1
00:00:06,000 --> 00:00:09,680
[theme song playing]
2
00:01:08,360 --> 00:01:09,360
[gasps]
3
00:01:13,400 --> 00:01:14,440
[sighs]
4
00:01:20,520 --> 00:01:21,680
Who are you? [chuckles]
5
00:01:23,760 --> 00:01:24,920
I'm the Doctor.
6
00:01:26,560 --> 00:01:29,520
You don't have to stand over there.
Come and have a look!
7
00:01:30,360 --> 00:01:31,760
It's called the TARDIS.
8
00:01:32,880 --> 00:01:35,160
[Ruby whoops, chuckles]
9
00:01:35,240 --> 00:01:36,320
Nice.
10
00:01:36,400 --> 00:01:38,440
But hold on. I can't call you Doctor.
11
00:01:39,080 --> 00:01:40,560
No, I wanna know your name.
12
00:01:40,640 --> 00:01:42,360
Yeah, that's, uh-- that's tricky.
13
00:01:43,080 --> 00:01:44,200
Because I was adopted,
14
00:01:44,280 --> 00:01:49,080
and the planet that took me in,
they were kinda-- they were kinda posh.
15
00:01:49,160 --> 00:01:52,320
They'd use titles
like the Doctor or the Bishop
16
00:01:52,840 --> 00:01:55,520
or the Rani or the Conquistador.
17
00:01:55,600 --> 00:01:56,600
[chuckles]
18
00:01:56,680 --> 00:01:58,920
Say "Doctor" for a thousand years,
and it becomes my name.
19
00:01:59,000 --> 00:02:02,720
Okay. "The planet". Parking that.
20
00:02:02,800 --> 00:02:04,320
"Thousand years".
21
00:02:04,400 --> 00:02:05,800
Double-parked.
22
00:02:05,880 --> 00:02:10,640
So, you're a doctor,
but you're the police?
23
00:02:10,720 --> 00:02:12,240
Police box, no.
24
00:02:12,320 --> 00:02:14,040
- No, no, no, no, that's a disguise.
- Oh.
25
00:02:14,120 --> 00:02:17,880
Inside, it's a time and space machine,
but outside, it's-- it's like a chameleon.
26
00:02:18,400 --> 00:02:19,880
'Cause once I landed in 1963,
27
00:02:19,960 --> 00:02:22,520
and they used to have police boxes
on street corners.
28
00:02:22,600 --> 00:02:23,960
- 1963?
- Yeah.
29
00:02:24,040 --> 00:02:26,280
- [controls beeping]
- Okay.
30
00:02:26,360 --> 00:02:29,400
Ooh, jukebox? I like that.
31
00:02:29,480 --> 00:02:32,040
- [chuckles]
- Okay. So back to the planet.
32
00:02:32,120 --> 00:02:33,840
My world is called Gallifrey.
33
00:02:33,920 --> 00:02:35,480
- Gallifrey.
- [Doctor] Mmm.
34
00:02:35,560 --> 00:02:36,800
And where's that?
35
00:02:36,880 --> 00:02:37,880
Gone!
36
00:02:40,000 --> 00:02:41,560
Ruby, it's gone, it's gone.
37
00:02:44,280 --> 00:02:45,280
[sighs]
38
00:02:45,880 --> 00:02:46,960
[Doctor] They died.
39
00:02:48,480 --> 00:02:50,560
There was a genocide, and they died.
40
00:02:54,080 --> 00:02:56,400
So the one that was adopted
was the only one left.
41
00:02:57,080 --> 00:02:59,560
I am the last of the Time Lords.
42
00:02:59,640 --> 00:03:05,240
And I am so, so glad to be alive.
43
00:03:06,680 --> 00:03:07,680
This thing flies.
44
00:03:08,640 --> 00:03:10,120
- Do you wanna see?
- [stammers, grunts]
45
00:03:10,200 --> 00:03:11,360
[chuckles]
46
00:03:12,120 --> 00:03:13,520
[the sonic whirrs]
47
00:03:14,720 --> 00:03:15,720
[Ruby screams]
48
00:03:15,800 --> 00:03:18,960
[TARDIS warbling]
49
00:03:19,040 --> 00:03:21,080
[both laugh]
50
00:03:21,160 --> 00:03:23,120
Let's have a random landing.
51
00:03:24,240 --> 00:03:26,920
- [Ruby exclaims, pants]
- Whoo-hoo!
52
00:03:27,000 --> 00:03:29,040
[exclaiming]
53
00:03:30,200 --> 00:03:32,520
150 million years in the past.
54
00:03:32,600 --> 00:03:33,600
- No!
- Really.
55
00:03:33,680 --> 00:03:35,400
No, you've gotta be kidding.
You are kidding.
56
00:03:35,480 --> 00:03:37,120
Don't be so ridiculous.
57
00:03:37,200 --> 00:03:39,080
[sighs, panting]
58
00:03:41,320 --> 00:03:43,400
- Are there dinosaurs out there?
- I don't know.
59
00:03:43,480 --> 00:03:45,520
- [chuckles]
- Go and have a look.
60
00:03:47,280 --> 00:03:49,840
[shrieks, chuckles]
61
00:03:49,920 --> 00:03:50,920
Wait, no!
62
00:03:52,440 --> 00:03:54,600
- Is it safe? [pants]
- [controls beep]
63
00:03:54,680 --> 00:03:57,120
What if I change history
by stepping on a butterfly or summat?
64
00:03:57,200 --> 00:04:00,160
Well, that's not gonna happen, is it?
Who steps on butterflies?
65
00:04:00,240 --> 00:04:03,400
You'd literally have to be like,
"Wait. Come here, butterfly.
66
00:04:03,480 --> 00:04:05,320
- Come here. Have it!"
- [chuckles]
67
00:04:05,400 --> 00:04:06,600
[Doctor chuckles]
68
00:04:10,840 --> 00:04:12,640
Oh, my God. [chuckles]
69
00:04:12,720 --> 00:04:13,760
That's--
70
00:04:13,840 --> 00:04:15,280
[dinosaur bellows]
71
00:04:15,360 --> 00:04:16,880
[Ruby] That's so beautiful.
72
00:04:16,960 --> 00:04:18,800
- [chuckles, gasps]
- [Doctor chuckles]
73
00:04:18,880 --> 00:04:23,320
{\an8}And TARDIS stands for
Time And Relative Dimension In Space.
74
00:04:23,400 --> 00:04:24,400
{\an8}- [chuckles]
- [Doctor] Eh?
75
00:04:24,480 --> 00:04:26,240
{\an8}So we've moved location as well.
76
00:04:26,320 --> 00:04:27,320
[chuckles]
77
00:04:28,280 --> 00:04:31,160
This will be North America.
78
00:04:31,880 --> 00:04:33,040
[Ruby] Huh.
79
00:04:33,120 --> 00:04:34,880
One day, this is Wyoming.
80
00:04:34,960 --> 00:04:36,120
Wow.
81
00:04:36,200 --> 00:04:38,120
[Doctor] Little town called Green River.
82
00:04:43,120 --> 00:04:44,280
Oh!
83
00:04:45,720 --> 00:04:46,960
What's wrong?
84
00:04:47,680 --> 00:04:49,280
- Did I do something wrong?
- Uh--
85
00:04:49,360 --> 00:04:52,280
Because I'm Rubathon Blue
of the 57th Hemisphere Hatchlings,
86
00:04:52,360 --> 00:04:55,000
- and I do not do wrong things, Doctor.
- But--
87
00:04:55,080 --> 00:04:57,920
If you have made an incorrect accusation,
I will have to kill you.
88
00:04:58,000 --> 00:05:00,760
No, no, no. Look, just wait.
[chuckles] Wait a minute.
89
00:05:01,800 --> 00:05:02,800
Let's--
90
00:05:02,880 --> 00:05:05,080
- What are you doing?
- Nothing. Just--
91
00:05:05,800 --> 00:05:07,000
[Ruby panting]
92
00:05:11,960 --> 00:05:13,400
[blows]
93
00:05:18,520 --> 00:05:19,960
Am I missing summat?
94
00:05:21,480 --> 00:05:22,800
Nothing.
95
00:05:24,000 --> 00:05:26,480
Let's try that again, okay?
96
00:05:26,560 --> 00:05:27,960
- [chuckles]
- [sighs]
97
00:05:28,040 --> 00:05:29,040
- [Ruby] Thank you.
- Yeah.
98
00:05:29,120 --> 00:05:30,480
Yeah, yeah.
99
00:05:33,200 --> 00:05:36,360
Okay, uh, controls are new.
100
00:05:36,880 --> 00:05:40,760
Completely forgot,
the butterfly compensation switch.
101
00:05:40,840 --> 00:05:41,840
[controls beep]
102
00:05:41,920 --> 00:05:44,280
Good. Right. Yes. Let's go forward.
103
00:05:44,360 --> 00:05:46,000
Give me a number. Give me a year.
104
00:05:46,080 --> 00:05:47,280
- [stammers] Two…
- Two…
105
00:05:47,360 --> 00:05:49,880
- …one, five, oh…
- …one, five, oh…
106
00:05:49,960 --> 00:05:51,800
- [grunts] …six.
- …six!
107
00:05:51,880 --> 00:05:54,080
- Aha! Five numbers! I like it!
- [Ruby chuckling]
108
00:05:54,160 --> 00:05:55,240
- [Doctor grunts]
- [shrieks]
109
00:06:06,840 --> 00:06:08,840
[TARDIS warbles, thuds]
110
00:06:11,920 --> 00:06:13,080
But we're indoors.
111
00:06:14,240 --> 00:06:16,520
- Ooh.
- We got through the walls.
112
00:06:16,600 --> 00:06:17,760
[electricity crackles]
113
00:06:17,840 --> 00:06:21,600
Aha! Is that like a, uh,
matter transporter like in Star Trek?
114
00:06:21,680 --> 00:06:25,200
[chuckles] We gotta visit them one day.
115
00:06:25,280 --> 00:06:26,280
[chuckles]
116
00:06:26,360 --> 00:06:29,480
Hey, but you said
the TARDIS was like a chameleon.
117
00:06:29,560 --> 00:06:31,120
But it still looks like a police box.
118
00:06:31,200 --> 00:06:33,120
Oh, it's, uh-- it's broken.
119
00:06:33,200 --> 00:06:35,200
- Most of the universe is knackered, babes.
- Oh.
120
00:06:35,280 --> 00:06:37,120
Okay. Come, come, come, come, come.
121
00:06:37,200 --> 00:06:39,120
Oh, it stinks. [groans]
122
00:06:41,240 --> 00:06:42,240
[groans]
123
00:06:44,120 --> 00:06:46,800
[Doctor]
Something is wrong with this place.
124
00:06:46,880 --> 00:06:50,360
It is a space station reaching overload.
125
00:06:50,440 --> 00:06:52,880
- [both exclaim]
- No, you made it worse.
126
00:06:52,960 --> 00:06:54,680
- [creature roars]
- [Ruby shouts]
127
00:06:55,480 --> 00:06:57,280
- No, that is worse.
- [both panting]
128
00:06:57,360 --> 00:06:59,680
[creature snarling, echoes]
129
00:06:59,760 --> 00:07:01,160
[snarling]
130
00:07:01,240 --> 00:07:02,240
Is that a monster?
131
00:07:02,320 --> 00:07:03,320
[Doctor pants]
132
00:07:03,400 --> 00:07:05,000
No. No, don't be silly.
133
00:07:05,080 --> 00:07:06,880
Ruby, there's no such thing as monsters.
They're just…
134
00:07:06,960 --> 00:07:08,360
[creature growls]
135
00:07:08,440 --> 00:07:10,520
Just creatures you haven't met yet.
136
00:07:10,600 --> 00:07:12,040
[both panting]
137
00:07:12,120 --> 00:07:13,120
[Doctor] Hi there.
138
00:07:13,200 --> 00:07:14,280
- [snarls]
- [both scream]
139
00:07:14,360 --> 00:07:15,600
- Oh, run, run!
- Run? Run!
140
00:07:15,680 --> 00:07:16,920
[creature roars]
141
00:07:17,560 --> 00:07:19,600
- [Ruby screams]
- Run, run, run!
142
00:07:20,160 --> 00:07:22,160
- [Ruby screaming]
- Go! Come on! Run!
143
00:07:22,240 --> 00:07:23,400
Come on!
144
00:07:24,320 --> 00:07:26,120
Go on! Come, come!
145
00:07:26,200 --> 00:07:28,000
Get in! Get in! Get in! Get in!
146
00:07:28,080 --> 00:07:29,680
[creature screeches]
147
00:07:29,760 --> 00:07:31,880
[both screaming]
148
00:07:31,960 --> 00:07:34,600
[groaning, panting]
149
00:07:35,120 --> 00:07:36,160
Oh, yeah.
150
00:07:38,560 --> 00:07:40,080
- [huffs, gasps]
- [Ruby gasps]
151
00:07:40,760 --> 00:07:43,240
The question is why did I run?
152
00:07:43,320 --> 00:07:44,560
[Ruby pants]
153
00:07:44,640 --> 00:07:45,960
'Cause it was scary.
154
00:07:46,040 --> 00:07:47,360
It was new.
155
00:07:47,440 --> 00:07:49,560
I love meeting new things.
156
00:07:49,640 --> 00:07:51,680
So why did it give me the shivers?
157
00:07:51,760 --> 00:07:52,760
[heartbeat thumping]
158
00:07:52,840 --> 00:07:55,120
I couldn't run fast enough.
I was like "whoosh".
159
00:07:55,200 --> 00:07:57,600
Well, i-it'd help
if we knew where we were.
160
00:07:57,680 --> 00:08:00,920
Yet again, push the button.
161
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
[chuckles]
162
00:08:02,600 --> 00:08:03,680
[beeps]
163
00:08:05,640 --> 00:08:06,880
[gasps]
164
00:08:09,480 --> 00:08:11,160
[exclaiming]
165
00:08:11,240 --> 00:08:13,360
Oh, we're on a baby farm.
166
00:08:13,440 --> 00:08:15,160
[laughs]
167
00:08:15,240 --> 00:08:16,880
Oh, a parthenogenesis machine.
168
00:08:16,960 --> 00:08:19,520
What is it with you and babies?
169
00:08:19,600 --> 00:08:21,280
I was gonna say the same thing to you.
170
00:08:21,360 --> 00:08:22,840
We've gone from baby to baby.
171
00:08:23,800 --> 00:08:28,080
I'm not saying things are connected,
and yet, things connect. [chuckles]
172
00:08:28,160 --> 00:08:30,600
Well, I'm the one looking for my parents.
173
00:08:30,680 --> 00:08:33,840
- And you've got a time and space machine.
- [chuckles]
174
00:08:34,800 --> 00:08:38,120
So, this place grows babies. What for?
175
00:08:38,200 --> 00:08:40,760
- Food?
- Foo-- Wha-What?
176
00:08:41,440 --> 00:08:42,920
Food? They're not tomatoes.
177
00:08:43,000 --> 00:08:45,240
Well, excuse me.
There's a big, hungry thing downstairs.
178
00:08:45,320 --> 00:08:46,840
Baby farms boost the population.
179
00:08:46,920 --> 00:08:48,680
Sometimes a world goes sterile
180
00:08:48,760 --> 00:08:51,640
or, I don't know,
goes mad and bans kissing.
181
00:08:51,720 --> 00:08:54,160
[Ruby] So these babies are human, yeah?
182
00:08:54,240 --> 00:08:55,840
Yep. Grown for a colony world.
183
00:08:55,920 --> 00:08:58,520
- And a colony world is not Earth?
- [control panel beeps]
184
00:08:58,600 --> 00:09:01,760
Okay. Okay, one last time.
185
00:09:02,240 --> 00:09:04,000
Push the button.
186
00:09:04,080 --> 00:09:05,280
[control panel beeps]
187
00:09:13,400 --> 00:09:14,400
[gasps]
188
00:09:16,240 --> 00:09:17,720
[gasps, chuckles]
189
00:09:19,320 --> 00:09:20,320
We made it.
190
00:09:21,080 --> 00:09:23,280
The human race, we survived.
191
00:09:23,360 --> 00:09:25,920
[sighs]
192
00:09:26,000 --> 00:09:27,920
[smacks lips] We went to the stars.
193
00:09:29,560 --> 00:09:30,720
[chuckles]
194
00:09:33,280 --> 00:09:37,600
And ten minutes ago, Doctor,
just ten minutes ago,
195
00:09:37,680 --> 00:09:39,640
you said genocide.
196
00:09:41,560 --> 00:09:42,560
[inhales sharply]
197
00:09:42,640 --> 00:09:45,280
- Your people are gone.
- [Doctor] Yeah.
198
00:09:48,400 --> 00:09:52,080
- How do you keep going?
- For days like this, Ruby Sunday.
199
00:09:54,400 --> 00:09:56,400
I don't have a people.
I don't have a home.
200
00:09:58,320 --> 00:09:59,840
But I don't have a job either.
201
00:10:01,240 --> 00:10:04,440
I don't have a boss, or taxes,
or rent, or bills to pay.
202
00:10:04,520 --> 00:10:07,800
I don't have a purpose,
or a cause, or a mission,
203
00:10:07,880 --> 00:10:11,040
but I have freedom.
204
00:10:12,520 --> 00:10:14,000
That's why I keep moving on.
205
00:10:14,800 --> 00:10:16,200
To see the next thing,
206
00:10:16,280 --> 00:10:18,120
and the next, and the next.
207
00:10:20,640 --> 00:10:25,400
And sometimes it looks even better
through your eyes.
208
00:10:26,000 --> 00:10:27,600
- [chuckles]
- [Ruby chuckles]
209
00:10:28,120 --> 00:10:29,120
So where's this then?
210
00:10:29,200 --> 00:10:30,400
Oh, uh…
211
00:10:30,480 --> 00:10:31,800
[display beeps]
212
00:10:32,320 --> 00:10:33,320
Huh.
213
00:10:33,400 --> 00:10:35,600
The planet Pacifico del Rio.
214
00:10:35,680 --> 00:10:37,400
Oh, that's in English.
215
00:10:37,480 --> 00:10:39,240
They speak English here? English exists?
216
00:10:39,320 --> 00:10:41,800
Uh, no. No, no. Humans all speak
one language by this point.
217
00:10:41,880 --> 00:10:42,920
- A bit like Cantonese.
- Oh.
218
00:10:43,000 --> 00:10:44,280
- Uh, this…
- [display beeps]
219
00:10:44,360 --> 00:10:45,480
…is what it really looks like.
220
00:10:45,560 --> 00:10:47,760
But the TARDIS translates.
It's got a perception filter.
221
00:10:47,840 --> 00:10:51,360
So it helps you fit into
every time and place.
222
00:10:51,880 --> 00:10:55,880
- [display beeps]
- Right, and my mum, she's long gone now?
223
00:10:56,800 --> 00:10:57,960
Can I see your phone?
224
00:10:58,640 --> 00:10:59,640
Yes.
225
00:11:02,160 --> 00:11:03,840
So, my sonic screwdriver can make
226
00:11:03,920 --> 00:11:07,320
the distance between you
and Earth 19,000 years…
227
00:11:07,840 --> 00:11:09,080
[screwdriver whirrs]
228
00:11:09,720 --> 00:11:11,680
[sighs] …or one phone call.
229
00:11:13,280 --> 00:11:15,200
- [smacks lips] What?
- Carla. Phone her.
230
00:11:15,280 --> 00:11:17,800
- But--
- Your mum, Ruby. Call your mum.
231
00:11:19,360 --> 00:11:21,960
[phone ringing]
232
00:11:23,640 --> 00:11:25,960
[Carla sighs] Well? What is it now?
233
00:11:26,040 --> 00:11:27,120
Mum?
234
00:11:27,200 --> 00:11:28,800
Yes, Mum, obviously.
235
00:11:28,880 --> 00:11:30,960
You've just ran out the door
ten seconds ago.
236
00:11:31,040 --> 00:11:32,120
Why are you phoning me?
237
00:11:32,200 --> 00:11:33,880
You went like the wind.
Where were you going?
238
00:11:33,960 --> 00:11:36,680
Yeah, yes. I will-- [stammers]
I'll catch up with you in a minute.
239
00:11:36,760 --> 00:11:38,000
Bye. I love you, I love you.
240
00:11:38,080 --> 00:11:39,280
- [sighs]
- [Ruby] Merry Christmas.
241
00:11:39,360 --> 00:11:40,360
That was my mum.
242
00:11:40,440 --> 00:11:43,520
On Christmas Eve. On my birthday.
Ten minutes ago.
243
00:11:43,600 --> 00:11:45,640
That's the best signal ever.
How much did that cost?
244
00:11:45,720 --> 00:11:48,560
I want to know what the hell is wrong
with this place.
245
00:11:48,640 --> 00:11:50,680
- [screen beeps]
- [air hisses]
246
00:11:51,320 --> 00:11:53,240
- [Ruby] Ooh.
- Do you see?
247
00:11:54,000 --> 00:11:57,040
It's calm up here,
but underneath it is seething,
248
00:11:57,120 --> 00:11:58,960
just like downstairs with that creature.
249
00:11:59,480 --> 00:12:02,480
There's gotta be a-a crew or a captain--
250
00:12:02,560 --> 00:12:05,360
[baby 1] This is Eric
reporting from Birth Zone 6.
251
00:12:05,440 --> 00:12:07,560
I keep getting
these temperature fluctuations.
252
00:12:07,640 --> 00:12:10,480
I've opened up safety valves ten to 16.
253
00:12:10,560 --> 00:12:12,920
I've tried cross-matching
with the CO2 exchange.
254
00:12:13,000 --> 00:12:15,680
But until we get that pressure down,
I can't--
255
00:12:17,400 --> 00:12:18,720
[Doctor] Hi.
256
00:12:20,200 --> 00:12:21,200
You all right?
257
00:12:21,280 --> 00:12:24,040
But-- You. Oh.
258
00:12:24,800 --> 00:12:27,200
We've been waiting
for an awfully long time.
259
00:12:28,720 --> 00:12:30,240
Mummy! Daddy!
260
00:12:30,320 --> 00:12:32,560
- Oh, no. No, no!
- Darling, we're not--
261
00:12:32,640 --> 00:12:33,640
[Eric] Boys, oh, boys!
262
00:12:33,720 --> 00:12:35,000
I've got to tell everybody.
263
00:12:35,080 --> 00:12:36,160
Mummy and Daddy are here!
264
00:12:36,240 --> 00:12:37,480
[horn honks]
265
00:12:37,560 --> 00:12:40,200
A baby farm run by babies.
266
00:12:40,280 --> 00:12:42,520
[laughs] Space babies!
267
00:12:42,600 --> 00:12:43,840
[laughs]
268
00:12:46,520 --> 00:12:48,000
[horn honks]
269
00:12:54,440 --> 00:12:55,600
They're here!
270
00:12:55,680 --> 00:12:57,160
They came at last!
271
00:12:57,240 --> 00:12:58,560
Mummy and Daddy are here!
272
00:12:58,640 --> 00:13:02,040
[babies cheering] Daddy! Mummy!
273
00:13:02,760 --> 00:13:04,040
[baby 2] You came back!
274
00:13:04,640 --> 00:13:05,960
[bell tinkles]
275
00:13:09,440 --> 00:13:10,600
[Doctor chuckles]
276
00:13:10,680 --> 00:13:13,560
- Hello, space babies.
- [Ruby] Hello. [chuckles]
277
00:13:13,640 --> 00:13:15,480
- Hello, Daddy.
- Hi, Daddy.
278
00:13:15,560 --> 00:13:17,280
- Hey, Daddy.
- [baby 3] Hello, Daddy.
279
00:13:17,360 --> 00:13:18,760
Oh.
280
00:13:18,840 --> 00:13:20,200
Everyone, back to work.
281
00:13:20,280 --> 00:13:22,640
Show Mummy and Daddy
what a good job we've been doing.
282
00:13:22,720 --> 00:13:24,240
Make them proud.
283
00:13:25,920 --> 00:13:27,560
[buttons beeping]
284
00:13:28,160 --> 00:13:30,240
My job is to keep the pipes clean.
285
00:13:30,320 --> 00:13:32,080
I am proud of the pipes.
286
00:13:32,160 --> 00:13:34,680
And I keep the oxygen nice and cool.
287
00:13:34,760 --> 00:13:36,640
We need oxygen to breathe.
288
00:13:36,720 --> 00:13:39,200
And I pull this string and that string.
289
00:13:39,280 --> 00:13:40,120
[controls beep]
290
00:13:40,200 --> 00:13:42,800
I'm not sure what they do,
but I pull them very hard.
291
00:13:42,880 --> 00:13:45,280
And I made this for you.
It is a little flower.
292
00:13:46,080 --> 00:13:48,720
Thank you. [chuckles]
293
00:13:53,240 --> 00:13:54,640
- I'm Captain Poppy.
- [gasps]
294
00:13:54,720 --> 00:13:57,720
And I kept the station running
for Mummy and Daddy.
295
00:13:57,800 --> 00:14:00,720
Because we knew
you'd come back for us one day.
296
00:14:00,800 --> 00:14:02,000
We waited.
297
00:14:02,680 --> 00:14:07,120
Right, you're not supposed to be running
this place. This isn't Babyworld.
298
00:14:07,200 --> 00:14:11,240
Huh? You got left behind
when the adults vamoosed?
299
00:14:11,320 --> 00:14:12,920
We took over.
300
00:14:13,000 --> 00:14:14,240
We were very brave.
301
00:14:15,200 --> 00:14:16,200
Right.
302
00:14:17,240 --> 00:14:19,560
That's great. That's, uh-- That's good.
303
00:14:19,640 --> 00:14:20,640
That's amazing.
304
00:14:20,720 --> 00:14:22,880
You've done a really great job.
305
00:14:22,960 --> 00:14:24,720
[Doctor] I'm sorry, Poppy. I'm so sorry.
306
00:14:24,800 --> 00:14:27,360
But we are not your mummy and daddy.
307
00:14:27,440 --> 00:14:29,160
I wish we were.
308
00:14:29,240 --> 00:14:30,240
But we're not.
309
00:14:30,320 --> 00:14:31,520
[Eric] They left us.
310
00:14:31,600 --> 00:14:32,880
Where did they go?
311
00:14:33,560 --> 00:14:35,080
I don't know, darling.
312
00:14:35,760 --> 00:14:38,560
But I'm Ruby.
313
00:14:38,640 --> 00:14:42,800
And this-- this is the Doctor.
314
00:14:44,080 --> 00:14:45,320
And we're your friends.
315
00:14:46,080 --> 00:14:47,520
- Okay. Yeah, I got you.
- [coos]
316
00:14:47,600 --> 00:14:48,880
I got you, I got you, I got you.
317
00:14:48,960 --> 00:14:50,200
I got you, I got you, I got you.
318
00:14:50,280 --> 00:14:51,320
And me.
319
00:14:51,400 --> 00:14:53,440
[babies] And me.
320
00:14:53,520 --> 00:14:54,680
[Doctor] Oh, gosh.
321
00:14:54,760 --> 00:14:56,160
[babies] And me.
322
00:14:56,240 --> 00:14:57,720
And me.
323
00:14:57,800 --> 00:15:00,120
Captain Poppy,
when was the last time that you had a hug?
324
00:15:00,200 --> 00:15:01,520
Never.
325
00:15:01,600 --> 00:15:04,360
Aw. Oh, baby, it's okay.
326
00:15:04,440 --> 00:15:07,840
Come here.
It's okay, it's okay, it's okay. [shushes]
327
00:15:07,920 --> 00:15:09,360
- Oh, never had a hug?
- [Eric whimpers]
328
00:15:09,440 --> 00:15:12,280
- [Ruby] Come on. You can all have a hug.
- [Doctor shushes]
329
00:15:27,920 --> 00:15:29,520
[babies coo, chatter]
330
00:15:29,600 --> 00:15:32,400
- Did I get things wrong, Doctor?
- [controls beeping]
331
00:15:32,480 --> 00:15:36,800
Well, according to this,
the crew went home.
332
00:15:36,880 --> 00:15:39,320
They abandoned ship,
and they left you guys behind.
333
00:15:39,400 --> 00:15:42,760
I don't know why,
but they left the birth machine running.
334
00:15:43,360 --> 00:15:45,960
So you lot grew up,
but you stayed the same size.
335
00:15:46,720 --> 00:15:48,240
Baby size. Space babies.
336
00:15:48,320 --> 00:15:49,880
But are we wrong?
337
00:15:52,000 --> 00:15:54,720
- What do you mean?
- We're not meant to be like this.
338
00:15:54,800 --> 00:15:56,520
Did we grow up wrong?
339
00:15:57,520 --> 00:15:58,920
Oh, Poppy.
340
00:15:59,520 --> 00:16:00,800
Oh, Popsicle.
341
00:16:02,320 --> 00:16:03,840
Look at me. Look at me.
342
00:16:04,920 --> 00:16:06,480
Nobody grows up wrong.
343
00:16:08,680 --> 00:16:12,640
You are what you are,
and that is magnificent.
344
00:16:12,720 --> 00:16:14,640
But Mummy and Daddy left us.
345
00:16:14,720 --> 00:16:16,880
That's okay. Mine did too.
346
00:16:16,960 --> 00:16:18,360
What happened?
347
00:16:18,440 --> 00:16:19,720
Well, I was found.
348
00:16:19,800 --> 00:16:21,160
Hooray!
349
00:16:21,240 --> 00:16:27,480
Yeah, little baby me was left alone
in the middle of outer space.
350
00:16:27,560 --> 00:16:29,760
- And guess who took me in.
- I don't know.
351
00:16:29,840 --> 00:16:32,440
- The Time Lords.
- Ooh.
352
00:16:32,520 --> 00:16:33,600
Can you say it like me?
353
00:16:33,680 --> 00:16:35,240
- The Time Lords.
- That's it.
354
00:16:35,320 --> 00:16:39,760
[stammers] But the point is, is that it
doesn't matter where I come from,
355
00:16:39,840 --> 00:16:43,960
because I am absolutely lovely, aren't I?
356
00:16:44,800 --> 00:16:45,720
[yawns]
357
00:16:45,800 --> 00:16:48,920
- That wasn't rhetorical, Pops.
- Yes, you are.
358
00:16:49,000 --> 00:16:50,840
And do you wanna know my secret?
359
00:16:52,440 --> 00:16:56,280
There's no one like me
in the whole wide universe.
360
00:16:56,360 --> 00:16:59,560
No one like me exists,
and that's true of everyone.
361
00:17:00,760 --> 00:17:03,000
It's not a problem, Captain Pops.
362
00:17:03,600 --> 00:17:05,320
It's a superpower.
363
00:17:05,920 --> 00:17:07,720
- High five.
- Yeah.
364
00:17:07,800 --> 00:17:09,800
- Yeah!
- So you're Eric.
365
00:17:10,400 --> 00:17:15,840
And you're Tasha, and Ruben,
and then there's Saltine and Boo.
366
00:17:16,360 --> 00:17:17,440
I love you, Ruby.
367
00:17:17,520 --> 00:17:20,360
Oh, I love you too, Eric.
368
00:17:20,440 --> 00:17:23,920
But how do you manage all on your own?
369
00:17:24,000 --> 00:17:25,480
We've got Nan-E.
370
00:17:25,560 --> 00:17:26,640
Say hello, Nan-E.
371
00:17:26,720 --> 00:17:30,200
[Nan-E] Good afternoon, children.
And welcome to our new visitors.
372
00:17:30,280 --> 00:17:32,600
Oh, nanomatrix electroform.
373
00:17:32,680 --> 00:17:34,320
Nan-E. Right.
374
00:17:34,400 --> 00:17:38,040
Uh, hi, Nan-E.
I'm the Doctor, and-and this is Ruby.
375
00:17:38,120 --> 00:17:40,080
[Nan-E] We have visitors, children.
376
00:17:40,160 --> 00:17:41,880
- Nan-E!
- Noses must be blown.
377
00:17:41,960 --> 00:17:44,640
Activate nose blow.
378
00:17:44,720 --> 00:17:46,040
- [beeps]
- Uh…
379
00:17:48,280 --> 00:17:50,920
[Nan-E] One, two, three, and…
380
00:17:51,000 --> 00:17:54,320
[machinery whirring, beeping]
381
00:17:54,400 --> 00:17:55,400
[Nan-E] …blow.
382
00:17:55,480 --> 00:17:57,480
- [babies blowing noses]
- Oh!
383
00:17:58,920 --> 00:17:59,920
[coos]
384
00:18:00,840 --> 00:18:02,600
- [sucks]
- [both laughing]
385
00:18:02,680 --> 00:18:04,440
- [Nan-E] Well done, children.
- [chuckles]
386
00:18:04,520 --> 00:18:06,760
And now, children, back to work.
387
00:18:06,840 --> 00:18:09,280
Nappies are changed at 1800 hours.
388
00:18:09,360 --> 00:18:11,640
- [smacks lips] Oh, can't wait to see that.
- Right.
389
00:18:11,720 --> 00:18:13,800
So, uh, it's-it's-it's you lot.
390
00:18:13,880 --> 00:18:15,320
It's Nan-E.
391
00:18:15,400 --> 00:18:18,520
And downstairs, is that your pet dog?
392
00:18:18,600 --> 00:18:21,440
[babies screaming, crying]
393
00:18:21,520 --> 00:18:22,720
That's not a doggo.
394
00:18:22,800 --> 00:18:25,200
- [shushes] It's okay, it's okay.
- What is it then, Eric?
395
00:18:25,800 --> 00:18:26,720
The Bogeyman.
396
00:18:27,600 --> 00:18:30,200
- [babies clamouring]
- [Ruby shushes]
397
00:18:32,040 --> 00:18:33,640
[Doctor] Oh, gosh. Oh.
398
00:18:33,720 --> 00:18:36,520
- We don't like the Bogeyman.
- Oh, no, no, no, no. [shushes]
399
00:18:36,600 --> 00:18:38,720
I did not mean to scare you.
400
00:18:38,800 --> 00:18:41,520
There is no such thing as the Bogeyman.
401
00:18:41,600 --> 00:18:45,680
That thing was more-- Sort of like a, uh--
402
00:18:45,760 --> 00:18:47,480
- Bogeyman!
- [babies crying]
403
00:18:47,560 --> 00:18:49,120
- [Ruby] No, no, no, stop it!
- [laughing]
404
00:18:49,200 --> 00:18:52,200
Nan-E, you tell them
there is no such thing as the Bogeyman.
405
00:18:52,280 --> 00:18:55,480
[Nan-E] Nan-E is scared of the Bogeyman.
406
00:18:55,560 --> 00:18:57,480
Then what is the Bogeyman
doing down there,
407
00:18:57,560 --> 00:19:00,720
- and why-- why is it so scary?
- [controls beep]
408
00:19:00,800 --> 00:19:02,000
[roars]
409
00:19:02,080 --> 00:19:03,720
[Ruby] Doctor, turn it off!
410
00:19:03,800 --> 00:19:04,800
[babies crying]
411
00:19:04,880 --> 00:19:06,920
- Listen to me, babies. Come on.
- I'm sorry, I'm sorry.
412
00:19:07,000 --> 00:19:08,640
I'm sorry, babies. Space babies.
413
00:19:08,720 --> 00:19:10,000
You're fine. You're fine.
414
00:19:10,080 --> 00:19:11,560
- [Poppy] Oh, Ruby.
- [Ruby] Come on.
415
00:19:11,640 --> 00:19:13,800
- [babies crying]
- [Ruby shushes]
416
00:19:21,080 --> 00:19:22,200
Right.
417
00:19:22,280 --> 00:19:26,160
Nan-E, these babies
are trying their best-- space babies--
418
00:19:26,240 --> 00:19:27,800
but this station is in trouble.
419
00:19:27,880 --> 00:19:30,200
You have got a build-up of pressure
in Hull-3-B,
420
00:19:30,280 --> 00:19:32,640
and something is ramping up
down where the Bogeyman lives.
421
00:19:32,720 --> 00:19:35,400
And if that continues, baby boom.
422
00:19:35,480 --> 00:19:38,240
- [Nan-E] Portal 3-5-7.
- Okay, what's that?
423
00:19:38,320 --> 00:19:41,240
[Nan-E] Access portal 3-5-7.
424
00:19:41,320 --> 00:19:43,080
That's on this floor. What is it?
425
00:19:43,160 --> 00:19:45,080
[Nan-E] Access portal 3-5-7.
426
00:19:45,160 --> 00:19:48,320
Yes, it is just a storage unit.
What would I need to go there for?
427
00:19:48,400 --> 00:19:51,640
[Nan-E] Oh, for God sakes. 3-5-7, come on!
428
00:19:52,800 --> 00:19:53,960
[gasps]
429
00:19:55,760 --> 00:19:57,360
Where do you think you're going?
430
00:19:57,440 --> 00:19:59,040
Portal 3-5-7. [laughs]
431
00:19:59,760 --> 00:20:02,320
Now? Great. Okay. Coming.
432
00:20:02,400 --> 00:20:04,800
So, is this what you do, Doctor?
433
00:20:04,880 --> 00:20:07,280
I mean, in life? You help?
434
00:20:07,360 --> 00:20:09,160
- That's, like, your purpose?
- No, no.
435
00:20:09,240 --> 00:20:12,280
I'm just, uh, helping babies.
Space babies.
436
00:20:12,360 --> 00:20:13,640
Ha! Listening to my hearts.
437
00:20:13,720 --> 00:20:15,320
Two hearts. Plural.
438
00:20:16,600 --> 00:20:18,240
Okay. Two hearts.
439
00:20:18,320 --> 00:20:21,840
But what if helping the babies
takes six weeks or ten years?
440
00:20:21,920 --> 00:20:24,320
Because my mum's still waiting for me.
441
00:20:25,280 --> 00:20:28,200
Back home on your birthday.
442
00:20:28,280 --> 00:20:30,160
Yeah. It's strange, your life.
443
00:20:30,240 --> 00:20:32,800
You were abandoned like this lot. Uh--
444
00:20:32,880 --> 00:20:36,760
If things connect,
then you are connecting like crazy.
445
00:20:37,680 --> 00:20:38,760
[sighs]
446
00:20:38,840 --> 00:20:42,160
You don't know anything
about your birth mother or your father?
447
00:20:42,240 --> 00:20:43,760
They didn't leave a-a note?
448
00:20:43,840 --> 00:20:45,000
Or scrap of paper?
449
00:20:45,080 --> 00:20:48,960
Nothing. I was-- I was just left.
450
00:20:49,760 --> 00:20:51,600
- By the church?
- In the snow. [chuckles]
451
00:20:51,680 --> 00:20:53,040
On Ruby Road.
452
00:21:12,280 --> 00:21:13,720
[Ruby] Doctor.
453
00:21:15,240 --> 00:21:17,640
What? [shudders]
454
00:21:17,720 --> 00:21:19,280
[breathes shakily] It's snowing.
455
00:21:23,120 --> 00:21:24,280
Okay, what just happened?
456
00:21:24,360 --> 00:21:28,280
I said snow, and we've got…
[scoffs] …snowflakes.
457
00:21:33,160 --> 00:21:34,920
It's like a memory just came through.
458
00:21:36,800 --> 00:21:38,760
From the day that you were born.
459
00:21:40,200 --> 00:21:43,440
But how? Is this the sort of thing
that happens with time travel?
460
00:21:43,520 --> 00:21:46,120
- [inhales deeply]
- I have been to the ends of time and back,
461
00:21:46,200 --> 00:21:49,200
and I have never seen
anything like this before.
462
00:21:51,680 --> 00:21:53,000
Then what does it mean?
463
00:21:53,520 --> 00:21:55,800
- [breathing heavily]
- I don't know.
464
00:21:55,880 --> 00:21:58,240
[Ruby sighing]
465
00:21:58,320 --> 00:22:00,120
[both laughing]
466
00:22:00,200 --> 00:22:03,320
- Oh, I thought my birth was crazy.
- Oh, yeah, I know.
467
00:22:03,400 --> 00:22:05,840
- Oh.
- [Ruby laughs, sniffles]
468
00:22:11,280 --> 00:22:14,040
I wonder who she is. Your mother.
469
00:22:15,160 --> 00:22:18,200
The memory changed.
She was pointing at me.
470
00:22:18,280 --> 00:22:21,600
- [door opens]
- I said portal 3-5-7.
471
00:22:21,680 --> 00:22:24,600
Don't just stand there yapping,
you pair of idiots. Get inside!
472
00:22:26,440 --> 00:22:28,240
- Who's she?
- Nan-E.
473
00:22:28,320 --> 00:22:30,200
- Ha!
- Oh.
474
00:22:30,280 --> 00:22:34,520
This is Captain Rico Trieste,
signing off duty from Baby Station Beta.
475
00:22:34,600 --> 00:22:38,320
Pacifico date 56-56-22.
476
00:22:38,400 --> 00:22:40,920
For the record,
I'm signing off under protest
477
00:22:41,000 --> 00:22:42,640
and wish to condemn this course of action.
478
00:22:42,720 --> 00:22:44,200
Chief Engineer Lucia Colasanto.
479
00:22:44,280 --> 00:22:46,720
Signing off 56-56-22.
480
00:22:46,800 --> 00:22:49,960
And I'd like to say for the record,
the company's actions are appalling.
481
00:22:50,040 --> 00:22:52,840
I will be launching an appeal against this
as soon as we're home.
482
00:22:52,920 --> 00:22:54,520
- [air hissing]
- [gasps]
483
00:22:55,880 --> 00:22:56,960
- [Doctor] Oof.
- [sighs]
484
00:22:57,040 --> 00:22:59,520
- [alarm blaring on computer]
- This is Comms Officer Gina Scalzi
485
00:22:59,600 --> 00:23:02,240
signing off, 56-56-22.
486
00:23:02,320 --> 00:23:06,240
So, the crew went home
and left the babies behind-- Space babies.
487
00:23:06,320 --> 00:23:07,360
[Nan-E] It's the recession.
488
00:23:07,440 --> 00:23:09,520
The government closed
the baby station to save money,
489
00:23:09,600 --> 00:23:12,680
but the law says it's illegal
to stop the birth machine.
490
00:23:12,760 --> 00:23:14,240
- [Doctor] Whoa!
- [Nan-E grunts]
491
00:23:16,040 --> 00:23:17,560
But how did you arrive?
492
00:23:18,720 --> 00:23:21,280
- Have you got a way out of here?
- I've got a ship, yeah.
493
00:23:21,360 --> 00:23:22,360
[stammers] Um.
494
00:23:22,440 --> 00:23:24,160
[stammers] What is your name?
Sorry, Nan-E.
495
00:23:24,240 --> 00:23:26,680
Oh. Jocelyn.
496
00:23:26,760 --> 00:23:29,240
Jocelyn Sancerre.
I was the on-site accountant.
497
00:23:29,320 --> 00:23:31,160
I don't know how this place works.
498
00:23:31,240 --> 00:23:34,040
Jocelyn, wait. Hold on, hold on, hold on.
This-- This can help.
499
00:23:34,120 --> 00:23:36,400
If you leave this to sync up…
500
00:23:36,480 --> 00:23:37,720
[the sonic beeps]
501
00:23:37,800 --> 00:23:39,840
…that should recalibrate
the whole shebang.
502
00:23:39,920 --> 00:23:41,920
- [Jocelyn gasps] Thank you.
- [Doctor chuckles]
503
00:23:42,000 --> 00:23:43,000
Wanna swap?
504
00:23:44,080 --> 00:23:45,680
- [chuckles]
- Hang on.
505
00:23:45,760 --> 00:23:51,720
So, the planet down below
will refuse to stop the babies being born,
506
00:23:51,800 --> 00:23:54,040
but once they're born,
they don't look after them?
507
00:23:54,680 --> 00:23:56,080
It's a very strange planet.
508
00:23:56,680 --> 00:23:59,000
[scoffs] It's not that strange.
509
00:23:59,600 --> 00:24:00,840
But you stayed behind.
510
00:24:00,920 --> 00:24:02,440
I couldn't leave them.
511
00:24:03,360 --> 00:24:06,920
And I tried with this place,
but I'm not an engineer.
512
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
The machine went out of sync.
I patched it back,
513
00:24:09,720 --> 00:24:12,520
but then the education software
ran out of control. It's a mess.
514
00:24:14,360 --> 00:24:17,400
And I've been all on my own,
watching the kids for six years.
515
00:24:17,480 --> 00:24:20,200
But I don't understand. They are gorgeous.
516
00:24:20,280 --> 00:24:21,320
Why would you hide?
517
00:24:24,280 --> 00:24:26,000
'Cause I don't wanna see them die.
518
00:24:31,280 --> 00:24:33,080
And I don't want them to see me die.
519
00:24:36,360 --> 00:24:37,760
'Cause that's how bad it is.
520
00:24:39,080 --> 00:24:41,480
This is a closed station.
521
00:24:42,000 --> 00:24:44,680
There's only so much air.
There's only so much food.
522
00:24:48,760 --> 00:24:53,200
The last thing I'll do
is give them the air out of portal 3-5-7.
523
00:24:53,280 --> 00:24:54,360
But then--
524
00:24:56,080 --> 00:24:57,520
then you came along.
525
00:24:58,280 --> 00:25:00,880
Can't you fly somewhere else?
526
00:25:02,280 --> 00:25:05,240
- What do you mean, "fly"?
- Uh, space station's stationary.
527
00:25:06,120 --> 00:25:09,040
No engines.
This great big thing can't move.
528
00:25:09,120 --> 00:25:14,560
It's just stuck in orbit, which is a shame
because this is a nice little system.
529
00:25:15,400 --> 00:25:17,280
[Jocelyn] The fifth planet out,
Mondo Caroon.
530
00:25:17,360 --> 00:25:18,960
- [Doctor] Uh…
- That's a DuBarryDuPlessy world.
531
00:25:19,040 --> 00:25:20,600
Oh, th-that's good.
532
00:25:20,680 --> 00:25:23,280
D-DuBarryDuPlessy
is a starwide organisation.
533
00:25:23,360 --> 00:25:25,440
- It means it can take in lots of refugees.
- Oh!
534
00:25:25,520 --> 00:25:27,560
Well-Well, can't we call them for help?
535
00:25:27,640 --> 00:25:29,480
They don't go fetch refugees.
536
00:25:30,240 --> 00:25:33,360
That's the fate of every refugee
in the universe.
537
00:25:33,920 --> 00:25:37,160
You physically have to turn up
on someone else's shore.
538
00:25:38,440 --> 00:25:40,640
- And we can't move.
- But now you have a ship.
539
00:25:40,720 --> 00:25:42,880
Plenty of room. It's called the TARDIS.
540
00:25:42,960 --> 00:25:49,520
The trouble is, between us and the ship
is the Bogeyman.
541
00:25:49,600 --> 00:25:51,840
- [roars]
- What is that thing?
542
00:25:52,880 --> 00:25:54,000
[both] You don't know?
543
00:25:54,080 --> 00:25:56,440
It's nothing to do with me.
It's not part of the manifest.
544
00:25:56,520 --> 00:25:58,520
It's not like anything I've ever seen.
545
00:26:00,560 --> 00:26:01,720
No, nor me.
546
00:26:02,480 --> 00:26:05,440
But it reminds me of something.
What is it?
547
00:26:05,520 --> 00:26:11,000
And what is its skin made of,
and why was I so scared?
548
00:26:11,080 --> 00:26:12,200
Because it's terrifying.
549
00:26:12,280 --> 00:26:13,800
Yeah, but I've met a million ugly bugs.
550
00:26:13,880 --> 00:26:14,880
I'm an ugly bug.
551
00:26:14,960 --> 00:26:19,280
That thing made me run,
and I just wonder why. [sniffles]
552
00:26:21,520 --> 00:26:22,520
Okay.
553
00:26:22,600 --> 00:26:27,520
The thing is this place is completely…
[laughs] …mad, but it sort of makes sense.
554
00:26:27,600 --> 00:26:30,120
Because you've got babies,
you've got a nanny,
555
00:26:31,280 --> 00:26:32,520
and you've got the Bogeyman.
556
00:26:33,440 --> 00:26:35,840
You've literally got a monster
living down below.
557
00:26:37,080 --> 00:26:41,080
It's a children's story come to life.
558
00:26:42,720 --> 00:26:45,680
And every story has its hero.
559
00:26:49,800 --> 00:26:51,800
[Ruby] That's Eric! Is-Is that Eric?
560
00:26:51,880 --> 00:26:53,400
Eric, get outta there.
561
00:26:53,480 --> 00:26:55,720
[Nan-E] Eric, please vacate this area.
562
00:26:55,800 --> 00:26:58,120
- Oh, is that how it works?
- Nanny filter.
563
00:26:58,200 --> 00:27:00,440
Eric, get out, now!
564
00:27:00,520 --> 00:27:02,760
[Nan-E] Eric will leave immediately.
565
00:27:03,280 --> 00:27:04,960
No, Nan-E. I'm being brave.
566
00:27:06,160 --> 00:27:07,840
[Jocelyn gasps]
567
00:27:07,920 --> 00:27:09,200
[roars]
568
00:27:09,280 --> 00:27:11,520
Eric, for God sakes. Run!
569
00:27:11,600 --> 00:27:15,720
[Nan-E] Eric, invoking the deity.
Accelerate perambulation.
570
00:27:15,800 --> 00:27:17,320
But I'm doing what Ruby said.
571
00:27:18,480 --> 00:27:19,680
What?
572
00:27:19,760 --> 00:27:22,680
I love Ruby, and she said
there's no such thing as the Bogeyman.
573
00:27:22,760 --> 00:27:25,640
So I'm going to find the naughty doggo
and tell him off.
574
00:27:25,720 --> 00:27:27,400
- [roaring]
- [both gasp]
575
00:27:28,920 --> 00:27:30,000
[roars]
576
00:27:31,880 --> 00:27:33,560
But I'm so scared.
577
00:27:33,640 --> 00:27:35,720
[creature screeches]
578
00:27:35,800 --> 00:27:36,800
Oh, my God!
579
00:27:36,880 --> 00:27:38,280
It's my fault!
580
00:27:38,360 --> 00:27:40,680
[panting]
581
00:27:44,280 --> 00:27:47,440
Eric, I'm coming, I'm coming,
I'm coming, I'm coming!
582
00:27:47,520 --> 00:27:49,120
- [beeps]
- [lift doors close]
583
00:27:52,600 --> 00:27:55,640
[gasps] No, no, no, no, no.
584
00:27:56,480 --> 00:27:57,520
[gasps]
585
00:27:58,720 --> 00:28:00,520
[creature roars]
586
00:28:00,600 --> 00:28:01,720
Nan-E, where's the Bogeyman?
587
00:28:01,800 --> 00:28:03,720
It's about 400 metres north-west of you.
588
00:28:03,800 --> 00:28:06,120
But still no sign of Eric.
589
00:28:06,200 --> 00:28:09,920
Can't get a proper fix.
I told you these systems are a crock of--
590
00:28:10,000 --> 00:28:11,200
[Nan-E] …waste products.
591
00:28:11,280 --> 00:28:13,440
Mind your language, Nan-E.
592
00:28:14,880 --> 00:28:17,360
[Ruby] Okay, Doctor,
if we make a ton of noise,
593
00:28:17,440 --> 00:28:20,680
then the Bogeyman will come for us
and leave Eric alone, yes?
594
00:28:20,760 --> 00:28:24,240
- Yes? Okay, right. Yes.
- Yes. Yes, yes, yes, yes, yes.
595
00:28:24,320 --> 00:28:27,400
- Bogeyman! Bogeyman! Come get us!
- Bogeyman!
596
00:28:27,480 --> 00:28:29,120
- [both] Bogeyman!
- [pipe banging walls]
597
00:28:29,200 --> 00:28:30,840
Bogeyman!
598
00:28:30,920 --> 00:28:32,520
[roaring]
599
00:28:32,600 --> 00:28:34,320
It's moving. It's heard you!
600
00:28:36,560 --> 00:28:38,640
Okay. Nice plan, but what now?
601
00:28:39,240 --> 00:28:40,520
[Doctor] I think…
602
00:28:40,600 --> 00:28:41,600
[sniffing]
603
00:28:41,680 --> 00:28:45,200
…if I was very, very little,
and I knew the Bogeyman was coming…
604
00:28:45,280 --> 00:28:47,640
[sniffing]
605
00:28:47,720 --> 00:28:49,680
…I would need to change my nappy.
606
00:28:50,320 --> 00:28:51,760
Because I can detect…
607
00:28:51,840 --> 00:28:53,120
[Ruby gasps]
608
00:28:53,200 --> 00:28:54,840
…space baby!
609
00:28:54,920 --> 00:28:57,040
- [Ruby shrieks, laughs]
- Oh, Eric!
610
00:28:57,120 --> 00:28:59,800
- [Ruby shushes] We got you.
- [Eric] I was scared.
611
00:28:59,880 --> 00:29:02,640
- It's okay.
- [shushes] Yeah, I know, I know.
612
00:29:02,720 --> 00:29:04,040
[snarling]
613
00:29:04,120 --> 00:29:05,560
Not west, I meant east!
614
00:29:05,640 --> 00:29:07,640
- [Ruby screams]
- [roaring]
615
00:29:08,760 --> 00:29:10,320
Go, go! Go.
616
00:29:10,400 --> 00:29:12,200
- [Ruby whimpers]
- It's all right, it's all right.
617
00:29:12,280 --> 00:29:13,640
[roaring continues]
618
00:29:13,720 --> 00:29:15,560
- [Eric crying]
- It's all right. It's all right.
619
00:29:15,640 --> 00:29:18,280
- You're all right. You're all right.
- [Eric whimpers]
620
00:29:23,920 --> 00:29:25,880
- [Eric cries]
- It's all right.
621
00:29:30,960 --> 00:29:32,240
[screeches]
622
00:29:32,320 --> 00:29:33,440
- [crying continues]
- [shushes]
623
00:29:33,520 --> 00:29:34,800
It's okay. It's okay.
624
00:29:34,880 --> 00:29:37,280
[breathing heavily]
625
00:29:37,360 --> 00:29:38,360
All right.
626
00:29:38,440 --> 00:29:39,840
[shushes]
627
00:29:41,760 --> 00:29:43,240
[growls]
628
00:29:47,480 --> 00:29:49,640
[growls]
629
00:29:59,120 --> 00:30:03,240
[screeches, roaring]
630
00:30:03,320 --> 00:30:04,440
[Ruby screams]
631
00:30:04,520 --> 00:30:06,080
Don't you touch them, you…
632
00:30:06,160 --> 00:30:07,880
[Nan-E] …illegitimate person.
633
00:30:07,960 --> 00:30:09,600
[Doctor] Go! Go, go!
634
00:30:09,680 --> 00:30:11,720
- [Ruby whimpers]
- [Doctor] It's a dead end!
635
00:30:11,800 --> 00:30:13,360
- [snarling]
- [Ruby] It's okay. It's okay.
636
00:30:13,440 --> 00:30:14,840
- [snarls]
- You're okay.
637
00:30:16,760 --> 00:30:17,880
[screeching]
638
00:30:19,960 --> 00:30:21,640
Babies to the rescue!
639
00:30:21,720 --> 00:30:23,960
[creature screeches, growls]
640
00:30:26,680 --> 00:30:27,680
[chuckles]
641
00:30:27,760 --> 00:30:28,840
- Space babies!
- [Ruby laughs]
642
00:30:28,920 --> 00:30:32,440
- [Doctor laughing]
- Uh, babies with a flamethrower?
643
00:30:32,520 --> 00:30:33,640
[Ruby, Doctor laughs]
644
00:30:33,720 --> 00:30:36,000
Babies, babies, babies, you did brilliant!
645
00:30:36,080 --> 00:30:37,280
You did so great!
646
00:30:37,360 --> 00:30:39,200
[Ruby, Doctor laughing]
647
00:30:39,280 --> 00:30:41,240
Space babies, you need to go, okay?
648
00:30:41,320 --> 00:30:42,400
Get-Get out of here.
649
00:30:43,000 --> 00:30:44,080
[whistles]
650
00:30:48,880 --> 00:30:50,640
Okay, let's get you in here. Come on.
651
00:30:50,720 --> 00:30:53,760
[Doctor] Let's get you in here.
They're so good. Yeah, they're so good.
652
00:30:53,840 --> 00:30:55,960
Nan-E, tell 'em what to do.
653
00:30:56,040 --> 00:31:00,520
[Nan-E] Children will return to the
upper levels or have no expletive dinner.
654
00:31:00,600 --> 00:31:02,840
[babies] Bye!
655
00:31:03,840 --> 00:31:06,240
- [sighs]
- Okay, uh, you-you go with them.
656
00:31:06,320 --> 00:31:08,560
I've gotta stay here--
not just for the TARDIS--
657
00:31:08,640 --> 00:31:11,640
but I've got to find out
what that thing is.
658
00:31:11,720 --> 00:31:15,160
If that's you telling me
to leave you on your own, then…
659
00:31:15,720 --> 00:31:16,880
[laughs]
660
00:31:16,960 --> 00:31:18,320
Oh, Doctor.
661
00:31:20,440 --> 00:31:21,520
Well, come on.
662
00:31:22,880 --> 00:31:24,680
[laughs]
663
00:31:28,480 --> 00:31:29,560
Ooh.
664
00:31:31,000 --> 00:31:32,680
[Ruby groans]
665
00:31:32,760 --> 00:31:36,040
[Doctor groans]
So how did this begin, Jocelyn?
666
00:31:36,800 --> 00:31:39,040
[Jocelyn] First I knew, six years ago,
667
00:31:40,080 --> 00:31:41,640
was like a rattling in the pipes.
668
00:31:44,040 --> 00:31:45,520
Then the howling began.
669
00:31:46,440 --> 00:31:49,200
By the time I got the cameras working,
there it was.
670
00:31:50,880 --> 00:31:52,240
The Bogeyman.
671
00:31:53,760 --> 00:31:56,000
I don't know how it even exists.
672
00:31:56,720 --> 00:31:58,720
And that was six years ago?
673
00:31:59,280 --> 00:32:00,560
- [stammers]
- [shushes]
674
00:32:00,640 --> 00:32:02,760
That's the same time the babies were born.
675
00:32:05,040 --> 00:32:06,960
- It's leaving…
- [electricity crackles]
676
00:32:08,840 --> 00:32:11,800
…some sort of spoor.
677
00:32:12,440 --> 00:32:14,240
Man, that's a good word. Spoor.
678
00:32:14,320 --> 00:32:17,240
[Nan-E] What the bleep bleep is that?
679
00:32:17,320 --> 00:32:19,160
Oh, Jocelyn, turn the filter off.
680
00:32:19,240 --> 00:32:20,720
What is that stuff?
681
00:32:20,800 --> 00:32:23,560
If I could get this to your machine,
it could analyse it.
682
00:32:23,640 --> 00:32:26,120
The machine's got a vent in the basement.
683
00:32:26,200 --> 00:32:29,240
Follow the corridor.
Left, straight ahead, left again.
684
00:32:31,000 --> 00:32:32,680
[Doctor] Into the belly of the beast.
685
00:32:35,120 --> 00:32:36,800
Yeah, this stuff is slippy, Rubes.
686
00:32:36,880 --> 00:32:38,120
- Be careful.
- [grunts]
687
00:32:40,160 --> 00:32:41,160
[grunts]
688
00:32:42,000 --> 00:32:44,240
Oh, my God. [grunts]
689
00:32:44,320 --> 00:32:45,880
Oh, this is disgusting!
690
00:32:45,960 --> 00:32:48,000
Don't call me Rubes!
691
00:32:49,240 --> 00:32:50,840
[groans]
692
00:32:50,920 --> 00:32:52,560
Are we almost there, Joss?
693
00:32:52,640 --> 00:32:55,240
- [Ruby groans, pants]
- [static on intercom]
694
00:32:55,760 --> 00:32:59,360
This gunk stuff is
sealing the whole place off.
695
00:33:00,400 --> 00:33:02,760
- [Ruby sighs]
- Oh, but never mind,
696
00:33:02,840 --> 00:33:07,160
because… [exclaims] …we are right under
the parthenogenesis machine.
697
00:33:07,240 --> 00:33:08,240
[sighs]
698
00:33:08,320 --> 00:33:10,640
[Doctor] Now let's make
sense of this thing. Uh…
699
00:33:12,080 --> 00:33:13,720
According to the machine…
700
00:33:15,000 --> 00:33:16,360
Oh.
701
00:33:16,440 --> 00:33:17,920
[sighs] What?
702
00:33:18,000 --> 00:33:21,040
It has been right in front of us.
We've been saying it all along.
703
00:33:21,120 --> 00:33:22,400
It's all one machine.
704
00:33:23,040 --> 00:33:26,320
One up above and one down below.
The one up above grew the babies.
705
00:33:26,400 --> 00:33:28,080
- The one down below--
- It grew the Bogeyman.
706
00:33:28,160 --> 00:33:29,680
- Yes!
- I said this. I told you so.
707
00:33:29,760 --> 00:33:32,560
Six years ago-- The machine
is mother and father to the babies
708
00:33:32,640 --> 00:33:34,120
and mother and father to the Bogeyman.
709
00:33:34,200 --> 00:33:37,080
And why? Because Jocelyn said the
educational software ran out of control.
710
00:33:37,160 --> 00:33:38,960
- And then you said--
- Said it's like a story.
711
00:33:39,040 --> 00:33:40,800
The teaching software, it told a story.
712
00:33:40,880 --> 00:33:42,120
It invented the Bogeyman.
713
00:33:42,200 --> 00:33:44,360
- For the babies.
- For the space babies.
714
00:33:44,440 --> 00:33:46,840
Oh, the machine is literal.
Like a computer.
715
00:33:46,920 --> 00:33:49,360
It literally said babies need fiction.
716
00:33:49,440 --> 00:33:51,440
- They need stories. They need monsters.
- Yes.
717
00:33:51,520 --> 00:33:55,840
Yes, that is why I'm so scared.
It's all deliberate. It's infrasound.
718
00:33:55,920 --> 00:33:57,760
The Bogeyman is roaring at 17 hertz.
719
00:33:57,840 --> 00:34:00,600
That's the exact pitch
designed to make you scared.
720
00:34:00,680 --> 00:34:03,000
It's scary because it's meant to be.
721
00:34:03,080 --> 00:34:05,360
The machine made it
tall and big and noisy.
722
00:34:05,440 --> 00:34:07,560
And it built it out of…
723
00:34:13,760 --> 00:34:14,760
Oh.
724
00:34:18,240 --> 00:34:19,360
What?
725
00:34:19,440 --> 00:34:20,840
Oh, Ruby.
726
00:34:21,920 --> 00:34:23,200
- What?
- Oh, man.
727
00:34:23,960 --> 00:34:25,200
Tell me what it is.
728
00:34:25,280 --> 00:34:26,360
- I can't.
- Doctor.
729
00:34:26,440 --> 00:34:29,160
Ruby, I have travelled
the universe and back.
730
00:34:29,240 --> 00:34:34,080
And seen many, many things.
Nothing is as bad as this.
731
00:34:35,320 --> 00:34:37,680
A Bogeyman is made out of what?
732
00:34:37,760 --> 00:34:40,160
I don't know.
733
00:34:40,240 --> 00:34:43,600
The machine is literal.
And the name is Bogeyman.
734
00:34:44,640 --> 00:34:46,240
- So?
- Oh, babes.
735
00:34:46,320 --> 00:34:48,880
Space babes. We saw it. The nose blowing.
736
00:34:53,200 --> 00:34:54,680
The machine was literal.
737
00:34:54,760 --> 00:34:59,680
And so it grew the Bogeyman out of bogeys.
738
00:34:59,760 --> 00:35:02,240
- What?
- All of this is bogeys.
739
00:35:02,320 --> 00:35:04,560
- No. No. No.
- Yes. Yes.
740
00:35:04,640 --> 00:35:08,120
No wonder it was shedding its skin.
Doesn't everyone?
741
00:35:08,200 --> 00:35:10,680
- No, no, no, no, no, no.
- [laughs] It's snot.
742
00:35:10,760 --> 00:35:14,800
- It's not.
- Oh, Ruby, it is a living sneeze.
743
00:35:14,880 --> 00:35:16,520
- But it's-- [stammers, gasps]
- I know.
744
00:35:16,600 --> 00:35:20,400
- [laughing]
- Oh, my God!
745
00:35:20,480 --> 00:35:25,520
This is the worst thing
that could ever happen to anyone!
746
00:35:25,600 --> 00:35:27,440
- Don't laugh!
- [laughing] I'm sorry.
747
00:35:27,520 --> 00:35:28,840
Oh, isn't the universe mad?
748
00:35:28,920 --> 00:35:30,720
Yeah, it just made a monster out of snot!
749
00:35:30,800 --> 00:35:33,400
[laughs] Ruby Sunday, Monday, Tuesday.
750
00:35:33,480 --> 00:35:35,000
- That is…
- [groans]
751
00:35:35,080 --> 00:35:36,160
…so funny.
752
00:35:36,240 --> 00:35:38,280
- [growls]
- Bogeyman.
753
00:35:38,360 --> 00:35:40,200
- [roars]
- Run. Run. Run!
754
00:35:40,280 --> 00:35:42,400
[Ruby] I'm running!
I'm running! I'm running!
755
00:35:42,480 --> 00:35:43,960
- [Doctor] Go!
- [Ruby shrieking]
756
00:35:44,560 --> 00:35:45,520
No, no, no, no, no, no!
757
00:35:46,840 --> 00:35:48,640
Don't worry. It's me. Turn right.
758
00:35:48,720 --> 00:35:50,520
- [screeches]
- [Doctor] Go, go, go, go!
759
00:35:50,600 --> 00:35:51,720
[roars]
760
00:35:51,800 --> 00:35:54,200
- [Jocelyn] It's your device.
- [screwdriver beeping]
761
00:35:54,280 --> 00:35:55,280
It's calibrated.
762
00:35:55,360 --> 00:35:57,560
It's brilliant. I've got control at last.
763
00:35:58,360 --> 00:36:00,120
Now trust me. Turn right.
764
00:36:01,680 --> 00:36:03,800
- This isn't the way to the lift!
- Keep going.
765
00:36:03,880 --> 00:36:05,480
- [Ruby screams]
- Come on! Come on!
766
00:36:05,560 --> 00:36:06,960
[Ruby] I'm coming! I'm coming!
767
00:36:07,920 --> 00:36:08,920
It's catching up!
768
00:36:09,000 --> 00:36:11,160
- Coming.
- [Doctor] Go. Go, go, go!
769
00:36:11,240 --> 00:36:14,000
- [creature hisses]
- [Ruby screams, groans]
770
00:36:14,080 --> 00:36:15,120
[laughs]
771
00:36:15,200 --> 00:36:16,800
Yeah, thanks for using us as bait!
772
00:36:16,880 --> 00:36:18,400
- Just next time, ask!
- Ooh!
773
00:36:18,480 --> 00:36:21,640
Oh, wait until we tell you
what that thing is made of!
774
00:36:22,240 --> 00:36:24,600
You can tell me later
once I've got rid of it.
775
00:36:25,400 --> 00:36:27,400
[roars]
776
00:36:28,640 --> 00:36:30,120
[both gasp]
777
00:36:30,200 --> 00:36:34,240
I will protect my children
and blast that thing into space.
778
00:36:35,880 --> 00:36:38,240
[alarm blaring]
779
00:36:39,000 --> 00:36:40,600
- It's an airlock.
- [gasps]
780
00:36:44,960 --> 00:36:46,080
[screeches]
781
00:36:48,360 --> 00:36:49,360
[beeps]
782
00:36:53,320 --> 00:36:55,840
- It is one of the children, Jocelyn!
- [gasps]
783
00:36:55,920 --> 00:36:58,680
I-- [stammers] She's got the sonic.
784
00:36:58,760 --> 00:37:00,240
Jocelyn! Jocelyn! [pants]
785
00:37:00,320 --> 00:37:01,840
- [whimpering]
- [growls]
786
00:37:02,360 --> 00:37:05,240
[computer] Oxygen field at 10%.
787
00:37:05,320 --> 00:37:07,160
Okay, okay, okay, okay.
We haven't got time.
788
00:37:07,240 --> 00:37:08,680
- [stammers]
- Stop Jocelyn, yeah?
789
00:37:08,760 --> 00:37:10,800
- Wait--
- Left, second right,
790
00:37:10,880 --> 00:37:12,880
- next left, you'll get to the lift.
- What about you?
791
00:37:12,960 --> 00:37:15,320
- Left! Second right! Next left!
- Right! Okay.
792
00:37:15,400 --> 00:37:17,240
[panting]
793
00:37:17,320 --> 00:37:18,480
[roars]
794
00:37:18,560 --> 00:37:21,360
[computer] Oxygen field at 9%.
795
00:37:21,440 --> 00:37:22,960
You're hurting him!
796
00:37:23,040 --> 00:37:24,560
Stop it, Nan-E! Stop it!
797
00:37:24,640 --> 00:37:26,480
[screeching]
798
00:37:28,680 --> 00:37:29,520
[creature grunts]
799
00:37:29,600 --> 00:37:32,200
[computer] Oxygen field at 8%.
800
00:37:32,280 --> 00:37:34,360
[panting]
801
00:37:34,440 --> 00:37:36,520
I am the last of the Time Lords.
802
00:37:37,280 --> 00:37:38,280
[panting]
803
00:37:39,840 --> 00:37:41,800
- How do you keep going?
- For days like this.
804
00:37:41,880 --> 00:37:43,600
[panting]
805
00:37:43,680 --> 00:37:47,800
I'm the only one of me
in the whole wide universe.
806
00:37:49,360 --> 00:37:51,920
No one else like me exists,
807
00:37:52,600 --> 00:37:56,200
and that is true of everyone.
808
00:37:57,320 --> 00:37:59,040
The only one of its kind.
809
00:37:59,920 --> 00:38:02,400
[computer] Oxygen field at 7%.
810
00:38:02,480 --> 00:38:04,000
[panting]
811
00:38:07,640 --> 00:38:10,040
- [computer] Oxygen field at 6%.
- [grunts]
812
00:38:10,120 --> 00:38:12,240
- [screeching]
- [grunts]
813
00:38:13,680 --> 00:38:16,640
- [computer] Oxygen field at 5%.
- [Eric] Doctor, no!
814
00:38:17,320 --> 00:38:20,200
- [Doctor grunts]
- [screeches, roars]
815
00:38:23,240 --> 00:38:25,960
- [computer] Oxygen field at 4%.
- [growls]
816
00:38:29,640 --> 00:38:31,960
[screams]
817
00:38:32,040 --> 00:38:35,040
- [grunting, panting]
- [computer] Oxygen field at 3%.
818
00:38:36,720 --> 00:38:37,760
[strains]
819
00:38:40,720 --> 00:38:43,360
[grunts, pants]
820
00:38:46,760 --> 00:38:49,760
[straining] Push the button.
821
00:38:49,840 --> 00:38:53,000
- [computer] Oxygen field at 2%.
- [grunts]
822
00:38:53,080 --> 00:38:56,760
[computer]
Venting reversed. Venting reversed.
823
00:39:00,960 --> 00:39:02,000
[Ruby grunts]
824
00:39:02,080 --> 00:39:03,920
- No!
- [Ruby] That's what you do, Jocelyn.
825
00:39:04,000 --> 00:39:05,640
You save them all.
826
00:39:06,520 --> 00:39:08,920
- [computer] Oxygen field at 1%.
- [pants]
827
00:39:09,840 --> 00:39:11,240
[grunts]
828
00:39:11,840 --> 00:39:12,760
[groans]
829
00:39:12,840 --> 00:39:15,320
You save them all.
830
00:39:16,040 --> 00:39:18,760
- [crying]
- It's okay. Come here.
831
00:39:21,560 --> 00:39:23,880
- [pants]
- [crying continues]
832
00:39:25,920 --> 00:39:28,200
[sobs]
833
00:39:34,040 --> 00:39:37,040
Attention. Calling Captain Poppy.
834
00:39:37,120 --> 00:39:39,920
Calling all crew. Especially you, Eric.
835
00:39:40,000 --> 00:39:42,400
Plus Ruby. Jocelyn Sancerre.
836
00:39:42,480 --> 00:39:43,680
Nan-E was very naughty.
837
00:39:43,760 --> 00:39:46,600
I know. And I'm so sorry.
838
00:39:46,680 --> 00:39:47,720
All of you.
839
00:39:47,800 --> 00:39:49,960
[cooing]
840
00:39:50,560 --> 00:39:53,320
I was just on my own
841
00:39:54,920 --> 00:39:56,800
for such a very long time.
842
00:39:57,520 --> 00:39:59,480
- We still love you, Nan-E.
- [babies] Yeah. We do.
843
00:39:59,560 --> 00:40:02,440
- Yay!
- But-- But, but, but, but, but…
844
00:40:03,200 --> 00:40:06,480
your favourite monster is fine.
845
00:40:07,240 --> 00:40:09,440
- [Ruby] Look.
- [Doctor] Look, look.
846
00:40:09,520 --> 00:40:11,040
[babies] Yay.
847
00:40:13,000 --> 00:40:14,400
[howls]
848
00:40:14,480 --> 00:40:18,120
[all howling]
849
00:40:19,400 --> 00:40:22,760
But listen, listen, babies, space babies,
850
00:40:22,840 --> 00:40:25,640
your world is over here.
851
00:40:25,720 --> 00:40:27,320
[babies exclaim]
852
00:40:27,400 --> 00:40:29,440
The world of Mondo Caroon.
853
00:40:29,520 --> 00:40:33,080
[gasps] But-- But you can't get there.
854
00:40:33,160 --> 00:40:34,440
Got no engines.
855
00:40:34,520 --> 00:40:35,680
[babies whimper]
856
00:40:35,760 --> 00:40:41,680
Except, turns out that build-up
of pressure in Hull-3-B is from you.
857
00:40:41,760 --> 00:40:44,600
- [giggles]
- Huh? 'Cause the system went wrong,
858
00:40:44,680 --> 00:40:47,040
and that's where it
stacked up all your nappies.
859
00:40:47,640 --> 00:40:51,440
No wonder it was stinking down there.
For six years, a great pile of shi--
860
00:40:51,520 --> 00:40:53,800
- Nanny filter.
- Shizzle!
861
00:40:54,960 --> 00:40:57,880
A zillion metric tons of methane, babies.
862
00:40:57,960 --> 00:41:00,080
- Space babies.
- [giggles]
863
00:41:00,160 --> 00:41:03,520
But I am gonna let it rip! [laughs]
864
00:41:03,600 --> 00:41:06,520
- [grunts, chuckles]
- [babies exclaim]
865
00:41:11,360 --> 00:41:14,240
Oh, set sail for your new home.
866
00:41:14,320 --> 00:41:16,840
- Babyworld.
- [laughing]
867
00:41:16,920 --> 00:41:18,760
[chuckles] Come here.
868
00:41:18,840 --> 00:41:20,040
Are you happy now, Eric?
869
00:41:20,680 --> 00:41:23,280
Very, very happy. I love you, Ruby.
870
00:41:31,160 --> 00:41:33,400
- [laughs] Wow.
- [Ruby] Whoo!
871
00:41:33,480 --> 00:41:35,800
- So it was a normal day for you then?
- No!
872
00:41:35,880 --> 00:41:39,320
No, that was extra special nuts.
873
00:41:39,400 --> 00:41:42,360
- [laughs]
- [laughs] And you, Ruby Sunday…
874
00:41:44,800 --> 00:41:45,800
get this.
875
00:41:46,880 --> 00:41:48,440
Your very own TARDIS key.
876
00:41:49,280 --> 00:41:50,680
What for? [chuckles]
877
00:41:52,480 --> 00:41:56,480
I have the whole universe
at my fingertips.
878
00:41:56,560 --> 00:41:57,840
[chuckles]
879
00:41:58,520 --> 00:42:00,000
And I'm all on my own.
880
00:42:02,840 --> 00:42:05,640
So I'd love it if you came with me.
881
00:42:07,600 --> 00:42:11,600
[sighs] To what? Just travel?
882
00:42:11,680 --> 00:42:12,680
No job.
883
00:42:13,640 --> 00:42:14,680
No boss.
884
00:42:15,400 --> 00:42:16,720
Just fun.
885
00:42:16,800 --> 00:42:18,480
We did almost die.
886
00:42:18,560 --> 00:42:20,280
Yes, but we lived so much too.
887
00:42:20,360 --> 00:42:21,360
Yes, we did.
888
00:42:22,000 --> 00:42:23,120
- [chuckles]
- Yes, we did.
889
00:42:23,200 --> 00:42:25,320
Yes-- Yes, we did.
890
00:42:25,400 --> 00:42:26,880
[inhales sharply] Hmm.
891
00:42:26,960 --> 00:42:30,440
Yeah, we did. We did, we did.
[sighs] We did.
892
00:42:31,680 --> 00:42:32,680
Yes.
893
00:42:32,760 --> 00:42:34,360
- Yes? Yes?
- Yes. Yes. Yes.
894
00:42:34,440 --> 00:42:36,000
- Oh, my God. Yes. Yes!
- Yes. Yes!
895
00:42:36,080 --> 00:42:37,640
[both exclaiming]
896
00:42:37,720 --> 00:42:40,240
- Ruby Sunday said yes!
- Come on in. Follow me. [laughs]
897
00:42:40,320 --> 00:42:41,360
[Doctor] Oh, come on.
898
00:42:41,440 --> 00:42:42,960
[chuckles]
899
00:42:43,040 --> 00:42:44,520
- [Ruby chuckles]
- Ah.
900
00:42:44,600 --> 00:42:46,120
[both laugh]
901
00:42:46,200 --> 00:42:49,280
All right, mate.
Let me tell you where we're gonna go.
902
00:42:49,360 --> 00:42:50,360
[chuckles]
903
00:42:51,040 --> 00:42:52,280
Except--
904
00:42:52,360 --> 00:42:55,440
Oh, terms and conditions. [chuckles]
905
00:43:00,160 --> 00:43:04,920
There is one thing
that I can never do, Ruby.
906
00:43:05,880 --> 00:43:09,840
And that's take you to
that church on Ruby Road
907
00:43:10,680 --> 00:43:11,880
that Christmas.
908
00:43:14,120 --> 00:43:15,600
Absolutely never.
909
00:43:19,000 --> 00:43:20,320
But you've got a time machine.
910
00:43:20,400 --> 00:43:22,600
If you change one thing,
911
00:43:23,720 --> 00:43:27,240
a single snowflake, that could change
your birth mother's story.
912
00:43:27,320 --> 00:43:30,360
And then you would never meet me.
None of this would ever happen.
913
00:43:30,880 --> 00:43:37,240
And we would fall into the deepest,
darkest paradox. Ruby, trust me.
914
00:43:38,800 --> 00:43:40,640
I think that snow was a warning.
915
00:43:41,640 --> 00:43:42,800
[sighs]
916
00:43:42,880 --> 00:43:43,880
I can't.
917
00:43:45,360 --> 00:43:46,360
And I won't.
918
00:43:49,960 --> 00:43:53,600
[inhales deeply, smacks lips]
Well, it's a pity. [sighs]
919
00:43:54,680 --> 00:43:55,760
'Cause I disagree.
920
00:43:57,280 --> 00:43:59,160
And if you let me finish,
921
00:44:00,400 --> 00:44:01,760
we are gonna go see my mum
922
00:44:02,520 --> 00:44:03,920
at Christmas.
923
00:44:04,720 --> 00:44:05,720
Right now.
924
00:44:06,520 --> 00:44:07,520
Come on.
925
00:44:08,880 --> 00:44:12,560
And Ruby phoned.
She said, "I love you", and ran off.
926
00:44:12,640 --> 00:44:16,080
No word from her since.
What sort of Christmas is this?
927
00:44:16,160 --> 00:44:18,000
It all started with this man.
928
00:44:18,080 --> 00:44:19,840
He called himself the Doctor.
929
00:44:19,920 --> 00:44:20,840
[scoffs]
930
00:44:20,920 --> 00:44:21,880
[whirring]
931
00:44:21,960 --> 00:44:22,960
Hold on.
932
00:44:24,720 --> 00:44:26,200
- What's that noise?
- [TARDIS warbling]
933
00:44:26,280 --> 00:44:27,960
[clattering, rumbling]
934
00:44:34,120 --> 00:44:36,200
Ooh, what the blinking flip?
935
00:44:38,440 --> 00:44:39,960
{\an8}Hiya, Mummy. [chuckles]
936
00:44:40,720 --> 00:44:42,160
[Carla] What are you doing?
937
00:44:42,240 --> 00:44:44,560
And what the hell is that?
What's it done to my kitchen?
938
00:44:45,320 --> 00:44:46,800
Hey, come and say hello.
939
00:44:46,880 --> 00:44:48,440
Yes, coming.
940
00:44:48,520 --> 00:44:50,000
Tell your mum not to slap me.
941
00:44:50,800 --> 00:44:51,800
[sighs]
942
00:44:51,880 --> 00:44:53,680
[screwdriver whirrs]
943
00:44:59,480 --> 00:45:02,200
Yes, now, the people from my world,
944
00:45:02,280 --> 00:45:07,280
they use titles like the Bishop,
the Pedant, the Sagi-shi.
945
00:45:07,920 --> 00:45:09,880
My name was…
946
00:45:09,960 --> 00:45:10,960
[door closes]
947
00:45:20,520 --> 00:45:23,560
[theme song playing]
948
00:45:23,640 --> 00:45:27,040
{\an8}- [Doctor laughs] Abbey Road Studios!
- [Ruby squeals]
949
00:45:27,120 --> 00:45:28,520
[Doctor] Everything's gone dull.
950
00:45:28,600 --> 00:45:30,360
If music is gone,
that means everything is changing.
951
00:45:30,440 --> 00:45:34,760
The Toymaker said--
He said, "My legions are coming."
952
00:45:34,840 --> 00:45:37,320
I can't fight this thing. [pants]
953
00:45:37,400 --> 00:45:39,400
[song continues]