1
00:00:11,080 --> 00:00:14,360
{\an8}IL CERCHIO DELLE FATE
2
00:00:15,040 --> 00:00:16,600
{\an8}CABINA TELEFONICA DELLA POLIZIA
3
00:00:16,600 --> 00:00:20,080
{\an8}Oh, sì! Siamo in Galles!
4
00:00:20,080 --> 00:00:22,320
{\an8}- Spettacolare!
- Come fai a saperlo?
5
00:00:24,120 --> 00:00:28,080
{\an8}L'odore, il verde, la costa, Ruby.
6
00:00:29,440 --> 00:00:31,560
{\an8}Gli scogli e l'acqua. All'infinito.
7
00:00:31,560 --> 00:00:33,400
{\an8}La guerra tra terra e mare.
8
00:00:33,400 --> 00:00:35,240
{\an8}Sono stata due volte in Galles.
9
00:00:35,240 --> 00:00:38,280
{\an8}Sono andata a vedere Shygirl a Cardiff.
10
00:00:38,280 --> 00:00:41,480
{\an8}Poi a quasi 16 anni
sono stata a Mumbles per un ragazzo.
11
00:00:41,480 --> 00:00:43,840
{\an8}- Gli ho spezzato il cuore.
- Poverino.
12
00:00:43,840 --> 00:00:47,160
{\an8}Attenta, Roger ap Gwilliam
è un cattivo esempio di gallese.
13
00:00:47,160 --> 00:00:48,240
{\an8}- Terribile.
- Sì?
14
00:00:48,240 --> 00:00:50,640
{\an8}Il più pericoloso primo ministro
della storia.
15
00:00:50,640 --> 00:00:54,120
{\an8}Ha portato il mondo
sull'orlo di una guerra nucl...
16
00:00:55,520 --> 00:00:57,120
{\an8}Aspetta, da che anno vieni?
17
00:00:57,120 --> 00:00:58,520
{\an8}2024.
18
00:00:59,400 --> 00:01:01,120
{\an8}Cavolo. Scusa. Lui dal 2046.
19
00:01:01,640 --> 00:01:02,640
Ho spoilerato.
20
00:01:02,640 --> 00:01:05,680
- Dimentica ogni cosa.
- No, dimmi che è successo.
21
00:01:08,760 --> 00:01:12,800
No. Che roba è?
22
00:01:15,760 --> 00:01:17,800
È un cerchio. L'ha fatto qualcuno.
23
00:01:18,720 --> 00:01:21,400
Mi dispiace davvero.
24
00:01:22,640 --> 00:01:25,000
Sembra l'abbiano fatto dei bambini.
25
00:01:25,000 --> 00:01:27,600
Portafortuna e crani di uccellini.
26
00:01:29,000 --> 00:01:30,720
Ci sono dei messaggini. Guarda.
27
00:01:31,800 --> 00:01:34,840
"Mi manchi." Tutto qui.
28
00:01:36,720 --> 00:01:40,160
"Riposa in pace, Pazzo Jack."
29
00:01:42,280 --> 00:01:43,560
Povero Pazzo Jack.
30
00:01:44,800 --> 00:01:47,520
Che Dio lo benedica. Sembra un memoriale.
31
00:01:52,040 --> 00:01:54,600
Va bene. Non provarci.
32
00:02:03,360 --> 00:02:04,920
Ehi, è chiusa a chiave!
33
00:02:05,920 --> 00:02:07,560
È chiusa dall'interno.
34
00:02:08,280 --> 00:02:09,560
Dottore.
35
00:02:12,440 --> 00:02:14,680
Spero tu non stia facendo pipì là dietro.
36
00:02:29,200 --> 00:02:31,840
Salve. Ha visto il mio amico?
37
00:02:31,840 --> 00:02:33,960
Era qui. È andato...
38
00:02:39,880 --> 00:02:42,120
Può aspettare là?
39
00:02:46,520 --> 00:02:47,600
Ok.
40
00:02:52,640 --> 00:02:54,800
Ok.
41
00:02:55,800 --> 00:02:56,800
Molto furbo.
42
00:02:58,800 --> 00:03:00,160
Molto furbo.
43
00:03:07,520 --> 00:03:09,040
Fa parte di tutto questo?
44
00:03:10,000 --> 00:03:12,760
Cos'ha fatto? È stata lei?
45
00:03:13,560 --> 00:03:15,040
Dov'è il Dottore?
46
00:03:15,040 --> 00:03:17,080
Dov'è? Cosa gli ha fatto?
47
00:04:32,840 --> 00:04:33,840
Salve.
48
00:04:34,600 --> 00:04:37,120
Devi essere pazza.
Hai solo questi vestiti?
49
00:04:37,120 --> 00:04:42,440
Sì, sono rimasta bloccata.
Si è rotta la macchina.
50
00:04:42,440 --> 00:04:43,760
Oh, no.
51
00:04:43,760 --> 00:04:44,920
Poverina.
52
00:04:44,920 --> 00:04:46,000
Lo so. Che giornata.
53
00:04:46,960 --> 00:04:47,960
Quello cos'è?
54
00:04:47,960 --> 00:04:49,560
Laggiù. Cos'è?
55
00:04:49,560 --> 00:04:53,520
È Glyngatwg, scusa la pronuncia.
56
00:04:53,520 --> 00:04:54,600
Loro non mi scusano.
57
00:04:54,600 --> 00:04:57,200
Ci siamo già viste prima, no?
58
00:04:58,040 --> 00:05:00,160
Non mi sembra. Ti pare?
59
00:05:01,360 --> 00:05:02,960
No, era un'altra...
60
00:05:03,920 --> 00:05:05,040
Scusi, mi può aiutare?
61
00:05:05,040 --> 00:05:08,040
Quella donna laggiù. La vede?
62
00:05:08,040 --> 00:05:10,360
Certo. Chi è?
63
00:05:12,840 --> 00:05:14,640
Le sembrerà folle.
64
00:05:14,640 --> 00:05:16,640
Ma mi sta seguendo.
65
00:05:16,640 --> 00:05:19,400
Credo di aver sconfinato o altro.
66
00:05:19,400 --> 00:05:21,720
Non lo so, ma può dirle che mi dispiace?
67
00:05:22,320 --> 00:05:23,560
Per che cosa?
68
00:05:24,440 --> 00:05:25,600
Non lo so.
69
00:05:26,800 --> 00:05:28,200
Sono finita in qualcosa?
70
00:05:28,200 --> 00:05:29,440
No. Scusi.
71
00:05:29,440 --> 00:05:32,600
Sta andando da quella parte.
Può dirle che va tutto bene?
72
00:05:32,600 --> 00:05:34,160
Può andare a casa.
73
00:05:34,160 --> 00:05:37,440
Ora sono curiosa e per me è lo stesso.
74
00:05:37,440 --> 00:05:41,560
Ma quando l'ho fatto,
mettetevi al caldo. Entrambe.
75
00:05:41,560 --> 00:05:43,440
A prescindere da questo giochetto.
76
00:05:45,360 --> 00:05:48,520
Può chiederle se conosce il Dottore?
77
00:05:49,840 --> 00:05:51,360
Ti serve un dottore?
78
00:05:51,360 --> 00:05:53,360
No, ma può chiederglielo?
79
00:05:53,360 --> 00:05:54,760
Ci provo.
80
00:06:38,760 --> 00:06:44,280
Dal 1963
81
00:07:14,280 --> 00:07:15,920
In che stato.
82
00:07:16,760 --> 00:07:18,400
Chi esce senza cappotto?
83
00:07:20,360 --> 00:07:23,200
Ho perso le mie cose.
84
00:07:24,800 --> 00:07:26,560
Scusate, è una lunga storia.
85
00:07:26,560 --> 00:07:28,000
Davvero?
86
00:07:30,000 --> 00:07:34,440
Non credo... Sono bloccata.
87
00:07:34,440 --> 00:07:36,760
- Ha una stanza?
- Ce l'ho.
88
00:07:37,520 --> 00:07:39,040
Sessantacinque sterline.
89
00:07:39,920 --> 00:07:43,080
Non ho nulla per colazione,
ma posso darti yogurt e pane.
90
00:07:43,080 --> 00:07:45,120
Non farla cucinare, per carità.
91
00:07:45,120 --> 00:07:46,840
- Zitto.
- Non farla cucinare.
92
00:07:46,840 --> 00:07:48,120
No, va bene.
93
00:07:49,240 --> 00:07:51,920
Non ho contanti.
Posso pagare col telefono?
94
00:07:51,920 --> 00:07:53,000
Pagare con cosa?
95
00:07:53,760 --> 00:07:55,720
Posso pagare col telefono?
96
00:07:57,200 --> 00:07:58,560
Pagare col telefono?
97
00:07:58,560 --> 00:07:59,800
Sì.
98
00:08:00,800 --> 00:08:02,640
Come si paga col telefono?
99
00:08:02,640 --> 00:08:04,920
È una specie di online banking,
100
00:08:04,920 --> 00:08:07,600
ma il telefono può trasferire denaro
dal mio conto nel...
101
00:08:07,600 --> 00:08:08,840
{\an8}Clicca, inserisci o scorri
102
00:08:10,240 --> 00:08:12,560
Sì, puoi pagare col telefono.
103
00:08:16,080 --> 00:08:17,920
Scusi. Grazie.
104
00:08:17,920 --> 00:08:20,640
Non siamo nel Medioevo, signorina.
105
00:08:20,640 --> 00:08:21,720
Malgrado le voci.
106
00:08:22,440 --> 00:08:24,960
La prossima settimana
avremo il Cristianesimo.
107
00:08:25,760 --> 00:08:26,920
Gettali ai leoni.
108
00:08:27,640 --> 00:08:30,480
Gettali ai leoni e guarda
mentre vengono mangiati vivi.
109
00:08:30,480 --> 00:08:33,160
Con le zanne, il sangue ecc.
110
00:08:33,160 --> 00:08:34,120
Qualcosa da bere?
111
00:08:35,040 --> 00:08:39,720
Sì, prendo... Una coca cola.
112
00:08:39,720 --> 00:08:41,600
Non proprio una spendacciona.
113
00:08:46,400 --> 00:08:51,720
Posso chiederle
se vede quella donna là fuori?
114
00:08:55,240 --> 00:08:57,080
Starà congelando.
115
00:08:58,560 --> 00:08:59,920
La conosce?
116
00:08:59,920 --> 00:09:01,920
Mai vista. Perché? Chi è?
117
00:09:01,920 --> 00:09:03,720
Non lo so.
118
00:09:03,720 --> 00:09:07,640
Con questo tempo
dovresti chiederle di entrare.
119
00:09:07,640 --> 00:09:09,640
No. Non è con me.
120
00:09:09,640 --> 00:09:12,400
Mi sta solo seguendo.
121
00:09:13,680 --> 00:09:14,800
Per cosa?
122
00:09:14,800 --> 00:09:16,040
Non lo so.
123
00:09:16,600 --> 00:09:19,000
Ma ti segue, sei sicura?
124
00:09:19,760 --> 00:09:21,560
Sì, penso di sì.
125
00:09:24,400 --> 00:09:25,400
Cinque sterline.
126
00:09:26,480 --> 00:09:27,480
Quanto?
127
00:09:27,480 --> 00:09:28,720
Cinque sterline.
128
00:09:29,920 --> 00:09:32,160
Scusa se dico un'ovvietà,
129
00:09:32,160 --> 00:09:36,000
ma se questa donna ti segue,
hai provato a chiedere il motivo?
130
00:09:39,720 --> 00:09:41,680
- No.
- Oddio!
131
00:09:41,680 --> 00:09:44,040
Glielo chiedo io. Vado a casa a cena.
132
00:09:45,880 --> 00:09:47,440
Ve la mando per pasticcio e pinta.
133
00:09:47,440 --> 00:09:49,360
Puoi pagare col telefono magico.
134
00:09:50,160 --> 00:09:52,200
- Ok. Notte, ragazze.
- Notte, Josh.
135
00:09:52,200 --> 00:09:53,360
Buon rientro.
136
00:09:58,400 --> 00:09:59,480
Può chiederle...
137
00:10:00,720 --> 00:10:03,560
C'era un mio amico
con un montgomery giallo.
138
00:10:03,560 --> 00:10:06,440
Può chiederle se l'ha visto?
139
00:10:07,440 --> 00:10:08,840
Nero, 1,78.
140
00:10:08,840 --> 00:10:10,000
Sì, ci provo.
141
00:10:10,680 --> 00:10:11,600
Ciao, allora.
142
00:10:11,600 --> 00:10:13,200
A domani, Josh.
143
00:10:23,400 --> 00:10:24,880
Seguire è la parola sbagliata
144
00:10:26,160 --> 00:10:29,240
perché non si avvicina.
145
00:10:29,800 --> 00:10:33,880
Fa tanta strada, ma resta distante,
146
00:10:35,400 --> 00:10:36,680
non si avvicina mai.
147
00:10:39,520 --> 00:10:43,280
Non riesco a trovare un sinonimo
per tenere le distanze.
148
00:10:44,000 --> 00:10:46,720
Penso di coniare una nuova parola,
149
00:10:46,720 --> 00:10:52,000
in latino sarebbe semperdistans,
sempre distante.
150
00:10:52,960 --> 00:10:55,160
È semperdistans da te.
151
00:11:01,520 --> 00:11:03,080
Oddio. Josh sta scappando.
152
00:11:03,080 --> 00:11:04,640
È sua moglie che gli urla.
153
00:11:04,640 --> 00:11:08,520
No, davvero. Sta correndo.
Ha visto quella donna ed è scappato.
154
00:11:08,520 --> 00:11:11,440
Scappava come se avesse
il diavolo al culo.
155
00:11:12,240 --> 00:11:13,840
- Che gli avrà detto?
- Non lo so.
156
00:11:13,840 --> 00:11:15,080
- Chi è?
- Non lo so!
157
00:11:15,080 --> 00:11:17,440
Sembra che Josh sia semperdistans.
158
00:11:20,480 --> 00:11:23,800
Mi chiedo... Pensavo...
159
00:11:24,800 --> 00:11:26,480
Ero col mio amico
160
00:11:27,240 --> 00:11:31,720
e ci siamo imbattuti
in una cosa sulla scogliera.
161
00:11:31,720 --> 00:11:35,120
Tipo un cerchio di cotone,
162
00:11:35,120 --> 00:11:40,080
piccoli giocattoli,
come portafortuna e teschi di uccellini.
163
00:11:40,080 --> 00:11:44,960
Una sorta di stregoneria.
164
00:11:50,000 --> 00:11:51,400
In che senso cotone?
165
00:11:52,000 --> 00:11:54,320
Come fili con queste cose.
166
00:11:54,320 --> 00:11:57,080
Stregoneria è una parola forte.
167
00:11:57,080 --> 00:12:00,840
No. Non intendevo stregoneria.
Volevo dire che era come...
168
00:12:00,840 --> 00:12:02,240
Dov'era?
169
00:12:02,240 --> 00:12:04,000
Sulla scogliera, a tre chilometri.
170
00:12:04,000 --> 00:12:06,320
È quel che chiamano cerchio fatato.
171
00:12:06,920 --> 00:12:08,040
Puoi chiederlo a lui.
172
00:12:08,040 --> 00:12:09,480
Chiudi il becco.
173
00:12:09,480 --> 00:12:13,840
Quando dici che vi ci siete imbattuti,
intendi che l'hai rotto?
174
00:12:16,040 --> 00:12:18,760
Beh... Sì.
175
00:12:18,760 --> 00:12:20,800
No. Ma è stato per sbaglio.
176
00:12:20,800 --> 00:12:24,040
Cioè, non è magico, vero?
177
00:12:24,040 --> 00:12:25,480
Non lo è?
178
00:12:26,200 --> 00:12:30,120
Le scogliere sono un confine
tra terra e mare.
179
00:12:30,720 --> 00:12:35,280
Un spazio liminale, né qui né là,
dove le regole sono sospese.
180
00:12:37,080 --> 00:12:38,280
E poi c'è il sangue.
181
00:12:40,840 --> 00:12:42,400
Che sangue?
182
00:12:42,400 --> 00:12:47,360
Sai perché il Galles ha
così tanti piccoli castelli pittoreschi?
183
00:12:48,840 --> 00:12:49,880
No.
184
00:12:50,440 --> 00:12:55,320
Erano centri della tortura, creati
dagli inglesi per dominare col terrore.
185
00:12:55,320 --> 00:12:56,760
Siamo zuppi di sangue.
186
00:12:56,760 --> 00:12:58,160
Tonnellate di sangue.
187
00:12:59,240 --> 00:13:02,120
Questa terra è un posto potente.
188
00:13:02,120 --> 00:13:05,800
Si dice che cammini tra gli interstizi.
189
00:13:05,800 --> 00:13:07,400
Il maligno.
190
00:13:08,040 --> 00:13:09,280
Ma è stato un incidente.
191
00:13:09,280 --> 00:13:10,360
Il mio amico...
192
00:13:11,160 --> 00:13:14,480
non mancherebbe mai
di rispetto a un cerchio.
193
00:13:14,480 --> 00:13:17,800
Io sono andata via
non appena ha detto "riposa in pace".
194
00:13:17,800 --> 00:13:18,880
Chi l'ha detto?
195
00:13:18,880 --> 00:13:21,560
I messaggi. I piccoli rotoli.
196
00:13:21,560 --> 00:13:23,760
- Li hai letti?
- Solo alcuni.
197
00:13:23,760 --> 00:13:25,200
Li hai aperti e letti?
198
00:13:25,200 --> 00:13:26,360
Perché l'hai fatto?
199
00:13:26,360 --> 00:13:28,160
Beh, erano lì!
200
00:13:28,160 --> 00:13:32,600
Qualunque incantesimo fosse stato fatto
nel cerchio, ora è rotto.
201
00:13:33,200 --> 00:13:34,320
Cos'altro dicevano?
202
00:13:34,320 --> 00:13:35,960
- Solo...
- Cos'altro dicevano?
203
00:13:35,960 --> 00:13:38,000
Uno diceva: "Riposa in pace".
204
00:13:39,000 --> 00:13:40,360
"Riposa in pace, Pazzo Jack."
205
00:13:42,840 --> 00:13:43,840
Oddio.
206
00:13:43,840 --> 00:13:47,200
Forse non è stato saggio.
207
00:13:47,200 --> 00:13:49,720
No, pensavo fosse il cane di qualcuno.
208
00:13:50,400 --> 00:13:51,960
Vallo a dire a Pazzo Jack.
209
00:13:51,960 --> 00:13:53,960
- Perché? Chi era?
- Era matto.
210
00:13:53,960 --> 00:13:55,240
Ed è morto!
211
00:13:55,240 --> 00:13:56,960
Ma ora lei ha rotto il cerchio.
212
00:13:56,960 --> 00:13:58,120
Ma che significa?
213
00:13:58,120 --> 00:14:00,040
L'incantesimo era chiaro.
214
00:14:00,960 --> 00:14:03,880
Legava la sua anima all'eterno riposo.
215
00:14:03,880 --> 00:14:06,320
Semperdistans per tenerlo lontano.
216
00:14:06,320 --> 00:14:08,560
Ma ora tu l'hai rotto.
217
00:14:09,880 --> 00:14:12,960
E se quella donna là fuori
è la sua messaggera,
218
00:14:13,760 --> 00:14:18,360
significa che Pazzo Jack è svincolato.
219
00:14:21,280 --> 00:14:22,280
Oh, no.
220
00:14:22,280 --> 00:14:25,160
Mi ucciderebbe!
221
00:14:25,160 --> 00:14:27,360
Sono il primo della lista e sapete perché.
222
00:14:27,360 --> 00:14:29,000
Che diavolo hai fatto?
223
00:14:29,000 --> 00:14:30,840
È solo qualcuno alla porta.
224
00:14:32,240 --> 00:14:35,440
No. Ma andrebbe a casa!
Non sarebbe venuto qui. Andrebbe a casa!
225
00:14:35,440 --> 00:14:38,560
Non ha nessuna casa
dove andare, idiota. Non più.
226
00:14:38,560 --> 00:14:40,120
Veniva qui a bere.
227
00:14:40,880 --> 00:14:42,360
Questa per lui era casa.
228
00:14:42,360 --> 00:14:44,160
Non c'è nessun Pazzo Jack là fuori!
229
00:14:44,160 --> 00:14:45,840
Allora vai ad aprire.
230
00:14:50,640 --> 00:14:52,880
È lui.
231
00:14:52,880 --> 00:14:54,760
Oddio. È lui.
232
00:14:56,160 --> 00:14:57,600
Sbrigati. Ho le mani occupate.
233
00:14:58,840 --> 00:15:01,280
Hai pasticci per due settimane!
234
00:15:02,600 --> 00:15:04,320
Mettili nel congelatore, presto.
235
00:15:05,080 --> 00:15:06,480
Che c'è da ridere?
236
00:15:06,480 --> 00:15:09,040
La sua faccia! Oddio, la sua faccia.
237
00:15:09,040 --> 00:15:10,800
Bello scherzo.
238
00:15:10,800 --> 00:15:12,240
La messaggera. Bello.
239
00:15:13,200 --> 00:15:16,160
È razzista, mia cara, a dire il vero.
240
00:15:16,160 --> 00:15:19,160
I forestieri ci credono
tutti streghe e druidi.
241
00:15:19,160 --> 00:15:23,000
Santo cielo, bambina,
hai camminato tra dei fili.
242
00:15:23,560 --> 00:15:25,400
Posso offrirti una pinta, Eddie?
243
00:15:25,400 --> 00:15:27,040
Non mi dispiacerebbe.
244
00:15:53,640 --> 00:15:55,200
Tieni questo cambio.
245
00:15:56,080 --> 00:15:57,680
Li rivoglio, capito?
246
00:16:14,920 --> 00:16:15,920
Ho detto a Josh:
247
00:16:15,920 --> 00:16:18,560
"Non ti abbiamo visto".
E lui: "Non tornerò più".
248
00:16:18,560 --> 00:16:21,920
E io: "Perché?" E lui: "Chiedilo a lei".
Per cui ti chiedo perché.
249
00:16:22,680 --> 00:16:25,960
Credo intendesse di chiedere a lei.
250
00:16:29,080 --> 00:16:34,680
Ho detto chiaro e tondo a Josh che avresti
fatto le valigie e te ne saresti andata.
251
00:16:35,920 --> 00:16:38,200
E da oggi in poi non ti vedremo più.
252
00:16:38,760 --> 00:16:40,160
Sono stata chiara?
253
00:16:54,840 --> 00:16:56,920
Forse dovrei solo andare a casa.
254
00:16:57,960 --> 00:17:00,560
Non è da tanto che ti conosco, ma...
255
00:17:01,560 --> 00:17:04,120
Forse è così che ti comporti.
256
00:17:07,960 --> 00:17:09,400
Ma se ritorni...
257
00:17:12,280 --> 00:17:14,960
...mi piacerebbe rivederti.
258
00:17:16,040 --> 00:17:18,720
Dio, mi piacerebbe da morire.
259
00:17:21,560 --> 00:17:22,560
Ok.
260
00:17:25,120 --> 00:17:26,120
Ciao.
261
00:17:30,960 --> 00:17:32,720
Ora me ne vado!
262
00:17:33,600 --> 00:17:35,320
Ok?
263
00:17:35,320 --> 00:17:37,200
Hai vinto!
264
00:17:43,920 --> 00:17:48,040
Benvenuti sulla Great Western Railway
per Londra Paddington.
265
00:18:03,840 --> 00:18:06,320
Eccola.
266
00:18:06,320 --> 00:18:08,880
- Sana e salva.
- Ti voglio bene.
267
00:18:08,880 --> 00:18:09,960
È tornata!
268
00:18:09,960 --> 00:18:14,520
Gliel'avevo detto che non era un brav'uomo
con la sua scatola di magie!
269
00:18:15,240 --> 00:18:17,440
Una specie di guzum.
270
00:18:17,440 --> 00:18:20,040
Forse il Dottore è entrato nella cabina e...
271
00:18:20,720 --> 00:18:21,880
Gli uomini lo fanno.
272
00:18:22,400 --> 00:18:24,720
Vanno nel capanno a fare giardinaggio.
273
00:18:25,480 --> 00:18:29,560
Hanno trenini e hobby,
cose di cui le donne non devono sapere.
274
00:18:30,280 --> 00:18:31,720
Boh, non lo so.
275
00:18:31,720 --> 00:18:34,760
Mai avuto un giardino né un capanno.
276
00:18:34,760 --> 00:18:35,920
Mai avuto un uomo.
277
00:18:35,920 --> 00:18:37,400
Ma così si dice.
278
00:18:37,400 --> 00:18:41,040
E il tuo pazzoide intergalattico
lo fa su scala cosmica.
279
00:18:41,600 --> 00:18:45,800
Ma di fatto sarà nel capanno
a fare giardinaggio.
280
00:18:46,400 --> 00:18:47,640
Per forza!
281
00:18:49,160 --> 00:18:52,000
Senti, non ti ho detto tutto.
282
00:18:55,520 --> 00:18:57,040
C'è quella donna.
283
00:19:01,280 --> 00:19:02,720
Ecco che faremo!
284
00:19:03,280 --> 00:19:06,480
Se riesco ad avvicinarla, ti telefono.
285
00:19:07,040 --> 00:19:08,480
Mi avvicino a lei così.
286
00:19:09,200 --> 00:19:10,200
Pronto?
287
00:19:12,440 --> 00:19:14,520
- Ciao.
- Allora posso parlarle.
288
00:19:14,520 --> 00:19:16,680
- Così saprai che dice.
- Te l'ho detto.
289
00:19:16,680 --> 00:19:18,920
Tutti quelli con cui parla scappano.
290
00:19:18,920 --> 00:19:21,200
Sì, ma sono gallesi.
291
00:19:21,960 --> 00:19:24,680
Fidati, tesoro. È un piano.
292
00:19:24,680 --> 00:19:27,480
Va bene. Fai attenzione! Ok.
293
00:19:28,160 --> 00:19:30,080
Ti stai divertendo?
294
00:19:30,080 --> 00:19:32,480
Sì, sto parlando con...
295
00:19:32,480 --> 00:19:37,120
Te ne stai per strada
al telefono con tua madre?
296
00:19:37,720 --> 00:19:38,880
Sì.
297
00:19:41,520 --> 00:19:42,880
Io non c'entro.
298
00:19:46,120 --> 00:19:47,960
Mamma, com'è?
299
00:19:48,520 --> 00:19:50,640
È come è.
300
00:19:51,840 --> 00:19:52,840
Che significa?
301
00:19:53,920 --> 00:19:55,720
È quello che è.
302
00:19:56,480 --> 00:19:59,160
Mamma, cosa dice? Non sento.
303
00:19:59,720 --> 00:20:00,920
Che dice?
304
00:20:01,960 --> 00:20:03,320
Mamma?
305
00:20:03,320 --> 00:20:06,720
Mamma, qualunque cosa dica non... No, mamma!
306
00:20:06,720 --> 00:20:08,320
Non ascoltarla, mamma!
307
00:20:08,320 --> 00:20:10,520
Mamma, non farmi questo, ti prego!
308
00:20:10,520 --> 00:20:12,440
Mamma, no!
309
00:20:12,440 --> 00:20:13,960
Mamma!
310
00:20:15,720 --> 00:20:17,520
Mamma, per favore! Smettila!
311
00:20:18,520 --> 00:20:19,600
Mamma?
312
00:20:44,400 --> 00:20:47,400
Mamma! Per favore!
313
00:21:06,320 --> 00:21:09,400
È scappata? Che cosa le hai detto?
314
00:21:09,400 --> 00:21:11,760
Non sono stata io. È stata quella donna.
315
00:21:11,760 --> 00:21:13,040
Mamma, richiamami.
316
00:21:13,040 --> 00:21:16,160
Dimmi cos'ha detto. Parlami, ok?
317
00:21:16,160 --> 00:21:17,760
Ti prego, richiamami.
318
00:21:17,760 --> 00:21:19,640
Non m'importa se è una segreteria.
319
00:21:19,640 --> 00:21:22,080
Continuerò a chiamare 100 volte al giorno.
320
00:21:22,080 --> 00:21:23,640
Devi tornare a casa.
321
00:21:23,640 --> 00:21:26,400
Ti prego, mamma. Nonna te ne dice di ogni.
322
00:21:26,400 --> 00:21:30,560
E se torni a casa
ti faccio lo sformato, ok?
323
00:21:30,560 --> 00:21:33,120
Quello di Saturday Kitchen, col formaggio,
324
00:21:33,120 --> 00:21:35,480
e possiamo sederci e fingere che...
325
00:21:36,400 --> 00:21:37,400
Un momento.
326
00:21:41,800 --> 00:21:43,080
No, non è possibile.
327
00:21:44,280 --> 00:21:47,320
Mamma, mi senti?
328
00:21:48,000 --> 00:21:51,080
Nonna, ci sei?
329
00:21:51,080 --> 00:21:53,560
Non potete cambiare la serratura.
Vi prego!
330
00:21:53,560 --> 00:21:55,120
Mamma!
331
00:21:56,200 --> 00:21:58,640
Te lo dico per l'ultima volta, Ruby.
332
00:21:59,600 --> 00:22:02,600
Smettila di chiamare e vattene.
333
00:22:03,640 --> 00:22:05,120
Ma sono tua figlia.
334
00:22:05,680 --> 00:22:08,600
Ma non lo sei.
335
00:22:09,120 --> 00:22:10,200
Non è vero?
336
00:22:11,040 --> 00:22:13,240
Neppure la tua vera madre ti ha voluto.
337
00:22:48,800 --> 00:22:51,360
Immagino sia quella dietro di me, no?
338
00:22:52,400 --> 00:22:53,880
- Sì.
- Bene.
339
00:22:53,880 --> 00:22:55,600
Guarda me, invece.
340
00:22:56,160 --> 00:22:59,320
Sono Kate Lethbridge-Stewart
e penso di poterti aiutare.
341
00:23:01,920 --> 00:23:03,600
Sì, è successo un anno fa.
342
00:23:03,600 --> 00:23:06,760
Ha fatto emettere un'ingiunzione
contro di me. Mia madre.
343
00:23:06,760 --> 00:23:08,280
Pensavo di tornare a Manchester,
344
00:23:08,280 --> 00:23:11,960
ma non voglio andarmene, non si sa mai.
345
00:23:11,960 --> 00:23:14,880
Ho un lavoretto
da Kleinermann, per campare.
346
00:23:14,880 --> 00:23:16,680
Penso che possiamo aiutarti.
347
00:23:16,680 --> 00:23:19,760
È nostra tradizione aiutare
le ex compagne del Dottore
348
00:23:19,760 --> 00:23:23,040
quando tornano alla vita normale.
349
00:23:23,040 --> 00:23:25,360
No, sono stata poco con lui.
350
00:23:25,360 --> 00:23:28,480
- Ma è sembrata una vita?
- Sì.
351
00:23:28,480 --> 00:23:31,040
Siamo la Tasfkforce
di Intelligence Unificata,
352
00:23:31,040 --> 00:23:33,200
creata per investigare l'extraterrestre.
353
00:23:33,200 --> 00:23:35,800
E sempre più il soprannaturale.
354
00:23:36,520 --> 00:23:38,800
Le cose vanno così in questo periodo.
355
00:23:39,480 --> 00:23:41,080
E lavori col Dottore?
356
00:23:41,080 --> 00:23:44,080
Con lui, nonostante lui,
contro di lui talvolta.
357
00:23:44,080 --> 00:23:45,160
E lo adoro.
358
00:23:46,400 --> 00:23:48,400
Posso solo dire che non è qui.
359
00:23:48,400 --> 00:23:50,400
Oh, no, non dirò una parola.
360
00:23:50,400 --> 00:23:52,240
Peccato non ci abbia contattati prima.
361
00:23:52,240 --> 00:23:54,720
Pensavamo che il Dottore
stesse in silenzio.
362
00:23:54,720 --> 00:23:57,640
Chissà come fa il mondo
a sopravvivere senza di lui.
363
00:23:57,640 --> 00:23:59,160
Informazione riservata.
364
00:23:59,160 --> 00:24:01,120
Posso dire, con difficoltà.
365
00:24:01,800 --> 00:24:05,920
Anche se credo che questa linea temporale
possa essere sospesa col tuo evento.
366
00:24:06,600 --> 00:24:09,360
- Sono felice di averti trovata.
- Idem.
367
00:24:09,360 --> 00:24:11,040
E puoi portarci al TARDIS?
368
00:24:11,040 --> 00:24:13,560
Sì, è rimasto là.
369
00:24:13,560 --> 00:24:15,720
Strano che nessuno l'abbia denunciato.
370
00:24:15,720 --> 00:24:16,960
Filtro di percezione.
371
00:24:16,960 --> 00:24:19,800
La gente lo nota, ma anche no.
372
00:24:20,360 --> 00:24:22,320
Mi chiedo se ci sia un legame.
373
00:24:22,320 --> 00:24:26,720
Se far atterrare un filtro di percezione
su quel cerchio ha avuto degli effetti.
374
00:24:29,560 --> 00:24:32,520
Forse. Perché lei
ha una cosa di percezione.
375
00:24:33,520 --> 00:24:35,240
Nessuno al lavoro si è lamentato
376
00:24:35,240 --> 00:24:37,440
dell'anziana che se ne sta là fuori.
377
00:24:37,440 --> 00:24:39,840
Come se la vedessero senza notarla.
378
00:24:39,840 --> 00:24:42,400
Una volta era davanti
a un'auto della polizia
379
00:24:42,400 --> 00:24:43,600
e le giravano intorno.
380
00:24:43,600 --> 00:24:45,280
E in una stanza senza finestre?
381
00:24:45,280 --> 00:24:48,000
Non la vedo, ma so che c'è.
382
00:24:48,000 --> 00:24:51,040
Settantatré iarde.
L'ho misurata 100 volte.
383
00:24:51,040 --> 00:24:53,680
L'ho misurata 1000 volte. Sono 73 iarde.
384
00:24:53,680 --> 00:24:55,720
- Se prendessi un aereo?
- O una nave?
385
00:24:55,720 --> 00:24:57,280
Sì, lo so.
386
00:24:57,280 --> 00:24:58,600
Ma non lo faccio.
387
00:24:58,600 --> 00:25:04,520
Perché penso che se la tagliassi fuori
potrei morire
388
00:25:05,840 --> 00:25:06,840
oppure lei.
389
00:25:06,840 --> 00:25:08,920
Non lo so. Sembra folle?
390
00:25:09,880 --> 00:25:11,080
No, saggio.
391
00:25:12,080 --> 00:25:13,640
È quel che facciamo noi.
392
00:25:13,640 --> 00:25:18,680
Vediamo una cosa inspiegabile e inventiamo
le regole per farla funzionare.
393
00:25:18,680 --> 00:25:21,000
L'umanità ha visto l'alba
e ha inventato Dio.
394
00:25:21,000 --> 00:25:24,120
O abbiamo visto l'arrivo dei Sontaran,
uno dei due.
395
00:25:27,840 --> 00:25:31,360
E posso confermare.
Il nostro scan misura 73 iarde.
396
00:25:31,360 --> 00:25:33,560
Spero non ti spiaccia.
Non sono venuta sola.
397
00:25:38,720 --> 00:25:40,280
Tranquilla. Sei al sicuro.
398
00:25:40,280 --> 00:25:42,880
No. È fantastico. Va bene.
399
00:25:42,880 --> 00:25:46,120
L'abbiamo fotografata,
ma otteniamo solo quest'immagine.
400
00:25:46,120 --> 00:25:48,720
Lo so. Ho comprato una fotocamera costosa
401
00:25:48,720 --> 00:25:50,760
e non riuscivo a zoomare sulla sua faccia.
402
00:25:50,760 --> 00:25:53,280
Le nostre attrezzature
sono più sofisticate,
403
00:25:53,280 --> 00:25:57,680
ma viene raffigurata solo dal punto
di vista di qualcuno con 20 diottrie
404
00:25:57,680 --> 00:26:00,600
da 73 iarde, 219 piedi,
405
00:26:00,600 --> 00:26:02,880
- Cioè, 66,7 metri.
- Sì.
406
00:26:02,880 --> 00:26:06,320
- Ma dimostra che non sei impazzita.
- Grazie.
407
00:26:06,320 --> 00:26:08,240
C'è un'altra possibilità.
408
00:26:08,240 --> 00:26:09,720
Portiamola tra noi.
409
00:26:10,360 --> 00:26:11,360
Ma non verrà...
410
00:26:11,360 --> 00:26:14,920
Se le si parla... Non lo so, fa qualcosa.
411
00:26:14,920 --> 00:26:16,880
Il mio staff è ben addestrato.
412
00:26:16,880 --> 00:26:19,800
Abbiamo smorzatori telepatici,
scudi ipnotici
413
00:26:19,800 --> 00:26:22,600
e collane di sale e argento
in caso di stregoneria.
414
00:26:22,600 --> 00:26:24,880
Tranquilla. Sei con degli esperti ora.
415
00:26:25,600 --> 00:26:26,480
Procedete!
416
00:26:26,480 --> 00:26:29,240
A tutte le unità,
avvicinarsi al bersaglio.
417
00:26:33,960 --> 00:26:35,840
Non parlatele,
non guardatela negli occhi.
418
00:26:35,840 --> 00:26:38,280
Non entrate in contatto con lei.
Portatela tra noi.
419
00:26:45,480 --> 00:26:47,360
Ho detto: "Niente contatti"!
420
00:26:48,360 --> 00:26:49,720
No, Kate.
421
00:26:49,720 --> 00:26:51,840
No, Kate, che sta dicendo?
422
00:27:01,000 --> 00:27:02,160
Staccatevi.
423
00:27:06,520 --> 00:27:08,320
No, Kate, non puoi andartene.
424
00:27:08,320 --> 00:27:11,680
Kate, ti prego, non andartene!
425
00:27:16,160 --> 00:27:18,080
Aspetta, Kate!
426
00:27:20,800 --> 00:27:22,080
Va bene.
427
00:27:22,080 --> 00:27:23,680
Va bene!
428
00:27:24,600 --> 00:27:25,600
La fai finita?
429
00:27:25,600 --> 00:27:26,960
Ho detto: "Va bene!"
430
00:27:37,960 --> 00:27:39,080
{\an8}Buon compleanno
431
00:27:43,440 --> 00:27:45,480
Sai una cosa? Non mi lamento.
432
00:27:45,480 --> 00:27:50,320
Ma dico di andarcene.
Dico di andare a New York e tu rifiuti.
433
00:27:51,320 --> 00:27:53,040
Quindi, penso...
434
00:27:53,040 --> 00:27:56,440
Non voglio fraintendere,
ma devo chiedertelo.
435
00:27:58,720 --> 00:28:00,160
C'è qualcun altro?
436
00:28:10,680 --> 00:28:12,760
Talvolta ho l'impressione
437
00:28:12,760 --> 00:28:13,920
che non stia ascoltando,
438
00:28:13,920 --> 00:28:16,680
come se ti dissociassi
e pensassi ad altro.
439
00:28:18,280 --> 00:28:19,640
Come adesso, tipo.
440
00:28:27,520 --> 00:28:30,360
So che hai avuto molte difficoltà.
441
00:28:31,280 --> 00:28:33,440
La cosa di tua madre è strana,
442
00:28:33,440 --> 00:28:37,200
ok, ma per me talvolta è dura, sai?
443
00:28:38,400 --> 00:28:41,320
{\an8}Grazie. E lei cosa ne pensa,
Roger ap Gwilliam?
444
00:28:41,320 --> 00:28:43,640
{\an8}Niente scuole private per me.
Ho lavorato sodo.
445
00:28:44,280 --> 00:28:47,600
{\an8}Ho iniziato come fattorino della pizza.
446
00:28:47,600 --> 00:28:49,840
{\an8}Ho lavorato al mercato di Swansea.
447
00:28:49,840 --> 00:28:53,840
Portantino in ospedale,
acciaierie, guardia giurata.
448
00:28:53,840 --> 00:28:55,840
{\an8}Ero un factotum.
449
00:28:55,840 --> 00:28:57,640
{\an8}Mi chiamavano "Pazzo Jack".
450
00:28:58,280 --> 00:28:59,720
Pazzo Jack.
451
00:28:59,720 --> 00:29:00,720
Riposa in pace
452
00:29:00,720 --> 00:29:04,360
Roger ap Gwilliam è un cattivo esempio
di gallese. Terribile.
453
00:29:04,360 --> 00:29:07,320
Il più pericoloso primo ministro
della storia.
454
00:29:07,320 --> 00:29:11,320
Anche a letto,
è come se tu fossi distante.
455
00:29:12,000 --> 00:29:14,560
La parola è semperdistans.
456
00:29:15,800 --> 00:29:20,400
Sei stato dolce ed è stato bello.
457
00:29:20,400 --> 00:29:24,360
Ma hai ragione.
Non funzionerebbe mai, per colpa mia.
458
00:29:24,360 --> 00:29:27,160
Tranne che a letto.
459
00:29:27,160 --> 00:29:30,520
Quella è stata colpa tua.
460
00:29:30,520 --> 00:29:35,720
Ma ho impiegato tutto questo tempo
per capire cosa ci faccio qui.
461
00:29:36,800 --> 00:29:37,880
Che sarebbe?
462
00:29:38,480 --> 00:29:40,040
Salverò il mondo.
463
00:29:43,880 --> 00:29:44,880
Ciao!
464
00:29:49,560 --> 00:29:52,800
Forza. C'è del lavoro da fare.
465
00:30:01,840 --> 00:30:05,280
UNA GRAN BRETAGNA PIÙ GRANDE
PIÙ BELLA, PIÙ ARDITA
466
00:30:14,480 --> 00:30:17,520
Salve. Vorrei collaborare con voi.
467
00:30:17,520 --> 00:30:20,480
- Come volontaria.
- Ottimo.
468
00:30:20,480 --> 00:30:21,840
Per che cosa?
469
00:30:21,840 --> 00:30:24,240
Qualsiasi cosa.
470
00:30:24,240 --> 00:30:28,320
Penso che Roger ap Gwilliam sia fantastico
e voglio aiutare la causa.
471
00:30:28,320 --> 00:30:32,960
Ho mille sterline di risparmi
e posso donarle ora.
472
00:30:32,960 --> 00:30:35,200
Farò volantinaggio,
risponderò al telefono.
473
00:30:35,200 --> 00:30:36,960
Mi dica cosa fare e lo farò.
474
00:30:36,960 --> 00:30:38,560
Porterò anche i cappotti.
475
00:30:40,520 --> 00:30:42,040
Sì, ma il governo dice...
476
00:30:42,040 --> 00:30:45,200
Quale governo? È crollato dalla vergogna.
477
00:30:45,200 --> 00:30:47,040
Una vergogna totale, Amol.
478
00:30:47,560 --> 00:30:49,760
Ora è il momento di votare, sai...
479
00:30:49,760 --> 00:30:50,960
#ELEZIONI46
480
00:30:50,960 --> 00:30:54,120
...perché la Gran Bretagna
trovi la sua voce, il suo futuro.
481
00:30:54,720 --> 00:30:58,480
Sì, ma se la gente è preoccupata di tutto,
482
00:30:58,480 --> 00:31:01,480
il costo della vita, l'inflazione,
483
00:31:01,480 --> 00:31:04,680
un tetto ai prezzi di 15.000 £.
484
00:31:04,680 --> 00:31:07,360
E tu vuoi spendere miliardi.
485
00:31:07,360 --> 00:31:12,880
Hai promesso di spendere 56 miliardi
per armi nucleari.
486
00:31:12,880 --> 00:31:16,280
Amol, sono un gallese.
Sono nato in Galles.
487
00:31:16,280 --> 00:31:18,960
Questo vuol dire la "ap" nel mio nome.
488
00:31:18,960 --> 00:31:23,160
Non sono le app
che c'erano un tempo nei telefoni.
489
00:31:23,160 --> 00:31:24,600
Significa "figlio di".
490
00:31:24,600 --> 00:31:26,600
Sono un figlio del Galles.
491
00:31:27,120 --> 00:31:28,880
I gallesi conoscono l'oppressione.
492
00:31:28,880 --> 00:31:31,040
Ciò mi ha insegnato a dire: "Mai più".
493
00:31:31,680 --> 00:31:33,480
Questo è quel dico. Mai più.
494
00:31:33,480 --> 00:31:35,400
La Gran Bretagna deve dire: "Mai più".
495
00:31:35,400 --> 00:31:38,960
Per cui sì, mi sono impegnato
a difendere le frontiere
496
00:31:39,640 --> 00:31:42,640
e a diventare
una delle più grandi nazioni del mondo.
497
00:31:42,640 --> 00:31:44,080
Ma siamo membri della NATO.
498
00:31:44,080 --> 00:31:48,160
Quand'è che la NATO
ha lanciato un missile nucleare? Mai.
499
00:31:49,120 --> 00:31:52,120
Nel 2031, nella Grande Guerra Russa,
non un solo missile.
500
00:31:52,760 --> 00:31:53,840
Perdonami.
501
00:31:54,520 --> 00:31:59,360
Stai dicendo che vuoi lanciare davvero
un missile nucleare?
502
00:32:04,160 --> 00:32:05,720
Questa la tagliamo, ok?
503
00:32:07,920 --> 00:32:10,560
Ok, gente, facciamo una pausa.
504
00:32:11,320 --> 00:32:14,080
Danny, parla alla comunicazione
della prossima settimana.
505
00:32:14,080 --> 00:32:15,080
Sì.
506
00:32:15,080 --> 00:32:16,760
- Subito.
- Sì, signore.
507
00:32:17,440 --> 00:32:19,640
- Craig, prendi l'auto.
- Sì, signore.
508
00:32:31,280 --> 00:32:32,480
Sei con noi?
509
00:32:37,360 --> 00:32:38,480
Sì.
510
00:32:39,720 --> 00:32:41,080
Mi chiamo Ruby.
511
00:32:43,480 --> 00:32:47,520
Dimmi una cosa. E lei?
512
00:32:47,520 --> 00:32:49,680
La ragazza laggiù. È una dei nostri?
513
00:32:52,360 --> 00:32:56,320
È in squadra con Danny. È una volontaria.
514
00:32:59,000 --> 00:33:00,080
Come si chiama?
515
00:33:02,200 --> 00:33:03,760
Marti Bridges.
516
00:33:05,320 --> 00:33:06,520
Marti.
517
00:33:07,560 --> 00:33:08,760
Un nome maschile.
518
00:33:13,880 --> 00:33:14,880
Marti?
519
00:33:14,880 --> 00:33:16,760
Sì? Sì, salve.
520
00:33:16,760 --> 00:33:19,280
Dichiaro che Roger ap Gwilliam
521
00:33:19,280 --> 00:33:22,360
è stato eletto come deputato
per la circoscrizione.
522
00:33:22,360 --> 00:33:24,560
{\an8}VITTORIA SCHIACCIANTE PER ALBION
523
00:33:24,560 --> 00:33:25,640
{\an8}Sì! Forza!
524
00:33:25,640 --> 00:33:29,640
{\an8}Maggioranza del 92% prevista.
Roger ap Gwilliam primo ministro.
525
00:33:29,640 --> 00:33:35,160
{\an8}Andrò da Sua Maestà e formerò il governo.
526
00:33:35,160 --> 00:33:39,640
{\an8}Roger!
527
00:34:08,560 --> 00:34:09,560
Buone notizie?
528
00:34:15,080 --> 00:34:19,960
Detto tra noi, lo so che è fantastico.
529
00:34:22,440 --> 00:34:26,400
Ma talvolta, non so, mi fa paura.
530
00:34:29,200 --> 00:34:30,880
È un mostro.
531
00:34:32,920 --> 00:34:34,080
Andiamo! Sì!
532
00:34:36,080 --> 00:34:37,080
Sì, grazie.
533
00:34:37,760 --> 00:34:39,000
Siamo qui per aiutare.
534
00:34:39,000 --> 00:34:40,960
In caso di sospetti, ditelo alla guardia.
535
00:34:40,960 --> 00:34:43,840
Occhi e orecchie aperte in albergo.
536
00:34:43,840 --> 00:34:46,000
Ci attendono tre giorni di fuoco.
537
00:34:46,000 --> 00:34:48,520
Adesso sarete di nuovo perquisiti.
538
00:34:49,120 --> 00:34:52,320
Conoscete Roger. Scatena forti pareri.
539
00:34:53,120 --> 00:34:58,480
Regola numero uno. Non calpestare l'erba.
540
00:34:58,480 --> 00:34:59,800
Ma perché?
541
00:34:59,800 --> 00:35:02,320
Sabato ci saranno 10.000 persone qui.
542
00:35:02,320 --> 00:35:04,960
E fino ad allora, state fuori dal prato.
543
00:35:04,960 --> 00:35:08,200
Questo posto può ospitare 30.000 persone,
più 10.000 in campo.
544
00:35:08,200 --> 00:35:09,920
Sarà pazzesco.
545
00:35:09,920 --> 00:35:12,440
Cardiff City, il capo ora è di qui.
546
00:35:13,600 --> 00:35:17,720
{\an8}Roger ap Gwilliam qui
sarà trasmesso in tutto il mondo.
547
00:35:18,440 --> 00:35:19,640
Eccolo.
548
00:35:20,960 --> 00:35:24,600
Guardalo.
Saluta ancora tutti uno alla volta.
549
00:35:25,240 --> 00:35:26,840
Vorrei vederlo di persona.
550
00:35:26,840 --> 00:35:29,680
Ora è primo ministro.
Non ti puoi avvicinare.
551
00:35:30,240 --> 00:35:31,760
Noi siamo a bordocampo.
552
00:35:33,840 --> 00:35:34,840
Tranne tu, Marti.
553
00:35:35,520 --> 00:35:38,440
Roger ha detto che c'è posto per te
alla festa di sabato.
554
00:35:39,400 --> 00:35:40,680
Ha chiesto proprio di te.
555
00:35:41,360 --> 00:35:43,040
Hanno detto che sarà folle.
556
00:35:44,040 --> 00:35:49,040
Ora dobbiamo segnare la tribuna,
file da 11 a 61.
557
00:35:51,520 --> 00:35:54,600
Non guarderanno, comunque.
Il mondo intero.
558
00:35:55,640 --> 00:36:00,040
Un primo ministro britannico
che parla da Cardiff? A chi importa?
559
00:36:00,040 --> 00:36:01,160
Questo è il punto.
560
00:36:01,880 --> 00:36:04,880
Ascolteranno se ha qualcosa da dire.
561
00:36:07,000 --> 00:36:08,240
Che intendi?
562
00:36:09,680 --> 00:36:10,680
Girano voci.
563
00:36:12,680 --> 00:36:16,800
Dicono che sabato
verrà fatta la consegna del comando.
564
00:36:18,120 --> 00:36:19,920
Per cosa?
565
00:36:23,640 --> 00:36:26,240
Stiamo comprando
l'arsenale nucleare dal Pakistan.
566
00:36:27,640 --> 00:36:30,600
E sabato Roger ci dichiarerà
indipendenti dalla NATO.
567
00:36:31,240 --> 00:36:34,680
Sabato, Roger ap Gwilliam avrà i codici.
568
00:36:37,760 --> 00:36:39,080
Sabato?
569
00:36:40,040 --> 00:36:41,800
Lancerà il missile.
570
00:36:41,800 --> 00:36:43,200
Non essere stupida, Marti.
571
00:36:43,200 --> 00:36:46,160
È un momento del tutto simbolico.
572
00:36:47,760 --> 00:36:49,560
Mi dispiace se ci ho messo tanto.
573
00:36:50,280 --> 00:36:54,280
Perché avrò una sola chance
e devo essere certa di non sbagliare.
574
00:36:54,280 --> 00:36:57,760
Avrei voluto aiutarvi. Mi dispiace.
575
00:37:01,960 --> 00:37:03,920
Già che ci sei, portaci un caffè.
576
00:37:14,320 --> 00:37:16,680
Ruby, ho detto di non calpestare l'erba.
577
00:37:17,440 --> 00:37:19,280
Esci dal campo, bella.
578
00:37:22,120 --> 00:37:23,760
Ruby, che stai facendo?
579
00:37:24,920 --> 00:37:25,920
Che sta facendo?
580
00:37:35,200 --> 00:37:37,840
Ehi, niente foto ufficiose. Grazie.
581
00:37:37,840 --> 00:37:40,240
{\an8}- Cinquantacinque iarde.
- Mettilo giù!
582
00:37:40,240 --> 00:37:41,920
Fuori dal campo!
583
00:37:41,920 --> 00:37:44,120
- Cinquantasei iarde.
- Ruby!
584
00:37:44,120 --> 00:37:45,520
Smettila e torna qui.
585
00:37:45,520 --> 00:37:47,760
- Cinquantanove iarde.
- Ruby!
586
00:37:47,760 --> 00:37:49,960
Scusi, può uscire dal campo?
587
00:37:49,960 --> 00:37:51,880
Ho detto fuori dal campo.
588
00:37:52,480 --> 00:37:53,800
- Mi sente?
- 62 iarde.
589
00:37:53,800 --> 00:37:55,160
Fuori dal campo!
590
00:37:55,160 --> 00:37:57,840
Ruby! Che stai facendo?
591
00:37:57,840 --> 00:38:00,680
Devo chiederti
di mettere subito giù il telefono.
592
00:38:01,400 --> 00:38:04,000
Ruby! Smettila!
593
00:38:04,000 --> 00:38:07,160
Resta dove sei. È un ordine.
Ho detto resta dove sei.
594
00:38:07,160 --> 00:38:10,360
- Settanta iarde.
- Ho detto resta dove sei.
595
00:38:11,120 --> 00:38:15,600
{\an8}- 72 iarde, 73 iarde.
- Ultimo avviso. Ferma lì!
596
00:38:15,600 --> 00:38:17,560
È esattamente quel che farò.
597
00:38:37,520 --> 00:38:39,520
Signore!
598
00:38:56,320 --> 00:38:57,720
{\an8}Roger ap Gwilliam si dimette
599
00:38:57,720 --> 00:38:58,960
{\an8}E cinquanta minuti dopo,
600
00:38:58,960 --> 00:39:02,160
{\an8}Roger ap Gwilliam
si è dimesso da primo ministro,
601
00:39:02,160 --> 00:39:05,200
rifiutandosi di fornire motivazioni.
602
00:39:05,200 --> 00:39:07,840
{\an8}- Cos'è successo?
- Perché si è dimesso?
603
00:39:07,840 --> 00:39:08,920
{\an8}Chiedetelo a lei.
604
00:39:09,520 --> 00:39:10,880
{\an8}Chiedetelo a lei.
605
00:39:10,880 --> 00:39:11,960
{\an8}Chiedetelo a lei!
606
00:39:11,960 --> 00:39:16,760
{\an8}Il vice primo ministro, Iris Cabriola,
ha preso le redini dell'esecutivo.
607
00:39:16,760 --> 00:39:21,920
Ha già promesso quel che chiama un governo
più tollerante e attento al cittadino.
608
00:39:31,000 --> 00:39:32,160
Non è questo?
609
00:39:34,560 --> 00:39:36,160
Non è questo che volevi?
610
00:39:42,640 --> 00:39:44,280
Puoi lasciarmi in pace ora?
611
00:39:50,080 --> 00:39:54,000
40 ANNI DOPO
612
00:40:00,680 --> 00:40:03,800
Mi spiace, Ruby,
non posso avvicinarmi di più.
613
00:40:03,800 --> 00:40:06,280
Non ricevo segnali dal motore
così lontano.
614
00:40:06,280 --> 00:40:08,600
No, va bene.
615
00:40:10,360 --> 00:40:14,040
È tanto tempo che non vengo qui.
616
00:40:14,960 --> 00:40:17,160
Che bella vista.
617
00:40:22,920 --> 00:40:27,040
Ti amo
Josh
618
00:40:34,000 --> 00:40:35,960
Perché la gente porta fiori qui?
619
00:40:36,760 --> 00:40:38,680
Non credo lo sappiano.
620
00:40:51,280 --> 00:40:55,320
Immagino sia morta, mia madre.
621
00:40:56,240 --> 00:40:58,200
Non me l'hanno mai detto.
622
00:40:59,600 --> 00:41:02,640
E non ho trovato la mia vera madre.
623
00:41:04,680 --> 00:41:07,920
Non ha più nevicato.
624
00:41:12,640 --> 00:41:17,280
Ma continuo a pensare di sapere il motivo.
625
00:41:18,320 --> 00:41:19,680
Quella donna.
626
00:41:20,840 --> 00:41:24,520
E ci ho pensato tutta la vita.
627
00:41:25,720 --> 00:41:27,280
Perché è qui?
628
00:41:29,160 --> 00:41:34,200
E penso che, alla fine, ho speranza.
629
00:41:35,800 --> 00:41:42,200
Perché sei proprio tu,
non è vero, mio vecchio amico?
630
00:41:44,000 --> 00:41:46,560
Oso sperare.
631
00:41:51,800 --> 00:41:53,320
Ho sistemato la luce, Ruby.
632
00:41:53,920 --> 00:41:59,320
Se ti svegli di notte,
dici "luce" e si accende.
633
00:42:00,560 --> 00:42:04,000
Sì, lo so. Non è nuovo.
634
00:42:04,840 --> 00:42:07,280
Ce l'avevo da giovane.
635
00:42:08,880 --> 00:42:10,520
Ti serve altro?
636
00:42:12,880 --> 00:42:17,080
Potrei far nevicare ogni tanto.
637
00:42:17,880 --> 00:42:19,240
Bello.
638
00:42:20,800 --> 00:42:23,640
Se hai bisogno di me, sono nel corridoio.
639
00:42:24,320 --> 00:42:26,120
Così non sarai da sola.
640
00:42:28,000 --> 00:42:33,080
Tranquilla.
Mi hanno abbandonato sempre tutti.
641
00:42:36,240 --> 00:42:40,640
Ma non sono stata sola per 65 anni.
642
00:42:41,640 --> 00:42:43,320
Buonanotte, Ruby.
643
00:42:44,080 --> 00:42:45,360
Spegnere.
644
00:42:58,480 --> 00:42:59,880
Luce.
645
00:43:43,440 --> 00:43:48,840
Mi dispiace averci messo tanto,
ci ho provato davvero.
646
00:43:49,640 --> 00:43:51,320
Che altro avrei potuto fare?
647
00:43:52,280 --> 00:43:55,160
Ci sono voluti tutti questi anni.
648
00:43:55,160 --> 00:43:57,920
Tutti questi lunghi anni.
649
00:43:58,920 --> 00:44:01,960
E guardami, ero così giovane.
650
00:44:01,960 --> 00:44:04,280
Spettacolare! Siamo in Galles!
651
00:44:04,280 --> 00:44:06,240
Come fai a saperlo?
652
00:44:06,240 --> 00:44:10,680
L'odore, il verde, la costa, Ruby.
653
00:44:10,680 --> 00:44:13,160
Gli scogli e l'acqua. All'infinito.
654
00:44:13,160 --> 00:44:15,280
La guerra tra terra e mare.
655
00:44:15,280 --> 00:44:18,320
Sai una cosa?
Sono stata tre volte in Galles, ora.
656
00:44:18,320 --> 00:44:21,080
- Sono andata a vedere Shygirl a Cardiff.
- Sì?
657
00:44:21,080 --> 00:44:22,760
Poi a Mumbles per un ragazzo.
658
00:44:22,760 --> 00:44:24,920
- Gli ho spezzato il cuore.
- Poverino.
659
00:44:24,920 --> 00:44:28,600
Attenta, Roger ap Gwilliam
è un cattivo esempio di gallese.
660
00:44:28,600 --> 00:44:30,280
- Terribile.
- Non andare...
661
00:44:30,280 --> 00:44:32,200
Il più pericoloso primo ministro
della storia.
662
00:44:32,200 --> 00:44:33,600
- Lei chi è?
- Non calpestare...
663
00:44:33,600 --> 00:44:35,600
- Chi?
- Laggiù.
664
00:44:35,600 --> 00:44:36,920
Non calpestare...
665
00:44:36,920 --> 00:44:39,000
- Dove?
- Non calpestare...
666
00:44:40,560 --> 00:44:41,800
C'era una donna...
667
00:44:45,520 --> 00:44:47,320
Non c'è più.
668
00:44:47,320 --> 00:44:49,840
Ma prima c'era. C'era una donna. Stava lì.
669
00:44:50,360 --> 00:44:52,280
Forse cercava qualcuno.
670
00:44:53,600 --> 00:44:55,080
Va bene, Ruby.
671
00:44:55,080 --> 00:44:57,520
Oh, no. Non calpestarlo.
672
00:45:02,920 --> 00:45:04,640
L'ho quasi rotto.
673
00:45:05,160 --> 00:45:06,320
Attento.
674
00:45:07,560 --> 00:45:10,080
Ma che bella cosa, tesoro.
675
00:45:11,000 --> 00:45:14,200
- Cos'è?
- Un cerchio fatato.
676
00:45:15,120 --> 00:45:16,960
Cavolo, sono delicatissimi.
677
00:45:17,560 --> 00:45:22,400
Solo portafortuna, incantesimi,
speranze e sogni.
678
00:45:23,080 --> 00:45:24,760
È qui alla fine della terra.
679
00:45:25,360 --> 00:45:27,840
- Beh, sì. Cosa dicono?
- No. Meglio di no.
680
00:45:28,960 --> 00:45:30,960
Portagli rispetto, Ruby.
681
00:45:30,960 --> 00:45:32,480
Lasciali riposare in pace.
682
00:45:33,080 --> 00:45:35,880
- Come la tua donna misteriosa.
- Era lì.
683
00:45:38,200 --> 00:45:40,760
E noi siamo qui!
684
00:45:44,560 --> 00:45:47,440
Quand'è stata la terza volta
che sei venuta in Galles?
685
00:45:47,440 --> 00:45:49,880
Hai detto di esserci stata tre volte.
Quand'è l'altra?
686
00:45:52,960 --> 00:45:57,000
Non lo so. Quand'è stata? Non mi ricordo.
Dev'essere stata...
687
00:45:59,840 --> 00:46:01,120
...ora
688
00:46:05,440 --> 00:46:06,240
{\an8}NELLA PROSSIMA PUNTATA
689
00:46:06,240 --> 00:46:07,680
Splendida giornata a Finetime.
690
00:46:07,680 --> 00:46:09,880
Nel mondo reale, ci sono delle creature.
691
00:46:09,880 --> 00:46:12,920
Dei mostri che ti stanno cercando.
692
00:46:12,920 --> 00:46:16,680
Guardate i miei Veri Amici.
Guardate quanti ne mancano.
693
00:46:16,680 --> 00:46:19,120
- Oddio, tocca a me. Vengono a prendermi!
- Avanti.
694
00:47:02,120 --> 00:47:04,120
{\an8}Sottotitoli: Paola Dentifrigi