1 00:00:06,240 --> 00:00:09,840 {\an8} スーテクからの贈り物 “死〟を届けよう 2 00:00:06,720 --> 00:00:09,080 前回は... 3 00:00:10,040 --> 00:00:10,880 お前にも 4 00:00:11,000 --> 00:00:14,120 そして ちっぽけで 取るに足らない—— 5 00:00:14,240 --> 00:00:17,400 絶え間なく続く宇宙にも 6 00:00:39,920 --> 00:00:43,720 ドクター・フー 7 00:00:45,360 --> 00:00:50,440 死の帝国 8 00:00:50,560 --> 00:00:51,520 {\an8}ドクター 9 00:00:52,800 --> 00:00:54,920 {\an8}全員 ここから逃げろ 10 00:00:55,040 --> 00:00:59,200 {\an8}スーテクの 死の砂を浴びろ 11 00:01:00,240 --> 00:01:01,560 {\an8}逃げなきゃ 12 00:01:14,040 --> 00:01:15,800 {\an8}ほら 行くわよ 13 00:01:22,840 --> 00:01:24,360 乗って カウボーイ 14 00:01:26,320 --> 00:01:28,680 ケイト ドクターだ 今 戻る 15 00:01:28,800 --> 00:01:30,480 何とか耐えてくれ 16 00:01:31,160 --> 00:01:33,920 スーテクの死の砂を... 17 00:01:34,040 --> 00:01:35,920 一斉攻撃 開始 18 00:01:57,600 --> 00:01:59,000 なぜ見えないの? 19 00:02:04,640 --> 00:02:06,520 銃弾が塵になりました 20 00:02:12,480 --> 00:02:14,000 何てこと 21 00:02:14,160 --> 00:02:17,120 スーテクの死の砂を浴びろ 22 00:02:23,520 --> 00:02:26,560 ドクター 聞こえる? お別れよ 23 00:02:26,840 --> 00:02:31,040 今までありがとう こいつを必ず地獄へ送って 24 00:02:31,160 --> 00:02:31,800 ダメだ 25 00:02:31,920 --> 00:02:33,000 信じてる 26 00:02:33,560 --> 00:02:35,280 どんな絶望の中にも—— 27 00:02:36,520 --> 00:02:38,440 必ず希望はある 28 00:02:48,120 --> 00:02:49,800 どうしようもない 29 00:02:51,440 --> 00:02:53,120 あとは戦うだけ 30 00:02:57,960 --> 00:02:58,880 速く! 31 00:02:59,000 --> 00:02:59,800 もっとだ 32 00:02:59,920 --> 00:03:02,000 精一杯 飛ばしてる 33 00:03:02,400 --> 00:03:04,000 本気で飛ばして 34 00:03:13,000 --> 00:03:14,880 急げ 逃げるぞ 35 00:03:20,080 --> 00:03:21,240 右折して 36 00:03:30,320 --> 00:03:34,320 臨時ニュースです ロンドン中心部で緊急事態 37 00:03:34,440 --> 00:03:37,800 避難警報が発令されています 38 00:03:40,920 --> 00:03:41,840 何事? 39 00:03:42,480 --> 00:03:43,680 どうなってるの? 40 00:03:44,480 --> 00:03:47,000 神に祈りは届くと思う? 41 00:03:48,760 --> 00:03:50,840 私は そう信じてる 42 00:03:52,840 --> 00:03:54,080 では神に伝えて 43 00:03:54,520 --> 00:03:59,360 私が天国の門から押し入って 神の国を乗っ取ると 44 00:03:59,480 --> 00:04:00,600 真の名において 45 00:04:00,720 --> 00:04:02,920 何の話をしてるんだ? 46 00:04:06,040 --> 00:04:06,960 あんた誰? 47 00:04:09,920 --> 00:04:12,600 お気の毒なおばあさん 48 00:04:12,960 --> 00:04:17,200 こんな風に終わるなんて 本当に残念よ 49 00:04:18,280 --> 00:04:21,360 いろんな計画があったのに 50 00:04:35,480 --> 00:04:38,560 “ポリスボックス〟 51 00:04:41,440 --> 00:04:43,560 時間膜 機能低下 52 00:04:43,680 --> 00:04:45,960 職員は防護室へ避難を 53 00:04:46,080 --> 00:04:47,320 ママが見えない 54 00:04:47,440 --> 00:04:50,000 ルビー もっと重大な問題が 55 00:05:27,440 --> 00:05:29,040 思い出のターディスだ 56 00:05:29,360 --> 00:05:31,000 記憶で できてる 57 00:05:31,440 --> 00:05:36,040 ルビーの記憶が源だ もっと思い出してみて 58 00:05:36,160 --> 00:05:37,920 分かった やってみる 59 00:05:38,040 --> 00:05:41,680 時間が記憶なら 記憶はタイムマシンだ 60 00:05:44,200 --> 00:05:47,080 いいぞ その調子 61 00:05:47,480 --> 00:05:49,200 もっと思い出して 62 00:05:53,800 --> 00:05:55,280 これでいい 63 00:05:56,200 --> 00:06:00,600 よし ターディス自身も 思い出してきた 64 00:06:00,720 --> 00:06:01,680 ドクター 65 00:06:08,200 --> 00:06:12,640 また会ったな 懐かしい古き友よ 66 00:06:13,480 --> 00:06:15,000 まさか ウソだろ 67 00:06:15,440 --> 00:06:17,040 あれは何? 68 00:06:17,400 --> 00:06:18,560 スーテクだ 69 00:06:18,760 --> 00:06:22,080 太古の死神 タイフォンの獣 70 00:06:22,680 --> 00:06:25,680 今までで最も手強かった敵だ 71 00:06:25,880 --> 00:06:29,040 スーテクを なぜホーラスは殺さず... 72 00:06:29,160 --> 00:06:30,840 時間の窓に僕の記憶が 73 00:06:30,960 --> 00:06:33,440 殺せば同類に成り下がる 74 00:06:33,560 --> 00:06:34,400 あなたよ 75 00:06:34,520 --> 00:06:36,000 だから幽閉した 76 00:06:36,120 --> 00:06:38,120 ドクターの過去ね 77 00:06:39,400 --> 00:06:41,960 1911年のイギリスで 78 00:06:42,080 --> 00:06:47,160 スーテクは永遠の幽閉から 逃げ出して復活 79 00:06:47,280 --> 00:06:48,680 だが僕が倒した 80 00:06:49,080 --> 00:06:54,160 時の渦ボルテックスから 死が待つ未来へ送っただろ 81 00:06:54,520 --> 00:06:57,960 だが代わりに私は 家を見つけた 82 00:06:58,840 --> 00:07:02,400 お前の忌々しい装置に しがみつき 83 00:07:02,520 --> 00:07:06,920 何年もの間 身を隠してきたのだ 84 00:07:07,040 --> 00:07:10,920 ずっとお前と共に旅をしてきた 85 00:07:11,160 --> 00:07:14,080 お前の船の屋根に乗り 86 00:07:14,200 --> 00:07:16,520 永遠を見つめてきた 87 00:07:16,640 --> 00:07:20,960 そうして神格を高め 真の力を手に入れた 88 00:07:22,640 --> 00:07:27,400 今やお前のタイムマシンを 隅々まで知り尽くし 89 00:07:27,520 --> 00:07:30,920 我が意のままに 操ることができる 90 00:07:33,960 --> 00:07:37,400 この船は私の祭壇となり 91 00:07:37,680 --> 00:07:42,840 死の帝国の神殿となるのだ 92 00:07:44,640 --> 00:07:48,960 もはやお前の船ではない 私のものだ 93 00:07:49,120 --> 00:07:52,280 ターディスの中には—— 94 00:07:52,400 --> 00:07:55,160 たくさんの秘密があった 95 00:07:55,280 --> 00:07:56,720 彼女の名前も 96 00:07:56,840 --> 00:07:57,760 スーザン 97 00:07:57,960 --> 00:08:00,080 完璧な罠だ 98 00:08:00,200 --> 00:08:01,320 {\an8}“ターディス〟 99 00:08:00,200 --> 00:08:04,000 あらゆる場所で 彼女の化身を作った 100 00:08:01,640 --> 00:08:03,440 {\an8}“スーザン・ トライアド〟 101 00:08:04,120 --> 00:08:07,840 お前がどこかに降り立つたびに 102 00:08:08,000 --> 00:08:10,400 化身を産み落とした 103 00:08:10,560 --> 00:08:13,360 今では死の天使たちが—— 104 00:08:13,480 --> 00:08:17,960 あまねく宇宙に 堂々と立っている 105 00:08:18,080 --> 00:08:22,440 スーテクの死の砂を浴びろ 106 00:08:23,120 --> 00:08:27,880 すべての生命体は例外なく 唾棄すべき存在 107 00:08:28,400 --> 00:08:31,280 私は彼らを解き放ち 108 00:08:31,440 --> 00:08:34,200 恵みの死を与える 109 00:08:34,320 --> 00:08:37,360 これこそが究極の善だ 110 00:08:37,480 --> 00:08:40,440 僕は認めないぞ スーテク 111 00:08:40,880 --> 00:08:45,400 生命そのものに代わり お前を断罪する 112 00:08:45,960 --> 00:08:50,680 タイムロードの 2つの心臓をかけて誓う 113 00:08:50,800 --> 00:08:52,440 必ずお前を止める 114 00:08:53,000 --> 00:08:57,000 お前を打ち負かして “死〟を覆す 115 00:08:57,240 --> 00:08:58,520 でも なぜ—— 116 00:08:59,840 --> 00:09:01,360 僕は生きてる? 117 00:09:02,880 --> 00:09:05,080 僕の死は お前の喜び 118 00:09:06,880 --> 00:09:09,960 しかも僕は絶滅危惧種だ 119 00:09:10,120 --> 00:09:11,760 なぜ殺さない? 120 00:09:11,880 --> 00:09:15,080 死の神が 僕を殺さない理由は? 121 00:09:15,760 --> 00:09:16,880 何かあるはず 122 00:09:20,440 --> 00:09:22,000 秘密を教えよう 123 00:09:22,880 --> 00:09:23,960 スーテク 124 00:09:26,000 --> 00:09:29,600 今 お前が抱いている感情 125 00:09:30,720 --> 00:09:31,960 その迷い 126 00:09:33,760 --> 00:09:36,800 生きてることを実感するだろ? 127 00:09:39,920 --> 00:09:41,800 いい気分では? 128 00:09:45,320 --> 00:09:46,280 {\an8}逃げろ 129 00:09:52,080 --> 00:09:52,960 これ何? 130 00:09:53,080 --> 00:09:54,760 思い出のターディス 131 00:09:56,040 --> 00:09:59,080 歴代のターディスの一部が 132 00:09:59,200 --> 00:10:03,160 希望と願いと幸運で 結合されてる 133 00:10:07,320 --> 00:10:08,840 これ 飛べるの? 134 00:10:09,560 --> 00:10:10,480 さあね 135 00:10:26,440 --> 00:10:28,640 マズい まだ使うのに 136 00:10:37,000 --> 00:10:37,920 ルビー 137 00:10:38,840 --> 00:10:41,000 ここに つないでおいて 138 00:10:42,120 --> 00:10:42,960 メル 139 00:10:43,360 --> 00:10:46,520 これでレバーを 全部 下げて 140 00:10:46,640 --> 00:10:47,400 ルビー 141 00:10:47,760 --> 00:10:50,400 このワイヤーを束ねて 142 00:10:50,520 --> 00:10:51,240 ドクター 143 00:10:52,320 --> 00:10:53,480 火事よ 144 00:11:00,840 --> 00:11:01,840 安全なの? 145 00:11:02,440 --> 00:11:04,240 超危険だ メラニーB 146 00:11:04,880 --> 00:11:05,880 よし 147 00:11:08,120 --> 00:11:09,640 このほうがいい 148 00:11:20,880 --> 00:11:21,880 よし 149 00:11:22,280 --> 00:11:24,880 そうだ いいぞ 150 00:11:25,600 --> 00:11:26,880 落ち着こう 151 00:11:33,560 --> 00:11:36,560 大丈夫 ゆっくりでいい 152 00:11:39,560 --> 00:11:40,480 どう? 153 00:11:44,040 --> 00:11:46,960 そのフックは分子結合する 154 00:11:47,360 --> 00:11:48,920 インテリジェント・ロープだ 155 00:11:49,040 --> 00:11:49,960 それって... 156 00:11:51,240 --> 00:11:52,400 この手袋と同じ 157 00:11:54,120 --> 00:11:55,920 僕らの初冒険の時の 158 00:11:59,200 --> 00:12:00,440 本当に—— 159 00:12:01,120 --> 00:12:02,440 ごめん 160 00:12:09,040 --> 00:12:10,640 安定させないと 161 00:12:11,040 --> 00:12:14,080 時間の窓の記憶がないと 爆発する 162 00:12:14,760 --> 00:12:17,440 あの画面が船を保ってる 163 00:12:19,360 --> 00:12:24,320 ねえ どの世界のスーザンも 悪人ではなく実在を? 164 00:12:24,440 --> 00:12:28,600 完全に実在する ターディスが着陸するたび... 165 00:12:30,280 --> 00:12:33,160 ターディスの 知覚フィルターは 166 00:12:33,280 --> 00:12:35,960 存在を気にならなくする 167 00:12:36,120 --> 00:12:39,560 有効範囲は ちょうど66.7メートル 168 00:12:39,680 --> 00:12:40,840 73ヤード 169 00:12:43,080 --> 00:12:43,920 なぜそれを? 170 00:12:47,320 --> 00:12:48,960 知らない 何となく 171 00:12:52,680 --> 00:12:54,360 73ヤード離れると—— 172 00:12:55,480 --> 00:12:57,400 何かが見えるそうだ 173 00:12:58,560 --> 00:13:02,360 スーテクはその効果を 最大限 利用した 174 00:13:02,760 --> 00:13:06,640 僕が行った先々で 新しい存在を作ったが 175 00:13:06,760 --> 00:13:11,800 各々が その場になじみ 性格や歴史や真実を持つ 176 00:13:12,360 --> 00:13:13,280 でも—— 177 00:13:14,160 --> 00:13:16,200 地球には何度も着陸を 178 00:13:16,320 --> 00:13:18,440 毎回 生まれ変わるんだ 179 00:13:18,560 --> 00:13:21,680 着陸のたび 彼女の概念は強くなり 180 00:13:21,800 --> 00:13:26,200 2024年には 大物の スーザン・トライアドに 181 00:13:26,320 --> 00:13:30,040 スーテクの“死の天使〟は 何をしたの? 182 00:13:53,760 --> 00:13:54,920 死の砂 183 00:13:57,960 --> 00:13:59,840 世界中を覆ってる 184 00:14:03,600 --> 00:14:04,480 ママは? 185 00:14:04,600 --> 00:14:05,720 みんなだ 186 00:14:06,200 --> 00:14:07,040 どうにか... 187 00:14:07,160 --> 00:14:08,240 何もできない 188 00:14:13,600 --> 00:14:14,680 ママが... 189 00:14:15,760 --> 00:14:19,120 地球は何度も 死の砂に覆われる 190 00:14:20,080 --> 00:14:22,000 僕が着陸するたびに 191 00:14:23,240 --> 00:14:24,920 1999年 192 00:14:26,680 --> 00:14:28,440 1066年 193 00:14:30,880 --> 00:14:32,480 2005年 194 00:14:37,080 --> 00:14:39,960 地球は 死んでいく 195 00:14:43,720 --> 00:14:45,480 何度も繰り返し 196 00:15:10,760 --> 00:15:13,200 僕が行った星もすべて... 197 00:15:17,680 --> 00:15:18,960 すべて滅びた 198 00:15:22,120 --> 00:15:23,280 金星 199 00:15:24,000 --> 00:15:24,920 タロス 200 00:15:25,520 --> 00:15:26,280 カーン 201 00:15:30,920 --> 00:15:32,520 ウード・スフィア 202 00:15:40,280 --> 00:15:41,200 スカロ 203 00:15:41,720 --> 00:15:42,960 ダーレクも全滅 204 00:15:43,280 --> 00:15:44,480 何もかもだ 205 00:15:46,040 --> 00:15:46,920 でも... 206 00:15:48,360 --> 00:15:51,720 ドクターが行ってない場所は 無事かも 207 00:15:51,920 --> 00:15:53,720 そこら中を旅した 208 00:15:55,200 --> 00:15:57,720 飛行経路内は全滅だ 209 00:15:59,760 --> 00:16:01,680 すべての時空が 210 00:16:07,720 --> 00:16:08,920 僕のせいだ 211 00:16:09,720 --> 00:16:11,080 それは違う 212 00:16:12,040 --> 00:16:13,280 そうよ 213 00:16:18,160 --> 00:16:20,360 すべての太陽が死んだ 214 00:16:20,880 --> 00:16:24,840 宇宙が動きを止めつつある 215 00:16:28,000 --> 00:16:29,800 全部 僕の責任だ 216 00:16:32,640 --> 00:16:34,960 僕が星々を旅したから 217 00:16:37,760 --> 00:16:40,680 旅は楽しいと思ってた 218 00:17:08,960 --> 00:17:14,280 宇宙は死の沈黙に包まれた 219 00:17:17,320 --> 00:17:18,480 だが—— 220 00:17:18,760 --> 00:17:21,360 しぶとい奴がいる 221 00:17:21,880 --> 00:17:26,360 私の威力に反して まだ生きている 222 00:17:26,720 --> 00:17:28,040 タイムロードですね 223 00:17:28,160 --> 00:17:30,560 違う もっと大きな存在だ 224 00:17:30,720 --> 00:17:35,000 問題は あの小娘が 抱えている秘密 225 00:17:36,160 --> 00:17:39,520 だが すぐに見つかるだろう 226 00:17:39,640 --> 00:17:43,240 荒れ果てたこの宇宙の どこかに—— 227 00:17:43,360 --> 00:17:46,080 奴らは隠れている 228 00:17:46,200 --> 00:17:49,840 風が吹く不毛の地で さまよっている 229 00:18:04,360 --> 00:18:05,600 すみません 230 00:18:07,040 --> 00:18:09,040 教えてください 231 00:18:10,160 --> 00:18:11,200 ここはどこ? 232 00:18:12,960 --> 00:18:14,080 分からない 233 00:18:15,040 --> 00:18:17,240 まったく分からないわ 234 00:18:18,880 --> 00:18:20,760 チャフィを飲む? 235 00:18:21,040 --> 00:18:22,600 余裕があるなら—— 236 00:18:23,520 --> 00:18:24,520 頂きます 237 00:18:26,480 --> 00:18:27,640 どこから来たの? 238 00:18:28,960 --> 00:18:30,680 どこでもない所 239 00:18:31,160 --> 00:18:33,560 ちょっと迷っちゃって... 240 00:18:34,840 --> 00:18:37,560 長い間 さまよってる 241 00:18:39,840 --> 00:18:41,840 人に会うのは久しぶり 242 00:18:42,160 --> 00:18:44,880 前に キャラバンが通って 243 00:18:45,000 --> 00:18:48,640 どこか あっちの方向へ行った 244 00:18:48,760 --> 00:18:51,560 食料があると言ってたけど... 245 00:18:54,800 --> 00:18:57,040 静かにして お客様よ 246 00:18:58,240 --> 00:18:59,840 赤ちゃんの名前は? 247 00:19:02,360 --> 00:19:04,080 たぶんブリンドル 248 00:19:05,640 --> 00:19:06,840 ブリンドル・ディー 249 00:19:07,800 --> 00:19:08,960 でも忘れた 250 00:19:10,480 --> 00:19:12,080 この土地の名は? 251 00:19:15,560 --> 00:19:17,120 思い出せない 252 00:19:18,560 --> 00:19:20,080 記憶が失われてる 253 00:19:20,760 --> 00:19:24,680 死の波のせいで 事実が死んでいくそうよ 254 00:19:25,280 --> 00:19:27,240 確か 街の名前は... 255 00:19:29,240 --> 00:19:30,520 Bから始まる 256 00:19:31,560 --> 00:19:32,680 星の名前は? 257 00:19:34,240 --> 00:19:36,320 ここは故郷ではなさそう 258 00:19:37,640 --> 00:19:41,800 そして夫に出会った 名前は忘れたけど長身で 259 00:19:42,600 --> 00:19:44,640 背の高さは覚えてる 260 00:19:45,760 --> 00:19:47,720 ずいぶん前の話よ 261 00:19:47,840 --> 00:19:49,360 生き延びたんだね 262 00:19:49,920 --> 00:19:51,520 どうかしらね 263 00:19:52,320 --> 00:19:53,720 不思議なことに 264 00:19:53,840 --> 00:19:58,120 向こうにオペラハウスが あったのは覚えてる 265 00:20:00,520 --> 00:20:04,360 それだけ覚えてるから 歌手だったのかも 266 00:20:04,880 --> 00:20:08,840 大勢の観客に 照明やダイヤモンド 267 00:20:09,840 --> 00:20:11,720 すてきだったのよ 268 00:20:15,040 --> 00:20:16,640 金属はある? 269 00:20:19,520 --> 00:20:21,600 金属は貴重よ 270 00:20:22,840 --> 00:20:24,920 貴重な物など もうない 271 00:20:30,120 --> 00:20:33,320 あなたは いい顔をしてるわね 272 00:21:02,080 --> 00:21:03,320 じき忘れるから 273 00:21:03,440 --> 00:21:05,720 ご親切に ありがとう 274 00:21:15,800 --> 00:21:18,480 スプーンは必ず有効に使う 275 00:21:19,640 --> 00:21:21,880 これで世界を救うかも 276 00:21:22,120 --> 00:21:23,480 そうなるといい 277 00:21:25,520 --> 00:21:26,920 もう行って 278 00:21:27,160 --> 00:21:29,000 どうかした? 大丈夫? 279 00:21:32,000 --> 00:21:35,120 娘は死んだと思う そうでしょ? 280 00:21:37,360 --> 00:21:38,720 忘れたけど 281 00:21:47,520 --> 00:21:48,680 そうらしい 282 00:21:51,840 --> 00:21:53,120 お気の毒に 283 00:21:54,640 --> 00:21:58,560 死の波は親から子に 伝わっていく 284 00:22:00,400 --> 00:22:04,200 でも ある男性が言うには—— 285 00:22:05,080 --> 00:22:06,640 “常識が通じない〟と 286 00:22:07,480 --> 00:22:11,240 何もかもを殺すために 逆もあり得る 287 00:22:11,880 --> 00:22:13,440 子供から母親へ 288 00:22:16,400 --> 00:22:19,360 疲れたから どうでもいい 289 00:22:21,880 --> 00:22:24,080 あなたは いい顔をしてる 290 00:22:41,680 --> 00:22:43,320 必ず何とかする 291 00:22:44,480 --> 00:22:46,040 このスプーンで 292 00:22:53,560 --> 00:22:54,840 やっと手に入れた 293 00:22:55,440 --> 00:22:59,120 ターディスの記憶とは違う 実体の金属 294 00:22:59,600 --> 00:23:00,440 ありがとう 295 00:23:01,040 --> 00:23:02,120 名も知らぬ人 296 00:23:03,760 --> 00:23:05,520 これを見て 297 00:23:05,880 --> 00:23:08,800 まだ時間の窓につながってる 298 00:23:08,960 --> 00:23:11,560 なんでエジプトなの? 299 00:23:11,680 --> 00:23:13,120 “文化の盗用〟さ 300 00:23:13,840 --> 00:23:14,960 私を解放しろ 301 00:23:15,600 --> 00:23:18,120 女の子と モジャモジャ頭は誰? 302 00:23:18,320 --> 00:23:20,920 ターディスで 旅をした人たちだ 303 00:23:21,640 --> 00:23:23,080 メルも同じ 304 00:23:23,720 --> 00:23:25,400 一緒に旅したよね? 305 00:23:27,000 --> 00:23:28,160 最高の思い出 306 00:23:28,280 --> 00:23:29,960 アインシュタインに会った 307 00:23:31,360 --> 00:23:32,200 そうだっけ? 308 00:23:34,720 --> 00:23:35,800 忘れてた 309 00:23:35,920 --> 00:23:36,880 大丈夫? 310 00:23:38,040 --> 00:23:39,240 疲れただけ 311 00:23:39,920 --> 00:23:42,360 どうしても分からない 312 00:23:42,480 --> 00:23:45,320 隠れてたスーテクは なぜ攻撃を? 313 00:23:49,360 --> 00:23:50,200 もう一度 314 00:23:50,320 --> 00:23:53,600 なぜ攻撃を? ルビー通りにいた理由は? 315 00:23:53,720 --> 00:23:57,080 反応してる 君に何かを伝えてるんだ 316 00:23:57,200 --> 00:23:58,000 どういうこと? 317 00:23:58,120 --> 00:23:59,240 ヒントかも 318 00:24:03,000 --> 00:24:06,560 時間の窓は 君の記憶にもつながってる 319 00:24:06,680 --> 00:24:08,720 ママと何の関係が? 320 00:24:09,680 --> 00:24:10,760 それは... 321 00:24:11,680 --> 00:24:13,040 なぜなら... 322 00:24:18,560 --> 00:24:20,560 スーテクが現れた理由は 323 00:24:20,680 --> 00:24:26,080 2004年に行った時 理解できないものを見たからだ 324 00:24:26,200 --> 00:24:27,160 君のママ 325 00:24:27,280 --> 00:24:28,320 何者なの? 326 00:24:28,440 --> 00:24:31,680 それがスーテクにも 分からなかった 327 00:24:32,520 --> 00:24:33,400 見て 328 00:24:34,840 --> 00:24:37,400 僕らよりイラついたはず 329 00:24:38,400 --> 00:24:42,480 ターディスに乗り 時空を見尽くした神にも 330 00:24:43,320 --> 00:24:46,760 彼女の正体だけは 分からなかった 331 00:24:46,960 --> 00:24:50,040 僕らが生きてるのは 謎のおかげだ 332 00:24:50,160 --> 00:24:52,880 神が警戒するほどの存在? 333 00:24:53,000 --> 00:24:56,080 ママが宇宙の偉大な謎なら 私は何? 334 00:24:56,200 --> 00:24:58,360 君は 間違いなく人間だ 335 00:24:58,480 --> 00:25:01,440 ママは何者? なぜドクターを指すの? 336 00:25:03,920 --> 00:25:04,920 おいで 337 00:25:05,080 --> 00:25:06,600 メラニー 338 00:25:07,440 --> 00:25:09,120 メラニー 339 00:25:10,400 --> 00:25:12,720 お前が見えるぞ 340 00:25:13,960 --> 00:25:18,840 我々は時空を通して 生命体を見つけられる 341 00:25:16,480 --> 00:25:18,840 {\an8}“メラニー・ブッシュ〟 342 00:25:19,400 --> 00:25:21,560 家族を通しても 343 00:25:22,560 --> 00:25:25,760 何とかしてママの顔を見たい 344 00:25:25,880 --> 00:25:26,800 だが政府は... 345 00:25:26,920 --> 00:25:27,680 これ誰? 346 00:25:28,680 --> 00:25:32,600 {\an8}“2046年総選挙〟 347 00:25:28,680 --> 00:25:32,760 政府は恥辱にまみれ崩壊してる 完全な... 348 00:25:32,880 --> 00:25:33,640 見せて 349 00:25:33,760 --> 00:25:35,080 今こそ投票を 350 00:25:36,680 --> 00:25:37,600 何もない 351 00:25:37,720 --> 00:25:38,880 貸して 352 00:25:42,120 --> 00:25:43,480 ほら この人 353 00:25:44,600 --> 00:25:45,840 見せて 354 00:25:45,960 --> 00:25:48,800 特にDNA検査への批判が... 355 00:25:48,920 --> 00:25:52,080 これもヒントだ 何だろう? 356 00:25:53,040 --> 00:25:55,720 一人はキャスターで この人は? 357 00:25:55,840 --> 00:25:59,480 全国民にDNA検査を 義務づけたい 358 00:25:59,640 --> 00:26:01,520 ロジャー・アプ・グウィリアム 359 00:26:02,560 --> 00:26:06,440 史上最も危険なイギリス首相 360 00:26:07,600 --> 00:26:11,560 でも2046年の話だ 君は会ってないよね? 361 00:26:12,080 --> 00:26:14,640 会ってない 無理でしょ? 362 00:26:15,240 --> 00:26:16,840 では なぜ映像が? 363 00:26:18,400 --> 00:26:20,920 2046年といえば... 364 00:26:21,280 --> 00:26:23,640 2046年 365 00:26:23,760 --> 00:26:26,560 2046年に義務化されたんだ 366 00:26:26,920 --> 00:26:29,960 イギリスの全国民が DNA検査を 367 00:26:30,080 --> 00:26:31,480 ママが存命なら... 368 00:26:31,600 --> 00:26:32,520 記録が 369 00:26:32,640 --> 00:26:33,960 登録されてる 370 00:26:34,440 --> 00:26:38,320 検査を受けてなかった人も 2046年には受ける 371 00:26:38,440 --> 00:26:42,240 答えへの道筋を 示してくれたんだ 372 00:26:42,360 --> 00:26:44,360 お母さんが見つかる? 373 00:26:44,480 --> 00:26:45,560 そうみたい 374 00:26:45,680 --> 00:26:48,280 一歩ずつ進めていこう 375 00:26:49,840 --> 00:26:53,240 もうパワーは あまり残ってない 376 00:26:54,840 --> 00:26:55,880 だけど 377 00:26:56,760 --> 00:26:59,360 何とか最後に一度だけ 378 00:27:06,240 --> 00:27:07,280 いいね 379 00:27:07,720 --> 00:27:08,560 笛は最高 380 00:27:11,360 --> 00:27:12,720 2046年へ行くぞ 381 00:27:12,840 --> 00:27:14,520 存在してるよね? 382 00:27:14,640 --> 00:27:18,960 ああ 死の中に そのまま保存されてるはず 383 00:27:21,480 --> 00:27:25,440 よく見えるぞ メラニー 384 00:27:26,560 --> 00:27:31,920 すべての生き物は 死んだ細胞を持っている 385 00:27:32,320 --> 00:27:33,720 皮膚や—— 386 00:27:33,840 --> 00:27:35,000 爪や 387 00:27:35,880 --> 00:27:36,840 エナメル質 388 00:27:36,960 --> 00:27:40,720 スーテクは死を通して 世界を見る 389 00:27:41,200 --> 00:27:42,440 メラニー 390 00:27:42,720 --> 00:27:43,800 近づけ 391 00:27:44,360 --> 00:27:45,800 近づくんだ 392 00:27:45,960 --> 00:27:48,040 奴らをスーテクの元へ 393 00:27:48,440 --> 00:27:50,560 母親の名と共に 394 00:27:53,680 --> 00:27:55,560 2046年だ 395 00:28:06,400 --> 00:28:07,200 ありがとう 396 00:28:23,280 --> 00:28:26,440 ロジャーの失脚時 僕はここにいた 397 00:28:28,080 --> 00:28:30,320 保健省だった建物だ 398 00:28:31,760 --> 00:28:33,400 DNAデータがある 399 00:28:35,280 --> 00:28:38,000 システムをハッキングするの? 400 00:28:38,160 --> 00:28:39,560 そんなところだ 401 00:29:07,400 --> 00:29:08,400 よし 402 00:29:12,800 --> 00:29:15,920 DNAデータは 厳重に保管されてる 403 00:29:16,520 --> 00:29:18,680 僕が作ったシステムにね 404 00:29:24,360 --> 00:29:26,760 頼む 起動してくれ 405 00:29:28,280 --> 00:29:30,240 いいぞ やった 406 00:29:30,400 --> 00:29:31,280 よし 407 00:29:31,480 --> 00:29:32,440 メル 408 00:29:32,800 --> 00:29:36,440 見張りを頼む スーテクのしもべが来るかも 409 00:29:38,280 --> 00:29:39,920 無理はしないで 410 00:29:40,560 --> 00:29:42,200 生きて切り抜けよう 411 00:29:43,480 --> 00:29:44,880 私なら大丈夫 412 00:29:46,520 --> 00:29:47,760 名前を見つけて 413 00:30:05,560 --> 00:30:08,920 私に服従しろ メラニー 414 00:30:30,320 --> 00:30:31,440 私のデータだ 415 00:30:32,840 --> 00:30:34,040 次は何を? 416 00:30:34,920 --> 00:30:36,120 検索ボタンだ 417 00:30:37,400 --> 00:30:42,800 お母さんの名前があれば スーテクと戦う武器になるかも 418 00:30:45,120 --> 00:30:47,680 “処理中〟 419 00:30:47,880 --> 00:30:50,200 7600万人から検索してる 420 00:30:58,760 --> 00:30:59,800 誰なの? 421 00:31:02,040 --> 00:31:04,760 メラニー メラニー 422 00:31:05,680 --> 00:31:07,680 見えているぞ 423 00:31:12,160 --> 00:31:16,200 スーテクに服従し しもべとなれ 424 00:31:31,680 --> 00:31:32,920 画面を見てて 425 00:31:40,360 --> 00:31:42,680 “DNA適合 確認〟 426 00:31:46,240 --> 00:31:47,520 どういうこと? 427 00:31:50,320 --> 00:31:52,840 彼女は死んだ 428 00:31:53,840 --> 00:31:55,160 死んでる 429 00:31:55,360 --> 00:31:56,720 ルビー ごめん 430 00:31:58,040 --> 00:31:59,400 愛してたよ メル 431 00:31:59,520 --> 00:32:04,160 愛が何をしてくれる? 一度でも役に立ったことが? 432 00:32:06,280 --> 00:32:07,480 名前をよこせ 433 00:32:07,600 --> 00:32:08,600 なぜ? 434 00:32:08,720 --> 00:32:09,520 教えろ 435 00:32:09,960 --> 00:32:11,400 スーテクに—— 436 00:32:12,360 --> 00:32:13,720 名前を 437 00:32:14,280 --> 00:32:17,920 タイムロードと小娘を 連れてこい 438 00:32:18,520 --> 00:32:20,920 大切な秘密と一緒に 439 00:32:30,080 --> 00:32:32,920 贈り物です スーテク様 440 00:32:33,040 --> 00:32:34,440 すばらしい 441 00:32:34,560 --> 00:32:37,880 最後まで生き残った2人に—— 442 00:32:38,240 --> 00:32:40,520 あなたの手から死を 443 00:32:40,760 --> 00:32:44,520 それで惨めな命は すべて死に絶え 444 00:32:45,000 --> 00:32:47,120 静寂が広がります 445 00:32:47,240 --> 00:32:50,840 あなただけが永遠に君臨し 446 00:32:51,120 --> 00:32:57,840 塵と氷と忘却でできた帝国を 見下ろせるでしょう 447 00:32:57,960 --> 00:33:00,080 名前を見せろ 448 00:33:00,280 --> 00:33:02,320 見せるのだ 小娘 449 00:33:07,080 --> 00:33:08,000 スーテク 450 00:33:08,200 --> 00:33:10,600 名前を私の元へ 451 00:33:10,720 --> 00:33:14,280 スーテク お前にひれ伏すと約束する 452 00:33:15,000 --> 00:33:16,960 だから どうか僕に... 453 00:33:17,080 --> 00:33:18,240 控えろ 454 00:33:22,600 --> 00:33:27,360 お前は長く生きすぎたのだ タイムロード 455 00:33:27,480 --> 00:33:30,880 名前は渡すから ドクターを解放して 456 00:33:31,000 --> 00:33:32,200 ダメだ 渡すな 457 00:33:35,400 --> 00:33:38,480 この画面に 名前が書いてある 458 00:33:41,680 --> 00:33:43,440 でもよく分からないの 459 00:33:44,000 --> 00:33:46,120 理解したかった 460 00:33:46,760 --> 00:33:48,600 ずっと これだけを—— 461 00:33:50,040 --> 00:33:52,440 探し求めてきたから 462 00:33:54,600 --> 00:33:56,000 やっと見つけた 463 00:33:57,640 --> 00:33:59,160 でも分からない 464 00:34:02,080 --> 00:34:03,440 あなたは分かるかも 465 00:34:07,560 --> 00:34:10,480 あなたが知るべきなのかも 466 00:34:11,400 --> 00:34:14,120 長い間 待ってきた 467 00:34:17,280 --> 00:34:18,880 あんたは神じゃない 468 00:34:29,240 --> 00:34:30,120 僕には—— 469 00:34:30,840 --> 00:34:31,640 分かってた 470 00:34:31,760 --> 00:34:33,160 手が冷たすぎる 471 00:34:33,680 --> 00:34:34,360 聞いて 472 00:34:34,640 --> 00:34:35,560 こっちだ 473 00:34:39,600 --> 00:34:42,600 スーテクの手によって死ね 474 00:35:18,360 --> 00:35:21,040 ただいま! 475 00:35:34,520 --> 00:35:36,080 ボルテックスへ 476 00:35:52,640 --> 00:35:54,360 レバーを押さえてて 477 00:35:55,360 --> 00:35:56,640 さっきの何? 478 00:35:57,120 --> 00:35:58,560 笛は最高 479 00:36:06,280 --> 00:36:07,240 押さえた 480 00:36:09,680 --> 00:36:13,360 お前はすべての時空を 僕と見てきた 481 00:36:13,640 --> 00:36:16,800 もう一度 見せたらどうなる? 482 00:36:17,240 --> 00:36:20,200 “死〟に死をもたらせば—— 483 00:36:20,520 --> 00:36:22,120 “生命〟が戻る 484 00:37:26,040 --> 00:37:30,400 本当に賢い子 彼がやってくれたのよ 485 00:37:55,560 --> 00:37:59,840 “死〟に死をもたらす すべての場所で 486 00:38:02,720 --> 00:38:04,600 次はこっちを押さえて 487 00:38:04,720 --> 00:38:05,760 何してるの? 488 00:38:05,880 --> 00:38:07,600 命だよ ルビー 489 00:38:07,720 --> 00:38:08,600 生命だ 490 00:38:09,360 --> 00:38:12,360 宇宙のすべてに 生命を取り戻す 491 00:38:13,840 --> 00:38:16,000 ヴォーティス タイゲラ 492 00:38:16,560 --> 00:38:17,680 ヴォックス 493 00:38:18,120 --> 00:38:20,680 メッサライン キャルフラクス 494 00:38:20,920 --> 00:38:22,520 スパイリドン 495 00:38:23,040 --> 00:38:24,320 タロス 496 00:38:25,360 --> 00:38:27,120 シャン・シェン 497 00:38:29,760 --> 00:38:31,680 ウード・スフィアも復活 498 00:38:34,600 --> 00:38:36,520 おかえり ウード族 499 00:38:36,720 --> 00:38:38,080 そこを見て 500 00:38:38,560 --> 00:38:42,640 あの星の名前は アグア・サンティーナ 501 00:38:58,040 --> 00:38:59,440 スプーンの星 502 00:39:11,440 --> 00:39:13,000 怪物と戦った 503 00:39:18,200 --> 00:39:19,440 今度は—— 504 00:39:21,800 --> 00:39:23,600 僕が怪物にならないと 505 00:39:46,120 --> 00:39:48,360 破壊者スーテク 506 00:39:48,600 --> 00:39:51,880 死を象徴する神よ 507 00:39:52,440 --> 00:39:53,440 お前の勝ちだ 508 00:39:57,120 --> 00:39:59,200 僕は自分を誇りに思う 509 00:39:59,640 --> 00:40:02,440 お前より優れているからね 510 00:40:02,760 --> 00:40:03,920 お前が“死〟なら—— 511 00:40:05,960 --> 00:40:07,680 僕は“生命〟のはず 512 00:40:08,440 --> 00:40:11,080 僕は命そのものだろう 513 00:40:16,600 --> 00:40:18,760 だからお前の勝ちなんだ 514 00:40:20,240 --> 00:40:21,920 お前が僕を変えた 515 00:40:23,720 --> 00:40:25,840 死をもたらす存在に 516 00:41:26,840 --> 00:41:30,880 でも私には私の記憶があり 家族がいる 517 00:41:31,000 --> 00:41:32,480 それは現実よね? 518 00:41:32,600 --> 00:41:33,640 もちろん 519 00:41:33,800 --> 00:41:36,080 君は 君として存在する 520 00:41:36,760 --> 00:41:39,480 死の神が創造した命よ 521 00:41:39,640 --> 00:41:42,160 そして天才の頭脳も与えた 522 00:41:43,400 --> 00:41:45,360 UNITに欲しいわ 523 00:41:45,600 --> 00:41:46,480 そんな 524 00:41:46,600 --> 00:41:49,600 私でよければ お茶係でもやる 525 00:41:49,760 --> 00:41:50,840 これはあなたが? 526 00:41:50,960 --> 00:41:52,000 そうよ 527 00:41:52,200 --> 00:41:52,960 向いてない 528 00:41:53,880 --> 00:41:54,600 言うね 529 00:41:56,200 --> 00:41:58,800 私は歩いて家に帰り—— 530 00:41:59,240 --> 00:42:02,160 家が塵だらけと 母に怒られた 531 00:42:02,280 --> 00:42:03,240 チェリー 532 00:42:05,600 --> 00:42:06,520 本当に... 533 00:42:06,640 --> 00:42:07,960 ママ もう平気よ 534 00:42:08,600 --> 00:42:11,120 ありがとう ドクター 535 00:42:12,280 --> 00:42:13,680 娘を返してくれて 536 00:42:15,160 --> 00:42:19,160 私たちみんなを 引き戻してくれた 537 00:42:20,440 --> 00:42:22,480 何か覚えてる? 538 00:42:22,800 --> 00:42:24,400 ぼんやりと 539 00:42:35,560 --> 00:42:36,280 やった 540 00:42:37,240 --> 00:42:41,040 DNAデータ復元 100% 541 00:42:55,320 --> 00:42:56,640 私の母ね 542 00:42:59,000 --> 00:43:00,920 ルイーズ・アリソン・ミラー 543 00:43:01,080 --> 00:43:04,280 現在35歳 15歳でルビーを産んだ 544 00:43:04,520 --> 00:43:08,560 彼女の義父は 問題が多かったみたい 545 00:43:09,000 --> 00:43:11,960 あなたを守るために教会へ 546 00:43:12,080 --> 00:43:14,360 妊娠も隠してたはず 547 00:43:14,520 --> 00:43:17,360 父親はウィリアム・ ベンジャミン・ガーネット 548 00:43:17,480 --> 00:43:19,080 当時 15歳 549 00:43:19,320 --> 00:43:23,520 ルイーズは18歳で家を出て 学位を取得 550 00:43:25,560 --> 00:43:26,760 今は看護師よ 551 00:43:27,120 --> 00:43:30,640 やっぱり分からない すごく普通だわ 552 00:43:30,760 --> 00:43:31,880 すばらしいよ 553 00:43:32,000 --> 00:43:33,520 それは そうよ 554 00:43:33,840 --> 00:43:36,400 普通でよかったと思うけど 555 00:43:37,040 --> 00:43:40,880 どうやって神を惑わすほど 隠れてたの? 556 00:43:41,000 --> 00:43:42,560 彼女が重要なのは—— 557 00:43:44,040 --> 00:43:45,840 僕らが そう思ったから 558 00:43:46,560 --> 00:43:50,680 戦争も宗教も恋愛も その始まりは—— 559 00:43:51,240 --> 00:43:53,880 意義あるものへの思い入れだ 560 00:43:54,360 --> 00:43:58,120 すべての創造物が 彼女を軸に動いたから 561 00:43:58,760 --> 00:44:04,120 その存在がタイムロードや 神より強力になった 562 00:44:04,440 --> 00:44:09,280 宇宙で最も重要な存在は 最も普通だったってこと 563 00:44:12,000 --> 00:44:13,680 おびえながら—— 564 00:44:14,560 --> 00:44:16,280 赤ん坊を守った少女 565 00:44:16,520 --> 00:44:18,840 じゃあ 指さしてたのは? 566 00:44:19,200 --> 00:44:22,200 そうよ ドクターを指さしてた 567 00:44:22,320 --> 00:44:24,080 僕じゃなかった 568 00:44:24,760 --> 00:44:27,560 映像を鮮明にしたら 後ろに—— 569 00:44:28,320 --> 00:44:29,920 街灯があった 570 00:44:30,640 --> 00:44:31,400 それが? 571 00:44:31,520 --> 00:44:33,040 標識がついてた 572 00:44:34,520 --> 00:44:36,840 通りの名を指さして—— 573 00:44:36,960 --> 00:44:38,640 “ルビー・ロード〟 574 00:44:38,760 --> 00:44:40,200 君を名づけたんだ 575 00:44:46,840 --> 00:44:48,880 私を名づけたのは—— 576 00:44:49,400 --> 00:44:53,160 ソーシャルワーカーか 救急隊員だと思ってた 577 00:44:53,840 --> 00:44:55,000 ママなのね 578 00:44:55,920 --> 00:44:57,520 ママが選んだ名前 579 00:44:59,880 --> 00:45:02,280 私の名前はルビー 580 00:45:13,320 --> 00:45:14,800 幸せそうだ 581 00:45:15,640 --> 00:45:19,120 家を持ってて マイクという彼氏もいる 582 00:45:19,840 --> 00:45:22,480 3週間後にはスペイン旅行 583 00:45:27,640 --> 00:45:28,960 考えてみて 584 00:45:29,320 --> 00:45:33,400 君を産んでから 7000日以上もの間—— 585 00:45:33,720 --> 00:45:35,880 君を捜さなかった 586 00:45:37,000 --> 00:45:38,080 私が見つけた 587 00:45:38,200 --> 00:45:39,600 タイムマシンでね 588 00:45:42,920 --> 00:45:44,200 ずるくない? 589 00:45:45,840 --> 00:45:48,080 ルイーズの決断を—— 590 00:45:50,160 --> 00:45:51,760 尊重するべきだ 591 00:46:07,520 --> 00:46:08,400 ご注文は? 592 00:46:08,520 --> 00:46:10,120 カプチーノを 593 00:46:43,320 --> 00:46:44,080 ルビー 594 00:46:45,160 --> 00:46:46,160 私です 595 00:46:50,760 --> 00:46:53,760 通りの名前から 名づけられたの 596 00:46:54,560 --> 00:46:56,000 ルビー通り 597 00:46:57,280 --> 00:47:01,440 あなたは19年前 私を教会に置いた 598 00:47:01,840 --> 00:47:02,920 まさか 599 00:47:03,080 --> 00:47:05,000 守ろうとしてくれて—— 600 00:47:06,000 --> 00:47:07,440 ありがとう 601 00:47:08,800 --> 00:47:09,800 許して 602 00:47:09,920 --> 00:47:10,640 いいの 603 00:47:13,800 --> 00:47:15,200 ママなのね 604 00:47:22,680 --> 00:47:23,680 ルビー 605 00:47:36,200 --> 00:47:37,600 いいもんだ 606 00:47:39,600 --> 00:47:42,160 連絡すべきだと思ってた 607 00:47:42,320 --> 00:47:45,120 クリスマスのたびに “今年こそ〟と 608 00:47:45,240 --> 00:47:48,400 でも毎年“憎まれてるかも〟と 609 00:47:48,520 --> 00:47:51,200 この家に憎しみはないよ 610 00:47:51,320 --> 00:47:53,560 写真はたくさんある 611 00:47:54,160 --> 00:47:57,720 500枚はある ちゃんと印刷してね 612 00:47:57,840 --> 00:48:01,720 10歳のルビーは D・ボウイの格好を 613 00:48:18,240 --> 00:48:20,240 時間はかからない 614 00:48:20,880 --> 00:48:22,680 ピザ食べて話すだけ 615 00:48:22,800 --> 00:48:25,800 今晩 ルイーズは うちに泊まる 616 00:48:26,200 --> 00:48:28,360 そのあと出発しよう 617 00:48:28,840 --> 00:48:29,920 どこへ? 618 00:48:30,920 --> 00:48:32,160 どこでも 619 00:48:34,400 --> 00:48:35,120 ルビー 620 00:48:35,240 --> 00:48:39,280 一緒に話そうよ ママにはもう いろいろ... 621 00:48:40,400 --> 00:48:42,480 ごめん あとでいい 622 00:48:42,600 --> 00:48:45,760 ドクターとの すごい旅の話をして 623 00:48:46,000 --> 00:48:46,920 それで... 624 00:48:47,880 --> 00:48:49,000 待って これは... 625 00:48:52,120 --> 00:48:53,160 ウソ 626 00:48:54,080 --> 00:48:57,320 パパのウィリアムも 見つかったって 627 00:48:58,280 --> 00:49:00,960 実家が残ってたみたい 628 00:49:01,080 --> 00:49:04,160 でも実のママが黙ってたから 629 00:49:04,320 --> 00:49:08,000 パパは私の存在も 知らなかった 630 00:49:08,240 --> 00:49:10,440 ちょっと行かなきゃ 631 00:49:12,640 --> 00:49:13,640 ごめんなさい 632 00:49:19,200 --> 00:49:20,440 いいんだ 633 00:49:26,560 --> 00:49:28,320 謝る必要はない 634 00:49:29,960 --> 00:49:31,440 君の人生は—— 635 00:49:32,320 --> 00:49:33,960 この外にある 636 00:49:35,560 --> 00:49:40,160 僕はモンスターや惑星や 伝説を君に見せた 637 00:49:40,640 --> 00:49:41,760 でも今—— 638 00:49:44,560 --> 00:49:47,000 君の冒険が始まった 639 00:49:48,760 --> 00:49:49,960 一緒に来て 640 00:49:51,080 --> 00:49:53,480 私のパパに会って 641 00:49:58,080 --> 00:49:59,680 行っちゃうのね 642 00:50:05,720 --> 00:50:07,200 また会える? 643 00:50:07,880 --> 00:50:09,160 もちろんだ 644 00:50:09,920 --> 00:50:11,240 必ず会える 645 00:50:14,840 --> 00:50:18,560 孫娘にも 会いに行かないのに? 646 00:50:19,440 --> 00:50:21,040 後悔してる 647 00:50:23,280 --> 00:50:25,520 いつか また捜すかも 648 00:50:26,920 --> 00:50:30,640 でも ルビー・サンデー 君とは必ず再会する 649 00:50:31,960 --> 00:50:33,440 君は僕を変えた 650 00:50:35,600 --> 00:50:38,520 あんな風に 家族の話をしたのは 651 00:50:39,000 --> 00:50:40,280 君が初めてだ 652 00:50:42,320 --> 00:50:45,240 僕の視野を広げてくれた 653 00:50:49,520 --> 00:50:50,600 だから 654 00:50:51,640 --> 00:50:53,080 ルビー・サンデー 655 00:50:55,680 --> 00:50:56,640 さよなら 656 00:51:18,960 --> 00:51:20,040 大好きよ 657 00:52:21,560 --> 00:52:27,360 こうしてルビー通りの物語は 終わりを迎えました 658 00:52:29,400 --> 00:52:33,360 ルビー・サンデーには ハッピーエンドです 659 00:52:38,400 --> 00:52:40,760 でも人生は続いていく 660 00:52:40,880 --> 00:52:42,520 無慈悲なほどに 661 00:52:42,720 --> 00:52:46,720 皆さんはきっと 続きが気になるはず 662 00:52:46,840 --> 00:52:52,440 謎に満ちた時空の旅人 ドクターに何が起こるのか 663 00:52:53,360 --> 00:52:57,320 残念ながら 彼には 恐ろしい結末が待ってる 664 00:52:59,720 --> 00:53:00,920 おやすみなさい 665 00:53:03,000 --> 00:53:06,560 ドクター・フー 次回へ続く 666 00:54:00,960 --> 00:54:02,960 {\an8}日本版字幕 岩見 章代