1
00:00:10,720 --> 00:00:13,520
لرد بارتون، تو یه عوضی
هستی، یه آدم بی سر و پا
2
00:00:13,520 --> 00:00:15,320
خواهرم رو بی آبرو کردی
3
00:00:15,320 --> 00:00:19,080
لرد گالپین، میشه بهم یادآوری کنی
درمورد کدوم بی آبرویی حرف میزنی؟
4
00:00:19,680 --> 00:00:21,080
اونی که تو آشپزخونه بود؟
5
00:00:21,080 --> 00:00:23,000
محل مطالعت؟
6
00:00:23,000 --> 00:00:24,080
تو اصطبل؟
7
00:00:24,080 --> 00:00:25,800
قربان باهاش ازدواج میکنی
8
00:00:26,400 --> 00:00:27,960
من همچین کاری نمیکنم
9
00:00:29,360 --> 00:00:32,680
الانم به شدت از
فریاد زدنت خسته شدم
10
00:00:32,680 --> 00:00:36,680
اگه می خوای منو به یه دوئل دعوت
کنی، خواهشاً آقا، این کارو انجام بده
11
00:00:37,320 --> 00:00:39,240
اونوقت میتونم بهت شلیک کنم
12
00:00:43,160 --> 00:00:48,200
وای. تو واقعا پسر بدی هستی، نه؟
13
00:00:48,960 --> 00:00:49,960
ببخشید؟
14
00:00:49,960 --> 00:00:54,120
اوه، تو قمار می کنی، عشقبازی
میکنی واقعا موزی هستی
15
00:00:55,120 --> 00:00:57,680
بعد اون وقت من یه
آدم شریف و جدی هستم
16
00:00:57,680 --> 00:00:58,920
بهم نگاه کن
17
00:00:58,920 --> 00:01:01,200
من خیلی کسل کننده هستم
18
00:01:03,000 --> 00:01:04,280
ترجیح میدم تو باشم
19
00:01:05,160 --> 00:01:06,160
دستتو بکش از روم
20
00:01:06,160 --> 00:01:07,600
تو چی هستی
21
00:01:07,600 --> 00:01:10,000
غیر ممکنه
22
00:01:21,960 --> 00:01:23,960
حالا من میتونم اون پسر بده باشم
23
00:01:26,984 --> 00:01:32,684
کاری اختصاصی از تیم ترجمه دکترهو فارسی
24
00:01:32,708 --> 00:01:37,108
Telegram ID: @DRWHO_FARSI
25
00:01:37,132 --> 00:01:41,732
WebSite: DoctorWhoFarsi.ir
26
00:01:47,656 --> 00:01:54,156
"دکــــتـــر هـــو"
27
00:01:54,180 --> 00:01:59,680
"رُگ"
اثری از کیت هرون و براینی ردمن
28
00:01:59,704 --> 00:02:04,604
مترجم: رائین لایق پور
29
00:02:20,240 --> 00:02:22,040
اوه بریجرتون من
(رفرنس به سریال بریجرتون)
30
00:02:22,040 --> 00:02:23,200
این واقعا مثل خوابامه
31
00:02:23,200 --> 00:02:24,880
- عالیه، اینطور نیست؟
32
00:02:24,880 --> 00:02:26,480
و رقص ها
33
00:02:26,480 --> 00:02:27,560
اوه، روبی، رقص ها
34
00:02:27,560 --> 00:02:29,240
من نمی تونم برقصم. اینطوری نه
35
00:02:29,240 --> 00:02:31,640
- از کجا این حرکاتو میدونم؟
- گوشواره ذهنی
36
00:02:31,640 --> 00:02:34,120
به سیستم حرکتیت رقص رو انتقال میده
37
00:02:34,120 --> 00:02:35,760
برای انتخاب حرکتت
باید دوبار بزنی روش
38
00:02:35,760 --> 00:02:38,320
مثلا خیلی به شدت فوریه
39
00:02:40,120 --> 00:02:41,840
فقط اونارو تو حالت نبرد نذارشون
40
00:02:41,840 --> 00:02:43,440
باشه
41
00:02:43,440 --> 00:02:45,200
شگفت انگیزه
42
00:02:45,200 --> 00:02:48,280
خب، من فکر می کردم که همه رو تو
مجلس رقصم میشناسم، اما انگار اینطور نیست
43
00:02:48,280 --> 00:02:49,360
چه افتخاری
44
00:02:49,360 --> 00:02:50,920
مهمونی فوق العاده ایه، سرورم
45
00:02:50,920 --> 00:02:52,760
بعضیا میگن از همه بهتره
46
00:02:52,760 --> 00:02:54,000
یه پیروزیه
47
00:02:54,000 --> 00:02:55,800
- مجموعه استاندارد جدیده
- ممم
48
00:02:55,800 --> 00:02:57,520
من البته نتونستم نظر بدم
49
00:02:57,520 --> 00:03:01,920
اما من فکر می کنم نتیجه واقعی توی
همین انتخاب همسر این شبا انجام میشه
50
00:03:01,920 --> 00:03:03,480
...موافق نیستی خانم
51
00:03:03,480 --> 00:03:04,680
اوه، روبی
52
00:03:04,680 --> 00:03:09,200
لیدی روبی ساندی
از اشراف ناتین هیل
53
00:03:11,160 --> 00:03:12,160
این دکتره
54
00:03:12,160 --> 00:03:13,880
اوه عزیزم حالت بد نیست که؟
55
00:03:13,880 --> 00:03:15,520
- اوه، نه، نه. اون فقط یه دوسته
- ممم
56
00:03:15,520 --> 00:03:16,840
اه خوبه
57
00:03:16,840 --> 00:03:20,520
خب، یه خانم جوون به همراه
نیاز داره، نه دوست. بیا
58
00:03:21,280 --> 00:03:23,880
- اوه اوه چه باکلاسه دوستش دارم
59
00:03:25,480 --> 00:03:27,320
- چنتا بازخورد گرفتم
- روی گوشواره؟
60
00:03:30,160 --> 00:03:31,520
اوه جالبه
61
00:03:32,080 --> 00:03:33,440
تداخل سونار
62
00:03:33,440 --> 00:03:35,320
لیدی روبی بیا
63
00:03:35,320 --> 00:03:36,760
اه، ا... من اینکارو ردیف میکنم
64
00:03:36,760 --> 00:03:39,720
فقط حواست باشه درگیر چیزی
نشی یا اتفاقی آسفالت رو درست نکنی
65
00:03:39,720 --> 00:03:41,480
سال 1902 حواسم پرت شد
(سالی که آسفالت اختراع شد)
66
00:03:41,480 --> 00:03:43,680
- باشه، برو، برو، برو. خوش بگذره
67
00:04:14,200 --> 00:04:16,680
عزیزم، سرتو بالا
بگیر، چشاتم وا کن
68
00:04:16,680 --> 00:04:18,080
لرد بارتون نزدیک داره میشه
69
00:04:18,080 --> 00:04:19,760
اوه، این عین یه لیوان
بلند پر از ناراحتیه
70
00:04:22,560 --> 00:04:27,520
سرورم این لذت مطلق رو
کجا مخفی کرده بودین؟
71
00:04:27,520 --> 00:04:31,400
با موهایی مثل تارهای طلایی که
در پرتوهای غروب خورشید چرخیدن
72
00:04:32,360 --> 00:04:35,440
آخه تو اصلا یه لیوان بلند
هم نیستی، نصف پیمانه یه لیوان شندی هستی
(شندی همون لیوان های بلند آبجو هستن)
73
00:04:36,080 --> 00:04:39,960
عزیزم، تو باید یاد بگیری
که در سکوت تحسین بشی
74
00:04:39,960 --> 00:04:44,040
آره، خب اگه با من و دخترا اینطور
75
00:04:44,040 --> 00:04:45,920
تو یه شب جمعه موقع
چرخ ریسندگی صحبت کنی
(کنایه از کار بیهوده)
76
00:04:45,920 --> 00:04:47,360
بعدش ما یه جدیدشو
برات جر میدیم رفیق
77
00:04:48,560 --> 00:04:51,320
حالا هم از سر راه من
برو کنار، لرد استیلتون
78
00:04:54,400 --> 00:04:55,520
استیلتون؟
79
00:04:56,320 --> 00:04:58,600
!زهی خیال باطل
80
00:05:13,000 --> 00:05:16,000
اوه، اوه، سرورم اون کیه؟
81
00:05:16,000 --> 00:05:17,480
مادر مرحوم دوک
82
00:05:17,480 --> 00:05:19,280
چشماش هنوز منو
تو اتاق دنبال میکنه
83
00:05:20,080 --> 00:05:21,240
قضاوت مداوم
84
00:05:21,240 --> 00:05:22,560
- اما عزیزم
85
00:05:22,560 --> 00:05:25,560
اونطور که با لرد بارتون
صحبت کردی، خیلی عالی بودی
86
00:05:25,560 --> 00:05:26,920
شمال همیشه همینطوریه؟
87
00:05:26,920 --> 00:05:28,840
اه خب همچین مردایی خیلی چیپ هستن
88
00:05:28,840 --> 00:05:30,800
اه انگار یه کارایی میکنه
89
00:05:31,320 --> 00:05:32,840
الان با کیه؟
90
00:05:32,840 --> 00:05:35,200
خانم امیلی بکت
91
00:05:35,200 --> 00:05:38,000
فکر میکنم که اون کتاب پرست و
خُنُکه، اما دندون های خوبی داره
92
00:05:38,720 --> 00:05:40,120
آه، سوگند به مقدسین! لیدی والاس
93
00:05:40,120 --> 00:05:41,200
نه نه نه
94
00:05:41,200 --> 00:05:42,520
- اینجا صبر کن عزیزم. - مممم
95
00:05:43,080 --> 00:05:46,120
ببخشید. وای نه
الان نه، خدایا
96
00:06:16,720 --> 00:06:18,920
اسرار آمیزه
خوش قیافه
(آهنگ"بد گای" بیلی آیلیش اون پشت پلی میشه)
97
00:06:19,640 --> 00:06:21,040
تو آینه تمرین میکنی؟
98
00:06:21,920 --> 00:06:23,640
بیشتر باید اخم کنی شاید
99
00:06:24,880 --> 00:06:25,880
آره؟ مثل این
100
00:06:28,480 --> 00:06:30,960
آره؟
اینجوری واقعا واقعا اینجوریه
101
00:06:32,720 --> 00:06:34,840
نمیدونستم که دوشس
یه دلقک دربار آورده
102
00:06:34,840 --> 00:06:36,200
خب من خنده دارم
103
00:06:37,000 --> 00:06:40,560
و تو یه جورایی بامزه ای
104
00:06:40,560 --> 00:06:41,720
یه طور خاص
105
00:06:42,720 --> 00:06:43,720
اینجا وایستادی
106
00:06:44,920 --> 00:06:45,960
نقطه نظر خوبیه
107
00:06:45,960 --> 00:06:50,080
مراقب خروجی ها باشی
مثل اینکه منتظر مشکلی
108
00:06:52,400 --> 00:06:53,400
و تو کی باشی؟
109
00:06:53,400 --> 00:06:55,000
عزیزم من برای تفریح اینجام
110
00:06:55,880 --> 00:06:58,400
پس برو دنبال خوشی های
آسونت برو و منو تنها بزار
111
00:06:58,400 --> 00:07:01,640
باشه بی ادب
112
00:07:01,640 --> 00:07:03,480
- ...لرد
- لرد نیستم
113
00:07:03,480 --> 00:07:05,120
این لرد اسم نداره بعد؟
114
00:07:05,120 --> 00:07:06,240
رُگ
(اسمشه، ولی به معنی سرکش هم هست)
115
00:07:07,200 --> 00:07:08,400
از دیدنت خوشبختم
116
00:07:08,400 --> 00:07:09,520
من دکترم
117
00:07:09,520 --> 00:07:10,880
فقط دکتر؟
118
00:07:10,880 --> 00:07:12,080
فقط رُگ؟
119
00:07:21,640 --> 00:07:23,400
فکر کنم من و تو باید بریم بیرون
120
00:07:28,600 --> 00:07:29,600
چه زود کارشو میکنه
121
00:07:31,520 --> 00:07:33,480
باشه
122
00:07:34,120 --> 00:07:36,400
- لیدی والاس
- آره منم همین فکرو میکنم
123
00:07:36,400 --> 00:07:38,160
- لیدی والاس
- آره؟
124
00:07:39,120 --> 00:07:41,400
چقدر شجاع بودی که
امشب اون لباس رو بپوشی، بعد
125
00:07:41,400 --> 00:07:44,200
از اینکه فصل گذشته
اونو به زیبایی پوشیدم
126
00:07:46,680 --> 00:07:48,560
چقدر بی ادبه
127
00:07:49,080 --> 00:07:51,720
تو اینجا چیکار میکنی؟
128
00:07:53,400 --> 00:07:57,880
خدمتکار من، بیرون
اینجا دیده میشی بعد؟
129
00:07:58,520 --> 00:08:00,280
آبروی منو میبری
130
00:08:04,080 --> 00:08:06,760
من اشتباه احمقانه ای
کردم که کارمند شدم
131
00:08:07,360 --> 00:08:08,680
کلی کار داره
132
00:08:08,680 --> 00:08:11,000
- ...آشپزی، نظافت، تمیز کردن
133
00:08:11,000 --> 00:08:14,920
درصورتی که تو این بیرون
وایستادی و درگیر مهمونیت هستی
134
00:08:16,720 --> 00:08:18,840
من تورو اختراج میکنم زنیکه
135
00:08:18,840 --> 00:08:20,800
گند نمیزنی به غروبم
136
00:08:20,800 --> 00:08:23,240
مردم به من به عنوان
میانجی سلیقه ها نگاه می کنن
137
00:08:23,240 --> 00:08:25,840
چی؟ با اون لباس؟
138
00:08:25,840 --> 00:08:27,240
ببخشید
139
00:08:27,240 --> 00:08:29,080
چطور جرات میکنی
140
00:08:29,080 --> 00:08:31,200
شاید رو من بهتر بنظر برسه
141
00:08:37,720 --> 00:08:39,560
امیلی، لطفا. ازت خواهش میکنم
142
00:08:39,560 --> 00:08:41,240
اما شما سر به سرم میزارین، قربان
143
00:08:41,960 --> 00:08:45,920
من تو هر ساعت بیداری بهت فکر
میکنم و بخاطرش از خودم متنفرم
144
00:08:45,920 --> 00:08:47,400
و ازم میخوای چیکار کنم؟
145
00:08:48,040 --> 00:08:52,080
من به لطف خالم اینجام و و اون اصلا
این انتخاب رو به عنوان همسرپیشنهاد نمیده
146
00:08:52,080 --> 00:08:53,160
من بیچاره میشم
147
00:08:53,160 --> 00:08:55,760
ولی منو داری تا عاشقت باشم
148
00:08:59,440 --> 00:09:00,880
- من با تو ازدواج نمی کنم
149
00:09:01,560 --> 00:09:03,760
الان نه. هرگز
150
00:09:03,760 --> 00:09:05,640
- پس برو
151
00:09:05,640 --> 00:09:08,400
تو قلبمو برای خودت کردی
حالا هم کاری به آبروم نداشته باش
152
00:09:11,400 --> 00:09:12,400
...و هنوز
153
00:09:15,760 --> 00:09:17,280
هنوز وسوسه ام می کنی
154
00:09:24,200 --> 00:09:25,600
هیسسس
155
00:09:26,400 --> 00:09:29,080
اوم من نباید اینجا باشم اوه
عصر بخیر
156
00:09:33,760 --> 00:09:37,400
متاسفم
من قصد نداشتم، اوه، مزاحم بشم
157
00:09:38,200 --> 00:09:39,520
حالت خوبه؟
158
00:09:39,520 --> 00:09:40,800
داغونم
159
00:09:40,800 --> 00:09:43,280
آخه چی - چی - یعنی چی داغونی؟
160
00:09:43,280 --> 00:09:45,480
زن و شوهری که تنها دیده میشن رسواییه
161
00:09:46,000 --> 00:09:47,800
اگه یه مرد نخواد
با زنش ازدواج کنه
162
00:09:47,800 --> 00:09:50,400
اون دیگه برای جامعه
مورد احترام نیستش
163
00:09:52,400 --> 00:09:54,120
اوه، این خیلی بریجرتون ـه
164
00:09:55,240 --> 00:09:57,280
من عاشق این آسمونای قدیمیم
165
00:09:58,200 --> 00:10:01,600
با این صورت های فلکیش
پیدا شده و اسم براش گذاشتن
166
00:10:01,600 --> 00:10:03,960
.خرس، بره
167
00:10:03,960 --> 00:10:06,360
همشون توسط اخترشناس
دو لاکایل انتخاب شدن
168
00:10:06,360 --> 00:10:08,320
سر ستاره ها عالیه
ولی سر اسم ها بده
169
00:10:08,320 --> 00:10:09,960
سیستم یه ستاره ای گونیا اسمشه
170
00:10:09,960 --> 00:10:11,560
دست از لاس زدن برنمیداری؟
171
00:10:13,880 --> 00:10:14,960
خیله خب رُگ
172
00:10:14,960 --> 00:10:18,720
تو قد بلندی، خوش تیپی، مغروری
173
00:10:19,680 --> 00:10:21,400
تو اون ژاکت عالی به نظر میای
174
00:10:22,840 --> 00:10:24,960
...پس یه چیزی هست که باید بپرسم
175
00:10:27,040 --> 00:10:28,440
این یه کفشه؟
176
00:10:33,400 --> 00:10:36,760
هیچ کس با یه کفش کمتر از
موقعیت دور نمی شه. متوجهش میشه
177
00:10:37,480 --> 00:10:39,200
پیشنهاد میکنم دنبال اون یکی کفشه بگردی
178
00:10:39,840 --> 00:10:41,040
اونجا
179
00:10:41,040 --> 00:10:43,160
یه کفش و یه پا. وای نه
180
00:10:44,200 --> 00:10:47,160
...اوه داش اوه، د
181
00:10:47,160 --> 00:10:48,240
این دوشسه
182
00:10:48,240 --> 00:10:49,840
اینم لباس دوشسه
183
00:10:51,160 --> 00:10:53,440
- ببخشید
184
00:10:53,440 --> 00:10:55,520
راه خوبی برای مردن نیست
185
00:11:00,960 --> 00:11:02,400
و تو می دونستی
186
00:11:06,280 --> 00:11:07,280
حتی تکونم نخوردی
187
00:11:08,400 --> 00:11:09,400
چون معلمه
188
00:11:10,560 --> 00:11:13,280
این یه قتل بسیار فراتر
از فناوری سیاره زمینه
189
00:11:13,800 --> 00:11:15,320
این کار فقط میتونست
توسط یه آدم باهوش انجام بشه
190
00:11:15,320 --> 00:11:16,600
- و هیولا
- و بی رحم
191
00:11:16,600 --> 00:11:18,280
- حقیر
- تو
192
00:11:18,880 --> 00:11:19,840
تو
193
00:11:19,840 --> 00:11:21,000
نه تو
194
00:11:21,720 --> 00:11:23,400
ببخشید، فکر می کنم -
195
00:11:24,320 --> 00:11:25,320
تو
196
00:11:28,240 --> 00:11:30,280
اگه از من بپرسی اون یه احمقه
197
00:11:30,280 --> 00:11:33,360
راستش، رفیقم بکس، اونو
میگیره از شرت آویزون میکنه
198
00:11:33,360 --> 00:11:35,800
- چیزای خنده داری میگی
199
00:11:35,800 --> 00:11:38,080
ولی جایگاه اون تو زندگی خیلی بی ثباته
200
00:11:38,080 --> 00:11:40,760
اون باید یه همسر خوب پیدا کنه و منم
اون موهبت (جهیزیه) مورد نیازشو ندارم
201
00:11:40,760 --> 00:11:42,280
میدونی چیه
202
00:11:42,280 --> 00:11:45,120
انگار داره زندگی شل و
ولشو به عشق ترجیح میده
203
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
شل و ول
204
00:11:47,520 --> 00:11:52,160
چیزه یعنی راحت و مجلل
205
00:11:53,240 --> 00:11:54,280
شل و ول
206
00:11:54,280 --> 00:11:55,600
خوشم اومد
207
00:11:55,600 --> 00:11:58,800
آره فقط چیزه خیلی استفاده نکن ازش
208
00:11:59,400 --> 00:12:01,600
آره اوکی
209
00:12:01,600 --> 00:12:03,160
اوکی
210
00:12:03,960 --> 00:12:05,600
اوکی
211
00:12:05,600 --> 00:12:07,120
کلمالتت برام جالبه
212
00:12:07,120 --> 00:12:08,960
خیلی از دیدارتون خوشوقتم خانوم
213
00:12:08,960 --> 00:12:10,320
روبی
214
00:12:10,320 --> 00:12:12,120
منم دوشیزه امیلی بکت هستم
215
00:12:12,800 --> 00:12:15,440
اما بیشتر آدمای اینجا دنبال شایعاتن
کسی آدمو دلداری نمیده
216
00:12:15,440 --> 00:12:16,760
میدونی مامانم چی میگه
217
00:12:16,760 --> 00:12:19,040
میگه اگه راجع به زندگی خودت نیست
پس دلیلی برای گفتنش نیست
218
00:12:19,040 --> 00:12:20,640
خیلی اذیت کننده باهوشه
219
00:12:21,280 --> 00:12:23,640
آره
میدونی من چطور یه مردو فراموش میکنم
220
00:12:25,120 --> 00:12:26,880
با رقصیدن
221
00:12:28,160 --> 00:12:31,120
میدونی توی هیچ قرنی
این کارت ظاهر خوبی نداره
222
00:12:31,120 --> 00:12:32,360
راه برو
223
00:12:33,040 --> 00:12:34,440
حالا فکر میکنی من کی هستم
224
00:12:34,440 --> 00:12:35,560
میدونم یه چلدر هستی
225
00:12:37,360 --> 00:12:38,720
شیپ شیفترا
226
00:12:40,240 --> 00:12:42,160
راجع بهشون شنیدم
اما تا حالا ندیدم
227
00:12:42,160 --> 00:12:43,280
مگه اینکه دیده باشم
228
00:12:43,280 --> 00:12:44,480
نقش بازی نکن دکی
229
00:12:44,480 --> 00:12:47,560
یه چلدر تو این سیاره داره میچرخه و به
منم پول خوبی دادن تا پیدات کنم
230
00:12:47,560 --> 00:12:49,440
اولا که دکی؟
231
00:12:49,440 --> 00:12:51,040
نه ممنون قربان نگو
232
00:12:51,040 --> 00:12:54,520
بعدشم تو یه جایزه بگیری؟
233
00:12:54,520 --> 00:12:57,360
خیلی خفنه
234
00:12:58,280 --> 00:13:00,600
هیولاهارو میگیری، تو دردسر میوفتی
235
00:13:01,160 --> 00:13:03,000
با غریبه های جذاب آشنا میشی
236
00:13:03,000 --> 00:13:05,240
من بخاطر پولشه که اینجام نه چیز دیگه
237
00:13:05,240 --> 00:13:06,840
حالا داری منو کجا میبری؟
238
00:13:06,840 --> 00:13:08,600
سفینه ام
239
00:13:08,600 --> 00:13:10,960
سال ۱۸۱۳ کجا یه سفینه رو قایم میکنی؟
240
00:13:10,960 --> 00:13:12,800
پشت اون آلونک استتار شده
241
00:13:12,800 --> 00:13:15,520
آلونک؟ اون سفینه منه
242
00:13:15,520 --> 00:13:16,840
تو یه آلونک سفر میکنی؟
243
00:13:16,840 --> 00:13:17,920
آلونک دوست دارم
244
00:13:17,920 --> 00:13:20,400
چرا مخفی نیست؟
پشت یه درخته
245
00:13:29,840 --> 00:13:31,360
به این میگن سفینه
246
00:13:51,160 --> 00:13:53,680
مهمونی معرکه ایه بانوی من
247
00:13:53,680 --> 00:13:54,960
ممنونم
248
00:13:56,600 --> 00:13:57,600
لباس قشنگیه
249
00:13:59,120 --> 00:14:00,320
جذب اندازته
250
00:14:01,480 --> 00:14:03,240
اوه الان دوشس شدی؟
251
00:14:05,360 --> 00:14:07,960
آره دیگه باید بوتو حس میکردم
252
00:14:09,280 --> 00:14:10,680
من میخواستم بعدش دوشس باشم
253
00:14:10,680 --> 00:14:11,800
دیر رسیدی عزیزم
254
00:14:12,400 --> 00:14:16,040
امیدوار بودم یکی از
خونواده سلطنتی اینجا باشه
255
00:14:18,000 --> 00:14:22,680
به هرحال منکه لباسمو
برای عروسی انتخاب کردم
256
00:14:22,680 --> 00:14:24,400
واقعا؟ کی؟
257
00:14:25,000 --> 00:14:26,600
بانو روبی ساندی
258
00:14:26,600 --> 00:14:29,120
بنظر خیلی... متفاوته
259
00:14:44,880 --> 00:14:49,920
اینجا خیلی شلختس
260
00:14:51,000 --> 00:14:53,840
روگ عزیزم باید یکی رو بیاری پیش خودت
تنها زندگی میکنم
261
00:14:53,840 --> 00:14:55,720
کاملا دارم میبینم
262
00:14:55,720 --> 00:14:58,040
اما همیشه اینطور بوده؟
263
00:14:59,840 --> 00:15:00,840
چرا میپرسی؟
264
00:15:00,840 --> 00:15:03,320
این یه سفینه خیلی قدیمیه
265
00:15:03,320 --> 00:15:04,640
که توسط دو نفر خلبانی میشه
266
00:15:04,640 --> 00:15:06,200
دیگه نه، اینجا وایسا
267
00:15:07,760 --> 00:15:09,120
اینا چیکار میکنن؟
268
00:15:09,120 --> 00:15:10,240
یه تله هست
269
00:15:10,240 --> 00:15:11,440
شکل مثلثی فعال
270
00:15:11,440 --> 00:15:13,400
شکل مثلثی فعال شد
271
00:15:15,640 --> 00:15:16,640
که اینطور
272
00:15:16,640 --> 00:15:17,800
اسم من بانده
273
00:15:17,800 --> 00:15:19,040
مالکیولار باند
(داره به مدل معرفی جیمز باند طعنه میزنه و منظورش اینه با پیوند مولکولی کار میکنه تله)
274
00:15:19,040 --> 00:15:21,920
به عنوان یه درگاه انتقال عمل میکنه
فقط زمان میخواد تا شارژ شه
275
00:15:21,920 --> 00:15:23,080
انتقال به کجا
276
00:15:23,080 --> 00:15:24,920
به کوره
277
00:15:24,920 --> 00:15:26,000
پس یه حکم اعدامه
278
00:15:26,760 --> 00:15:27,800
تو یه قاتلی
279
00:15:27,800 --> 00:15:29,120
که اینطور پس
280
00:15:29,120 --> 00:15:31,640
شکل مثلثی غیرفعال
281
00:15:33,800 --> 00:15:36,000
شکل مثلثی غیرفعال
قفل شده
282
00:15:36,000 --> 00:15:39,120
تا وقتی شارژ شه نمیتونی غیرفعالش کنی
و وقتی ام شارژ شه
283
00:15:42,400 --> 00:15:43,880
من دکمه انتقالو میزنم
آره؟
284
00:15:43,880 --> 00:15:47,520
ابزار من میتونه کارای
بیشتری از ابزار تو انجام بده
285
00:15:47,520 --> 00:15:48,800
منو نمیترسونی
286
00:15:48,800 --> 00:15:51,640
سفینه تشخیص میداد اگه دستگاه خطرناکی بود
287
00:15:51,640 --> 00:15:53,760
عوضش داره میگه
288
00:15:55,800 --> 00:15:57,280
پیچ گوشتیه
آره
289
00:15:57,280 --> 00:16:00,200
خیلی ام خوبه چون من یه چند تا تو
قفسه اونطرف لازم داشتم
290
00:16:00,200 --> 00:16:02,120
نه
291
00:16:02,120 --> 00:16:04,120
اما همه جور کاری انجام میده
292
00:16:14,000 --> 00:16:15,920
اسمتو از دانجنز اند دراگونز انتخاب کردی؟
293
00:16:17,440 --> 00:16:18,560
تاس بریز برای بصیرت
294
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
ببخشید
295
00:16:21,000 --> 00:16:24,880
(با لهجه اسکاتلندی)
یه لبخند کوجولو از جدی ترین مرد تاریخ دیدم؟
296
00:16:24,880 --> 00:16:27,680
و داره میگه سیستم صوتی داری
297
00:16:31,800 --> 00:16:33,720
اینه که جای تعجب داره
298
00:16:33,720 --> 00:16:35,480
عاشقشم
299
00:16:35,480 --> 00:16:37,880
کلاسیک
300
00:16:53,504 --> 00:16:54,804
مم ممم
301
00:17:06,028 --> 00:17:08,028
من هنوز اینجا وایستادما عزیزجون
302
00:17:12,400 --> 00:17:14,960
بده... بده اش به من
303
00:17:19,600 --> 00:17:20,680
الان
304
00:17:23,480 --> 00:17:25,720
خوش بگذرون دکتر
زمان زیادی برات نمونده
305
00:17:28,880 --> 00:17:31,560
روگ دارم بهت میگم آدم اشتباهی رو گرفتی
306
00:17:31,560 --> 00:17:32,840
میتونم بهت ثابت کنم
307
00:17:32,840 --> 00:17:36,680
این ثابت میکنه من یه غیر چلدر ام
308
00:17:42,600 --> 00:17:44,280
این میگه تو جذابی
واقعا؟
309
00:17:44,280 --> 00:17:45,440
ببخشید نه خراب شده
310
00:17:45,440 --> 00:17:47,320
تورو میگه جذابی یا من جذابم
نه
311
00:17:47,320 --> 00:17:49,200
چیزه این چیز
کی جذابه دکتر
312
00:17:49,200 --> 00:17:51,160
نه اصلا دما رو میگه
313
00:17:51,160 --> 00:17:53,680
بهت میاد اینجوری گر گرفتی
خوب شدی
314
00:17:53,680 --> 00:17:55,840
بیشتر این شکلی باش
کسی داره میگه که میخواد منو بکشه
315
00:17:55,840 --> 00:17:58,720
باید کارمو انجام بدم
اما فقط بخاطر کاغذ بازیاش
316
00:18:00,920 --> 00:18:03,400
از وقتی رییس جدید اومده خیلی کاغذ بازی داره
317
00:18:04,720 --> 00:18:06,800
درحال اسکن
318
00:18:09,880 --> 00:18:11,240
اسکنر ام تاییدش کرد
319
00:18:12,120 --> 00:18:13,160
شیپ شیفتر
320
00:18:13,160 --> 00:18:15,560
درگاه انتقال در حال شارژ
321
00:18:15,560 --> 00:18:19,360
تا ده وکسیل دیگه ارسال رو بزنید
322
00:18:20,600 --> 00:18:21,960
فقط خیلی خوشحالم
323
00:18:21,960 --> 00:18:23,520
هر وکسیل چقد طول میکشه؟
324
00:18:23,520 --> 00:18:24,920
نه
آها انقدر
325
00:18:24,920 --> 00:18:26,960
از آشناییت خوشحال شدم دکتر
هشت
326
00:18:26,960 --> 00:18:29,080
روگ دارم بهت میگم
آدم اشتباهی گرفتی
327
00:18:29,080 --> 00:18:32,840
اگه منو بکشی یه چلدر اون بیرون
تو قرن نوزدهم ول میکنی
328
00:18:32,840 --> 00:18:34,880
به تمام آدمای بیگناهی که میمیرن فکر کن
329
00:18:34,880 --> 00:18:37,840
و اگه فقط پنج وکسیل دارم
چهار
330
00:18:37,840 --> 00:18:41,200
پس خواهش میکنم فقط نگاه کن
سه
331
00:18:44,400 --> 00:18:45,440
درحال اسکن
332
00:18:45,440 --> 00:18:47,400
دو
333
00:18:49,640 --> 00:18:50,680
یک
334
00:18:51,240 --> 00:18:52,680
ارسال را بزنید
335
00:18:54,680 --> 00:18:56,120
ارسال را بزنید
336
00:18:57,040 --> 00:18:58,040
من چلدر نیستم
337
00:18:59,760 --> 00:19:02,760
من چیزی خیلی کهن تر
و خیلی قوی ترم
338
00:19:03,880 --> 00:19:08,480
من یه لرد زمانم از سیاره
قدیمی و از بین رفته گلیفری
339
00:19:09,880 --> 00:19:12,920
حالا بذار برم، جایزه بگیر
340
00:19:13,720 --> 00:19:16,240
کلی کار داریم
341
00:19:20,840 --> 00:19:23,040
نمیتونیم تا ابد قایم شیم
342
00:19:23,040 --> 00:19:25,440
معلومه که میتونیم، اون پایین
میخوان برات شوهر پیدا کنن
343
00:19:25,440 --> 00:19:27,120
میتونی هرکار دلت میخواد بکنی
344
00:19:27,120 --> 00:19:29,160
تو خیلی سرکشی
نه جدی میگم
345
00:19:29,160 --> 00:19:32,520
میتونی هرکار میخوای بکنی
بدون لرد بارتون
346
00:19:32,520 --> 00:19:34,640
یالا
میخوای با زندگیت چیکار کنی؟
347
00:19:34,640 --> 00:19:37,800
با یه کسی ساده تر و معمولی تر ازدواج کنم
348
00:19:37,800 --> 00:19:40,720
شاید عاشق نباشیم
اما شاید با لبخند سر سفره باشیم
349
00:19:41,240 --> 00:19:42,520
و بعدم یه قبر مشترک
350
00:19:42,520 --> 00:19:44,640
درسته
351
00:19:44,640 --> 00:19:48,720
منظورت اینه تا مرگ
چه انتخاب دیگه ای دارم
352
00:19:48,720 --> 00:19:51,880
خیلی بیشتر امیلی
بذار بهت بگم
353
00:19:51,880 --> 00:19:55,800
این زندگی شاید بنظر کوچیک بیاد
اما کلی اتفاق اون بیرون هست
354
00:19:55,800 --> 00:19:58,320
ماجراجوییا و کوهایی که
355
00:19:58,320 --> 00:19:59,640
ازشون بالا بری... نه
356
00:20:00,440 --> 00:20:02,640
اون کیه
357
00:20:08,440 --> 00:20:09,480
آماده ای؟
358
00:20:11,920 --> 00:20:13,680
اولین آلونکم نیست
359
00:20:17,200 --> 00:20:18,600
خدای من
360
00:20:19,720 --> 00:20:25,760
♪ با من بیا تا ببرمت به
دنیایی از خیالات ♪
361
00:20:26,640 --> 00:20:33,480
♪ یه نگاه بنداز و همه تصوراتتو میبینی ♪
362
00:20:34,960 --> 00:20:36,400
عاشق شدم
363
00:20:38,520 --> 00:20:39,800
عاشق این ماشین
364
00:20:42,520 --> 00:20:44,680
گسترش ابعادی داره
365
00:20:45,480 --> 00:20:47,080
خیلی ام تمیزه
366
00:20:47,080 --> 00:20:49,880
بله، اون چیزایی که تشخصی نمیدیشون اسمشون سطوحه
(یعنی سفینه ات انقدر شلوغ بود یه جای خالی نداشت)
367
00:20:49,880 --> 00:20:53,960
باعث میشی بنظر کسل کننده بیام
368
00:20:58,160 --> 00:20:59,240
اون چی بود
369
00:20:59,240 --> 00:21:01,120
هیچی نیست، بهش نمیسازه فقط
370
00:21:01,120 --> 00:21:03,680
جایزه بگیرا اذیتش میکنن
371
00:21:03,680 --> 00:21:07,320
خلا اخلاقیشه ناراحت نشی
372
00:21:07,320 --> 00:21:11,480
و این از سیاره کهن و از بین رفته گلیفریه
373
00:21:11,480 --> 00:21:14,440
اصلا کجا هست
شاید یه روز بردمت
374
00:21:19,240 --> 00:21:20,880
خیله خب
375
00:21:20,880 --> 00:21:24,600
تا چند دقیقه دیگه
این دیگه یه تله کشنده نیست
376
00:21:24,600 --> 00:21:25,760
قابلتو نداشت
377
00:21:25,760 --> 00:21:27,560
چرا؟ خب حالا چیکار میکنه؟
378
00:21:27,560 --> 00:21:30,880
خب چلدر هرکاری ام کرده
باشه نمیتونم بذارم بکشیش
379
00:21:32,120 --> 00:21:33,800
نمیتونم بذارم اونم بقیه رو بکشه
380
00:21:33,800 --> 00:21:38,360
پس به جاش یه جا میفرستیمش
یه جای اتفاقی و بدون امکانات
381
00:21:38,360 --> 00:21:40,400
کسی نباشه بهش اسیب بزنه و راه برگشت نباشه
382
00:21:41,000 --> 00:21:42,960
باشه
383
00:21:46,360 --> 00:21:47,360
کیو از دست دادی؟
384
00:21:48,840 --> 00:21:49,840
چی؟
385
00:21:50,720 --> 00:21:51,760
یه نفرو از دست دادی
386
00:21:55,600 --> 00:21:57,360
از کجا میدونی
چون میدونم
387
00:22:02,560 --> 00:22:03,560
یکی بود
388
00:22:08,000 --> 00:22:09,040
آره
389
00:22:10,920 --> 00:22:13,640
باهم سفر میکردیم
باهم خوش میگذروندیم میدونی
390
00:22:16,960 --> 00:22:19,640
و بعدش یه روزی رسید
و آخر اون روز
391
00:22:23,960 --> 00:22:24,960
از دست دادمش
392
00:22:28,520 --> 00:22:29,520
خودت چی
393
00:22:33,280 --> 00:22:34,440
من همه رو از دست دادم
394
00:22:37,760 --> 00:22:39,680
تو مهمونی با اون زن دیدمت
395
00:22:39,680 --> 00:22:42,600
آره بهترین دوستمه
396
00:22:43,280 --> 00:22:44,440
تا حالا شده بپرسی
397
00:22:47,240 --> 00:22:49,880
اصلا چرا ادامه میدیم
چون مجبوریم
398
00:22:51,120 --> 00:22:54,680
ما باید هر روز زندگی کنیم چون اونا نمیتونن
399
00:22:57,520 --> 00:23:00,040
مجبور نیستی یه جایزه بگیر بمونی روگ
400
00:23:02,720 --> 00:23:07,840
میتونی با من سفر کنی
چقدر دنیا میتونم بها نشون بدم روگ
401
00:23:09,840 --> 00:23:11,840
اگه کاری که انجام میدمو، دوست داشته باشم چی
402
00:23:12,880 --> 00:23:15,040
تو با من سفر میکنی؟
403
00:23:16,560 --> 00:23:18,560
کلی جای بحث داره
404
00:23:21,000 --> 00:23:24,800
خب یکاری کنیم، وقتی هردوتامون
از این قضیه خلاص شدیم
405
00:23:24,800 --> 00:23:26,920
بیا بین ستاره ها راجع بهش بحث کنیم
406
00:23:31,920 --> 00:23:32,920
از این ایده خوشم میاد
407
00:23:48,040 --> 00:23:49,080
تله آمادس
408
00:23:51,960 --> 00:23:55,320
حالا بیا قبل از اینکه کسی
بمیره برگردیم به مهمونی
409
00:24:00,080 --> 00:24:02,120
یه جسد طبقه بالاست
یه شیپ شیفتر داره ادمارو میکشه
410
00:24:02,120 --> 00:24:03,680
یه نفر اونو کشته
عه خودت میدونی
411
00:24:03,680 --> 00:24:05,160
باید به آدما بگیم؟
412
00:24:05,160 --> 00:24:08,120
روبی از ۲۰۲۴ اینم روگ از فضا
و جایزه بگیره و شما بانو؟
413
00:24:08,120 --> 00:24:09,560
امیلی
امیلی از ۱۸۱۳
414
00:24:09,560 --> 00:24:12,520
دوشس یه چلد شیپ شیفتره، اوکی؟
415
00:24:12,520 --> 00:24:13,880
کلمه اوکی بلدم
416
00:24:15,520 --> 00:24:18,080
اوکی از گشتن این همه آدم چی گیرش میاد؟
417
00:24:18,080 --> 00:24:20,480
یعنی میدونم همشون ادمای
شیک و پیک و از خود راضین
418
00:24:20,480 --> 00:24:24,200
ولی ما جسد خدمتکارو پیدا کردیم
آخه چرا کسی باید بکشتش؟
419
00:24:26,480 --> 00:24:29,000
رقص، دراما
420
00:24:30,240 --> 00:24:33,400
رقص و احساسات، همه اش کاسپلی
421
00:24:34,200 --> 00:24:36,400
همه اینا، چلدر داره کاسپلی میکنه
422
00:24:36,400 --> 00:24:39,120
گفتی چلدر از سیاره ای میاد
که آدمارو مثل لباس میپوشن
423
00:24:39,120 --> 00:24:41,480
فقطم بخاطر لذتش
عین کاسپلی کردن
424
00:24:41,480 --> 00:24:45,200
وایسا ببینم منظورت اینه دقیقا لباس پوشیده
و داره مثل سریال بریجیتون بازی میکنه؟
425
00:24:45,200 --> 00:24:48,200
ممکنه، آخه اون سیگنالای تلویزیونی
تو کل کهکشان پخش میشن
426
00:24:48,200 --> 00:24:49,920
سیگنالای تلویزیونی چی ان؟
427
00:24:49,920 --> 00:24:51,080
وقت نیست
428
00:24:51,080 --> 00:24:54,240
باید دوشس رو تنها بیرون بکشیم
429
00:24:54,240 --> 00:24:56,800
و اگه یه چیز باشه که توجهشو جلب کنه
اون رسواییه
430
00:24:57,640 --> 00:25:00,440
خشم و اتفاقای بدون پیش بینیه
431
00:25:04,160 --> 00:25:05,640
پس بیا، روگ
432
00:25:06,600 --> 00:25:07,720
نظرت چیه؟
433
00:25:08,800 --> 00:25:10,720
متوجه نمیشم چرا رقصیدنمون
ممکنه مشکلی ایجاد کنه
434
00:25:10,720 --> 00:25:16,120
پس باید یکم بیشتر درباره این عصر
تحقیق میکردی، چون داریم آبرو ریزی میکنیم
435
00:25:17,120 --> 00:25:20,000
خب، این رسیم قدیمی زمینی، کازپلی چی هست؟
436
00:25:20,000 --> 00:25:22,040
آه، روگ
437
00:25:22,040 --> 00:25:24,880
وقتیه که علاقهمندان یه چیز شبیه
چیزی که دوست دارن لباس میپوشن
438
00:25:24,880 --> 00:25:28,240
و برای چالدور ما اون بریجرتنه
439
00:25:29,200 --> 00:25:30,200
اون کیه
440
00:25:40,320 --> 00:25:41,440
عجب منظرهای
441
00:25:51,280 --> 00:25:54,680
خدای من، خانوما. این واقعا ناپسنده
442
00:26:38,520 --> 00:26:41,760
باید یه دعوای بزرگ داشته باشیم
تا بتونیم اپن رو به خودمون بکشیم
443
00:26:42,600 --> 00:26:44,720
چالدر ها کازپلی میکنن، نه من
444
00:26:45,400 --> 00:26:50,000
الان زمان شخصیت قوی و ساکت و جذاب بودن نیست
445
00:26:50,000 --> 00:26:51,600
چطور جرات میکنی! لرد من؟
446
00:26:54,760 --> 00:26:56,080
آه، این جدیده
447
00:26:56,080 --> 00:27:01,200
تو از من میخوای تا لقبم، و پولم رو رها کنم
448
00:27:02,400 --> 00:27:04,480
اما چه آیندهای میتونی به من قول بدی؟
449
00:27:08,920 --> 00:27:10,640
بی تربیت
450
00:27:10,640 --> 00:27:17,120
بهم بگو قلبت چی میخواد، وگرنه
برای همیشه باهات خداحافظی میکنم
451
00:27:17,120 --> 00:27:19,520
منـ
452
00:27:20,680 --> 00:27:22,440
یچیزی بگوـ
453
00:27:45,760 --> 00:27:46,760
ببخشید، نمیتوـ
454
00:27:49,200 --> 00:27:50,400
نمیتونم
455
00:28:03,840 --> 00:28:06,800
- آه، من باید جای اونا بازی کنم
- بگیرشون
456
00:28:06,800 --> 00:28:08,480
تو برو اونطرف
457
00:28:18,280 --> 00:28:19,960
چی؟ خدای من
458
00:28:20,720 --> 00:28:22,760
اوه، اونه. داچس نبود
459
00:28:22,760 --> 00:28:23,840
اون چیه
460
00:28:24,360 --> 00:28:26,160
اصلا چطور میتونی اینجوری حرف بزنی؟ کی هستی؟
461
00:28:26,160 --> 00:28:27,480
واو، واو، واو
462
00:28:28,720 --> 00:28:30,000
حالا داچس رو به حرف بگیر
463
00:28:30,000 --> 00:28:33,000
یه چالدور قدرتمنده، و اگه شروع به
تغییر دادنت کنه، نمیشه جلوش رو گرفت
464
00:28:34,480 --> 00:28:36,760
یه سوال. این تله چند نفر رو نگه میداره؟
465
00:28:36,760 --> 00:28:38,200
یکی
466
00:28:38,200 --> 00:28:40,280
چون فقط یه چالدور هست، نه؟
467
00:28:50,760 --> 00:28:52,000
یه خانوادهی چالدورن
468
00:28:52,000 --> 00:28:53,640
من میخوام دکتر باشم
469
00:28:53,640 --> 00:28:56,600
- کی میخواد برای اون یکی بجنگه
- بدو
470
00:28:56,600 --> 00:28:58,640
- معمولا منم که اینو میگه
- من. من. من
471
00:29:06,600 --> 00:29:09,720
پیداشون کردم
472
00:29:09,720 --> 00:29:14,320
آقایان. ما فقط میخوایم یکم خوش بگذرونیم
473
00:29:14,320 --> 00:29:16,880
من میخوام دکتر باشم
474
00:29:21,840 --> 00:29:26,560
شکستن ستون فقرات. بیرون آوردن لوزه ها
475
00:29:26,560 --> 00:29:28,800
زندهشکافی زنده
476
00:29:34,120 --> 00:29:35,480
پیداشون کن
477
00:29:36,160 --> 00:29:39,240
یه قیافه جدید میخوام
478
00:30:14,840 --> 00:30:16,280
کجان؟
479
00:30:16,280 --> 00:30:18,600
- شانسی داشتید؟
- اصطبل خالیه
480
00:30:19,520 --> 00:30:20,960
برگردید خونه
481
00:30:21,680 --> 00:30:23,360
باید ازدواج رو ادامه بدیم
482
00:30:25,800 --> 00:30:27,920
باید بیرونشون بکشه
483
00:30:30,320 --> 00:30:31,720
گفت ازدواج؟
484
00:30:31,720 --> 00:30:33,120
اما چهارتا هستن
485
00:30:33,120 --> 00:30:35,480
فقط برای یکی تله داریم. چیکار کنیم؟
486
00:30:37,120 --> 00:30:39,960
وقتی ما کارمون رو شروع کنیم
این آدما میترسن و فریاد میکشن
487
00:30:39,960 --> 00:30:42,000
اصالت شبمون رو خراب میکنه
488
00:30:42,000 --> 00:30:44,400
ولی من از اون ترس و فریاد خوشم میاد
489
00:30:44,400 --> 00:30:46,680
این چیزیه که براش اومدیم
490
00:30:46,680 --> 00:30:50,280
شایعات، عشق، ابروریزی
491
00:30:50,280 --> 00:30:54,520
هنوز ازدواج بزرگ آخر رو داریم، و بعدش لندن
492
00:30:55,040 --> 00:30:58,240
میتونیم بازی هامون رو
به اندازه عظیمی انجام بدیم
493
00:30:58,240 --> 00:31:02,400
اول پارلمان، بعد سلطنت. میتونم پادشاه باشم
494
00:31:02,400 --> 00:31:06,440
و میتونیم با فرانسوی ها و اسپانیایی ها
و پرتغالی ها جنگ شروع کنیم
495
00:31:06,440 --> 00:31:08,520
و هرکس دیگری که انگلیسی بنظر نمیرسه
496
00:31:08,520 --> 00:31:09,600
و خون ریزی
497
00:31:09,600 --> 00:31:11,360
- توپ های جنگی
- باروت
498
00:31:11,360 --> 00:31:14,560
ما این سیاره رو تا مرگش کازپلی میکنیم
499
00:31:17,480 --> 00:31:19,520
مرسی
500
00:31:19,520 --> 00:31:22,200
- یکم زیز
- زیز؟
501
00:31:22,920 --> 00:31:26,440
یه اصطلاح فنیه. میتونم کاری کنم
این دروازه چهار نفر رو نگه داره
502
00:31:26,440 --> 00:31:27,800
ممکنه بیشتر باشن
503
00:31:29,080 --> 00:31:32,280
خب، ام شش، بیشتر از شش نمیتونم
504
00:31:33,240 --> 00:31:36,360
مشکل وزن زیاده. این
فقط یه بار میتونه کار کنه
505
00:31:36,360 --> 00:31:38,440
فقط یه شانس برای انجامش داریم، روگ. فقط یکی
506
00:31:39,640 --> 00:31:41,480
باید بار اول درست انجامش بدیم
507
00:31:46,760 --> 00:31:48,480
آه، امیلی
508
00:31:48,480 --> 00:31:51,760
امیلی، عذر میخوام. میدونم
سخته، اما به من اعتماد کن
509
00:31:51,760 --> 00:31:54,680
چیزهای ترسناکی توی جهان وجود
داره، اما خوبی ها همیشه از بدی بیشترن
510
00:31:54,680 --> 00:31:56,520
چطور میتونی همچین چیزی بگی؟
511
00:31:56,520 --> 00:31:59,680
تو و اون تلویزیون و 'اوکی'هات
512
00:32:00,640 --> 00:32:03,360
ام، اوکی، ببین، راستشـ
513
00:32:04,440 --> 00:32:05,920
نه، تو به اندازه کافی چیز دیدی
514
00:32:05,920 --> 00:32:07,760
من از دنیای تو نیستم
515
00:32:10,600 --> 00:32:12,640
من از آینده اومدم
516
00:32:15,320 --> 00:32:17,880
تو فوق العادهای
517
00:32:19,480 --> 00:32:21,080
و فکر میکردم خودم جذابم
518
00:32:22,000 --> 00:32:26,120
یه منزوی کتابخون کوچولو که همه
چیز رو برای یه عشق پنهانی ریسک میکنه
519
00:32:27,400 --> 00:32:28,840
اما تو؟
520
00:32:29,360 --> 00:32:31,320
تو خارق العادهای
521
00:32:31,320 --> 00:32:34,080
و شجاع، و بی ادب
522
00:32:34,080 --> 00:32:36,720
زندگیتو صرف یه ماجراجویی
از زمانی که هنوز نیومده میکنی
523
00:32:38,240 --> 00:32:39,440
اه، روبی ساندی
524
00:32:42,760 --> 00:32:45,440
میخوام تو باشم
525
00:33:05,280 --> 00:33:09,680
توجه کنید! بله
526
00:33:09,680 --> 00:33:10,960
خوش اومدید، خوش اومدید، این منم
527
00:33:14,360 --> 00:33:18,400
اوه، بیخیال، عزیزانم، یه مهمانی
بدون عوض کردن لباس مهمانی نمیشه
528
00:33:19,200 --> 00:33:21,680
عالی بنظر نمیرسم؟
529
00:33:25,560 --> 00:33:27,560
ساکت
530
00:33:27,560 --> 00:33:29,800
- اثری از روبی نیست؟
- ندیدمش
531
00:33:29,800 --> 00:33:31,200
در هارو قفل کردن
532
00:33:32,520 --> 00:33:33,520
بازی تمومه
533
00:33:33,520 --> 00:33:35,200
- چالدور ها شاهدی باقی نمیذارن
- عزیزانم
534
00:33:35,200 --> 00:33:42,280
- همه رو میکشن
- وقت تموم شدن فصل فرا رسیده
535
00:33:42,280 --> 00:33:48,920
و چی میتونه بهتر از یه ازدواج باشه
536
00:33:49,560 --> 00:33:51,920
و دارن میان
537
00:33:51,920 --> 00:33:54,080
عروس و داماد
538
00:33:57,040 --> 00:33:59,520
بانو روبی بودن چه حسی داره؟
539
00:33:59,520 --> 00:34:01,120
ممم. خوشمزهست
540
00:34:01,120 --> 00:34:03,720
- متاسفم
- گرفتنش
541
00:34:04,360 --> 00:34:06,200
اون بهت میاد
542
00:34:19,120 --> 00:34:20,200
دکتر
543
00:34:23,520 --> 00:34:24,920
دکتر، نگاه کن
544
00:34:26,000 --> 00:34:30,160
میدونی نمیتونم جلوش رو
بگیرم، و نمیخوام این کارو بکنم
545
00:34:31,400 --> 00:34:36,520
و اگه یکی لایق دیدن و حس
کردن تمام اینها باشه، اون روبیه
546
00:34:38,520 --> 00:34:40,120
اما با این وجود مامانشم
547
00:34:40,120 --> 00:34:42,200
باید بدونم چیزیش نمیشه
548
00:34:44,320 --> 00:34:45,560
ازش مراقبت میکنی؟
549
00:34:46,160 --> 00:34:47,520
مراقبشم
550
00:34:51,120 --> 00:34:52,120
قول میدم
551
00:35:00,000 --> 00:35:04,560
حالا، هر ازدواجی به یه کشیش نیاز داره
552
00:35:07,680 --> 00:35:08,840
تو
553
00:35:09,920 --> 00:35:11,240
بیا جلو، اقا
554
00:35:14,440 --> 00:35:17,320
خانم. ارباب. علیاپرنده
555
00:35:17,320 --> 00:35:18,400
همم؟
556
00:35:18,400 --> 00:35:23,760
من نمیتونم ازدواجی رو با
موجودات جهنمی تصویب کنم
557
00:35:42,480 --> 00:35:44,920
طول عمرشون چقدره؟
558
00:35:44,920 --> 00:35:46,680
- چولدور؟
- اهم
559
00:35:46,680 --> 00:35:49,000
طول عمرشون ۶۰۰ ساله
560
00:35:52,080 --> 00:35:54,720
خوبه. خوبه
561
00:35:56,440 --> 00:35:57,920
مدت زیادی برای زجر کشیدنه
562
00:36:05,080 --> 00:36:10,800
عزیزانم، امروز اینجا جمع
شدیم، در روی نامقدس اینـ
563
00:36:10,800 --> 00:36:14,440
آه، حالا هرچی. و غیره، خداروشکر، راحت شدیم
564
00:36:14,440 --> 00:36:18,880
تا ازدواج لرد بارتن با
خانم روبی رو مشاهده کنیم
565
00:36:18,880 --> 00:36:21,160
من مخالفم
566
00:36:23,040 --> 00:36:24,800
ببخشید، به اونجاش رسیده بودیم؟
567
00:36:24,800 --> 00:36:26,360
شندیدنش از اون بیرون سخته
568
00:36:26,360 --> 00:36:31,120
من با این ازدواج مخالفم
569
00:36:31,680 --> 00:36:33,440
و با شما، چالدور ها، هم همینطور
570
00:36:33,440 --> 00:36:36,680
بوی ناانسانش رو حس کنید
571
00:36:36,680 --> 00:36:41,080
مممم. نفس عمیق بکش، عزیزم، منو بو کنید
572
00:36:41,080 --> 00:36:43,280
و فقط یکی ازم هست
573
00:36:43,280 --> 00:36:45,720
اون واقعا خاصه
574
00:36:45,720 --> 00:36:48,320
چیز ناشناختهایه. میخوام اون باشم
575
00:36:49,240 --> 00:36:50,920
میخوامش! میخوامش
576
00:36:50,920 --> 00:36:55,360
و منم میخوام تا شماها
برای این دقیقا همونجا بمونید
577
00:36:56,640 --> 00:36:58,720
یک سوم یه دروازه انتقال؟
578
00:36:58,720 --> 00:37:00,360
یک سوم یه تله
579
00:37:00,360 --> 00:37:02,280
یک سوم یه مغز، دکتر
580
00:37:02,280 --> 00:37:03,760
راست میگی
581
00:37:03,760 --> 00:37:05,920
من به اون دو تکه دیگه نیاز
دارم. فکر میکنی کجا باشن؟
582
00:37:05,920 --> 00:37:07,840
اوه
583
00:37:10,000 --> 00:37:14,200
برای بی حرمتیتون به روی
ساندی، فقط سزاوار همین هستید
584
00:37:15,360 --> 00:37:16,800
ترایفرم روشن
585
00:37:16,800 --> 00:37:18,840
تله پنج نفر رو گرفته
586
00:37:18,840 --> 00:37:20,280
چطور جرات میکنی، اقا؟
587
00:37:24,560 --> 00:37:26,040
تقاصشو پس میدی
588
00:37:26,040 --> 00:37:27,120
اما کی؟
589
00:37:27,120 --> 00:37:32,280
چون پنج مسافر توی یه دروازه
انتقال میشه... امم...۸۰ وکسیل
590
00:37:32,280 --> 00:37:35,360
- خبـ
- دکتر، یه وکسیل چقدره؟
591
00:37:35,360 --> 00:37:36,640
وانمود نکن
592
00:37:36,640 --> 00:37:38,160
نه، اون نیستم. خودمم، دکتر
593
00:37:38,760 --> 00:37:39,760
تلاش خوبی بود
594
00:37:40,840 --> 00:37:43,240
اسم مامانم کارلاست، و مامان بزرگم چریه
595
00:37:43,240 --> 00:37:44,440
و وقتی بدنیا اومدم برف میومد
596
00:37:44,440 --> 00:37:46,800
و ما بچه های فضایی دیدیم
و من خیلی، خیلی متاسفم
597
00:37:51,960 --> 00:37:53,400
اما چطور؟
598
00:37:54,040 --> 00:37:55,560
کازپلی کردم
599
00:37:58,520 --> 00:37:59,600
حالت جنگی
600
00:38:05,920 --> 00:38:08,280
واو
601
00:38:17,000 --> 00:38:18,840
دکتر، نمیتونم تکون بخورم
602
00:38:20,800 --> 00:38:22,520
این بلاییه که اون سرم اورد
603
00:38:24,280 --> 00:38:26,760
چطور تونستی اون رو با من اشتباه بگیری؟
604
00:38:26,760 --> 00:38:28,840
اون بوی یه چالدور رو داره
605
00:38:28,840 --> 00:38:33,320
احمق! یه بوی الکیه از اون
زیورالات بی ارزش ذهنیش
606
00:38:33,320 --> 00:38:36,680
ترایفرمـ ترایفرم خاموش
607
00:38:36,680 --> 00:38:39,800
ترایفرم خاموش! ترایفرم خاموش! ترایفرم خاموش
608
00:38:41,480 --> 00:38:42,760
برای فرستادن فشار بدید
609
00:38:42,760 --> 00:38:44,280
فشارش نمیدی
610
00:38:44,280 --> 00:38:48,240
زیادی ضعیف و نحیفی تا اون
دوست کوچولوی بلوندت رو بفرستی
611
00:38:48,240 --> 00:38:50,280
امیلی، بهت اجازه میدم
612
00:38:50,880 --> 00:38:52,560
به دکتر تبدیل شو
613
00:38:54,640 --> 00:38:56,440
ام
614
00:39:00,120 --> 00:39:02,280
تله شش نفر رو داره
615
00:39:02,280 --> 00:39:03,320
دکتر، بفرستشون
616
00:39:03,320 --> 00:39:05,400
- فقط یه شانس داریم
- نمیتونم
617
00:39:05,400 --> 00:39:06,960
اون زیادی بزدله
618
00:39:06,960 --> 00:39:08,240
دکمه رو فشار بده
619
00:39:08,240 --> 00:39:10,600
- روبی رو میفرسته
- نه، دکتر، مشکلی نیست
620
00:39:10,600 --> 00:39:12,840
نه! نه! نه! نه
621
00:39:12,840 --> 00:39:17,080
اگه نفرستیشون، چالدور ها
فرار میکنن، و روبی بازهم میمیره
622
00:39:17,840 --> 00:39:20,240
دروازه انتقال شارژ شده
623
00:39:20,240 --> 00:39:21,400
مشکلی نیست
624
00:39:21,400 --> 00:39:22,760
برای فرستادن فشار بدید
625
00:39:23,480 --> 00:39:24,800
اول مارو میکشن
626
00:39:24,800 --> 00:39:28,440
بعد افراد این خونه، بعد لندن، بعد جهان
627
00:39:28,440 --> 00:39:29,600
خودت اینو میدونی
628
00:39:30,800 --> 00:39:32,080
خوب میدونیش
629
00:39:35,080 --> 00:39:36,160
پس حاظری این رو انجام بدی؟
630
00:39:40,000 --> 00:39:42,520
میتونی دوست نزدیکت رو از
دست بدی تا دنیارو نجات بدی؟
631
00:39:52,960 --> 00:39:53,960
نه
632
00:39:59,880 --> 00:40:00,880
میدونم
633
00:40:21,320 --> 00:40:22,560
روگ، نه
634
00:40:22,560 --> 00:40:23,920
تعویض ماده
635
00:40:23,920 --> 00:40:26,120
تله با شش نفر قفل شده
636
00:40:29,880 --> 00:40:30,880
پیدام کن
637
00:40:54,400 --> 00:40:56,040
- خوبی؟
- ممم
638
00:41:33,120 --> 00:41:35,680
فقط سفینه رو به مدار ماه میفرستم
639
00:41:36,760 --> 00:41:40,680
تا میتونه تا زمانی که لازمه منتظر باشه
640
00:41:43,400 --> 00:41:45,840
نمیتونیم از تاردیس
استفاده کنیم تا پیداش کنیم؟
641
00:41:49,160 --> 00:41:52,400
به اندازه اتم های که توی
جهان وجود داره ابعاد دیگه هست
642
00:41:55,360 --> 00:41:58,240
حتی اسم واقعیش رو هم نمیدونم
643
00:42:01,400 --> 00:42:02,520
متاسفم
644
00:42:04,360 --> 00:42:09,200
به هرحال، همینه که هست. پس، به پیش
645
00:42:09,200 --> 00:42:11,800
خوبه. بعدی. برو بریم
646
00:42:12,400 --> 00:42:15,640
- کجا بریم؟ هرجا
- دکتر، نیازی نیست که اینجوری باشی
647
00:42:15,640 --> 00:42:18,160
نیاز هست که اینجوری باشم، چون من اینجوریم
648
00:42:18,160 --> 00:42:21,400
به جلو، به بالا، و افق های جدید
649
00:42:21,400 --> 00:42:23,840
- بگذریم، چیزی نیست
- اوکی، میشه یه لحضه خفه شی؟
650
00:42:42,600 --> 00:42:44,440
خوشحالم که برگشتی، روبی
651
00:42:48,360 --> 00:42:49,640
منم همینطور، دکتر
652
00:43:51,880 --> 00:43:54,440
هرجایی که میرم، اون زن هست
653
00:43:54,440 --> 00:43:56,760
توی تمام رویاها هستم
654
00:43:56,760 --> 00:43:58,880
نمیدونست چرا، اما اونهارو بیاد داشت
655
00:43:58,880 --> 00:44:00,840
دکتر. یه مشکلی هست
656
00:44:00,840 --> 00:44:04,800
هرچی هست، داره میاد