1 00:00:11,080 --> 00:00:14,360 {\an8}IL CERCHIO DELLE FATE 2 00:00:15,040 --> 00:00:16,600 {\an8}CABINA TELEFONICA DELLA POLIZIA 3 00:00:16,600 --> 00:00:20,080 {\an8}Oh, sì! Siamo in Galles! 4 00:00:20,080 --> 00:00:22,320 {\an8}- Spettacolare! - Come fai a saperlo? 5 00:00:24,120 --> 00:00:28,080 {\an8}L'odore, il verde, la costa, Ruby. 6 00:00:29,440 --> 00:00:31,560 {\an8}Gli scogli e l'acqua. All'infinito. 7 00:00:31,560 --> 00:00:33,400 {\an8}La guerra tra terra e mare. 8 00:00:33,400 --> 00:00:35,240 {\an8}Sono stata due volte in Galles. 9 00:00:35,240 --> 00:00:38,280 {\an8}Sono andata a vedere Shygirl a Cardiff. 10 00:00:38,280 --> 00:00:41,480 {\an8}Poi a quasi 16 anni sono stata a Mumbles per un ragazzo. 11 00:00:41,480 --> 00:00:43,840 {\an8}- Gli ho spezzato il cuore. - Poverino. 12 00:00:43,840 --> 00:00:47,160 {\an8}Attenta, Roger ap Gwilliam è un cattivo esempio di gallese. 13 00:00:47,160 --> 00:00:48,240 {\an8}- Terribile. - Sì? 14 00:00:48,240 --> 00:00:50,640 {\an8}Il più pericoloso primo ministro della storia. 15 00:00:50,640 --> 00:00:54,120 {\an8}Ha portato il mondo sull'orlo di una guerra nucl... 16 00:00:55,520 --> 00:00:57,120 {\an8}Aspetta, da che anno vieni? 17 00:00:57,120 --> 00:00:58,520 {\an8}2024. 18 00:00:59,400 --> 00:01:01,120 {\an8}Cavolo. Scusa. Lui dal 2046. 19 00:01:01,640 --> 00:01:02,640 Ho spoilerato. 20 00:01:02,640 --> 00:01:05,680 - Dimentica ogni cosa. - No, dimmi che è successo. 21 00:01:08,760 --> 00:01:12,800 No. Che roba è? 22 00:01:15,760 --> 00:01:17,800 È un cerchio. L'ha fatto qualcuno. 23 00:01:18,720 --> 00:01:21,400 Mi dispiace davvero. 24 00:01:22,640 --> 00:01:25,000 Sembra l'abbiano fatto dei bambini. 25 00:01:25,000 --> 00:01:27,600 Portafortuna e crani di uccellini. 26 00:01:29,000 --> 00:01:30,720 Ci sono dei messaggini. Guarda. 27 00:01:31,800 --> 00:01:34,840 "Mi manchi." Tutto qui. 28 00:01:36,720 --> 00:01:40,160 "Riposa in pace, Pazzo Jack." 29 00:01:42,280 --> 00:01:43,560 Povero Pazzo Jack. 30 00:01:44,800 --> 00:01:47,520 Che Dio lo benedica. Sembra un memoriale. 31 00:01:52,040 --> 00:01:54,600 Va bene. Non provarci. 32 00:02:03,360 --> 00:02:04,920 Ehi, è chiusa a chiave! 33 00:02:05,920 --> 00:02:07,560 È chiusa dall'interno. 34 00:02:08,280 --> 00:02:09,560 Dottore. 35 00:02:12,440 --> 00:02:14,680 Spero tu non stia facendo pipì là dietro. 36 00:02:29,200 --> 00:02:31,840 Salve. Ha visto il mio amico? 37 00:02:31,840 --> 00:02:33,960 Era qui. È andato... 38 00:02:39,880 --> 00:02:42,120 Può aspettare là? 39 00:02:46,520 --> 00:02:47,600 Ok. 40 00:02:52,640 --> 00:02:54,800 Ok. 41 00:02:55,800 --> 00:02:56,800 Molto furbo. 42 00:02:58,800 --> 00:03:00,160 Molto furbo. 43 00:03:07,520 --> 00:03:09,040 Fa parte di tutto questo? 44 00:03:10,000 --> 00:03:12,760 Cos'ha fatto? È stata lei? 45 00:03:13,560 --> 00:03:15,040 Dov'è il Dottore? 46 00:03:15,040 --> 00:03:17,080 Dov'è? Cosa gli ha fatto? 47 00:04:32,840 --> 00:04:33,840 Salve. 48 00:04:34,600 --> 00:04:37,120 Devi essere pazza. Hai solo questi vestiti? 49 00:04:37,120 --> 00:04:42,440 Sì, sono rimasta bloccata. Si è rotta la macchina. 50 00:04:42,440 --> 00:04:43,760 Oh, no. 51 00:04:43,760 --> 00:04:44,920 Poverina. 52 00:04:44,920 --> 00:04:46,000 Lo so. Che giornata. 53 00:04:46,960 --> 00:04:47,960 Quello cos'è? 54 00:04:47,960 --> 00:04:49,560 Laggiù. Cos'è? 55 00:04:49,560 --> 00:04:53,520 È Glyngatwg, scusa la pronuncia. 56 00:04:53,520 --> 00:04:54,600 Loro non mi scusano. 57 00:04:54,600 --> 00:04:57,200 Ci siamo già viste prima, no? 58 00:04:58,040 --> 00:05:00,160 Non mi sembra. Ti pare? 59 00:05:01,360 --> 00:05:02,960 No, era un'altra... 60 00:05:03,920 --> 00:05:05,040 Scusi, mi può aiutare? 61 00:05:05,040 --> 00:05:08,040 Quella donna laggiù. La vede? 62 00:05:08,040 --> 00:05:10,360 Certo. Chi è? 63 00:05:12,840 --> 00:05:14,640 Le sembrerà folle. 64 00:05:14,640 --> 00:05:16,640 Ma mi sta seguendo. 65 00:05:16,640 --> 00:05:19,400 Credo di aver sconfinato o altro. 66 00:05:19,400 --> 00:05:21,720 Non lo so, ma può dirle che mi dispiace? 67 00:05:22,320 --> 00:05:23,560 Per che cosa? 68 00:05:24,440 --> 00:05:25,600 Non lo so. 69 00:05:26,800 --> 00:05:28,200 Sono finita in qualcosa? 70 00:05:28,200 --> 00:05:29,440 No. Scusi. 71 00:05:29,440 --> 00:05:32,600 Sta andando da quella parte. Può dirle che va tutto bene? 72 00:05:32,600 --> 00:05:34,160 Può andare a casa. 73 00:05:34,160 --> 00:05:37,440 Ora sono curiosa e per me è lo stesso. 74 00:05:37,440 --> 00:05:41,560 Ma quando l'ho fatto, mettetevi al caldo. Entrambe. 75 00:05:41,560 --> 00:05:43,440 A prescindere da questo giochetto. 76 00:05:45,360 --> 00:05:48,520 Può chiederle se conosce il Dottore? 77 00:05:49,840 --> 00:05:51,360 Ti serve un dottore? 78 00:05:51,360 --> 00:05:53,360 No, ma può chiederglielo? 79 00:05:53,360 --> 00:05:54,760 Ci provo. 80 00:06:38,760 --> 00:06:44,280 Dal 1963 81 00:07:14,280 --> 00:07:15,920 In che stato. 82 00:07:16,760 --> 00:07:18,400 Chi esce senza cappotto? 83 00:07:20,360 --> 00:07:23,200 Ho perso le mie cose. 84 00:07:24,800 --> 00:07:26,560 Scusate, è una lunga storia. 85 00:07:26,560 --> 00:07:28,000 Davvero? 86 00:07:30,000 --> 00:07:34,440 Non credo... Sono bloccata. 87 00:07:34,440 --> 00:07:36,760 - Ha una stanza? - Ce l'ho. 88 00:07:37,520 --> 00:07:39,040 Sessantacinque sterline. 89 00:07:39,920 --> 00:07:43,080 Non ho nulla per colazione, ma posso darti yogurt e pane. 90 00:07:43,080 --> 00:07:45,120 Non farla cucinare, per carità. 91 00:07:45,120 --> 00:07:46,840 - Zitto. - Non farla cucinare. 92 00:07:46,840 --> 00:07:48,120 No, va bene. 93 00:07:49,240 --> 00:07:51,920 Non ho contanti. Posso pagare col telefono? 94 00:07:51,920 --> 00:07:53,000 Pagare con cosa? 95 00:07:53,760 --> 00:07:55,720 Posso pagare col telefono? 96 00:07:57,200 --> 00:07:58,560 Pagare col telefono? 97 00:07:58,560 --> 00:07:59,800 Sì. 98 00:08:00,800 --> 00:08:02,640 Come si paga col telefono? 99 00:08:02,640 --> 00:08:04,920 È una specie di online banking, 100 00:08:04,920 --> 00:08:07,600 ma il telefono può trasferire denaro dal mio conto nel... 101 00:08:07,600 --> 00:08:08,840 {\an8}Clicca, inserisci o scorri 102 00:08:10,240 --> 00:08:12,560 Sì, puoi pagare col telefono. 103 00:08:16,080 --> 00:08:17,920 Scusi. Grazie. 104 00:08:17,920 --> 00:08:20,640 Non siamo nel Medioevo, signorina. 105 00:08:20,640 --> 00:08:21,720 Malgrado le voci. 106 00:08:22,440 --> 00:08:24,960 La prossima settimana avremo il Cristianesimo. 107 00:08:25,760 --> 00:08:26,920 Gettali ai leoni. 108 00:08:27,640 --> 00:08:30,480 Gettali ai leoni e guarda mentre vengono mangiati vivi. 109 00:08:30,480 --> 00:08:33,160 Con le zanne, il sangue ecc. 110 00:08:33,160 --> 00:08:34,120 Qualcosa da bere? 111 00:08:35,040 --> 00:08:39,720 Sì, prendo... Una coca cola. 112 00:08:39,720 --> 00:08:41,600 Non proprio una spendacciona. 113 00:08:46,400 --> 00:08:51,720 Posso chiederle se vede quella donna là fuori? 114 00:08:55,240 --> 00:08:57,080 Starà congelando. 115 00:08:58,560 --> 00:08:59,920 La conosce? 116 00:08:59,920 --> 00:09:01,920 Mai vista. Perché? Chi è? 117 00:09:01,920 --> 00:09:03,720 Non lo so. 118 00:09:03,720 --> 00:09:07,640 Con questo tempo dovresti chiederle di entrare. 119 00:09:07,640 --> 00:09:09,640 No. Non è con me. 120 00:09:09,640 --> 00:09:12,400 Mi sta solo seguendo. 121 00:09:13,680 --> 00:09:14,800 Per cosa? 122 00:09:14,800 --> 00:09:16,040 Non lo so. 123 00:09:16,600 --> 00:09:19,000 Ma ti segue, sei sicura? 124 00:09:19,760 --> 00:09:21,560 Sì, penso di sì. 125 00:09:24,400 --> 00:09:25,400 Cinque sterline. 126 00:09:26,480 --> 00:09:27,480 Quanto? 127 00:09:27,480 --> 00:09:28,720 Cinque sterline. 128 00:09:29,920 --> 00:09:32,160 Scusa se dico un'ovvietà, 129 00:09:32,160 --> 00:09:36,000 ma se questa donna ti segue, hai provato a chiedere il motivo? 130 00:09:39,720 --> 00:09:41,680 - No. - Oddio! 131 00:09:41,680 --> 00:09:44,040 Glielo chiedo io. Vado a casa a cena. 132 00:09:45,880 --> 00:09:47,440 Ve la mando per pasticcio e pinta. 133 00:09:47,440 --> 00:09:49,360 Puoi pagare col telefono magico. 134 00:09:50,160 --> 00:09:52,200 - Ok. Notte, ragazze. - Notte, Josh. 135 00:09:52,200 --> 00:09:53,360 Buon rientro. 136 00:09:58,400 --> 00:09:59,480 Può chiederle... 137 00:10:00,720 --> 00:10:03,560 C'era un mio amico con un montgomery giallo. 138 00:10:03,560 --> 00:10:06,440 Può chiederle se l'ha visto? 139 00:10:07,440 --> 00:10:08,840 Nero, 1,78. 140 00:10:08,840 --> 00:10:10,000 Sì, ci provo. 141 00:10:10,680 --> 00:10:11,600 Ciao, allora. 142 00:10:11,600 --> 00:10:13,200 A domani, Josh. 143 00:10:23,400 --> 00:10:24,880 Seguire è la parola sbagliata 144 00:10:26,160 --> 00:10:29,240 perché non si avvicina. 145 00:10:29,800 --> 00:10:33,880 Fa tanta strada, ma resta distante, 146 00:10:35,400 --> 00:10:36,680 non si avvicina mai. 147 00:10:39,520 --> 00:10:43,280 Non riesco a trovare un sinonimo per tenere le distanze. 148 00:10:44,000 --> 00:10:46,720 Penso di coniare una nuova parola, 149 00:10:46,720 --> 00:10:52,000 in latino sarebbe semperdistans, sempre distante. 150 00:10:52,960 --> 00:10:55,160 È semperdistans da te. 151 00:11:01,520 --> 00:11:03,080 Oddio. Josh sta scappando. 152 00:11:03,080 --> 00:11:04,640 È sua moglie che gli urla. 153 00:11:04,640 --> 00:11:08,520 No, davvero. Sta correndo. Ha visto quella donna ed è scappato. 154 00:11:08,520 --> 00:11:11,440 Scappava come se avesse il diavolo al culo. 155 00:11:12,240 --> 00:11:13,840 - Che gli avrà detto? - Non lo so. 156 00:11:13,840 --> 00:11:15,080 - Chi è? - Non lo so! 157 00:11:15,080 --> 00:11:17,440 Sembra che Josh sia semperdistans. 158 00:11:20,480 --> 00:11:23,800 Mi chiedo... Pensavo... 159 00:11:24,800 --> 00:11:26,480 Ero col mio amico 160 00:11:27,240 --> 00:11:31,720 e ci siamo imbattuti in una cosa sulla scogliera. 161 00:11:31,720 --> 00:11:35,120 Tipo un cerchio di cotone, 162 00:11:35,120 --> 00:11:40,080 piccoli giocattoli, come portafortuna e teschi di uccellini. 163 00:11:40,080 --> 00:11:44,960 Una sorta di stregoneria. 164 00:11:50,000 --> 00:11:51,400 In che senso cotone? 165 00:11:52,000 --> 00:11:54,320 Come fili con queste cose. 166 00:11:54,320 --> 00:11:57,080 Stregoneria è una parola forte. 167 00:11:57,080 --> 00:12:00,840 No. Non intendevo stregoneria. Volevo dire che era come... 168 00:12:00,840 --> 00:12:02,240 Dov'era? 169 00:12:02,240 --> 00:12:04,000 Sulla scogliera, a tre chilometri. 170 00:12:04,000 --> 00:12:06,320 È quel che chiamano cerchio fatato. 171 00:12:06,920 --> 00:12:08,040 Puoi chiederlo a lui. 172 00:12:08,040 --> 00:12:09,480 Chiudi il becco. 173 00:12:09,480 --> 00:12:13,840 Quando dici che vi ci siete imbattuti, intendi che l'hai rotto? 174 00:12:16,040 --> 00:12:18,760 Beh... Sì. 175 00:12:18,760 --> 00:12:20,800 No. Ma è stato per sbaglio. 176 00:12:20,800 --> 00:12:24,040 Cioè, non è magico, vero? 177 00:12:24,040 --> 00:12:25,480 Non lo è? 178 00:12:26,200 --> 00:12:30,120 Le scogliere sono un confine tra terra e mare. 179 00:12:30,720 --> 00:12:35,280 Un spazio liminale, né qui né là, dove le regole sono sospese. 180 00:12:37,080 --> 00:12:38,280 E poi c'è il sangue. 181 00:12:40,840 --> 00:12:42,400 Che sangue? 182 00:12:42,400 --> 00:12:47,360 Sai perché il Galles ha così tanti piccoli castelli pittoreschi? 183 00:12:48,840 --> 00:12:49,880 No. 184 00:12:50,440 --> 00:12:55,320 Erano centri della tortura, creati dagli inglesi per dominare col terrore. 185 00:12:55,320 --> 00:12:56,760 Siamo zuppi di sangue. 186 00:12:56,760 --> 00:12:58,160 Tonnellate di sangue. 187 00:12:59,240 --> 00:13:02,120 Questa terra è un posto potente. 188 00:13:02,120 --> 00:13:05,800 Si dice che cammini tra gli interstizi. 189 00:13:05,800 --> 00:13:07,400 Il maligno. 190 00:13:08,040 --> 00:13:09,280 Ma è stato un incidente. 191 00:13:09,280 --> 00:13:10,360 Il mio amico... 192 00:13:11,160 --> 00:13:14,480 non mancherebbe mai di rispetto a un cerchio. 193 00:13:14,480 --> 00:13:17,800 Io sono andata via non appena ha detto "riposa in pace". 194 00:13:17,800 --> 00:13:18,880 Chi l'ha detto? 195 00:13:18,880 --> 00:13:21,560 I messaggi. I piccoli rotoli. 196 00:13:21,560 --> 00:13:23,760 - Li hai letti? - Solo alcuni. 197 00:13:23,760 --> 00:13:25,200 Li hai aperti e letti? 198 00:13:25,200 --> 00:13:26,360 Perché l'hai fatto? 199 00:13:26,360 --> 00:13:28,160 Beh, erano lì! 200 00:13:28,160 --> 00:13:32,600 Qualunque incantesimo fosse stato fatto nel cerchio, ora è rotto. 201 00:13:33,200 --> 00:13:34,320 Cos'altro dicevano? 202 00:13:34,320 --> 00:13:35,960 - Solo... - Cos'altro dicevano? 203 00:13:35,960 --> 00:13:38,000 Uno diceva: "Riposa in pace". 204 00:13:39,000 --> 00:13:40,360 "Riposa in pace, Pazzo Jack." 205 00:13:42,840 --> 00:13:43,840 Oddio. 206 00:13:43,840 --> 00:13:47,200 Forse non è stato saggio. 207 00:13:47,200 --> 00:13:49,720 No, pensavo fosse il cane di qualcuno. 208 00:13:50,400 --> 00:13:51,960 Vallo a dire a Pazzo Jack. 209 00:13:51,960 --> 00:13:53,960 - Perché? Chi era? - Era matto. 210 00:13:53,960 --> 00:13:55,240 Ed è morto! 211 00:13:55,240 --> 00:13:56,960 Ma ora lei ha rotto il cerchio. 212 00:13:56,960 --> 00:13:58,120 Ma che significa? 213 00:13:58,120 --> 00:14:00,040 L'incantesimo era chiaro. 214 00:14:00,960 --> 00:14:03,880 Legava la sua anima all'eterno riposo. 215 00:14:03,880 --> 00:14:06,320 Semperdistans per tenerlo lontano. 216 00:14:06,320 --> 00:14:08,560 Ma ora tu l'hai rotto. 217 00:14:09,880 --> 00:14:12,960 E se quella donna là fuori è la sua messaggera, 218 00:14:13,760 --> 00:14:18,360 significa che Pazzo Jack è svincolato. 219 00:14:21,280 --> 00:14:22,280 Oh, no. 220 00:14:22,280 --> 00:14:25,160 Mi ucciderebbe! 221 00:14:25,160 --> 00:14:27,360 Sono il primo della lista e sapete perché. 222 00:14:27,360 --> 00:14:29,000 Che diavolo hai fatto? 223 00:14:29,000 --> 00:14:30,840 È solo qualcuno alla porta. 224 00:14:32,240 --> 00:14:35,440 No. Ma andrebbe a casa! Non sarebbe venuto qui. Andrebbe a casa! 225 00:14:35,440 --> 00:14:38,560 Non ha nessuna casa dove andare, idiota. Non più. 226 00:14:38,560 --> 00:14:40,120 Veniva qui a bere. 227 00:14:40,880 --> 00:14:42,360 Questa per lui era casa. 228 00:14:42,360 --> 00:14:44,160 Non c'è nessun Pazzo Jack là fuori! 229 00:14:44,160 --> 00:14:45,840 Allora vai ad aprire. 230 00:14:50,640 --> 00:14:52,880 È lui. 231 00:14:52,880 --> 00:14:54,760 Oddio. È lui. 232 00:14:56,160 --> 00:14:57,600 Sbrigati. Ho le mani occupate. 233 00:14:58,840 --> 00:15:01,280 Hai pasticci per due settimane! 234 00:15:02,600 --> 00:15:04,320 Mettili nel congelatore, presto. 235 00:15:05,080 --> 00:15:06,480 Che c'è da ridere? 236 00:15:06,480 --> 00:15:09,040 La sua faccia! Oddio, la sua faccia. 237 00:15:09,040 --> 00:15:10,800 Bello scherzo. 238 00:15:10,800 --> 00:15:12,240 La messaggera. Bello. 239 00:15:13,200 --> 00:15:16,160 È razzista, mia cara, a dire il vero. 240 00:15:16,160 --> 00:15:19,160 I forestieri ci credono tutti streghe e druidi. 241 00:15:19,160 --> 00:15:23,000 Santo cielo, bambina, hai camminato tra dei fili. 242 00:15:23,560 --> 00:15:25,400 Posso offrirti una pinta, Eddie? 243 00:15:25,400 --> 00:15:27,040 Non mi dispiacerebbe. 244 00:15:53,640 --> 00:15:55,200 Tieni questo cambio. 245 00:15:56,080 --> 00:15:57,680 Li rivoglio, capito? 246 00:16:14,920 --> 00:16:15,920 Ho detto a Josh: 247 00:16:15,920 --> 00:16:18,560 "Non ti abbiamo visto". E lui: "Non tornerò più". 248 00:16:18,560 --> 00:16:21,920 E io: "Perché?" E lui: "Chiedilo a lei". Per cui ti chiedo perché. 249 00:16:22,680 --> 00:16:25,960 Credo intendesse di chiedere a lei. 250 00:16:29,080 --> 00:16:34,680 Ho detto chiaro e tondo a Josh che avresti fatto le valigie e te ne saresti andata. 251 00:16:35,920 --> 00:16:38,200 E da oggi in poi non ti vedremo più. 252 00:16:38,760 --> 00:16:40,160 Sono stata chiara? 253 00:16:54,840 --> 00:16:56,920 Forse dovrei solo andare a casa. 254 00:16:57,960 --> 00:17:00,560 Non è da tanto che ti conosco, ma... 255 00:17:01,560 --> 00:17:04,120 Forse è così che ti comporti. 256 00:17:07,960 --> 00:17:09,400 Ma se ritorni... 257 00:17:12,280 --> 00:17:14,960 ...mi piacerebbe rivederti. 258 00:17:16,040 --> 00:17:18,720 Dio, mi piacerebbe da morire. 259 00:17:21,560 --> 00:17:22,560 Ok. 260 00:17:25,120 --> 00:17:26,120 Ciao. 261 00:17:30,960 --> 00:17:32,720 Ora me ne vado! 262 00:17:33,600 --> 00:17:35,320 Ok? 263 00:17:35,320 --> 00:17:37,200 Hai vinto! 264 00:17:43,920 --> 00:17:48,040 Benvenuti sulla Great Western Railway per Londra Paddington. 265 00:18:03,840 --> 00:18:06,320 Eccola. 266 00:18:06,320 --> 00:18:08,880 - Sana e salva. - Ti voglio bene. 267 00:18:08,880 --> 00:18:09,960 È tornata! 268 00:18:09,960 --> 00:18:14,520 Gliel'avevo detto che non era un brav'uomo con la sua scatola di magie! 269 00:18:15,240 --> 00:18:17,440 Una specie di guzum. 270 00:18:17,440 --> 00:18:20,040 Forse il Dottore è entrato nella cabina e... 271 00:18:20,720 --> 00:18:21,880 Gli uomini lo fanno. 272 00:18:22,400 --> 00:18:24,720 Vanno nel capanno a fare giardinaggio. 273 00:18:25,480 --> 00:18:29,560 Hanno trenini e hobby, cose di cui le donne non devono sapere. 274 00:18:30,280 --> 00:18:31,720 Boh, non lo so. 275 00:18:31,720 --> 00:18:34,760 Mai avuto un giardino né un capanno. 276 00:18:34,760 --> 00:18:35,920 Mai avuto un uomo. 277 00:18:35,920 --> 00:18:37,400 Ma così si dice. 278 00:18:37,400 --> 00:18:41,040 E il tuo pazzoide intergalattico lo fa su scala cosmica. 279 00:18:41,600 --> 00:18:45,800 Ma di fatto sarà nel capanno a fare giardinaggio. 280 00:18:46,400 --> 00:18:47,640 Per forza! 281 00:18:49,160 --> 00:18:52,000 Senti, non ti ho detto tutto. 282 00:18:55,520 --> 00:18:57,040 C'è quella donna. 283 00:19:01,280 --> 00:19:02,720 Ecco che faremo! 284 00:19:03,280 --> 00:19:06,480 Se riesco ad avvicinarla, ti telefono. 285 00:19:07,040 --> 00:19:08,480 Mi avvicino a lei così. 286 00:19:09,200 --> 00:19:10,200 Pronto? 287 00:19:12,440 --> 00:19:14,520 - Ciao. - Allora posso parlarle. 288 00:19:14,520 --> 00:19:16,680 - Così saprai che dice. - Te l'ho detto. 289 00:19:16,680 --> 00:19:18,920 Tutti quelli con cui parla scappano. 290 00:19:18,920 --> 00:19:21,200 Sì, ma sono gallesi. 291 00:19:21,960 --> 00:19:24,680 Fidati, tesoro. È un piano. 292 00:19:24,680 --> 00:19:27,480 Va bene. Fai attenzione! Ok. 293 00:19:28,160 --> 00:19:30,080 Ti stai divertendo? 294 00:19:30,080 --> 00:19:32,480 Sì, sto parlando con... 295 00:19:32,480 --> 00:19:37,120 Te ne stai per strada al telefono con tua madre? 296 00:19:37,720 --> 00:19:38,880 Sì. 297 00:19:41,520 --> 00:19:42,880 Io non c'entro. 298 00:19:46,120 --> 00:19:47,960 Mamma, com'è? 299 00:19:48,520 --> 00:19:50,640 È come è. 300 00:19:51,840 --> 00:19:52,840 Che significa? 301 00:19:53,920 --> 00:19:55,720 È quello che è. 302 00:19:56,480 --> 00:19:59,160 Mamma, cosa dice? Non sento. 303 00:19:59,720 --> 00:20:00,920 Che dice? 304 00:20:01,960 --> 00:20:03,320 Mamma? 305 00:20:03,320 --> 00:20:06,720 Mamma, qualunque cosa dica non... No, mamma! 306 00:20:06,720 --> 00:20:08,320 Non ascoltarla, mamma! 307 00:20:08,320 --> 00:20:10,520 Mamma, non farmi questo, ti prego! 308 00:20:10,520 --> 00:20:12,440 Mamma, no! 309 00:20:12,440 --> 00:20:13,960 Mamma! 310 00:20:15,720 --> 00:20:17,520 Mamma, per favore! Smettila! 311 00:20:18,520 --> 00:20:19,600 Mamma? 312 00:20:44,400 --> 00:20:47,400 Mamma! Per favore! 313 00:21:06,320 --> 00:21:09,400 È scappata? Che cosa le hai detto? 314 00:21:09,400 --> 00:21:11,760 Non sono stata io. È stata quella donna. 315 00:21:11,760 --> 00:21:13,040 Mamma, richiamami. 316 00:21:13,040 --> 00:21:16,160 Dimmi cos'ha detto. Parlami, ok? 317 00:21:16,160 --> 00:21:17,760 Ti prego, richiamami. 318 00:21:17,760 --> 00:21:19,640 Non m'importa se è una segreteria. 319 00:21:19,640 --> 00:21:22,080 Continuerò a chiamare 100 volte al giorno. 320 00:21:22,080 --> 00:21:23,640 Devi tornare a casa. 321 00:21:23,640 --> 00:21:26,400 Ti prego, mamma. Nonna te ne dice di ogni. 322 00:21:26,400 --> 00:21:30,560 E se torni a casa ti faccio lo sformato, ok? 323 00:21:30,560 --> 00:21:33,120 Quello di Saturday Kitchen, col formaggio, 324 00:21:33,120 --> 00:21:35,480 e possiamo sederci e fingere che... 325 00:21:36,400 --> 00:21:37,400 Un momento. 326 00:21:41,800 --> 00:21:43,080 No, non è possibile. 327 00:21:44,280 --> 00:21:47,320 Mamma, mi senti? 328 00:21:48,000 --> 00:21:51,080 Nonna, ci sei? 329 00:21:51,080 --> 00:21:53,560 Non potete cambiare la serratura. Vi prego! 330 00:21:53,560 --> 00:21:55,120 Mamma! 331 00:21:56,200 --> 00:21:58,640 Te lo dico per l'ultima volta, Ruby. 332 00:21:59,600 --> 00:22:02,600 Smettila di chiamare e vattene. 333 00:22:03,640 --> 00:22:05,120 Ma sono tua figlia. 334 00:22:05,680 --> 00:22:08,600 Ma non lo sei. 335 00:22:09,120 --> 00:22:10,200 Non è vero? 336 00:22:11,040 --> 00:22:13,240 Neppure la tua vera madre ti ha voluto. 337 00:22:48,800 --> 00:22:51,360 Immagino sia quella dietro di me, no? 338 00:22:52,400 --> 00:22:53,880 - Sì. - Bene. 339 00:22:53,880 --> 00:22:55,600 Guarda me, invece. 340 00:22:56,160 --> 00:22:59,320 Sono Kate Lethbridge-Stewart e penso di poterti aiutare. 341 00:23:01,920 --> 00:23:03,600 Sì, è successo un anno fa. 342 00:23:03,600 --> 00:23:06,760 Ha fatto emettere un'ingiunzione contro di me. Mia madre. 343 00:23:06,760 --> 00:23:08,280 Pensavo di tornare a Manchester, 344 00:23:08,280 --> 00:23:11,960 ma non voglio andarmene, non si sa mai. 345 00:23:11,960 --> 00:23:14,880 Ho un lavoretto da Kleinermann, per campare. 346 00:23:14,880 --> 00:23:16,680 Penso che possiamo aiutarti. 347 00:23:16,680 --> 00:23:19,760 È nostra tradizione aiutare le ex compagne del Dottore 348 00:23:19,760 --> 00:23:23,040 quando tornano alla vita normale. 349 00:23:23,040 --> 00:23:25,360 No, sono stata poco con lui. 350 00:23:25,360 --> 00:23:28,480 - Ma è sembrata una vita? - Sì. 351 00:23:28,480 --> 00:23:31,040 Siamo la Tasfkforce di Intelligence Unificata, 352 00:23:31,040 --> 00:23:33,200 creata per investigare l'extraterrestre. 353 00:23:33,200 --> 00:23:35,800 E sempre più il soprannaturale. 354 00:23:36,520 --> 00:23:38,800 Le cose vanno così in questo periodo. 355 00:23:39,480 --> 00:23:41,080 E lavori col Dottore? 356 00:23:41,080 --> 00:23:44,080 Con lui, nonostante lui, contro di lui talvolta. 357 00:23:44,080 --> 00:23:45,160 E lo adoro. 358 00:23:46,400 --> 00:23:48,400 Posso solo dire che non è qui. 359 00:23:48,400 --> 00:23:50,400 Oh, no, non dirò una parola. 360 00:23:50,400 --> 00:23:52,240 Peccato non ci abbia contattati prima. 361 00:23:52,240 --> 00:23:54,720 Pensavamo che il Dottore stesse in silenzio. 362 00:23:54,720 --> 00:23:57,640 Chissà come fa il mondo a sopravvivere senza di lui. 363 00:23:57,640 --> 00:23:59,160 Informazione riservata. 364 00:23:59,160 --> 00:24:01,120 Posso dire, con difficoltà. 365 00:24:01,800 --> 00:24:05,920 Anche se credo che questa linea temporale possa essere sospesa col tuo evento. 366 00:24:06,600 --> 00:24:09,360 - Sono felice di averti trovata. - Idem. 367 00:24:09,360 --> 00:24:11,040 E puoi portarci al TARDIS? 368 00:24:11,040 --> 00:24:13,560 Sì, è rimasto là. 369 00:24:13,560 --> 00:24:15,720 Strano che nessuno l'abbia denunciato. 370 00:24:15,720 --> 00:24:16,960 Filtro di percezione. 371 00:24:16,960 --> 00:24:19,800 La gente lo nota, ma anche no. 372 00:24:20,360 --> 00:24:22,320 Mi chiedo se ci sia un legame. 373 00:24:22,320 --> 00:24:26,720 Se far atterrare un filtro di percezione su quel cerchio ha avuto degli effetti. 374 00:24:29,560 --> 00:24:32,520 Forse. Perché lei ha una cosa di percezione. 375 00:24:33,520 --> 00:24:35,240 Nessuno al lavoro si è lamentato 376 00:24:35,240 --> 00:24:37,440 dell'anziana che se ne sta là fuori. 377 00:24:37,440 --> 00:24:39,840 Come se la vedessero senza notarla. 378 00:24:39,840 --> 00:24:42,400 Una volta era davanti a un'auto della polizia 379 00:24:42,400 --> 00:24:43,600 e le giravano intorno. 380 00:24:43,600 --> 00:24:45,280 E in una stanza senza finestre? 381 00:24:45,280 --> 00:24:48,000 Non la vedo, ma so che c'è. 382 00:24:48,000 --> 00:24:51,040 Settantatré iarde. L'ho misurata 100 volte. 383 00:24:51,040 --> 00:24:53,680 L'ho misurata 1000 volte. Sono 73 iarde. 384 00:24:53,680 --> 00:24:55,720 - Se prendessi un aereo? - O una nave? 385 00:24:55,720 --> 00:24:57,280 Sì, lo so. 386 00:24:57,280 --> 00:24:58,600 Ma non lo faccio. 387 00:24:58,600 --> 00:25:04,520 Perché penso che se la tagliassi fuori potrei morire 388 00:25:05,840 --> 00:25:06,840 oppure lei. 389 00:25:06,840 --> 00:25:08,920 Non lo so. Sembra folle? 390 00:25:09,880 --> 00:25:11,080 No, saggio. 391 00:25:12,080 --> 00:25:13,640 È quel che facciamo noi. 392 00:25:13,640 --> 00:25:18,680 Vediamo una cosa inspiegabile e inventiamo le regole per farla funzionare. 393 00:25:18,680 --> 00:25:21,000 L'umanità ha visto l'alba e ha inventato Dio. 394 00:25:21,000 --> 00:25:24,120 O abbiamo visto l'arrivo dei Sontaran, uno dei due. 395 00:25:27,840 --> 00:25:31,360 E posso confermare. Il nostro scan misura 73 iarde. 396 00:25:31,360 --> 00:25:33,560 Spero non ti spiaccia. Non sono venuta sola. 397 00:25:38,720 --> 00:25:40,280 Tranquilla. Sei al sicuro. 398 00:25:40,280 --> 00:25:42,880 No. È fantastico. Va bene. 399 00:25:42,880 --> 00:25:46,120 L'abbiamo fotografata, ma otteniamo solo quest'immagine. 400 00:25:46,120 --> 00:25:48,720 Lo so. Ho comprato una fotocamera costosa 401 00:25:48,720 --> 00:25:50,760 e non riuscivo a zoomare sulla sua faccia. 402 00:25:50,760 --> 00:25:53,280 Le nostre attrezzature sono più sofisticate, 403 00:25:53,280 --> 00:25:57,680 ma viene raffigurata solo dal punto di vista di qualcuno con 20 diottrie 404 00:25:57,680 --> 00:26:00,600 da 73 iarde, 219 piedi, 405 00:26:00,600 --> 00:26:02,880 - Cioè, 66,7 metri. - Sì. 406 00:26:02,880 --> 00:26:06,320 - Ma dimostra che non sei impazzita. - Grazie. 407 00:26:06,320 --> 00:26:08,240 C'è un'altra possibilità. 408 00:26:08,240 --> 00:26:09,720 Portiamola tra noi. 409 00:26:10,360 --> 00:26:11,360 Ma non verrà... 410 00:26:11,360 --> 00:26:14,920 Se le si parla... Non lo so, fa qualcosa. 411 00:26:14,920 --> 00:26:16,880 Il mio staff è ben addestrato. 412 00:26:16,880 --> 00:26:19,800 Abbiamo smorzatori telepatici, scudi ipnotici 413 00:26:19,800 --> 00:26:22,600 e collane di sale e argento in caso di stregoneria. 414 00:26:22,600 --> 00:26:24,880 Tranquilla. Sei con degli esperti ora. 415 00:26:25,600 --> 00:26:26,480 Procedete! 416 00:26:26,480 --> 00:26:29,240 A tutte le unità, avvicinarsi al bersaglio. 417 00:26:33,960 --> 00:26:35,840 Non parlatele, non guardatela negli occhi. 418 00:26:35,840 --> 00:26:38,280 Non entrate in contatto con lei. Portatela tra noi. 419 00:26:45,480 --> 00:26:47,360 Ho detto: "Niente contatti"! 420 00:26:48,360 --> 00:26:49,720 No, Kate. 421 00:26:49,720 --> 00:26:51,840 No, Kate, che sta dicendo? 422 00:27:01,000 --> 00:27:02,160 Staccatevi. 423 00:27:06,520 --> 00:27:08,320 No, Kate, non puoi andartene. 424 00:27:08,320 --> 00:27:11,680 Kate, ti prego, non andartene! 425 00:27:16,160 --> 00:27:18,080 Aspetta, Kate! 426 00:27:20,800 --> 00:27:22,080 Va bene. 427 00:27:22,080 --> 00:27:23,680 Va bene! 428 00:27:24,600 --> 00:27:25,600 La fai finita? 429 00:27:25,600 --> 00:27:26,960 Ho detto: "Va bene!" 430 00:27:37,960 --> 00:27:39,080 {\an8}Buon compleanno 431 00:27:43,440 --> 00:27:45,480 Sai una cosa? Non mi lamento. 432 00:27:45,480 --> 00:27:50,320 Ma dico di andarcene. Dico di andare a New York e tu rifiuti. 433 00:27:51,320 --> 00:27:53,040 Quindi, penso... 434 00:27:53,040 --> 00:27:56,440 Non voglio fraintendere, ma devo chiedertelo. 435 00:27:58,720 --> 00:28:00,160 C'è qualcun altro? 436 00:28:10,680 --> 00:28:12,760 Talvolta ho l'impressione 437 00:28:12,760 --> 00:28:13,920 che non stia ascoltando, 438 00:28:13,920 --> 00:28:16,680 come se ti dissociassi e pensassi ad altro. 439 00:28:18,280 --> 00:28:19,640 Come adesso, tipo. 440 00:28:27,520 --> 00:28:30,360 So che hai avuto molte difficoltà. 441 00:28:31,280 --> 00:28:33,440 La cosa di tua madre è strana, 442 00:28:33,440 --> 00:28:37,200 ok, ma per me talvolta è dura, sai? 443 00:28:38,400 --> 00:28:41,320 {\an8}Grazie. E lei cosa ne pensa, Roger ap Gwilliam? 444 00:28:41,320 --> 00:28:43,640 {\an8}Niente scuole private per me. Ho lavorato sodo. 445 00:28:44,280 --> 00:28:47,600 {\an8}Ho iniziato come fattorino della pizza. 446 00:28:47,600 --> 00:28:49,840 {\an8}Ho lavorato al mercato di Swansea. 447 00:28:49,840 --> 00:28:53,840 Portantino in ospedale, acciaierie, guardia giurata. 448 00:28:53,840 --> 00:28:55,840 {\an8}Ero un factotum. 449 00:28:55,840 --> 00:28:57,640 {\an8}Mi chiamavano "Pazzo Jack". 450 00:28:58,280 --> 00:28:59,720 Pazzo Jack. 451 00:28:59,720 --> 00:29:00,720 Riposa in pace 452 00:29:00,720 --> 00:29:04,360 Roger ap Gwilliam è un cattivo esempio di gallese. Terribile. 453 00:29:04,360 --> 00:29:07,320 Il più pericoloso primo ministro della storia. 454 00:29:07,320 --> 00:29:11,320 Anche a letto, è come se tu fossi distante. 455 00:29:12,000 --> 00:29:14,560 La parola è semperdistans. 456 00:29:15,800 --> 00:29:20,400 Sei stato dolce ed è stato bello. 457 00:29:20,400 --> 00:29:24,360 Ma hai ragione. Non funzionerebbe mai, per colpa mia. 458 00:29:24,360 --> 00:29:27,160 Tranne che a letto. 459 00:29:27,160 --> 00:29:30,520 Quella è stata colpa tua. 460 00:29:30,520 --> 00:29:35,720 Ma ho impiegato tutto questo tempo per capire cosa ci faccio qui. 461 00:29:36,800 --> 00:29:37,880 Che sarebbe? 462 00:29:38,480 --> 00:29:40,040 Salverò il mondo. 463 00:29:43,880 --> 00:29:44,880 Ciao! 464 00:29:49,560 --> 00:29:52,800 Forza. C'è del lavoro da fare. 465 00:30:01,840 --> 00:30:05,280 UNA GRAN BRETAGNA PIÙ GRANDE PIÙ BELLA, PIÙ ARDITA 466 00:30:14,480 --> 00:30:17,520 Salve. Vorrei collaborare con voi. 467 00:30:17,520 --> 00:30:20,480 - Come volontaria. - Ottimo. 468 00:30:20,480 --> 00:30:21,840 Per che cosa? 469 00:30:21,840 --> 00:30:24,240 Qualsiasi cosa. 470 00:30:24,240 --> 00:30:28,320 Penso che Roger ap Gwilliam sia fantastico e voglio aiutare la causa. 471 00:30:28,320 --> 00:30:32,960 Ho mille sterline di risparmi e posso donarle ora. 472 00:30:32,960 --> 00:30:35,200 Farò volantinaggio, risponderò al telefono. 473 00:30:35,200 --> 00:30:36,960 Mi dica cosa fare e lo farò. 474 00:30:36,960 --> 00:30:38,560 Porterò anche i cappotti. 475 00:30:40,520 --> 00:30:42,040 Sì, ma il governo dice... 476 00:30:42,040 --> 00:30:45,200 Quale governo? È crollato dalla vergogna. 477 00:30:45,200 --> 00:30:47,040 Una vergogna totale, Amol. 478 00:30:47,560 --> 00:30:49,760 Ora è il momento di votare, sai... 479 00:30:49,760 --> 00:30:50,960 #ELEZIONI46 480 00:30:50,960 --> 00:30:54,120 ...perché la Gran Bretagna trovi la sua voce, il suo futuro. 481 00:30:54,720 --> 00:30:58,480 Sì, ma se la gente è preoccupata di tutto, 482 00:30:58,480 --> 00:31:01,480 il costo della vita, l'inflazione, 483 00:31:01,480 --> 00:31:04,680 un tetto ai prezzi di 15.000 £. 484 00:31:04,680 --> 00:31:07,360 E tu vuoi spendere miliardi. 485 00:31:07,360 --> 00:31:12,880 Hai promesso di spendere 56 miliardi per armi nucleari. 486 00:31:12,880 --> 00:31:16,280 Amol, sono un gallese. Sono nato in Galles. 487 00:31:16,280 --> 00:31:18,960 Questo vuol dire la "ap" nel mio nome. 488 00:31:18,960 --> 00:31:23,160 Non sono le app che c'erano un tempo nei telefoni. 489 00:31:23,160 --> 00:31:24,600 Significa "figlio di". 490 00:31:24,600 --> 00:31:26,600 Sono un figlio del Galles. 491 00:31:27,120 --> 00:31:28,880 I gallesi conoscono l'oppressione. 492 00:31:28,880 --> 00:31:31,040 Ciò mi ha insegnato a dire: "Mai più". 493 00:31:31,680 --> 00:31:33,480 Questo è quel dico. Mai più. 494 00:31:33,480 --> 00:31:35,400 La Gran Bretagna deve dire: "Mai più". 495 00:31:35,400 --> 00:31:38,960 Per cui sì, mi sono impegnato a difendere le frontiere 496 00:31:39,640 --> 00:31:42,640 e a diventare una delle più grandi nazioni del mondo. 497 00:31:42,640 --> 00:31:44,080 Ma siamo membri della NATO. 498 00:31:44,080 --> 00:31:48,160 Quand'è che la NATO ha lanciato un missile nucleare? Mai. 499 00:31:49,120 --> 00:31:52,120 Nel 2031, nella Grande Guerra Russa, non un solo missile. 500 00:31:52,760 --> 00:31:53,840 Perdonami. 501 00:31:54,520 --> 00:31:59,360 Stai dicendo che vuoi lanciare davvero un missile nucleare? 502 00:32:04,160 --> 00:32:05,720 Questa la tagliamo, ok? 503 00:32:07,920 --> 00:32:10,560 Ok, gente, facciamo una pausa. 504 00:32:11,320 --> 00:32:14,080 Danny, parla alla comunicazione della prossima settimana. 505 00:32:14,080 --> 00:32:15,080 Sì. 506 00:32:15,080 --> 00:32:16,760 - Subito. - Sì, signore. 507 00:32:17,440 --> 00:32:19,640 - Craig, prendi l'auto. - Sì, signore. 508 00:32:31,280 --> 00:32:32,480 Sei con noi? 509 00:32:37,360 --> 00:32:38,480 Sì. 510 00:32:39,720 --> 00:32:41,080 Mi chiamo Ruby. 511 00:32:43,480 --> 00:32:47,520 Dimmi una cosa. E lei? 512 00:32:47,520 --> 00:32:49,680 La ragazza laggiù. È una dei nostri? 513 00:32:52,360 --> 00:32:56,320 È in squadra con Danny. È una volontaria. 514 00:32:59,000 --> 00:33:00,080 Come si chiama? 515 00:33:02,200 --> 00:33:03,760 Marti Bridges. 516 00:33:05,320 --> 00:33:06,520 Marti. 517 00:33:07,560 --> 00:33:08,760 Un nome maschile. 518 00:33:13,880 --> 00:33:14,880 Marti? 519 00:33:14,880 --> 00:33:16,760 Sì? Sì, salve. 520 00:33:16,760 --> 00:33:19,280 Dichiaro che Roger ap Gwilliam 521 00:33:19,280 --> 00:33:22,360 è stato eletto come deputato per la circoscrizione. 522 00:33:22,360 --> 00:33:24,560 {\an8}VITTORIA SCHIACCIANTE PER ALBION 523 00:33:24,560 --> 00:33:25,640 {\an8}Sì! Forza! 524 00:33:25,640 --> 00:33:29,640 {\an8}Maggioranza del 92% prevista. Roger ap Gwilliam primo ministro. 525 00:33:29,640 --> 00:33:35,160 {\an8}Andrò da Sua Maestà e formerò il governo. 526 00:33:35,160 --> 00:33:39,640 {\an8}Roger! 527 00:34:08,560 --> 00:34:09,560 Buone notizie? 528 00:34:15,080 --> 00:34:19,960 Detto tra noi, lo so che è fantastico. 529 00:34:22,440 --> 00:34:26,400 Ma talvolta, non so, mi fa paura. 530 00:34:29,200 --> 00:34:30,880 È un mostro. 531 00:34:32,920 --> 00:34:34,080 Andiamo! Sì! 532 00:34:36,080 --> 00:34:37,080 Sì, grazie. 533 00:34:37,760 --> 00:34:39,000 Siamo qui per aiutare. 534 00:34:39,000 --> 00:34:40,960 In caso di sospetti, ditelo alla guardia. 535 00:34:40,960 --> 00:34:43,840 Occhi e orecchie aperte in albergo. 536 00:34:43,840 --> 00:34:46,000 Ci attendono tre giorni di fuoco. 537 00:34:46,000 --> 00:34:48,520 Adesso sarete di nuovo perquisiti. 538 00:34:49,120 --> 00:34:52,320 Conoscete Roger. Scatena forti pareri. 539 00:34:53,120 --> 00:34:58,480 Regola numero uno. Non calpestare l'erba. 540 00:34:58,480 --> 00:34:59,800 Ma perché? 541 00:34:59,800 --> 00:35:02,320 Sabato ci saranno 10.000 persone qui. 542 00:35:02,320 --> 00:35:04,960 E fino ad allora, state fuori dal prato. 543 00:35:04,960 --> 00:35:08,200 Questo posto può ospitare 30.000 persone, più 10.000 in campo. 544 00:35:08,200 --> 00:35:09,920 Sarà pazzesco. 545 00:35:09,920 --> 00:35:12,440 Cardiff City, il capo ora è di qui. 546 00:35:13,600 --> 00:35:17,720 {\an8}Roger ap Gwilliam qui sarà trasmesso in tutto il mondo. 547 00:35:18,440 --> 00:35:19,640 Eccolo. 548 00:35:20,960 --> 00:35:24,600 Guardalo. Saluta ancora tutti uno alla volta. 549 00:35:25,240 --> 00:35:26,840 Vorrei vederlo di persona. 550 00:35:26,840 --> 00:35:29,680 Ora è primo ministro. Non ti puoi avvicinare. 551 00:35:30,240 --> 00:35:31,760 Noi siamo a bordocampo. 552 00:35:33,840 --> 00:35:34,840 Tranne tu, Marti. 553 00:35:35,520 --> 00:35:38,440 Roger ha detto che c'è posto per te alla festa di sabato. 554 00:35:39,400 --> 00:35:40,680 Ha chiesto proprio di te. 555 00:35:41,360 --> 00:35:43,040 Hanno detto che sarà folle. 556 00:35:44,040 --> 00:35:49,040 Ora dobbiamo segnare la tribuna, file da 11 a 61. 557 00:35:51,520 --> 00:35:54,600 Non guarderanno, comunque. Il mondo intero. 558 00:35:55,640 --> 00:36:00,040 Un primo ministro britannico che parla da Cardiff? A chi importa? 559 00:36:00,040 --> 00:36:01,160 Questo è il punto. 560 00:36:01,880 --> 00:36:04,880 Ascolteranno se ha qualcosa da dire. 561 00:36:07,000 --> 00:36:08,240 Che intendi? 562 00:36:09,680 --> 00:36:10,680 Girano voci. 563 00:36:12,680 --> 00:36:16,800 Dicono che sabato verrà fatta la consegna del comando. 564 00:36:18,120 --> 00:36:19,920 Per cosa? 565 00:36:23,640 --> 00:36:26,240 Stiamo comprando l'arsenale nucleare dal Pakistan. 566 00:36:27,640 --> 00:36:30,600 E sabato Roger ci dichiarerà indipendenti dalla NATO. 567 00:36:31,240 --> 00:36:34,680 Sabato, Roger ap Gwilliam avrà i codici. 568 00:36:37,760 --> 00:36:39,080 Sabato? 569 00:36:40,040 --> 00:36:41,800 Lancerà il missile. 570 00:36:41,800 --> 00:36:43,200 Non essere stupida, Marti. 571 00:36:43,200 --> 00:36:46,160 È un momento del tutto simbolico. 572 00:36:47,760 --> 00:36:49,560 Mi dispiace se ci ho messo tanto. 573 00:36:50,280 --> 00:36:54,280 Perché avrò una sola chance e devo essere certa di non sbagliare. 574 00:36:54,280 --> 00:36:57,760 Avrei voluto aiutarvi. Mi dispiace. 575 00:37:01,960 --> 00:37:03,920 Già che ci sei, portaci un caffè. 576 00:37:14,320 --> 00:37:16,680 Ruby, ho detto di non calpestare l'erba. 577 00:37:17,440 --> 00:37:19,280 Esci dal campo, bella. 578 00:37:22,120 --> 00:37:23,760 Ruby, che stai facendo? 579 00:37:24,920 --> 00:37:25,920 Che sta facendo? 580 00:37:35,200 --> 00:37:37,840 Ehi, niente foto ufficiose. Grazie. 581 00:37:37,840 --> 00:37:40,240 {\an8}- Cinquantacinque iarde. - Mettilo giù! 582 00:37:40,240 --> 00:37:41,920 Fuori dal campo! 583 00:37:41,920 --> 00:37:44,120 - Cinquantasei iarde. - Ruby! 584 00:37:44,120 --> 00:37:45,520 Smettila e torna qui. 585 00:37:45,520 --> 00:37:47,760 - Cinquantanove iarde. - Ruby! 586 00:37:47,760 --> 00:37:49,960 Scusi, può uscire dal campo? 587 00:37:49,960 --> 00:37:51,880 Ho detto fuori dal campo. 588 00:37:52,480 --> 00:37:53,800 - Mi sente? - 62 iarde. 589 00:37:53,800 --> 00:37:55,160 Fuori dal campo! 590 00:37:55,160 --> 00:37:57,840 Ruby! Che stai facendo? 591 00:37:57,840 --> 00:38:00,680 Devo chiederti di mettere subito giù il telefono. 592 00:38:01,400 --> 00:38:04,000 Ruby! Smettila! 593 00:38:04,000 --> 00:38:07,160 Resta dove sei. È un ordine. Ho detto resta dove sei. 594 00:38:07,160 --> 00:38:10,360 - Settanta iarde. - Ho detto resta dove sei. 595 00:38:11,120 --> 00:38:15,600 {\an8}- 72 iarde, 73 iarde. - Ultimo avviso. Ferma lì! 596 00:38:15,600 --> 00:38:17,560 È esattamente quel che farò. 597 00:38:37,520 --> 00:38:39,520 Signore! 598 00:38:56,320 --> 00:38:57,720 {\an8}Roger ap Gwilliam si dimette 599 00:38:57,720 --> 00:38:58,960 {\an8}E cinquanta minuti dopo, 600 00:38:58,960 --> 00:39:02,160 {\an8}Roger ap Gwilliam si è dimesso da primo ministro, 601 00:39:02,160 --> 00:39:05,200 rifiutandosi di fornire motivazioni. 602 00:39:05,200 --> 00:39:07,840 {\an8}- Cos'è successo? - Perché si è dimesso? 603 00:39:07,840 --> 00:39:08,920 {\an8}Chiedetelo a lei. 604 00:39:09,520 --> 00:39:10,880 {\an8}Chiedetelo a lei. 605 00:39:10,880 --> 00:39:11,960 {\an8}Chiedetelo a lei! 606 00:39:11,960 --> 00:39:16,760 {\an8}Il vice primo ministro, Iris Cabriola, ha preso le redini dell'esecutivo. 607 00:39:16,760 --> 00:39:21,920 Ha già promesso quel che chiama un governo più tollerante e attento al cittadino. 608 00:39:31,000 --> 00:39:32,160 Non è questo? 609 00:39:34,560 --> 00:39:36,160 Non è questo che volevi? 610 00:39:42,640 --> 00:39:44,280 Puoi lasciarmi in pace ora? 611 00:39:50,080 --> 00:39:54,000 40 ANNI DOPO 612 00:40:00,680 --> 00:40:03,800 Mi spiace, Ruby, non posso avvicinarmi di più. 613 00:40:03,800 --> 00:40:06,280 Non ricevo segnali dal motore così lontano. 614 00:40:06,280 --> 00:40:08,600 No, va bene. 615 00:40:10,360 --> 00:40:14,040 È tanto tempo che non vengo qui. 616 00:40:14,960 --> 00:40:17,160 Che bella vista. 617 00:40:22,920 --> 00:40:27,040 Ti amo Josh 618 00:40:34,000 --> 00:40:35,960 Perché la gente porta fiori qui? 619 00:40:36,760 --> 00:40:38,680 Non credo lo sappiano. 620 00:40:51,280 --> 00:40:55,320 Immagino sia morta, mia madre. 621 00:40:56,240 --> 00:40:58,200 Non me l'hanno mai detto. 622 00:40:59,600 --> 00:41:02,640 E non ho trovato la mia vera madre. 623 00:41:04,680 --> 00:41:07,920 Non ha più nevicato. 624 00:41:12,640 --> 00:41:17,280 Ma continuo a pensare di sapere il motivo. 625 00:41:18,320 --> 00:41:19,680 Quella donna. 626 00:41:20,840 --> 00:41:24,520 E ci ho pensato tutta la vita. 627 00:41:25,720 --> 00:41:27,280 Perché è qui? 628 00:41:29,160 --> 00:41:34,200 E penso che, alla fine, ho speranza. 629 00:41:35,800 --> 00:41:42,200 Perché sei proprio tu, non è vero, mio vecchio amico? 630 00:41:44,000 --> 00:41:46,560 Oso sperare. 631 00:41:51,800 --> 00:41:53,320 Ho sistemato la luce, Ruby. 632 00:41:53,920 --> 00:41:59,320 Se ti svegli di notte, dici "luce" e si accende. 633 00:42:00,560 --> 00:42:04,000 Sì, lo so. Non è nuovo. 634 00:42:04,840 --> 00:42:07,280 Ce l'avevo da giovane. 635 00:42:08,880 --> 00:42:10,520 Ti serve altro? 636 00:42:12,880 --> 00:42:17,080 Potrei far nevicare ogni tanto. 637 00:42:17,880 --> 00:42:19,240 Bello. 638 00:42:20,800 --> 00:42:23,640 Se hai bisogno di me, sono nel corridoio. 639 00:42:24,320 --> 00:42:26,120 Così non sarai da sola. 640 00:42:28,000 --> 00:42:33,080 Tranquilla. Mi hanno abbandonato sempre tutti. 641 00:42:36,240 --> 00:42:40,640 Ma non sono stata sola per 65 anni. 642 00:42:41,640 --> 00:42:43,320 Buonanotte, Ruby. 643 00:42:44,080 --> 00:42:45,360 Spegnere. 644 00:42:58,480 --> 00:42:59,880 Luce. 645 00:43:43,440 --> 00:43:48,840 Mi dispiace averci messo tanto, ci ho provato davvero. 646 00:43:49,640 --> 00:43:51,320 Che altro avrei potuto fare? 647 00:43:52,280 --> 00:43:55,160 Ci sono voluti tutti questi anni. 648 00:43:55,160 --> 00:43:57,920 Tutti questi lunghi anni. 649 00:43:58,920 --> 00:44:01,960 E guardami, ero così giovane. 650 00:44:01,960 --> 00:44:04,280 Spettacolare! Siamo in Galles! 651 00:44:04,280 --> 00:44:06,240 Come fai a saperlo? 652 00:44:06,240 --> 00:44:10,680 L'odore, il verde, la costa, Ruby. 653 00:44:10,680 --> 00:44:13,160 Gli scogli e l'acqua. All'infinito. 654 00:44:13,160 --> 00:44:15,280 La guerra tra terra e mare. 655 00:44:15,280 --> 00:44:18,320 Sai una cosa? Sono stata tre volte in Galles, ora. 656 00:44:18,320 --> 00:44:21,080 - Sono andata a vedere Shygirl a Cardiff. - Sì? 657 00:44:21,080 --> 00:44:22,760 Poi a Mumbles per un ragazzo. 658 00:44:22,760 --> 00:44:24,920 - Gli ho spezzato il cuore. - Poverino. 659 00:44:24,920 --> 00:44:28,600 Attenta, Roger ap Gwilliam è un cattivo esempio di gallese. 660 00:44:28,600 --> 00:44:30,280 - Terribile. - Non andare... 661 00:44:30,280 --> 00:44:32,200 Il più pericoloso primo ministro della storia. 662 00:44:32,200 --> 00:44:33,600 - Lei chi è? - Non calpestare... 663 00:44:33,600 --> 00:44:35,600 - Chi? - Laggiù. 664 00:44:35,600 --> 00:44:36,920 Non calpestare... 665 00:44:36,920 --> 00:44:39,000 - Dove? - Non calpestare... 666 00:44:40,560 --> 00:44:41,800 C'era una donna... 667 00:44:45,520 --> 00:44:47,320 Non c'è più. 668 00:44:47,320 --> 00:44:49,840 Ma prima c'era. C'era una donna. Stava lì. 669 00:44:50,360 --> 00:44:52,280 Forse cercava qualcuno. 670 00:44:53,600 --> 00:44:55,080 Va bene, Ruby. 671 00:44:55,080 --> 00:44:57,520 Oh, no. Non calpestarlo. 672 00:45:02,920 --> 00:45:04,640 L'ho quasi rotto. 673 00:45:05,160 --> 00:45:06,320 Attento. 674 00:45:07,560 --> 00:45:10,080 Ma che bella cosa, tesoro. 675 00:45:11,000 --> 00:45:14,200 - Cos'è? - Un cerchio fatato. 676 00:45:15,120 --> 00:45:16,960 Cavolo, sono delicatissimi. 677 00:45:17,560 --> 00:45:22,400 Solo portafortuna, incantesimi, speranze e sogni. 678 00:45:23,080 --> 00:45:24,760 È qui alla fine della terra. 679 00:45:25,360 --> 00:45:27,840 - Beh, sì. Cosa dicono? - No. Meglio di no. 680 00:45:28,960 --> 00:45:30,960 Portagli rispetto, Ruby. 681 00:45:30,960 --> 00:45:32,480 Lasciali riposare in pace. 682 00:45:33,080 --> 00:45:35,880 - Come la tua donna misteriosa. - Era lì. 683 00:45:38,200 --> 00:45:40,760 E noi siamo qui! 684 00:45:44,560 --> 00:45:47,440 Quand'è stata la terza volta che sei venuta in Galles? 685 00:45:47,440 --> 00:45:49,880 Hai detto di esserci stata tre volte. Quand'è l'altra? 686 00:45:52,960 --> 00:45:57,000 Non lo so. Quand'è stata? Non mi ricordo. Dev'essere stata... 687 00:45:59,840 --> 00:46:01,120 ...ora 688 00:46:05,440 --> 00:46:06,240 {\an8}NELLA PROSSIMA PUNTATA 689 00:46:06,240 --> 00:46:07,680 Splendida giornata a Finetime. 690 00:46:07,680 --> 00:46:09,880 Nel mondo reale, ci sono delle creature. 691 00:46:09,880 --> 00:46:12,920 Dei mostri che ti stanno cercando. 692 00:46:12,920 --> 00:46:16,680 Guardate i miei Veri Amici. Guardate quanti ne mancano. 693 00:46:16,680 --> 00:46:19,120 - Oddio, tocca a me. Vengono a prendermi! - Avanti. 694 00:47:02,120 --> 00:47:04,120 {\an8}Sottotitoli: Paola Dentifrigi