1
00:00:33,960 --> 00:00:39,040
LES BÉBÉS DE L'ESPACE
2
00:01:20,520 --> 00:01:21,680
Qui êtes-vous ?
3
00:01:23,760 --> 00:01:24,920
Je suis le Docteur.
4
00:01:26,560 --> 00:01:29,520
Ne restez pas plantée là. Venez visiter !
5
00:01:30,360 --> 00:01:31,760
Ça s'appelle le Tardis.
6
00:01:35,240 --> 00:01:36,320
Joli !
7
00:01:36,400 --> 00:01:38,440
Mais je peux pas vous appeler Docteur.
8
00:01:39,080 --> 00:01:40,560
Dites-moi votre nom.
9
00:01:40,640 --> 00:01:42,360
C'est compliqué.
10
00:01:43,080 --> 00:01:44,200
J'ai été adopté,
11
00:01:44,280 --> 00:01:49,080
et la planète qui m'a recueilli
était un peu snob.
12
00:01:49,160 --> 00:01:52,320
Ils utilisaient des titres
comme le Docteur, l'Évêque,
13
00:01:52,840 --> 00:01:55,520
la Rani ou le Conquistador.
14
00:01:56,680 --> 00:01:58,920
Après un millénaire, c'est devenu mon nom.
15
00:01:59,000 --> 00:02:02,720
D'accord. "La planète." Je retiens.
16
00:02:02,800 --> 00:02:04,320
"Un millénaire."
17
00:02:04,400 --> 00:02:05,800
Je retiens aussi.
18
00:02:05,880 --> 00:02:10,640
Vous êtes à la fois docteur et… policier ?
19
00:02:10,720 --> 00:02:12,240
La cabine de police ? Non.
20
00:02:12,320 --> 00:02:14,040
C'est pour faire illusion.
21
00:02:14,120 --> 00:02:17,880
Une machine à voyager dans le temps
à l'intérieur, un caméléon à l'extérieur.
22
00:02:18,400 --> 00:02:19,880
Une fois, j'ai atterri en 1963,
23
00:02:19,960 --> 00:02:22,520
et on trouvait ces cabines dans les rues.
24
00:02:22,600 --> 00:02:24,920
- En 1963 ?
- Oui.
25
00:02:25,000 --> 00:02:26,280
Je vois.
26
00:02:27,320 --> 00:02:29,400
Un juke-box ? J'adore.
27
00:02:30,200 --> 00:02:32,040
Revenons à votre planète.
28
00:02:32,120 --> 00:02:33,840
Elle s'appelle Gallifrey.
29
00:02:33,920 --> 00:02:34,920
Gallifrey.
30
00:02:35,560 --> 00:02:36,800
C'est où ?
31
00:02:36,880 --> 00:02:37,880
Plus là !
32
00:02:40,000 --> 00:02:41,560
Elle n'existe plus, Ruby.
33
00:02:45,880 --> 00:02:46,960
Ils sont morts.
34
00:02:48,480 --> 00:02:50,560
Dans un génocide.
35
00:02:54,080 --> 00:02:56,400
Et l'adopté fut le dernier survivant.
36
00:02:57,080 --> 00:02:59,560
Je suis le dernier Seigneur du Temps.
37
00:02:59,640 --> 00:03:05,240
Et je suis si heureux d'être en vie.
38
00:03:06,680 --> 00:03:07,680
Le Tardis vole.
39
00:03:08,640 --> 00:03:09,640
Vous voulez voir ?
40
00:03:21,160 --> 00:03:23,120
Atterrissons au hasard.
41
00:03:30,200 --> 00:03:32,520
Il y a 150 millions d'années.
42
00:03:32,600 --> 00:03:33,680
- Non !
- Je vous assure.
43
00:03:33,760 --> 00:03:35,400
Non. Vous plaisantez.
44
00:03:35,480 --> 00:03:37,120
Ne soyez pas absurde.
45
00:03:41,320 --> 00:03:43,400
- Il y a des dinosaures ?
- Aucune idée.
46
00:03:44,400 --> 00:03:45,520
Allez voir.
47
00:03:49,920 --> 00:03:50,920
Une seconde !
48
00:03:52,440 --> 00:03:53,440
C'est sans danger ?
49
00:03:54,680 --> 00:03:57,120
Et si je change le cours de l'histoire
en écrasant un papillon ?
50
00:03:57,200 --> 00:04:00,160
Ça n'arrivera jamais.
Qui écrase les papillons ?
51
00:04:00,240 --> 00:04:03,400
À moins de dire : "Approche, papillon.
52
00:04:03,480 --> 00:04:04,800
Approche !"
53
00:04:10,840 --> 00:04:11,880
Ça alors.
54
00:04:12,720 --> 00:04:13,760
C'est…
55
00:04:15,360 --> 00:04:16,880
C'est magnifique.
56
00:04:18,880 --> 00:04:23,320
{\an8}"Tardis" signifie Temps À Relativité
Dimensionnelle Inter Spatiale.
57
00:04:24,480 --> 00:04:26,240
{\an8}On a changé d'époque et de lieu.
58
00:04:28,280 --> 00:04:31,160
Ceci est la future Amérique du Nord.
59
00:04:33,120 --> 00:04:34,880
Un jour, ça deviendra le Wyoming.
60
00:04:36,200 --> 00:04:38,120
Une petite ville dénommée Green River.
61
00:04:45,720 --> 00:04:46,960
Qu'y a-t-il ?
62
00:04:47,680 --> 00:04:49,280
J'ai fait quelque chose de mal ?
63
00:04:49,360 --> 00:04:52,280
Je suis Rubathon Blue
des Natifs du 57e Hémisphère,
64
00:04:52,360 --> 00:04:55,000
- et je ne fais jamais rien de mal.
- Mais…
65
00:04:55,080 --> 00:04:57,920
Si vous m'accusez à tort,
je devrai vous tuer.
66
00:04:58,000 --> 00:05:00,760
Non. Attendez une minute.
67
00:05:01,800 --> 00:05:02,800
Voyons un peu.
68
00:05:02,880 --> 00:05:05,080
- Que faites-vous ?
- Rien.
69
00:05:18,520 --> 00:05:19,960
J'ai raté un épisode ?
70
00:05:21,480 --> 00:05:22,800
Non, rien.
71
00:05:24,000 --> 00:05:26,480
En route.
72
00:05:28,040 --> 00:05:29,040
- Merci.
- De rien.
73
00:05:33,200 --> 00:05:36,360
Bien. Les commandes sont neuves.
74
00:05:36,880 --> 00:05:41,840
J'avais complètement oublié
l'interrupteur compensatoire à papillons.
75
00:05:41,920 --> 00:05:44,280
Bien. En avant.
76
00:05:44,360 --> 00:05:46,000
Donnez-moi une année.
77
00:05:46,080 --> 00:05:47,280
- Deux…
- Deux…
78
00:05:47,360 --> 00:05:49,880
- Un, cinq, zéro…
- Un, cinq, zéro…
79
00:05:50,520 --> 00:05:52,160
- Six.
- Six !
80
00:05:52,240 --> 00:05:54,080
Cinq chiffres ! J'adore !
81
00:06:11,920 --> 00:06:13,080
On est en intérieur.
82
00:06:14,640 --> 00:06:16,520
On a traversé les murs.
83
00:06:18,560 --> 00:06:21,400
C'est un téléporteur de matière,
comme dans Star Trek ?
84
00:06:23,320 --> 00:06:24,640
On devrait leur rendre visite.
85
00:06:26,360 --> 00:06:31,120
Vous dites que le Tardis est un caméléon,
mais c'est toujours une cabine de police.
86
00:06:31,200 --> 00:06:33,120
Il est endommagé.
87
00:06:33,200 --> 00:06:35,200
Comme la majeure partie de l'univers.
88
00:06:35,280 --> 00:06:37,480
Bien. Venez.
89
00:06:37,560 --> 00:06:39,120
Ça empeste !
90
00:06:44,120 --> 00:06:46,800
Quelque chose cloche ici.
91
00:06:46,880 --> 00:06:50,320
C'est une station spatiale
au bord de la surcharge.
92
00:06:51,440 --> 00:06:52,880
Vous avez empiré les choses.
93
00:06:55,480 --> 00:06:56,640
Non, ça c'est pire.
94
00:07:01,240 --> 00:07:02,240
C'est un monstre ?
95
00:07:03,400 --> 00:07:05,000
Non. Ne soyez pas absurde.
96
00:07:05,080 --> 00:07:06,880
Les monstres n'existent pas.
Ce sont juste…
97
00:07:08,440 --> 00:07:10,520
des créatures qu'on ne connaît pas encore.
98
00:07:12,120 --> 00:07:13,120
Bonjour.
99
00:07:14,560 --> 00:07:15,600
- On court ?
- Oui !
100
00:07:17,560 --> 00:07:19,600
Foncez !
101
00:07:20,160 --> 00:07:22,160
Vite !
102
00:07:22,240 --> 00:07:23,400
Venez !
103
00:07:24,320 --> 00:07:26,120
Venez !
104
00:07:26,200 --> 00:07:28,000
Ici !
105
00:07:35,120 --> 00:07:36,160
Pardon.
106
00:07:40,760 --> 00:07:43,240
La question est : pourquoi ai-je fui ?
107
00:07:44,640 --> 00:07:45,960
Parce qu'il était flippant.
108
00:07:46,040 --> 00:07:47,360
Il était inédit.
109
00:07:47,440 --> 00:07:49,560
J'adore les rencontres inédites.
110
00:07:49,640 --> 00:07:51,680
Pourquoi j'ai eu la trouille ?
111
00:07:52,840 --> 00:07:55,120
J'ai détalé comme un lapin.
112
00:07:55,200 --> 00:07:57,600
Ça aiderait de savoir où on est.
113
00:07:57,680 --> 00:08:00,920
Encore une fois, appuyons sur le bouton.
114
00:08:11,240 --> 00:08:13,360
On est dans un élevage de bébés !
115
00:08:15,240 --> 00:08:16,880
Une machine de parthénogenèse !
116
00:08:16,960 --> 00:08:19,520
Décidément, vous et les bébés !
117
00:08:19,600 --> 00:08:21,280
J'allais vous dire la même chose.
118
00:08:21,360 --> 00:08:22,840
On croise des bébés partout.
119
00:08:23,800 --> 00:08:28,080
Je ne dis pas que c'est lié,
mais le lien est là.
120
00:08:28,160 --> 00:08:30,600
Eh bien, je cherche mes parents,
121
00:08:30,680 --> 00:08:33,840
et vous avez une machine
à voyager dans le temps.
122
00:08:34,800 --> 00:08:38,120
Pourquoi faire pousser des bébés ici ?
123
00:08:38,200 --> 00:08:40,760
- Pour se nourrir ?
- Quoi ?
124
00:08:41,440 --> 00:08:42,920
Ce ne sont pas des tomates !
125
00:08:43,000 --> 00:08:45,240
Il y a bien
une grosse bête affamée en bas.
126
00:08:45,320 --> 00:08:46,840
Ils font croître la population.
127
00:08:46,920 --> 00:08:48,680
Parfois, un monde devient stérile,
128
00:08:48,760 --> 00:08:51,640
ou il devient fou
et interdit de s'embrasser.
129
00:08:51,720 --> 00:08:54,160
Ce sont des bébés humains ?
130
00:08:54,240 --> 00:08:55,840
Oui. Destinés à une colonie.
131
00:08:55,920 --> 00:08:58,520
Une colonie ailleurs que sur Terre ?
132
00:08:58,600 --> 00:09:01,320
Une dernière fois.
133
00:09:02,240 --> 00:09:04,000
Appuyons sur le bouton.
134
00:09:19,320 --> 00:09:20,320
On a tenu bon.
135
00:09:21,080 --> 00:09:23,280
La race humaine a survécu.
136
00:09:26,000 --> 00:09:27,920
Dans les étoiles.
137
00:09:33,280 --> 00:09:37,600
Il y a dix minutes à peine,
138
00:09:37,680 --> 00:09:39,640
vous parliez de génocide.
139
00:09:42,640 --> 00:09:45,280
- Votre peuple a disparu.
- Oui.
140
00:09:48,400 --> 00:09:52,080
- Qu'est-ce qui vous fait tenir ?
- Des journées comme celle-là.
141
00:09:54,400 --> 00:09:56,400
Je n'ai ni peuple, ni chez-moi.
142
00:09:58,320 --> 00:09:59,840
Je n'ai pas de travail.
143
00:10:01,240 --> 00:10:04,440
Je n'ai ni patron, ni impôts,
ni loyer, ni factures.
144
00:10:04,520 --> 00:10:07,800
Je n'ai ni raison d'être,
ni cause, ni mission,
145
00:10:07,880 --> 00:10:11,040
mais je suis libre.
146
00:10:12,520 --> 00:10:14,000
Voilà pourquoi je continue.
147
00:10:14,800 --> 00:10:16,200
Pour voir la suite.
148
00:10:16,280 --> 00:10:18,120
Et ainsi de suite.
149
00:10:20,640 --> 00:10:25,400
Parfois, c'est encore plus beau
à travers vos yeux.
150
00:10:28,120 --> 00:10:29,120
On est où ?
151
00:10:33,400 --> 00:10:35,600
La planète Pacifico del Rio.
152
00:10:36,200 --> 00:10:37,400
C'est en français.
153
00:10:37,480 --> 00:10:39,240
Ils parlent français ?
154
00:10:39,320 --> 00:10:41,800
Non. Les humains ne parlent plus
qu'une seule langue.
155
00:10:41,880 --> 00:10:42,920
Une sorte de cantonais.
156
00:10:43,000 --> 00:10:44,280
En réalité,
157
00:10:44,360 --> 00:10:45,480
ça ressemble à ça.
158
00:10:45,560 --> 00:10:47,760
Le Tardis traduit
grâce au filtre de perception.
159
00:10:47,840 --> 00:10:51,360
Ça permet de s'intégrer partout.
160
00:10:52,480 --> 00:10:55,880
Et ma mère n'est plus là
depuis bien longtemps ?
161
00:10:56,800 --> 00:10:57,960
Votre téléphone.
162
00:10:58,640 --> 00:10:59,640
D'accord.
163
00:11:02,160 --> 00:11:03,840
Mon tournevis sonique peut réduire
164
00:11:03,920 --> 00:11:07,320
la distance entre la Terre et vous
de 19 000 ans…
165
00:11:10,560 --> 00:11:11,680
à un simple coup de fil.
166
00:11:13,600 --> 00:11:15,200
- Quoi ?
- Carla. Appelez-la.
167
00:11:15,280 --> 00:11:17,800
- Mais…
- Appelez votre mère, Ruby.
168
00:11:19,360 --> 00:11:21,360
JOYEUX NOËL
169
00:11:24,560 --> 00:11:25,960
Quoi, encore ?
170
00:11:26,040 --> 00:11:27,120
Maman ?
171
00:11:27,200 --> 00:11:28,800
Évidemment que c'est moi.
172
00:11:28,880 --> 00:11:30,960
T'es partie il y a dix secondes.
173
00:11:31,040 --> 00:11:32,120
Pourquoi tu m'appelles ?
174
00:11:32,200 --> 00:11:33,880
T'es partie en trombe. Où t'allais ?
175
00:11:33,960 --> 00:11:36,680
Oui. On reparle tout à l'heure.
176
00:11:36,760 --> 00:11:38,640
Au revoir. Je t'aime. Joyeux Noël.
177
00:11:39,360 --> 00:11:40,360
C'était ma mère.
178
00:11:40,440 --> 00:11:43,520
La veille de Noël. À mon anniversaire.
Il y a dix minutes.
179
00:11:43,600 --> 00:11:45,640
D'enfer, le réseau ! Combien ça a coûté ?
180
00:11:45,720 --> 00:11:48,560
Je veux comprendre ce qui cloche ici.
181
00:11:52,240 --> 00:11:53,240
Vous voyez ?
182
00:11:54,000 --> 00:11:57,040
Ici, tout est calme,
mais ça fulmine en dessous.
183
00:11:57,120 --> 00:11:58,960
Comme la créature en bas.
184
00:11:59,480 --> 00:12:02,480
Il doit bien y avoir un équipage
ou un capitaine.
185
00:12:02,560 --> 00:12:05,360
Ici Eric, en direct
de la Zone de naissance numéro 6.
186
00:12:05,440 --> 00:12:07,560
Je relève des fluctuations de température.
187
00:12:07,640 --> 00:12:10,480
J'ai ouvert
les valves de sécurité 10 à 16.
188
00:12:10,560 --> 00:12:12,920
J'ai tenté de réguler
avec le dioxyde de carbone.
189
00:12:13,000 --> 00:12:15,680
Mais tant que la pression
ne redescendra pas, impossible de…
190
00:12:17,400 --> 00:12:18,720
Bonjour.
191
00:12:20,200 --> 00:12:21,200
Ça va ?
192
00:12:21,280 --> 00:12:23,080
Vous.
193
00:12:24,800 --> 00:12:27,200
On attend depuis si longtemps.
194
00:12:28,720 --> 00:12:30,240
Maman ! Papa !
195
00:12:30,320 --> 00:12:32,560
- Oh, non !
- On n'est pas…
196
00:12:32,640 --> 00:12:33,640
Ça alors !
197
00:12:33,720 --> 00:12:35,000
Je dois le dire aux autres.
198
00:12:35,080 --> 00:12:36,160
Maman et papa sont là !
199
00:12:37,560 --> 00:12:40,520
Un élevage de bébés dirigé par des bébés.
200
00:12:41,400 --> 00:12:42,520
Des bébés de l'espace !
201
00:12:54,440 --> 00:12:55,600
Ils sont là !
202
00:12:55,680 --> 00:12:57,160
Ils sont enfin venus !
203
00:12:57,240 --> 00:12:58,560
Maman et papa sont là !
204
00:12:58,640 --> 00:13:02,040
Papa ! Maman !
205
00:13:02,760 --> 00:13:04,040
Vous êtes revenus !
206
00:13:10,680 --> 00:13:13,560
- Bonjour.
- Bonjour, bébés de l'espace.
207
00:13:13,640 --> 00:13:15,480
- Salut, papa.
- Salut, papa.
208
00:13:18,840 --> 00:13:20,200
On s'y remet.
209
00:13:20,280 --> 00:13:22,640
Montrons à maman et papa
qu'on fait du bon travail.
210
00:13:22,720 --> 00:13:24,240
Rendons-les fiers.
211
00:13:28,160 --> 00:13:30,240
Je veille à la propreté des tuyaux.
212
00:13:30,320 --> 00:13:32,080
J'en suis très fier.
213
00:13:32,160 --> 00:13:34,680
Moi, je m'occupe de l'oxygène.
214
00:13:34,760 --> 00:13:36,640
On en a besoin pour respirer.
215
00:13:36,720 --> 00:13:39,200
Et moi, je tire sur ces cordes.
216
00:13:39,280 --> 00:13:42,800
J'ignore à quoi elles servent,
mais je les tire très fort.
217
00:13:42,880 --> 00:13:45,280
J'ai fait cette petite fleur pour vous.
218
00:13:46,080 --> 00:13:47,640
Merci !
219
00:13:53,240 --> 00:13:54,640
Je suis la commandante Poppy.
220
00:13:54,720 --> 00:13:57,720
J'ai maintenu la station à flot
pour maman et papa.
221
00:13:57,800 --> 00:14:00,720
On savait que vous reviendriez
nous chercher.
222
00:14:00,800 --> 00:14:02,000
On vous a attendus.
223
00:14:02,680 --> 00:14:07,000
Vous n'êtes pas censés vous occuper
de cet endroit. Pas à votre âge.
224
00:14:07,560 --> 00:14:11,240
Les adultes sont partis
en vous abandonnant ?
225
00:14:11,320 --> 00:14:12,920
On a pris la relève.
226
00:14:13,000 --> 00:14:14,240
On a été très courageux.
227
00:14:15,200 --> 00:14:16,200
Oui.
228
00:14:17,240 --> 00:14:19,560
C'est super.
229
00:14:19,640 --> 00:14:20,640
C'est impressionnant.
230
00:14:20,720 --> 00:14:22,880
Vous avez fait un excellent travail.
231
00:14:22,960 --> 00:14:24,720
Je suis vraiment désolé.
232
00:14:24,800 --> 00:14:27,360
Mais on n'est pas vos parents.
233
00:14:27,440 --> 00:14:30,240
J'aimerais bien.
Mais ce n'est pas le cas.
234
00:14:30,320 --> 00:14:31,520
Ils nous ont abandonnés.
235
00:14:31,600 --> 00:14:32,880
Où ils sont passés ?
236
00:14:33,560 --> 00:14:35,080
Aucune idée.
237
00:14:35,760 --> 00:14:38,560
Mais je m'appelle Ruby.
238
00:14:38,640 --> 00:14:42,800
Et lui, c'est le Docteur.
239
00:14:44,080 --> 00:14:45,320
Et on est vos amis.
240
00:14:46,080 --> 00:14:47,520
Viens par là.
241
00:14:47,600 --> 00:14:48,880
Je te tiens.
242
00:14:50,280 --> 00:14:51,320
Et moi ?
243
00:14:51,400 --> 00:14:53,440
Et moi ?
244
00:14:53,520 --> 00:14:54,680
Oh là là.
245
00:14:54,760 --> 00:14:56,160
Et moi ?
246
00:14:56,240 --> 00:14:57,720
Et moi ?
247
00:14:57,800 --> 00:15:00,120
Commandante Poppy,
à quand remonte ton dernier câlin ?
248
00:15:00,200 --> 00:15:01,520
À jamais.
249
00:15:02,640 --> 00:15:04,360
C'est rien.
250
00:15:04,440 --> 00:15:06,840
Viens par là. C'est rien.
251
00:15:07,920 --> 00:15:09,360
On t'a jamais fait de câlin ?
252
00:15:09,440 --> 00:15:11,440
Vous en aurez tous un.
253
00:15:29,480 --> 00:15:31,240
J'ai fait erreur, Docteur ?
254
00:15:32,480 --> 00:15:36,800
D'après ceci, l'équipage est parti.
255
00:15:36,880 --> 00:15:39,320
En abandonnant le vaisseau et vous.
256
00:15:39,400 --> 00:15:42,760
J'ignore pourquoi, mais ils ont laissé
la machine à bébés tourner.
257
00:15:43,360 --> 00:15:45,960
Donc vous avez grandi,
mais votre taille n'a pas changé.
258
00:15:46,720 --> 00:15:48,240
Vous êtes restés bébés.
259
00:15:48,320 --> 00:15:49,880
On est anormaux ?
260
00:15:52,000 --> 00:15:54,720
- Comment ça ?
- On devrait pas être comme ça.
261
00:15:54,800 --> 00:15:56,520
On a mal grandi ?
262
00:15:57,520 --> 00:15:58,920
Poppy.
263
00:15:59,520 --> 00:16:00,800
Ma petite pop-star.
264
00:16:02,320 --> 00:16:03,840
Regarde-moi.
265
00:16:04,920 --> 00:16:06,480
Personne ne grandit mal.
266
00:16:08,680 --> 00:16:12,640
Vous êtes tels que vous êtes,
et c'est formidable.
267
00:16:12,720 --> 00:16:14,640
Mais nos parents nous ont abandonnés.
268
00:16:14,720 --> 00:16:16,880
Ça ne fait rien. Les miens aussi.
269
00:16:16,960 --> 00:16:18,360
Et ensuite ?
270
00:16:18,440 --> 00:16:19,720
On m'a trouvé.
271
00:16:19,800 --> 00:16:21,160
Hourra !
272
00:16:21,240 --> 00:16:27,480
J'étais un bébé perdu
tout seul au milieu de l'espace.
273
00:16:27,560 --> 00:16:29,760
- Et devine qui m'a recueilli.
- Qui ?
274
00:16:29,840 --> 00:16:31,600
Les Seigneurs du Temps.
275
00:16:32,520 --> 00:16:33,600
Répète-le.
276
00:16:33,680 --> 00:16:35,240
- Les Seigneurs du Temps.
- Exact.
277
00:16:35,320 --> 00:16:39,760
Mais peu importe d'où je viens,
278
00:16:39,840 --> 00:16:43,960
car je suis adorable, non ?
279
00:16:45,800 --> 00:16:48,920
- Je t'ai posé une question.
- Oui.
280
00:16:49,000 --> 00:16:50,840
Tu veux connaître mon secret ?
281
00:16:52,440 --> 00:16:56,280
Il n'y en a pas deux comme moi
dans l'univers.
282
00:16:56,360 --> 00:16:59,560
Je suis unique.
Et ça vaut pour chaque individu.
283
00:17:00,760 --> 00:17:03,000
Ce n'est pas un défaut, Commandante.
284
00:17:03,600 --> 00:17:05,320
C'est un super-pouvoir.
285
00:17:05,400 --> 00:17:06,480
Tope là.
286
00:17:07,800 --> 00:17:09,800
- Bravo !
- Toi, c'est Eric.
287
00:17:10,400 --> 00:17:15,840
Et on a Tasha, Ruben, Salty et Boo.
288
00:17:16,360 --> 00:17:17,440
Je t'aime, Ruby.
289
00:17:17,520 --> 00:17:20,360
Moi aussi, Eric.
290
00:17:20,440 --> 00:17:23,920
Comment vous vous débrouillez seuls ?
291
00:17:24,000 --> 00:17:25,480
On a Nanny.
292
00:17:25,560 --> 00:17:26,640
Dis bonjour, Nanny.
293
00:17:26,720 --> 00:17:30,920
Bonjour, les enfants.
Et bienvenue à nos visiteurs.
294
00:17:31,000 --> 00:17:32,600
Nanomatrice électroforme.
295
00:17:32,680 --> 00:17:34,320
Nanny. Mais oui !
296
00:17:34,400 --> 00:17:38,040
Bonjour, Nanny.
Je suis le Docteur, et voici Ruby.
297
00:17:38,120 --> 00:17:40,080
Nous avons des visiteurs, les enfants.
298
00:17:40,160 --> 00:17:41,880
Mouchez-vous le nez.
299
00:17:41,960 --> 00:17:44,640
Activation du mouchage de nez.
300
00:17:48,280 --> 00:17:50,920
Un, deux, trois, et…
301
00:17:54,400 --> 00:17:55,400
mouchez-vous.
302
00:18:02,680 --> 00:18:04,440
Bravo, les enfants.
303
00:18:04,520 --> 00:18:06,760
Et maintenant, au travail.
304
00:18:06,840 --> 00:18:09,960
Vos couches seront changées à 18 h.
305
00:18:10,040 --> 00:18:11,640
- J'ai hâte de voir ça.
- Bien.
306
00:18:11,720 --> 00:18:13,800
Alors, il y a vous tous,
307
00:18:13,880 --> 00:18:15,320
Nanny,
308
00:18:15,400 --> 00:18:18,520
et c'est votre chien, en bas ?
309
00:18:21,520 --> 00:18:22,720
C'est pas un toutou.
310
00:18:23,440 --> 00:18:25,200
C'est quoi, alors ?
311
00:18:25,800 --> 00:18:26,720
Le Croque-morve.
312
00:18:32,040 --> 00:18:33,080
Oh là là.
313
00:18:33,720 --> 00:18:35,840
- On l'aime pas.
- Oh, non.
314
00:18:36,600 --> 00:18:38,720
Je voulais pas vous faire peur.
315
00:18:38,800 --> 00:18:41,520
Le Croque-morve n'existe pas.
316
00:18:41,600 --> 00:18:45,160
C'était plutôt un…
317
00:18:45,760 --> 00:18:47,480
- Croque-morve !
- Arrêtez !
318
00:18:47,560 --> 00:18:49,040
Arrêtez !
319
00:18:49,120 --> 00:18:52,200
Nanny, dites-leur
que le Croque-morve n'existe pas.
320
00:18:52,280 --> 00:18:55,480
Nanny a peur du Croque-morve.
321
00:18:55,560 --> 00:18:57,480
Alors, que fait-il en bas
322
00:18:57,560 --> 00:19:00,720
et pourquoi fait-il aussi peur ?
323
00:19:02,080 --> 00:19:03,720
Docteur, éteignez ça !
324
00:19:04,880 --> 00:19:06,920
- Écoutez-moi.
- Je suis désolé.
325
00:19:07,000 --> 00:19:08,640
Navré, les bébés de l'espace.
326
00:19:08,720 --> 00:19:10,000
Tout va bien.
327
00:19:10,080 --> 00:19:10,920
Ruby.
328
00:19:21,080 --> 00:19:22,200
Bien.
329
00:19:22,280 --> 00:19:26,160
Nanny, ces bébés font de leur mieux.
Bébés de l'espace.
330
00:19:26,240 --> 00:19:27,800
Mais cette station est en péril.
331
00:19:27,880 --> 00:19:30,200
La pression s'accumule dans la coque 3-B,
332
00:19:30,280 --> 00:19:32,640
et les choses se gâtent
chez le Croque-morve.
333
00:19:32,720 --> 00:19:35,400
Si ça continue, tout va exploser.
334
00:19:35,480 --> 00:19:38,240
- Portail 3-5-7.
- Qu'est-ce que c'est ?
335
00:19:38,320 --> 00:19:40,160
Accédez au portail 3-5-7.
336
00:19:40,240 --> 00:19:41,240
PLANS DE LA STATION
337
00:19:41,320 --> 00:19:43,080
C'est à notre étage. C'est quoi ?
338
00:19:43,160 --> 00:19:45,080
Accédez au portail 3-5-7.
339
00:19:45,160 --> 00:19:48,320
C'est une salle de stockage.
Pourquoi j'irais là-bas ?
340
00:19:48,400 --> 00:19:51,640
Bon sang ! 3-5-7, sur-le-champ !
341
00:19:55,760 --> 00:19:57,360
Où vous allez, comme ça ?
342
00:19:57,440 --> 00:19:58,560
Au portail 3-5-7.
343
00:19:59,760 --> 00:20:02,320
D'accord. J'arrive !
344
00:20:02,400 --> 00:20:04,800
C'est ça, votre occupation ?
345
00:20:04,880 --> 00:20:07,280
Dans la vie, je veux dire.
Vous aidez les gens ?
346
00:20:07,360 --> 00:20:09,160
- C'est votre mission ?
- Non.
347
00:20:09,240 --> 00:20:12,280
J'aide juste ces bébés de l'espace.
348
00:20:12,840 --> 00:20:15,320
J'écoute mes cœurs. J'en ai deux.
349
00:20:16,600 --> 00:20:18,240
D'accord. Deux cœurs.
350
00:20:18,320 --> 00:20:21,840
Et si les aider prend six semaines,
ou dix ans ?
351
00:20:21,920 --> 00:20:24,320
Ma mère m'attend.
352
00:20:25,280 --> 00:20:28,200
Vous serez de retour à votre anniversaire.
353
00:20:28,280 --> 00:20:30,520
Votre vie est étrange.
354
00:20:30,600 --> 00:20:32,360
Vous avez été abandonnée, comme eux.
355
00:20:32,880 --> 00:20:36,760
Les coïncidences pleuvent.
356
00:20:38,840 --> 00:20:42,160
Vous ne savez rien
de vos parents biologiques ?
357
00:20:42,240 --> 00:20:43,760
Ils n'ont pas laissé de mot ?
358
00:20:43,840 --> 00:20:45,000
Ou un bout de papier ?
359
00:20:45,080 --> 00:20:48,960
Rien. On m'a juste laissée là.
360
00:20:49,760 --> 00:20:51,600
- Devant l'église ?
- Dans la neige.
361
00:20:51,680 --> 00:20:53,040
À Ruby Road.
362
00:21:12,280 --> 00:21:13,720
Docteur.
363
00:21:15,240 --> 00:21:16,240
Quoi ?
364
00:21:18,360 --> 00:21:19,360
Il neige.
365
00:21:23,120 --> 00:21:24,280
Que se passe-t-il ?
366
00:21:24,360 --> 00:21:28,280
J'ai parlé de neige, et voilà des flocons.
367
00:21:33,160 --> 00:21:34,920
C'est un souvenir qui ressurgit.
368
00:21:36,800 --> 00:21:38,760
Du jour de votre naissance.
369
00:21:40,200 --> 00:21:43,440
Comment ? C'est courant
avec les voyages dans le temps ?
370
00:21:44,080 --> 00:21:46,120
J'ai voyagé aux confins du temps,
371
00:21:46,200 --> 00:21:49,200
et je n'ai jamais vu ça.
372
00:21:51,680 --> 00:21:53,000
Qu'est-ce que ça signifie ?
373
00:21:55,080 --> 00:21:56,400
Je l'ignore.
374
00:22:00,200 --> 00:22:03,320
- Moi qui trouvais ma naissance dingue.
- Oui.
375
00:22:11,280 --> 00:22:14,040
Je me demande qui est votre mère.
376
00:22:15,160 --> 00:22:18,200
Le souvenir a changé.
Elle me pointait du doigt.
377
00:22:18,800 --> 00:22:21,600
Portail 3-5-7, j'ai dit.
378
00:22:21,680 --> 00:22:24,600
Restez pas plantés là, imbéciles. Entrez !
379
00:22:26,440 --> 00:22:28,240
- C'est qui ?
- Nanny.
380
00:22:30,280 --> 00:22:34,520
Ici le capitaine Rico Trieste.
Fin de service à la Station de Bébés Bêta.
381
00:22:34,600 --> 00:22:38,320
Date sur Pacifico : 56-56-22.
382
00:22:38,400 --> 00:22:40,920
Je précise que je pars contre mon gré
383
00:22:41,000 --> 00:22:42,640
et je condamne cette initiative.
384
00:22:42,720 --> 00:22:44,200
Ingénieure en chef, Lucia Colasanto.
385
00:22:44,280 --> 00:22:46,720
Fin de service, le 56-56-22.
386
00:22:46,800 --> 00:22:49,960
Je suis consternée
par la conduite de la société.
387
00:22:50,040 --> 00:22:52,840
J'entends faire appel
dès notre retour chez nous.
388
00:22:57,040 --> 00:22:59,520
Gina Scalzi, chargée de communication.
389
00:22:59,600 --> 00:23:02,240
Fin de service, le 56-56-22.
390
00:23:02,320 --> 00:23:06,240
L'équipage est parti
en abandonnant les bébés de l'espace.
391
00:23:06,320 --> 00:23:07,360
C'est la récession.
392
00:23:07,440 --> 00:23:09,520
La station a été fermée
pour faire des économies,
393
00:23:09,600 --> 00:23:12,680
mais la loi interdit
d'éteindre la machine à bébés.
394
00:23:16,040 --> 00:23:17,560
Comment êtes-vous arrivés là ?
395
00:23:18,720 --> 00:23:21,280
- Vous avez un moyen de partir ?
- J'ai un vaisseau.
396
00:23:22,440 --> 00:23:24,160
Quel est votre nom ?
397
00:23:25,640 --> 00:23:26,680
Jocelyn.
398
00:23:26,760 --> 00:23:29,240
Jocelyn Sancerre. J'étais la comptable.
399
00:23:29,320 --> 00:23:31,160
J'ignore comment fonctionne cet endroit.
400
00:23:31,240 --> 00:23:34,040
Une seconde. Ceci vous aidera.
401
00:23:34,120 --> 00:23:36,400
Si vous le laissez synchroniser,
402
00:23:37,800 --> 00:23:39,840
ça devrait tout recalibrer.
403
00:23:39,920 --> 00:23:40,960
Merci.
404
00:23:42,000 --> 00:23:43,000
On échange ?
405
00:23:44,600 --> 00:23:45,680
Minute.
406
00:23:45,760 --> 00:23:51,720
La planète refuse
d'empêcher les bébés de naître,
407
00:23:51,800 --> 00:23:54,040
mais une fois nés,
ils sont livrés à eux-mêmes ?
408
00:23:54,680 --> 00:23:56,080
C'est une planète étrange.
409
00:23:57,960 --> 00:23:59,000
Pas si étrange que ça.
410
00:23:59,600 --> 00:24:00,840
Mais vous êtes restée.
411
00:24:00,920 --> 00:24:02,440
Je pouvais pas les abandonner.
412
00:24:03,360 --> 00:24:06,920
J'ai essayé de gérer la station,
mais je suis pas ingénieure.
413
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
J'ai réparé la machine,
414
00:24:09,720 --> 00:24:12,520
puis le logiciel éducatif
est parti en vrille.
415
00:24:14,360 --> 00:24:17,400
Ça fait six ans
que je surveille les enfants seule.
416
00:24:17,480 --> 00:24:20,200
Je ne comprends pas. Ils sont magnifiques.
417
00:24:20,280 --> 00:24:21,320
Pourquoi vous cacher ?
418
00:24:24,280 --> 00:24:26,000
Je veux pas les voir mourir.
419
00:24:31,280 --> 00:24:33,080
Et inversement.
420
00:24:36,360 --> 00:24:37,760
L'heure est grave.
421
00:24:39,080 --> 00:24:41,480
C'est une station condamnée.
422
00:24:42,000 --> 00:24:44,680
L'air et la nourriture sont limités.
423
00:24:48,760 --> 00:24:53,200
Je comptais leur donner l'air
du portail 3-5-7.
424
00:24:53,280 --> 00:24:54,360
Puis…
425
00:24:56,080 --> 00:24:57,520
vous avez débarqué.
426
00:24:58,280 --> 00:25:00,880
Vous pouvez pas mettre les voiles ?
427
00:25:02,280 --> 00:25:05,240
- Comment ça ?
- La station est à l'arrêt.
428
00:25:06,120 --> 00:25:09,040
Elle n'a pas de moteurs.
Elle ne peut pas bouger.
429
00:25:09,120 --> 00:25:14,560
Elle est coincée en orbite.
Dommage, car c'est un chouette système.
430
00:25:14,640 --> 00:25:15,640
SYSTÈME SOLAIRE
431
00:25:15,720 --> 00:25:17,280
La cinquième planète, Mondogroon.
432
00:25:17,360 --> 00:25:18,960
C'est un monde DuBarryDuPlessy.
433
00:25:19,600 --> 00:25:20,600
Excellent !
434
00:25:20,680 --> 00:25:23,280
C'est une organisation interstellaire.
435
00:25:23,360 --> 00:25:25,440
Ils peuvent accueillir des réfugiés.
436
00:25:25,520 --> 00:25:27,560
On peut pas les appeler à l'aide ?
437
00:25:27,640 --> 00:25:29,480
Ils viendront pas nous chercher.
438
00:25:30,240 --> 00:25:33,360
C'est le lot
de tous les réfugiés de l'univers.
439
00:25:33,920 --> 00:25:37,160
Il faut physiquement débarquer
en terre d'asile.
440
00:25:38,440 --> 00:25:40,640
- Et on ne peut pas.
- Il y a mon vaisseau.
441
00:25:40,720 --> 00:25:42,880
La place ne manque pas.
Il s'appelle le Tardis.
442
00:25:42,960 --> 00:25:49,520
L'ennui, c'est qu'entre le Tardis et nous
se trouve le Croque-morve.
443
00:25:50,760 --> 00:25:51,840
C'est quoi, ce machin ?
444
00:25:52,880 --> 00:25:54,000
Vous l'ignorez ?
445
00:25:54,080 --> 00:25:56,440
J'ai rien à voir avec ça.
Il est pas sur le manifeste.
446
00:25:56,520 --> 00:25:58,520
J'ai jamais rien vu de tel.
447
00:26:00,560 --> 00:26:01,720
Moi non plus.
448
00:26:02,480 --> 00:26:05,440
Il me rappelle quelque chose, mais quoi ?
449
00:26:05,520 --> 00:26:11,000
De quoi est constituée sa peau ?
Et pourquoi j'ai eu si peur ?
450
00:26:11,080 --> 00:26:12,200
Il est terrifiant.
451
00:26:12,280 --> 00:26:14,880
J'ai vu un tas d'affreuses bestioles.
Moi y compris.
452
00:26:14,960 --> 00:26:18,600
Celle-ci m'a fait détaler,
et je me demande pourquoi.
453
00:26:21,520 --> 00:26:22,520
Bien.
454
00:26:22,600 --> 00:26:27,520
Cet endroit est complètement déjanté,
mais ça tient la route.
455
00:26:27,600 --> 00:26:30,120
On a des bébés, une nounou,
456
00:26:31,280 --> 00:26:32,520
et le Croque-morve.
457
00:26:33,440 --> 00:26:35,840
Un monstre vit littéralement en bas.
458
00:26:37,080 --> 00:26:41,080
C'est une histoire pour enfants
qui a pris vie.
459
00:26:42,720 --> 00:26:45,680
Et toute histoire a un héros.
460
00:26:49,800 --> 00:26:51,800
C'est Eric ! Non ?
461
00:26:51,880 --> 00:26:53,400
Eric, fiche le camp.
462
00:26:53,480 --> 00:26:55,720
Eric, merci de quitter les lieux.
463
00:26:55,800 --> 00:26:58,120
- C'est comme ça que ça marche ?
- Filtre de nounou.
464
00:26:58,200 --> 00:27:00,440
Eric, déguerpis !
465
00:27:00,520 --> 00:27:02,760
Eric est prié de partir immédiatement.
466
00:27:03,280 --> 00:27:04,960
Non. Je fais preuve de courage.
467
00:27:09,280 --> 00:27:11,520
Nom de Dieu, Eric ! Fuis !
468
00:27:11,600 --> 00:27:15,720
Invocation de la divinité, Eric.
Accélère le pas.
469
00:27:15,800 --> 00:27:17,320
Je fais ce que Ruby a dit.
470
00:27:18,480 --> 00:27:19,680
Quoi ?
471
00:27:19,760 --> 00:27:22,680
Je l'aime, et elle a dit
que le Croque-morve n'existait pas.
472
00:27:22,760 --> 00:27:25,640
Alors je vais trouver le vilain toutou
et le gronder.
473
00:27:31,880 --> 00:27:33,560
Mais j'ai si peur.
474
00:27:35,800 --> 00:27:36,800
Oh, non !
475
00:27:36,880 --> 00:27:38,280
C'est de ma faute !
476
00:27:44,280 --> 00:27:47,440
J'arrive, Eric !
477
00:27:52,600 --> 00:27:55,640
Non.
478
00:28:00,600 --> 00:28:01,720
Où est le Croque-morve ?
479
00:28:01,800 --> 00:28:03,720
À environ 400 m au nord-ouest de vous.
480
00:28:03,800 --> 00:28:06,120
Mais aucune trace d'Eric.
481
00:28:06,200 --> 00:28:09,920
J'arrive pas à avoir une image nette.
Ces systèmes sont vraiment…
482
00:28:10,000 --> 00:28:11,200
…excrémentiels.
483
00:28:11,280 --> 00:28:13,440
Restez polie, Nanny.
484
00:28:14,880 --> 00:28:17,360
Docteur, si on fait du bruit,
485
00:28:17,440 --> 00:28:20,680
le Croque-morve s'en prendra à nous
et laissera Eric tranquille, non ?
486
00:28:20,760 --> 00:28:24,240
- Oui !
- Parfait !
487
00:28:24,320 --> 00:28:27,400
- Croque-morve ! Attrape-nous !
- Croque-morve !
488
00:28:27,480 --> 00:28:29,120
Croque-morve !
489
00:28:29,200 --> 00:28:30,840
Croque-morve !
490
00:28:32,600 --> 00:28:34,320
Il bouge. Il vous a entendus !
491
00:28:36,560 --> 00:28:38,640
Bien joué. Et maintenant ?
492
00:28:39,240 --> 00:28:40,520
Je crois que…
493
00:28:41,680 --> 00:28:45,200
si j'étais tout petit
et que le Croque-morve approchait…
494
00:28:47,720 --> 00:28:49,680
ma couche aurait besoin d'être changée.
495
00:28:50,320 --> 00:28:51,760
Je détecte…
496
00:28:53,200 --> 00:28:54,840
un bébé de l'espace !
497
00:28:55,480 --> 00:28:57,280
Eric !
498
00:28:57,360 --> 00:28:59,800
- On est là.
- J'étais terrifié.
499
00:28:59,880 --> 00:29:02,640
- C'est rien.
- Je sais.
500
00:29:04,120 --> 00:29:05,560
Je voulais dire à l'est !
501
00:29:08,760 --> 00:29:10,320
Foncez !
502
00:29:10,400 --> 00:29:12,200
Tout va bien.
503
00:29:13,720 --> 00:29:15,560
Tout va bien.
504
00:29:16,160 --> 00:29:18,280
Tout va bien.
505
00:29:24,800 --> 00:29:25,880
Tout va bien.
506
00:29:33,520 --> 00:29:34,800
C'est rien.
507
00:29:37,360 --> 00:29:38,360
Bien.
508
00:30:04,520 --> 00:30:06,080
Bas les pattes, espèce…
509
00:30:06,160 --> 00:30:07,880
…d'enfant illégitime.
510
00:30:07,960 --> 00:30:10,120
Foncez !
511
00:30:10,200 --> 00:30:11,720
C'est une impasse !
512
00:30:12,680 --> 00:30:14,840
- C'est rien.
- Tout va bien.
513
00:30:19,960 --> 00:30:21,640
Bébés à la rescousse !
514
00:30:27,760 --> 00:30:28,840
Les bébés de l'espace !
515
00:30:30,760 --> 00:30:32,440
Avec un lance-flammes ?
516
00:30:33,720 --> 00:30:36,000
Vous avez assuré, les enfants !
517
00:30:36,080 --> 00:30:37,280
Bravo !
518
00:30:39,280 --> 00:30:41,240
Mais ne restez pas là.
519
00:30:41,320 --> 00:30:42,400
Filez.
520
00:30:48,880 --> 00:30:50,640
Retourne dans ta poussette.
521
00:30:50,720 --> 00:30:53,760
Oui. Vous êtes si sages.
522
00:30:53,840 --> 00:30:55,960
Nanny, dites-leur quoi faire.
523
00:30:56,040 --> 00:31:00,520
Les enfants, retournez en haut
ou vous serez privés de dîner, juron.
524
00:31:00,600 --> 00:31:02,840
Au revoir !
525
00:31:04,360 --> 00:31:06,240
Allez avec eux.
526
00:31:06,320 --> 00:31:08,560
Je dois rester. Pour le Tardis,
527
00:31:08,640 --> 00:31:11,640
et pour découvrir de quoi il s'agit.
528
00:31:11,720 --> 00:31:15,160
Si vous croyez
que je vais vous laisser seul…
529
00:31:16,960 --> 00:31:18,320
Oh, Docteur.
530
00:31:20,440 --> 00:31:21,520
Venez.
531
00:31:33,800 --> 00:31:36,040
Comment tout a commencé, Jocelyn ?
532
00:31:36,800 --> 00:31:39,040
Il y a six ans, ça a commencé
533
00:31:40,080 --> 00:31:41,640
par du bruit dans les tuyaux.
534
00:31:44,040 --> 00:31:45,520
Puis des hurlements.
535
00:31:46,440 --> 00:31:49,200
Le temps de faire fonctionner
les caméras, il était là.
536
00:31:50,880 --> 00:31:52,240
Le Croque-morve.
537
00:31:53,760 --> 00:31:56,000
J'ignore comment il existe.
538
00:31:56,720 --> 00:31:58,720
Il y a six ans, vous dites ?
539
00:32:00,640 --> 00:32:02,760
Quand les bébés sont nés.
540
00:32:05,040 --> 00:32:06,360
Il laisse…
541
00:32:08,840 --> 00:32:11,800
des résidus.
542
00:32:12,440 --> 00:32:14,240
J'adore ce mot. Résidus.
543
00:32:14,320 --> 00:32:17,240
C'est quoi, ce bip ?
544
00:32:17,320 --> 00:32:19,160
Jocelyn, éteignez le filtre.
545
00:32:19,240 --> 00:32:20,720
C'est quoi, ça ?
546
00:32:20,800 --> 00:32:23,560
Si j'en rapporte,
votre machine pourrait l'analyser.
547
00:32:23,640 --> 00:32:26,120
Elle a un conduit d'aération au sous-sol.
548
00:32:26,200 --> 00:32:29,240
Suivez le couloir.
À gauche, tout droit, puis à gauche.
549
00:32:31,000 --> 00:32:32,680
Dans l'antre de la bête.
550
00:32:35,120 --> 00:32:37,400
Ça glisse, Rubes. Attention.
551
00:32:42,000 --> 00:32:43,360
Oh, mon Dieu.
552
00:32:44,320 --> 00:32:45,880
C'est répugnant !
553
00:32:45,960 --> 00:32:48,000
Ne m'appelez pas Rubes !
554
00:32:50,920 --> 00:32:52,560
On est bientôt arrivés, Joss ?
555
00:32:55,760 --> 00:32:59,360
Cette matière gluante nous coupe de tout.
556
00:33:01,040 --> 00:33:02,760
Mais ça ne fait rien,
557
00:33:02,840 --> 00:33:07,160
car on est juste
sous la machine de parthénogenèse !
558
00:33:08,320 --> 00:33:09,960
Tirons ça au clair.
559
00:33:10,720 --> 00:33:11,560
ANALYSE D'ÉCHANTILLON
560
00:33:12,080 --> 00:33:13,720
À en croire la machine…
561
00:33:16,560 --> 00:33:17,920
Quoi ?
562
00:33:18,000 --> 00:33:21,040
C'était sous nos yeux depuis le début.
563
00:33:21,120 --> 00:33:22,400
C'est la même machine.
564
00:33:23,040 --> 00:33:26,320
Une en haut, une en bas.
Celle du haut a fait naître les bébés.
565
00:33:26,400 --> 00:33:28,080
- Et celle du bas…
- Le Croque-morve.
566
00:33:28,160 --> 00:33:29,680
- Exact !
- Je l'avais dit.
567
00:33:29,760 --> 00:33:32,560
Il y a six ans,
la machine a donné naissance aux bébés,
568
00:33:32,640 --> 00:33:34,120
mais aussi au Croque-morve.
569
00:33:34,200 --> 00:33:37,080
Jocelyn a dit que le logiciel
éducatif était parti en vrille.
570
00:33:37,160 --> 00:33:38,960
- Et vous…
- Que c'était une histoire.
571
00:33:39,040 --> 00:33:40,800
Le logiciel a inventé une histoire.
572
00:33:40,880 --> 00:33:42,120
Et le Croque-morve.
573
00:33:42,200 --> 00:33:44,360
- Pour les bébés.
- Les bébés de l'espace.
574
00:33:44,440 --> 00:33:46,840
La machine est littérale,
comme un ordinateur.
575
00:33:46,920 --> 00:33:49,360
Pour elle,
les bébés ont besoin de fiction.
576
00:33:49,440 --> 00:33:51,440
- D'histoires et de monstres.
- Oui.
577
00:33:51,520 --> 00:33:55,840
Voilà pourquoi j'ai si peur.
C'est intentionnel. C'est des infrasons.
578
00:33:55,920 --> 00:33:57,760
Le Croque-morve rugit à 17 hertz.
579
00:33:57,840 --> 00:34:00,600
La fréquence exacte
qui suscite la terreur.
580
00:34:00,680 --> 00:34:03,000
Il fait peur, parce que c'est le but.
581
00:34:03,080 --> 00:34:05,360
La machine l'a rendu grand,
imposant et bruyant.
582
00:34:05,440 --> 00:34:07,560
Et il est fait de…
583
00:34:18,240 --> 00:34:19,360
Quoi ?
584
00:34:19,440 --> 00:34:20,840
Oh, Ruby.
585
00:34:21,920 --> 00:34:23,200
- Quoi ?
- J'y crois pas.
586
00:34:23,960 --> 00:34:25,200
Dites-moi.
587
00:34:25,280 --> 00:34:26,360
- Je peux pas.
- Docteur.
588
00:34:26,440 --> 00:34:29,160
J'ai arpenté l'univers
en long, en large et en travers.
589
00:34:29,240 --> 00:34:34,080
J'ai vu un tas de choses,
mais c'est de loin la pire.
590
00:34:35,320 --> 00:34:37,680
De quoi est fait un Croque-morve ?
591
00:34:37,760 --> 00:34:40,160
J'en sais rien.
592
00:34:40,240 --> 00:34:43,600
La machine est littérale.
Ça s'appelle un Croque-morve.
593
00:34:44,640 --> 00:34:46,240
- Et ?
- Nom d'un bébé.
594
00:34:46,320 --> 00:34:48,880
Les bébés de l'espace.
On les a vus se moucher.
595
00:34:53,200 --> 00:34:54,680
La machine était littérale.
596
00:34:54,760 --> 00:34:59,680
Elle a créé le Croque-morve
avec des crottes de nez.
597
00:34:59,760 --> 00:35:02,240
- Quoi ?
- Tout ça, c'est de la morve.
598
00:35:02,320 --> 00:35:04,560
- Non.
- Si.
599
00:35:04,640 --> 00:35:08,120
Pas étonnant qu'il mue ! Comme nous.
600
00:35:08,200 --> 00:35:10,680
- Non.
- C'est de la morve.
601
00:35:10,760 --> 00:35:14,800
- Non.
- C'est un éternuement sur pattes.
602
00:35:14,880 --> 00:35:16,520
- Mais c'est…
- Je sais.
603
00:35:17,880 --> 00:35:20,400
Quelle horreur !
604
00:35:20,480 --> 00:35:25,520
Il pouvait rien arriver de pire !
605
00:35:25,600 --> 00:35:27,440
- Rigolez pas !
- Désolé.
606
00:35:27,520 --> 00:35:28,840
L'univers est déjanté !
607
00:35:28,920 --> 00:35:30,720
Oui, il a créé un monstre de morve !
608
00:35:30,800 --> 00:35:33,400
Ma précieuse Ruby.
609
00:35:33,480 --> 00:35:36,160
C'est hilarant.
610
00:35:37,840 --> 00:35:39,000
Le Croque-morve.
611
00:35:39,080 --> 00:35:40,200
Courez !
612
00:35:40,280 --> 00:35:42,400
- Courez !
- C'est ce que je fais !
613
00:35:42,480 --> 00:35:43,960
Vite !
614
00:35:44,560 --> 00:35:45,520
Non !
615
00:35:46,840 --> 00:35:48,640
C'est moi. Tournez à droite.
616
00:35:48,720 --> 00:35:50,520
Vite !
617
00:35:51,800 --> 00:35:53,280
Votre appareil.
618
00:35:54,280 --> 00:35:55,280
Il est calibré.
619
00:35:55,360 --> 00:35:57,560
Fantastique ! J'ai enfin le contrôle.
620
00:35:58,360 --> 00:36:00,120
Faites-moi confiance. Tournez à droite.
621
00:36:01,680 --> 00:36:03,800
- L'ascenseur n'est pas par là !
- Continuez.
622
00:36:05,000 --> 00:36:06,960
- Vite !
- J'arrive !
623
00:36:07,920 --> 00:36:08,920
Il vous rattrape !
624
00:36:09,000 --> 00:36:11,160
- J'arrive.
- Vite !
625
00:36:14,600 --> 00:36:18,400
La prochaine fois, prévenez-nous
avant de nous utiliser comme appâts !
626
00:36:18,480 --> 00:36:21,640
Attendez de savoir de quoi il est fait !
627
00:36:22,240 --> 00:36:24,600
Vous me le direz quand je l'aurai tué.
628
00:36:27,480 --> 00:36:28,560
ATTENTION
629
00:36:30,200 --> 00:36:34,240
Je vais protéger mes enfants
et renvoyer ce monstre dans l'espace.
630
00:36:39,000 --> 00:36:39,880
C'est un sas.
631
00:36:53,320 --> 00:36:55,840
Il fait partie des enfants, Jocelyn !
632
00:36:55,920 --> 00:36:58,680
Non. Elle a le tournevis sonique.
633
00:36:58,760 --> 00:37:00,240
Jocelyn !
634
00:37:02,360 --> 00:37:05,320
Oxygène à 10 %.
635
00:37:05,400 --> 00:37:07,160
Bon, on n'a pas le temps.
636
00:37:07,240 --> 00:37:08,680
Dites à Jocelyn d'arrêter.
637
00:37:08,760 --> 00:37:10,800
- Non.
- Gauche, deuxième à droite, gauche,
638
00:37:10,880 --> 00:37:12,880
- et vous verrez l'ascenseur.
- Et vous ?
639
00:37:12,960 --> 00:37:15,320
- Gauche, deuxième à droite, gauche !
- D'accord !
640
00:37:18,560 --> 00:37:21,360
Oxygène à 9 %.
641
00:37:21,440 --> 00:37:22,960
Il souffre !
642
00:37:23,040 --> 00:37:24,560
Arrête, Nanny !
643
00:37:29,600 --> 00:37:32,200
Oxygène à 8 %.
644
00:37:34,440 --> 00:37:36,520
Je suis le dernier Seigneur du Temps.
645
00:37:39,840 --> 00:37:41,800
- Qu'est-ce qui vous fait tenir ?
- Des journées comme celle-là.
646
00:37:43,680 --> 00:37:47,800
Il n'y en a pas deux comme moi
dans l'univers.
647
00:37:49,360 --> 00:37:51,920
Je suis unique.
648
00:37:52,600 --> 00:37:56,200
Et ça vaut pour chaque individu.
649
00:37:57,320 --> 00:37:59,040
Il est unique.
650
00:37:59,920 --> 00:38:03,000
Oxygène à 7 %.
651
00:38:07,640 --> 00:38:11,040
Oxygène à 6 %.
652
00:38:13,680 --> 00:38:16,640
- Oxygène à 5 %.
- Docteur, non !
653
00:38:23,240 --> 00:38:25,840
Oxygène à 4 %.
654
00:38:32,040 --> 00:38:35,040
Oxygène à 3 %.
655
00:38:46,760 --> 00:38:49,760
Appuyons sur le bouton.
656
00:38:49,840 --> 00:38:53,000
Oxygène à 2 %.
657
00:38:53,080 --> 00:38:56,760
Ventilation inversée.
658
00:39:02,080 --> 00:39:03,920
- Non !
- C'est votre rôle, Jocelyn.
659
00:39:04,000 --> 00:39:05,640
Vous devez tous les sauver.
660
00:39:06,520 --> 00:39:08,920
Oxygène à 1 %.
661
00:39:12,840 --> 00:39:15,320
Tous sans exception.
662
00:39:16,560 --> 00:39:18,760
C'est rien. Venez.
663
00:39:34,040 --> 00:39:37,040
Votre attention.
J'appelle la commandante Poppy.
664
00:39:37,120 --> 00:39:39,920
Et tout l'équipage. Surtout toi, Eric.
665
00:39:40,000 --> 00:39:42,400
Ainsi que Ruby et Jocelyn Sancerre.
666
00:39:42,480 --> 00:39:43,680
Nanny a fait une bêtise.
667
00:39:43,760 --> 00:39:46,600
Je sais. Je suis vraiment désolée.
668
00:39:46,680 --> 00:39:47,720
Pardonnez-moi.
669
00:39:50,560 --> 00:39:53,320
J'étais seule
670
00:39:54,920 --> 00:39:56,800
durant si longtemps.
671
00:39:57,520 --> 00:39:59,480
- On t'aime quand même, Nanny.
- Oui.
672
00:39:59,560 --> 00:40:02,440
- Youpi !
- Mais…
673
00:40:03,200 --> 00:40:06,480
votre monstre préféré va bien.
674
00:40:07,240 --> 00:40:09,440
Regardez.
675
00:40:09,520 --> 00:40:11,040
Youpi !
676
00:40:19,400 --> 00:40:22,760
Écoutez bien, bébés de l'espace.
677
00:40:22,840 --> 00:40:25,640
Votre monde se trouve là-bas.
678
00:40:27,400 --> 00:40:29,440
La planète Mondogroon.
679
00:40:30,600 --> 00:40:33,080
Mais vous ne pouvez pas y aller.
680
00:40:33,160 --> 00:40:34,440
Pas sans moteurs.
681
00:40:35,760 --> 00:40:41,680
Par chance, toute cette pression
dans la coque 3-B vient de vous.
682
00:40:43,480 --> 00:40:44,600
Le système a déraillé
683
00:40:44,680 --> 00:40:47,040
et il a stocké toutes vos couches là-bas.
684
00:40:47,640 --> 00:40:51,440
Pas étonnant que ça empeste,
après six ans de me…
685
00:40:51,520 --> 00:40:53,800
- Filtre de nounou.
- Méthane !
686
00:40:54,960 --> 00:40:57,880
On parle de tonnes
et de tonnes de méthane,
687
00:40:57,960 --> 00:40:59,640
bébés de l'espace.
688
00:41:00,160 --> 00:41:02,880
Mais je vais les évacuer !
689
00:41:11,880 --> 00:41:13,600
Cap sur votre monde.
690
00:41:14,320 --> 00:41:15,680
Le monde des bébés !
691
00:41:16,920 --> 00:41:18,760
Viens par là.
692
00:41:18,840 --> 00:41:20,040
T'es content, Eric ?
693
00:41:20,680 --> 00:41:23,280
Très content. Je t'aime, Ruby.
694
00:41:33,480 --> 00:41:35,800
- C'est votre quotidien ?
- Non !
695
00:41:35,880 --> 00:41:39,320
Cette journée était
particulièrement déjantée.
696
00:41:40,560 --> 00:41:42,360
Et vous, Ruby Sunday…
697
00:41:44,800 --> 00:41:45,800
avez mérité ceci.
698
00:41:46,880 --> 00:41:48,440
Une clé du Tardis.
699
00:41:49,280 --> 00:41:50,680
Pour quoi faire ?
700
00:41:52,480 --> 00:41:56,480
J'ai tout l'univers à portée de main.
701
00:41:58,520 --> 00:42:00,000
Et je suis tout seul.
702
00:42:02,840 --> 00:42:05,640
J'adorerais que vous m'accompagniez.
703
00:42:08,880 --> 00:42:11,600
Pour faire quoi ? Voyager ?
704
00:42:11,680 --> 00:42:12,680
Ni travail.
705
00:42:13,640 --> 00:42:14,680
Ni patron.
706
00:42:15,400 --> 00:42:16,720
Rien que de l'amusement.
707
00:42:16,800 --> 00:42:18,480
On a failli mourir.
708
00:42:18,560 --> 00:42:20,280
Mais on a vécu tant de choses.
709
00:42:20,360 --> 00:42:21,360
Oui.
710
00:42:22,600 --> 00:42:25,320
C'est vrai.
711
00:42:27,560 --> 00:42:30,440
C'est vrai.
712
00:42:31,680 --> 00:42:32,680
D'accord.
713
00:42:32,760 --> 00:42:34,360
- Vraiment ?
- Oui.
714
00:42:34,440 --> 00:42:36,000
- Génial !
- Oui !
715
00:42:37,720 --> 00:42:40,240
- Elle a dit oui !
- Suivez-moi.
716
00:42:40,320 --> 00:42:41,360
C'est parti.
717
00:42:46,200 --> 00:42:49,280
Je sais où on va aller.
718
00:42:51,040 --> 00:42:52,600
Néanmoins…
719
00:42:52,680 --> 00:42:54,440
Les conditions générales.
720
00:43:00,160 --> 00:43:04,920
Il y a une chose
que je ne pourrai jamais faire, Ruby.
721
00:43:05,880 --> 00:43:09,840
Je ne pourrai pas vous conduire
à l'église de Ruby Road
722
00:43:10,680 --> 00:43:11,880
ce Noël-là.
723
00:43:14,120 --> 00:43:15,600
Jamais.
724
00:43:19,000 --> 00:43:20,320
Mais vous voyagez dans le temps.
725
00:43:20,400 --> 00:43:22,600
Si vous changez la moindre chose,
726
00:43:23,720 --> 00:43:27,240
le moindre flocon,
l'histoire de votre mère pourrait changer.
727
00:43:27,320 --> 00:43:30,360
Et on ne se rencontrerait jamais.
Rien de tout ça n'arriverait.
728
00:43:30,880 --> 00:43:37,240
Et on basculerait dans le plus sombre
des paradoxes. Croyez-moi.
729
00:43:38,800 --> 00:43:40,640
La neige était un avertissement.
730
00:43:42,880 --> 00:43:43,880
Je ne peux pas.
731
00:43:45,360 --> 00:43:46,360
Et je refuse.
732
00:43:52,160 --> 00:43:53,600
Dommage.
733
00:43:54,680 --> 00:43:55,760
Je suis pas d'accord.
734
00:43:57,280 --> 00:43:59,160
Si vous me laissiez terminer…
735
00:44:00,400 --> 00:44:01,760
Je compte bien voir ma mère
736
00:44:02,520 --> 00:44:03,920
à Noël.
737
00:44:04,720 --> 00:44:05,720
Tout de suite.
738
00:44:06,520 --> 00:44:07,520
Venez.
739
00:44:08,880 --> 00:44:12,560
Ruby a appelé. Elle m'a dit
qu'elle m'aimait et elle est partie.
740
00:44:12,640 --> 00:44:16,080
Plus de nouvelles depuis.
Tu parles d'un Noël.
741
00:44:16,160 --> 00:44:18,000
Tout a commencé avec cet homme.
742
00:44:18,080 --> 00:44:19,840
Il se fait appeler le Docteur.
743
00:44:21,960 --> 00:44:22,960
Une seconde.
744
00:44:24,720 --> 00:44:25,760
C'est quoi, ce bruit ?
745
00:44:34,120 --> 00:44:36,200
Non mais je rêve ?
746
00:44:38,440 --> 00:44:39,440
{\an8}Coucou, maman.
747
00:44:40,720 --> 00:44:42,160
Qu'est-ce que tu fabriques ?
748
00:44:42,240 --> 00:44:44,560
C'est quoi, ça ? Ma pauvre cuisine !
749
00:44:45,320 --> 00:44:46,800
Venez dire bonjour !
750
00:44:46,880 --> 00:44:48,440
J'arrive.
751
00:44:48,520 --> 00:44:50,000
Dites-lui de ne pas me gifler.
752
00:44:56,520 --> 00:44:58,320
ANALYSE ADN
RUBY SUNDAY
753
00:44:59,480 --> 00:45:02,200
Sur ma planète,
754
00:45:02,280 --> 00:45:07,280
on avait des titres comme l'Évêque,
le Tatillon ou l'Imposteur.
755
00:45:07,920 --> 00:45:09,880
Mon nom était…
756
00:45:23,640 --> 00:45:24,800
{\an8}DANS LE PROCHAIN ÉPISODE
757
00:45:24,880 --> 00:45:27,040
Abbey Road Studios !
758
00:45:27,120 --> 00:45:28,520
Tout est devenu morne.
759
00:45:28,600 --> 00:45:30,360
Sans musique, tout change.
760
00:45:30,440 --> 00:45:34,760
Le Fabricant de jouets a dit
que ses légions arrivaient.
761
00:45:34,840 --> 00:45:36,280
Je ne peux pas combattre ça.
762
00:46:20,320 --> 00:46:22,320
Sous-titres : Cynthia Kirbach