --> 00:23:14,746 .Luisteren 187 00:23:15,033 --> 00:23:17,626 Veilig beneden! 188 00:23:17,953 --> 00:23:19,953 .Goed. Laten we gaan. Ga naar beneden 189 00:23:20,260 --> 00:23:22,379 Ze willen dat wij de kelder beveiligen. 190 00:23:24,708 --> 00:23:25,941 Denk je dat ze zullen aanvallen? 191 00:23:26,135 --> 00:23:27,548 Wij zullen dit nu onthullen. 192 00:23:30,001 --> 00:23:31,201 Bent u van locatie veranderd? 193 00:23:32,195 --> 00:23:33,687 Ja, ik heb mij daar inderdaad gevestigd. 194 00:23:34,035 --> 00:23:35,421 Ik regel de rest. 195 00:23:35,461 --> 00:23:36,461 Jazeker, meneer. 196 00:23:45,445 --> 00:23:46,558 .de vloek 197 00:24:36,133 --> 00:24:37,480 ..de vloek 198 00:24:37,958 --> 00:24:39,437 Frank, neem mijn plaats in. 199 00:24:39,505 --> 00:24:41,291 Ik heb geen tabak meer en wil mijn benen strekken. 200 00:24:41,331 --> 00:24:42,551 .zeker 201 00:25:55,827 --> 00:25:57,159 Er rijdt een blauwe Opel langs. 202 00:25:57,267 --> 00:25:59,946 Van Oost naar West naar Site .NB-1". Over" 203 00:26:02,020 --> 00:26:03,679 .bekend. blauwe Opel-auto 204 00:26:17,208 --> 00:26:19,244 Een blauwe Opel-auto nadert gebouw 3. 205 00:26:30,160 --> 00:26:31,826 Drie mensen stappen uit de auto. 206 00:26:32,553 --> 00:26:33,926 Correctie: er zijn er vier. 207 00:26:36,553 --> 00:26:37,766 Op weg naar gebouw 3. 208 00:26:48,875 --> 00:26:49,875 Kalashnikov-geweer 209 00:26:52,682 --> 00:26:53,682 .de vloek 210 00:26:55,288 --> 00:26:56,148 .de vloek 211 00:27:01,935 --> 00:27:05,041 "Cowboy!" De vierde draagt ​​een Kalashnikov-geweer. 212 00:27:06,202 --> 00:27:08,074 Ik had geen tijd om te schieten. rondom 213 00:27:10,195 --> 00:27:11,361 .de vloek 214 00:27:12,595 --> 00:27:13,361 ..Oké 215 00:27:16,408 --> 00:27:17,361 Wat is daar? 216 00:27:17,917 --> 00:27:19,950 Ik had geen tijd om te schieten. 217 00:27:20,317 --> 00:27:21,670 Hij ging snel weg. 218 00:27:22,884 --> 00:27:23,830 .de vloek 219 00:27:31,715 --> 00:27:33,287 Het is duidelijk dat ze hun krachten bundelen. 220 00:27:34,081 --> 00:27:36,914 6 mensen hebben zojuist gebouw 5 verlaten. 221 00:27:38,458 --> 00:27:40,064 Ik zie hetzelfde vanaf hier. 222 00:27:47,000 --> 00:27:49,313 Ja, gebouw 3. Ik ga plassen. 223 00:28:23,546 --> 00:28:24,546 .de vloek 224 00:28:25,207 --> 00:28:26,306 !granaat 225 00:28:45,896 --> 00:28:48,082 Wij liggen onder vuur van kleine wapens. 226 00:28:48,703 --> 00:28:51,202 Frank)! (Tommy)! (Elliot)! Gaat het wel? 227 00:29:09,938 --> 00:29:10,938 Verdomme! 228 00:29:16,385 --> 00:29:17,725 Jullie klootzakken! 229 00:29:24,641 --> 00:29:25,574 Beweging! 230 00:29:34,245 --> 00:29:35,751 Ga naar het balkon! 231 00:29:43,015 --> 00:29:44,015 Beweging! 232 00:29:48,022 --> 00:29:49,088 (Elliot) 233 00:29:49,155 --> 00:29:50,155 Ik heb geen munitie meer! 234 00:29:57,258 --> 00:29:58,258 Sta op! 235 00:29:58,845 --> 00:29:59,845 Ben je gewond? 236 00:30:00,800 --> 00:30:03,566 .kijk naar mij 237 00:30:03,591 --> 00:30:05,048 Het spul is er nog steeds. Ben je besmet? - 238 00:30:11,506 --> 00:30:12,453 Hoe erg is de situatie? 239 00:30:12,712 --> 00:30:14,612 We moeten de plek snel evacueren. 240 00:30:14,785 --> 00:30:17,958 "Dit is Romeo, Kikvorsman 6." Wij liggen onder vuur. 241 00:30:17,983 --> 00:30:19,649 Wacht later op de details, klaar. 242 00:30:19,674 --> 00:30:21,955 Wild Eagle 2-4 naar de basis 243 00:30:22,119 --> 00:30:24,365 We staan ​​onder vuur, we hebben Voor de luchtsteun was het afgelopen. 244 00:30:24,403 --> 00:30:28,163 "Alfa 1, er zijn handgranaten naar ons gegooid." 245 00:30:28,546 --> 00:30:30,606 Wij hebben geen verbinding. 246 00:30:30,827 --> 00:30:32,821 Elliot is gewond, zullen we naar jou toe gaan? Of andersom? 247 00:30:33,334 --> 00:30:34,407 .gebrabbel - Ik wacht - 248 00:30:37,468 --> 00:30:39,168 Kom naar beneden. Beveiliging van de plaats. 249 00:30:41,189 --> 00:30:44,176 Alpha 1, we komen voor je Wij laten u weten wanneer wij arriveren. 250 00:30:44,568 --> 00:30:45,854 .Goed 251 00:30:46,529 --> 00:30:47,889 Iedereen wordt aangevallen. 252 00:30:47,949 --> 00:30:50,549 Dit is wat we gaan doen: We gaan naar de eerste verdieping 253 00:30:50,606 --> 00:30:53,059 We evacueren Elliot, iedereen klaarmaken. 254 00:30:53,425 --> 00:30:55,285 Oké, meneer. .Lenzel - 255 00:31:03,137 --> 00:31:04,170 Hoe is je status, Obi-Wan? 256 00:31:04,410 --> 00:31:07,368 Wij moeten de zender hebben. Meneer, meneer, waar gaat u heen? - 257 00:31:07,690 --> 00:31:08,890 Zender 258 00:31:09,330 --> 00:31:10,824 Wij zijn onderweg. 259 00:31:11,036 --> 00:31:11,444 O, Max. 260 00:31:11,630 --> 00:31:12,630 Geen goed idee. 261 00:31:14,090 --> 00:31:15,150 Hier is Frogman 6 262 00:31:15,230 --> 00:31:18,069 Romeo, we hebben een gewonde man. We moeten het ongeveer evacueren. 263 00:31:22,988 --> 00:31:25,228 {\an5}Aan "Kikkerman", bevestig alstublieft Sector- en gebouwnummer. 264 00:31:25,830 --> 00:31:27,740 De locatie van "Obi 1" is als volgt: 265 00:31:27,972 --> 00:31:33,500 Gebouw 0-1-5-8 Ontvangt u mij? rondom 266 00:31:34,504 --> 00:31:36,080 "Kikkerman, laten we dit eens bekijken." 267 00:31:40,000 --> 00:31:41,000 Leest lekker weg. 268 00:31:41,087 --> 00:31:43,140 "Kikkerman, heb je nog aanvullende informatie?" .rondom 269 00:31:43,620 --> 00:31:47,520 Nee, geen aanvullende informatie. Bepaal de evacuatietijd. 270 00:31:47,940 --> 00:31:49,780 Wees gewaarschuwd, wees voorbereid, het is voorbij. 271 00:31:51,223 --> 00:31:53,920 Mijn spullen zijn daar achtergelaten. 272 00:31:55,390 --> 00:31:58,320 Waar precies? - Ik heb geen idee, ergens daarbuiten- 273 00:32:01,225 --> 00:32:04,060 Mijn schoenen staan ​​er ook. Oké, ik zal dat regelen. 274 00:32:09,160 --> 00:32:12,356 Alpha 1, we komen naar jou toe. We laten het je weten als we er zijn. 275 00:32:12,940 --> 00:32:13,940 .wetenschap 276 00:32:14,720 --> 00:32:16,520 Heb je de bron van de brand gezien, Tommy? 277 00:32:17,560 --> 00:32:20,040 Ik heb er maar één gezien. Schiet met het geweer door het raam. 278 00:32:25,650 --> 00:32:27,470 Ik kan het niet vinden. Hij is daar, bro. 279 00:32:27,570 --> 00:32:29,230 Ik kan het niet vinden, man. 280 00:32:29,623 --> 00:32:30,659 "Romeo", "Kikkersman 6" 281 00:32:31,596 --> 00:32:33,306 Medische evacuatie is onderweg. 282 00:32:34,050 --> 00:32:37,397 Roepnaam: "Bushmaster 7-5-5." 283 00:32:37,710 --> 00:32:39,884 Aankomsttijd 10 minuten, klaar 284 00:32:40,259 --> 00:32:43,536 Vlag, "Bushmaster 7-5-5". Ik maak af 285 00:32:44,926 --> 00:32:47,060 Bradley) Onderweg, tijd) Geschatte aankomsttijd: 10 minuten. 286 00:32:47,085 --> 00:32:47,640 Tien minuten. Tien minuten. 287 00:32:48,000 --> 00:32:48,620 .Goed 288 00:32:48,645 --> 00:32:51,060 Iedereen klaarmaken, we gaan vertrekken. 289 00:32:53,960 --> 00:32:56,600 Ja, ja, sorry. 290 00:32:57,140 --> 00:32:58,740 Ik denk dat er schutters op het dak zitten. 291 00:32:58,886 --> 00:33:00,926 Ja, wij zullen de mijnen tot ontploffing brengen als we in beweging zijn. Hé Sam? 292 00:33:01,106 --> 00:33:01,546 Jazeker! 293 00:33:01,867 --> 00:33:03,640 "Wees alert, Alfa 2!" Wij zullen de mijnen tot ontploffing brengen. 294 00:33:03,665 --> 00:33:07,046 Ik heb een tas vol explosieven. Ik moet alles meenemen. 295 00:33:07,086 --> 00:33:08,801 .Goed - .Oké. Ik ga het halen. 296 00:33:08,946 --> 00:33:10,292 (Sam), (Tommy) 297 00:33:11,386 --> 00:33:13,084 Laten we gaan. Ik kom eraan - 298 00:33:17,140 --> 00:33:18,330 Ik heb mijn schoenen laten staan. 299 00:33:18,966 --> 00:33:20,086 Het is om de hoek. 300 00:33:20,465 --> 00:33:21,580 Zoek dekking. .Goed - 301 00:33:21,605 --> 00:33:23,305 Franks uitrusting is hier. 302 00:33:31,184 --> 00:33:32,167 Hoe is het met je? 303 00:33:33,806 --> 00:33:35,144 Ja, ik ben klaar. 304 00:33:35,260 --> 00:33:36,729 Kom naar mij, Tommy. .Goed - 305 00:33:38,980 --> 00:33:42,900 Geweldig, bedankt Mac, de uitrusting- Ja, hier heb je het. 306 00:33:43,640 --> 00:33:46,200 Help mij, Larry. Wij gaan verhuizen. 307 00:33:47,940 --> 00:33:49,780 Laten we gaan. Jazeker, meneer. 308 00:33:50,193 --> 00:33:50,560 ...(Tommy) 309 00:33:56,240 --> 00:33:57,520 "Obi 2", hier is "Obi 1" 310 00:33:57,880 --> 00:33:59,680 We gaan de plek bestormen, wees voorbereid. 311 00:34:02,500 --> 00:34:02,860 Iemand zet mij onder druk. Ja, Tommy, kom naar mij. 312 00:34:11,826 --> 00:34:13,792 Er staat een M79 in die kamer daar. 313 00:34:13,913 --> 00:34:14,273 Verdomme, ze is van mij. Ben jij erbij? - 314 00:34:16,026 --> 00:34:17,935 Sam, breng de hamer voor je neer. 315 00:34:20,666 --> 00:34:22,546 Bedek mij, bedek mij. Ik steun je. 316 00:34:22,893 --> 00:34:23,973 Ik ben er ook. 317 00:34:26,880 --> 00:34:28,644 Ik heb het genomen, geweldig. 318 00:34:28,669 --> 00:34:29,669 Bedankt man. 319 00:34:30,140 --> 00:34:31,980 .Goed - Help mij het te sluiten. 320 00:34:33,000 --> 00:34:34,480 (Controleer alle apparatuur, Frank. 321 00:34:35,130 --> 00:34:37,320 .mijn heer - Ik heb mijn rugzak nodig. 322 00:34:39,000 --> 00:34:40,681 Is er nog andere apparatuur in die kamer? 323 00:34:43,345 --> 00:34:43,952 .beide 324 00:34:48,266 --> 00:34:49,266 De helm? 325 00:34:52,739 --> 00:34:53,739 Dat is alles, bro. 326 00:35:11,130 --> 00:35:12,372 Prima, het gaat goed met ons. 327 00:35:13,096 --> 00:35:14,096 Maak je klaar! 328 00:35:14,397 --> 00:35:15,397 .wetenschap 329 00:35:15,830 --> 00:35:16,648 Kom op, Mac. 330 00:35:22,540 --> 00:35:24,190 Alpha 2, we staan ​​op het punt te ontploffen. landmijnen 331 00:35:24,530 --> 00:35:25,530 We blazen de mijnen op, Sam. 332 00:35:26,690 --> 00:35:27,690 Bereid je voor op ontploffen. 333 00:35:31,229 --> 00:35:31,776 Beweging! 334 00:35:38,120 --> 00:35:39,120 De laatste man 335 00:35:47,602 --> 00:35:48,602 Ik zorg wel voor het raam! 336 00:35:50,590 --> 00:35:51,750 Ik zorg voor de deur! 337 00:35:51,751 --> 00:35:55,544 Dit is Bushmaster, we zijn er over 6 minuten. 338 00:35:56,190 --> 00:35:58,327 "Meneer? Zes minuten, Bushmaster. 339 00:35:58,410 --> 00:35:59,410 .Goed 340 00:36:04,380 --> 00:36:06,610 Alpha 2: "We zijn klaar voor medische evacuatie." 341 00:36:06,770 --> 00:36:08,050 Zijn jullie er klaar voor, jongens? 342 00:36:08,422 --> 00:36:09,270 .nog niet 343 00:36:09,883 --> 00:36:10,883 .Goed 344 00:36:14,873 --> 00:36:15,873 ...Goed 345 00:36:16,060 --> 00:36:17,480 Hier is het bestormingsplan. 346 00:36:17,926 --> 00:36:20,200 Mac en Larry, jullie beschermen het gezin. .Goed - 347 00:36:20,720 --> 00:36:23,788 Als de tank arriveert, Frank, Je gaat een rookbom gooien. 348 00:36:23,880 --> 00:36:28,820 De verkenners zullen ons leiden. (Achter hen staan ​​Tommy, Elliot en Sam. 349 00:36:29,279 --> 00:36:31,904 Ik dek de kont wel, en jij gaat met mij mee. 350 00:36:32,540 --> 00:36:35,740 Zodra Elliot in de tank zit We gaan allemaal terug naar het gebouw. 351 00:36:36,999 --> 00:36:39,239 Oké, laten we het doen. 352 00:36:41,997 --> 00:36:43,030 Ga met mij mee. 353 00:36:50,259 --> 00:36:51,259 Praat niet. 354 00:36:53,480 --> 00:36:55,200 Laat deze mannen het maar in handen krijgen. Waar ik het kan zien. 355 00:36:59,018 --> 00:37:00,545 Kikvorsman, dit is Bosmeester. 356 00:37:00,570 --> 00:37:02,398 "Bosjesmeester, we gaan door de poort naar buiten." 357 00:37:02,749 --> 00:37:05,822 358 00:37:05,847 --> 00:37:07,246 Waar zijn de rookbommen? 359 00:37:08,913 --> 00:37:09,955 In mijn achterzak. 360 00:37:09,980 --> 00:37:12,952 Geschatte aankomsttijd: 5 minuten. 361 00:37:13,245 --> 00:37:15,338 Weet je, Bushmaster, vijf minuten. 362 00:37:15,363 --> 00:37:16,118 .Goed 363 00:37:17,755 --> 00:37:20,249 Alpha 2: "Zodra de tank arriveert, stappen we uit." 364 00:37:20,830 --> 00:37:23,940 Als het goed is, gaan we naar huis. 365 00:37:25,247 --> 00:37:25,767 .pauze 366 00:37:27,107 --> 00:37:28,568 Wat? 367 00:37:29,660 --> 00:37:31,260 Wat is het plan? 368 00:37:31,540 --> 00:37:32,620 Wij moeten deze deur bedekken. 369 00:37:32,746 --> 00:37:35,826 Is er een manier waarop we Help ons u te bereiken? 370 00:37:36,308 --> 00:37:38,228 Schiet niet op ons als we dichtbij komen. 371 00:37:38,253 --> 00:37:39,816 Wij moeten deze deur beveiligen. 372 00:37:40,460 --> 00:37:41,460 Zullen we het doen? 373 00:37:52,760 --> 00:37:54,874 O, Mac. 374 00:37:55,760 --> 00:37:56,600 Doen we het daar goed? 375 00:37:56,780 --> 00:37:57,780 Ja, het gaat goed met ons. 376 00:37:57,860 --> 00:37:59,060 We zijn nog maar een paar minuten verwijderd van het verlaten van de plek. 377 00:37:59,085 --> 00:38:00,074 Jazeker, meneer. .Goed - 378 00:38:01,520 --> 00:38:05,556 Controleer goed aan welke kant de tank komt. Rechts of links? 379 00:38:06,090 --> 00:38:06,843 Jazeker, meneer. 380 00:38:07,762 --> 00:38:09,709 Bushmaster, dit is Frogman 6. 381 00:38:10,080 --> 00:38:12,420 Aan welke kant van de deur sta jij? 382 00:38:15,200 --> 00:38:16,313 Hoe is het met je? 383 00:38:16,338 --> 00:38:17,954 Aan de linkerkant is het voorbij. 384 00:38:17,979 --> 00:38:19,738 Links, meneer. 385 00:38:21,890 --> 00:38:23,937 Het was een hevige explosie. 386 00:38:24,413 --> 00:38:25,367 Mijn hoofd gonst er nog steeds van. 387 00:38:26,780 --> 00:38:27,973 Doe mij een plezier. 388 00:38:28,375 --> 00:38:29,641 Kijk eens naar Tommy. 389 00:38:30,063 --> 00:38:31,783 Het stond op het punt te ontploffen. 390 00:38:32,489 --> 00:38:33,029 .Oké 391 00:38:42,799 --> 00:38:43,973 Gaat het wel, Elliot? 392 00:38:44,610 --> 00:38:45,223 .Het gaat goed met me 393 00:38:47,613 --> 00:38:48,412 .Het gaat goed met me 394 00:38:50,439 --> 00:38:51,492 Gaat het goed met je? 395 00:38:51,517 --> 00:38:53,039 Ja, broer. Laat me eens kijken. 396 00:38:56,702 --> 00:38:57,495 ...verdomme 397 00:38:58,748 --> 00:39:01,547 We zijn 10 minuten te laat, het gaat ons niet lukken. Verdomme. 398 00:39:06,545 --> 00:39:07,605 Ik heb dat ontvangen. 399 00:39:07,960 --> 00:39:10,327 De medische eenheid staat klaar om patiënten te ontvangen. 400 00:39:11,155 --> 00:39:12,888 3 kilometer van uw locatie. 401 00:39:13,801 --> 00:39:14,961 "Ik heb je, Bosmeester." 402 00:39:15,543 --> 00:39:17,043 3 kilometer verderop. .Goed - 403 00:39:24,578 --> 00:39:26,284 U zorgt voor de veiligheid. 404 00:39:26,653 --> 00:39:30,672 Wij gaan naar het pantservoertuig. Ik ga erin rijden en jij gaat naar huis. 405 00:39:31,019 --> 00:39:33,086 Zoals voorheen zullen de zaken anders zijn Oké. 406 00:39:33,111 --> 00:39:34,400 .Goed 407 00:39:52,760 --> 00:39:55,302 Kikkerman, Kikkerman, we zijn op Draai je na twee minuten om. 408 00:39:56,160 --> 00:39:57,280 Ik heb je ontvangen. 409 00:39:58,232 --> 00:39:59,339 2 minuten 410 00:39:59,719 --> 00:40:00,785 2 minuten 411 00:40:01,600 --> 00:40:02,850 2 minuten 412 00:40:02,890 --> 00:40:04,133 Mac, (Mac)?) - (Frank) 413 00:40:06,363 --> 00:40:08,388 2 minuten 2 minuten 414 00:40:10,892 --> 00:40:17,289 Vertaling en modificatie "Mohammed Al-Naimi! Dr. Ali Talal! Fouad Al-Khafaji" 415 00:40:19,201 --> 00:40:19,868 (Tommy) 416 00:40:20,889 --> 00:40:21,889 Gaat het goed met je? 417 00:40:36,133 --> 00:40:37,133 gaat het wel? 418 00:40:49,343 --> 00:40:50,343 (Frank) 419 00:40:50,647 --> 00:40:51,857 Luister, maak de rookbommen klaar. 420 00:40:52,532 --> 00:40:53,662 Rookbommen gereed. 421 00:40:54,243 --> 00:40:57,815 Pantservoertuig "Frogman 6" nadert de locatie. 422 00:40:57,840 --> 00:40:58,864 Eén minuut 423 00:40:59,259 --> 00:41:01,219 Eén minuut Eén minuut 424 00:41:01,603 --> 00:41:02,382 Eén minuut 425 00:41:03,761 --> 00:41:05,051 Tom)?) - Hij is hier. 426 00:41:05,688 --> 00:41:06,366 .mijn heer 427 00:41:14,896 --> 00:41:16,030 Oké, Frank. 428 00:41:16,459 --> 00:41:17,646 Gooi een rookbom. 429 00:41:27,870 --> 00:41:29,130 rookbom 430 00:41:57,142 --> 00:42:00,843 Kikvorsman, we zagen de rook. Nog 30 seconden. 431 00:42:06,699 --> 00:42:08,427 Blijf waar je bent! Blijf waar je bent 432 00:42:13,030 --> 00:42:14,690 Beweging! Beweging! Beweging 433 00:42:14,691 --> 00:42:16,644 !Gaan! Gaan! Neem je tijd 434 00:42:31,383 --> 00:42:32,383 !Gaan 435 00:45:36,030 --> 00:45:37,426 !Oh mijn God 436 00:45:39,665 --> 00:45:40,985 !Oh mijn God! Verdomd 437 00:45:42,377 --> 00:45:43,089 Verdomme! 438 00:45:45,596 --> 00:45:46,836 !Oh mijn God 439 00:45:50,051 --> 00:45:51,050 !Oh mijn God 440 00:46:42,426 --> 00:46:43,759 !Oh mijn God 441 00:46:45,760 --> 00:46:47,160 Verdomme! 442 00:46:55,036 --> 00:46:56,156 !Oh mijn God 443 00:46:57,618 --> 00:46:58,718 Is er iemand hier? 444 00:46:59,104 --> 00:47:00,228 !Oh mijn God 445 00:47:03,930 --> 00:47:04,930 !Oh mijn God 446 00:47:08,010 --> 00:47:09,230 !Oh mijn God 447 00:48:10,477 --> 00:48:11,467 !Oh mijn God 448 00:48:45,528 --> 00:48:47,620 Kom hier. !mijn heer - 449 00:48:48,306 --> 00:48:50,790 "Wild Eagle" roept naar Al Qaeda! "Wilde Adelaar 26" 450 00:48:50,815 --> 00:48:54,497 Er zijn gewonden, wanneer overplaatsing mogelijk is ...versturen 451 00:49:19,701 --> 00:49:22,284 Hier, Bushmaster, worden wij aangevallen. Schieten. 452 00:49:22,685 --> 00:49:24,785 Er is een groot explosief ontploft. 453 00:49:25,208 --> 00:49:27,941 We moeten terug naar de basis. Ontvangt u mij? Ik maak af 454 00:49:28,757 --> 00:49:32,256 Bosmeester, dit is Mantsjoe, we beseffen dat u Er wordt op je geschoten. Weet je meer? 455 00:49:40,048 --> 00:49:42,080 Ze gooiden explosieven naar ons. 456 00:49:59,148 --> 00:50:01,674 Alpha 3 is bij je, Alpha 2 Wat is jouw status? rondom 457 00:50:01,699 --> 00:50:04,172 Ik heb je ontvangen. Alpha 2, niets nieuws. 458 00:50:04,197 --> 00:50:06,229 We liggen nog steeds onder vuur. Wij hebben steun nodig. 459 00:50:06,254 --> 00:50:09,066 Ze schieten op ons met kleine wapens. 460 00:50:09,091 --> 00:50:10,928 Ik heb je ontvangen! Zijn er verwondingen? 461 00:50:10,953 --> 00:50:12,174 Man, dit is onzin! 462 00:50:12,199 --> 00:50:15,009 Nog niet, ja we hebben gewond ...en we worden behandeld 463 00:50:15,034 --> 00:50:17,775 Ja, ja, ja, ik snap het. Schieten vanaf het dak 464 00:50:18,740 --> 00:50:19,740 Wat ben je in godsnaam aan het doen? 465 00:50:20,839 --> 00:50:23,576 Ik heb je hulp nodig, kom hier Hier naar de hel. 466 00:51:33,862 --> 00:51:35,012 "Alfa 2" 467 00:51:35,875 --> 00:51:36,757 "Alfa 1" 468 00:51:37,240 --> 00:51:39,560 Wij hebben zware verliezen geleden. 469 00:51:40,406 --> 00:51:44,562 Wij verwachten een gecoördineerde aanval op onze site. Elk moment! 470 00:51:45,208 --> 00:51:48,014 U moet ons onmiddellijk evacueren. 471 00:51:50,380 --> 00:51:54,820 Met de Alpha 1, Jake Kom onmiddellijk naar ons toe! 472 00:51:54,990 --> 00:51:57,037 Nou, waar zijn jullie? 473 00:51:58,140 --> 00:51:59,140 We zijn teruggegaan. 474 00:52:00,793 --> 00:52:01,793 Binnen in het huis 475 00:52:03,553 --> 00:52:05,373 Kijk waar bloed en rook is. 476 00:52:05,873 --> 00:52:06,873 Wij zijn er. 477 00:52:25,580 --> 00:52:27,132 Blijf stilstaan! 478 00:52:34,909 --> 00:52:36,103 Blijf stilstaan! 479 00:52:38,072 --> 00:52:39,945 !beide! beide! beide 480 00:52:56,770 --> 00:52:58,050 Hoe is het, Jake? 481 00:53:01,293 --> 00:53:05,759 Alpha 1, met jou Alpha 2 Er wordt hevig geschoten. 482 00:53:06,403 --> 00:53:09,457 Wij verhuizen zodra de situatie weer kalm is. Wees voorbereid. 483 00:53:09,520 --> 00:53:12,660 Kom op, wees er snel bij. 484 00:53:12,661 --> 00:53:15,460 Ja, wij verhuizen. 485 00:53:28,310 --> 00:53:30,184 Ik zal uw toestand controleren. 486 00:53:33,960 --> 00:53:34,960 !Goed 487 00:53:37,995 --> 00:53:40,015 Ik ben bij je, hou vol! 488 00:53:41,545 --> 00:53:42,545 Je bent niet alleen, oude man. 489 00:53:53,130 --> 00:53:55,953 Het gaat wel, ik draai je om. 490 00:54:02,307 --> 00:54:04,567 Oké, oké, dat is oké. 491 00:54:12,073 --> 00:54:14,853 Met je rug gaat het goed. Kun je me horen? .Je bent prima 492 00:54:32,832 --> 00:54:35,149 Oké, we moeten doorzetten. 493 00:55:42,681 --> 00:55:46,723 Ga de kamer binnen en ga zitten. Kom op nou. 494 00:55:49,897 --> 00:55:53,090 Kom op, ga zitten, ga snel zitten. Wat een klootzak! 495 00:55:58,770 --> 00:56:00,730 Oké man, we gaan het doen. 496 00:56:01,010 --> 00:56:03,204 Ik ga nu je laarzen uittrekken, oké? 497 00:56:03,363 --> 00:56:06,644 Oké man, hou vol! 498 00:56:08,263 --> 00:56:11,963 Dat is niet goed, man! 499 00:56:12,422 --> 00:56:15,355 Ja, dat gaan we doen, oké? 500 00:56:15,730 --> 00:56:16,630 Hoe is het met je? 501 00:56:22,660 --> 00:56:25,480 "Manchu 6", dit is Frogman 6. 502 00:56:29,403 --> 00:56:32,424 "Manchu 6", dit is Frogman 6. 503 00:56:35,050 --> 00:56:36,050 Verdomme! 504 00:56:49,593 --> 00:56:52,740 "Manchu 6", dit is Frogman 6. 505 00:56:52,839 --> 00:56:56,899 Er zijn twee zwaargewonden. U moet ons zo snel mogelijk evacueren. 506 00:56:57,390 --> 00:57:00,620 Meerdere verwondingen door explosieven. Ik maak af 507 00:57:09,248 --> 00:57:11,014 Oké, oké, oké. 508 00:57:11,390 --> 00:57:13,960 Je kunt je armen nauwelijks om je been slaan. 509 00:57:18,873 --> 00:57:21,520 "Manchu 6", dit is Frogman 6. 510 00:57:21,800 --> 00:57:23,240 Er zijn twee zwaargewonden. 511 00:57:24,600 --> 00:57:26,700 U moet ons zo snel mogelijk evacueren. Ik maak af 512 00:57:27,580 --> 00:57:29,540 Wie is ernstig gewond? Ben ik het? 513 00:57:29,760 --> 00:57:30,900 Nee, jij niet. 514 00:57:30,901 --> 00:57:34,186 En als ik het niet ben, wie dan wel? 515 00:57:34,446 --> 00:57:37,920 Wie heeft hier last van? Wie heeft hier last van? 516 00:57:37,945 --> 00:57:39,967 Niemand, oké? Het ligt niet aan jou - Wie heeft hier last van? - 517 00:57:41,700 --> 00:57:42,700 Er is luchtsteun gearriveerd. 518 00:57:43,286 --> 00:57:47,146 Wij kunnen niet schieten, de schutters zijn vlakbij. Maar we kunnen onze aanvalsmacht coördineren. 519 00:57:47,360 --> 00:57:48,900 Wil je dat ik dat doe? 520 00:57:48,994 --> 00:57:49,748 Doe het. 521 00:57:50,760 --> 00:57:56,300 Wild Eagle 2-4 "We hebben kracht nodig" Bezoek onze site. 522 00:57:56,325 --> 00:57:57,398 "Obi-1" 523 00:57:57,600 --> 00:57:59,640 Van zuid naar noord Hoe ontvang je mij? rondom 524 00:57:59,740 --> 00:58:06,043 Wild Eagle 2-4 "Strike Force" Van zuid naar noord in 30 seconden. 525 00:58:06,767 --> 00:58:09,167 Ik bloed heel erg, ik heb verband nodig. 526 00:58:09,325 --> 00:58:10,625 Ja, ja. 527 00:58:14,562 --> 00:58:15,743 Hier, neem maar. 528 00:58:46,200 --> 00:58:48,044 Ray, (Ray), druk op de wond. 529 00:58:48,233 --> 00:58:51,380 Ray, oefen druk uit op de wond. 530 00:58:52,565 --> 00:58:53,512 Verdomme! 531 00:58:58,325 --> 00:59:00,359 Wat doet Frank daar? 532 00:59:01,473 --> 00:59:03,340 Frank! (Frank) 533 00:59:04,128 --> 00:59:06,142 Wat doet die kerel daarboven? 534 00:59:10,360 --> 00:59:13,520 Ik wil dat jij de telefoontjes voor mij afhandelt. Kan jij dat? 535 00:59:13,880 --> 00:59:14,880 Je mag het hebben. 536 00:59:15,480 --> 00:59:19,440 Wilde Adelaar, Wilde Adelaar 2-6 "Wij verzoeken u contact op te nemen met Manchu. 537 00:59:19,753 --> 00:59:22,330 Er wordt op ons geschoten. Licht- en handgranaten. 538 00:59:22,480 --> 00:59:24,740 We hebben twee ernstige verwondingen. Onmiddellijke evacuatie vereist. 539 00:59:32,480 --> 00:59:34,320 Stop gewoon, stop gewoon, stop gewoon. 540 00:59:34,700 --> 00:59:37,580 Alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft. 541 00:59:40,211 --> 00:59:41,045 Verdomme! 542 00:59:42,966 --> 00:59:44,074 Stop alsjeblieft. 543 00:59:44,241 --> 00:59:46,588 Ik stuur een bende tegen je op, Sam, oké? 544 00:59:47,224 --> 00:59:48,004 mijnheer? 545 00:59:48,947 --> 00:59:49,947 .Oké 546 00:59:50,940 --> 00:59:53,960 Van Alfa 1 naar Alfa 2 Hoe is jouw situatie daar? 547 00:59:54,240 --> 00:59:55,820 Wij verlenen hulp aan de gewonden. 548 00:59:56,020 --> 00:59:59,040 Het kan zijn dat we te maken hebben met een groot aantal militanten. .op het oppervlak 549 00:59:59,737 --> 01:00:02,666 Ontvangen, we worden zwaar gebombardeerd Vanaf de overkant van de straat. 550 01:00:02,991 --> 01:00:06,964 Wij bevinden ons 200 meter oostwaarts. Ga, ga. 551 01:00:07,079 --> 01:00:09,232 Wij informeren u over uw aankomsttijd. 552 01:00:09,279 --> 01:00:10,305 Ontvangen. 553 01:00:10,469 --> 01:00:11,416 dit is. 554 01:00:12,106 --> 01:00:13,299 dit is. 555 01:00:17,013 --> 01:00:18,020 Kom op, wees er snel bij. 556 01:00:22,521 --> 01:00:24,414 Kom op, kom op. 557 01:00:25,715 --> 01:00:26,682 Verdomd. 558 01:00:28,490 --> 01:00:30,192 Maak je klaar, dit gaat nu pijn doen. 559 01:00:30,217 --> 01:00:33,437 Ik kan de stropdas niet strakker trekken en ik moet Ik moet het op een andere manier uitleggen. 560 01:00:33,582 --> 01:00:36,189 Nee, raak de wond niet aan. 561 01:01:20,277 --> 01:01:22,404 Het is oké, het is oké. 562 01:01:22,433 --> 01:01:24,092 redelijk. 563 01:01:27,223 --> 01:01:28,922 Geef me een pijnstiller, maatje. 564 01:01:29,506 --> 01:01:30,626 Geef mij een pijnstiller. 565 01:01:33,888 --> 01:01:35,028 Geef mij een pijnstiller. 566 01:01:35,067 --> 01:01:36,593 - Waar ben je, Jake? Wacht even. 567 01:01:36,618 --> 01:01:39,322 Alpha Een, dit is Alpha Twee, Wij hebben u bereikt. 568 01:01:39,385 --> 01:01:40,492 Jullie? 569 01:01:40,747 --> 01:01:41,734 mijnheer? 570 01:01:41,960 --> 01:01:43,893 100 meter van uw locatie. 571 01:01:43,918 --> 01:01:45,884 mijnheer? Wat moeten we doen? 572 01:01:46,001 --> 01:01:48,441 We komen eraan, hou je vast. 573 01:01:48,564 --> 01:01:50,071 Ik weet het niet. 574 01:01:50,096 --> 01:01:52,026 Wij zijn getuige van een georganiseerde aanval. 575 01:01:53,353 --> 01:01:54,246 Wat... 576 01:01:56,305 --> 01:01:57,245 Geef hem de pijnstiller. 577 01:01:58,531 --> 01:02:01,051 Nou, ik weet niet waar de slaapzaal is. 578 01:02:01,076 --> 01:02:03,561 In mijn EHBO-doos. 579 01:02:03,752 --> 01:02:05,265 In de EHBO-doos? 580 01:02:05,320 --> 01:02:06,213 In de zak. 581 01:02:06,238 --> 01:02:08,326 Nou, ik heb het gevonden. Ik heb het gevonden. 582 01:02:08,530 --> 01:02:11,550 Ray, ik heb ook een pijnstiller nodig. Injecteer mij. 583 01:02:11,669 --> 01:02:13,236 - Geef me een kleine injectie, Ray. Goed. 584 01:02:13,261 --> 01:02:15,469 Ik heb het gevonden. Ik heb het gevonden. 585 01:02:15,961 --> 01:02:17,621 Geef me snel de pijnstiller. 586 01:02:20,840 --> 01:02:21,847 Verdomd. 587 01:02:22,322 --> 01:02:23,308 Verdomd. 588 01:02:24,350 --> 01:02:25,143 Verdomd. 589 01:02:25,563 --> 01:02:26,436 mijnheer. 590 01:02:28,655 --> 01:02:29,808 Heb je het verpest? 591 01:02:30,341 --> 01:02:31,448 Ik ben... 592 01:02:31,775 --> 01:02:35,815 Ik heb de pijnstiller op de verkeerde plek gespoten. Ik heb het in mijn vinger gespoten. 593 01:02:35,944 --> 01:02:37,578 - Gaat het wel? Oké. 594 01:02:37,779 --> 01:02:39,333 Ja, het gaat goed met mij. 595 01:02:39,358 --> 01:02:40,980 - Hoor je me, broeder? - (Elliot)... 596 01:02:41,056 --> 01:02:43,842 Je moet een andere plek vinden om te wonen, er is meer. 597 01:02:43,901 --> 01:02:45,087 Goed... 598 01:02:48,185 --> 01:02:49,718 Zoek een andere woonruimte. 599 01:02:49,920 --> 01:02:51,900 Nu, nu. 600 01:02:52,964 --> 01:02:54,177 Verdomd. 601 01:02:55,156 --> 01:02:56,802 Zo, zo. 602 01:02:56,880 --> 01:02:59,867 Wij komen naar jou toe, Alpha One. 603 01:02:59,892 --> 01:03:02,164 De tijd is vijf minuten. Hevige brand op meerdere daken. 604 01:03:02,189 --> 01:03:03,956 Je wordt snel beter, hoor je me? 605 01:03:03,981 --> 01:03:05,756 Geef hem nu een pijnstiller. 606 01:03:17,971 --> 01:03:20,051 Je hebt de pijnstiller, Elliot, toch? 607 01:03:20,500 --> 01:03:24,015 Het ligt in uw hand, de pijnstiller ligt nu in uw hand. 608 01:03:24,040 --> 01:03:25,800 Ik wil dat je meer pijnstillers neemt. 609 01:03:26,671 --> 01:03:27,678 Beter wordt het niet. 610 01:03:27,703 --> 01:03:29,595 Dat is niet voldoende, dat verzeker ik u. 611 01:03:29,620 --> 01:03:31,215 Ik verzeker je dat het goed met je gaat. 612 01:03:31,363 --> 01:03:33,643 Wij zijn kalm voor u, begrepen? 613 01:03:55,446 --> 01:03:57,606 Wild Eagle Base, Paravin 5-6 614 01:03:57,677 --> 01:04:01,157 Wij vliegen over je heen, wij houden de vijand in de gaten 615 01:04:01,273 --> 01:04:05,020 Wij zien de kikvorsmannen bewegen. Van zuid naar noord. 616 01:04:05,085 --> 01:04:09,032 en verschillende vijandelijke eenheden Er wordt vanuit het noorden op hen geschoten. 617 01:04:09,071 --> 01:04:10,791 Wij kijken vanuit het noorden naar de vijand. 618 01:04:12,206 --> 01:04:13,619 "Paraffine 5-6"... 619 01:04:14,061 --> 01:04:17,986 We zien verschillende vijandelijke eenheden op de daken... 620 01:04:18,040 --> 01:04:24,004 Wij houden toezicht op de bewegingen van onze troepen Ook van oost naar west. 621 01:04:24,098 --> 01:04:28,631 Wij houden de bewegingen van onze troepen in de gaten. Ook van oost naar west. 622 01:04:28,688 --> 01:04:30,308 Het lijkt erop... 623 01:04:30,491 --> 01:04:35,542 We hebben een tweede groep gezien Kikvorsman aan de westkant... 624 01:04:36,225 --> 01:04:39,205 In dezelfde straat. 625 01:04:39,375 --> 01:04:42,068 "Pravin 5-7", richt je wapens... 626 01:04:42,121 --> 01:04:44,981 Naar het noorden, vlak bij Obi-Wan Point. 627 01:04:45,373 --> 01:04:50,420 Wij houden onze troepen in de gaten, zij verzamelen zich nu in dezelfde straat. 628 01:04:52,786 --> 01:04:56,773 Ook zie ik "Pravin 5-6", meerdere schutters. 629 01:04:56,887 --> 01:05:00,167 Net ten noorden van Frogman's. 630 01:05:00,199 --> 01:05:04,713 Net ten noorden van Frogman is er Vermomde schutters bereiden zich voor om het vuur te openen 631 01:05:04,738 --> 01:05:07,255 Ze zetten een hinderlaag op tegen Frogman. 632 01:05:08,887 --> 01:05:10,453 Wij ook... 633 01:05:10,544 --> 01:05:15,962 Wij houden de vijand ten oosten van hen in de gaten. Ze klimmen op daken in de buurt van hun locatie. 634 01:05:16,980 --> 01:05:18,420 Eén vijand. 635 01:05:19,180 --> 01:05:22,867 Hey Praveen 5-6 Ik ben 8-0-1 We naderen het Obi-Wanpunt. 636 01:05:24,186 --> 01:05:27,279 - Let op alle vijandelijke posities. - "A-G." 637 01:05:29,719 --> 01:05:31,272 Ik neem de leiding voor je. 638 01:05:31,560 --> 01:05:33,249 Kom op, haal ze eruit. 639 01:05:33,430 --> 01:05:35,370 Drie, twee, één, kom op. 640 01:05:41,682 --> 01:05:42,888 Laten we gaan. 641 01:05:43,488 --> 01:05:45,393 - Bijvullen. - Hé "8-0", ik laat het je weten. 642 01:05:45,485 --> 01:05:48,979 Snel handelen. 643 01:05:53,514 --> 01:05:54,774 Beweging. 644 01:05:55,893 --> 01:05:57,700 Laten we gaan. 645 01:05:58,083 --> 01:05:59,803 Richting de poort. 646 01:06:03,808 --> 01:06:05,648 Kom op, ga opzij. 647 01:06:05,881 --> 01:06:09,008 Eenheid één, eenheid met jou Ten tweede komen wij naar u toe en zien wij u. 648 01:06:09,033 --> 01:06:10,626 Wij zijn dichtbij u. 649 01:06:11,033 --> 01:06:12,133 Ze zijn er bijna. 650 01:06:13,401 --> 01:06:14,677 Richting de poort. 651 01:06:16,856 --> 01:06:18,796 Iedereen rent naar rechts. 652 01:06:24,768 --> 01:06:26,521 Blijf op je plaats. 653 01:06:26,573 --> 01:06:28,110 Ze komen naar ons toe. -Beweging. 654 01:06:28,183 --> 01:06:29,457 Beweging. 655 01:06:30,196 --> 01:06:31,789 - Bijvullen. Ga weg, Zawi. 656 01:06:37,480 --> 01:06:39,560 -Beweging. - Syntaxis. 657 01:06:39,858 --> 01:06:41,891 Ze zijn daarboven, pas op. 658 01:06:41,916 --> 01:06:45,423 Let op, botsing op het dak. 659 01:06:46,169 --> 01:06:49,002 Eenheid 1, met jou de tweede Wij komen naar u toe. 660 01:06:49,041 --> 01:06:50,397 Wij komen eraan. 661 01:06:51,079 --> 01:06:52,392 Syntaxis. 662 01:06:52,482 --> 01:06:54,309 "Paraffine-6", "Paraffine-5". 663 01:06:54,341 --> 01:06:55,578 De rookbom is klaar. 664 01:06:55,926 --> 01:06:57,179 Ik merk het. 665 01:06:57,968 --> 01:06:59,155 Syntaxis. 666 01:07:07,230 --> 01:07:08,790 klaar? beweging. 667 01:07:09,677 --> 01:07:11,250 Laten we ons terugtrekken. 668 01:07:11,275 --> 01:07:13,050 Kom op, schiet op, schiet op. 669 01:07:15,405 --> 01:07:18,745 "Froghman - 6", "Froghman - 5" Wij zijn dichtbij u. 670 01:07:18,770 --> 01:07:20,635 Laten we gaan. 671 01:07:21,519 --> 01:07:23,822 - We gaan naar binnen, Kikvorsman. - Oppervlakken. 672 01:07:24,509 --> 01:07:26,076 Beweeg, beweeg. 673 01:07:31,483 --> 01:07:32,756 De laatste soldaat. 674 01:07:42,859 --> 01:07:46,156 Ga opzij, Kikvorsman, wij komen eraan. 675 01:07:50,686 --> 01:07:54,267 - Hallo jongens. - Hoe is het met je? 676 01:07:54,822 --> 01:07:58,384 - Hier zit alles onder het bloed. - Oei. 677 01:07:59,865 --> 01:08:01,125 Nou, even kort. 678 01:08:01,302 --> 01:08:03,142 Wij hebben meerdere beenblessures. 679 01:08:03,167 --> 01:08:04,464 Wij hebben een pijnstiller nodig. 680 01:08:04,613 --> 01:08:06,839 We hebben al het gaas nodig dat jullie hebben. 681 01:08:06,983 --> 01:08:09,630 Er zijn ramen in elke... Hé, pas op. 682 01:08:10,686 --> 01:08:14,293 Overal zitten ramen en op het dak zitten schutters. 683 01:08:15,569 --> 01:08:17,389 We moeten deze mensen hier weghalen. 684 01:08:17,414 --> 01:08:18,889 Heeft u om evacuatie gevraagd? 685 01:08:19,221 --> 01:08:20,508 Toen een hevige storing. 686 01:08:21,590 --> 01:08:23,110 Ga naar het dak. 687 01:08:24,482 --> 01:08:25,669 En jij, Zawi, ga omhoog. 688 01:08:27,212 --> 01:08:28,472 Oké, hier gaan we. 689 01:08:29,448 --> 01:08:31,261 -Kunt u even bellen? - Jazeker, meneer. 690 01:08:35,110 --> 01:08:36,157 mijnheer? 691 01:08:36,532 --> 01:08:40,458 Heeft iemand je gecontroleerd? Op je knieën 692 01:08:43,355 --> 01:08:44,515 Heeft iemand je gecontroleerd? 693 01:08:45,698 --> 01:08:46,678 Laten we beginnen, meneer. 694 01:08:46,710 --> 01:08:50,082 Manchu en Rington, hier (Romeo) Namens Frogman vertel ik je... 695 01:08:50,319 --> 01:08:54,646 Obi-Wan's Obi-Wan Heb je mij ontvangen? rondom. 696 01:08:55,066 --> 01:08:57,380 Komen ze terug voor evacuatie? 697 01:08:59,583 --> 01:09:00,696 Wat hebben ze je verteld? 698 01:09:00,721 --> 01:09:01,623 Mijn vriend... 699 01:09:03,408 --> 01:09:04,582 Ik ben er kapot van. 700 01:09:06,876 --> 01:09:08,510 Ik wil dat jij het voortouw neemt. 701 01:09:11,737 --> 01:09:12,930 Hoe is de situatie daar? 702 01:09:12,985 --> 01:09:15,792 Ze gooien granaten in die kamer. 703 01:09:16,339 --> 01:09:19,059 Ik denk dat het dak vol met klootzakken zit. 704 01:09:19,126 --> 01:09:20,013 Goed. 705 01:09:20,044 --> 01:09:21,901 Dit is de buitendeur hier voor ons, oké? 706 01:09:21,926 --> 01:09:22,887 Oké, - Volg mij. 707 01:09:22,912 --> 01:09:25,643 - We hebben bijna geen munitie meer. - Ik spaar de munitie, laten we gaan. 708 01:09:35,799 --> 01:09:38,572 Gewond aan zijn benen en armen. 709 01:09:38,597 --> 01:09:40,845 In zijn maag en veel bloed verloren. 710 01:09:40,870 --> 01:09:43,942 Goed. -Er brandt iets in hem. 711 01:09:44,116 --> 01:09:46,656 Klopt, het is de fosfor die alles heeft vervuild. 712 01:09:46,759 --> 01:09:48,586 (Elliot)? Kun je ademen? 713 01:09:49,108 --> 01:09:50,108 (Elliot)? 714 01:09:50,989 --> 01:09:53,529 - Ja, oké. - Uw situatie is stabiel. 715 01:09:53,605 --> 01:09:56,051 Geef me die verdomde pijnstiller maar. 716 01:09:56,477 --> 01:09:58,704 Ik heb je een pijnstillende injectie gegeven. 717 01:09:58,729 --> 01:10:01,436 wanneer? - 2 minuten voordat u aankomt. 718 01:10:01,461 --> 01:10:05,514 Heb je het in je arm geïnjecteerd? Omdat de bloedsomloop in mijn benen verstoord is. 719 01:10:05,539 --> 01:10:06,863 In jouw armen, mijn vriend. 720 01:10:07,036 --> 01:10:08,543 Het zal binnenkort beginnen te werken. 721 01:10:08,656 --> 01:10:09,963 Ga je gang. 722 01:10:09,988 --> 01:10:12,181 - Kom op, kom op. -Beweging. 723 01:10:12,206 --> 01:10:13,839 Kom op jongens. 724 01:10:13,907 --> 01:10:15,554 Laten we dat doen. 725 01:10:17,824 --> 01:10:21,530 Kom op, maar ga niet op de gewonden staan. 726 01:10:21,555 --> 01:10:22,692 Oké Sam, laten we gaan. 727 01:10:22,943 --> 01:10:24,150 Ontspannen. 728 01:10:24,295 --> 01:10:26,035 Kom op man, we doen het. 729 01:10:27,092 --> 01:10:28,525 Blijf bij hem uit de buurt. 730 01:10:31,316 --> 01:10:32,896 Rustig maar, Sam. 731 01:10:37,816 --> 01:10:39,463 Oké jongens, luister eens. 732 01:10:40,128 --> 01:10:42,682 Laten we allemaal onze mond en ogen voor mij sluiten. 733 01:10:43,067 --> 01:10:47,624 De volgorde is veranderd, bereid je voor om te vertrekken, We moeten de mannen evacueren. 734 01:10:47,685 --> 01:10:48,791 Zoals u wenst, mijnheer. 735 01:10:55,151 --> 01:10:56,218 Houd je vast. 736 01:10:57,890 --> 01:10:58,857 Luister, Brooke. 737 01:10:59,111 --> 01:11:00,262 Ja, wat is er Frank? 738 01:11:00,287 --> 01:11:01,540 We hebben munitie nodig voor de bovenverdieping. 739 01:11:01,565 --> 01:11:02,687 In de achterzak. 740 01:11:05,561 --> 01:11:07,514 We hebben hier vier Bradleys nodig. 741 01:11:07,539 --> 01:11:10,056 Twee om de gewonden te vervoeren en twee om onze terugtrekking veilig te stellen. 742 01:11:10,081 --> 01:11:12,884 Voor de gewonden moet je opstaan. De twee voertuigen staan ​​aan weerszijden van de poort. 743 01:11:12,915 --> 01:11:16,392 Bradley-1 rechts en Bradley-2 links. Zoals u wenst, mijnheer. 744 01:11:16,416 --> 01:11:17,839 Stuur de munitie naar boven. 745 01:11:17,865 --> 01:11:20,060 Ik zal de situatie hier wel oplossen, broeder. 746 01:11:21,385 --> 01:11:22,999 Let op de ramen. 747 01:11:27,545 --> 01:11:28,492 Ik dank je. 748 01:11:50,614 --> 01:11:51,815 Verdomd. 749 01:11:51,846 --> 01:11:53,238 Ze zijn overal. 750 01:11:53,293 --> 01:11:57,867 Hier is "Frogman-5", (Romeo), We hebben een evacuatie nodig uit Obi-Wan. 751 01:11:57,915 --> 01:11:59,648 We hebben vier Bradleys nodig. 752 01:11:59,899 --> 01:12:02,933 Twee om de zwaargewonden te evacueren. 753 01:12:02,959 --> 01:12:04,009 Laat me met rust. 754 01:12:04,034 --> 01:12:05,695 Blijf kalm, mijn vriend, het komt goed. 755 01:12:05,783 --> 01:12:06,878 Ontspannen. 756 01:12:06,978 --> 01:12:09,425 Hij is oké, hooguit een schrammetje. 757 01:12:09,450 --> 01:12:12,238 - Jij bent een kikvorsman, Sam. - Blijf bij hem uit de buurt, hij heeft op dit moment geen aanmoediging nodig. 758 01:12:12,275 --> 01:12:14,632 Laten we gaan. - Jij klootzak. 759 01:12:14,657 --> 01:12:16,491 Kikvorsman, dit is Mantsjoe. 760 01:12:16,516 --> 01:12:20,795 Uw Bradley-voertuigaanvraag is afgewezen Er is gevaar voor explosieven en bomaanslagen. 761 01:12:21,870 --> 01:12:24,250 - Alleen als de commandant mij dat beveelt. - Verdomd. 762 01:12:24,275 --> 01:12:26,767 - Heb je mij ontvangen? rondom. - Ontvangen, wachten. 763 01:12:29,601 --> 01:12:30,721 mijnheer. 764 01:12:32,446 --> 01:12:33,940 Ze wachten op het bevel van de commandant. 765 01:12:34,179 --> 01:12:35,293 Wat is dit? 766 01:12:35,939 --> 01:12:38,506 De vorige keer was het een puinhoop. 767 01:12:38,813 --> 01:12:42,766 Zij sturen geen voertuigen, tenzij op bevel van de commandant. 768 01:12:46,695 --> 01:12:48,282 Wij moeten hem hier weg krijgen, meneer. 769 01:12:51,458 --> 01:12:52,785 Jij moet het voortouw nemen. 770 01:12:52,810 --> 01:12:54,447 Wat zijn de instructies, meneer? 771 01:12:54,913 --> 01:12:57,806 Bel ze onmiddellijk en vertel ze dat jij de leider bent. 772 01:12:57,879 --> 01:13:00,452 En geef ze het bevel om Bradleys te sturen. 773 01:13:04,237 --> 01:13:05,257 Dat is bekend. 774 01:13:08,100 --> 01:13:09,854 Tommy, let op de ingang. 775 01:13:10,180 --> 01:13:11,226 Zoals u wenst, mijnheer. 776 01:13:11,937 --> 01:13:12,790 Luisteren... 777 01:13:14,249 --> 01:13:15,276 Wat is er gebeurd? 778 01:13:16,102 --> 01:13:16,989 Ik weet het niet. 779 01:13:17,135 --> 01:13:18,149 bom? 780 01:13:19,306 --> 01:13:20,626 Ik weet het niet, mijn vriend. 781 01:13:24,871 --> 01:13:26,998 - Ik wil hier weg. Oké. 782 01:13:30,885 --> 01:13:33,198 "Manshu" en "Ringtone", "Manshu-6" vertelt het je. 783 01:13:33,223 --> 01:13:36,215 Geef Bushmaster toestemming, hoor je me? rondom. 784 01:13:37,158 --> 01:13:38,198 Ontvangen. 785 01:13:38,791 --> 01:13:40,805 "Mantsjoe-6", (Beek). 786 01:13:42,432 --> 01:13:48,184 Frogman-5, Romeo, bereid je voor om te ontvangen Bushmaster 7-5-5, hoor je me? rondom. 787 01:13:48,215 --> 01:13:51,222 Stolm, "Bushmaster 7-5-5". 788 01:13:53,215 --> 01:13:55,395 De bosmeesters zijn onderweg. 789 01:13:56,845 --> 01:13:58,965 Mikey en Brian, wat is er op het dak? 790 01:14:00,062 --> 01:14:03,242 Zwaar vuur en veel schutters Ze klimmen op de aangrenzende daken. 791 01:14:12,815 --> 01:14:15,181 Ze stemden in met "Bushmaster". Ik zal ze vertellen: gaat het wel? 792 01:14:15,206 --> 01:14:16,972 - Het gaat goed met mij, en met jou? -Ja, prima. 793 01:14:16,997 --> 01:14:18,165 Ligt hier een kleed? 794 01:14:19,535 --> 01:14:22,921 Het is goed, ik ben bij je. 795 01:14:22,990 --> 01:14:23,963 nu. 796 01:14:26,806 --> 01:14:28,186 Is alle apparatuur verzameld? 797 01:14:28,888 --> 01:14:30,928 "A-G" Is er apparatuur? 798 01:14:31,178 --> 01:14:33,011 Apparatuur op straat. 799 01:14:36,421 --> 01:14:37,748 Kom met mij mee, John. 800 01:14:50,266 --> 01:14:51,486 Verdomd. 801 01:14:52,503 --> 01:14:53,950 Verdomd. 802 01:15:04,668 --> 01:15:05,928 Kom op, kom op. 803 01:15:06,015 --> 01:15:07,795 Kom op allemaal, schiet op. 804 01:15:08,105 --> 01:15:09,625 dit is. - Verdomd. 805 01:15:09,650 --> 01:15:11,445 - Volg mij. - (Hoek). 806 01:15:17,222 --> 01:15:19,002 Bradley is er over vier minuten. 807 01:15:19,027 --> 01:15:21,499 Vier minuten, vier minuten. 808 01:15:21,561 --> 01:15:22,448 Oké. 809 01:15:26,473 --> 01:15:27,840 Wij liggen onder vuur. 810 01:15:29,969 --> 01:15:32,022 Wij lanceren niet vanaf dit verdomde dak. 811 01:15:36,741 --> 01:15:37,822 (Hoek). 812 01:15:38,190 --> 01:15:40,223 Terugtrekken, terugtrekken. 813 01:15:52,768 --> 01:15:53,981 (Hoek). 814 01:15:55,082 --> 01:15:56,255 (Hoek). 815 01:16:01,389 --> 01:16:02,956 Jullie schurken! 816 01:16:03,990 --> 01:16:07,010 Hoe is het met je? Evacuatie Ze zijn onderweg. Laat me weten wat de status is. 817 01:16:07,332 --> 01:16:09,332 Wij moesten ons terugtrekken. Wij kunnen niet stil blijven staan. 818 01:16:09,433 --> 01:16:11,547 Een groot aantal militanten Ze proberen dichter bij onze locatie te komen. 819 01:16:11,608 --> 01:16:14,195 mijnheer? Verzoek om machtsvertoon. 820 01:16:14,236 --> 01:16:15,596 "Braffin", 5-6 en 5-7. 821 01:16:15,641 --> 01:16:19,700 Als Bradley hier aankomt, Mac, Aaron en Tommy 822 01:16:19,731 --> 01:16:22,400 Jij neemt Elliot mee en gaat als eerste weg. 823 01:16:22,431 --> 01:16:25,204 Ga rechtsaf richting Bradley-1. 824 01:16:25,351 --> 01:16:26,384 Rechts werd geleerd. 825 01:16:26,409 --> 01:16:30,363 Ray en Brooke, neem Sam Bradley-2 links. 826 01:16:30,594 --> 01:16:32,307 - Uitleg. We hebben drie minuten. 827 01:16:32,339 --> 01:16:33,766 Drie minuten. 828 01:16:35,849 --> 01:16:40,421 Wild Eagle Base, ik zie Bushmaster Ze gaan richting Obi-Wan. 829 01:16:47,449 --> 01:16:49,882 - Houd jij zijn voeten vast en ik zijn armen? - Ja, kom op. 830 01:16:49,913 --> 01:16:52,480 - Maak je klaar jongens, pak het kleed. - Wij halen je hier weg. 831 01:16:52,596 --> 01:16:55,676 Oké, we halen je hieruit. Help mij nu maar, maatje. 832 01:16:55,913 --> 01:16:56,783 Goed. 833 01:16:56,831 --> 01:16:59,088 - Kijk naar zijn hand, zijn hand! - We gaan hier weg, hoor je me? 834 01:16:59,113 --> 01:17:00,535 Hé, wacht even. 835 01:17:00,560 --> 01:17:02,829 Ja, dat is geweldig. 836 01:17:02,855 --> 01:17:04,808 Oké, laten we het kleed uitrollen. 837 01:17:04,849 --> 01:17:06,863 Tommy, we gaan het omdraaien. 838 01:17:06,900 --> 01:17:10,020 - Op mijn teken. Als je zijn hart wil veroveren, doe het dan snel. 839 01:17:10,080 --> 01:17:12,300 - Oké, we gaan snel verder. - Oké, laten we het verhogen. 840 01:17:12,325 --> 01:17:15,108 Oké, op mijn plaats. 841 01:17:15,136 --> 01:17:17,277 Als ik het over de drie heb. Het gaat goed, mijn vriend. 842 01:17:17,302 --> 01:17:19,175 Een, twee, drie. 843 01:17:21,205 --> 01:17:24,892 - Hé, het gaat weer goed. - Naar de andere kant, één, twee, drie. 844 01:17:24,917 --> 01:17:26,742 Goed gedaan dus. 845 01:17:27,035 --> 01:17:29,082 Oké, het gaat goed. 846 01:17:29,114 --> 01:17:30,908 Laten we naar de overkant gaan. 847 01:17:30,933 --> 01:17:33,093 Oké, een, twee, drie. 848 01:17:34,300 --> 01:17:36,406 Nou, dat is geweldig. 849 01:17:37,576 --> 01:17:39,786 We hebben twee minuten. - Twee minuten. 850 01:17:39,818 --> 01:17:40,700 2 minuten. 851 01:17:40,725 --> 01:17:43,192 Oké, kom op, drie, twee, één. 852 01:17:44,432 --> 01:17:46,698 Geweldig, goed gedaan. 853 01:17:46,723 --> 01:17:48,438 - Hoor je dat? - Vergeet mijn hand niet. 854 01:17:48,463 --> 01:17:51,990 Maak je geen zorgen, mijn vriend, je hand is bij ons, hier is hij. 855 01:17:54,519 --> 01:17:55,559 We hebben twee minuten. 856 01:17:55,640 --> 01:17:56,946 2 minuten. 857 01:17:57,937 --> 01:17:59,657 Wild Eagle Base, hier is Bravin. 858 01:17:59,774 --> 01:18:03,274 Bushmasters bevinden zich op 100 meter afstand van Obi-Wan. 859 01:18:03,893 --> 01:18:05,693 Maak je klaar, dit gaat pijn doen, Sam. 860 01:18:05,718 --> 01:18:07,799 Nee, nee, er moet een andere oplossing zijn... 861 01:18:07,824 --> 01:18:10,926 - Er is geen andere oplossing, mijn vriend. - Raak me niet aan. 862 01:18:10,951 --> 01:18:12,050 Stop met huilen. 863 01:18:12,075 --> 01:18:13,138 Verdomme, verdomme. 864 01:18:13,801 --> 01:18:15,694 Aan welke kant sta jij (Elliot)? 865 01:18:15,719 --> 01:18:16,728 (Elliot)? 866 01:18:18,393 --> 01:18:19,786 Ga liggen. 867 01:18:28,058 --> 01:18:30,305 Elliot rechts, Sam links. 868 01:18:30,343 --> 01:18:31,622 (Elliot) Juist. 869 01:18:31,647 --> 01:18:34,013 We hebben even. minuut. 870 01:18:34,038 --> 01:18:37,121 - Probeer hem niet met de band te raken. - Zoals u wenst, meneer. Ik draag het, Tommy. 871 01:18:37,146 --> 01:18:39,858 Tommy en Frank zullen ons vervangen. 872 01:18:39,888 --> 01:18:40,756 Zoals u wenst, mijnheer. 873 01:18:40,781 --> 01:18:43,188 En de schutters zijn op jou aangewezen om de straat te beveiligen. 874 01:18:45,668 --> 01:18:46,968 Hoe gaat het, Frank? 875 01:18:46,993 --> 01:18:48,727 Oké, ik ga meteen. 876 01:18:48,752 --> 01:18:51,095 Ik heb dat ontvangen, ik zal het meteen over Bradley hebben. 877 01:18:51,120 --> 01:18:55,376 Kikkerman, dit is Bushmaster, We komen dichter bij Obi-Wan. 878 01:18:59,229 --> 01:19:00,516 Frank, Tommy? 879 01:19:01,089 --> 01:19:02,342 - Gaat het wel? - Het gaat goed met ons. 880 01:19:02,398 --> 01:19:04,091 Wanneer we ons verplaatsen, houd je ogen dan alleen op mij gericht. 881 01:19:04,116 --> 01:19:06,497 - Ray, Brooke klaar? Wij zijn er klaar voor. 882 01:19:06,522 --> 01:19:08,025 Bradley is gearriveerd. 883 01:19:11,850 --> 01:19:14,144 Oké, laten we er drie van maken. 884 01:19:14,190 --> 01:19:16,530 Drie, twee, één. 885 01:19:17,351 --> 01:19:19,006 Laat het zakken, laat het zakken. 886 01:19:19,037 --> 01:19:21,372 Draag hem naar buiten. 887 01:19:22,645 --> 01:19:23,994 Let op je voeten. - Gaan. 888 01:19:24,715 --> 01:19:26,849 - Ik zit vast. - Opschieten, Mac. 889 01:19:26,884 --> 01:19:28,637 Een, twee, drie, tillen. 890 01:19:28,912 --> 01:19:29,965 dit is. 891 01:19:34,657 --> 01:19:35,670 Beweging. 892 01:19:42,941 --> 01:19:44,568 Kom op, kom op. 893 01:19:45,967 --> 01:19:49,517 Laten we hem optillen, één, twee, drie. 894 01:19:54,644 --> 01:19:57,838 Wacht even, kom op, ga verder. 895 01:20:00,778 --> 01:20:02,851 Kom op, ga weg. 896 01:20:03,745 --> 01:20:04,940 Bijvullen. 897 01:20:05,747 --> 01:20:06,867 Beweging. 898 01:20:09,029 --> 01:20:10,976 Kom op, kom op. 899 01:20:12,075 --> 01:20:14,135 A-G vooruit. 900 01:20:21,041 --> 01:20:23,581 Alles is prima. 901 01:20:23,887 --> 01:20:25,820 Naar links. - Geloven. 902 01:20:26,877 --> 01:20:28,630 Amen, laat iedereen binnenkomen. 903 01:20:30,838 --> 01:20:33,318 - Kom terug, Mac, kom binnen. - Kom terug, Mac. 904 01:20:33,349 --> 01:20:34,599 (Mac), (Frank). 905 01:20:35,306 --> 01:20:37,354 Kom terug, Mac. 906 01:20:38,367 --> 01:20:40,547 Kom snel, kom binnen, kom binnen. 907 01:20:40,572 --> 01:20:41,680 stoppen. 908 01:20:42,397 --> 01:20:43,277 Verdomd. 909 01:20:43,768 --> 01:20:45,595 Ben je nog in leven? 910 01:20:45,620 --> 01:20:48,075 - Ja, ja. Ik dacht dat je gewond was. 911 01:20:48,100 --> 01:20:49,449 Ik struikelde. 912 01:20:50,577 --> 01:20:51,823 Laten we ons terugtrekken. 913 01:20:51,848 --> 01:20:53,868 Jij bent de laatste. 914 01:20:58,057 --> 01:20:59,683 Houd moed, man. 915 01:20:59,713 --> 01:21:02,434 Het is te laat, ik zit vast in Bradley, hoor je me? 916 01:21:32,235 --> 01:21:38,194 "Redman 8-0", we merken hun bewegingen op, ze zijn Ze verzamelen bij Obi-Wan Point. 917 01:21:38,236 --> 01:21:40,436 Haal je mannen naar binnen. 918 01:21:41,140 --> 01:21:45,400 Praveen zegt dat de vijand zich op ons dak verzamelt. Wij moeten ons personeel onmiddellijk terugtrekken. 919 01:21:45,582 --> 01:21:48,056 - Wie van ons staat er op het dak? Wij zijn de laatsten die naar beneden komen. 920 01:21:48,081 --> 01:21:49,124 Ze hebben ons omsingeld. 921 01:21:51,325 --> 01:21:52,265 (Hoek). 922 01:21:52,816 --> 01:21:54,616 Je positioneert jezelf en dekt ons. 923 01:21:54,769 --> 01:21:55,563 Duidelijk. 924 01:21:55,736 --> 01:21:59,590 Pas op, anders laat ik Bradley het opblazen. De tweede verdieping van dit gebouw. 925 01:21:59,815 --> 01:22:02,383 En de schutters zullen onze terugtrekking van de straat bewaken. 926 01:22:02,408 --> 01:22:03,475 Zoals u wenst, mijnheer. 927 01:22:03,510 --> 01:22:06,390 - En jij, Mac, dan hebben we een machtsvertoon nodig. Zoals u wenst, mijnheer. 928 01:22:06,422 --> 01:22:07,472 - Sergeant. Ja. 929 01:22:07,849 --> 01:22:11,343 Bushmaster 1-1 We moeten de vloer opblazen. Het dak van het gebouw waar we ons bevinden. 930 01:22:11,379 --> 01:22:14,273 De vijand bevindt zich boven ons en alle omliggende gebouwen. 931 01:22:14,787 --> 01:22:17,214 Kunt u bevestigen dat er op uw gebouw is geschoten? 932 01:22:17,863 --> 01:22:21,390 Werk allemaal samen, Blaas gewoon de bovenste verdieping op. 933 01:22:21,530 --> 01:22:23,390 (Zawy), kom hier naar beneden. 934 01:22:24,480 --> 01:22:26,200 Nee hoor, Kikvorsman, we kunnen niet bewegen. 935 01:22:26,225 --> 01:22:28,959 De bovenste verdieping is helemaal leeg, sla hem. 936 01:22:29,711 --> 01:22:31,893 Ga weg, ga weg. 937 01:22:32,033 --> 01:22:33,573 Rijd langzaam, rijd langzaam. 938 01:22:33,688 --> 01:22:35,168 Doe het rustig aan. 939 01:22:35,254 --> 01:22:37,150 Ontvangen, wacht even. 940 01:22:37,272 --> 01:22:39,705 Klaar om toe te slaan. -Ga allemaal liggen. 941 01:22:42,503 --> 01:22:44,137 Ga liggen, ga liggen. 942 01:23:23,553 --> 01:23:25,113 Wij gaan naar buiten. 943 01:23:25,448 --> 01:23:27,441 Kom op, laat de boogschutters zich voorbereiden. 944 01:23:28,889 --> 01:23:31,602 Kikvorsman, bosmeester, wij gaan open. Het vuur in Boogschutter zal een krachtige klap zijn. 945 01:23:46,918 --> 01:23:48,218 - Waarom? Waarom? Sorry. 946 01:23:48,243 --> 01:23:49,345 - Verdomme, het zijn kinderen. Sorry. 947 01:23:49,416 --> 01:23:51,675 - Waarom? Neem je tijd. 948 01:23:51,849 --> 01:23:53,309 Ga weg. 949 01:23:53,743 --> 01:23:54,717 Neem je tijd. 950 01:23:54,742 --> 01:23:55,541 Neem je tijd. 951 01:23:55,566 --> 01:23:56,999 Het is een luchtaanval. 952 01:24:00,375 --> 01:24:01,362 Maak je klaar. 953 01:24:08,664 --> 01:24:10,164 Uit. 954 01:24:29,395 --> 01:24:31,342 Ten eerste, ten tweede. 955 01:24:34,125 --> 01:24:35,252 de derde. 956 01:24:37,271 --> 01:24:38,371 De laatste. 957 01:24:38,563 --> 01:24:39,651 Laten we gaan. 958 01:24:41,738 --> 01:24:42,665 Zo spoedig mogelijk. 959 01:24:44,495 --> 01:24:45,742 Wij trekken ons nu terug. 960 01:24:51,591 --> 01:24:53,171 Doe de deur dicht. 961 01:25:43,905 --> 01:25:46,052 Kom op, het gaat goed, wees niet bang. 962 01:25:46,077 --> 01:25:47,312 Wees niet bang, mijn dochter. 963 01:25:48,858 --> 01:25:51,404 - Oh mijn God. - Ze zijn allemaal weg, ik zweer het. 964 01:25:58,055 --> 01:26:01,095 Wees niet bang, ze zijn allemaal weg, kom op. 965 01:26:01,220 --> 01:26:02,148 Weet je het zeker? 966 01:26:02,431 --> 01:26:05,245 Oké, het is voorbij, ze zijn weg. 967 01:26:05,497 --> 01:26:07,384 Het gaat prima, dat zweer ik. 968 01:26:32,367 --> 01:26:35,440 "Foto's van de echte personages aan het einde" 969 01:26:35,465 --> 01:26:46,914 Vertaling en modificatie {\3c&H00C5D2&\fnArabische tekst\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28} || Mohammed Al-Naimi & Dr. Ali Talal & Fouad Al-Khafaji ||{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&} 970 01:26:46,962 --> 01:26:53,730 "Voor Elliot" 971 01:27:10,170 --> 01:27:11,930 Ben je hier? Ik dacht dat je niet zou komen. 972 01:27:11,955 --> 01:27:14,303 Ik heb gewed en het lijkt erop dat ik verloren heb. 973 01:29:17,802 --> 01:29:20,502 Dank aan Bravo Company, 1e Bataljon Het 26e Bushmasters Infanterieregiment 974 01:29:20,533 --> 01:29:22,716 Voor hun constante reactie op de oproep 975 01:29:24,033 --> 01:29:28,269 || Militaire operatie