1 00:00:06,280 --> 00:00:07,920 روزی روزگاری 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,320 ...در روزگار اربابان زمان 3 00:00:12,000 --> 00:00:13,560 من یه دوست صمیمی داشتم 4 00:00:13,640 --> 00:00:15,360 و اسمش دونا نوبل بود 5 00:00:16,120 --> 00:00:17,680 یه تالم لرد و یه انسان 6 00:00:19,040 --> 00:00:20,880 با هم سمت ستاره ها سفر کردیم 7 00:00:20,960 --> 00:00:24,000 بعضی وقتا خوابایی در مورد چیزای غیرممکن میبینم 8 00:00:24,080 --> 00:00:26,920 -من خواب موجوداتی رو میبینم 9 00:00:27,520 --> 00:00:29,880 و ماجراجویی ها و آسمان های دور رو 10 00:00:30,600 --> 00:00:31,880 ولی هیچ کدومشون درست نیستن 11 00:00:31,960 --> 00:00:33,440 دونا کل جهان رو نجات داد 12 00:00:33,520 --> 00:00:37,600 با گرفتن قدرت تایم لردا توی ذهنش که هزینه وحشتناکی رو به همراه داشت 13 00:00:37,680 --> 00:00:39,120 .باینری، باینری، باینری، باینری 14 00:00:39,200 --> 00:00:41,200 اون باید همه چیزایی که میدونست رو فراموش میکرد 15 00:00:41,280 --> 00:00:43,080 -خداحافظ -نه نه نه 16 00:00:43,160 --> 00:00:45,920 -اون مجبور بود منو فراموش کنه -لطفا. لطفا. نه! نه 17 00:00:46,000 --> 00:00:50,240 چون اگه دونا منو یادش میومد، میمرد 18 00:00:50,320 --> 00:00:54,400 و الان با یه مرد خوب و توی یه خونه خوب زندگی میکنم 19 00:00:54,480 --> 00:00:57,120 و زیباترین دختر دنیا 20 00:01:00,200 --> 00:01:02,280 ولی فقط فک میکنم که یه چیزی کمه 21 00:01:02,360 --> 00:01:04,360 من دیگه نمیتونم دونا رو ببینم 22 00:01:04,880 --> 00:01:06,600 حالا روزا هی کوتاه تر میشن 23 00:01:08,240 --> 00:01:10,240 من مدام رویاهای بیشتری دارم 24 00:01:13,640 --> 00:01:15,360 انگار یه چیزی داره نزدیک تر میشه 25 00:01:15,880 --> 00:01:17,880 ولی حالا این چهره برگشته 26 00:01:19,640 --> 00:01:20,640 چرا؟ 27 00:01:21,200 --> 00:01:23,920 ...مثل طوفان توی هواس 28 00:01:26,320 --> 00:01:27,680 در حال بهم ریختن 29 00:01:27,760 --> 00:01:31,000 فکر میکنم که داستان هنوز تموم نشده 30 00:01:32,000 --> 00:01:37,400 کاری اختصاصی از تیم ترجمه دکترهو فارسی 31 00:01:38,124 --> 00:01:40,124 WebSite: DoctorWhoFarsi.ir 32 00:01:40,480 --> 00:01:44,880 Telegram ID: @DrWho_Farsi 33 00:01:50,723 --> 00:01:54,323 دکــتـــر هـــو 34 00:01:54,347 --> 00:01:58,147 -استــار بیـســت- #نویسنده: راسل تی دیویس# 35 00:01:58,171 --> 00:02:00,096 :مـتــــرجـمـــیــــن Hita-Sigma ،رائین لایق پور، بردیا قاسمزاده 36 00:02:42,880 --> 00:02:44,320 هوی! مراقبش باش عزیزم 37 00:02:45,920 --> 00:02:47,480 اوه صبر کن 38 00:02:49,200 --> 00:02:51,240 صبر کن! بذار کمکت کنم 39 00:02:53,240 --> 00:02:54,560 خیلی ازت ممنونم 40 00:02:57,040 --> 00:02:58,880 ...هوی! کجا با این عجله 41 00:03:05,200 --> 00:03:09,000 اگه بازی کردنت تموم شده آقا این چیزا برای من نیست برای اونه 42 00:03:10,080 --> 00:03:11,440 اوه کجا رفته؟ 43 00:03:11,520 --> 00:03:12,600 رز 44 00:03:12,680 --> 00:03:13,800 چی؟ 45 00:03:13,880 --> 00:03:15,280 -رز -چی؟ 46 00:03:15,360 --> 00:03:17,120 -رز -دارم میام 47 00:03:18,280 --> 00:03:21,400 ببخشید مامان، مجبور شدم برگردم می خواستم یه کیسه چشم بخرم 48 00:03:21,480 --> 00:03:26,080 مامان؟ و یه کیسه چشم 49 00:03:26,160 --> 00:03:27,880 اون یه کسب و کار آنلاین داره 50 00:03:27,960 --> 00:03:30,600 تو باید شباتو با حل کردن تکالیفت بگذرونی، نه 51 00:03:30,680 --> 00:03:33,680 اینکه مشغول پست کردن این چیزا به دبی باشه 52 00:03:33,760 --> 00:03:35,800 وایسا تو کی هستی؟ 53 00:03:35,880 --> 00:03:37,960 -اه، آره، ببخشید اه سمت راستشو جمع نکرده 54 00:03:38,040 --> 00:03:39,120 -...اسم من 55 00:03:39,200 --> 00:03:41,720 -بهش نگاه انداختما 56 00:03:41,800 --> 00:03:43,720 گفتم "هیچوقت به یه مرد "با ریش بزی اعتماد نکن 57 00:03:43,800 --> 00:03:45,400 انگار یه لوله تخلیه قورت داده 58 00:03:45,480 --> 00:03:46,880 بهش گفتم اینو ببین 59 00:03:46,960 --> 00:03:48,640 "گفتش "من بهتر میدونم ...من گفتم 60 00:03:48,720 --> 00:03:50,080 مامان! یه هواپیما داره سقوط میکنه 61 00:03:50,160 --> 00:03:52,600 ولی اینجارو داشته باش که دارم درست میچینم 62 00:03:52,680 --> 00:03:55,560 فک نکنم هواپیما باشه انگار یه سفینس که به مشکل خورده 63 00:03:55,640 --> 00:03:57,240 مامان ببین این یه سفینس آره 64 00:03:57,320 --> 00:04:00,520 الان یه سفینه داره روی لندن سقوط مکنه 65 00:04:00,600 --> 00:04:02,440 تو از پدربزرگتم بدتری 66 00:04:02,520 --> 00:04:05,560 -اوه! پدربزرگ -قراره سقوط کنه 67 00:04:09,560 --> 00:04:12,840 اینم از این، کاملا جمع شده 68 00:04:14,160 --> 00:04:15,680 اینطوری بهتره 69 00:04:15,760 --> 00:04:18,120 مامان، چطور می تونی همیشه همه چیزو از دست بدی؟ 70 00:04:18,200 --> 00:04:20,600 چون کارهای بهتری برای انجام دادن دارم 71 00:04:20,680 --> 00:04:22,600 از آشنایی باهات خوشحالم، لاغر مردنی 72 00:04:23,200 --> 00:04:25,640 اه یه نصیحتی بهت کنم 73 00:04:26,360 --> 00:04:31,200 تا سن 35 سالگی و نه بیشتر فقط میتونی کت و شلوار تنگ بپوشی 74 00:04:33,400 --> 00:04:34,680 بیا رزی 75 00:04:35,600 --> 00:04:37,280 -رز -چی؟ 76 00:04:37,880 --> 00:04:39,480 -رز -چی؟ 77 00:04:39,560 --> 00:04:41,800 -رز -اه دیگه به اینجام رسیده 78 00:04:42,960 --> 00:04:44,200 -اه ببخشید داشم 79 00:04:44,280 --> 00:04:46,040 اون دخترمه اونجا و اونم خانم منه 80 00:04:46,120 --> 00:04:48,520 خب ولی من باید برم سمت شمال، اون انفجار همین الان 81 00:04:48,600 --> 00:04:50,320 زد یه چیزی رو خراب کرد میتونی منو ببری اونجا؟ 82 00:04:50,400 --> 00:04:52,400 آخه "ساتناو" میگه همه راه ها رو میبندن 83 00:04:52,480 --> 00:04:55,400 اوه، من یه سری جاده هارو میشناسم که حتی راننده های تاکسی نمیدونن، بهم اعتماد کن 84 00:04:55,480 --> 00:04:56,840 استاد بزرگ علمم 85 00:04:57,600 --> 00:04:58,600 اینکه میگه "خانم استاد"ـی 86 00:04:59,520 --> 00:05:01,200 اه، لعنتی 87 00:05:01,800 --> 00:05:04,080 ...پس بزن بـ الونزی 88 00:05:04,160 --> 00:05:05,320 بله، قربان 89 00:05:06,080 --> 00:05:07,920 پس تو شاون تمپل هستی 90 00:05:08,000 --> 00:05:12,480 ،پس این یعنی اون زن همسرت، دونا هست درسته؟ 91 00:05:12,560 --> 00:05:14,280 آره، از کجا فهمیدی؟ 92 00:05:14,360 --> 00:05:17,800 اوه من اون دوستت رو میشناسم، نریس 93 00:05:17,880 --> 00:05:19,760 اوه، نریس. اون چطوره؟ 94 00:05:19,840 --> 00:05:20,760 اون خوبه 95 00:05:20,840 --> 00:05:22,520 -بعد از تصادف -حالش خوب نیست 96 00:05:22,600 --> 00:05:24,760 -خب تقصیر خودش بود -حالش خوب بوده 97 00:05:24,840 --> 00:05:27,520 اما اون درباره تو و دونا می گفت 98 00:05:27,600 --> 00:05:29,720 پس، اون الان دونا تمپله؟ 99 00:05:29,800 --> 00:05:34,400 نه اون هنوز دونا نوبله قبول نکرد که نوبل تمپل بشه 100 00:05:34,480 --> 00:05:36,960 -میگفت که انگار شبیه یه خرابه قدیمیه -"شبیه یه خرابه قدیمیه" 101 00:05:37,040 --> 00:05:38,920 خودشه 102 00:05:39,000 --> 00:05:42,360 و رز نوبل هم همینطور هیچوقت نتونستم حریفش بشم 103 00:05:42,440 --> 00:05:44,360 چرا برامم مهم باشه؟ 104 00:05:44,440 --> 00:05:46,480 من دوتا از بهترین دخترای دنیا رو دارم، داش 105 00:05:46,560 --> 00:05:50,800 ولی نریس گفت یعنی فک کردم که انگار 106 00:05:50,880 --> 00:05:52,440 تو لاتاری برنده نشدین؟ 107 00:05:52,520 --> 00:05:55,480 نریس و اون دهن گندش این قرار بود یه راز باشه 108 00:05:55,560 --> 00:05:56,880 میدونی چی شد 109 00:05:57,840 --> 00:06:01,800 دونا همشو به خیریه داد تا پنی آخرش رو 110 00:06:01,880 --> 00:06:04,200 خب ما خونه رو خریدیم این تنها کاری بود که انجام دادیم 111 00:06:04,880 --> 00:06:06,880 الانم نمیتونم کاری از پیش ببرم 112 00:06:07,400 --> 00:06:10,560 شکایت کنم؟ نه من نمیکنم 113 00:06:11,200 --> 00:06:14,880 این داستان یه عشق بزرگه داشم من دارم تحمل میکنم 114 00:06:14,960 --> 00:06:16,600 تمام پولشو داد؟ 115 00:06:16,680 --> 00:06:21,520 یه جایزه بزرگه، 166 میلیون پوند از بین رفت 116 00:06:22,280 --> 00:06:23,560 چرا اون اینکارو انجام داد؟ 117 00:06:23,640 --> 00:06:24,640 اوه! بعدی سمت چپ 118 00:06:28,480 --> 00:06:30,840 من اینجا تو کارخانه فولاد میلسون واگنر هستم، جایی که 119 00:06:30,920 --> 00:06:33,600 ساکنان اون یه شی در حال سقوط از آسمان رو توصیف کردن 120 00:06:33,680 --> 00:06:36,320 بعضی ها بهش بشقاب پرنده میگن - وای - چیکار می کنی؟ 121 00:06:36,400 --> 00:06:38,800 ولم کنین من یکی از اعضای تاج و تختم 122 00:06:38,880 --> 00:06:40,680 ببرش 123 00:06:41,200 --> 00:06:44,320 من یه محیط قرمز می خوام. دسترسیش فقط به جنوب شرقی باشه، حالا حرکت کن 124 00:06:44,400 --> 00:06:48,240 محیط قرمز رو تأیید کنید پروتکل های پنج و 15 رو راه بندازید 125 00:07:36,680 --> 00:07:39,160 برو! یالا حرکت کن اون طرفی! برو! برو 126 00:07:56,560 --> 00:07:59,000 حالا فک کنم که داریم یه اشتباه اساسی میکنیم 127 00:07:59,080 --> 00:08:02,480 چون شاید اون سفینه فضایی برای 128 00:08:02,560 --> 00:08:03,720 شروع حرکتش تو مسیر یجایی برخورد کرده، ولی ببین 129 00:08:05,200 --> 00:08:09,600 تو آخرین لحظه میره سمت بالا و بعدش میره پایین 130 00:08:10,200 --> 00:08:12,520 چیزی که میتونم بگم اینه که اون سفینه سقوط نکرده 131 00:08:13,080 --> 00:08:14,200 پارک کرده 132 00:08:14,280 --> 00:08:16,720 نشونه ای از حیات نیست؟ نه هنوز 133 00:08:17,920 --> 00:08:20,360 ولی نمیدونم دنبال چه نوع حیاتی هستیم 134 00:08:27,200 --> 00:08:29,280 -اوه، جیسون، خوبی؟ 135 00:08:30,120 --> 00:08:32,040 به نظر خوب میای جیسون 136 00:08:32,120 --> 00:08:34,360 -اه یه بوس بهمون بده، جی پسر 137 00:08:34,440 --> 00:08:37,120 اونو گیرش میارم. اون پسر جوزی وینگیته؟ 138 00:08:37,200 --> 00:08:38,360 فقط ولش کن 139 00:08:39,200 --> 00:08:40,360 خب من بهش یادآوری میکنم 140 00:08:40,880 --> 00:08:43,200 چون یادمه خودش توی مدرسه اسم های زیادی داشت 141 00:08:43,800 --> 00:08:45,320 و خودم باید بدونم چون خودم درستشون کردم 142 00:08:46,720 --> 00:08:50,200 -اوه دردسر بیشتر -من برات چیزای خوبی درست کردم 143 00:08:50,280 --> 00:08:53,160 ما هنوز اون رول سوسیس غول پیکر رو از پنجشنبه داریم 144 00:08:53,240 --> 00:08:55,560 من نیازی به بانک غذای شخصی خودم ندارم 145 00:08:55,640 --> 00:08:58,160 تقصیر من نیست که کارم رو از دست دادم 146 00:08:59,800 --> 00:09:02,200 باشه تقصیر منه، ولی حالا 147 00:09:02,280 --> 00:09:03,880 اگه یکم از اون پول رو نگه میداشتی 148 00:09:03,960 --> 00:09:05,760 -اوه شروع نکن -مامان بزرگ اون سفینه فضایی رو دیدی؟ 149 00:09:05,840 --> 00:09:06,840 تو اخبار بود؟ 150 00:09:06,920 --> 00:09:09,920 نه ندیدم، قرارم نیست ببینم و نتونستم 151 00:09:10,000 --> 00:09:13,160 چند بار دیگه بگم؟ چیزی به نام سفینه فضایی وجود نداره 152 00:09:15,560 --> 00:09:17,080 چیزی ندیدی، نه؟ 153 00:09:17,160 --> 00:09:20,160 تو منو میشناسی احمق جون دلم برای همه چی تنگ شده 154 00:09:20,840 --> 00:09:21,880 خب خوبه 155 00:09:22,560 --> 00:09:24,760 چقدر خوشگل شدی تو 156 00:09:25,320 --> 00:09:26,600 اینارو توی الونک میزارمشون 157 00:09:26,680 --> 00:09:28,400 گوش کن تو 158 00:09:30,280 --> 00:09:32,520 عزیزم دنیا رو برات می سوزونم 159 00:09:32,600 --> 00:09:36,600 هرکسیم بخواد بره من اونجا میرم و حالشو میگیرم 160 00:09:50,200 --> 00:09:51,520 حالش خوبه؟ 161 00:09:51,600 --> 00:09:52,560 پسرای مدرسه 162 00:09:53,640 --> 00:09:55,080 هیچوقت نمیفهمم 163 00:09:55,160 --> 00:09:58,200 وقتی میگم که اون خوشگله درست میگم؟ 164 00:09:58,280 --> 00:10:01,440 یعنی سکسیسته؟ چون هیچوقت به اون ...(ضمیر دختر) نگفتم که اون (ضمیر پسر) 165 00:10:02,360 --> 00:10:04,560 اوه اوه ببخشید 166 00:10:04,640 --> 00:10:08,840 اون خوشگل به نظر میرسه؟ آره پس جایی برای نگرانی نیستش 167 00:10:08,920 --> 00:10:10,600 من فقط خیلی گیج میشم 168 00:10:10,680 --> 00:10:14,320 میدونم منم همینطور 169 00:10:14,400 --> 00:10:16,480 اتفاقیه که میوفته وقتی بچه داری 170 00:10:17,720 --> 00:10:21,200 تو فکر میکنی که همه چی خوبه، دارمش، مال خودمه 171 00:10:21,280 --> 00:10:24,320 ولی بعدش اون به یه چیزی خیلی قشنگ تبدیل میشه 172 00:10:24,400 --> 00:10:27,240 و فک میکنی که اون از کجا اومده؟ 173 00:10:27,320 --> 00:10:28,680 "من چقدر خوش شانسم؟" 174 00:10:30,600 --> 00:10:31,680 مگه نه مامان؟ 175 00:10:32,840 --> 00:10:34,760 اوه! بله قطعا 176 00:10:35,320 --> 00:10:36,480 آره، ای کاش 177 00:10:38,480 --> 00:10:40,240 یه چیزی در مورد اون سفینه فضایی خنده داره 178 00:10:40,320 --> 00:10:43,720 یادته بابا بزرگ در مورد بشقاب پرنده صحبت میکرد؟ 179 00:10:43,800 --> 00:10:46,040 بهت گفتم؟ سوزی مایر رو دیدم 180 00:10:46,640 --> 00:10:49,720 بهتر بنظر میرسه البته کوتاه تر 181 00:10:49,800 --> 00:10:51,000 و بعدش دیگه صحبت نکرد 182 00:10:51,720 --> 00:10:56,160 اون قبلاً در مورد بیگانه ها و یوفوها و مردای سبز کوچیک صحبت میکرد 183 00:10:56,240 --> 00:10:57,600 بعدش دیگه بهشون اشاره هم نکرد 184 00:10:57,680 --> 00:11:01,320 تقریباً همه چیزو فراموش کردم 185 00:11:01,400 --> 00:11:04,840 خیلی وقت پیشه عزیزم، پانزده ساله 186 00:11:05,440 --> 00:11:08,640 فقط این... شکاف وجود داره 187 00:11:08,720 --> 00:11:10,800 یه راز بزرگ نیستش که 188 00:11:11,960 --> 00:11:14,480 یه کم حالت بد بود عزیزم 189 00:11:14,560 --> 00:11:15,840 و بعد بهتر شدی 190 00:11:15,920 --> 00:11:18,280 گاهی فکر می کنم یه چیزی کمه 191 00:11:20,360 --> 00:11:25,120 انگار یه چیز دوست داشتنی داشتم و الانم رفته 192 00:11:26,360 --> 00:11:30,000 و من، من یه جوراییبه اطراف نگاه میکنم که انگار 193 00:11:30,720 --> 00:11:32,800 باید یه چیزی وجود داشته باشه ولی نیستش 194 00:11:32,880 --> 00:11:35,800 و میدونم که رز و شاون و تورو دارم 195 00:11:35,880 --> 00:11:38,960 و بزرگترین رول سوسیس که تا به حال دیدم، راستش رو بخوای، من باید خوشحال باشم 196 00:11:39,040 --> 00:11:41,600 من باید واقعا خوشحال باشم 197 00:11:44,200 --> 00:11:48,600 ولی بعضی شب ها تو رخت خواب دراز میکشم و فکرشو میکنم که 198 00:11:51,360 --> 00:11:53,160 "چیو از دست دادم؟" 199 00:11:59,160 --> 00:12:03,400 رز! دیدی؟ سمت تخته چوبا یه سفینه فضایی فرود اومده؟ 200 00:12:03,480 --> 00:12:05,240 فاج، اونکه مایل ها دورتره 201 00:12:05,320 --> 00:12:10,080 نه ولی یه چیزی ازش جدا شد مثل محفظه فرار! با موجودات فضایی که داخلش بودن 202 00:12:16,840 --> 00:12:21,560 اه خدای من خالیه رز، یعنی خارج شده 203 00:12:21,640 --> 00:12:24,560 یه بیگانه آزاد شده این شگفت انگیزه 204 00:12:24,640 --> 00:12:25,720 من برم گوشیمو بیارم 205 00:12:26,840 --> 00:12:29,640 خیله خب، همه فقط آروم باشن، فقط آروم باشین 206 00:12:31,080 --> 00:12:32,840 کیه؟ 207 00:12:49,960 --> 00:12:51,880 .میپ، میپ 208 00:12:51,960 --> 00:12:55,640 اوه خدای من. سلام. یعنی وای 209 00:12:57,960 --> 00:12:59,360 تو چی هستی؟ 210 00:12:59,920 --> 00:13:03,080 -من میپ هستم -تو میتونی صحبت کنی 211 00:13:03,840 --> 00:13:04,840 اوه خدای من 212 00:13:05,560 --> 00:13:07,640 -مم-هوم- اسم من رزه 213 00:13:07,720 --> 00:13:11,080 من یه انسان هستم. چی شده؟ تصادف کردی؟ 214 00:13:11,160 --> 00:13:14,040 از ستاره ها افتادم به پنجه ام صدمه زدم 215 00:13:14,120 --> 00:13:15,680 -بذار ببینم -نه 216 00:13:15,760 --> 00:13:19,080 اما من در امان نیستم بقیه هم از آسمون افتادن 217 00:13:19,160 --> 00:13:21,960 -اونا منو شکار میکنن تا بکشن -اونا کی هستن؟ 218 00:13:22,520 --> 00:13:23,520 هیولاها 219 00:13:23,600 --> 00:13:28,880 بیگانه ها آزادن درست نزدیک ما هستن 220 00:13:36,240 --> 00:13:37,520 ولش کن 221 00:13:37,600 --> 00:13:41,880 این میپه که ما دنبالش هستیم، به شکار ادامه بده 222 00:14:18,520 --> 00:14:19,760 الان خوبه برای صحبت کردن؟ 223 00:14:20,360 --> 00:14:22,280 -عصربخیر -دکتر 224 00:14:23,040 --> 00:14:26,440 این یه دگر درایو دو پره هستش که بخاطر لیزر آسیب دیده 225 00:14:26,520 --> 00:14:29,360 این یعنی اینکه ما دوتا گروه از بازدید کننده هارو داریم که در حال جنگن با همدیگه 226 00:14:29,440 --> 00:14:31,080 از ملاقاتت خوشبختم 227 00:14:31,160 --> 00:14:33,120 اطلاعات گرما رو در مورد کاهش سرعت گرفتی؟ 228 00:14:33,200 --> 00:14:35,280 -اه همه چیزو گرفتم -هوم 229 00:14:36,680 --> 00:14:40,760 شرلی آن بینگهام، مشاور علمی واحد شماره 56 230 00:14:40,840 --> 00:14:43,600 اوه! من مشاور علمی شماره یک بودم 231 00:14:43,680 --> 00:14:47,280 نه من میدونم. من فایل ها رو خوندم من فقط برای دیدنت قراره جایزه بگیرم 232 00:14:47,360 --> 00:14:48,680 اوه 233 00:14:48,760 --> 00:14:52,560 ولی چرا داری مخفی میشی؟ ما تو یه طرفیم 234 00:14:56,440 --> 00:14:58,200 همه چی یکم دیوونه کننده شده شرلی 235 00:15:00,920 --> 00:15:02,440 من دیگه نمیدونم کی هستم 236 00:15:02,520 --> 00:15:05,320 خب تو از نظر من مثل دکتر به نظر میرسی 237 00:15:05,400 --> 00:15:08,600 خب دقیقا اونی که کت و شلوار تنگ پوشیده 238 00:15:08,680 --> 00:15:10,000 بعدش پاپیون میزنم 239 00:15:10,080 --> 00:15:12,480 بعدش، من اسکاتلندیم بعد از اونم تبدیل به یه زن میشم 240 00:15:12,560 --> 00:15:16,640 ولی این آینده توئه تو نمیتونی اونو بدونی، این ممنوعه 241 00:15:17,240 --> 00:15:19,840 من رجنریت کردم و اون ضمیر خانم) تبدیل به من شد) 242 00:15:19,920 --> 00:15:21,840 -چهره قدیمیت رو پس گرفتی؟ -بله 243 00:15:22,560 --> 00:15:23,560 اما چرا؟ 244 00:15:23,640 --> 00:15:27,120 خب این همون چیزیه که نگرانشم 245 00:15:27,200 --> 00:15:30,160 چون من یه دوستی دارم به اسم دونا نوبل 246 00:15:31,120 --> 00:15:32,720 اون بهترین دوستم تو کل دنیا بود 247 00:15:32,800 --> 00:15:34,000 من اونو کاملا دوستش دارم 248 00:15:34,080 --> 00:15:36,320 اوه، همم الان از این حرفا میزنم؟ 249 00:15:37,160 --> 00:15:38,760 حرفات قشنگ به نظر میرسه 250 00:15:38,840 --> 00:15:41,640 ولی دونا ذهن یه تایم لرد رو داخل ذهنش داره 251 00:15:42,360 --> 00:15:44,040 برای نجات جونش مجبور شدم ذهنش رو پاک کنم 252 00:15:44,120 --> 00:15:46,240 اگه یه روزی منو بیاد بیاره میمیره 253 00:15:47,520 --> 00:15:48,760 پس چه اتفاقی قراره بیوفته؟ 254 00:15:49,920 --> 00:15:52,520 من این چهره رو پس میگیرم و تاردیسم درست کنار اون فرود میاد 255 00:15:52,600 --> 00:15:53,760 برمیگردم، شوهرش هستش 256 00:15:53,840 --> 00:15:56,560 یه سفینه فضایی هم جلوی اون سقوط میکنه و انگار داره مارو درون خودش میکشه 257 00:15:56,640 --> 00:15:57,840 چی؟ اون باعث میشه این اتفاقا بیوفته؟ 258 00:15:57,920 --> 00:15:59,560 نه اون روحشم خبر نداره 259 00:16:00,840 --> 00:16:02,400 اون خیلی معمولیه فوق العادس 260 00:16:02,480 --> 00:16:04,680 اون یه دختر قشنگ داره و خوشحاله 261 00:16:05,440 --> 00:16:06,840 واقعا خوشحاله؟ هوممم 262 00:16:08,760 --> 00:16:11,360 ولی الان دنیا دوباره داره دور اون میچرخه 263 00:16:13,840 --> 00:16:15,160 من به سرنوشت اعتقادی ندارم اما اگه سرنوشت وجود 264 00:16:15,240 --> 00:16:19,600 داشته باشه، در حال حاضر داره سمت دونا نوبل میره 265 00:16:19,680 --> 00:16:21,240 -برای چی؟ -نمیدونم 266 00:16:21,320 --> 00:16:23,520 -اوه -اما اون نباید یادش بیاد 267 00:16:24,920 --> 00:16:26,600 من نباید کسی باشم که اونو میکشه 268 00:16:28,520 --> 00:16:29,400 درسته 269 00:16:29,480 --> 00:16:31,280 هیچ نشونه ای از خلبان وجود نداره، اما این یه خلبان خودکار نیست 270 00:16:31,360 --> 00:16:33,280 ...پس باید دنبال یه جور خانم 271 00:16:33,840 --> 00:16:35,040 ما محفظه فرار رو پیدا کردیم 272 00:16:35,120 --> 00:16:38,800 هیچ نشونه ای از زندگی وجود نداره اما ما داریم میریم تا منطقه رو امن کنیم 273 00:16:38,880 --> 00:16:40,200 کارت خوبه سرباز برو کارتو کن 274 00:16:42,120 --> 00:16:43,920 اوه، آره، آره نه تو رفیق 275 00:16:44,640 --> 00:16:46,040 من دارمش، برو دنبال نخود سیاه 276 00:16:47,040 --> 00:16:48,360 خداحافظ 277 00:16:48,440 --> 00:16:49,600 تمام زندگیت منتظرش بودی؟ 278 00:16:49,680 --> 00:16:50,800 به همین خیال باش 279 00:16:53,840 --> 00:16:55,840 تیم آلفا، حرکت کنین 280 00:16:55,920 --> 00:16:58,440 -تیم براوو، عملیات دستگیری رو شروع کنین 281 00:16:59,320 --> 00:17:01,480 برین برین برین برین 282 00:17:07,520 --> 00:17:10,160 فک کنم یه سیگنالی از داخل سفینه دریافت کردیم 283 00:17:11,520 --> 00:17:12,720 این یه نوع پالسیه که هی تکرار میشه اما زمانی که ما از طریق 284 00:17:12,800 --> 00:17:15,520 فرکانس اولیش جوابشو میخوایم بدیم، فرکانسشو پس میزنه 285 00:17:16,480 --> 00:17:19,880 اه این، هوم... بابت پله ها متاسفم 286 00:17:19,960 --> 00:17:21,760 ولی ژنو میگه که سریعا باید وارد بشیم 287 00:17:21,840 --> 00:17:23,880 مشکلی نیستش فقط واردش بشین 288 00:17:43,040 --> 00:17:45,320 خب، بیاین ببینیم این پالس کلیدی کار می کنه یا نه. اسلحه ها آماده 289 00:17:45,400 --> 00:17:46,280 قربان 290 00:17:55,360 --> 00:17:57,440 بدون فرمان من شلیک نکنید 291 00:18:41,080 --> 00:18:42,240 شب شده 292 00:18:43,560 --> 00:18:44,600 نوبت توئه 293 00:18:49,440 --> 00:18:51,200 -میپ، میپ -همه چی اوکیه 294 00:18:51,280 --> 00:18:53,080 -سلام -فقط منم 295 00:18:54,200 --> 00:18:55,800 من یه سری وسایل کمک اولیه دارم 296 00:18:56,560 --> 00:19:00,800 -من چندتا دوست کوچیک پیدا کردم -اوه نه. اونا فقط اسباب بازی هستن 297 00:19:01,320 --> 00:19:05,120 لطفا با من دوست باش چرا با میپ کوچولو صحبت نمی کنی؟ 298 00:19:05,200 --> 00:19:06,360 دوست من باش 299 00:19:06,440 --> 00:19:09,240 دوست من باش 300 00:19:09,320 --> 00:19:10,400 نه 301 00:19:10,480 --> 00:19:11,560 لطفا با من دوست باش 302 00:19:11,640 --> 00:19:13,440 -نمیتونن حرف بزنن -لطفا 303 00:19:13,520 --> 00:19:15,520 چیزای کوچیک بیچاره بدون صدا 304 00:19:15,600 --> 00:19:18,200 نه، ببین این فقط کسب و کار کوچیک خونگیمه 305 00:19:18,280 --> 00:19:20,960 من سعی می کنم برای مامان و بابام یکمی پول در بیارم. همش همینه 306 00:19:21,760 --> 00:19:26,840 اینا اسباب بازی هستن، انسان ها اسباب بازی دارن، داخلشون از پَر، پُر شده 307 00:19:26,920 --> 00:19:29,880 دل و رودشو کشیدی بیرون نه نه نه 308 00:19:29,960 --> 00:19:31,600 آروم تر. بلند حرف نزن 309 00:19:31,680 --> 00:19:35,120 میخوام برم خونه. میپ هیچکسو نداره 310 00:19:35,880 --> 00:19:38,800 میدونم. درکت میکنم 311 00:19:39,960 --> 00:19:41,880 بعضی وقتا فکر میکنم ‌از یه سیاره دیگه‌م 312 00:19:43,080 --> 00:19:44,200 بقیه همینو میگن 313 00:19:44,280 --> 00:19:47,560 -تنها بنظر میرسی -نه، فقطـ 314 00:19:49,520 --> 00:19:50,520 با بقیه فرق دارم 315 00:19:50,600 --> 00:19:52,560 حالا میپ رو داری 316 00:19:52,640 --> 00:19:56,000 گفتم نوبت تو شده، زر. اما به حرفم گوش دادی؟ 317 00:19:56,080 --> 00:19:57,280 قایم شو 318 00:19:57,360 --> 00:20:00,520 هر هفته همینه و آخرش کی آشغالارو میبره؟ 319 00:20:00,600 --> 00:20:01,480 -مامان -من 320 00:20:01,560 --> 00:20:02,600 نوشته وارد نشید 321 00:20:02,680 --> 00:20:05,680 قوانینمو میدونی. توی این خونه رازی وجود نداره 322 00:20:05,760 --> 00:20:07,400 حالا، چیزی برای بازیافت نداری؟ 323 00:20:07,480 --> 00:20:09,120 انجامش دادم 324 00:20:09,200 --> 00:20:11,320 بیا، مامان. دارم از گرسنگی میمیرم. بریم شام بخوریم 325 00:20:11,400 --> 00:20:13,040 اوه. اون جدیده‌ست، نه؟ 326 00:20:13,120 --> 00:20:14,280 مامان، خواهش میکنم 327 00:20:14,360 --> 00:20:16,240 -اون بهترینیه که تا حالا درست کردی -میدونم. بیا بریم 328 00:20:16,320 --> 00:20:18,840 اون زنه از ابوظبی که کاراتو میخره، عاشق این میشه 329 00:20:18,920 --> 00:20:20,960 به گانک هات وابستگی داره 330 00:20:21,040 --> 00:20:22,800 یه زن بالغ. که عاشق گانک هاست 331 00:20:22,880 --> 00:20:25,280 -میتونی دو برابر ازش پول بگیری -واقعا سرده. بریم تو؟ 332 00:20:25,360 --> 00:20:28,480 جدی میگم، کاردستی خیلی خوبیه. میتونی (توی 'زنبور خیاط' (مسابقه تلوز‌یونی خیاطی 333 00:20:28,560 --> 00:20:30,920 مامان، خواهش میکنم. بریم تو 334 00:20:31,000 --> 00:20:36,120 چشم هاش عالین! خیلی واقعی بنظر میرسن! انگار 335 00:20:37,320 --> 00:20:39,400 -چی؟ -چی؟ 336 00:20:39,480 --> 00:20:40,680 پلک نزد؟ 337 00:20:42,560 --> 00:20:45,000 چـــــــی؟ 338 00:20:45,760 --> 00:20:47,720 بیرون. حرکت کن، حرکت کن، حرکت کن 339 00:20:49,120 --> 00:20:50,760 توی یه خط! از چپ حمله کنید 340 00:20:52,320 --> 00:20:54,400 توی آلونک من چه غلطی میکنه؟ 341 00:20:54,480 --> 00:20:56,160 نگاه روی هدف باشه 342 00:20:56,240 --> 00:20:57,400 از باغچه‌م برید بیرون 343 00:20:58,760 --> 00:21:00,080 محاصره‌ش کنید 344 00:21:01,200 --> 00:21:02,480 خواهش میکنم، خانم 345 00:21:02,560 --> 00:21:03,840 -حرف میزنه -واقعی نیست 346 00:21:03,920 --> 00:21:05,600 چطور حرف میزنه؟ 347 00:21:05,680 --> 00:21:08,520 بهش نگاه نکن! برگرد اینطرف همین الان. اون واقعی نیست 348 00:21:08,600 --> 00:21:10,080 لطفا 349 00:21:10,160 --> 00:21:12,000 درو باز کن! درو باز کن 350 00:21:12,080 --> 00:21:14,120 -تو -لطفا، نمیخوام بمیرم 351 00:21:14,200 --> 00:21:15,840 بهش دست نزن 352 00:21:15,920 --> 00:21:17,240 سیلویا 353 00:21:19,960 --> 00:21:23,400 اوه، سیلویا! از دیدنت خوشحالم. میتونی در رو باز کنی؟ 354 00:21:23,480 --> 00:21:27,000 گفتی اگه دوباره ببینتت میمیره 355 00:21:27,080 --> 00:21:29,760 خب، نه. اگه- اگه منو بیاد بیاره. یکم فرق داره 356 00:21:29,840 --> 00:21:34,360 چیزی بنام سفینه فضایی وجود نداره؟ توی آلونک یه مریخی داریم 357 00:21:34,440 --> 00:21:37,280 -وحشت رو کنار بذار و بزرگ شو -فقط از اینجا برو، همین الان 358 00:21:37,360 --> 00:21:40,640 -کمک! کمک -نزدیکم نشو، موش فضایی 359 00:21:40,720 --> 00:21:42,880 - لطفا کمکم کنید -واو خیلی بامزه‌ست 360 00:21:42,960 --> 00:21:45,040 نگاه نکن، دونا. نگاه نکن 361 00:21:45,120 --> 00:21:47,400 - چی؟ -نگاه نکن! نگاه نکن، اون واقعی نیست 362 00:21:47,480 --> 00:21:49,240 -واقعی نیست؟ -میپ، میپ 363 00:21:49,320 --> 00:21:50,360 از پای چپم اویزونه 364 00:21:50,440 --> 00:21:53,280 باز شروع شد 365 00:21:53,360 --> 00:21:54,720 اون مرده‌س 366 00:21:55,320 --> 00:21:57,200 -اوه، مرد لاغره‌ست -نه، نیست 367 00:21:57,280 --> 00:21:58,280 -اونجا کسی نیست -چی؟ 368 00:21:58,360 --> 00:22:00,640 تو‌ کسی رو نمیبینی و هیولایی وجود نداره 369 00:22:00,720 --> 00:22:04,120 اوه، خدای من، اینا واقعی نیستن 370 00:22:04,200 --> 00:22:05,600 هی، هی! بابا خونه‌س 371 00:22:14,400 --> 00:22:15,600 بوی خوبی میاد 372 00:22:15,680 --> 00:22:16,840 مدراس و ماهی تن‌ه 373 00:22:17,880 --> 00:22:18,960 میپ، میپ 374 00:22:22,400 --> 00:22:25,720 سرگرد سینگ، همین حالا با گروهت به کارخونه برگرد 375 00:22:25,800 --> 00:22:27,040 اما، قربان، ما اینجا یهـ 376 00:22:27,120 --> 00:22:30,360 همین حالا برای بررسی دوباره برمیگردید. متوجه میشی؟ 377 00:22:30,440 --> 00:22:31,440 بله، قربان 378 00:22:32,000 --> 00:22:33,960 میسن، جیلوانی، داریم میریم 379 00:22:34,040 --> 00:22:36,120 همه دنبال من! بریم 380 00:22:42,640 --> 00:22:45,640 نزدیکیم. میپ همینجاهاست 381 00:22:45,720 --> 00:22:48,120 باید مراقب عفونت باشیم 382 00:22:48,200 --> 00:22:52,120 بنظرم بهتره اگه این آقا به هیولا رسیدگی کنه 383 00:22:52,200 --> 00:22:54,800 و-و-و ما میتونیم تنهاش بذاریم و بریم خونه من 384 00:22:54,880 --> 00:22:58,920 اون مهم نیس. موش خرمای مریخی رو ولش کن 385 00:22:59,000 --> 00:23:00,600 تو کدوم خری هستی؟ 386 00:23:00,680 --> 00:23:03,440 منـ امم. چی بود اسمش؟ 387 00:23:03,520 --> 00:23:04,920 -دوست نریس -همینه 388 00:23:05,640 --> 00:23:07,400 نریس 389 00:23:07,480 --> 00:23:10,440 آها، حالا میدونم مشکل از کجاست. اون مار توی لونه 390 00:23:10,520 --> 00:23:14,160 من هیچ جا نمیرم. میتونیم پدینگتن عجیب رو یه میلیون پوند بفروشیم 391 00:23:14,240 --> 00:23:15,760 مامان 392 00:23:15,840 --> 00:23:16,920 تو یخچالو پر کن 393 00:23:18,120 --> 00:23:19,440 پول هاتون چی شدن؟ 394 00:23:19,520 --> 00:23:21,680 چرا اینقدر برات مهمیم؟ 395 00:23:21,760 --> 00:23:23,400 هرجا میریم اونجایی 396 00:23:23,480 --> 00:23:26,160 آره، فقط -- داشتم فکر میکردم 397 00:23:28,160 --> 00:23:31,200 یه نفر کمه. پدربزرگتو میشناختم، ویلف 398 00:23:31,280 --> 00:23:35,320 -دیگه پیشمون نیست -آها، درسته 399 00:23:35,400 --> 00:23:36,760 سنش کم نبود. اونـ 400 00:23:40,680 --> 00:23:41,720 خیلی دوستش داشتم 401 00:23:44,120 --> 00:23:45,800 بهتون تسلیت میگم 402 00:23:45,880 --> 00:23:47,360 -نمرده -احمق 403 00:23:47,440 --> 00:23:51,040 توی خانه سالمندانه. ۹۴ سالشه. نمیتونه از پله بالا بره 404 00:23:51,120 --> 00:23:53,720 شانس آوردیم. نمیتونستیم پولشو بدیم، اما پیشنهادی بهمون داده شد 405 00:23:53,800 --> 00:23:56,320 واقعا عالیه. یه اتاق داره شبیه یه روستا با یه باغ 406 00:23:56,400 --> 00:23:57,720 و تقریبا رایگانه 407 00:23:57,800 --> 00:23:59,640 اون مرکز شهریا مسئولیتشو دارن، 'یونیت' بود؟ 408 00:23:59,720 --> 00:24:00,760 اون زنه، رییسشون، کیت 409 00:24:00,840 --> 00:24:03,360 میگه یه سرباز قدیمیه و مراقبش میشه 410 00:24:03,440 --> 00:24:05,400 درسته. اونو میشناسمش 411 00:24:06,040 --> 00:24:09,280 مراقب ویلفه. عالیه. عالیه 412 00:24:09,360 --> 00:24:10,240 میپ، میپ 413 00:24:10,320 --> 00:24:11,440 اوه آره، میپ 414 00:24:11,520 --> 00:24:13,720 قول میدم میتونم کمک‌ کنم این پسر بره خونه‌ش. بعدشم دیگه منو نمیبینید 415 00:24:13,800 --> 00:24:16,840 حدس میزنی یه پسر باشه؟ همم 416 00:24:16,920 --> 00:24:19,040 درسته. آره. ببخشید. راست میگی 417 00:24:19,120 --> 00:24:21,960 تو، یه، پسری، دختری، یا هیچکدوم؟ 418 00:24:22,040 --> 00:24:27,560 از ضمیر معین استفاده میکنم. همیشه فقط 'میپ' هستم 419 00:24:27,640 --> 00:24:29,920 منم همینطوریم 420 00:24:30,000 --> 00:24:32,800 اما سقوط کردی. کی میخواد تورو بکشه؟ 421 00:24:32,880 --> 00:24:38,160 جنگجویان رارث. اونا میپیان رو برای خز زیبامون پرورش میدن 422 00:24:38,240 --> 00:24:42,120 "اما بعد کهکشان گفت "خز کافیه. کار اشتباهیه 423 00:24:42,200 --> 00:24:45,840 برای همین جنگجویان رارث تمام دام هاشون رو سلاخی کردن 424 00:24:45,920 --> 00:24:47,040 -یه قربانی مد هستی -نه 425 00:24:47,120 --> 00:24:48,480 -آه -متاسفم 426 00:24:49,120 --> 00:24:53,280 حالا هم من رو شکار میکنن تا هیچ میپی باقی نمونه 427 00:24:53,360 --> 00:24:55,880 هردو قلبم رو میشکنه 428 00:24:55,960 --> 00:24:57,960 دوتا قلب داری؟ منم همینطور 429 00:24:58,040 --> 00:24:59,160 دوتا چی داری؟ 430 00:24:59,240 --> 00:25:01,920 نه. اون-اون داره تمثیل میکنه 431 00:25:02,000 --> 00:25:04,640 مثلا 'دو فکر'، مگه نه؟ 432 00:25:04,720 --> 00:25:06,680 -در رو باز کنید -خب، اینبار چه مزخرفیه؟ 433 00:25:06,760 --> 00:25:08,680 اوه، خوبه. سربازا! میتونن مارو برسونن 434 00:25:08,760 --> 00:25:11,440 من و میپ تنهاتون میزاریم. اینها طرف من هستن 435 00:25:12,640 --> 00:25:15,480 باید این خونه رو بگردیم. اینجا بعنوان یه منطقه نظامی شناخته شده 436 00:25:15,560 --> 00:25:16,840 ببخشید. میتونی تکرارش کنی؟ 437 00:25:16,920 --> 00:25:20,600 باید این خونه رو بگردیم. اینجا بعنوان یه منطقه نظامی شناخته شده 438 00:25:21,400 --> 00:25:22,440 فعلا نمیشه، متشکرم 439 00:25:23,040 --> 00:25:26,000 بنظرم باید فرار کنیم 440 00:25:27,880 --> 00:25:29,760 رارث، آرایش حمله 441 00:25:29,840 --> 00:25:31,400 میپ رو تسلیم کنید 442 00:25:31,480 --> 00:25:33,240 مستقر شید 443 00:25:37,320 --> 00:25:38,640 واا 444 00:25:43,280 --> 00:25:45,560 مراقب خونه باشید! رارث هارو بکشید 445 00:25:50,280 --> 00:25:52,440 -چه اتفاقی داره میفته؟ -دونا 446 00:25:52,520 --> 00:25:54,760 -ماشینت کجاست؟ -ام، پنج تا خونه پایین تر 447 00:25:54,840 --> 00:25:55,840 عالیه 448 00:25:58,520 --> 00:26:00,760 این تو بچه هست! اینجا بچه داریم 449 00:26:00,840 --> 00:26:02,680 من مهم نیستم. باید میپ رو نجات بدیم 450 00:26:41,520 --> 00:26:43,360 طبقه بالا! بالا، بالا، بالا بالا، بالا، بالا، بالا، بالا، بالا 451 00:26:45,920 --> 00:26:46,960 - بیا، میپ -نه 452 00:26:47,040 --> 00:26:48,960 بیا! همینه 453 00:26:49,040 --> 00:26:51,240 -میپ -میپ دیده شد 454 00:26:55,920 --> 00:26:57,560 کمک 455 00:26:57,640 --> 00:26:58,800 میپ. طبقه دوم 456 00:27:06,840 --> 00:27:09,320 -خونه‌م -بالا. بالا. بالا 457 00:27:17,800 --> 00:27:18,840 سر تا پا زره‌ست 458 00:27:18,920 --> 00:27:20,920 میپ رو پیدا کنید 459 00:27:28,840 --> 00:27:30,680 برید بالا، هرچه سریعتر 460 00:27:39,360 --> 00:27:40,800 آتش محافظ 461 00:27:43,600 --> 00:27:45,040 مرسی عزیزم 462 00:27:46,280 --> 00:27:48,840 این یه پیچگوشتی صوتیه 463 00:27:48,920 --> 00:27:53,520 و اگه به درد یه کار بخوره، از بین بردن بتن‌ه 464 00:27:54,000 --> 00:27:55,840 اون بتن نیست. ملات‌ه 465 00:27:55,920 --> 00:27:57,880 متشکریم، باب سازنده 466 00:28:04,920 --> 00:28:08,160 آقای لاغر، انگار خیلیم بد نیستی 467 00:28:08,240 --> 00:28:10,880 -تازه فکر میکنی؟ -نه. فکر نمیکنه. حرکت کن 468 00:28:11,920 --> 00:28:13,840 بیاید. پنج تا خونه پایین تره 469 00:28:20,960 --> 00:28:23,240 هوامو داشته باش! دنبال من 470 00:28:24,600 --> 00:28:29,560 سربازای خودسر یونیت توی کنترلن. کد قرمزه. شلیک کنید 471 00:28:29,640 --> 00:28:30,720 بخواب 472 00:28:49,880 --> 00:28:51,160 حرکت کنید! حرکت کنید 473 00:29:02,320 --> 00:29:04,960 تمام سربازا از خونه ۲۳ مراقبت کنید 474 00:29:14,280 --> 00:29:16,240 اوه! میپ، میپ 475 00:29:43,240 --> 00:29:44,920 میپ، میپ 476 00:29:47,320 --> 00:29:49,560 از خونه حفاظت کنید. رارث هارو بکشید 477 00:29:52,960 --> 00:29:54,000 میتونم کلید رو داشته باشم؟ 478 00:30:05,400 --> 00:30:06,200 برو 479 00:30:09,080 --> 00:30:10,520 میپ، میپ 480 00:30:14,880 --> 00:30:15,880 چی؟ 481 00:30:16,640 --> 00:30:19,080 میپ شناسایی شد 482 00:30:19,840 --> 00:30:21,640 جلوی میپ رو بگیرید 483 00:30:25,120 --> 00:30:28,280 کمک! میپ‌ رو نجات بدید 484 00:30:32,560 --> 00:30:33,720 خدای من 485 00:30:33,800 --> 00:30:35,040 -موفق شدی -زنده‌ایم 486 00:30:35,120 --> 00:30:36,640 -مرسی -میپ، میپ 487 00:30:36,720 --> 00:30:38,080 یا فرار کردیم 488 00:30:39,720 --> 00:30:42,080 یا مرتکب یه اشتباه خیلی بزرگ شدیم 489 00:31:05,720 --> 00:31:07,080 میپ، میپ 490 00:31:11,680 --> 00:31:13,560 دادگاه شروع شده 491 00:31:16,560 --> 00:31:18,840 جلوی تلپورت رو بگیر 492 00:31:22,160 --> 00:31:23,640 چه غلطی میکنی؟ 493 00:31:23,720 --> 00:31:24,960 توی دادگاه سکوت رو‌ رعایت کنید 494 00:31:25,920 --> 00:31:30,640 پروتکل های ۱۵، پی، و ۶ ادعانامه سایه رو ایجاب میکنم 495 00:31:31,360 --> 00:31:33,840 هیچ‌ خشونتی زیر دادرسی من اتفاق نمیفته 496 00:31:33,920 --> 00:31:37,000 تا وقتی که من تشخیص بدم بهش نیازی هست 497 00:31:37,080 --> 00:31:38,240 متوجه‌اید؟ 498 00:31:39,960 --> 00:31:44,280 حالا سند اول. تاکسی. هیچ اثر سوختگی ای وجود نداره 499 00:31:44,360 --> 00:31:45,920 دونا، میتونی تایید کنی؟ 500 00:31:46,000 --> 00:31:50,480 ام. بله. ام، نه، هیچی نیست 501 00:31:51,120 --> 00:31:54,640 به ما تیر های پلاسما شلیک شده اماهیچ اثری ازشون نمونده 502 00:31:54,720 --> 00:31:58,920 و سرباز توی خیابون، بیهوش بود و زنده 503 00:32:01,040 --> 00:32:06,480 سند دوم، اون سلاح ها بیهوش کننده هستن. درسته؟ 504 00:32:06,560 --> 00:32:10,160 این سلاح ها از یه هوشبر عصبی ضعیف و بی خطر استفاده میکنن 505 00:32:10,240 --> 00:32:12,200 برای بایگانی، اسم من گروهبان زورگاث هست 506 00:32:12,280 --> 00:32:14,080 و من پاسبان زریگ هستم 507 00:32:14,680 --> 00:32:17,800 ولی جنگجویان پلید رارث میخوان میپ رو بکشن 508 00:32:18,640 --> 00:32:22,400 تنها کسایی که میخواستن بکشن سربازهایی بودن که چشمهاشون گردابی بود‌ 509 00:32:23,400 --> 00:32:27,440 اما اون ها اومده بودن تا بکشنت، یا نجاتت بدن، میپ؟ 510 00:32:27,520 --> 00:32:28,880 میتونم حرف بزنم 511 00:32:28,960 --> 00:32:30,480 حرفتو به دادگاه بزن 512 00:32:30,560 --> 00:32:32,760 داستان میپ ناراحت کننده‌ست 513 00:32:32,840 --> 00:32:35,840 سیاره‌شون در آرامش نور یه خورشید زنده به سر میبرد 514 00:32:36,560 --> 00:32:40,040 تا اینکه توی یه روز بد اون خورشید دیوانه شد 515 00:32:40,120 --> 00:32:41,640 یه خورشید توهم زا 516 00:32:41,720 --> 00:32:44,440 اشعه‌ش باعث جهش پیدا کردن تمام میپیان شد 517 00:32:44,520 --> 00:32:47,360 و به هیولاهایی بیرحم که برای تسخیر زنده‌ن تبدیل شدن 518 00:32:47,440 --> 00:32:50,680 اون چشم ها اثر اشعه توهم زاست 519 00:32:50,760 --> 00:32:52,760 دیوانه‌شون میکنه 520 00:32:52,840 --> 00:32:56,000 ارتش میپ مجلس کهکشانی رو تسخیر کرد 521 00:32:56,080 --> 00:32:58,560 گردنشون زدن و خوردنشون 522 00:32:58,640 --> 00:33:00,200 جنگجویان رارث فرا خوانده شدن 523 00:33:00,280 --> 00:33:03,880 نبردی طولانی و مهیب رو میان ستاره ها جنگیدیم 524 00:33:04,920 --> 00:33:07,800 میپیان مرگ رو به تسلیم شدن ترجیح دادن 525 00:33:07,880 --> 00:33:09,840 و حالا فقط این یکیشون زنده مونده 526 00:33:10,640 --> 00:33:14,160 رهبرشون، بیرحم ترین و نفرت انگیز ترینشون 527 00:33:14,240 --> 00:33:15,720 میپ، میپ 528 00:33:15,800 --> 00:33:17,880 حالا، بیاید عادل باشیم 529 00:33:18,600 --> 00:33:20,000 نوبت خودته، میپ 530 00:33:20,520 --> 00:33:24,120 شاهد دفاع. چه جیزی برای گفتن داری؟ 531 00:33:25,960 --> 00:33:28,200 اوه لعنت به این 532 00:33:28,280 --> 00:33:29,680 سند سوم 533 00:33:31,000 --> 00:33:35,120 من به سلاح بیهوش کننده نیازی ندارم. فقط بمیرید 534 00:33:36,040 --> 00:33:38,280 دونا! دونا، نکن 535 00:33:38,360 --> 00:33:43,080 و حالا! سربازان خورشید توهم زای من میرسن 536 00:33:43,160 --> 00:33:46,040 -از میپ اطاعت کنید -برو بیرون، رز رو ببر 537 00:33:46,120 --> 00:33:50,680 نیازی به وانمود کردن ندارم چرا که من بیپ تمامی میپ ها هستم 538 00:33:50,760 --> 00:33:54,040 گروهبان زورگاث متاسفه 539 00:33:54,120 --> 00:33:59,160 برای بـ-بازنشستگیش از خدمت 540 00:34:02,840 --> 00:34:04,320 درست فکر میکردم 541 00:34:04,840 --> 00:34:06,600 یه هیولایی 542 00:34:06,680 --> 00:34:09,680 و تو هم تمام چیزهایی که گفتم رو باور کردی 543 00:34:09,760 --> 00:34:13,120 ای زن احمق! با بچه‌ی عجیبت 544 00:34:13,640 --> 00:34:15,440 حرفشو نزن 545 00:34:15,520 --> 00:34:16,760 حرفشو میزنم 546 00:34:16,840 --> 00:34:19,760 نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه اما-- سند لحظه آخری! من 547 00:34:20,360 --> 00:34:22,760 چرا یه موجود دیگه با دو قلب روی این سیاره‌ست؟ 548 00:34:22,840 --> 00:34:26,360 باید من هم یه قسمتی از استراتژی جنگجویان رارث باشم تا تورو شکست بدن 549 00:34:26,440 --> 00:34:29,000 و اگه منو بکشی و این خانواده رو گروگان نگیری 550 00:34:29,080 --> 00:34:30,600 هیچوقت نخواهی فهمید، اینطور نیست؟ 551 00:34:31,240 --> 00:34:32,480 همم 552 00:34:35,120 --> 00:34:36,440 -بیاریدشون -خوبه 553 00:34:36,520 --> 00:34:39,120 حالا، بیین، میتونم بهت یه پیشنهاد خیلی بهتر برای رفتنت از این سیاره بدم 554 00:34:39,200 --> 00:34:40,920 تا اینکه از دگر درایو دو پره استفاده کنی 555 00:34:41,000 --> 00:34:42,640 چون این چیز قرارهـ 556 00:34:59,600 --> 00:35:00,760 کی هستی؟ 557 00:35:01,400 --> 00:35:03,280 اسمت چیه؟ 558 00:35:04,320 --> 00:35:06,240 فقط میگذشتم 559 00:35:06,840 --> 00:35:07,840 میشناسیش؟ 560 00:35:08,800 --> 00:35:10,920 -نه -جوری رفتار میکنی که میشناسیش 561 00:35:12,480 --> 00:35:14,040 از وقتی رسیده، انگارـ 562 00:35:20,360 --> 00:35:21,360 من واقعا احمقم 563 00:35:21,440 --> 00:35:23,000 نه. اصلا نیستی 564 00:35:23,080 --> 00:35:26,280 میتونستیم یه جای دور از اینجا زندگی کنیم 565 00:35:27,040 --> 00:35:28,160 منت کارلو 566 00:35:29,480 --> 00:35:30,480 سوییس 567 00:35:33,400 --> 00:35:35,200 و تو-- تو هم در امان بودی، زر 568 00:35:36,920 --> 00:35:40,160 همه‌ش تقصیر منه. همه‌ی پول قرعه کشی رو اهدا کردم 569 00:35:41,440 --> 00:35:42,440 چرا؟ 570 00:35:42,520 --> 00:35:44,080 چون 571 00:35:48,040 --> 00:35:52,960 جاهایی هست که مردم توی خطرن. یا توی درد 572 00:35:54,040 --> 00:35:55,040 یا ترس 573 00:35:56,880 --> 00:35:58,000 و میتونم کمک کنم 574 00:36:00,440 --> 00:36:02,600 فکرمیکردم کاری باشه که‌اون میکرد 575 00:36:13,400 --> 00:36:15,440 بیرون 576 00:36:31,840 --> 00:36:34,920 به اشتباه توی یه کارخونه فلز فرود نیومد 577 00:36:35,000 --> 00:36:36,360 اومد تا تعمیر بشه 578 00:36:39,280 --> 00:36:41,000 زنده باد میپ 579 00:36:41,080 --> 00:36:45,680 زنده باد والاترین. زنده باد میپ. زنده باد والاترین 580 00:36:45,760 --> 00:36:50,360 انسان های آشغال، شاهد سفینه فضایی من باشید 581 00:36:50,440 --> 00:36:53,840 شدیدا فراتر از ذهن های کوچک و ضعیفتونه 582 00:36:53,920 --> 00:36:57,360 اسم این سفینه رو گذاشتم خود بزرگ بینی 583 00:36:57,440 --> 00:36:58,600 میپ 584 00:36:58,680 --> 00:37:00,800 از اینجا نمیتونی موتور هاتو روشن کنی 585 00:37:00,880 --> 00:37:03,800 یه دگر درایو نیروش رو از ضربه زدن به پایین بدست میاره 586 00:37:03,880 --> 00:37:07,400 حدودا، امم، ۵ مایل مربع رو از بین میبره 587 00:37:07,480 --> 00:37:10,480 تمام شهر لندن بعنوان سوخت میسوزه 588 00:37:10,560 --> 00:37:12,160 اما نه میلیون نفر توش زندگی میکنن 589 00:37:12,240 --> 00:37:14,560 روز زیباییه برای میپیان 590 00:37:14,640 --> 00:37:18,000 و شروعی برای این فرمانروایی وحشتناک 591 00:37:18,080 --> 00:37:21,040 درحالی که میپ برای انتقام به ستاره ها برمیگرده 592 00:37:21,640 --> 00:37:23,080 تا لذت ببره 593 00:37:24,000 --> 00:37:26,280 حالا، راه اندازی کننده هارو فعال کن 594 00:37:26,360 --> 00:37:28,400 راه اندازی کننده های فعال شدن 595 00:37:28,480 --> 00:37:32,840 نگهدارنده‌های جاذبه رو بجنبون 596 00:37:34,080 --> 00:37:36,080 پایه های گرانشی به حرکت دراومدن 597 00:37:39,320 --> 00:37:41,320 عرشه پرواز رو راه بندازید 598 00:37:41,400 --> 00:37:43,240 عرشه پرواز راه انداخته شد 599 00:37:43,840 --> 00:37:48,480 زندانیارو ببرید داخل بعدا تصمیم میگیرم کدومو اول بخورم 600 00:37:49,400 --> 00:37:50,520 درود بر میپ 601 00:37:50,600 --> 00:37:53,880 درود بر میپ بزرگ، درود بر میپ 602 00:38:11,720 --> 00:38:12,600 روزبخیر پسرا 603 00:38:16,960 --> 00:38:18,560 تو ویلچرت اسلحه داری 604 00:38:18,640 --> 00:38:20,320 هممون داریم، یالا 605 00:38:21,280 --> 00:38:22,280 یالا 606 00:38:24,760 --> 00:38:28,000 خب، شما که خونواده اید میتونید از اون در برید بیرون 607 00:38:28,080 --> 00:38:30,880 تو باید بری به اتاق کنترل موتور اما سمت ورودی محافظ داره 608 00:38:30,960 --> 00:38:33,120 در دیگه ای ام نداره پس چیکار کنیم؟ 609 00:38:33,200 --> 00:38:35,000 من فقط دارت پرت نمیکنم 610 00:38:40,600 --> 00:38:43,320 شماها فرار کنید من دم آسانسور باهاشون میجنگم 611 00:38:52,640 --> 00:38:53,680 یالا 612 00:38:56,080 --> 00:38:58,240 دوست دارم عزیزم 613 00:38:58,320 --> 00:38:59,520 متاسفم 614 00:38:59,600 --> 00:39:01,160 نه دونا 615 00:39:01,240 --> 00:39:04,320 دونا تو نمیتونی ببرش، از اینجا دورش کن 616 00:39:04,400 --> 00:39:08,280 شان، دوست دارم ولی اگه دکتر نتونه شهرو نجات بده، هممون میمیریم 617 00:39:08,360 --> 00:39:10,160 باید کمکش کنم 618 00:39:10,720 --> 00:39:11,720 دونا 619 00:39:11,800 --> 00:39:13,280 اون بهش گفت دکتر 620 00:39:14,080 --> 00:39:15,400 یالا 621 00:39:16,280 --> 00:39:18,640 یالا 622 00:39:23,560 --> 00:39:25,960 راه اندازی سیستم دگر درایو 623 00:39:29,480 --> 00:39:32,160 دیگه دوییدن... بسه 624 00:39:33,200 --> 00:39:34,520 لعنتی اتاق مهر و موم شد 625 00:39:34,600 --> 00:39:36,960 نه، نه، نه بهت گفتم که بری، اینکارو نکن 626 00:39:37,040 --> 00:39:38,840 وقت نداریم 627 00:39:38,920 --> 00:39:42,160 از پسش برمیایم من میتونم من میتونم 628 00:39:42,840 --> 00:39:45,600 همینجا بمون. تکون نخور، دونا 629 00:39:45,680 --> 00:39:48,760 درود بر میپ بزرگ، درود بر میپ 630 00:39:48,840 --> 00:39:51,840 ارتباط سوخت و خطوط قابل احتراق 631 00:39:51,920 --> 00:39:53,960 رو به حداکثر برسونید 632 00:39:54,040 --> 00:39:55,640 درود بر میپ 633 00:39:55,720 --> 00:39:57,640 درود بر میپ بزرگ 634 00:40:00,240 --> 00:40:02,920 شروع پرتاب در پنج دقیقه 635 00:40:04,960 --> 00:40:07,680 سیستم احتراق اولیه متصل شد 636 00:40:09,200 --> 00:40:10,360 قفل ها مهر و موم شد 637 00:40:11,200 --> 00:40:15,040 قفل ها مهر و موم شد اوه 638 00:40:15,120 --> 00:40:17,360 مهر و موم شده یعنی چی؟ 639 00:40:17,440 --> 00:40:19,680 یعنی میتونم دستی انجامش بدم 640 00:40:21,240 --> 00:40:23,080 مکسیفولد (همین اتاقه) رو نصفش کنین 641 00:40:24,080 --> 00:40:26,520 اوه، نه، نه، نه در حال نصفه کردن مکسیفولد 642 00:40:26,600 --> 00:40:29,240 سیستم دگر درایو نصب و راه اندازی شد 643 00:40:36,160 --> 00:40:38,920 باشه، باشه با نصف اتاقم میتونم انجامش بدم، اشکالی نداره 644 00:40:39,000 --> 00:40:42,040 بذار کمکت کنم نه، تو نباید دخالت کنی 645 00:40:43,120 --> 00:40:44,520 تو نمیتونی 646 00:40:49,360 --> 00:40:52,040 سوییچ ها، اونایی که بالان، اونا که آبین همشونو بده پایین 647 00:40:54,560 --> 00:40:57,320 فعالسازی دگر درایو 648 00:41:07,560 --> 00:41:09,600 نمیتونیم بریم بیرون، گیر افتادیم 649 00:41:09,680 --> 00:41:11,040 خب، چیکار کنیم 650 00:41:26,960 --> 00:41:28,280 وقتمون داره تموم میشه 651 00:41:28,360 --> 00:41:31,320 احتراق در دویست و سی ثانیه 652 00:41:31,400 --> 00:41:34,680 اگه کاری بود که میشد کرد اما فقط یه راه باقی میمونه 653 00:41:34,760 --> 00:41:36,760 خب، پس انجامش بده 654 00:41:38,160 --> 00:41:40,360 یالا انجام بده، منتظر چی هستی 655 00:41:41,520 --> 00:41:42,520 فکر کنم 656 00:41:45,520 --> 00:41:47,720 تمام اون اتفاقا به اینجا ختم میشد 657 00:41:49,160 --> 00:41:50,560 به نجات لندن از سوختنش 658 00:41:51,760 --> 00:41:53,920 چون منو تو میتونیم جلوی این سفینه رو بگیریم 659 00:41:55,600 --> 00:41:56,600 باهمدیگه 660 00:41:56,680 --> 00:41:57,680 اوه 661 00:42:00,160 --> 00:42:01,240 اما باعث مرگت میشه 662 00:42:03,360 --> 00:42:04,920 باشه 663 00:42:05,000 --> 00:42:06,200 تو میمیری 664 00:42:06,840 --> 00:42:08,920 دخترم اون پایینه 665 00:42:09,000 --> 00:42:11,320 احتراق در صد و هشتاد ثانیه 666 00:42:11,400 --> 00:42:12,760 و فقط رز نیست 667 00:42:14,240 --> 00:42:16,880 نه میلیون آدم دیگه هستن 668 00:42:16,960 --> 00:42:18,520 کی به من اهمیت میده 669 00:42:18,700 --> 00:42:19,820 من 670 00:42:21,444 --> 00:42:22,444 ولی چرا 671 00:42:22,720 --> 00:42:25,360 من هیچکسی نیستم 672 00:42:25,440 --> 00:42:27,360 نه اینطور نیست 673 00:42:29,720 --> 00:42:32,040 چرا باید اینطوری باشه 674 00:42:34,520 --> 00:42:36,480 ورود به مرحله نهایی 675 00:42:39,800 --> 00:42:40,800 وسترلی 676 00:42:42,520 --> 00:42:43,520 پلیکان 677 00:42:44,360 --> 00:42:46,400 رویا برامـ 678 00:42:46,480 --> 00:42:48,040 برام مهم نیست که چه کاریه 679 00:42:48,120 --> 00:42:51,320 باشه؟ فقط فقط انجامش بده خب 680 00:42:51,400 --> 00:42:57,360 احتراق در صد و پنجاه ثانیه تورنادو. صخره، آندانته 681 00:42:57,440 --> 00:42:58,760 فقط تمومش کن 682 00:42:59,520 --> 00:43:02,320 غم، اثر انگشت 683 00:43:04,080 --> 00:43:05,400 نجوا اوه 684 00:43:05,480 --> 00:43:07,720 احتراق در صد و سی ثانیه 685 00:43:07,800 --> 00:43:09,480 گنجشک گنجشک 686 00:43:10,600 --> 00:43:12,120 رقص رقص 687 00:43:13,000 --> 00:43:14,640 مکزیکو مکزیکو 688 00:43:20,600 --> 00:43:21,600 باینری 689 00:43:23,720 --> 00:43:24,720 باینری 690 00:43:27,560 --> 00:43:28,560 باینری 691 00:43:30,560 --> 00:43:32,840 احتراق در صد ثانیه 692 00:43:32,920 --> 00:43:35,560 بسوز 693 00:43:36,160 --> 00:43:41,680 شهر احمق ها 694 00:43:48,680 --> 00:43:50,960 احتراق در نود ثانیه 695 00:43:51,040 --> 00:43:52,040 حالت خوبه؟ 696 00:43:59,560 --> 00:44:00,680 پولمو دادم رفت 697 00:44:00,760 --> 00:44:03,560 احتراق در هفتاد و پنج ثانیه آره، اما 698 00:44:03,640 --> 00:44:07,160 همه پولمو دادم رفت 699 00:44:07,880 --> 00:44:11,240 و میدونی چرا دکتر 700 00:44:11,320 --> 00:44:14,560 همشو دادم رفت که شبیه تو باشم 701 00:44:14,640 --> 00:44:17,200 که بتونم مهربون باشم، که خوب باشم 702 00:44:17,280 --> 00:44:20,200 که بتونم کمک کن، من احتراق تا یک دقیقه 703 00:44:20,280 --> 00:44:23,760 من این ناخودآگاه رو داشتم، این حلقه حافظه زیر جلدی و مخفی رو 704 00:44:23,840 --> 00:44:26,480 باعث شد مثل تو مهربون باشم 705 00:44:26,560 --> 00:44:31,880 صد و شصت و شش میلیون پوند رو بدم بره احتراق تا پنجاه ثانیه 706 00:44:31,960 --> 00:44:34,280 آره دونا، اما نابودی لندن 707 00:44:34,360 --> 00:44:37,200 نابودیو بهت نشون میدم 708 00:44:37,280 --> 00:44:39,920 احتراق تا چهل ثانیه من تعداد ذره هارو سه برابر میکنم 709 00:44:40,000 --> 00:44:41,720 از دستگاه مرکزی هم بیشتر 710 00:44:41,800 --> 00:44:47,400 خط سایبری رو راه میندازم هایپرفید هارو کار میندازم، اینطوری 711 00:44:47,480 --> 00:44:49,600 لینک های تشدیدکننده رو به حداکثر میرسونم 712 00:44:49,680 --> 00:44:52,800 -درایو های تقویت کننده رو راه میندازم -پلکسیدرون هارو عوض میکنم 713 00:44:52,880 --> 00:44:55,640 و پوزیترون هارو میزنم بره، اه آره 714 00:44:55,720 --> 00:44:58,680 بیست، نوزده چقدر دیگه زنده میمونم 715 00:44:59,520 --> 00:45:02,640 شانزده، پانزده پنجاه و پنج ثانیه 716 00:45:02,720 --> 00:45:05,800 سیزده، دوازده، یازده 717 00:45:05,880 --> 00:45:08,240 بهترین پنجاه و پنج ثانیه عمرم 718 00:45:08,800 --> 00:45:12,440 هفت، شش، پنج، چهار چون میتونم اینکارو کنم 719 00:45:12,520 --> 00:45:15,920 سه، دو، احتراق متوقف شد 720 00:45:18,520 --> 00:45:21,280 دونا نوبل داره براتون میادش 721 00:45:22,840 --> 00:45:25,960 احتراق معکوس، احتراق معکوس 722 00:45:26,040 --> 00:45:28,160 نه 723 00:45:32,400 --> 00:45:34,760 داره جواب میده 724 00:45:38,480 --> 00:45:40,960 نه، نه، نه، نه 725 00:45:41,800 --> 00:45:43,880 نه، نه 726 00:45:45,320 --> 00:45:47,240 اون هیولای دو قلبه 727 00:45:47,320 --> 00:45:49,520 بکشیدش، از بین ببریدش حرکت کنید 728 00:45:49,600 --> 00:45:53,400 ما انجامش دادیم، اون خوبه، جاش امنه 729 00:45:53,480 --> 00:45:56,080 تو نجاتش دادی 730 00:45:56,160 --> 00:45:57,920 همشونو نجات دادی 731 00:45:59,080 --> 00:46:01,000 چرا این چهره ات برگشت 732 00:46:02,200 --> 00:46:03,200 نمیدونم 733 00:46:06,320 --> 00:46:07,640 که خداحافظی کنی 734 00:46:11,440 --> 00:46:13,600 اما خوش گذشت 735 00:46:28,040 --> 00:46:30,560 ما دستور داریم بکشیمتون هرکار میخواید بکنید 736 00:46:30,640 --> 00:46:32,600 این سفینه هیچ جا نمیره 737 00:46:33,680 --> 00:46:36,880 شما شکست خوردین، اونم توسط دکتردونا 738 00:46:36,960 --> 00:46:40,800 حالا خشم میپ رو ببینید نابودش کنید 739 00:46:51,800 --> 00:46:53,080 چی 740 00:46:53,160 --> 00:46:54,120 چی 741 00:46:54,200 --> 00:46:55,440 چی 742 00:46:55,520 --> 00:46:56,720 چی 743 00:46:57,320 --> 00:46:58,320 تو نمردی 744 00:46:58,400 --> 00:47:00,320 اما چجوری 745 00:47:00,400 --> 00:47:03,000 خاموش کردن همه نورهای کنترل ذهنی 746 00:47:03,080 --> 00:47:05,720 و انتقال انرژی مازاد به تثبیت کننده های آسیب دیده 747 00:47:06,440 --> 00:47:07,440 مامان 748 00:47:08,200 --> 00:47:11,600 صدامو میشنوی؟ مامان، دکتر 749 00:47:11,680 --> 00:47:13,640 فکر کنم الان امنه که بیاید پایین 750 00:47:15,400 --> 00:47:16,400 رز 751 00:47:17,360 --> 00:47:20,480 قدرت زیادی برای یه نفره اما تو یه بچه داشتی 752 00:47:20,560 --> 00:47:22,800 و متاکرایسیس بهش ارث رسید 753 00:47:22,880 --> 00:47:24,760 یه ارثیه مشترک 754 00:47:24,840 --> 00:47:26,040 باینری 755 00:47:27,080 --> 00:47:28,080 نان-باینری 756 00:47:28,160 --> 00:47:29,400 باینری 757 00:47:36,600 --> 00:47:40,040 همیشه درون اون بود و میدرخشید 758 00:47:40,120 --> 00:47:41,680 و اون اسم خودشو انتخاب کرد 759 00:47:41,760 --> 00:47:46,600 آلونک آلونک خاطره اش از تاردیس بوده 760 00:47:48,120 --> 00:47:51,040 اسباب بازیا 761 00:47:51,120 --> 00:47:53,360 هر موجودی که دیدیم به عنوان یه اسباب بازی به خاطر میاورد 762 00:47:53,440 --> 00:47:55,160 نابودسازی 763 00:47:55,184 --> 00:47:56,184 گو پو لو شو 764 00:47:56,208 --> 00:47:58,208 آپگرید در حال انجامه 765 00:48:04,960 --> 00:48:06,240 ما باینری هستیم 766 00:48:06,320 --> 00:48:08,280 اما اون نیست، چون دکتر 767 00:48:08,360 --> 00:48:09,840 هم مرد هم زنه 768 00:48:09,920 --> 00:48:12,080 و هیچکدوم و بیشتره 769 00:48:22,040 --> 00:48:23,240 الان خوشحالی؟ 770 00:48:23,920 --> 00:48:26,880 اگه پدرم بود حسابی خوشش میومد تعریفی از این بالاتر ندارم 771 00:48:30,520 --> 00:48:34,840 یه کلمه برای توصیف تو هست دکتر و اون خوش شانسه 772 00:48:35,560 --> 00:48:37,760 خیلی ام عالی ام 773 00:48:37,840 --> 00:48:38,840 میپ صدامو میشنوی 774 00:48:38,920 --> 00:48:41,600 یادت رفت که من هنوز سفینه امو دارم 775 00:48:41,680 --> 00:48:43,520 و اگه مجبور شم موتورهارو منفجر کنم 776 00:48:43,600 --> 00:48:45,880 و این دنیارو نابود کنم و همه امون رو به جهنم بفرستم 777 00:48:45,960 --> 00:48:47,760 اینکارو میکنم 778 00:49:00,160 --> 00:49:01,560 برو که رفتی 779 00:49:11,200 --> 00:49:14,600 مامور زاگراث و افسر زریگ جونشونو فدا کردن 780 00:49:15,240 --> 00:49:16,960 همراه سربازای زیادی از زمین 781 00:49:17,040 --> 00:49:20,040 و اسامیشون در لیست جرایم ذکر میشه 782 00:49:20,120 --> 00:49:23,000 وقتی که میپ برای ده هزار سال در زندان مجازات میشه 783 00:49:23,800 --> 00:49:27,320 من فرار میکنم و انتقاممو میگیرم 784 00:49:27,400 --> 00:49:30,680 پس مراقب باش دکتر چون یه چیز دیگه ام هست 785 00:49:30,760 --> 00:49:32,080 اون چیه؟ 786 00:49:32,160 --> 00:49:36,120 موجودی که دوتا قلب داره خیلی کمیابه 787 00:49:36,200 --> 00:49:39,920 فقط صبر کن تا به رئیس (باس) بگم 788 00:49:42,920 --> 00:49:44,400 چه مرموز 789 00:49:44,480 --> 00:49:47,080 ازش متنفرم 790 00:49:47,160 --> 00:49:49,880 اما هنوزم باید شما دوتارو درست کنیم 791 00:49:49,960 --> 00:49:52,040 چون شاید متاکرایسیس سرعتش کم شده باشه 792 00:49:52,120 --> 00:49:55,000 اما اون دور ورتکس اتون پیچیده شده 793 00:49:55,080 --> 00:49:56,280 آره، میدونیم 794 00:49:56,360 --> 00:49:58,080 ما همه چیو میدونیم ممنون 795 00:49:58,160 --> 00:50:01,160 و تو هیچی نمیدونی واقعا حیفه که دیگه زن نیستی 796 00:50:01,240 --> 00:50:02,840 چون اون میفهمید 797 00:50:02,920 --> 00:50:06,200 ههمون اون قدرتو داریم اما یه راهی برای خلاص شدن ازش هست 798 00:50:06,280 --> 00:50:10,120 یه چیزی که یه تایم لرد مذکر هیچوقت درک نمیکنه 799 00:50:11,800 --> 00:50:13,840 فقط رها کن 800 00:50:13,920 --> 00:50:15,880 و ما انتخاب میکنیم که رها کنیم 801 00:50:32,040 --> 00:50:34,680 قبلا ام گفتم، چقدر من خوش شانسم 802 00:50:36,160 --> 00:50:38,320 بعد از همه این سالها 803 00:50:40,200 --> 00:50:42,920 بلاخره خودمم 804 00:50:56,040 --> 00:50:59,360 و یونیت قوانین عالی برای بیمه داره 805 00:50:59,440 --> 00:51:02,080 آسیب به اموال موقع جنگ با بیگانه ها 806 00:51:02,160 --> 00:51:03,880 موقعی که دارن باهاشون مقابله میکنن 807 00:51:05,800 --> 00:51:06,960 سفر آخر بریم 808 00:51:07,040 --> 00:51:08,480 اوه حرفشم نزن 809 00:51:09,000 --> 00:51:12,000 میدونی واقعا دلم میخواد 810 00:51:12,800 --> 00:51:16,920 اما من ماجراجویی های خودمو دارم 811 00:51:17,000 --> 00:51:19,400 با بزرگ کردن این یدونه میشه داخلشو ببینم 812 00:51:19,480 --> 00:51:21,800 نه، نه، نه، نه 813 00:51:22,880 --> 00:51:24,840 نه چون آخرش یه اتفاقی میوفته 814 00:51:24,920 --> 00:51:28,080 با چاسر و یه کوسه رباتی سر از مریخ درمیاری 815 00:51:28,160 --> 00:51:30,360 و این درواقع اتفاق افتاد مگه نه 816 00:51:30,440 --> 00:51:31,440 اوه آره 817 00:51:32,280 --> 00:51:35,720 اما داشتم فکر میکردم میتونیم بریم ویلفو ببینیم 818 00:51:35,800 --> 00:51:39,480 نه این تقلبه فقط پیشنهاد دادم 819 00:51:39,560 --> 00:51:41,760 جدی میگم حق نداریا 820 00:51:41,840 --> 00:51:44,080 اما مامان قیافشو تصور کن 821 00:51:44,160 --> 00:51:45,880 خیلی خوشحال میشه 822 00:51:46,520 --> 00:51:50,640 همه رازایی که بابابزرگ این همه سال نگه داشت فکر میکرد من هیچوقت بخاطر نمیارم 823 00:51:52,120 --> 00:51:53,760 و اینکه دکترو ببینه 824 00:51:54,440 --> 00:51:55,840 برای آخرین بار 825 00:51:57,520 --> 00:52:01,240 اوه باشه فقط یه سفر همه اش همین فقط یدونه 826 00:52:01,320 --> 00:52:04,400 یدونه سفر کوچولو 827 00:52:04,480 --> 00:52:06,320 قول میدم 828 00:52:07,600 --> 00:52:10,400 مثل قدیما فقط من و دکتر 829 00:52:10,480 --> 00:52:11,520 باهمدیگه 830 00:52:12,520 --> 00:52:13,960 مشکلی که نداره 831 00:52:14,040 --> 00:52:15,120 معلومه که نه 832 00:52:15,200 --> 00:52:17,600 خیلی شوهرا نگران میشن 833 00:52:17,680 --> 00:52:21,440 میدونی، من و تو جعبه، با یه مرد دیگه 834 00:52:22,240 --> 00:52:24,400 آره، اما اون نه 835 00:52:24,480 --> 00:52:26,520 اوه 836 00:52:26,600 --> 00:52:28,240 یالا فضانورد 837 00:52:37,600 --> 00:52:40,960 وای این فوق العاده است 838 00:52:45,400 --> 00:52:47,000 عوض شده 839 00:52:48,640 --> 00:52:53,080 ای باهوش 840 00:52:53,160 --> 00:52:54,720 نگاش کن 841 00:53:01,360 --> 00:53:02,640 از اینا داره 842 00:53:04,320 --> 00:53:05,320 و اون 843 00:53:13,720 --> 00:53:15,000 اون چیه 844 00:53:18,480 --> 00:53:21,600 هنوز یکم بی روحه بیخیال 845 00:53:22,280 --> 00:53:23,280 باشه 846 00:53:24,960 --> 00:53:26,560 خیلی خوشگله 847 00:53:30,200 --> 00:53:34,680 تمیزتره و بزرگ شده 848 00:53:34,760 --> 00:53:38,560 اما هنوز نمیفهمم یعنی تاردیس میتونه تغییر میکنه آره 849 00:53:38,640 --> 00:53:41,240 اما صورت تو چی؟ 850 00:53:41,320 --> 00:53:42,600 چرا برگشته 851 00:53:43,360 --> 00:53:45,880 باید دلیلی داشته باشه تو زندگی تو 852 00:53:45,960 --> 00:53:47,120 آره 853 00:53:47,800 --> 00:53:50,400 خب الان که دیگه همینه که هست 854 00:53:51,240 --> 00:53:54,280 اوه این فوق العاده است حتی یه قهوه ساز داره 855 00:53:54,880 --> 00:53:57,080 یکی میخوای جدی میگی 856 00:53:57,160 --> 00:53:59,040 با شیر سرد آره 857 00:54:00,320 --> 00:54:01,320 خوب یادته 858 00:54:07,560 --> 00:54:08,960 خیلی ممنون 859 00:54:09,040 --> 00:54:12,960 مراقب باش همینجوری شغلمو از دست دادم قهوه ریختم رو کامپیوتر 860 00:54:16,400 --> 00:54:19,760 واقعا یادمه میدونی همه لحظه های با تو رو 861 00:54:20,640 --> 00:54:23,160 خیلی خوشحالم که برگشتی چون داشت منو میکشت دونا 862 00:54:23,240 --> 00:54:26,640 منو میکشت منو میکشت منو میکشت 863 00:54:27,480 --> 00:54:29,960 میتونیم روزای بیشتری داشته باشیم نه 864 00:54:30,640 --> 00:54:33,280 یعنی چرا با تو همیشه یه خدافظی بزرگه 865 00:54:33,360 --> 00:54:36,640 چرا آخرین سفرمونه میتونی سربزنی 866 00:54:37,480 --> 00:54:39,160 پیش خونوادم 867 00:54:40,000 --> 00:54:46,000 میتونیم کارای فوق العاده کنیم مثلا چایی و شام بخوریم و بخندیم 868 00:54:47,160 --> 00:54:50,400 بریم تئاتر مدرسه رز البته اونو نه چون نمیتونه بازی کنه 869 00:54:50,480 --> 00:54:52,760 خیلی بازیش بده نمیدونم چطوری بهش بگم 870 00:54:52,840 --> 00:54:57,120 منظورم اینه بهت یه شانس دوباره داده شده 871 00:54:57,200 --> 00:54:59,120 میتونی این دفعه کارای متفاوتی کنی 872 00:54:59,200 --> 00:55:03,480 پس چرا یه کار کاملا جدید نمیکنی و دوست پیدا نمیکنی؟ 873 00:55:06,160 --> 00:55:07,160 آره 874 00:55:09,120 --> 00:55:11,840 شاید آره مثل الان 875 00:55:11,920 --> 00:55:15,000 ما اینجاییم و قهوه میخوریم 876 00:55:15,680 --> 00:55:19,480 چه اتفاقی ممکنه بیوفته وای خدا دوباره اینکارو کردم 877 00:55:29,360 --> 00:55:31,560 مامان، مامان دونا 878 00:55:31,640 --> 00:55:33,080 گفته بودم 879 00:55:41,400 --> 00:55:42,720 چه اتفاقی داره میوفته 880 00:55:42,800 --> 00:55:45,440 اصلا نمیدونم کاملا از کنترل خارجه 881 00:55:52,000 --> 00:55:55,920 ممکنه سر از هرجایی تو زمان و فضا دربیاریم