1
00:00:06,280 --> 00:00:07,920
روزی روزگاری
2
00:00:09,000 --> 00:00:10,320
...در روزگار اربابان زمان
3
00:00:12,000 --> 00:00:13,560
من یه دوست صمیمی داشتم
4
00:00:13,640 --> 00:00:15,360
و اسمش دونا نوبل بود
5
00:00:16,120 --> 00:00:17,680
یه تالم لرد و یه انسان
6
00:00:19,040 --> 00:00:20,880
با هم سمت ستاره ها سفر کردیم
7
00:00:20,960 --> 00:00:24,000
بعضی وقتا خوابایی در
مورد چیزای غیرممکن میبینم
8
00:00:24,080 --> 00:00:26,920
-من خواب موجوداتی رو میبینم
9
00:00:27,520 --> 00:00:29,880
و ماجراجویی ها و آسمان های دور رو
10
00:00:30,600 --> 00:00:31,880
ولی هیچ کدومشون درست نیستن
11
00:00:31,960 --> 00:00:33,440
دونا کل جهان رو نجات داد
12
00:00:33,520 --> 00:00:37,600
با گرفتن قدرت تایم لردا توی ذهنش
که هزینه وحشتناکی رو به همراه داشت
13
00:00:37,680 --> 00:00:39,120
.باینری، باینری، باینری، باینری
14
00:00:39,200 --> 00:00:41,200
اون باید همه چیزایی که
میدونست رو فراموش میکرد
15
00:00:41,280 --> 00:00:43,080
-خداحافظ
-نه نه نه
16
00:00:43,160 --> 00:00:45,920
-اون مجبور بود منو فراموش کنه
-لطفا. لطفا. نه! نه
17
00:00:46,000 --> 00:00:50,240
چون اگه دونا منو
یادش میومد، میمرد
18
00:00:50,320 --> 00:00:54,400
و الان با یه مرد خوب و
توی یه خونه خوب زندگی میکنم
19
00:00:54,480 --> 00:00:57,120
و زیباترین دختر دنیا
20
00:01:00,200 --> 00:01:02,280
ولی فقط فک میکنم که یه چیزی کمه
21
00:01:02,360 --> 00:01:04,360
من دیگه نمیتونم دونا رو ببینم
22
00:01:04,880 --> 00:01:06,600
حالا روزا هی کوتاه تر میشن
23
00:01:08,240 --> 00:01:10,240
من مدام رویاهای بیشتری دارم
24
00:01:13,640 --> 00:01:15,360
انگار یه چیزی داره نزدیک تر میشه
25
00:01:15,880 --> 00:01:17,880
ولی حالا این چهره برگشته
26
00:01:19,640 --> 00:01:20,640
چرا؟
27
00:01:21,200 --> 00:01:23,920
...مثل طوفان توی هواس
28
00:01:26,320 --> 00:01:27,680
در حال بهم ریختن
29
00:01:27,760 --> 00:01:31,000
فکر میکنم که داستان هنوز تموم نشده
30
00:01:32,000 --> 00:01:37,400
کاری اختصاصی از تیم ترجمه دکترهو فارسی
31
00:01:38,124 --> 00:01:40,124
WebSite: DoctorWhoFarsi.ir
32
00:01:40,480 --> 00:01:44,880
Telegram ID: @DrWho_Farsi
33
00:01:50,723 --> 00:01:54,323
دکــتـــر هـــو
34
00:01:54,347 --> 00:01:58,147
-استــار بیـســت-
#نویسنده: راسل تی دیویس#
35
00:01:58,171 --> 00:02:00,096
:مـتــــرجـمـــیــــن
Hita-Sigma ،رائین لایق پور، بردیا قاسمزاده
36
00:02:42,880 --> 00:02:44,320
هوی! مراقبش باش عزیزم
37
00:02:45,920 --> 00:02:47,480
اوه صبر کن
38
00:02:49,200 --> 00:02:51,240
صبر کن! بذار کمکت کنم
39
00:02:53,240 --> 00:02:54,560
خیلی ازت ممنونم
40
00:02:57,040 --> 00:02:58,880
...هوی! کجا با این عجله
41
00:03:05,200 --> 00:03:09,000
اگه بازی کردنت تموم شده آقا
این چیزا برای من نیست برای اونه
42
00:03:10,080 --> 00:03:11,440
اوه کجا رفته؟
43
00:03:11,520 --> 00:03:12,600
رز
44
00:03:12,680 --> 00:03:13,800
چی؟
45
00:03:13,880 --> 00:03:15,280
-رز
-چی؟
46
00:03:15,360 --> 00:03:17,120
-رز
-دارم میام
47
00:03:18,280 --> 00:03:21,400
ببخشید مامان، مجبور شدم برگردم
می خواستم یه کیسه چشم بخرم
48
00:03:21,480 --> 00:03:26,080
مامان؟ و یه کیسه چشم
49
00:03:26,160 --> 00:03:27,880
اون یه کسب و کار آنلاین داره
50
00:03:27,960 --> 00:03:30,600
تو باید شباتو با حل
کردن تکالیفت بگذرونی، نه
51
00:03:30,680 --> 00:03:33,680
اینکه مشغول پست کردن
این چیزا به دبی باشه
52
00:03:33,760 --> 00:03:35,800
وایسا تو کی هستی؟
53
00:03:35,880 --> 00:03:37,960
-اه، آره، ببخشید
اه سمت راستشو جمع نکرده
54
00:03:38,040 --> 00:03:39,120
-...اسم من
55
00:03:39,200 --> 00:03:41,720
-بهش نگاه انداختما
56
00:03:41,800 --> 00:03:43,720
گفتم "هیچوقت به یه مرد
"با ریش بزی اعتماد نکن
57
00:03:43,800 --> 00:03:45,400
انگار یه لوله تخلیه قورت داده
58
00:03:45,480 --> 00:03:46,880
بهش گفتم
اینو ببین
59
00:03:46,960 --> 00:03:48,640
"گفتش "من بهتر میدونم
...من گفتم
60
00:03:48,720 --> 00:03:50,080
مامان! یه هواپیما داره سقوط میکنه
61
00:03:50,160 --> 00:03:52,600
ولی اینجارو داشته باش
که دارم درست میچینم
62
00:03:52,680 --> 00:03:55,560
فک نکنم هواپیما باشه انگار
یه سفینس که به مشکل خورده
63
00:03:55,640 --> 00:03:57,240
مامان ببین این یه سفینس
آره
64
00:03:57,320 --> 00:04:00,520
الان یه سفینه داره
روی لندن سقوط مکنه
65
00:04:00,600 --> 00:04:02,440
تو از پدربزرگتم بدتری
66
00:04:02,520 --> 00:04:05,560
-اوه! پدربزرگ
-قراره سقوط کنه
67
00:04:09,560 --> 00:04:12,840
اینم از این، کاملا جمع شده
68
00:04:14,160 --> 00:04:15,680
اینطوری بهتره
69
00:04:15,760 --> 00:04:18,120
مامان، چطور می تونی همیشه
همه چیزو از دست بدی؟
70
00:04:18,200 --> 00:04:20,600
چون کارهای بهتری برای انجام دادن دارم
71
00:04:20,680 --> 00:04:22,600
از آشنایی باهات
خوشحالم، لاغر مردنی
72
00:04:23,200 --> 00:04:25,640
اه یه نصیحتی بهت کنم
73
00:04:26,360 --> 00:04:31,200
تا سن 35 سالگی و نه بیشتر
فقط میتونی کت و شلوار تنگ بپوشی
74
00:04:33,400 --> 00:04:34,680
بیا رزی
75
00:04:35,600 --> 00:04:37,280
-رز
-چی؟
76
00:04:37,880 --> 00:04:39,480
-رز
-چی؟
77
00:04:39,560 --> 00:04:41,800
-رز
-اه دیگه به اینجام رسیده
78
00:04:42,960 --> 00:04:44,200
-اه ببخشید داشم
79
00:04:44,280 --> 00:04:46,040
اون دخترمه اونجا و اونم خانم منه
80
00:04:46,120 --> 00:04:48,520
خب ولی من باید برم
سمت شمال، اون انفجار همین الان
81
00:04:48,600 --> 00:04:50,320
زد یه چیزی رو خراب
کرد میتونی منو ببری اونجا؟
82
00:04:50,400 --> 00:04:52,400
آخه "ساتناو" میگه
همه راه ها رو میبندن
83
00:04:52,480 --> 00:04:55,400
اوه، من یه سری جاده هارو میشناسم که حتی
راننده های تاکسی نمیدونن، بهم اعتماد کن
84
00:04:55,480 --> 00:04:56,840
استاد بزرگ علمم
85
00:04:57,600 --> 00:04:58,600
اینکه میگه "خانم استاد"ـی
86
00:04:59,520 --> 00:05:01,200
اه، لعنتی
87
00:05:01,800 --> 00:05:04,080
...پس بزن بـ
الونزی
88
00:05:04,160 --> 00:05:05,320
بله، قربان
89
00:05:06,080 --> 00:05:07,920
پس تو شاون تمپل هستی
90
00:05:08,000 --> 00:05:12,480
،پس این یعنی اون زن
همسرت، دونا هست درسته؟
91
00:05:12,560 --> 00:05:14,280
آره، از کجا فهمیدی؟
92
00:05:14,360 --> 00:05:17,800
اوه من اون دوستت رو میشناسم، نریس
93
00:05:17,880 --> 00:05:19,760
اوه، نریس. اون چطوره؟
94
00:05:19,840 --> 00:05:20,760
اون خوبه
95
00:05:20,840 --> 00:05:22,520
-بعد از تصادف
-حالش خوب نیست
96
00:05:22,600 --> 00:05:24,760
-خب تقصیر خودش بود
-حالش خوب بوده
97
00:05:24,840 --> 00:05:27,520
اما اون درباره تو و دونا می گفت
98
00:05:27,600 --> 00:05:29,720
پس، اون الان دونا تمپله؟
99
00:05:29,800 --> 00:05:34,400
نه اون هنوز دونا نوبله
قبول نکرد که نوبل تمپل بشه
100
00:05:34,480 --> 00:05:36,960
-میگفت که انگار شبیه یه خرابه قدیمیه
-"شبیه یه خرابه قدیمیه"
101
00:05:37,040 --> 00:05:38,920
خودشه
102
00:05:39,000 --> 00:05:42,360
و رز نوبل هم همینطور
هیچوقت نتونستم حریفش بشم
103
00:05:42,440 --> 00:05:44,360
چرا برامم مهم باشه؟
104
00:05:44,440 --> 00:05:46,480
من دوتا از بهترین
دخترای دنیا رو دارم، داش
105
00:05:46,560 --> 00:05:50,800
ولی نریس گفت
یعنی فک کردم که انگار
106
00:05:50,880 --> 00:05:52,440
تو لاتاری برنده نشدین؟
107
00:05:52,520 --> 00:05:55,480
نریس و اون دهن گندش
این قرار بود یه راز باشه
108
00:05:55,560 --> 00:05:56,880
میدونی چی شد
109
00:05:57,840 --> 00:06:01,800
دونا همشو به خیریه داد
تا پنی آخرش رو
110
00:06:01,880 --> 00:06:04,200
خب ما خونه رو خریدیم این
تنها کاری بود که انجام دادیم
111
00:06:04,880 --> 00:06:06,880
الانم نمیتونم کاری از پیش ببرم
112
00:06:07,400 --> 00:06:10,560
شکایت کنم؟ نه من نمیکنم
113
00:06:11,200 --> 00:06:14,880
این داستان یه عشق بزرگه
داشم من دارم تحمل میکنم
114
00:06:14,960 --> 00:06:16,600
تمام پولشو داد؟
115
00:06:16,680 --> 00:06:21,520
یه جایزه بزرگه، 166
میلیون پوند از بین رفت
116
00:06:22,280 --> 00:06:23,560
چرا اون اینکارو انجام داد؟
117
00:06:23,640 --> 00:06:24,640
اوه! بعدی سمت چپ
118
00:06:28,480 --> 00:06:30,840
من اینجا تو کارخانه فولاد
میلسون واگنر هستم، جایی که
119
00:06:30,920 --> 00:06:33,600
ساکنان اون یه شی در حال سقوط
از آسمان رو توصیف کردن
120
00:06:33,680 --> 00:06:36,320
بعضی ها بهش بشقاب پرنده
میگن - وای - چیکار می کنی؟
121
00:06:36,400 --> 00:06:38,800
ولم کنین من یکی از
اعضای تاج و تختم
122
00:06:38,880 --> 00:06:40,680
ببرش
123
00:06:41,200 --> 00:06:44,320
من یه محیط قرمز می خوام. دسترسیش
فقط به جنوب شرقی باشه، حالا حرکت کن
124
00:06:44,400 --> 00:06:48,240
محیط قرمز رو تأیید کنید
پروتکل های پنج و 15 رو راه بندازید
125
00:07:36,680 --> 00:07:39,160
برو! یالا حرکت کن
اون طرفی! برو! برو
126
00:07:56,560 --> 00:07:59,000
حالا فک کنم که داریم
یه اشتباه اساسی میکنیم
127
00:07:59,080 --> 00:08:02,480
چون شاید اون سفینه فضایی برای
128
00:08:02,560 --> 00:08:03,720
شروع حرکتش تو مسیر
یجایی برخورد کرده، ولی ببین
129
00:08:05,200 --> 00:08:09,600
تو آخرین لحظه میره
سمت بالا و بعدش میره پایین
130
00:08:10,200 --> 00:08:12,520
چیزی که میتونم بگم اینه
که اون سفینه سقوط نکرده
131
00:08:13,080 --> 00:08:14,200
پارک کرده
132
00:08:14,280 --> 00:08:16,720
نشونه ای از حیات نیست؟
نه هنوز
133
00:08:17,920 --> 00:08:20,360
ولی نمیدونم دنبال
چه نوع حیاتی هستیم
134
00:08:27,200 --> 00:08:29,280
-اوه، جیسون، خوبی؟
135
00:08:30,120 --> 00:08:32,040
به نظر خوب میای جیسون
136
00:08:32,120 --> 00:08:34,360
-اه یه بوس بهمون بده، جی پسر
137
00:08:34,440 --> 00:08:37,120
اونو گیرش میارم. اون
پسر جوزی وینگیته؟
138
00:08:37,200 --> 00:08:38,360
فقط ولش کن
139
00:08:39,200 --> 00:08:40,360
خب من بهش یادآوری میکنم
140
00:08:40,880 --> 00:08:43,200
چون یادمه خودش توی
مدرسه اسم های زیادی داشت
141
00:08:43,800 --> 00:08:45,320
و خودم باید بدونم چون
خودم درستشون کردم
142
00:08:46,720 --> 00:08:50,200
-اوه دردسر بیشتر
-من برات چیزای خوبی درست کردم
143
00:08:50,280 --> 00:08:53,160
ما هنوز اون رول سوسیس
غول پیکر رو از پنجشنبه داریم
144
00:08:53,240 --> 00:08:55,560
من نیازی به بانک غذای
شخصی خودم ندارم
145
00:08:55,640 --> 00:08:58,160
تقصیر من نیست که
کارم رو از دست دادم
146
00:08:59,800 --> 00:09:02,200
باشه تقصیر منه، ولی حالا
147
00:09:02,280 --> 00:09:03,880
اگه یکم از اون پول رو نگه میداشتی
148
00:09:03,960 --> 00:09:05,760
-اوه شروع نکن
-مامان بزرگ اون سفینه فضایی رو دیدی؟
149
00:09:05,840 --> 00:09:06,840
تو اخبار بود؟
150
00:09:06,920 --> 00:09:09,920
نه ندیدم، قرارم نیست ببینم و نتونستم
151
00:09:10,000 --> 00:09:13,160
چند بار دیگه بگم؟
چیزی به نام سفینه فضایی وجود نداره
152
00:09:15,560 --> 00:09:17,080
چیزی ندیدی، نه؟
153
00:09:17,160 --> 00:09:20,160
تو منو میشناسی احمق جون
دلم برای همه چی تنگ شده
154
00:09:20,840 --> 00:09:21,880
خب خوبه
155
00:09:22,560 --> 00:09:24,760
چقدر خوشگل شدی تو
156
00:09:25,320 --> 00:09:26,600
اینارو توی الونک میزارمشون
157
00:09:26,680 --> 00:09:28,400
گوش کن تو
158
00:09:30,280 --> 00:09:32,520
عزیزم دنیا رو برات می سوزونم
159
00:09:32,600 --> 00:09:36,600
هرکسیم بخواد بره من
اونجا میرم و حالشو میگیرم
160
00:09:50,200 --> 00:09:51,520
حالش خوبه؟
161
00:09:51,600 --> 00:09:52,560
پسرای مدرسه
162
00:09:53,640 --> 00:09:55,080
هیچوقت نمیفهمم
163
00:09:55,160 --> 00:09:58,200
وقتی میگم که اون
خوشگله درست میگم؟
164
00:09:58,280 --> 00:10:01,440
یعنی سکسیسته؟ چون هیچوقت به اون
...(ضمیر دختر) نگفتم که اون (ضمیر پسر)
165
00:10:02,360 --> 00:10:04,560
اوه اوه ببخشید
166
00:10:04,640 --> 00:10:08,840
اون خوشگل به نظر میرسه؟
آره پس جایی برای نگرانی نیستش
167
00:10:08,920 --> 00:10:10,600
من فقط خیلی گیج میشم
168
00:10:10,680 --> 00:10:14,320
میدونم منم همینطور
169
00:10:14,400 --> 00:10:16,480
اتفاقیه که میوفته وقتی بچه داری
170
00:10:17,720 --> 00:10:21,200
تو فکر میکنی که همه چی
خوبه، دارمش، مال خودمه
171
00:10:21,280 --> 00:10:24,320
ولی بعدش اون به یه
چیزی خیلی قشنگ تبدیل میشه
172
00:10:24,400 --> 00:10:27,240
و فک میکنی که اون از کجا اومده؟
173
00:10:27,320 --> 00:10:28,680
"من چقدر خوش شانسم؟"
174
00:10:30,600 --> 00:10:31,680
مگه نه مامان؟
175
00:10:32,840 --> 00:10:34,760
اوه! بله قطعا
176
00:10:35,320 --> 00:10:36,480
آره، ای کاش
177
00:10:38,480 --> 00:10:40,240
یه چیزی در مورد اون
سفینه فضایی خنده داره
178
00:10:40,320 --> 00:10:43,720
یادته بابا بزرگ در مورد
بشقاب پرنده صحبت میکرد؟
179
00:10:43,800 --> 00:10:46,040
بهت گفتم؟ سوزی مایر رو دیدم
180
00:10:46,640 --> 00:10:49,720
بهتر بنظر میرسه البته کوتاه تر
181
00:10:49,800 --> 00:10:51,000
و بعدش دیگه صحبت نکرد
182
00:10:51,720 --> 00:10:56,160
اون قبلاً در مورد بیگانه ها و یوفوها و
مردای سبز کوچیک صحبت میکرد
183
00:10:56,240 --> 00:10:57,600
بعدش دیگه بهشون اشاره هم نکرد
184
00:10:57,680 --> 00:11:01,320
تقریباً همه چیزو فراموش کردم
185
00:11:01,400 --> 00:11:04,840
خیلی وقت پیشه عزیزم، پانزده ساله
186
00:11:05,440 --> 00:11:08,640
فقط این... شکاف وجود داره
187
00:11:08,720 --> 00:11:10,800
یه راز بزرگ نیستش که
188
00:11:11,960 --> 00:11:14,480
یه کم حالت بد بود عزیزم
189
00:11:14,560 --> 00:11:15,840
و بعد بهتر شدی
190
00:11:15,920 --> 00:11:18,280
گاهی فکر می کنم یه چیزی کمه
191
00:11:20,360 --> 00:11:25,120
انگار یه چیز دوست
داشتنی داشتم و الانم رفته
192
00:11:26,360 --> 00:11:30,000
و من، من یه جوراییبه
اطراف نگاه میکنم که انگار
193
00:11:30,720 --> 00:11:32,800
باید یه چیزی وجود
داشته باشه ولی نیستش
194
00:11:32,880 --> 00:11:35,800
و میدونم که رز و شاون و تورو دارم
195
00:11:35,880 --> 00:11:38,960
و بزرگترین رول سوسیس که تا به حال
دیدم، راستش رو بخوای، من باید خوشحال باشم
196
00:11:39,040 --> 00:11:41,600
من باید واقعا خوشحال باشم
197
00:11:44,200 --> 00:11:48,600
ولی بعضی شب ها تو رخت
خواب دراز میکشم و فکرشو میکنم که
198
00:11:51,360 --> 00:11:53,160
"چیو از دست دادم؟"
199
00:11:59,160 --> 00:12:03,400
رز! دیدی؟ سمت تخته چوبا
یه سفینه فضایی فرود اومده؟
200
00:12:03,480 --> 00:12:05,240
فاج، اونکه مایل ها دورتره
201
00:12:05,320 --> 00:12:10,080
نه ولی یه چیزی ازش جدا شد مثل محفظه
فرار! با موجودات فضایی که داخلش بودن
202
00:12:16,840 --> 00:12:21,560
اه خدای من خالیه
رز، یعنی خارج شده
203
00:12:21,640 --> 00:12:24,560
یه بیگانه آزاد شده
این شگفت انگیزه
204
00:12:24,640 --> 00:12:25,720
من برم گوشیمو بیارم
205
00:12:26,840 --> 00:12:29,640
خیله خب، همه فقط
آروم باشن، فقط آروم باشین
206
00:12:31,080 --> 00:12:32,840
کیه؟
207
00:12:49,960 --> 00:12:51,880
.میپ، میپ
208
00:12:51,960 --> 00:12:55,640
اوه خدای من. سلام. یعنی وای
209
00:12:57,960 --> 00:12:59,360
تو چی هستی؟
210
00:12:59,920 --> 00:13:03,080
-من میپ هستم
-تو میتونی صحبت کنی
211
00:13:03,840 --> 00:13:04,840
اوه خدای من
212
00:13:05,560 --> 00:13:07,640
-مم-هوم- اسم من رزه
213
00:13:07,720 --> 00:13:11,080
من یه انسان هستم. چی
شده؟ تصادف کردی؟
214
00:13:11,160 --> 00:13:14,040
از ستاره ها افتادم
به پنجه ام صدمه زدم
215
00:13:14,120 --> 00:13:15,680
-بذار ببینم
-نه
216
00:13:15,760 --> 00:13:19,080
اما من در امان نیستم
بقیه هم از آسمون افتادن
217
00:13:19,160 --> 00:13:21,960
-اونا منو شکار میکنن تا بکشن
-اونا کی هستن؟
218
00:13:22,520 --> 00:13:23,520
هیولاها
219
00:13:23,600 --> 00:13:28,880
بیگانه ها آزادن
درست نزدیک ما هستن
220
00:13:36,240 --> 00:13:37,520
ولش کن
221
00:13:37,600 --> 00:13:41,880
این میپه که ما دنبالش
هستیم، به شکار ادامه بده
222
00:14:18,520 --> 00:14:19,760
الان خوبه برای صحبت کردن؟
223
00:14:20,360 --> 00:14:22,280
-عصربخیر
-دکتر
224
00:14:23,040 --> 00:14:26,440
این یه دگر درایو دو پره هستش
که بخاطر لیزر آسیب دیده
225
00:14:26,520 --> 00:14:29,360
این یعنی اینکه ما دوتا گروه از بازدید
کننده هارو داریم که در حال جنگن با همدیگه
226
00:14:29,440 --> 00:14:31,080
از ملاقاتت خوشبختم
227
00:14:31,160 --> 00:14:33,120
اطلاعات گرما رو در
مورد کاهش سرعت گرفتی؟
228
00:14:33,200 --> 00:14:35,280
-اه همه چیزو گرفتم
-هوم
229
00:14:36,680 --> 00:14:40,760
شرلی آن بینگهام، مشاور
علمی واحد شماره 56
230
00:14:40,840 --> 00:14:43,600
اوه! من مشاور علمی شماره یک بودم
231
00:14:43,680 --> 00:14:47,280
نه من میدونم. من فایل ها رو خوندم
من فقط برای دیدنت قراره جایزه بگیرم
232
00:14:47,360 --> 00:14:48,680
اوه
233
00:14:48,760 --> 00:14:52,560
ولی چرا داری مخفی میشی؟
ما تو یه طرفیم
234
00:14:56,440 --> 00:14:58,200
همه چی یکم دیوونه کننده شده شرلی
235
00:15:00,920 --> 00:15:02,440
من دیگه نمیدونم کی هستم
236
00:15:02,520 --> 00:15:05,320
خب تو از نظر من
مثل دکتر به نظر میرسی
237
00:15:05,400 --> 00:15:08,600
خب دقیقا اونی که کت و شلوار تنگ پوشیده
238
00:15:08,680 --> 00:15:10,000
بعدش پاپیون میزنم
239
00:15:10,080 --> 00:15:12,480
بعدش، من اسکاتلندیم بعد
از اونم تبدیل به یه زن میشم
240
00:15:12,560 --> 00:15:16,640
ولی این آینده توئه
تو نمیتونی اونو بدونی، این ممنوعه
241
00:15:17,240 --> 00:15:19,840
من رجنریت کردم و اون
ضمیر خانم) تبدیل به من شد)
242
00:15:19,920 --> 00:15:21,840
-چهره قدیمیت رو پس گرفتی؟
-بله
243
00:15:22,560 --> 00:15:23,560
اما چرا؟
244
00:15:23,640 --> 00:15:27,120
خب این همون چیزیه که نگرانشم
245
00:15:27,200 --> 00:15:30,160
چون من یه دوستی
دارم به اسم دونا نوبل
246
00:15:31,120 --> 00:15:32,720
اون بهترین دوستم تو کل دنیا بود
247
00:15:32,800 --> 00:15:34,000
من اونو کاملا دوستش دارم
248
00:15:34,080 --> 00:15:36,320
اوه، همم الان از این حرفا میزنم؟
249
00:15:37,160 --> 00:15:38,760
حرفات قشنگ به نظر میرسه
250
00:15:38,840 --> 00:15:41,640
ولی دونا ذهن یه تایم
لرد رو داخل ذهنش داره
251
00:15:42,360 --> 00:15:44,040
برای نجات جونش مجبور
شدم ذهنش رو پاک کنم
252
00:15:44,120 --> 00:15:46,240
اگه یه روزی منو بیاد بیاره میمیره
253
00:15:47,520 --> 00:15:48,760
پس چه اتفاقی قراره بیوفته؟
254
00:15:49,920 --> 00:15:52,520
من این چهره رو پس میگیرم و
تاردیسم درست کنار اون فرود میاد
255
00:15:52,600 --> 00:15:53,760
برمیگردم، شوهرش هستش
256
00:15:53,840 --> 00:15:56,560
یه سفینه فضایی هم جلوی اون سقوط
میکنه و انگار داره مارو درون خودش میکشه
257
00:15:56,640 --> 00:15:57,840
چی؟ اون باعث
میشه این اتفاقا بیوفته؟
258
00:15:57,920 --> 00:15:59,560
نه اون روحشم خبر نداره
259
00:16:00,840 --> 00:16:02,400
اون خیلی معمولیه
فوق العادس
260
00:16:02,480 --> 00:16:04,680
اون یه دختر قشنگ داره و خوشحاله
261
00:16:05,440 --> 00:16:06,840
واقعا خوشحاله؟ هوممم
262
00:16:08,760 --> 00:16:11,360
ولی الان دنیا دوباره داره دور اون میچرخه
263
00:16:13,840 --> 00:16:15,160
من به سرنوشت اعتقادی
ندارم اما اگه سرنوشت وجود
264
00:16:15,240 --> 00:16:19,600
داشته باشه، در حال حاضر
داره سمت دونا نوبل میره
265
00:16:19,680 --> 00:16:21,240
-برای چی؟
-نمیدونم
266
00:16:21,320 --> 00:16:23,520
-اوه
-اما اون نباید یادش بیاد
267
00:16:24,920 --> 00:16:26,600
من نباید کسی باشم که اونو میکشه
268
00:16:28,520 --> 00:16:29,400
درسته
269
00:16:29,480 --> 00:16:31,280
هیچ نشونه ای از خلبان وجود
نداره، اما این یه خلبان خودکار نیست
270
00:16:31,360 --> 00:16:33,280
...پس باید دنبال یه جور
خانم
271
00:16:33,840 --> 00:16:35,040
ما محفظه فرار رو پیدا کردیم
272
00:16:35,120 --> 00:16:38,800
هیچ نشونه ای از زندگی وجود نداره
اما ما داریم میریم تا منطقه رو امن کنیم
273
00:16:38,880 --> 00:16:40,200
کارت خوبه سرباز برو کارتو کن
274
00:16:42,120 --> 00:16:43,920
اوه، آره، آره نه تو رفیق
275
00:16:44,640 --> 00:16:46,040
من دارمش، برو دنبال نخود سیاه
276
00:16:47,040 --> 00:16:48,360
خداحافظ
277
00:16:48,440 --> 00:16:49,600
تمام زندگیت منتظرش بودی؟
278
00:16:49,680 --> 00:16:50,800
به همین خیال باش
279
00:16:53,840 --> 00:16:55,840
تیم آلفا، حرکت کنین
280
00:16:55,920 --> 00:16:58,440
-تیم براوو، عملیات دستگیری رو شروع کنین
281
00:16:59,320 --> 00:17:01,480
برین برین برین برین
282
00:17:07,520 --> 00:17:10,160
فک کنم یه سیگنالی از
داخل سفینه دریافت کردیم
283
00:17:11,520 --> 00:17:12,720
این یه نوع پالسیه که هی تکرار میشه
اما زمانی که ما از طریق
284
00:17:12,800 --> 00:17:15,520
فرکانس اولیش جوابشو میخوایم
بدیم، فرکانسشو پس میزنه
285
00:17:16,480 --> 00:17:19,880
اه این، هوم... بابت پله ها متاسفم
286
00:17:19,960 --> 00:17:21,760
ولی ژنو میگه که
سریعا باید وارد بشیم
287
00:17:21,840 --> 00:17:23,880
مشکلی نیستش فقط واردش بشین
288
00:17:43,040 --> 00:17:45,320
خب، بیاین ببینیم این پالس کلیدی
کار می کنه یا نه. اسلحه ها آماده
289
00:17:45,400 --> 00:17:46,280
قربان
290
00:17:55,360 --> 00:17:57,440
بدون فرمان من شلیک نکنید
291
00:18:41,080 --> 00:18:42,240
شب شده
292
00:18:43,560 --> 00:18:44,600
نوبت توئه
293
00:18:49,440 --> 00:18:51,200
-میپ، میپ
-همه چی اوکیه
294
00:18:51,280 --> 00:18:53,080
-سلام
-فقط منم
295
00:18:54,200 --> 00:18:55,800
من یه سری وسایل کمک اولیه دارم
296
00:18:56,560 --> 00:19:00,800
-من چندتا دوست کوچیک پیدا کردم
-اوه نه. اونا فقط اسباب بازی هستن
297
00:19:01,320 --> 00:19:05,120
لطفا با من دوست باش
چرا با میپ کوچولو صحبت نمی کنی؟
298
00:19:05,200 --> 00:19:06,360
دوست من باش
299
00:19:06,440 --> 00:19:09,240
دوست من باش
300
00:19:09,320 --> 00:19:10,400
نه
301
00:19:10,480 --> 00:19:11,560
لطفا با من دوست باش
302
00:19:11,640 --> 00:19:13,440
-نمیتونن حرف بزنن
-لطفا
303
00:19:13,520 --> 00:19:15,520
چیزای کوچیک بیچاره بدون صدا
304
00:19:15,600 --> 00:19:18,200
نه، ببین
این فقط کسب و کار کوچیک خونگیمه
305
00:19:18,280 --> 00:19:20,960
من سعی می کنم برای مامان و
بابام یکمی پول در بیارم. همش همینه
306
00:19:21,760 --> 00:19:26,840
اینا اسباب بازی هستن، انسان ها
اسباب بازی دارن، داخلشون از پَر، پُر شده
307
00:19:26,920 --> 00:19:29,880
دل و رودشو کشیدی بیرون
نه نه نه
308
00:19:29,960 --> 00:19:31,600
آروم تر. بلند حرف نزن
309
00:19:31,680 --> 00:19:35,120
میخوام برم خونه. میپ هیچکسو نداره
310
00:19:35,880 --> 00:19:38,800
میدونم. درکت میکنم
311
00:19:39,960 --> 00:19:41,880
بعضی وقتا فکر میکنم از یه سیاره دیگهم
312
00:19:43,080 --> 00:19:44,200
بقیه همینو میگن
313
00:19:44,280 --> 00:19:47,560
-تنها بنظر میرسی
-نه، فقطـ
314
00:19:49,520 --> 00:19:50,520
با بقیه فرق دارم
315
00:19:50,600 --> 00:19:52,560
حالا میپ رو داری
316
00:19:52,640 --> 00:19:56,000
گفتم نوبت تو شده، زر. اما به حرفم گوش دادی؟
317
00:19:56,080 --> 00:19:57,280
قایم شو
318
00:19:57,360 --> 00:20:00,520
هر هفته همینه و آخرش کی آشغالارو میبره؟
319
00:20:00,600 --> 00:20:01,480
-مامان
-من
320
00:20:01,560 --> 00:20:02,600
نوشته وارد نشید
321
00:20:02,680 --> 00:20:05,680
قوانینمو میدونی. توی
این خونه رازی وجود نداره
322
00:20:05,760 --> 00:20:07,400
حالا، چیزی برای بازیافت نداری؟
323
00:20:07,480 --> 00:20:09,120
انجامش دادم
324
00:20:09,200 --> 00:20:11,320
بیا، مامان. دارم از گرسنگی
میمیرم. بریم شام بخوریم
325
00:20:11,400 --> 00:20:13,040
اوه. اون جدیدهست، نه؟
326
00:20:13,120 --> 00:20:14,280
مامان، خواهش میکنم
327
00:20:14,360 --> 00:20:16,240
-اون بهترینیه که تا حالا درست کردی
-میدونم. بیا بریم
328
00:20:16,320 --> 00:20:18,840
اون زنه از ابوظبی که
کاراتو میخره، عاشق این میشه
329
00:20:18,920 --> 00:20:20,960
به گانک هات وابستگی داره
330
00:20:21,040 --> 00:20:22,800
یه زن بالغ. که عاشق گانک هاست
331
00:20:22,880 --> 00:20:25,280
-میتونی دو برابر ازش پول بگیری
-واقعا سرده. بریم تو؟
332
00:20:25,360 --> 00:20:28,480
جدی میگم، کاردستی خیلی خوبیه. میتونی
(توی 'زنبور خیاط' (مسابقه تلوزیونی خیاطی
333
00:20:28,560 --> 00:20:30,920
مامان، خواهش میکنم. بریم تو
334
00:20:31,000 --> 00:20:36,120
چشم هاش عالین! خیلی
واقعی بنظر میرسن! انگار
335
00:20:37,320 --> 00:20:39,400
-چی؟
-چی؟
336
00:20:39,480 --> 00:20:40,680
پلک نزد؟
337
00:20:42,560 --> 00:20:45,000
چـــــــی؟
338
00:20:45,760 --> 00:20:47,720
بیرون. حرکت کن، حرکت کن، حرکت کن
339
00:20:49,120 --> 00:20:50,760
توی یه خط! از چپ حمله کنید
340
00:20:52,320 --> 00:20:54,400
توی آلونک من چه غلطی میکنه؟
341
00:20:54,480 --> 00:20:56,160
نگاه روی هدف باشه
342
00:20:56,240 --> 00:20:57,400
از باغچهم برید بیرون
343
00:20:58,760 --> 00:21:00,080
محاصرهش کنید
344
00:21:01,200 --> 00:21:02,480
خواهش میکنم، خانم
345
00:21:02,560 --> 00:21:03,840
-حرف میزنه
-واقعی نیست
346
00:21:03,920 --> 00:21:05,600
چطور حرف میزنه؟
347
00:21:05,680 --> 00:21:08,520
بهش نگاه نکن! برگرد اینطرف
همین الان. اون واقعی نیست
348
00:21:08,600 --> 00:21:10,080
لطفا
349
00:21:10,160 --> 00:21:12,000
درو باز کن! درو باز کن
350
00:21:12,080 --> 00:21:14,120
-تو
-لطفا، نمیخوام بمیرم
351
00:21:14,200 --> 00:21:15,840
بهش دست نزن
352
00:21:15,920 --> 00:21:17,240
سیلویا
353
00:21:19,960 --> 00:21:23,400
اوه، سیلویا! از دیدنت
خوشحالم. میتونی در رو باز کنی؟
354
00:21:23,480 --> 00:21:27,000
گفتی اگه دوباره ببینتت میمیره
355
00:21:27,080 --> 00:21:29,760
خب، نه. اگه- اگه منو
بیاد بیاره. یکم فرق داره
356
00:21:29,840 --> 00:21:34,360
چیزی بنام سفینه فضایی وجود
نداره؟ توی آلونک یه مریخی داریم
357
00:21:34,440 --> 00:21:37,280
-وحشت رو کنار بذار و بزرگ شو
-فقط از اینجا برو، همین الان
358
00:21:37,360 --> 00:21:40,640
-کمک! کمک
-نزدیکم نشو، موش فضایی
359
00:21:40,720 --> 00:21:42,880
- لطفا کمکم کنید
-واو خیلی بامزهست
360
00:21:42,960 --> 00:21:45,040
نگاه نکن، دونا. نگاه نکن
361
00:21:45,120 --> 00:21:47,400
- چی؟
-نگاه نکن! نگاه نکن، اون واقعی نیست
362
00:21:47,480 --> 00:21:49,240
-واقعی نیست؟
-میپ، میپ
363
00:21:49,320 --> 00:21:50,360
از پای چپم اویزونه
364
00:21:50,440 --> 00:21:53,280
باز شروع شد
365
00:21:53,360 --> 00:21:54,720
اون مردهس
366
00:21:55,320 --> 00:21:57,200
-اوه، مرد لاغرهست
-نه، نیست
367
00:21:57,280 --> 00:21:58,280
-اونجا کسی نیست
-چی؟
368
00:21:58,360 --> 00:22:00,640
تو کسی رو نمیبینی و هیولایی وجود نداره
369
00:22:00,720 --> 00:22:04,120
اوه، خدای من، اینا واقعی نیستن
370
00:22:04,200 --> 00:22:05,600
هی، هی! بابا خونهس
371
00:22:14,400 --> 00:22:15,600
بوی خوبی میاد
372
00:22:15,680 --> 00:22:16,840
مدراس و ماهی تنه
373
00:22:17,880 --> 00:22:18,960
میپ، میپ
374
00:22:22,400 --> 00:22:25,720
سرگرد سینگ، همین حالا
با گروهت به کارخونه برگرد
375
00:22:25,800 --> 00:22:27,040
اما، قربان، ما اینجا یهـ
376
00:22:27,120 --> 00:22:30,360
همین حالا برای بررسی
دوباره برمیگردید. متوجه میشی؟
377
00:22:30,440 --> 00:22:31,440
بله، قربان
378
00:22:32,000 --> 00:22:33,960
میسن، جیلوانی، داریم میریم
379
00:22:34,040 --> 00:22:36,120
همه دنبال من! بریم
380
00:22:42,640 --> 00:22:45,640
نزدیکیم. میپ همینجاهاست
381
00:22:45,720 --> 00:22:48,120
باید مراقب عفونت باشیم
382
00:22:48,200 --> 00:22:52,120
بنظرم بهتره اگه این آقا به هیولا رسیدگی کنه
383
00:22:52,200 --> 00:22:54,800
و-و-و ما میتونیم تنهاش
بذاریم و بریم خونه من
384
00:22:54,880 --> 00:22:58,920
اون مهم نیس. موش خرمای مریخی رو ولش کن
385
00:22:59,000 --> 00:23:00,600
تو کدوم خری هستی؟
386
00:23:00,680 --> 00:23:03,440
منـ امم. چی بود اسمش؟
387
00:23:03,520 --> 00:23:04,920
-دوست نریس
-همینه
388
00:23:05,640 --> 00:23:07,400
نریس
389
00:23:07,480 --> 00:23:10,440
آها، حالا میدونم مشکل از
کجاست. اون مار توی لونه
390
00:23:10,520 --> 00:23:14,160
من هیچ جا نمیرم. میتونیم پدینگتن
عجیب رو یه میلیون پوند بفروشیم
391
00:23:14,240 --> 00:23:15,760
مامان
392
00:23:15,840 --> 00:23:16,920
تو یخچالو پر کن
393
00:23:18,120 --> 00:23:19,440
پول هاتون چی شدن؟
394
00:23:19,520 --> 00:23:21,680
چرا اینقدر برات مهمیم؟
395
00:23:21,760 --> 00:23:23,400
هرجا میریم اونجایی
396
00:23:23,480 --> 00:23:26,160
آره، فقط -- داشتم فکر میکردم
397
00:23:28,160 --> 00:23:31,200
یه نفر کمه. پدربزرگتو میشناختم، ویلف
398
00:23:31,280 --> 00:23:35,320
-دیگه پیشمون نیست
-آها، درسته
399
00:23:35,400 --> 00:23:36,760
سنش کم نبود. اونـ
400
00:23:40,680 --> 00:23:41,720
خیلی دوستش داشتم
401
00:23:44,120 --> 00:23:45,800
بهتون تسلیت میگم
402
00:23:45,880 --> 00:23:47,360
-نمرده
-احمق
403
00:23:47,440 --> 00:23:51,040
توی خانه سالمندانه. ۹۴
سالشه. نمیتونه از پله بالا بره
404
00:23:51,120 --> 00:23:53,720
شانس آوردیم. نمیتونستیم پولشو
بدیم، اما پیشنهادی بهمون داده شد
405
00:23:53,800 --> 00:23:56,320
واقعا عالیه. یه اتاق داره
شبیه یه روستا با یه باغ
406
00:23:56,400 --> 00:23:57,720
و تقریبا رایگانه
407
00:23:57,800 --> 00:23:59,640
اون مرکز شهریا مسئولیتشو دارن، 'یونیت' بود؟
408
00:23:59,720 --> 00:24:00,760
اون زنه، رییسشون، کیت
409
00:24:00,840 --> 00:24:03,360
میگه یه سرباز قدیمیه و مراقبش میشه
410
00:24:03,440 --> 00:24:05,400
درسته. اونو میشناسمش
411
00:24:06,040 --> 00:24:09,280
مراقب ویلفه. عالیه. عالیه
412
00:24:09,360 --> 00:24:10,240
میپ، میپ
413
00:24:10,320 --> 00:24:11,440
اوه آره، میپ
414
00:24:11,520 --> 00:24:13,720
قول میدم میتونم کمک کنم این پسر
بره خونهش. بعدشم دیگه منو نمیبینید
415
00:24:13,800 --> 00:24:16,840
حدس میزنی یه پسر باشه؟ همم
416
00:24:16,920 --> 00:24:19,040
درسته. آره. ببخشید. راست میگی
417
00:24:19,120 --> 00:24:21,960
تو، یه، پسری، دختری، یا هیچکدوم؟
418
00:24:22,040 --> 00:24:27,560
از ضمیر معین استفاده
میکنم. همیشه فقط 'میپ' هستم
419
00:24:27,640 --> 00:24:29,920
منم همینطوریم
420
00:24:30,000 --> 00:24:32,800
اما سقوط کردی. کی میخواد تورو بکشه؟
421
00:24:32,880 --> 00:24:38,160
جنگجویان رارث. اونا میپیان رو
برای خز زیبامون پرورش میدن
422
00:24:38,240 --> 00:24:42,120
"اما بعد کهکشان گفت "خز کافیه. کار اشتباهیه
423
00:24:42,200 --> 00:24:45,840
برای همین جنگجویان رارث
تمام دام هاشون رو سلاخی کردن
424
00:24:45,920 --> 00:24:47,040
-یه قربانی مد هستی
-نه
425
00:24:47,120 --> 00:24:48,480
-آه
-متاسفم
426
00:24:49,120 --> 00:24:53,280
حالا هم من رو شکار
میکنن تا هیچ میپی باقی نمونه
427
00:24:53,360 --> 00:24:55,880
هردو قلبم رو میشکنه
428
00:24:55,960 --> 00:24:57,960
دوتا قلب داری؟ منم همینطور
429
00:24:58,040 --> 00:24:59,160
دوتا چی داری؟
430
00:24:59,240 --> 00:25:01,920
نه. اون-اون داره تمثیل میکنه
431
00:25:02,000 --> 00:25:04,640
مثلا 'دو فکر'، مگه نه؟
432
00:25:04,720 --> 00:25:06,680
-در رو باز کنید
-خب، اینبار چه مزخرفیه؟
433
00:25:06,760 --> 00:25:08,680
اوه، خوبه. سربازا! میتونن مارو برسونن
434
00:25:08,760 --> 00:25:11,440
من و میپ تنهاتون میزاریم. اینها طرف من هستن
435
00:25:12,640 --> 00:25:15,480
باید این خونه رو بگردیم. اینجا
بعنوان یه منطقه نظامی شناخته شده
436
00:25:15,560 --> 00:25:16,840
ببخشید. میتونی تکرارش کنی؟
437
00:25:16,920 --> 00:25:20,600
باید این خونه رو بگردیم. اینجا
بعنوان یه منطقه نظامی شناخته شده
438
00:25:21,400 --> 00:25:22,440
فعلا نمیشه، متشکرم
439
00:25:23,040 --> 00:25:26,000
بنظرم باید فرار کنیم
440
00:25:27,880 --> 00:25:29,760
رارث، آرایش حمله
441
00:25:29,840 --> 00:25:31,400
میپ رو تسلیم کنید
442
00:25:31,480 --> 00:25:33,240
مستقر شید
443
00:25:37,320 --> 00:25:38,640
واا
444
00:25:43,280 --> 00:25:45,560
مراقب خونه باشید! رارث هارو بکشید
445
00:25:50,280 --> 00:25:52,440
-چه اتفاقی داره میفته؟
-دونا
446
00:25:52,520 --> 00:25:54,760
-ماشینت کجاست؟
-ام، پنج تا خونه پایین تر
447
00:25:54,840 --> 00:25:55,840
عالیه
448
00:25:58,520 --> 00:26:00,760
این تو بچه هست! اینجا بچه داریم
449
00:26:00,840 --> 00:26:02,680
من مهم نیستم. باید میپ رو نجات بدیم
450
00:26:41,520 --> 00:26:43,360
طبقه بالا! بالا، بالا، بالا
بالا، بالا، بالا، بالا، بالا، بالا
451
00:26:45,920 --> 00:26:46,960
- بیا، میپ
-نه
452
00:26:47,040 --> 00:26:48,960
بیا! همینه
453
00:26:49,040 --> 00:26:51,240
-میپ
-میپ دیده شد
454
00:26:55,920 --> 00:26:57,560
کمک
455
00:26:57,640 --> 00:26:58,800
میپ. طبقه دوم
456
00:27:06,840 --> 00:27:09,320
-خونهم
-بالا. بالا. بالا
457
00:27:17,800 --> 00:27:18,840
سر تا پا زرهست
458
00:27:18,920 --> 00:27:20,920
میپ رو پیدا کنید
459
00:27:28,840 --> 00:27:30,680
برید بالا، هرچه سریعتر
460
00:27:39,360 --> 00:27:40,800
آتش محافظ
461
00:27:43,600 --> 00:27:45,040
مرسی عزیزم
462
00:27:46,280 --> 00:27:48,840
این یه پیچگوشتی صوتیه
463
00:27:48,920 --> 00:27:53,520
و اگه به درد یه کار
بخوره، از بین بردن بتنه
464
00:27:54,000 --> 00:27:55,840
اون بتن نیست. ملاته
465
00:27:55,920 --> 00:27:57,880
متشکریم، باب سازنده
466
00:28:04,920 --> 00:28:08,160
آقای لاغر، انگار خیلیم بد نیستی
467
00:28:08,240 --> 00:28:10,880
-تازه فکر میکنی؟
-نه. فکر نمیکنه. حرکت کن
468
00:28:11,920 --> 00:28:13,840
بیاید. پنج تا خونه پایین تره
469
00:28:20,960 --> 00:28:23,240
هوامو داشته باش! دنبال من
470
00:28:24,600 --> 00:28:29,560
سربازای خودسر یونیت توی
کنترلن. کد قرمزه. شلیک کنید
471
00:28:29,640 --> 00:28:30,720
بخواب
472
00:28:49,880 --> 00:28:51,160
حرکت کنید! حرکت کنید
473
00:29:02,320 --> 00:29:04,960
تمام سربازا از خونه ۲۳ مراقبت کنید
474
00:29:14,280 --> 00:29:16,240
اوه! میپ، میپ
475
00:29:43,240 --> 00:29:44,920
میپ، میپ
476
00:29:47,320 --> 00:29:49,560
از خونه حفاظت کنید. رارث هارو بکشید
477
00:29:52,960 --> 00:29:54,000
میتونم کلید رو داشته باشم؟
478
00:30:05,400 --> 00:30:06,200
برو
479
00:30:09,080 --> 00:30:10,520
میپ، میپ
480
00:30:14,880 --> 00:30:15,880
چی؟
481
00:30:16,640 --> 00:30:19,080
میپ شناسایی شد
482
00:30:19,840 --> 00:30:21,640
جلوی میپ رو بگیرید
483
00:30:25,120 --> 00:30:28,280
کمک! میپ رو نجات بدید
484
00:30:32,560 --> 00:30:33,720
خدای من
485
00:30:33,800 --> 00:30:35,040
-موفق شدی
-زندهایم
486
00:30:35,120 --> 00:30:36,640
-مرسی
-میپ، میپ
487
00:30:36,720 --> 00:30:38,080
یا فرار کردیم
488
00:30:39,720 --> 00:30:42,080
یا مرتکب یه اشتباه خیلی بزرگ شدیم
489
00:31:05,720 --> 00:31:07,080
میپ، میپ
490
00:31:11,680 --> 00:31:13,560
دادگاه شروع شده
491
00:31:16,560 --> 00:31:18,840
جلوی تلپورت رو بگیر
492
00:31:22,160 --> 00:31:23,640
چه غلطی میکنی؟
493
00:31:23,720 --> 00:31:24,960
توی دادگاه سکوت رو رعایت کنید
494
00:31:25,920 --> 00:31:30,640
پروتکل های ۱۵، پی، و ۶
ادعانامه سایه رو ایجاب میکنم
495
00:31:31,360 --> 00:31:33,840
هیچ خشونتی زیر دادرسی من اتفاق نمیفته
496
00:31:33,920 --> 00:31:37,000
تا وقتی که من تشخیص بدم بهش نیازی هست
497
00:31:37,080 --> 00:31:38,240
متوجهاید؟
498
00:31:39,960 --> 00:31:44,280
حالا سند اول. تاکسی. هیچ
اثر سوختگی ای وجود نداره
499
00:31:44,360 --> 00:31:45,920
دونا، میتونی تایید کنی؟
500
00:31:46,000 --> 00:31:50,480
ام. بله. ام، نه، هیچی نیست
501
00:31:51,120 --> 00:31:54,640
به ما تیر های پلاسما شلیک
شده اماهیچ اثری ازشون نمونده
502
00:31:54,720 --> 00:31:58,920
و سرباز توی خیابون، بیهوش بود و زنده
503
00:32:01,040 --> 00:32:06,480
سند دوم، اون سلاح ها
بیهوش کننده هستن. درسته؟
504
00:32:06,560 --> 00:32:10,160
این سلاح ها از یه هوشبر عصبی
ضعیف و بی خطر استفاده میکنن
505
00:32:10,240 --> 00:32:12,200
برای بایگانی، اسم من گروهبان زورگاث هست
506
00:32:12,280 --> 00:32:14,080
و من پاسبان زریگ هستم
507
00:32:14,680 --> 00:32:17,800
ولی جنگجویان پلید رارث میخوان میپ رو بکشن
508
00:32:18,640 --> 00:32:22,400
تنها کسایی که میخواستن بکشن
سربازهایی بودن که چشمهاشون گردابی بود
509
00:32:23,400 --> 00:32:27,440
اما اون ها اومده بودن تا
بکشنت، یا نجاتت بدن، میپ؟
510
00:32:27,520 --> 00:32:28,880
میتونم حرف بزنم
511
00:32:28,960 --> 00:32:30,480
حرفتو به دادگاه بزن
512
00:32:30,560 --> 00:32:32,760
داستان میپ ناراحت کنندهست
513
00:32:32,840 --> 00:32:35,840
سیارهشون در آرامش نور
یه خورشید زنده به سر میبرد
514
00:32:36,560 --> 00:32:40,040
تا اینکه توی یه روز بد
اون خورشید دیوانه شد
515
00:32:40,120 --> 00:32:41,640
یه خورشید توهم زا
516
00:32:41,720 --> 00:32:44,440
اشعهش باعث جهش پیدا کردن تمام میپیان شد
517
00:32:44,520 --> 00:32:47,360
و به هیولاهایی بیرحم که
برای تسخیر زندهن تبدیل شدن
518
00:32:47,440 --> 00:32:50,680
اون چشم ها اثر اشعه توهم زاست
519
00:32:50,760 --> 00:32:52,760
دیوانهشون میکنه
520
00:32:52,840 --> 00:32:56,000
ارتش میپ مجلس کهکشانی رو تسخیر کرد
521
00:32:56,080 --> 00:32:58,560
گردنشون زدن و خوردنشون
522
00:32:58,640 --> 00:33:00,200
جنگجویان رارث فرا خوانده شدن
523
00:33:00,280 --> 00:33:03,880
نبردی طولانی و مهیب رو
میان ستاره ها جنگیدیم
524
00:33:04,920 --> 00:33:07,800
میپیان مرگ رو به تسلیم شدن ترجیح دادن
525
00:33:07,880 --> 00:33:09,840
و حالا فقط این یکیشون زنده مونده
526
00:33:10,640 --> 00:33:14,160
رهبرشون، بیرحم ترین و نفرت انگیز ترینشون
527
00:33:14,240 --> 00:33:15,720
میپ، میپ
528
00:33:15,800 --> 00:33:17,880
حالا، بیاید عادل باشیم
529
00:33:18,600 --> 00:33:20,000
نوبت خودته، میپ
530
00:33:20,520 --> 00:33:24,120
شاهد دفاع. چه جیزی برای گفتن داری؟
531
00:33:25,960 --> 00:33:28,200
اوه لعنت به این
532
00:33:28,280 --> 00:33:29,680
سند سوم
533
00:33:31,000 --> 00:33:35,120
من به سلاح بیهوش کننده
نیازی ندارم. فقط بمیرید
534
00:33:36,040 --> 00:33:38,280
دونا! دونا، نکن
535
00:33:38,360 --> 00:33:43,080
و حالا! سربازان خورشید توهم زای من میرسن
536
00:33:43,160 --> 00:33:46,040
-از میپ اطاعت کنید
-برو بیرون، رز رو ببر
537
00:33:46,120 --> 00:33:50,680
نیازی به وانمود کردن ندارم
چرا که من بیپ تمامی میپ ها هستم
538
00:33:50,760 --> 00:33:54,040
گروهبان زورگاث متاسفه
539
00:33:54,120 --> 00:33:59,160
برای بـ-بازنشستگیش از خدمت
540
00:34:02,840 --> 00:34:04,320
درست فکر میکردم
541
00:34:04,840 --> 00:34:06,600
یه هیولایی
542
00:34:06,680 --> 00:34:09,680
و تو هم تمام چیزهایی که گفتم رو باور کردی
543
00:34:09,760 --> 00:34:13,120
ای زن احمق! با بچهی عجیبت
544
00:34:13,640 --> 00:34:15,440
حرفشو نزن
545
00:34:15,520 --> 00:34:16,760
حرفشو میزنم
546
00:34:16,840 --> 00:34:19,760
نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه
اما-- سند لحظه آخری! من
547
00:34:20,360 --> 00:34:22,760
چرا یه موجود دیگه با دو
قلب روی این سیارهست؟
548
00:34:22,840 --> 00:34:26,360
باید من هم یه قسمتی از استراتژی
جنگجویان رارث باشم تا تورو شکست بدن
549
00:34:26,440 --> 00:34:29,000
و اگه منو بکشی و این
خانواده رو گروگان نگیری
550
00:34:29,080 --> 00:34:30,600
هیچوقت نخواهی فهمید، اینطور نیست؟
551
00:34:31,240 --> 00:34:32,480
همم
552
00:34:35,120 --> 00:34:36,440
-بیاریدشون
-خوبه
553
00:34:36,520 --> 00:34:39,120
حالا، بیین، میتونم بهت یه پیشنهاد
خیلی بهتر برای رفتنت از این سیاره بدم
554
00:34:39,200 --> 00:34:40,920
تا اینکه از دگر درایو
دو پره استفاده کنی
555
00:34:41,000 --> 00:34:42,640
چون این چیز قرارهـ
556
00:34:59,600 --> 00:35:00,760
کی هستی؟
557
00:35:01,400 --> 00:35:03,280
اسمت چیه؟
558
00:35:04,320 --> 00:35:06,240
فقط میگذشتم
559
00:35:06,840 --> 00:35:07,840
میشناسیش؟
560
00:35:08,800 --> 00:35:10,920
-نه
-جوری رفتار میکنی که میشناسیش
561
00:35:12,480 --> 00:35:14,040
از وقتی رسیده، انگارـ
562
00:35:20,360 --> 00:35:21,360
من واقعا احمقم
563
00:35:21,440 --> 00:35:23,000
نه. اصلا نیستی
564
00:35:23,080 --> 00:35:26,280
میتونستیم یه جای دور از اینجا زندگی کنیم
565
00:35:27,040 --> 00:35:28,160
منت کارلو
566
00:35:29,480 --> 00:35:30,480
سوییس
567
00:35:33,400 --> 00:35:35,200
و تو-- تو هم در امان بودی، زر
568
00:35:36,920 --> 00:35:40,160
همهش تقصیر منه. همهی
پول قرعه کشی رو اهدا کردم
569
00:35:41,440 --> 00:35:42,440
چرا؟
570
00:35:42,520 --> 00:35:44,080
چون
571
00:35:48,040 --> 00:35:52,960
جاهایی هست که مردم توی خطرن. یا توی درد
572
00:35:54,040 --> 00:35:55,040
یا ترس
573
00:35:56,880 --> 00:35:58,000
و میتونم کمک کنم
574
00:36:00,440 --> 00:36:02,600
فکرمیکردم کاری باشه کهاون میکرد
575
00:36:13,400 --> 00:36:15,440
بیرون
576
00:36:31,840 --> 00:36:34,920
به اشتباه توی یه کارخونه فلز فرود نیومد
577
00:36:35,000 --> 00:36:36,360
اومد تا تعمیر بشه
578
00:36:39,280 --> 00:36:41,000
زنده باد میپ
579
00:36:41,080 --> 00:36:45,680
زنده باد والاترین. زنده
باد میپ. زنده باد والاترین
580
00:36:45,760 --> 00:36:50,360
انسان های آشغال، شاهد سفینه فضایی من باشید
581
00:36:50,440 --> 00:36:53,840
شدیدا فراتر از ذهن های کوچک و ضعیفتونه
582
00:36:53,920 --> 00:36:57,360
اسم این سفینه رو گذاشتم خود بزرگ بینی
583
00:36:57,440 --> 00:36:58,600
میپ
584
00:36:58,680 --> 00:37:00,800
از اینجا نمیتونی موتور هاتو روشن کنی
585
00:37:00,880 --> 00:37:03,800
یه دگر درایو نیروش رو
از ضربه زدن به پایین بدست میاره
586
00:37:03,880 --> 00:37:07,400
حدودا، امم، ۵ مایل مربع رو از بین میبره
587
00:37:07,480 --> 00:37:10,480
تمام شهر لندن بعنوان سوخت میسوزه
588
00:37:10,560 --> 00:37:12,160
اما نه میلیون نفر توش زندگی میکنن
589
00:37:12,240 --> 00:37:14,560
روز زیباییه برای میپیان
590
00:37:14,640 --> 00:37:18,000
و شروعی برای این فرمانروایی وحشتناک
591
00:37:18,080 --> 00:37:21,040
درحالی که میپ برای
انتقام به ستاره ها برمیگرده
592
00:37:21,640 --> 00:37:23,080
تا لذت ببره
593
00:37:24,000 --> 00:37:26,280
حالا، راه اندازی کننده هارو فعال کن
594
00:37:26,360 --> 00:37:28,400
راه اندازی کننده های فعال شدن
595
00:37:28,480 --> 00:37:32,840
نگهدارندههای جاذبه رو بجنبون
596
00:37:34,080 --> 00:37:36,080
پایه های گرانشی به حرکت دراومدن
597
00:37:39,320 --> 00:37:41,320
عرشه پرواز رو راه بندازید
598
00:37:41,400 --> 00:37:43,240
عرشه پرواز راه انداخته شد
599
00:37:43,840 --> 00:37:48,480
زندانیارو ببرید داخل
بعدا تصمیم میگیرم کدومو اول بخورم
600
00:37:49,400 --> 00:37:50,520
درود بر میپ
601
00:37:50,600 --> 00:37:53,880
درود بر میپ بزرگ، درود بر میپ
602
00:38:11,720 --> 00:38:12,600
روزبخیر پسرا
603
00:38:16,960 --> 00:38:18,560
تو ویلچرت اسلحه داری
604
00:38:18,640 --> 00:38:20,320
هممون داریم، یالا
605
00:38:21,280 --> 00:38:22,280
یالا
606
00:38:24,760 --> 00:38:28,000
خب، شما که خونواده اید
میتونید از اون در برید بیرون
607
00:38:28,080 --> 00:38:30,880
تو باید بری به اتاق کنترل موتور
اما سمت ورودی محافظ داره
608
00:38:30,960 --> 00:38:33,120
در دیگه ای ام نداره
پس چیکار کنیم؟
609
00:38:33,200 --> 00:38:35,000
من فقط دارت پرت نمیکنم
610
00:38:40,600 --> 00:38:43,320
شماها فرار کنید
من دم آسانسور باهاشون میجنگم
611
00:38:52,640 --> 00:38:53,680
یالا
612
00:38:56,080 --> 00:38:58,240
دوست دارم عزیزم
613
00:38:58,320 --> 00:38:59,520
متاسفم
614
00:38:59,600 --> 00:39:01,160
نه
دونا
615
00:39:01,240 --> 00:39:04,320
دونا تو نمیتونی
ببرش، از اینجا دورش کن
616
00:39:04,400 --> 00:39:08,280
شان، دوست دارم ولی اگه دکتر نتونه
شهرو نجات بده، هممون میمیریم
617
00:39:08,360 --> 00:39:10,160
باید کمکش کنم
618
00:39:10,720 --> 00:39:11,720
دونا
619
00:39:11,800 --> 00:39:13,280
اون بهش گفت دکتر
620
00:39:14,080 --> 00:39:15,400
یالا
621
00:39:16,280 --> 00:39:18,640
یالا
622
00:39:23,560 --> 00:39:25,960
راه اندازی سیستم دگر درایو
623
00:39:29,480 --> 00:39:32,160
دیگه دوییدن... بسه
624
00:39:33,200 --> 00:39:34,520
لعنتی
اتاق مهر و موم شد
625
00:39:34,600 --> 00:39:36,960
نه، نه، نه
بهت گفتم که بری، اینکارو نکن
626
00:39:37,040 --> 00:39:38,840
وقت نداریم
627
00:39:38,920 --> 00:39:42,160
از پسش برمیایم
من میتونم من میتونم
628
00:39:42,840 --> 00:39:45,600
همینجا بمون. تکون نخور، دونا
629
00:39:45,680 --> 00:39:48,760
درود بر میپ بزرگ، درود بر میپ
630
00:39:48,840 --> 00:39:51,840
ارتباط سوخت و خطوط قابل احتراق
631
00:39:51,920 --> 00:39:53,960
رو به حداکثر برسونید
632
00:39:54,040 --> 00:39:55,640
درود بر میپ
633
00:39:55,720 --> 00:39:57,640
درود بر میپ بزرگ
634
00:40:00,240 --> 00:40:02,920
شروع پرتاب در پنج دقیقه
635
00:40:04,960 --> 00:40:07,680
سیستم احتراق اولیه متصل شد
636
00:40:09,200 --> 00:40:10,360
قفل ها مهر و موم شد
637
00:40:11,200 --> 00:40:15,040
قفل ها مهر و موم شد
اوه
638
00:40:15,120 --> 00:40:17,360
مهر و موم شده
یعنی چی؟
639
00:40:17,440 --> 00:40:19,680
یعنی میتونم دستی انجامش بدم
640
00:40:21,240 --> 00:40:23,080
مکسیفولد (همین اتاقه) رو نصفش کنین
641
00:40:24,080 --> 00:40:26,520
اوه، نه، نه، نه
در حال نصفه کردن مکسیفولد
642
00:40:26,600 --> 00:40:29,240
سیستم دگر درایو نصب و راه اندازی شد
643
00:40:36,160 --> 00:40:38,920
باشه، باشه با نصف اتاقم
میتونم انجامش بدم، اشکالی نداره
644
00:40:39,000 --> 00:40:42,040
بذار کمکت کنم
نه، تو نباید دخالت کنی
645
00:40:43,120 --> 00:40:44,520
تو نمیتونی
646
00:40:49,360 --> 00:40:52,040
سوییچ ها، اونایی که بالان، اونا که آبین
همشونو بده پایین
647
00:40:54,560 --> 00:40:57,320
فعالسازی دگر درایو
648
00:41:07,560 --> 00:41:09,600
نمیتونیم بریم بیرون، گیر افتادیم
649
00:41:09,680 --> 00:41:11,040
خب، چیکار کنیم
650
00:41:26,960 --> 00:41:28,280
وقتمون داره تموم میشه
651
00:41:28,360 --> 00:41:31,320
احتراق در دویست و سی ثانیه
652
00:41:31,400 --> 00:41:34,680
اگه کاری بود که میشد کرد
اما فقط یه راه باقی میمونه
653
00:41:34,760 --> 00:41:36,760
خب، پس انجامش بده
654
00:41:38,160 --> 00:41:40,360
یالا انجام بده، منتظر چی هستی
655
00:41:41,520 --> 00:41:42,520
فکر کنم
656
00:41:45,520 --> 00:41:47,720
تمام اون اتفاقا به اینجا ختم میشد
657
00:41:49,160 --> 00:41:50,560
به نجات لندن از سوختنش
658
00:41:51,760 --> 00:41:53,920
چون منو تو میتونیم جلوی این سفینه رو بگیریم
659
00:41:55,600 --> 00:41:56,600
باهمدیگه
660
00:41:56,680 --> 00:41:57,680
اوه
661
00:42:00,160 --> 00:42:01,240
اما باعث مرگت میشه
662
00:42:03,360 --> 00:42:04,920
باشه
663
00:42:05,000 --> 00:42:06,200
تو میمیری
664
00:42:06,840 --> 00:42:08,920
دخترم اون پایینه
665
00:42:09,000 --> 00:42:11,320
احتراق در صد و هشتاد ثانیه
666
00:42:11,400 --> 00:42:12,760
و فقط رز نیست
667
00:42:14,240 --> 00:42:16,880
نه میلیون آدم دیگه هستن
668
00:42:16,960 --> 00:42:18,520
کی به من اهمیت میده
669
00:42:18,700 --> 00:42:19,820
من
670
00:42:21,444 --> 00:42:22,444
ولی چرا
671
00:42:22,720 --> 00:42:25,360
من هیچکسی نیستم
672
00:42:25,440 --> 00:42:27,360
نه اینطور نیست
673
00:42:29,720 --> 00:42:32,040
چرا باید اینطوری باشه
674
00:42:34,520 --> 00:42:36,480
ورود به مرحله نهایی
675
00:42:39,800 --> 00:42:40,800
وسترلی
676
00:42:42,520 --> 00:42:43,520
پلیکان
677
00:42:44,360 --> 00:42:46,400
رویا
برامـ
678
00:42:46,480 --> 00:42:48,040
برام مهم نیست که چه کاریه
679
00:42:48,120 --> 00:42:51,320
باشه؟ فقط
فقط انجامش بده خب
680
00:42:51,400 --> 00:42:57,360
احتراق در صد و پنجاه ثانیه
تورنادو. صخره، آندانته
681
00:42:57,440 --> 00:42:58,760
فقط تمومش کن
682
00:42:59,520 --> 00:43:02,320
غم، اثر انگشت
683
00:43:04,080 --> 00:43:05,400
نجوا
اوه
684
00:43:05,480 --> 00:43:07,720
احتراق در صد و سی ثانیه
685
00:43:07,800 --> 00:43:09,480
گنجشک
گنجشک
686
00:43:10,600 --> 00:43:12,120
رقص
رقص
687
00:43:13,000 --> 00:43:14,640
مکزیکو
مکزیکو
688
00:43:20,600 --> 00:43:21,600
باینری
689
00:43:23,720 --> 00:43:24,720
باینری
690
00:43:27,560 --> 00:43:28,560
باینری
691
00:43:30,560 --> 00:43:32,840
احتراق در صد ثانیه
692
00:43:32,920 --> 00:43:35,560
بسوز
693
00:43:36,160 --> 00:43:41,680
شهر احمق ها
694
00:43:48,680 --> 00:43:50,960
احتراق در نود ثانیه
695
00:43:51,040 --> 00:43:52,040
حالت خوبه؟
696
00:43:59,560 --> 00:44:00,680
پولمو دادم رفت
697
00:44:00,760 --> 00:44:03,560
احتراق در هفتاد و پنج ثانیه
آره، اما
698
00:44:03,640 --> 00:44:07,160
همه پولمو دادم رفت
699
00:44:07,880 --> 00:44:11,240
و میدونی چرا دکتر
700
00:44:11,320 --> 00:44:14,560
همشو دادم رفت که شبیه تو باشم
701
00:44:14,640 --> 00:44:17,200
که بتونم مهربون باشم، که خوب باشم
702
00:44:17,280 --> 00:44:20,200
که بتونم کمک کن، من
احتراق تا یک دقیقه
703
00:44:20,280 --> 00:44:23,760
من این ناخودآگاه رو داشتم، این
حلقه حافظه زیر جلدی و مخفی رو
704
00:44:23,840 --> 00:44:26,480
باعث شد مثل تو مهربون باشم
705
00:44:26,560 --> 00:44:31,880
صد و شصت و شش میلیون پوند رو بدم بره
احتراق تا پنجاه ثانیه
706
00:44:31,960 --> 00:44:34,280
آره دونا، اما
نابودی لندن
707
00:44:34,360 --> 00:44:37,200
نابودیو بهت نشون میدم
708
00:44:37,280 --> 00:44:39,920
احتراق تا چهل ثانیه
من تعداد ذره هارو سه برابر میکنم
709
00:44:40,000 --> 00:44:41,720
از دستگاه مرکزی هم بیشتر
710
00:44:41,800 --> 00:44:47,400
خط سایبری رو راه میندازم
هایپرفید هارو کار میندازم، اینطوری
711
00:44:47,480 --> 00:44:49,600
لینک های تشدیدکننده رو به حداکثر میرسونم
712
00:44:49,680 --> 00:44:52,800
-درایو های تقویت کننده رو راه میندازم
-پلکسیدرون هارو عوض میکنم
713
00:44:52,880 --> 00:44:55,640
و پوزیترون هارو میزنم بره، اه آره
714
00:44:55,720 --> 00:44:58,680
بیست، نوزده
چقدر دیگه زنده میمونم
715
00:44:59,520 --> 00:45:02,640
شانزده، پانزده
پنجاه و پنج ثانیه
716
00:45:02,720 --> 00:45:05,800
سیزده، دوازده، یازده
717
00:45:05,880 --> 00:45:08,240
بهترین پنجاه و پنج ثانیه عمرم
718
00:45:08,800 --> 00:45:12,440
هفت، شش، پنج، چهار
چون میتونم اینکارو کنم
719
00:45:12,520 --> 00:45:15,920
سه، دو، احتراق متوقف شد
720
00:45:18,520 --> 00:45:21,280
دونا نوبل داره براتون میادش
721
00:45:22,840 --> 00:45:25,960
احتراق معکوس، احتراق معکوس
722
00:45:26,040 --> 00:45:28,160
نه
723
00:45:32,400 --> 00:45:34,760
داره جواب میده
724
00:45:38,480 --> 00:45:40,960
نه، نه، نه، نه
725
00:45:41,800 --> 00:45:43,880
نه، نه
726
00:45:45,320 --> 00:45:47,240
اون هیولای دو قلبه
727
00:45:47,320 --> 00:45:49,520
بکشیدش، از بین ببریدش
حرکت کنید
728
00:45:49,600 --> 00:45:53,400
ما انجامش دادیم، اون خوبه، جاش امنه
729
00:45:53,480 --> 00:45:56,080
تو نجاتش دادی
730
00:45:56,160 --> 00:45:57,920
همشونو نجات دادی
731
00:45:59,080 --> 00:46:01,000
چرا این چهره ات برگشت
732
00:46:02,200 --> 00:46:03,200
نمیدونم
733
00:46:06,320 --> 00:46:07,640
که خداحافظی کنی
734
00:46:11,440 --> 00:46:13,600
اما خوش گذشت
735
00:46:28,040 --> 00:46:30,560
ما دستور داریم بکشیمتون
هرکار میخواید بکنید
736
00:46:30,640 --> 00:46:32,600
این سفینه هیچ جا نمیره
737
00:46:33,680 --> 00:46:36,880
شما شکست خوردین، اونم توسط دکتردونا
738
00:46:36,960 --> 00:46:40,800
حالا خشم میپ رو ببینید
نابودش کنید
739
00:46:51,800 --> 00:46:53,080
چی
740
00:46:53,160 --> 00:46:54,120
چی
741
00:46:54,200 --> 00:46:55,440
چی
742
00:46:55,520 --> 00:46:56,720
چی
743
00:46:57,320 --> 00:46:58,320
تو نمردی
744
00:46:58,400 --> 00:47:00,320
اما چجوری
745
00:47:00,400 --> 00:47:03,000
خاموش کردن همه نورهای کنترل ذهنی
746
00:47:03,080 --> 00:47:05,720
و انتقال انرژی مازاد به
تثبیت کننده های آسیب دیده
747
00:47:06,440 --> 00:47:07,440
مامان
748
00:47:08,200 --> 00:47:11,600
صدامو میشنوی؟ مامان، دکتر
749
00:47:11,680 --> 00:47:13,640
فکر کنم الان امنه که بیاید پایین
750
00:47:15,400 --> 00:47:16,400
رز
751
00:47:17,360 --> 00:47:20,480
قدرت زیادی برای یه نفره
اما تو یه بچه داشتی
752
00:47:20,560 --> 00:47:22,800
و متاکرایسیس بهش ارث رسید
753
00:47:22,880 --> 00:47:24,760
یه ارثیه مشترک
754
00:47:24,840 --> 00:47:26,040
باینری
755
00:47:27,080 --> 00:47:28,080
نان-باینری
756
00:47:28,160 --> 00:47:29,400
باینری
757
00:47:36,600 --> 00:47:40,040
همیشه درون اون بود و میدرخشید
758
00:47:40,120 --> 00:47:41,680
و اون اسم خودشو انتخاب کرد
759
00:47:41,760 --> 00:47:46,600
آلونک
آلونک خاطره اش از تاردیس بوده
760
00:47:48,120 --> 00:47:51,040
اسباب بازیا
761
00:47:51,120 --> 00:47:53,360
هر موجودی که دیدیم
به عنوان یه اسباب بازی به خاطر میاورد
762
00:47:53,440 --> 00:47:55,160
نابودسازی
763
00:47:55,184 --> 00:47:56,184
گو پو لو شو
764
00:47:56,208 --> 00:47:58,208
آپگرید در حال انجامه
765
00:48:04,960 --> 00:48:06,240
ما باینری هستیم
766
00:48:06,320 --> 00:48:08,280
اما اون نیست، چون دکتر
767
00:48:08,360 --> 00:48:09,840
هم مرد
هم زنه
768
00:48:09,920 --> 00:48:12,080
و هیچکدوم و بیشتره
769
00:48:22,040 --> 00:48:23,240
الان خوشحالی؟
770
00:48:23,920 --> 00:48:26,880
اگه پدرم بود حسابی خوشش میومد
تعریفی از این بالاتر ندارم
771
00:48:30,520 --> 00:48:34,840
یه کلمه برای توصیف تو هست دکتر
و اون خوش شانسه
772
00:48:35,560 --> 00:48:37,760
خیلی ام عالی ام
773
00:48:37,840 --> 00:48:38,840
میپ صدامو میشنوی
774
00:48:38,920 --> 00:48:41,600
یادت رفت که من هنوز سفینه امو دارم
775
00:48:41,680 --> 00:48:43,520
و اگه مجبور شم موتورهارو منفجر کنم
776
00:48:43,600 --> 00:48:45,880
و این دنیارو نابود کنم و
همه امون رو به جهنم بفرستم
777
00:48:45,960 --> 00:48:47,760
اینکارو میکنم
778
00:49:00,160 --> 00:49:01,560
برو که رفتی
779
00:49:11,200 --> 00:49:14,600
مامور زاگراث و افسر زریگ
جونشونو فدا کردن
780
00:49:15,240 --> 00:49:16,960
همراه سربازای زیادی از زمین
781
00:49:17,040 --> 00:49:20,040
و اسامیشون در لیست جرایم ذکر میشه
782
00:49:20,120 --> 00:49:23,000
وقتی که میپ برای ده هزار
سال در زندان مجازات میشه
783
00:49:23,800 --> 00:49:27,320
من فرار میکنم و انتقاممو میگیرم
784
00:49:27,400 --> 00:49:30,680
پس مراقب باش دکتر
چون یه چیز دیگه ام هست
785
00:49:30,760 --> 00:49:32,080
اون چیه؟
786
00:49:32,160 --> 00:49:36,120
موجودی که دوتا قلب داره خیلی کمیابه
787
00:49:36,200 --> 00:49:39,920
فقط صبر کن تا به رئیس (باس) بگم
788
00:49:42,920 --> 00:49:44,400
چه مرموز
789
00:49:44,480 --> 00:49:47,080
ازش متنفرم
790
00:49:47,160 --> 00:49:49,880
اما هنوزم باید شما دوتارو درست کنیم
791
00:49:49,960 --> 00:49:52,040
چون شاید متاکرایسیس سرعتش کم شده باشه
792
00:49:52,120 --> 00:49:55,000
اما اون دور ورتکس اتون پیچیده شده
793
00:49:55,080 --> 00:49:56,280
آره، میدونیم
794
00:49:56,360 --> 00:49:58,080
ما همه چیو میدونیم ممنون
795
00:49:58,160 --> 00:50:01,160
و تو هیچی نمیدونی
واقعا حیفه که دیگه زن نیستی
796
00:50:01,240 --> 00:50:02,840
چون اون میفهمید
797
00:50:02,920 --> 00:50:06,200
ههمون اون قدرتو داریم
اما یه راهی برای خلاص شدن ازش هست
798
00:50:06,280 --> 00:50:10,120
یه چیزی که یه تایم لرد
مذکر هیچوقت درک نمیکنه
799
00:50:11,800 --> 00:50:13,840
فقط رها کن
800
00:50:13,920 --> 00:50:15,880
و ما انتخاب میکنیم که رها کنیم
801
00:50:32,040 --> 00:50:34,680
قبلا ام گفتم، چقدر من خوش شانسم
802
00:50:36,160 --> 00:50:38,320
بعد از همه این سالها
803
00:50:40,200 --> 00:50:42,920
بلاخره خودمم
804
00:50:56,040 --> 00:50:59,360
و یونیت قوانین عالی برای بیمه داره
805
00:50:59,440 --> 00:51:02,080
آسیب به اموال موقع جنگ با بیگانه ها
806
00:51:02,160 --> 00:51:03,880
موقعی که دارن باهاشون مقابله میکنن
807
00:51:05,800 --> 00:51:06,960
سفر آخر بریم
808
00:51:07,040 --> 00:51:08,480
اوه حرفشم نزن
809
00:51:09,000 --> 00:51:12,000
میدونی واقعا دلم میخواد
810
00:51:12,800 --> 00:51:16,920
اما
من ماجراجویی های خودمو دارم
811
00:51:17,000 --> 00:51:19,400
با بزرگ کردن این یدونه
میشه داخلشو ببینم
812
00:51:19,480 --> 00:51:21,800
نه، نه، نه، نه
813
00:51:22,880 --> 00:51:24,840
نه چون آخرش یه اتفاقی میوفته
814
00:51:24,920 --> 00:51:28,080
با چاسر و یه کوسه رباتی سر از مریخ درمیاری
815
00:51:28,160 --> 00:51:30,360
و این درواقع اتفاق افتاد مگه نه
816
00:51:30,440 --> 00:51:31,440
اوه آره
817
00:51:32,280 --> 00:51:35,720
اما داشتم فکر میکردم
میتونیم بریم ویلفو ببینیم
818
00:51:35,800 --> 00:51:39,480
نه این تقلبه
فقط پیشنهاد دادم
819
00:51:39,560 --> 00:51:41,760
جدی میگم حق نداریا
820
00:51:41,840 --> 00:51:44,080
اما مامان قیافشو تصور کن
821
00:51:44,160 --> 00:51:45,880
خیلی خوشحال میشه
822
00:51:46,520 --> 00:51:50,640
همه رازایی که بابابزرگ این همه سال نگه
داشت فکر میکرد من هیچوقت بخاطر نمیارم
823
00:51:52,120 --> 00:51:53,760
و اینکه دکترو ببینه
824
00:51:54,440 --> 00:51:55,840
برای آخرین بار
825
00:51:57,520 --> 00:52:01,240
اوه باشه فقط یه سفر
همه اش همین فقط یدونه
826
00:52:01,320 --> 00:52:04,400
یدونه سفر کوچولو
827
00:52:04,480 --> 00:52:06,320
قول میدم
828
00:52:07,600 --> 00:52:10,400
مثل قدیما
فقط من و دکتر
829
00:52:10,480 --> 00:52:11,520
باهمدیگه
830
00:52:12,520 --> 00:52:13,960
مشکلی که نداره
831
00:52:14,040 --> 00:52:15,120
معلومه که نه
832
00:52:15,200 --> 00:52:17,600
خیلی شوهرا نگران میشن
833
00:52:17,680 --> 00:52:21,440
میدونی، من و تو جعبه، با یه مرد دیگه
834
00:52:22,240 --> 00:52:24,400
آره، اما اون نه
835
00:52:24,480 --> 00:52:26,520
اوه
836
00:52:26,600 --> 00:52:28,240
یالا فضانورد
837
00:52:37,600 --> 00:52:40,960
وای این فوق العاده است
838
00:52:45,400 --> 00:52:47,000
عوض شده
839
00:52:48,640 --> 00:52:53,080
ای باهوش
840
00:52:53,160 --> 00:52:54,720
نگاش کن
841
00:53:01,360 --> 00:53:02,640
از اینا داره
842
00:53:04,320 --> 00:53:05,320
و اون
843
00:53:13,720 --> 00:53:15,000
اون چیه
844
00:53:18,480 --> 00:53:21,600
هنوز یکم بی روحه
بیخیال
845
00:53:22,280 --> 00:53:23,280
باشه
846
00:53:24,960 --> 00:53:26,560
خیلی خوشگله
847
00:53:30,200 --> 00:53:34,680
تمیزتره و بزرگ شده
848
00:53:34,760 --> 00:53:38,560
اما هنوز نمیفهمم
یعنی تاردیس میتونه تغییر میکنه آره
849
00:53:38,640 --> 00:53:41,240
اما صورت تو چی؟
850
00:53:41,320 --> 00:53:42,600
چرا برگشته
851
00:53:43,360 --> 00:53:45,880
باید دلیلی داشته باشه
تو زندگی تو
852
00:53:45,960 --> 00:53:47,120
آره
853
00:53:47,800 --> 00:53:50,400
خب الان که دیگه همینه که هست
854
00:53:51,240 --> 00:53:54,280
اوه این فوق العاده است حتی یه قهوه ساز داره
855
00:53:54,880 --> 00:53:57,080
یکی میخوای
جدی میگی
856
00:53:57,160 --> 00:53:59,040
با شیر سرد آره
857
00:54:00,320 --> 00:54:01,320
خوب یادته
858
00:54:07,560 --> 00:54:08,960
خیلی ممنون
859
00:54:09,040 --> 00:54:12,960
مراقب باش همینجوری شغلمو از دست دادم
قهوه ریختم رو کامپیوتر
860
00:54:16,400 --> 00:54:19,760
واقعا یادمه میدونی
همه لحظه های با تو رو
861
00:54:20,640 --> 00:54:23,160
خیلی خوشحالم که برگشتی
چون داشت منو میکشت دونا
862
00:54:23,240 --> 00:54:26,640
منو میکشت منو میکشت منو میکشت
863
00:54:27,480 --> 00:54:29,960
میتونیم روزای بیشتری داشته باشیم نه
864
00:54:30,640 --> 00:54:33,280
یعنی چرا با تو همیشه یه خدافظی بزرگه
865
00:54:33,360 --> 00:54:36,640
چرا آخرین سفرمونه
میتونی سربزنی
866
00:54:37,480 --> 00:54:39,160
پیش خونوادم
867
00:54:40,000 --> 00:54:46,000
میتونیم کارای فوق العاده کنیم
مثلا چایی و شام بخوریم و بخندیم
868
00:54:47,160 --> 00:54:50,400
بریم تئاتر مدرسه رز
البته اونو نه چون نمیتونه بازی کنه
869
00:54:50,480 --> 00:54:52,760
خیلی بازیش بده
نمیدونم چطوری بهش بگم
870
00:54:52,840 --> 00:54:57,120
منظورم اینه
بهت یه شانس دوباره داده شده
871
00:54:57,200 --> 00:54:59,120
میتونی این دفعه کارای متفاوتی کنی
872
00:54:59,200 --> 00:55:03,480
پس چرا یه کار کاملا جدید
نمیکنی و دوست پیدا نمیکنی؟
873
00:55:06,160 --> 00:55:07,160
آره
874
00:55:09,120 --> 00:55:11,840
شاید آره
مثل الان
875
00:55:11,920 --> 00:55:15,000
ما اینجاییم و قهوه میخوریم
876
00:55:15,680 --> 00:55:19,480
چه اتفاقی ممکنه بیوفته
وای خدا دوباره اینکارو کردم
877
00:55:29,360 --> 00:55:31,560
مامان، مامان
دونا
878
00:55:31,640 --> 00:55:33,080
گفته بودم
879
00:55:41,400 --> 00:55:42,720
چه اتفاقی داره میوفته
880
00:55:42,800 --> 00:55:45,440
اصلا نمیدونم
کاملا از کنترل خارجه
881
00:55:52,000 --> 00:55:55,920
ممکنه سر از هرجایی تو زمان و فضا دربیاریم