1 00:00:33,960 --> 00:00:39,040 LES BÉBÉS DE L'ESPACE 2 00:01:20,520 --> 00:01:21,680 Qui êtes-vous ? 3 00:01:23,760 --> 00:01:24,920 Je suis le Docteur. 4 00:01:26,560 --> 00:01:29,520 Ne restez pas plantée là. Venez visiter ! 5 00:01:30,360 --> 00:01:31,760 Ça s'appelle le Tardis. 6 00:01:35,240 --> 00:01:36,320 Joli ! 7 00:01:36,400 --> 00:01:38,440 Mais je peux pas vous appeler Docteur. 8 00:01:39,080 --> 00:01:40,560 Dites-moi votre nom. 9 00:01:40,640 --> 00:01:42,360 C'est compliqué. 10 00:01:43,080 --> 00:01:44,200 J'ai été adopté, 11 00:01:44,280 --> 00:01:49,080 et la planète qui m'a recueilli était un peu snob. 12 00:01:49,160 --> 00:01:52,320 Ils utilisaient des titres comme le Docteur, l'Évêque, 13 00:01:52,840 --> 00:01:55,520 la Rani ou le Conquistador. 14 00:01:56,680 --> 00:01:58,920 Après un millénaire, c'est devenu mon nom. 15 00:01:59,000 --> 00:02:02,720 D'accord. "La planète." Je retiens. 16 00:02:02,800 --> 00:02:04,320 "Un millénaire." 17 00:02:04,400 --> 00:02:05,800 Je retiens aussi. 18 00:02:05,880 --> 00:02:10,640 Vous êtes à la fois docteur et… policier ? 19 00:02:10,720 --> 00:02:12,240 La cabine de police ? Non. 20 00:02:12,320 --> 00:02:14,040 C'est pour faire illusion. 21 00:02:14,120 --> 00:02:17,880 Une machine à voyager dans le temps à l'intérieur, un caméléon à l'extérieur. 22 00:02:18,400 --> 00:02:19,880 Une fois, j'ai atterri en 1963, 23 00:02:19,960 --> 00:02:22,520 et on trouvait ces cabines dans les rues. 24 00:02:22,600 --> 00:02:24,920 - En 1963 ? - Oui. 25 00:02:25,000 --> 00:02:26,280 Je vois. 26 00:02:27,320 --> 00:02:29,400 Un juke-box ? J'adore. 27 00:02:30,200 --> 00:02:32,040 Revenons à votre planète. 28 00:02:32,120 --> 00:02:33,840 Elle s'appelle Gallifrey. 29 00:02:33,920 --> 00:02:34,920 Gallifrey. 30 00:02:35,560 --> 00:02:36,800 C'est où ? 31 00:02:36,880 --> 00:02:37,880 Plus là ! 32 00:02:40,000 --> 00:02:41,560 Elle n'existe plus, Ruby. 33 00:02:45,880 --> 00:02:46,960 Ils sont morts. 34 00:02:48,480 --> 00:02:50,560 Dans un génocide. 35 00:02:54,080 --> 00:02:56,400 Et l'adopté fut le dernier survivant. 36 00:02:57,080 --> 00:02:59,560 Je suis le dernier Seigneur du Temps. 37 00:02:59,640 --> 00:03:05,240 Et je suis si heureux d'être en vie. 38 00:03:06,680 --> 00:03:07,680 Le Tardis vole. 39 00:03:08,640 --> 00:03:09,640 Vous voulez voir ? 40 00:03:21,160 --> 00:03:23,120 Atterrissons au hasard. 41 00:03:30,200 --> 00:03:32,520 Il y a 150 millions d'années. 42 00:03:32,600 --> 00:03:33,680 - Non ! - Je vous assure. 43 00:03:33,760 --> 00:03:35,400 Non. Vous plaisantez. 44 00:03:35,480 --> 00:03:37,120 Ne soyez pas absurde. 45 00:03:41,320 --> 00:03:43,400 - Il y a des dinosaures ? - Aucune idée. 46 00:03:44,400 --> 00:03:45,520 Allez voir. 47 00:03:49,920 --> 00:03:50,920 Une seconde ! 48 00:03:52,440 --> 00:03:53,440 C'est sans danger ? 49 00:03:54,680 --> 00:03:57,120 Et si je change le cours de l'histoire en écrasant un papillon ? 50 00:03:57,200 --> 00:04:00,160 Ça n'arrivera jamais. Qui écrase les papillons ? 51 00:04:00,240 --> 00:04:03,400 À moins de dire : "Approche, papillon. 52 00:04:03,480 --> 00:04:04,800 Approche !" 53 00:04:10,840 --> 00:04:11,880 Ça alors. 54 00:04:12,720 --> 00:04:13,760 C'est… 55 00:04:15,360 --> 00:04:16,880 C'est magnifique. 56 00:04:18,880 --> 00:04:23,320 {\an8}"Tardis" signifie Temps À Relativité Dimensionnelle Inter Spatiale. 57 00:04:24,480 --> 00:04:26,240 {\an8}On a changé d'époque et de lieu. 58 00:04:28,280 --> 00:04:31,160 Ceci est la future Amérique du Nord. 59 00:04:33,120 --> 00:04:34,880 Un jour, ça deviendra le Wyoming. 60 00:04:36,200 --> 00:04:38,120 Une petite ville dénommée Green River. 61 00:04:45,720 --> 00:04:46,960 Qu'y a-t-il ? 62 00:04:47,680 --> 00:04:49,280 J'ai fait quelque chose de mal ? 63 00:04:49,360 --> 00:04:52,280 Je suis Rubathon Blue des Natifs du 57e Hémisphère, 64 00:04:52,360 --> 00:04:55,000 - et je ne fais jamais rien de mal. - Mais… 65 00:04:55,080 --> 00:04:57,920 Si vous m'accusez à tort, je devrai vous tuer. 66 00:04:58,000 --> 00:05:00,760 Non. Attendez une minute. 67 00:05:01,800 --> 00:05:02,800 Voyons un peu. 68 00:05:02,880 --> 00:05:05,080 - Que faites-vous ? - Rien. 69 00:05:18,520 --> 00:05:19,960 J'ai raté un épisode ? 70 00:05:21,480 --> 00:05:22,800 Non, rien. 71 00:05:24,000 --> 00:05:26,480 En route. 72 00:05:28,040 --> 00:05:29,040 - Merci. - De rien. 73 00:05:33,200 --> 00:05:36,360 Bien. Les commandes sont neuves. 74 00:05:36,880 --> 00:05:41,840 J'avais complètement oublié l'interrupteur compensatoire à papillons. 75 00:05:41,920 --> 00:05:44,280 Bien. En avant. 76 00:05:44,360 --> 00:05:46,000 Donnez-moi une année. 77 00:05:46,080 --> 00:05:47,280 - Deux… - Deux… 78 00:05:47,360 --> 00:05:49,880 - Un, cinq, zéro… - Un, cinq, zéro… 79 00:05:50,520 --> 00:05:52,160 - Six. - Six ! 80 00:05:52,240 --> 00:05:54,080 Cinq chiffres ! J'adore ! 81 00:06:11,920 --> 00:06:13,080 On est en intérieur. 82 00:06:14,640 --> 00:06:16,520 On a traversé les murs. 83 00:06:18,560 --> 00:06:21,400 C'est un téléporteur de matière, comme dans Star Trek ? 84 00:06:23,320 --> 00:06:24,640 On devrait leur rendre visite. 85 00:06:26,360 --> 00:06:31,120 Vous dites que le Tardis est un caméléon, mais c'est toujours une cabine de police. 86 00:06:31,200 --> 00:06:33,120 Il est endommagé. 87 00:06:33,200 --> 00:06:35,200 Comme la majeure partie de l'univers. 88 00:06:35,280 --> 00:06:37,480 Bien. Venez. 89 00:06:37,560 --> 00:06:39,120 Ça empeste ! 90 00:06:44,120 --> 00:06:46,800 Quelque chose cloche ici. 91 00:06:46,880 --> 00:06:50,320 C'est une station spatiale au bord de la surcharge. 92 00:06:51,440 --> 00:06:52,880 Vous avez empiré les choses. 93 00:06:55,480 --> 00:06:56,640 Non, ça c'est pire. 94 00:07:01,240 --> 00:07:02,240 C'est un monstre ? 95 00:07:03,400 --> 00:07:05,000 Non. Ne soyez pas absurde. 96 00:07:05,080 --> 00:07:06,880 Les monstres n'existent pas. Ce sont juste… 97 00:07:08,440 --> 00:07:10,520 des créatures qu'on ne connaît pas encore. 98 00:07:12,120 --> 00:07:13,120 Bonjour. 99 00:07:14,560 --> 00:07:15,600 - On court ? - Oui ! 100 00:07:17,560 --> 00:07:19,600 Foncez ! 101 00:07:20,160 --> 00:07:22,160 Vite ! 102 00:07:22,240 --> 00:07:23,400 Venez ! 103 00:07:24,320 --> 00:07:26,120 Venez ! 104 00:07:26,200 --> 00:07:28,000 Ici ! 105 00:07:35,120 --> 00:07:36,160 Pardon. 106 00:07:40,760 --> 00:07:43,240 La question est : pourquoi ai-je fui ? 107 00:07:44,640 --> 00:07:45,960 Parce qu'il était flippant. 108 00:07:46,040 --> 00:07:47,360 Il était inédit. 109 00:07:47,440 --> 00:07:49,560 J'adore les rencontres inédites. 110 00:07:49,640 --> 00:07:51,680 Pourquoi j'ai eu la trouille ? 111 00:07:52,840 --> 00:07:55,120 J'ai détalé comme un lapin. 112 00:07:55,200 --> 00:07:57,600 Ça aiderait de savoir où on est. 113 00:07:57,680 --> 00:08:00,920 Encore une fois, appuyons sur le bouton. 114 00:08:11,240 --> 00:08:13,360 On est dans un élevage de bébés ! 115 00:08:15,240 --> 00:08:16,880 Une machine de parthénogenèse ! 116 00:08:16,960 --> 00:08:19,520 Décidément, vous et les bébés ! 117 00:08:19,600 --> 00:08:21,280 J'allais vous dire la même chose. 118 00:08:21,360 --> 00:08:22,840 On croise des bébés partout. 119 00:08:23,800 --> 00:08:28,080 Je ne dis pas que c'est lié, mais le lien est là. 120 00:08:28,160 --> 00:08:30,600 Eh bien, je cherche mes parents, 121 00:08:30,680 --> 00:08:33,840 et vous avez une machine à voyager dans le temps. 122 00:08:34,800 --> 00:08:38,120 Pourquoi faire pousser des bébés ici ? 123 00:08:38,200 --> 00:08:40,760 - Pour se nourrir ? - Quoi ? 124 00:08:41,440 --> 00:08:42,920 Ce ne sont pas des tomates ! 125 00:08:43,000 --> 00:08:45,240 Il y a bien une grosse bête affamée en bas. 126 00:08:45,320 --> 00:08:46,840 Ils font croître la population. 127 00:08:46,920 --> 00:08:48,680 Parfois, un monde devient stérile, 128 00:08:48,760 --> 00:08:51,640 ou il devient fou et interdit de s'embrasser. 129 00:08:51,720 --> 00:08:54,160 Ce sont des bébés humains ? 130 00:08:54,240 --> 00:08:55,840 Oui. Destinés à une colonie. 131 00:08:55,920 --> 00:08:58,520 Une colonie ailleurs que sur Terre ? 132 00:08:58,600 --> 00:09:01,320 Une dernière fois. 133 00:09:02,240 --> 00:09:04,000 Appuyons sur le bouton. 134 00:09:19,320 --> 00:09:20,320 On a tenu bon. 135 00:09:21,080 --> 00:09:23,280 La race humaine a survécu. 136 00:09:26,000 --> 00:09:27,920 Dans les étoiles. 137 00:09:33,280 --> 00:09:37,600 Il y a dix minutes à peine, 138 00:09:37,680 --> 00:09:39,640 vous parliez de génocide. 139 00:09:42,640 --> 00:09:45,280 - Votre peuple a disparu. - Oui. 140 00:09:48,400 --> 00:09:52,080 - Qu'est-ce qui vous fait tenir ? - Des journées comme celle-là. 141 00:09:54,400 --> 00:09:56,400 Je n'ai ni peuple, ni chez-moi. 142 00:09:58,320 --> 00:09:59,840 Je n'ai pas de travail. 143 00:10:01,240 --> 00:10:04,440 Je n'ai ni patron, ni impôts, ni loyer, ni factures. 144 00:10:04,520 --> 00:10:07,800 Je n'ai ni raison d'être, ni cause, ni mission, 145 00:10:07,880 --> 00:10:11,040 mais je suis libre. 146 00:10:12,520 --> 00:10:14,000 Voilà pourquoi je continue. 147 00:10:14,800 --> 00:10:16,200 Pour voir la suite. 148 00:10:16,280 --> 00:10:18,120 Et ainsi de suite. 149 00:10:20,640 --> 00:10:25,400 Parfois, c'est encore plus beau à travers vos yeux. 150 00:10:28,120 --> 00:10:29,120 On est où ? 151 00:10:33,400 --> 00:10:35,600 La planète Pacifico del Rio. 152 00:10:36,200 --> 00:10:37,400 C'est en français. 153 00:10:37,480 --> 00:10:39,240 Ils parlent français ? 154 00:10:39,320 --> 00:10:41,800 Non. Les humains ne parlent plus qu'une seule langue. 155 00:10:41,880 --> 00:10:42,920 Une sorte de cantonais. 156 00:10:43,000 --> 00:10:44,280 En réalité, 157 00:10:44,360 --> 00:10:45,480 ça ressemble à ça. 158 00:10:45,560 --> 00:10:47,760 Le Tardis traduit grâce au filtre de perception. 159 00:10:47,840 --> 00:10:51,360 Ça permet de s'intégrer partout. 160 00:10:52,480 --> 00:10:55,880 Et ma mère n'est plus là depuis bien longtemps ? 161 00:10:56,800 --> 00:10:57,960 Votre téléphone. 162 00:10:58,640 --> 00:10:59,640 D'accord. 163 00:11:02,160 --> 00:11:03,840 Mon tournevis sonique peut réduire 164 00:11:03,920 --> 00:11:07,320 la distance entre la Terre et vous de 19 000 ans… 165 00:11:10,560 --> 00:11:11,680 à un simple coup de fil. 166 00:11:13,600 --> 00:11:15,200 - Quoi ? - Carla. Appelez-la. 167 00:11:15,280 --> 00:11:17,800 - Mais… - Appelez votre mère, Ruby. 168 00:11:19,360 --> 00:11:21,360 JOYEUX NOËL 169 00:11:24,560 --> 00:11:25,960 Quoi, encore ? 170 00:11:26,040 --> 00:11:27,120 Maman ? 171 00:11:27,200 --> 00:11:28,800 Évidemment que c'est moi. 172 00:11:28,880 --> 00:11:30,960 T'es partie il y a dix secondes. 173 00:11:31,040 --> 00:11:32,120 Pourquoi tu m'appelles ? 174 00:11:32,200 --> 00:11:33,880 T'es partie en trombe. Où t'allais ? 175 00:11:33,960 --> 00:11:36,680 Oui. On reparle tout à l'heure. 176 00:11:36,760 --> 00:11:38,640 Au revoir. Je t'aime. Joyeux Noël. 177 00:11:39,360 --> 00:11:40,360 C'était ma mère. 178 00:11:40,440 --> 00:11:43,520 La veille de Noël. À mon anniversaire. Il y a dix minutes. 179 00:11:43,600 --> 00:11:45,640 D'enfer, le réseau ! Combien ça a coûté ? 180 00:11:45,720 --> 00:11:48,560 Je veux comprendre ce qui cloche ici. 181 00:11:52,240 --> 00:11:53,240 Vous voyez ? 182 00:11:54,000 --> 00:11:57,040 Ici, tout est calme, mais ça fulmine en dessous. 183 00:11:57,120 --> 00:11:58,960 Comme la créature en bas. 184 00:11:59,480 --> 00:12:02,480 Il doit bien y avoir un équipage ou un capitaine. 185 00:12:02,560 --> 00:12:05,360 Ici Eric, en direct de la Zone de naissance numéro 6. 186 00:12:05,440 --> 00:12:07,560 Je relève des fluctuations de température. 187 00:12:07,640 --> 00:12:10,480 J'ai ouvert les valves de sécurité 10 à 16. 188 00:12:10,560 --> 00:12:12,920 J'ai tenté de réguler avec le dioxyde de carbone. 189 00:12:13,000 --> 00:12:15,680 Mais tant que la pression ne redescendra pas, impossible de… 190 00:12:17,400 --> 00:12:18,720 Bonjour. 191 00:12:20,200 --> 00:12:21,200 Ça va ? 192 00:12:21,280 --> 00:12:23,080 Vous. 193 00:12:24,800 --> 00:12:27,200 On attend depuis si longtemps. 194 00:12:28,720 --> 00:12:30,240 Maman ! Papa ! 195 00:12:30,320 --> 00:12:32,560 - Oh, non ! - On n'est pas… 196 00:12:32,640 --> 00:12:33,640 Ça alors ! 197 00:12:33,720 --> 00:12:35,000 Je dois le dire aux autres. 198 00:12:35,080 --> 00:12:36,160 Maman et papa sont là ! 199 00:12:37,560 --> 00:12:40,520 Un élevage de bébés dirigé par des bébés. 200 00:12:41,400 --> 00:12:42,520 Des bébés de l'espace ! 201 00:12:54,440 --> 00:12:55,600 Ils sont là ! 202 00:12:55,680 --> 00:12:57,160 Ils sont enfin venus ! 203 00:12:57,240 --> 00:12:58,560 Maman et papa sont là ! 204 00:12:58,640 --> 00:13:02,040 Papa ! Maman ! 205 00:13:02,760 --> 00:13:04,040 Vous êtes revenus ! 206 00:13:10,680 --> 00:13:13,560 - Bonjour. - Bonjour, bébés de l'espace. 207 00:13:13,640 --> 00:13:15,480 - Salut, papa. - Salut, papa. 208 00:13:18,840 --> 00:13:20,200 On s'y remet. 209 00:13:20,280 --> 00:13:22,640 Montrons à maman et papa qu'on fait du bon travail. 210 00:13:22,720 --> 00:13:24,240 Rendons-les fiers. 211 00:13:28,160 --> 00:13:30,240 Je veille à la propreté des tuyaux. 212 00:13:30,320 --> 00:13:32,080 J'en suis très fier. 213 00:13:32,160 --> 00:13:34,680 Moi, je m'occupe de l'oxygène. 214 00:13:34,760 --> 00:13:36,640 On en a besoin pour respirer. 215 00:13:36,720 --> 00:13:39,200 Et moi, je tire sur ces cordes. 216 00:13:39,280 --> 00:13:42,800 J'ignore à quoi elles servent, mais je les tire très fort. 217 00:13:42,880 --> 00:13:45,280 J'ai fait cette petite fleur pour vous. 218 00:13:46,080 --> 00:13:47,640 Merci ! 219 00:13:53,240 --> 00:13:54,640 Je suis la commandante Poppy. 220 00:13:54,720 --> 00:13:57,720 J'ai maintenu la station à flot pour maman et papa. 221 00:13:57,800 --> 00:14:00,720 On savait que vous reviendriez nous chercher. 222 00:14:00,800 --> 00:14:02,000 On vous a attendus. 223 00:14:02,680 --> 00:14:07,000 Vous n'êtes pas censés vous occuper de cet endroit. Pas à votre âge. 224 00:14:07,560 --> 00:14:11,240 Les adultes sont partis en vous abandonnant ? 225 00:14:11,320 --> 00:14:12,920 On a pris la relève. 226 00:14:13,000 --> 00:14:14,240 On a été très courageux. 227 00:14:15,200 --> 00:14:16,200 Oui. 228 00:14:17,240 --> 00:14:19,560 C'est super. 229 00:14:19,640 --> 00:14:20,640 C'est impressionnant. 230 00:14:20,720 --> 00:14:22,880 Vous avez fait un excellent travail. 231 00:14:22,960 --> 00:14:24,720 Je suis vraiment désolé. 232 00:14:24,800 --> 00:14:27,360 Mais on n'est pas vos parents. 233 00:14:27,440 --> 00:14:30,240 J'aimerais bien. Mais ce n'est pas le cas. 234 00:14:30,320 --> 00:14:31,520 Ils nous ont abandonnés. 235 00:14:31,600 --> 00:14:32,880 Où ils sont passés ? 236 00:14:33,560 --> 00:14:35,080 Aucune idée. 237 00:14:35,760 --> 00:14:38,560 Mais je m'appelle Ruby. 238 00:14:38,640 --> 00:14:42,800 Et lui, c'est le Docteur. 239 00:14:44,080 --> 00:14:45,320 Et on est vos amis. 240 00:14:46,080 --> 00:14:47,520 Viens par là. 241 00:14:47,600 --> 00:14:48,880 Je te tiens. 242 00:14:50,280 --> 00:14:51,320 Et moi ? 243 00:14:51,400 --> 00:14:53,440 Et moi ? 244 00:14:53,520 --> 00:14:54,680 Oh là là. 245 00:14:54,760 --> 00:14:56,160 Et moi ? 246 00:14:56,240 --> 00:14:57,720 Et moi ? 247 00:14:57,800 --> 00:15:00,120 Commandante Poppy, à quand remonte ton dernier câlin ? 248 00:15:00,200 --> 00:15:01,520 À jamais. 249 00:15:02,640 --> 00:15:04,360 C'est rien. 250 00:15:04,440 --> 00:15:06,840 Viens par là. C'est rien. 251 00:15:07,920 --> 00:15:09,360 On t'a jamais fait de câlin ? 252 00:15:09,440 --> 00:15:11,440 Vous en aurez tous un. 253 00:15:29,480 --> 00:15:31,240 J'ai fait erreur, Docteur ? 254 00:15:32,480 --> 00:15:36,800 D'après ceci, l'équipage est parti. 255 00:15:36,880 --> 00:15:39,320 En abandonnant le vaisseau et vous. 256 00:15:39,400 --> 00:15:42,760 J'ignore pourquoi, mais ils ont laissé la machine à bébés tourner. 257 00:15:43,360 --> 00:15:45,960 Donc vous avez grandi, mais votre taille n'a pas changé. 258 00:15:46,720 --> 00:15:48,240 Vous êtes restés bébés. 259 00:15:48,320 --> 00:15:49,880 On est anormaux ? 260 00:15:52,000 --> 00:15:54,720 - Comment ça ? - On devrait pas être comme ça. 261 00:15:54,800 --> 00:15:56,520 On a mal grandi ? 262 00:15:57,520 --> 00:15:58,920 Poppy. 263 00:15:59,520 --> 00:16:00,800 Ma petite pop-star. 264 00:16:02,320 --> 00:16:03,840 Regarde-moi. 265 00:16:04,920 --> 00:16:06,480 Personne ne grandit mal. 266 00:16:08,680 --> 00:16:12,640 Vous êtes tels que vous êtes, et c'est formidable. 267 00:16:12,720 --> 00:16:14,640 Mais nos parents nous ont abandonnés. 268 00:16:14,720 --> 00:16:16,880 Ça ne fait rien. Les miens aussi. 269 00:16:16,960 --> 00:16:18,360 Et ensuite ? 270 00:16:18,440 --> 00:16:19,720 On m'a trouvé. 271 00:16:19,800 --> 00:16:21,160 Hourra ! 272 00:16:21,240 --> 00:16:27,480 J'étais un bébé perdu tout seul au milieu de l'espace. 273 00:16:27,560 --> 00:16:29,760 - Et devine qui m'a recueilli. - Qui ? 274 00:16:29,840 --> 00:16:31,600 Les Seigneurs du Temps. 275 00:16:32,520 --> 00:16:33,600 Répète-le. 276 00:16:33,680 --> 00:16:35,240 - Les Seigneurs du Temps. - Exact. 277 00:16:35,320 --> 00:16:39,760 Mais peu importe d'où je viens, 278 00:16:39,840 --> 00:16:43,960 car je suis adorable, non ? 279 00:16:45,800 --> 00:16:48,920 - Je t'ai posé une question. - Oui. 280 00:16:49,000 --> 00:16:50,840 Tu veux connaître mon secret ? 281 00:16:52,440 --> 00:16:56,280 Il n'y en a pas deux comme moi dans l'univers. 282 00:16:56,360 --> 00:16:59,560 Je suis unique. Et ça vaut pour chaque individu. 283 00:17:00,760 --> 00:17:03,000 Ce n'est pas un défaut, Commandante. 284 00:17:03,600 --> 00:17:05,320 C'est un super-pouvoir. 285 00:17:05,400 --> 00:17:06,480 Tope là. 286 00:17:07,800 --> 00:17:09,800 - Bravo ! - Toi, c'est Eric. 287 00:17:10,400 --> 00:17:15,840 Et on a Tasha, Ruben, Salty et Boo. 288 00:17:16,360 --> 00:17:17,440 Je t'aime, Ruby. 289 00:17:17,520 --> 00:17:20,360 Moi aussi, Eric. 290 00:17:20,440 --> 00:17:23,920 Comment vous vous débrouillez seuls ? 291 00:17:24,000 --> 00:17:25,480 On a Nanny. 292 00:17:25,560 --> 00:17:26,640 Dis bonjour, Nanny. 293 00:17:26,720 --> 00:17:30,920 Bonjour, les enfants. Et bienvenue à nos visiteurs. 294 00:17:31,000 --> 00:17:32,600 Nanomatrice électroforme. 295 00:17:32,680 --> 00:17:34,320 Nanny. Mais oui ! 296 00:17:34,400 --> 00:17:38,040 Bonjour, Nanny. Je suis le Docteur, et voici Ruby. 297 00:17:38,120 --> 00:17:40,080 Nous avons des visiteurs, les enfants. 298 00:17:40,160 --> 00:17:41,880 Mouchez-vous le nez. 299 00:17:41,960 --> 00:17:44,640 Activation du mouchage de nez. 300 00:17:48,280 --> 00:17:50,920 Un, deux, trois, et… 301 00:17:54,400 --> 00:17:55,400 mouchez-vous. 302 00:18:02,680 --> 00:18:04,440 Bravo, les enfants. 303 00:18:04,520 --> 00:18:06,760 Et maintenant, au travail. 304 00:18:06,840 --> 00:18:09,960 Vos couches seront changées à 18 h. 305 00:18:10,040 --> 00:18:11,640 - J'ai hâte de voir ça. - Bien. 306 00:18:11,720 --> 00:18:13,800 Alors, il y a vous tous, 307 00:18:13,880 --> 00:18:15,320 Nanny, 308 00:18:15,400 --> 00:18:18,520 et c'est votre chien, en bas ? 309 00:18:21,520 --> 00:18:22,720 C'est pas un toutou. 310 00:18:23,440 --> 00:18:25,200 C'est quoi, alors ? 311 00:18:25,800 --> 00:18:26,720 Le Croque-morve. 312 00:18:32,040 --> 00:18:33,080 Oh là là. 313 00:18:33,720 --> 00:18:35,840 - On l'aime pas. - Oh, non. 314 00:18:36,600 --> 00:18:38,720 Je voulais pas vous faire peur. 315 00:18:38,800 --> 00:18:41,520 Le Croque-morve n'existe pas. 316 00:18:41,600 --> 00:18:45,160 C'était plutôt un… 317 00:18:45,760 --> 00:18:47,480 - Croque-morve ! - Arrêtez ! 318 00:18:47,560 --> 00:18:49,040 Arrêtez ! 319 00:18:49,120 --> 00:18:52,200 Nanny, dites-leur que le Croque-morve n'existe pas. 320 00:18:52,280 --> 00:18:55,480 Nanny a peur du Croque-morve. 321 00:18:55,560 --> 00:18:57,480 Alors, que fait-il en bas 322 00:18:57,560 --> 00:19:00,720 et pourquoi fait-il aussi peur ? 323 00:19:02,080 --> 00:19:03,720 Docteur, éteignez ça ! 324 00:19:04,880 --> 00:19:06,920 - Écoutez-moi. - Je suis désolé. 325 00:19:07,000 --> 00:19:08,640 Navré, les bébés de l'espace. 326 00:19:08,720 --> 00:19:10,000 Tout va bien. 327 00:19:10,080 --> 00:19:10,920 Ruby. 328 00:19:21,080 --> 00:19:22,200 Bien. 329 00:19:22,280 --> 00:19:26,160 Nanny, ces bébés font de leur mieux. Bébés de l'espace. 330 00:19:26,240 --> 00:19:27,800 Mais cette station est en péril. 331 00:19:27,880 --> 00:19:30,200 La pression s'accumule dans la coque 3-B, 332 00:19:30,280 --> 00:19:32,640 et les choses se gâtent chez le Croque-morve. 333 00:19:32,720 --> 00:19:35,400 Si ça continue, tout va exploser. 334 00:19:35,480 --> 00:19:38,240 - Portail 3-5-7. - Qu'est-ce que c'est ? 335 00:19:38,320 --> 00:19:40,160 Accédez au portail 3-5-7. 336 00:19:40,240 --> 00:19:41,240 PLANS DE LA STATION 337 00:19:41,320 --> 00:19:43,080 C'est à notre étage. C'est quoi ? 338 00:19:43,160 --> 00:19:45,080 Accédez au portail 3-5-7. 339 00:19:45,160 --> 00:19:48,320 C'est une salle de stockage. Pourquoi j'irais là-bas ? 340 00:19:48,400 --> 00:19:51,640 Bon sang ! 3-5-7, sur-le-champ ! 341 00:19:55,760 --> 00:19:57,360 Où vous allez, comme ça ? 342 00:19:57,440 --> 00:19:58,560 Au portail 3-5-7. 343 00:19:59,760 --> 00:20:02,320 D'accord. J'arrive ! 344 00:20:02,400 --> 00:20:04,800 C'est ça, votre occupation ? 345 00:20:04,880 --> 00:20:07,280 Dans la vie, je veux dire. Vous aidez les gens ? 346 00:20:07,360 --> 00:20:09,160 - C'est votre mission ? - Non. 347 00:20:09,240 --> 00:20:12,280 J'aide juste ces bébés de l'espace. 348 00:20:12,840 --> 00:20:15,320 J'écoute mes cœurs. J'en ai deux. 349 00:20:16,600 --> 00:20:18,240 D'accord. Deux cœurs. 350 00:20:18,320 --> 00:20:21,840 Et si les aider prend six semaines, ou dix ans ? 351 00:20:21,920 --> 00:20:24,320 Ma mère m'attend. 352 00:20:25,280 --> 00:20:28,200 Vous serez de retour à votre anniversaire. 353 00:20:28,280 --> 00:20:30,520 Votre vie est étrange. 354 00:20:30,600 --> 00:20:32,360 Vous avez été abandonnée, comme eux. 355 00:20:32,880 --> 00:20:36,760 Les coïncidences pleuvent. 356 00:20:38,840 --> 00:20:42,160 Vous ne savez rien de vos parents biologiques ? 357 00:20:42,240 --> 00:20:43,760 Ils n'ont pas laissé de mot ? 358 00:20:43,840 --> 00:20:45,000 Ou un bout de papier ? 359 00:20:45,080 --> 00:20:48,960 Rien. On m'a juste laissée là. 360 00:20:49,760 --> 00:20:51,600 - Devant l'église ? - Dans la neige. 361 00:20:51,680 --> 00:20:53,040 À Ruby Road. 362 00:21:12,280 --> 00:21:13,720 Docteur. 363 00:21:15,240 --> 00:21:16,240 Quoi ? 364 00:21:18,360 --> 00:21:19,360 Il neige. 365 00:21:23,120 --> 00:21:24,280 Que se passe-t-il ? 366 00:21:24,360 --> 00:21:28,280 J'ai parlé de neige, et voilà des flocons. 367 00:21:33,160 --> 00:21:34,920 C'est un souvenir qui ressurgit. 368 00:21:36,800 --> 00:21:38,760 Du jour de votre naissance. 369 00:21:40,200 --> 00:21:43,440 Comment ? C'est courant avec les voyages dans le temps ? 370 00:21:44,080 --> 00:21:46,120 J'ai voyagé aux confins du temps, 371 00:21:46,200 --> 00:21:49,200 et je n'ai jamais vu ça. 372 00:21:51,680 --> 00:21:53,000 Qu'est-ce que ça signifie ? 373 00:21:55,080 --> 00:21:56,400 Je l'ignore. 374 00:22:00,200 --> 00:22:03,320 - Moi qui trouvais ma naissance dingue. - Oui. 375 00:22:11,280 --> 00:22:14,040 Je me demande qui est votre mère. 376 00:22:15,160 --> 00:22:18,200 Le souvenir a changé. Elle me pointait du doigt. 377 00:22:18,800 --> 00:22:21,600 Portail 3-5-7, j'ai dit. 378 00:22:21,680 --> 00:22:24,600 Restez pas plantés là, imbéciles. Entrez ! 379 00:22:26,440 --> 00:22:28,240 - C'est qui ? - Nanny. 380 00:22:30,280 --> 00:22:34,520 Ici le capitaine Rico Trieste. Fin de service à la Station de Bébés Bêta. 381 00:22:34,600 --> 00:22:38,320 Date sur Pacifico : 56-56-22. 382 00:22:38,400 --> 00:22:40,920 Je précise que je pars contre mon gré 383 00:22:41,000 --> 00:22:42,640 et je condamne cette initiative. 384 00:22:42,720 --> 00:22:44,200 Ingénieure en chef, Lucia Colasanto. 385 00:22:44,280 --> 00:22:46,720 Fin de service, le 56-56-22. 386 00:22:46,800 --> 00:22:49,960 Je suis consternée par la conduite de la société. 387 00:22:50,040 --> 00:22:52,840 J'entends faire appel dès notre retour chez nous. 388 00:22:57,040 --> 00:22:59,520 Gina Scalzi, chargée de communication. 389 00:22:59,600 --> 00:23:02,240 Fin de service, le 56-56-22. 390 00:23:02,320 --> 00:23:06,240 L'équipage est parti en abandonnant les bébés de l'espace. 391 00:23:06,320 --> 00:23:07,360 C'est la récession. 392 00:23:07,440 --> 00:23:09,520 La station a été fermée pour faire des économies, 393 00:23:09,600 --> 00:23:12,680 mais la loi interdit d'éteindre la machine à bébés. 394 00:23:16,040 --> 00:23:17,560 Comment êtes-vous arrivés là ? 395 00:23:18,720 --> 00:23:21,280 - Vous avez un moyen de partir ? - J'ai un vaisseau. 396 00:23:22,440 --> 00:23:24,160 Quel est votre nom ? 397 00:23:25,640 --> 00:23:26,680 Jocelyn. 398 00:23:26,760 --> 00:23:29,240 Jocelyn Sancerre. J'étais la comptable. 399 00:23:29,320 --> 00:23:31,160 J'ignore comment fonctionne cet endroit. 400 00:23:31,240 --> 00:23:34,040 Une seconde. Ceci vous aidera. 401 00:23:34,120 --> 00:23:36,400 Si vous le laissez synchroniser, 402 00:23:37,800 --> 00:23:39,840 ça devrait tout recalibrer. 403 00:23:39,920 --> 00:23:40,960 Merci. 404 00:23:42,000 --> 00:23:43,000 On échange ? 405 00:23:44,600 --> 00:23:45,680 Minute. 406 00:23:45,760 --> 00:23:51,720 La planète refuse d'empêcher les bébés de naître, 407 00:23:51,800 --> 00:23:54,040 mais une fois nés, ils sont livrés à eux-mêmes ? 408 00:23:54,680 --> 00:23:56,080 C'est une planète étrange. 409 00:23:57,960 --> 00:23:59,000 Pas si étrange que ça. 410 00:23:59,600 --> 00:24:00,840 Mais vous êtes restée. 411 00:24:00,920 --> 00:24:02,440 Je pouvais pas les abandonner. 412 00:24:03,360 --> 00:24:06,920 J'ai essayé de gérer la station, mais je suis pas ingénieure. 413 00:24:07,000 --> 00:24:09,000 J'ai réparé la machine, 414 00:24:09,720 --> 00:24:12,520 puis le logiciel éducatif est parti en vrille. 415 00:24:14,360 --> 00:24:17,400 Ça fait six ans que je surveille les enfants seule. 416 00:24:17,480 --> 00:24:20,200 Je ne comprends pas. Ils sont magnifiques. 417 00:24:20,280 --> 00:24:21,320 Pourquoi vous cacher ? 418 00:24:24,280 --> 00:24:26,000 Je veux pas les voir mourir. 419 00:24:31,280 --> 00:24:33,080 Et inversement. 420 00:24:36,360 --> 00:24:37,760 L'heure est grave. 421 00:24:39,080 --> 00:24:41,480 C'est une station condamnée. 422 00:24:42,000 --> 00:24:44,680 L'air et la nourriture sont limités. 423 00:24:48,760 --> 00:24:53,200 Je comptais leur donner l'air du portail 3-5-7. 424 00:24:53,280 --> 00:24:54,360 Puis… 425 00:24:56,080 --> 00:24:57,520 vous avez débarqué. 426 00:24:58,280 --> 00:25:00,880 Vous pouvez pas mettre les voiles ? 427 00:25:02,280 --> 00:25:05,240 - Comment ça ? - La station est à l'arrêt. 428 00:25:06,120 --> 00:25:09,040 Elle n'a pas de moteurs. Elle ne peut pas bouger. 429 00:25:09,120 --> 00:25:14,560 Elle est coincée en orbite. Dommage, car c'est un chouette système. 430 00:25:14,640 --> 00:25:15,640 SYSTÈME SOLAIRE 431 00:25:15,720 --> 00:25:17,280 La cinquième planète, Mondogroon. 432 00:25:17,360 --> 00:25:18,960 C'est un monde DuBarryDuPlessy. 433 00:25:19,600 --> 00:25:20,600 Excellent ! 434 00:25:20,680 --> 00:25:23,280 C'est une organisation interstellaire. 435 00:25:23,360 --> 00:25:25,440 Ils peuvent accueillir des réfugiés. 436 00:25:25,520 --> 00:25:27,560 On peut pas les appeler à l'aide ? 437 00:25:27,640 --> 00:25:29,480 Ils viendront pas nous chercher. 438 00:25:30,240 --> 00:25:33,360 C'est le lot de tous les réfugiés de l'univers. 439 00:25:33,920 --> 00:25:37,160 Il faut physiquement débarquer en terre d'asile. 440 00:25:38,440 --> 00:25:40,640 - Et on ne peut pas. - Il y a mon vaisseau. 441 00:25:40,720 --> 00:25:42,880 La place ne manque pas. Il s'appelle le Tardis. 442 00:25:42,960 --> 00:25:49,520 L'ennui, c'est qu'entre le Tardis et nous se trouve le Croque-morve. 443 00:25:50,760 --> 00:25:51,840 C'est quoi, ce machin ? 444 00:25:52,880 --> 00:25:54,000 Vous l'ignorez ? 445 00:25:54,080 --> 00:25:56,440 J'ai rien à voir avec ça. Il est pas sur le manifeste. 446 00:25:56,520 --> 00:25:58,520 J'ai jamais rien vu de tel. 447 00:26:00,560 --> 00:26:01,720 Moi non plus. 448 00:26:02,480 --> 00:26:05,440 Il me rappelle quelque chose, mais quoi ? 449 00:26:05,520 --> 00:26:11,000 De quoi est constituée sa peau ? Et pourquoi j'ai eu si peur ? 450 00:26:11,080 --> 00:26:12,200 Il est terrifiant. 451 00:26:12,280 --> 00:26:14,880 J'ai vu un tas d'affreuses bestioles. Moi y compris. 452 00:26:14,960 --> 00:26:18,600 Celle-ci m'a fait détaler, et je me demande pourquoi. 453 00:26:21,520 --> 00:26:22,520 Bien. 454 00:26:22,600 --> 00:26:27,520 Cet endroit est complètement déjanté, mais ça tient la route. 455 00:26:27,600 --> 00:26:30,120 On a des bébés, une nounou, 456 00:26:31,280 --> 00:26:32,520 et le Croque-morve. 457 00:26:33,440 --> 00:26:35,840 Un monstre vit littéralement en bas. 458 00:26:37,080 --> 00:26:41,080 C'est une histoire pour enfants qui a pris vie. 459 00:26:42,720 --> 00:26:45,680 Et toute histoire a un héros. 460 00:26:49,800 --> 00:26:51,800 C'est Eric ! Non ? 461 00:26:51,880 --> 00:26:53,400 Eric, fiche le camp. 462 00:26:53,480 --> 00:26:55,720 Eric, merci de quitter les lieux. 463 00:26:55,800 --> 00:26:58,120 - C'est comme ça que ça marche ? - Filtre de nounou. 464 00:26:58,200 --> 00:27:00,440 Eric, déguerpis ! 465 00:27:00,520 --> 00:27:02,760 Eric est prié de partir immédiatement. 466 00:27:03,280 --> 00:27:04,960 Non. Je fais preuve de courage. 467 00:27:09,280 --> 00:27:11,520 Nom de Dieu, Eric ! Fuis ! 468 00:27:11,600 --> 00:27:15,720 Invocation de la divinité, Eric. Accélère le pas. 469 00:27:15,800 --> 00:27:17,320 Je fais ce que Ruby a dit. 470 00:27:18,480 --> 00:27:19,680 Quoi ? 471 00:27:19,760 --> 00:27:22,680 Je l'aime, et elle a dit que le Croque-morve n'existait pas. 472 00:27:22,760 --> 00:27:25,640 Alors je vais trouver le vilain toutou et le gronder. 473 00:27:31,880 --> 00:27:33,560 Mais j'ai si peur. 474 00:27:35,800 --> 00:27:36,800 Oh, non ! 475 00:27:36,880 --> 00:27:38,280 C'est de ma faute ! 476 00:27:44,280 --> 00:27:47,440 J'arrive, Eric ! 477 00:27:52,600 --> 00:27:55,640 Non. 478 00:28:00,600 --> 00:28:01,720 Où est le Croque-morve ? 479 00:28:01,800 --> 00:28:03,720 À environ 400 m au nord-ouest de vous. 480 00:28:03,800 --> 00:28:06,120 Mais aucune trace d'Eric. 481 00:28:06,200 --> 00:28:09,920 J'arrive pas à avoir une image nette. Ces systèmes sont vraiment… 482 00:28:10,000 --> 00:28:11,200 …excrémentiels. 483 00:28:11,280 --> 00:28:13,440 Restez polie, Nanny. 484 00:28:14,880 --> 00:28:17,360 Docteur, si on fait du bruit, 485 00:28:17,440 --> 00:28:20,680 le Croque-morve s'en prendra à nous et laissera Eric tranquille, non ? 486 00:28:20,760 --> 00:28:24,240 - Oui ! - Parfait ! 487 00:28:24,320 --> 00:28:27,400 - Croque-morve ! Attrape-nous ! - Croque-morve ! 488 00:28:27,480 --> 00:28:29,120 Croque-morve ! 489 00:28:29,200 --> 00:28:30,840 Croque-morve ! 490 00:28:32,600 --> 00:28:34,320 Il bouge. Il vous a entendus ! 491 00:28:36,560 --> 00:28:38,640 Bien joué. Et maintenant ? 492 00:28:39,240 --> 00:28:40,520 Je crois que… 493 00:28:41,680 --> 00:28:45,200 si j'étais tout petit et que le Croque-morve approchait… 494 00:28:47,720 --> 00:28:49,680 ma couche aurait besoin d'être changée. 495 00:28:50,320 --> 00:28:51,760 Je détecte… 496 00:28:53,200 --> 00:28:54,840 un bébé de l'espace ! 497 00:28:55,480 --> 00:28:57,280 Eric ! 498 00:28:57,360 --> 00:28:59,800 - On est là. - J'étais terrifié. 499 00:28:59,880 --> 00:29:02,640 - C'est rien. - Je sais. 500 00:29:04,120 --> 00:29:05,560 Je voulais dire à l'est ! 501 00:29:08,760 --> 00:29:10,320 Foncez ! 502 00:29:10,400 --> 00:29:12,200 Tout va bien. 503 00:29:13,720 --> 00:29:15,560 Tout va bien. 504 00:29:16,160 --> 00:29:18,280 Tout va bien. 505 00:29:24,800 --> 00:29:25,880 Tout va bien. 506 00:29:33,520 --> 00:29:34,800 C'est rien. 507 00:29:37,360 --> 00:29:38,360 Bien. 508 00:30:04,520 --> 00:30:06,080 Bas les pattes, espèce… 509 00:30:06,160 --> 00:30:07,880 …d'enfant illégitime. 510 00:30:07,960 --> 00:30:10,120 Foncez ! 511 00:30:10,200 --> 00:30:11,720 C'est une impasse ! 512 00:30:12,680 --> 00:30:14,840 - C'est rien. - Tout va bien. 513 00:30:19,960 --> 00:30:21,640 Bébés à la rescousse ! 514 00:30:27,760 --> 00:30:28,840 Les bébés de l'espace ! 515 00:30:30,760 --> 00:30:32,440 Avec un lance-flammes ? 516 00:30:33,720 --> 00:30:36,000 Vous avez assuré, les enfants ! 517 00:30:36,080 --> 00:30:37,280 Bravo ! 518 00:30:39,280 --> 00:30:41,240 Mais ne restez pas là. 519 00:30:41,320 --> 00:30:42,400 Filez. 520 00:30:48,880 --> 00:30:50,640 Retourne dans ta poussette. 521 00:30:50,720 --> 00:30:53,760 Oui. Vous êtes si sages. 522 00:30:53,840 --> 00:30:55,960 Nanny, dites-leur quoi faire. 523 00:30:56,040 --> 00:31:00,520 Les enfants, retournez en haut ou vous serez privés de dîner, juron. 524 00:31:00,600 --> 00:31:02,840 Au revoir ! 525 00:31:04,360 --> 00:31:06,240 Allez avec eux. 526 00:31:06,320 --> 00:31:08,560 Je dois rester. Pour le Tardis, 527 00:31:08,640 --> 00:31:11,640 et pour découvrir de quoi il s'agit. 528 00:31:11,720 --> 00:31:15,160 Si vous croyez que je vais vous laisser seul… 529 00:31:16,960 --> 00:31:18,320 Oh, Docteur. 530 00:31:20,440 --> 00:31:21,520 Venez. 531 00:31:33,800 --> 00:31:36,040 Comment tout a commencé, Jocelyn ? 532 00:31:36,800 --> 00:31:39,040 Il y a six ans, ça a commencé 533 00:31:40,080 --> 00:31:41,640 par du bruit dans les tuyaux. 534 00:31:44,040 --> 00:31:45,520 Puis des hurlements. 535 00:31:46,440 --> 00:31:49,200 Le temps de faire fonctionner les caméras, il était là. 536 00:31:50,880 --> 00:31:52,240 Le Croque-morve. 537 00:31:53,760 --> 00:31:56,000 J'ignore comment il existe. 538 00:31:56,720 --> 00:31:58,720 Il y a six ans, vous dites ? 539 00:32:00,640 --> 00:32:02,760 Quand les bébés sont nés. 540 00:32:05,040 --> 00:32:06,360 Il laisse… 541 00:32:08,840 --> 00:32:11,800 des résidus. 542 00:32:12,440 --> 00:32:14,240 J'adore ce mot. Résidus. 543 00:32:14,320 --> 00:32:17,240 C'est quoi, ce bip ? 544 00:32:17,320 --> 00:32:19,160 Jocelyn, éteignez le filtre. 545 00:32:19,240 --> 00:32:20,720 C'est quoi, ça ? 546 00:32:20,800 --> 00:32:23,560 Si j'en rapporte, votre machine pourrait l'analyser. 547 00:32:23,640 --> 00:32:26,120 Elle a un conduit d'aération au sous-sol. 548 00:32:26,200 --> 00:32:29,240 Suivez le couloir. À gauche, tout droit, puis à gauche. 549 00:32:31,000 --> 00:32:32,680 Dans l'antre de la bête. 550 00:32:35,120 --> 00:32:37,400 Ça glisse, Rubes. Attention. 551 00:32:42,000 --> 00:32:43,360 Oh, mon Dieu. 552 00:32:44,320 --> 00:32:45,880 C'est répugnant ! 553 00:32:45,960 --> 00:32:48,000 Ne m'appelez pas Rubes ! 554 00:32:50,920 --> 00:32:52,560 On est bientôt arrivés, Joss ? 555 00:32:55,760 --> 00:32:59,360 Cette matière gluante nous coupe de tout. 556 00:33:01,040 --> 00:33:02,760 Mais ça ne fait rien, 557 00:33:02,840 --> 00:33:07,160 car on est juste sous la machine de parthénogenèse ! 558 00:33:08,320 --> 00:33:09,960 Tirons ça au clair. 559 00:33:10,720 --> 00:33:11,560 ANALYSE D'ÉCHANTILLON 560 00:33:12,080 --> 00:33:13,720 À en croire la machine… 561 00:33:16,560 --> 00:33:17,920 Quoi ? 562 00:33:18,000 --> 00:33:21,040 C'était sous nos yeux depuis le début. 563 00:33:21,120 --> 00:33:22,400 C'est la même machine. 564 00:33:23,040 --> 00:33:26,320 Une en haut, une en bas. Celle du haut a fait naître les bébés. 565 00:33:26,400 --> 00:33:28,080 - Et celle du bas… - Le Croque-morve. 566 00:33:28,160 --> 00:33:29,680 - Exact ! - Je l'avais dit. 567 00:33:29,760 --> 00:33:32,560 Il y a six ans, la machine a donné naissance aux bébés, 568 00:33:32,640 --> 00:33:34,120 mais aussi au Croque-morve. 569 00:33:34,200 --> 00:33:37,080 Jocelyn a dit que le logiciel éducatif était parti en vrille. 570 00:33:37,160 --> 00:33:38,960 - Et vous… - Que c'était une histoire. 571 00:33:39,040 --> 00:33:40,800 Le logiciel a inventé une histoire. 572 00:33:40,880 --> 00:33:42,120 Et le Croque-morve. 573 00:33:42,200 --> 00:33:44,360 - Pour les bébés. - Les bébés de l'espace. 574 00:33:44,440 --> 00:33:46,840 La machine est littérale, comme un ordinateur. 575 00:33:46,920 --> 00:33:49,360 Pour elle, les bébés ont besoin de fiction. 576 00:33:49,440 --> 00:33:51,440 - D'histoires et de monstres. - Oui. 577 00:33:51,520 --> 00:33:55,840 Voilà pourquoi j'ai si peur. C'est intentionnel. C'est des infrasons. 578 00:33:55,920 --> 00:33:57,760 Le Croque-morve rugit à 17 hertz. 579 00:33:57,840 --> 00:34:00,600 La fréquence exacte qui suscite la terreur. 580 00:34:00,680 --> 00:34:03,000 Il fait peur, parce que c'est le but. 581 00:34:03,080 --> 00:34:05,360 La machine l'a rendu grand, imposant et bruyant. 582 00:34:05,440 --> 00:34:07,560 Et il est fait de… 583 00:34:18,240 --> 00:34:19,360 Quoi ? 584 00:34:19,440 --> 00:34:20,840 Oh, Ruby. 585 00:34:21,920 --> 00:34:23,200 - Quoi ? - J'y crois pas. 586 00:34:23,960 --> 00:34:25,200 Dites-moi. 587 00:34:25,280 --> 00:34:26,360 - Je peux pas. - Docteur. 588 00:34:26,440 --> 00:34:29,160 J'ai arpenté l'univers en long, en large et en travers. 589 00:34:29,240 --> 00:34:34,080 J'ai vu un tas de choses, mais c'est de loin la pire. 590 00:34:35,320 --> 00:34:37,680 De quoi est fait un Croque-morve ? 591 00:34:37,760 --> 00:34:40,160 J'en sais rien. 592 00:34:40,240 --> 00:34:43,600 La machine est littérale. Ça s'appelle un Croque-morve. 593 00:34:44,640 --> 00:34:46,240 - Et ? - Nom d'un bébé. 594 00:34:46,320 --> 00:34:48,880 Les bébés de l'espace. On les a vus se moucher. 595 00:34:53,200 --> 00:34:54,680 La machine était littérale. 596 00:34:54,760 --> 00:34:59,680 Elle a créé le Croque-morve avec des crottes de nez. 597 00:34:59,760 --> 00:35:02,240 - Quoi ? - Tout ça, c'est de la morve. 598 00:35:02,320 --> 00:35:04,560 - Non. - Si. 599 00:35:04,640 --> 00:35:08,120 Pas étonnant qu'il mue ! Comme nous. 600 00:35:08,200 --> 00:35:10,680 - Non. - C'est de la morve. 601 00:35:10,760 --> 00:35:14,800 - Non. - C'est un éternuement sur pattes. 602 00:35:14,880 --> 00:35:16,520 - Mais c'est… - Je sais. 603 00:35:17,880 --> 00:35:20,400 Quelle horreur ! 604 00:35:20,480 --> 00:35:25,520 Il pouvait rien arriver de pire ! 605 00:35:25,600 --> 00:35:27,440 - Rigolez pas ! - Désolé. 606 00:35:27,520 --> 00:35:28,840 L'univers est déjanté ! 607 00:35:28,920 --> 00:35:30,720 Oui, il a créé un monstre de morve ! 608 00:35:30,800 --> 00:35:33,400 Ma précieuse Ruby. 609 00:35:33,480 --> 00:35:36,160 C'est hilarant. 610 00:35:37,840 --> 00:35:39,000 Le Croque-morve. 611 00:35:39,080 --> 00:35:40,200 Courez ! 612 00:35:40,280 --> 00:35:42,400 - Courez ! - C'est ce que je fais ! 613 00:35:42,480 --> 00:35:43,960 Vite ! 614 00:35:44,560 --> 00:35:45,520 Non ! 615 00:35:46,840 --> 00:35:48,640 C'est moi. Tournez à droite. 616 00:35:48,720 --> 00:35:50,520 Vite ! 617 00:35:51,800 --> 00:35:53,280 Votre appareil. 618 00:35:54,280 --> 00:35:55,280 Il est calibré. 619 00:35:55,360 --> 00:35:57,560 Fantastique ! J'ai enfin le contrôle. 620 00:35:58,360 --> 00:36:00,120 Faites-moi confiance. Tournez à droite. 621 00:36:01,680 --> 00:36:03,800 - L'ascenseur n'est pas par là ! - Continuez. 622 00:36:05,000 --> 00:36:06,960 - Vite ! - J'arrive ! 623 00:36:07,920 --> 00:36:08,920 Il vous rattrape ! 624 00:36:09,000 --> 00:36:11,160 - J'arrive. - Vite ! 625 00:36:14,600 --> 00:36:18,400 La prochaine fois, prévenez-nous avant de nous utiliser comme appâts ! 626 00:36:18,480 --> 00:36:21,640 Attendez de savoir de quoi il est fait ! 627 00:36:22,240 --> 00:36:24,600 Vous me le direz quand je l'aurai tué. 628 00:36:27,480 --> 00:36:28,560 ATTENTION 629 00:36:30,200 --> 00:36:34,240 Je vais protéger mes enfants et renvoyer ce monstre dans l'espace. 630 00:36:39,000 --> 00:36:39,880 C'est un sas. 631 00:36:53,320 --> 00:36:55,840 Il fait partie des enfants, Jocelyn ! 632 00:36:55,920 --> 00:36:58,680 Non. Elle a le tournevis sonique. 633 00:36:58,760 --> 00:37:00,240 Jocelyn ! 634 00:37:02,360 --> 00:37:05,320 Oxygène à 10 %. 635 00:37:05,400 --> 00:37:07,160 Bon, on n'a pas le temps. 636 00:37:07,240 --> 00:37:08,680 Dites à Jocelyn d'arrêter. 637 00:37:08,760 --> 00:37:10,800 - Non. - Gauche, deuxième à droite, gauche, 638 00:37:10,880 --> 00:37:12,880 - et vous verrez l'ascenseur. - Et vous ? 639 00:37:12,960 --> 00:37:15,320 - Gauche, deuxième à droite, gauche ! - D'accord ! 640 00:37:18,560 --> 00:37:21,360 Oxygène à 9 %. 641 00:37:21,440 --> 00:37:22,960 Il souffre ! 642 00:37:23,040 --> 00:37:24,560 Arrête, Nanny ! 643 00:37:29,600 --> 00:37:32,200 Oxygène à 8 %. 644 00:37:34,440 --> 00:37:36,520 Je suis le dernier Seigneur du Temps. 645 00:37:39,840 --> 00:37:41,800 - Qu'est-ce qui vous fait tenir ? - Des journées comme celle-là. 646 00:37:43,680 --> 00:37:47,800 Il n'y en a pas deux comme moi dans l'univers. 647 00:37:49,360 --> 00:37:51,920 Je suis unique. 648 00:37:52,600 --> 00:37:56,200 Et ça vaut pour chaque individu. 649 00:37:57,320 --> 00:37:59,040 Il est unique. 650 00:37:59,920 --> 00:38:03,000 Oxygène à 7 %. 651 00:38:07,640 --> 00:38:11,040 Oxygène à 6 %. 652 00:38:13,680 --> 00:38:16,640 - Oxygène à 5 %. - Docteur, non ! 653 00:38:23,240 --> 00:38:25,840 Oxygène à 4 %. 654 00:38:32,040 --> 00:38:35,040 Oxygène à 3 %. 655 00:38:46,760 --> 00:38:49,760 Appuyons sur le bouton. 656 00:38:49,840 --> 00:38:53,000 Oxygène à 2 %. 657 00:38:53,080 --> 00:38:56,760 Ventilation inversée. 658 00:39:02,080 --> 00:39:03,920 - Non ! - C'est votre rôle, Jocelyn. 659 00:39:04,000 --> 00:39:05,640 Vous devez tous les sauver. 660 00:39:06,520 --> 00:39:08,920 Oxygène à 1 %. 661 00:39:12,840 --> 00:39:15,320 Tous sans exception. 662 00:39:16,560 --> 00:39:18,760 C'est rien. Venez. 663 00:39:34,040 --> 00:39:37,040 Votre attention. J'appelle la commandante Poppy. 664 00:39:37,120 --> 00:39:39,920 Et tout l'équipage. Surtout toi, Eric. 665 00:39:40,000 --> 00:39:42,400 Ainsi que Ruby et Jocelyn Sancerre. 666 00:39:42,480 --> 00:39:43,680 Nanny a fait une bêtise. 667 00:39:43,760 --> 00:39:46,600 Je sais. Je suis vraiment désolée. 668 00:39:46,680 --> 00:39:47,720 Pardonnez-moi. 669 00:39:50,560 --> 00:39:53,320 J'étais seule 670 00:39:54,920 --> 00:39:56,800 durant si longtemps. 671 00:39:57,520 --> 00:39:59,480 - On t'aime quand même, Nanny. - Oui. 672 00:39:59,560 --> 00:40:02,440 - Youpi ! - Mais… 673 00:40:03,200 --> 00:40:06,480 votre monstre préféré va bien. 674 00:40:07,240 --> 00:40:09,440 Regardez. 675 00:40:09,520 --> 00:40:11,040 Youpi ! 676 00:40:19,400 --> 00:40:22,760 Écoutez bien, bébés de l'espace. 677 00:40:22,840 --> 00:40:25,640 Votre monde se trouve là-bas. 678 00:40:27,400 --> 00:40:29,440 La planète Mondogroon. 679 00:40:30,600 --> 00:40:33,080 Mais vous ne pouvez pas y aller. 680 00:40:33,160 --> 00:40:34,440 Pas sans moteurs. 681 00:40:35,760 --> 00:40:41,680 Par chance, toute cette pression dans la coque 3-B vient de vous. 682 00:40:43,480 --> 00:40:44,600 Le système a déraillé 683 00:40:44,680 --> 00:40:47,040 et il a stocké toutes vos couches là-bas. 684 00:40:47,640 --> 00:40:51,440 Pas étonnant que ça empeste, après six ans de me… 685 00:40:51,520 --> 00:40:53,800 - Filtre de nounou. - Méthane ! 686 00:40:54,960 --> 00:40:57,880 On parle de tonnes et de tonnes de méthane, 687 00:40:57,960 --> 00:40:59,640 bébés de l'espace. 688 00:41:00,160 --> 00:41:02,880 Mais je vais les évacuer ! 689 00:41:11,880 --> 00:41:13,600 Cap sur votre monde. 690 00:41:14,320 --> 00:41:15,680 Le monde des bébés ! 691 00:41:16,920 --> 00:41:18,760 Viens par là. 692 00:41:18,840 --> 00:41:20,040 T'es content, Eric ? 693 00:41:20,680 --> 00:41:23,280 Très content. Je t'aime, Ruby. 694 00:41:33,480 --> 00:41:35,800 - C'est votre quotidien ? - Non ! 695 00:41:35,880 --> 00:41:39,320 Cette journée était particulièrement déjantée. 696 00:41:40,560 --> 00:41:42,360 Et vous, Ruby Sunday… 697 00:41:44,800 --> 00:41:45,800 avez mérité ceci. 698 00:41:46,880 --> 00:41:48,440 Une clé du Tardis. 699 00:41:49,280 --> 00:41:50,680 Pour quoi faire ? 700 00:41:52,480 --> 00:41:56,480 J'ai tout l'univers à portée de main. 701 00:41:58,520 --> 00:42:00,000 Et je suis tout seul. 702 00:42:02,840 --> 00:42:05,640 J'adorerais que vous m'accompagniez. 703 00:42:08,880 --> 00:42:11,600 Pour faire quoi ? Voyager ? 704 00:42:11,680 --> 00:42:12,680 Ni travail. 705 00:42:13,640 --> 00:42:14,680 Ni patron. 706 00:42:15,400 --> 00:42:16,720 Rien que de l'amusement. 707 00:42:16,800 --> 00:42:18,480 On a failli mourir. 708 00:42:18,560 --> 00:42:20,280 Mais on a vécu tant de choses. 709 00:42:20,360 --> 00:42:21,360 Oui. 710 00:42:22,600 --> 00:42:25,320 C'est vrai. 711 00:42:27,560 --> 00:42:30,440 C'est vrai. 712 00:42:31,680 --> 00:42:32,680 D'accord. 713 00:42:32,760 --> 00:42:34,360 - Vraiment ? - Oui. 714 00:42:34,440 --> 00:42:36,000 - Génial ! - Oui ! 715 00:42:37,720 --> 00:42:40,240 - Elle a dit oui ! - Suivez-moi. 716 00:42:40,320 --> 00:42:41,360 C'est parti. 717 00:42:46,200 --> 00:42:49,280 Je sais où on va aller. 718 00:42:51,040 --> 00:42:52,600 Néanmoins… 719 00:42:52,680 --> 00:42:54,440 Les conditions générales. 720 00:43:00,160 --> 00:43:04,920 Il y a une chose que je ne pourrai jamais faire, Ruby. 721 00:43:05,880 --> 00:43:09,840 Je ne pourrai pas vous conduire à l'église de Ruby Road 722 00:43:10,680 --> 00:43:11,880 ce Noël-là. 723 00:43:14,120 --> 00:43:15,600 Jamais. 724 00:43:19,000 --> 00:43:20,320 Mais vous voyagez dans le temps. 725 00:43:20,400 --> 00:43:22,600 Si vous changez la moindre chose, 726 00:43:23,720 --> 00:43:27,240 le moindre flocon, l'histoire de votre mère pourrait changer. 727 00:43:27,320 --> 00:43:30,360 Et on ne se rencontrerait jamais. Rien de tout ça n'arriverait. 728 00:43:30,880 --> 00:43:37,240 Et on basculerait dans le plus sombre des paradoxes. Croyez-moi. 729 00:43:38,800 --> 00:43:40,640 La neige était un avertissement. 730 00:43:42,880 --> 00:43:43,880 Je ne peux pas. 731 00:43:45,360 --> 00:43:46,360 Et je refuse. 732 00:43:52,160 --> 00:43:53,600 Dommage. 733 00:43:54,680 --> 00:43:55,760 Je suis pas d'accord. 734 00:43:57,280 --> 00:43:59,160 Si vous me laissiez terminer… 735 00:44:00,400 --> 00:44:01,760 Je compte bien voir ma mère 736 00:44:02,520 --> 00:44:03,920 à Noël. 737 00:44:04,720 --> 00:44:05,720 Tout de suite. 738 00:44:06,520 --> 00:44:07,520 Venez. 739 00:44:08,880 --> 00:44:12,560 Ruby a appelé. Elle m'a dit qu'elle m'aimait et elle est partie. 740 00:44:12,640 --> 00:44:16,080 Plus de nouvelles depuis. Tu parles d'un Noël. 741 00:44:16,160 --> 00:44:18,000 Tout a commencé avec cet homme. 742 00:44:18,080 --> 00:44:19,840 Il se fait appeler le Docteur. 743 00:44:21,960 --> 00:44:22,960 Une seconde. 744 00:44:24,720 --> 00:44:25,760 C'est quoi, ce bruit ? 745 00:44:34,120 --> 00:44:36,200 Non mais je rêve ? 746 00:44:38,440 --> 00:44:39,440 {\an8}Coucou, maman. 747 00:44:40,720 --> 00:44:42,160 Qu'est-ce que tu fabriques ? 748 00:44:42,240 --> 00:44:44,560 C'est quoi, ça ? Ma pauvre cuisine ! 749 00:44:45,320 --> 00:44:46,800 Venez dire bonjour ! 750 00:44:46,880 --> 00:44:48,440 J'arrive. 751 00:44:48,520 --> 00:44:50,000 Dites-lui de ne pas me gifler. 752 00:44:56,520 --> 00:44:58,320 ANALYSE ADN RUBY SUNDAY 753 00:44:59,480 --> 00:45:02,200 Sur ma planète, 754 00:45:02,280 --> 00:45:07,280 on avait des titres comme l'Évêque, le Tatillon ou l'Imposteur. 755 00:45:07,920 --> 00:45:09,880 Mon nom était… 756 00:45:23,640 --> 00:45:24,800 {\an8}DANS LE PROCHAIN ÉPISODE 757 00:45:24,880 --> 00:45:27,040 Abbey Road Studios ! 758 00:45:27,120 --> 00:45:28,520 Tout est devenu morne. 759 00:45:28,600 --> 00:45:30,360 Sans musique, tout change. 760 00:45:30,440 --> 00:45:34,760 Le Fabricant de jouets a dit que ses légions arrivaient. 761 00:45:34,840 --> 00:45:36,280 Je ne peux pas combattre ça. 762 00:46:20,320 --> 00:46:22,320 Sous-titres : Cynthia Kirbach