1
00:00:16,680 --> 00:00:20,080
{\an8}Oh ja! Wir sind in Wales!
2
00:00:20,080 --> 00:00:22,320
{\an8}- Spektakulär!
- Was? Woran siehst du das?
3
00:00:24,120 --> 00:00:28,080
{\an8}Der Geruch,
dieses Grün, diese Küste, Ruby.
4
00:00:29,440 --> 00:00:31,560
{\an8}Die Felsen und das Wasser,
es hört nie auf.
5
00:00:31,560 --> 00:00:33,400
{\an8}Der Krieg zwischen Meer und Land.
6
00:00:33,400 --> 00:00:35,240
{\an8}Ich war zweimal in Wales.
7
00:00:35,240 --> 00:00:38,280
{\an8}Ich habe Shygirl in Cardiff gesehen.
8
00:00:38,280 --> 00:00:41,480
{\an8}Und mit 16
war ich wegen eines Jungen in Mumbles.
9
00:00:41,480 --> 00:00:43,840
{\an8}- Ich brach ihm das Herz.
- Der Arme.
10
00:00:43,840 --> 00:00:47,160
{\an8}Roger ap Gwilliam ist
ein schlechtes Beispiel für Waliser.
11
00:00:47,160 --> 00:00:48,240
{\an8}- Gruselig.
- Ach ja?
12
00:00:48,240 --> 00:00:50,640
{\an8}Der gefährlichste Premierminister
der Geschichte.
13
00:00:50,640 --> 00:00:54,120
{\an8}Er führte die Welt an den Rand eines Atom...
14
00:00:55,520 --> 00:00:57,120
{\an8}Halt, aus welchem Jahr stammst du?
15
00:00:57,120 --> 00:00:58,520
{\an8}2024.
16
00:00:59,400 --> 00:01:01,120
{\an8}Himmel. Verzeihung. Der kam 2046.
17
00:01:01,640 --> 00:01:02,640
Spoilers.
18
00:01:02,640 --> 00:01:05,680
- Vergiss das.
- Nein. Erzähl, was passierte.
19
00:01:08,760 --> 00:01:12,800
Nein. Was ist das?
20
00:01:15,760 --> 00:01:17,800
Ein Kreis. Jemand hat ihn gemacht.
21
00:01:18,720 --> 00:01:21,400
Sorry, Mann. Tut mir echt leid.
22
00:01:22,640 --> 00:01:25,000
Sieht aus wie von Kindern gemacht, nicht?
23
00:01:25,000 --> 00:01:27,600
Glücksbringer und Vogelschädel.
24
00:01:29,000 --> 00:01:30,720
Da sind kleine Botschaften. Schau.
25
00:01:31,800 --> 00:01:34,840
"Ich vermisse dich." Mehr steht da nicht.
26
00:01:36,720 --> 00:01:40,160
"Ruhe in Frieden, Mad Jack."
27
00:01:42,280 --> 00:01:43,560
Der arme Mad Jack.
28
00:01:44,800 --> 00:01:47,520
Der Arme.
Sieht aus wie eine Art Gedenkstätte.
29
00:01:52,040 --> 00:01:54,600
Okay, mach das nicht mit mir.
30
00:02:03,360 --> 00:02:04,920
Hey, es ist abgeschlossen.
31
00:02:05,920 --> 00:02:07,560
Du hast von innen abgeschlossen.
32
00:02:08,280 --> 00:02:09,560
Doktor.
33
00:02:12,440 --> 00:02:14,680
Ich hoffe, du bist dahinter nicht pinkeln.
34
00:02:29,200 --> 00:02:31,840
Hallo. Haben Sie meinen Freund gesehen?
35
00:02:31,840 --> 00:02:33,960
Er war hier. Er ist...
36
00:02:39,880 --> 00:02:42,120
Warten Sie bitte da?
37
00:02:46,520 --> 00:02:47,600
Okay.
38
00:02:55,800 --> 00:02:56,800
Sehr schlau.
39
00:03:07,520 --> 00:03:09,040
Gehören Sie dazu?
40
00:03:10,000 --> 00:03:12,760
Was haben Sie getan? Waren Sie das?
41
00:03:13,560 --> 00:03:15,040
Wo ist der Doktor?
42
00:03:15,040 --> 00:03:17,080
Wo ist er? Was haben Sie mit ihm gemacht?
43
00:04:32,840 --> 00:04:33,840
Hallo.
44
00:04:34,600 --> 00:04:37,120
Sie sind ja verrückt.
Mehr haben Sie nicht an?
45
00:04:37,120 --> 00:04:42,440
Ja, ich wurde überrascht.
Hatte eine Panne.
46
00:04:42,440 --> 00:04:43,760
Oh nein.
47
00:04:43,760 --> 00:04:44,920
Sie Arme.
48
00:04:44,920 --> 00:04:46,000
Ja. Was für ein Tag.
49
00:04:46,960 --> 00:04:47,960
Wo ist das?
50
00:04:47,960 --> 00:04:49,560
Da unten. Was ist das?
51
00:04:49,560 --> 00:04:53,520
Das ist Glyngatwg.
Verzeihen Sie meine Aussprache.
52
00:04:53,520 --> 00:04:54,600
Die tun das nicht.
53
00:04:54,600 --> 00:04:57,200
Wir sind uns noch nicht begegnet, oder?
54
00:04:58,040 --> 00:05:00,160
Ich glaube nicht. Oder?
55
00:05:01,360 --> 00:05:02,960
Nein, das war eine andere...
56
00:05:03,920 --> 00:05:05,040
Können Sie mir helfen?
57
00:05:05,040 --> 00:05:08,040
Die Frau dort, sehen Sie sie?
58
00:05:08,040 --> 00:05:10,360
Natürlich. Wer ist das?
59
00:05:12,840 --> 00:05:14,640
Das klingt jetzt leicht verrückt.
60
00:05:14,640 --> 00:05:16,640
Aber sie verfolgt mich.
61
00:05:16,640 --> 00:05:19,400
Ich war wohl irgendwo unbefugt.
62
00:05:19,400 --> 00:05:21,720
Könnten Sie ihr sagen,
dass es mir leidtut?
63
00:05:22,320 --> 00:05:23,560
Was denn?
64
00:05:24,440 --> 00:05:25,600
Ich weiß nicht.
65
00:05:26,800 --> 00:05:28,200
Habe ich etwas gestört?
66
00:05:28,200 --> 00:05:29,440
Nein. Verzeihung.
67
00:05:29,440 --> 00:05:32,600
Sie gehen in die Richtung.
Sagen Sie ihr bitte, dass alles gut ist?
68
00:05:32,600 --> 00:05:34,160
Sie kann heimgehen.
69
00:05:34,160 --> 00:05:37,440
Jetzt bin ich neugierig,
und es ist kein Aufwand.
70
00:05:37,440 --> 00:05:41,560
Aber wenn das erledigt ist,
sollten Sie beide ins Warme gehen.
71
00:05:41,560 --> 00:05:43,440
Egal, was das für ein Spielchen ist.
72
00:05:45,360 --> 00:05:48,520
Können Sie sie fragen,
ob sie den Doktor kennt?
73
00:05:49,840 --> 00:05:51,360
Brauchen Sie einen Doktor?
74
00:05:51,360 --> 00:05:53,360
Nein, aber können Sie sie fragen?
75
00:05:53,360 --> 00:05:54,760
Ich versuche es.
76
00:06:38,760 --> 00:06:44,280
SEIT 1863
77
00:07:14,280 --> 00:07:15,920
Wie du aussiehst.
78
00:07:16,760 --> 00:07:18,400
Wer geht gerade ohne Mantel raus?
79
00:07:20,360 --> 00:07:23,200
Ich habe meine Sachen verloren.
80
00:07:24,800 --> 00:07:26,560
Sorry, lange Geschichte.
81
00:07:26,560 --> 00:07:28,000
Ach ja?
82
00:07:30,000 --> 00:07:34,440
Könnten Sie... Ich sitze hier fest.
83
00:07:34,440 --> 00:07:36,760
- Haben Sie ein Zimmer für die Nacht?
- Ja.
84
00:07:37,520 --> 00:07:39,040
65 Pfund.
85
00:07:39,920 --> 00:07:43,080
Ich habe nichts zum Frühstück
außer Joghurt und Toast.
86
00:07:43,080 --> 00:07:45,120
Lass sie bloß nichts kochen.
87
00:07:45,120 --> 00:07:46,840
- Klappe.
- Lass sie nicht kochen.
88
00:07:46,840 --> 00:07:48,120
Nein, das ist okay.
89
00:07:49,240 --> 00:07:51,920
Ich habe kein Bargeld.
Kann ich mit dem Handy zahlen?
90
00:07:51,920 --> 00:07:53,000
Mit was?
91
00:07:53,760 --> 00:07:55,720
Mit dem Handy.
92
00:07:57,200 --> 00:07:58,560
Mit dem Handy zahlen?
93
00:07:58,560 --> 00:07:59,800
Ja.
94
00:08:00,800 --> 00:08:02,640
Wie zahlt man mit dem Handy?
95
00:08:02,640 --> 00:08:04,920
Eine Art Online-Banking,
96
00:08:04,920 --> 00:08:07,600
aber das Handy
überweist Geld von meinem Konto zu...
97
00:08:07,600 --> 00:08:08,840
{\an8}Auflegen oder einschieben
98
00:08:10,240 --> 00:08:12,560
Ja, du kannst mit dem Handy zahlen.
99
00:08:16,080 --> 00:08:17,920
Sorry. Danke.
100
00:08:17,920 --> 00:08:20,640
Wir sind ja nicht
im Mittelalter, junge Dame.
101
00:08:20,640 --> 00:08:21,720
Egal, was man sagt.
102
00:08:22,440 --> 00:08:24,960
Nächste Woche sollen wir wohl
christianisiert werden.
103
00:08:25,760 --> 00:08:26,920
Wirf sie den Löwen vor.
104
00:08:27,640 --> 00:08:30,480
Wirf sie den Löwen vor,
damit sie lebendig gefressen werden.
105
00:08:30,480 --> 00:08:33,160
Mit großen Zähnen, Blut und allem.
106
00:08:33,160 --> 00:08:34,120
Was zu trinken?
107
00:08:35,040 --> 00:08:39,720
Ja, ich nehme... Nein, nur eine Cola bitte.
108
00:08:39,720 --> 00:08:41,600
Dir sitzt das Geld ja locker.
109
00:08:46,400 --> 00:08:51,720
Darf ich fragen,
ob Sie die Frau da draußen sehen?
110
00:08:55,240 --> 00:08:57,080
Die muss ja halb erfroren sein.
111
00:08:58,560 --> 00:08:59,920
Kennen Sie sie?
112
00:08:59,920 --> 00:09:01,920
Nie gesehen. Warum? Wer ist das?
113
00:09:01,920 --> 00:09:03,720
Ich weiß nicht.
114
00:09:03,720 --> 00:09:07,640
In diesem Wetter
solltest du sie reinbitten.
115
00:09:07,640 --> 00:09:09,640
Nein. Sie gehört nicht zu mir.
116
00:09:09,640 --> 00:09:12,400
Sie folgt mir nur.
117
00:09:13,680 --> 00:09:14,800
Warum?
118
00:09:14,800 --> 00:09:16,040
Ich weiß nicht.
119
00:09:16,600 --> 00:09:19,000
Aber sie folgt dir ganz sicher?
120
00:09:19,760 --> 00:09:21,560
Ja, ich glaube schon.
121
00:09:24,400 --> 00:09:25,400
Fünf Pfund.
122
00:09:26,480 --> 00:09:27,480
Wie viel?
123
00:09:27,480 --> 00:09:28,720
Fünf Pfund.
124
00:09:29,920 --> 00:09:32,160
Es mag offensichtlich sein,
125
00:09:32,160 --> 00:09:36,000
aber hast du versucht,
sie zu fragen, warum sie dir folgt?
126
00:09:39,720 --> 00:09:41,680
- Nein.
- Mein Gott!
127
00:09:41,680 --> 00:09:44,040
Ich frage sie jetzt.
Ich gehe zum Abendessen heim.
128
00:09:45,880 --> 00:09:49,360
Ich schicke sie her für Speis und Trank.
Zahl mit deinem magischen Handy.
129
00:09:50,160 --> 00:09:52,200
- Okay. Gute Nacht, Mädels.
- Gute Nacht, Josh.
130
00:09:52,200 --> 00:09:53,360
Komm gut nach Hause.
131
00:09:58,400 --> 00:09:59,480
Können Sie auch fragen...
132
00:10:00,720 --> 00:10:03,560
Da ist ein Freund von mir
in einem gelben Mantel.
133
00:10:03,560 --> 00:10:06,440
Fragen Sie, ob sie ihn gesehen hat?
134
00:10:07,440 --> 00:10:08,840
Ein Schwarzer, etwa 1,77 m.
135
00:10:08,840 --> 00:10:10,000
Ich versuche es.
136
00:10:10,680 --> 00:10:11,600
Tschüs.
137
00:10:11,600 --> 00:10:13,200
Bis morgen, Josh.
138
00:10:23,400 --> 00:10:24,880
Folgen ist das falsche Wort,
139
00:10:26,160 --> 00:10:29,240
denn sie kommt nicht näher.
140
00:10:29,800 --> 00:10:33,880
Sie bleibt immer auf gewissem Abstand
141
00:10:35,400 --> 00:10:36,680
und kommt nie näher.
142
00:10:39,520 --> 00:10:43,280
Mir fällt kein Synonym ein
für Abstand halten.
143
00:10:44,000 --> 00:10:46,720
Um ein neues Wort zu schaffen,
144
00:10:46,720 --> 00:10:52,000
auf Latein wäre es semperdistans,
immer auf Distanz.
145
00:10:52,960 --> 00:10:55,160
Sie ist semperdistans zu dir.
146
00:11:01,520 --> 00:11:03,080
Meine Güte. Josh rennt weg.
147
00:11:03,080 --> 00:11:04,640
Seine Frau brüllt nach ihm.
148
00:11:04,640 --> 00:11:08,520
Nein, im Ernst. Er rennt weg.
Er sah die Frau und rannte weg.
149
00:11:08,520 --> 00:11:11,440
Er rannte,
als sei der Teufel hinter ihm her.
150
00:11:12,240 --> 00:11:13,840
- Was sagte sie zu ihm?
- Weiß nicht.
151
00:11:13,840 --> 00:11:15,080
- Wer ist das?
- Weiß nicht!
152
00:11:15,080 --> 00:11:17,440
Josh ist nun wohl semperdistans.
153
00:11:20,480 --> 00:11:23,800
Ich frage mich... Ich dachte...
154
00:11:24,800 --> 00:11:26,480
Ich war mit meinem Freund zusammen.
155
00:11:27,240 --> 00:11:31,720
Wir liefen in so ein Ding auf der Klippe.
156
00:11:31,720 --> 00:11:35,120
Ein Kreis aus Baumwolle,
157
00:11:35,120 --> 00:11:40,080
kleine Spielzeuge,
Glücksbringer und Vogelschädel.
158
00:11:40,080 --> 00:11:44,960
Eine Art Hexerei.
159
00:11:50,000 --> 00:11:51,400
Was meinst du mit Baumwolle?
160
00:11:52,000 --> 00:11:54,320
Fäden mit diesen Dingen.
161
00:11:54,320 --> 00:11:57,080
Hexerei ist ein sehr hartes Wort.
162
00:11:57,080 --> 00:12:00,840
Nein, ich meinte nicht Hexerei.
Es war wie...
163
00:12:00,840 --> 00:12:02,240
Wo war das?
164
00:12:02,240 --> 00:12:04,000
Auf der Klippe, in der Richtung.
165
00:12:04,000 --> 00:12:06,320
Das nennt man einen Feenkreis.
166
00:12:06,920 --> 00:12:08,040
Frag ihn danach.
167
00:12:08,040 --> 00:12:09,480
Klappe.
168
00:12:09,480 --> 00:12:13,840
Meinst du mit reinlaufen,
dass du den Kreis gebrochen hast?
169
00:12:16,040 --> 00:12:18,760
Es... Ja.
170
00:12:18,760 --> 00:12:20,800
Nein. Aus Versehen.
171
00:12:20,800 --> 00:12:24,040
Er ist ja nicht magisch, oder?
172
00:12:24,040 --> 00:12:25,480
Nicht?
173
00:12:26,200 --> 00:12:30,120
Die Klippen sind die Grenze
zwischen Land und Meer.
174
00:12:30,720 --> 00:12:35,280
Ein Grenzraum, weder hier noch dort,
wo Regeln nicht gelten.
175
00:12:37,080 --> 00:12:38,280
Und dann ist da das Blut.
176
00:12:40,840 --> 00:12:42,400
Was für Blut?
177
00:12:42,400 --> 00:12:47,360
Weißt du, warum Wales
so viele pittoreske kleine Burgen hat?
178
00:12:48,840 --> 00:12:49,880
Nein.
179
00:12:50,440 --> 00:12:55,320
Das waren die Folterzentren der Engländer,
um durch Angst zu herrschen.
180
00:12:55,320 --> 00:12:56,760
Wir triefen vor Blut.
181
00:12:56,760 --> 00:12:58,160
Tonnen von Blut.
182
00:12:59,240 --> 00:13:02,120
Dieses Land ist ein mächtiger Ort.
183
00:13:02,120 --> 00:13:05,800
Es heißt, dass er durch die Lücken geht.
184
00:13:05,800 --> 00:13:07,400
Der Gehässige.
185
00:13:08,040 --> 00:13:09,280
Aber das war ein Versehen.
186
00:13:09,280 --> 00:13:10,360
Mein Freund...
187
00:13:11,160 --> 00:13:14,480
Er würde nie
einen Kreis missachten oder so.
188
00:13:14,480 --> 00:13:17,800
Und ich ging weg,
sobald da stand: "Ruhe in Frieden".
189
00:13:17,800 --> 00:13:18,880
Wo stand das?
190
00:13:18,880 --> 00:13:21,560
Auf den Botschaften. Kleine Schriftrollen.
191
00:13:21,560 --> 00:13:23,760
- Du hast sie gelesen?
- Nur ein paar.
192
00:13:23,760 --> 00:13:26,360
- Du hast sie geöffnet und gelesen?
- Warum?
193
00:13:26,360 --> 00:13:28,160
Die waren da!
194
00:13:28,160 --> 00:13:32,600
Der Zauber, der durch den Kreis
gewirkt wurde, ist nun wohl gebrochen.
195
00:13:33,200 --> 00:13:34,320
Was stand noch drauf?
196
00:13:34,320 --> 00:13:35,960
- Nur...
- Was noch?
197
00:13:35,960 --> 00:13:38,000
Auf einem stand "Ruhe in Frieden".
198
00:13:39,000 --> 00:13:40,360
"Ruhe in Frieden, Mad Jack."
199
00:13:42,840 --> 00:13:43,840
Mein Gott.
200
00:13:43,840 --> 00:13:47,200
Das war nicht sehr schlau.
201
00:13:47,200 --> 00:13:49,720
Ich dachte, es sei der Hund von jemandem.
202
00:13:50,400 --> 00:13:51,960
Sag das Mad Jack ins Gesicht.
203
00:13:51,960 --> 00:13:53,960
- Warum? Wer war das?
- Er war verrückt.
204
00:13:53,960 --> 00:13:55,240
Und er ist tot!
205
00:13:55,240 --> 00:13:56,960
Aber sie hat den Kreis gebrochen.
206
00:13:56,960 --> 00:13:58,120
Was bedeutet das?
207
00:13:58,120 --> 00:14:00,040
Der Zauber war eindeutig.
208
00:14:00,960 --> 00:14:03,880
Er band seine Seele,
um in Frieden zu ruhen.
209
00:14:03,880 --> 00:14:06,320
Semperdistans, um ihn fernzuhalten.
210
00:14:06,320 --> 00:14:08,560
Aber du hast ihn gebrochen.
211
00:14:09,880 --> 00:14:12,960
Wenn die Frau da draußen sein Herold ist,
212
00:14:13,760 --> 00:14:18,360
ist Mad Jack frei.
213
00:14:21,280 --> 00:14:22,280
Nicht.
214
00:14:22,280 --> 00:14:25,160
Er würde mich umbringen!
215
00:14:25,160 --> 00:14:27,360
Mich tötet er als Erstes,
ihr wisst ja, warum.
216
00:14:27,360 --> 00:14:29,000
Was zur Hölle hast du getan?
217
00:14:29,000 --> 00:14:30,840
Da ist nur jemand an der Tür.
218
00:14:32,240 --> 00:14:35,440
Nein. Er würde heimkehren.
Er käme nicht her. Er ginge nach Hause!
219
00:14:35,440 --> 00:14:38,560
Er hat kein Zuhause mehr, Dummkopf.
Nicht mehr.
220
00:14:38,560 --> 00:14:40,120
Er hat in diesem Pub getrunken.
221
00:14:40,880 --> 00:14:42,360
Er nannte ihn sein Zuhause.
222
00:14:42,360 --> 00:14:44,160
Da draußen ist nicht Mad Jack!
223
00:14:44,160 --> 00:14:45,840
Dann mach die Tür auf.
224
00:14:50,640 --> 00:14:52,880
Er ist es.
225
00:14:52,880 --> 00:14:54,760
Mein Gott. Er ist es.
226
00:14:56,160 --> 00:14:57,600
Beeilung. Ich habe die Hände voll.
227
00:14:58,840 --> 00:15:01,280
Hier sind genug Pasteten für zwei Wochen!
228
00:15:02,600 --> 00:15:04,320
Schnell, in die Tiefkühltruhe.
229
00:15:05,080 --> 00:15:06,480
Was ist so lustig?
230
00:15:06,480 --> 00:15:09,040
Ihr Gesicht! Mein Gott, ihr Gesicht.
231
00:15:09,040 --> 00:15:10,800
Das war bisher das Beste.
232
00:15:10,800 --> 00:15:12,240
Sein Herold, das war super.
233
00:15:13,200 --> 00:15:16,160
Um ehrlich zu sein,
das ist rassistisch, meine Liebe.
234
00:15:16,160 --> 00:15:19,160
Die Leute kommen her
und halten uns für Hexen und Druiden.
235
00:15:19,160 --> 00:15:23,000
Um Himmels Willen, Kind,
du bist auf einen Faden getreten.
236
00:15:23,560 --> 00:15:25,400
Kann ich dir ein Bier geben, Eddie?
237
00:15:25,400 --> 00:15:27,040
Gerne.
238
00:15:53,640 --> 00:15:55,200
Die habe ich übrig.
239
00:15:56,080 --> 00:15:57,680
Aber ich will sie zurück.
240
00:16:14,920 --> 00:16:15,920
Ich sagte zu Josh:
241
00:16:15,920 --> 00:16:18,560
"Du kommst ja nicht mehr."
Er: "Ich komme nie wieder."
242
00:16:18,560 --> 00:16:21,920
Ich: "Warum?" Und er: "Frag sie."
Also frage ich dich: "Warum?"
243
00:16:22,680 --> 00:16:25,960
Ich glaube, er meinte sie.
244
00:16:29,080 --> 00:16:34,680
Ich sagte Josh ganz deutlich,
dass du uns verlässt.
245
00:16:35,920 --> 00:16:38,200
Und dass wir dich
nach heute nicht mehr sehen.
246
00:16:38,760 --> 00:16:40,160
Verstanden?
247
00:16:54,840 --> 00:16:56,920
Vielleicht sollte ich einfach heimgehen.
248
00:16:57,960 --> 00:17:00,560
Ich kenne dich
ja noch gar nicht lange, aber...
249
00:17:01,560 --> 00:17:04,120
Vielleicht machst du das immer so.
250
00:17:07,960 --> 00:17:09,400
Aber wenn du zurückkommst...
251
00:17:12,280 --> 00:17:14,960
Dann würde ich dich gern wiedersehen.
252
00:17:16,040 --> 00:17:18,720
Gott, das wäre einfach fantastisch.
253
00:17:21,560 --> 00:17:22,560
Okay.
254
00:17:25,120 --> 00:17:26,120
Tschüs.
255
00:17:30,960 --> 00:17:32,720
Ich gehe jetzt!
256
00:17:33,600 --> 00:17:35,320
Okay?
257
00:17:35,320 --> 00:17:37,200
Du hast gewonnen!
258
00:17:43,920 --> 00:17:48,040
Dies ist Great Western Railway
auf der Fahrt nach London Paddington.
259
00:18:03,840 --> 00:18:06,320
Da ist sie ja.
260
00:18:06,320 --> 00:18:08,880
- Sicher und wohlbehalten.
- Ich hab dich lieb.
261
00:18:08,880 --> 00:18:09,960
Sie ist zurück!
262
00:18:09,960 --> 00:18:14,520
Ich sagte ja, der Mann
mit seiner magischen Box sei nicht gut!
263
00:18:15,240 --> 00:18:17,440
Eine Art guzum.
264
00:18:17,440 --> 00:18:20,040
Vielleicht ging der Doktor
in seine Box und...
265
00:18:20,720 --> 00:18:21,880
Das machen Männer so.
266
00:18:22,400 --> 00:18:24,720
Sie gehen in den Schuppen und werkeln.
267
00:18:25,480 --> 00:18:29,560
Sie haben Eisenbahnen, Hobbys und Dinge,
von denen Frauen nichts wissen sollten.
268
00:18:30,280 --> 00:18:31,720
Ich weiß nicht.
269
00:18:31,720 --> 00:18:34,760
Ich hatte nie einen Garten.
Oder einen Schuppen.
270
00:18:34,760 --> 00:18:37,400
Ich hatte nie einen Mann.
Aber so sagt man.
271
00:18:37,400 --> 00:18:41,040
Und dein intergalaktischer Verrückter
macht das auf kosmischem Level.
272
00:18:41,600 --> 00:18:45,800
Aber im Prinzip ist er in seinem Schuppen
und werkelt rum.
273
00:18:46,400 --> 00:18:47,640
Das muss so sein!
274
00:18:49,160 --> 00:18:52,000
Hör mal, ich habe dir nicht alles gesagt.
275
00:18:55,520 --> 00:18:57,040
Da ist so eine Frau.
276
00:19:01,280 --> 00:19:02,720
Wir machen Folgendes!
277
00:19:03,280 --> 00:19:06,480
Wenn ich ihr nahekommen kann,
rufe ich dich an.
278
00:19:07,040 --> 00:19:08,480
Ich gehe so zu ihr.
279
00:19:09,200 --> 00:19:10,200
Hallo?
280
00:19:12,440 --> 00:19:14,520
- Hi.
- Dann kann ich mit ihr reden.
281
00:19:14,520 --> 00:19:16,680
- Du hörst, was sie sagt.
- Ich sagte es doch.
282
00:19:16,680 --> 00:19:18,920
Jeder, mit dem sie redet, läuft weg.
283
00:19:18,920 --> 00:19:21,200
Ja, die Waliser.
284
00:19:21,960 --> 00:19:24,680
Vertrau mir, Schatz. Das ist ein Plan.
285
00:19:24,680 --> 00:19:27,480
Gut. Aber sei vorsichtig! Okay.
286
00:19:28,160 --> 00:19:30,080
Hast du Spaß?
287
00:19:30,080 --> 00:19:32,480
Ja, ich rede gerade mit...
288
00:19:32,480 --> 00:19:37,120
Du stehst auf der Straße
und telefonierst mit deiner Mutter?
289
00:19:37,720 --> 00:19:38,880
Ja.
290
00:19:41,520 --> 00:19:42,880
Da halte ich mich raus.
291
00:19:46,120 --> 00:19:47,960
Mum, wie sieht sie aus?
292
00:19:48,520 --> 00:19:50,640
Sie sieht aus, wie sie aussieht.
293
00:19:51,840 --> 00:19:52,840
Was meinst du damit?
294
00:19:53,920 --> 00:19:55,720
Sie sieht aus, wie sie ist.
295
00:19:56,480 --> 00:19:59,160
Mum, was sagt sie? Ich höre nichts.
296
00:19:59,720 --> 00:20:00,920
Was sagt sie?
297
00:20:01,960 --> 00:20:03,320
Mum?
298
00:20:03,320 --> 00:20:06,720
Mum, was immer sie sagt, nicht... Nein, Mum!
299
00:20:06,720 --> 00:20:08,320
Mum, hör ihr nicht zu!
300
00:20:08,320 --> 00:20:10,520
Tu mir das nicht an. Mum!
301
00:20:10,520 --> 00:20:12,440
Mum, tu mir das nicht an. Mum!
302
00:20:12,440 --> 00:20:13,960
Mum!
303
00:20:15,720 --> 00:20:17,520
Mum, bitte! Halt an!
304
00:20:18,520 --> 00:20:19,600
Mum?
305
00:20:44,400 --> 00:20:47,400
Mum! Mum, bitte!
306
00:21:06,320 --> 00:21:09,400
Sie ist weggerannt?
Was hast du zu ihr gesagt?
307
00:21:09,400 --> 00:21:11,760
Was? Das war ich nicht. Das war die Frau.
308
00:21:11,760 --> 00:21:13,040
Mum, ruf mich zurück.
309
00:21:13,040 --> 00:21:16,160
Sag mir, was sie gesagt hat.
Rede mit mir, ja?
310
00:21:16,160 --> 00:21:17,760
Bitte, ruf zurück.
311
00:21:17,760 --> 00:21:19,640
Mir egal, ob die Mailbox rangeht.
312
00:21:19,640 --> 00:21:22,080
Ich rufe dich hundertmal am Tag an.
313
00:21:22,080 --> 00:21:23,640
Du musst heimkommen.
314
00:21:23,640 --> 00:21:26,400
Komm schon, Mum. Oma schimpft über dich.
315
00:21:26,400 --> 00:21:30,560
...und wenn du heimkommst,
mache ich Shepherd's Pie, ja?
316
00:21:30,560 --> 00:21:33,120
Wie aus der Kochsendung, mit Käse,
317
00:21:33,120 --> 00:21:35,480
und wir setzen uns hin und tun, als...
318
00:21:36,400 --> 00:21:37,400
Moment.
319
00:21:41,800 --> 00:21:43,080
Das hast du nicht getan.
320
00:21:44,280 --> 00:21:47,320
Mum! Mum, kannst du mich hören?
321
00:21:48,000 --> 00:21:51,080
Oma? Bist du da?
322
00:21:51,080 --> 00:21:53,560
Hey. Ihr könnt mich nicht aussperren!
Kommt schon!
323
00:21:53,560 --> 00:21:55,120
Mum!
324
00:21:56,200 --> 00:21:58,640
Ich bitte dich nicht noch mal, Ruby.
325
00:21:59,600 --> 00:22:02,600
Hör auf, anzurufen, und geh weg.
326
00:22:03,640 --> 00:22:05,120
Aber ich bin deine Tochter.
327
00:22:05,680 --> 00:22:08,600
Nur, dass du das nicht bist.
328
00:22:09,120 --> 00:22:10,200
Oder?
329
00:22:11,040 --> 00:22:13,240
Selbst deine leibliche Mutter
wollte dich nicht.
330
00:22:48,800 --> 00:22:51,360
Das ist die Frau hinter mir, oder?
331
00:22:52,400 --> 00:22:53,880
- Ja.
- Gut.
332
00:22:53,880 --> 00:22:55,600
Sieh einfach mich an.
333
00:22:56,160 --> 00:22:59,320
Ich bin Kate Lethbridge-Stewart,
und ich denke, ich kann helfen.
334
00:23:01,920 --> 00:23:03,600
Ja, das war vor über einem Jahr.
335
00:23:03,600 --> 00:23:06,760
Sie hat Kontaktverbot gegen mich erwirkt,
meine eigene Mutter.
336
00:23:06,760 --> 00:23:11,960
Ich könnte zurück nach Manchester,
will aber nicht, für den Fall.
337
00:23:11,960 --> 00:23:14,880
Ich habe einen miesen Job
bei Kleinermann's, um zu überleben.
338
00:23:14,880 --> 00:23:16,680
Damit können wir helfen.
339
00:23:16,680 --> 00:23:19,760
Es ist Tradition, den früheren Begleitern
des Doktors zu helfen,
340
00:23:19,760 --> 00:23:23,040
wenn sie ins normale Leben zurückkehren.
341
00:23:23,040 --> 00:23:25,360
Ich war ja kaum mit ihm zusammen.
342
00:23:25,360 --> 00:23:28,480
- Aber es schien wie ein Leben lang?
- Ja.
343
00:23:28,480 --> 00:23:31,040
Wir sind
die Unified Intelligence Taskforce,
344
00:23:31,040 --> 00:23:33,200
geschaffen,
um das Außerirdische zu erforschen.
345
00:23:33,200 --> 00:23:35,800
Und immer öfter das Übernatürliche.
346
00:23:36,520 --> 00:23:38,800
Im Moment
scheint sich alles dahin zu wenden.
347
00:23:39,480 --> 00:23:41,080
Sie arbeiten mit dem Doktor?
348
00:23:41,080 --> 00:23:44,080
Mit ihm, trotz ihm, manchmal gegen ihn.
349
00:23:44,080 --> 00:23:45,160
Ich vergöttere ihn.
350
00:23:46,400 --> 00:23:48,400
Aber das sage ich nur,
wenn er nicht da ist.
351
00:23:48,400 --> 00:23:50,400
Ich verrate nichts.
352
00:23:50,400 --> 00:23:52,240
Hättest du dich doch früher gemeldet.
353
00:23:52,240 --> 00:23:54,720
Wir dachten, der Doktor sei stumm.
354
00:23:54,720 --> 00:23:57,640
Ja. Ich frage mich,
wie die Welt ohne ihn überlebt.
355
00:23:57,640 --> 00:23:59,160
Das ist geheim.
356
00:23:59,160 --> 00:24:01,120
Aber ich kann sagen, nur knapp.
357
00:24:01,800 --> 00:24:05,920
Obwohl diese Zeitlinie vermutlich
durch deinen Event in der Schwebe ist.
358
00:24:06,600 --> 00:24:09,360
- Gut, dass wir dich gefunden haben.
- Ja. Echt gut.
359
00:24:09,360 --> 00:24:11,040
Du kannst uns zur TARDIS führen?
360
00:24:11,040 --> 00:24:13,560
Ja, sie steht einfach nur da.
361
00:24:13,560 --> 00:24:15,720
Komisch, dass sie keiner gemeldet hat.
362
00:24:15,720 --> 00:24:16,960
Wahrnehmungsfilter.
363
00:24:16,960 --> 00:24:19,800
Man bemerkt sie,
aber irgendwie doch nicht.
364
00:24:20,360 --> 00:24:22,320
Ob das wohl damit zu tun hat?
365
00:24:22,320 --> 00:24:26,720
Ob die Landung des Wahrnehmungsfilters
auf dem Kreis Auswirkungen hatte.
366
00:24:29,560 --> 00:24:32,520
Möglich.
Weil sie so ein Wahrnehmungsdings hat.
367
00:24:33,520 --> 00:24:35,240
Keiner auf der Arbeit beschwert sich
368
00:24:35,240 --> 00:24:37,440
über die Alte, die da jeden Tag rumsteht.
369
00:24:37,440 --> 00:24:39,840
Man sieht sie, bemerkt sie aber nicht.
370
00:24:39,840 --> 00:24:43,600
Ich steuerte sie mal vor ein Polizeiauto,
und das fuhr nur um sie herum.
371
00:24:43,600 --> 00:24:45,280
Und in einem fensterlosen Raum?
372
00:24:45,280 --> 00:24:48,000
Ich kann sie nicht sehen,
spüre aber, dass sie da ist.
373
00:24:48,000 --> 00:24:51,040
73 Yards.
Ich habe das hundertmal gemessen.
374
00:24:51,040 --> 00:24:53,680
Sogar tausendmal. Es sind 73 Yards.
375
00:24:53,680 --> 00:24:55,720
- Und im Flugzeug?
- Oder auf einem Boot.
376
00:24:55,720 --> 00:24:57,280
Ja, ich weiß.
377
00:24:57,280 --> 00:24:58,600
Aber das mache ich nicht.
378
00:24:58,600 --> 00:25:04,520
Ich denke ständig,
wenn ich sie abhänge, sterbe ich,
379
00:25:05,840 --> 00:25:06,840
oder vielleicht sie.
380
00:25:06,840 --> 00:25:08,920
Ich weiß nicht. Klingt das verrückt?
381
00:25:09,880 --> 00:25:11,080
Es klingt weise.
382
00:25:12,080 --> 00:25:13,640
Das tun wir. Wir alle.
383
00:25:13,640 --> 00:25:18,680
Wir sehen etwas Unerklärliches
und erfinden Regeln dafür.
384
00:25:18,680 --> 00:25:21,000
Der Mensch sah den Sonnenaufgang
und erfand Gott.
385
00:25:21,000 --> 00:25:24,120
Oder wir sahen die Ankunft
eines Sontaraners, auch möglich.
386
00:25:27,840 --> 00:25:31,360
Und ich kann bestätigen,
unsere Scans zeigen genau 73 Yards.
387
00:25:31,360 --> 00:25:33,560
Das ist hoffentlich okay.
Ich kam nicht allein.
388
00:25:38,720 --> 00:25:40,280
Keine Sorge. Du bist in Sicherheit.
389
00:25:40,280 --> 00:25:42,880
Nein. Das ist toll. Alles gut.
390
00:25:42,880 --> 00:25:46,120
Wir haben sie fotografiert.
Aber das ist das einzige Bild.
391
00:25:46,120 --> 00:25:48,720
Ich weiß. Hab die teuerste Kamera gekauft,
392
00:25:48,720 --> 00:25:50,760
konnte aber nicht auf ihr Gesicht zoomen.
393
00:25:50,760 --> 00:25:53,280
Unsere Ausrüstung ist besser, aber dennoch
394
00:25:53,280 --> 00:25:57,680
wirkt sie immer,
als sähe jemand mit guten Augen
395
00:25:57,680 --> 00:26:00,600
sie aus 73 Yard, 219 Fuß,
396
00:26:00,600 --> 00:26:02,880
- oder 66,7 Meter.
- 66,7 Meter.
397
00:26:02,880 --> 00:26:06,320
- Das zeigt, du bist nicht verrückt.
- Danke.
398
00:26:06,320 --> 00:26:08,240
Es gibt nur eine weitere Option.
399
00:26:08,240 --> 00:26:09,720
Wir holen sie uns.
400
00:26:10,360 --> 00:26:11,360
Sie wird nicht...
401
00:26:11,360 --> 00:26:14,920
Wenn man mit ihr redet...
Sie macht irgendwas.
402
00:26:14,920 --> 00:26:16,880
Meine Leute
hatten volles Mental-Training.
403
00:26:16,880 --> 00:26:19,800
Wir haben Telepathie-Dämpfer
und mesmerische Schilde
404
00:26:19,800 --> 00:26:22,600
sowie Ketten
aus Silber und Salz gegen Hexerei.
405
00:26:22,600 --> 00:26:24,880
Keine Sorge. Wir sind Experten.
406
00:26:25,600 --> 00:26:26,480
Los!
407
00:26:26,480 --> 00:26:29,240
Alle Einheiten, Zielergreifung beginnen.
408
00:26:33,960 --> 00:26:35,840
Nicht mit ihr reden. Kein Augenkontakt.
409
00:26:35,840 --> 00:26:38,280
Nicht mit ihr beschäftigen.
Nur festnehmen.
410
00:26:45,480 --> 00:26:47,360
Ich sagte: "Nicht mit ihr reden!"
411
00:26:48,360 --> 00:26:49,720
Nein, Kate.
412
00:26:49,720 --> 00:26:51,840
Nein, Kate, was sagt sie?
413
00:27:01,000 --> 00:27:02,160
Absetzen.
414
00:27:06,520 --> 00:27:08,320
Nein, Kate, gehen Sie nicht.
415
00:27:08,320 --> 00:27:11,680
Kate! Bitte gehen Sie nicht. Kate!
416
00:27:16,160 --> 00:27:18,080
Warten Sie! Kate!
417
00:27:20,800 --> 00:27:22,080
Na gut.
418
00:27:22,080 --> 00:27:23,680
Okay.
419
00:27:24,600 --> 00:27:25,600
Was soll das?
420
00:27:25,600 --> 00:27:26,960
Ich sagte: "Okay!"
421
00:27:37,960 --> 00:27:39,080
{\an8}Alles Gute zum Geburtstag
422
00:27:43,440 --> 00:27:45,480
Ich beschwere mich ja nicht.
423
00:27:45,480 --> 00:27:50,320
Aber ich sage, lass uns verreisen.
Nach New York, und du sagst nein.
424
00:27:51,320 --> 00:27:53,040
Daher denke ich...
425
00:27:53,040 --> 00:27:56,440
Bitte versteh das nicht falsch,
aber ich muss fragen.
426
00:27:58,720 --> 00:28:00,160
Gibt es einen anderen?
427
00:28:10,680 --> 00:28:12,760
Manchmal habe ich den Eindruck,
428
00:28:12,760 --> 00:28:16,680
dass du nicht wirklich zuhörst,
sondern mit den Gedanken woanders bist.
429
00:28:18,280 --> 00:28:19,640
Wie jetzt, ehrlich gesagt.
430
00:28:27,520 --> 00:28:30,360
Ich weiß, du hattest es schwer.
431
00:28:31,280 --> 00:28:33,440
Das mit deiner Mutter ist seltsam,
432
00:28:33,440 --> 00:28:37,200
aber für mich ist es auch manchmal schwer.
433
00:28:38,400 --> 00:28:41,320
{\an8}Danke. Und was sagen Sie dazu,
Roger ap Gwilliam?
434
00:28:41,320 --> 00:28:43,640
{\an8}Keine Privatschule.
Ich habe hart gearbeitet.
435
00:28:44,320 --> 00:28:47,600
{\an8}Ich fing an als Pizzabote.
436
00:28:47,600 --> 00:28:49,840
{\an8}Arbeitete am Obststand
auf dem Markt von Swansea.
437
00:28:49,840 --> 00:28:53,840
Krankenträger, Stahlwerk, Wachmann.
438
00:28:53,840 --> 00:28:55,840
{\an8}Ich arbeitete wie ein Verrückter.
439
00:28:55,840 --> 00:28:57,640
{\an8}Man nannte mich "Mad Jack".
440
00:28:58,280 --> 00:28:59,720
Mad Jack.
441
00:28:59,720 --> 00:29:00,720
Ruhe in Frieden
Mad Jack.
442
00:29:00,720 --> 00:29:04,360
Roger ap Gwilliam ist ein mieses Beispiel
für Waliser. Gruselig.
443
00:29:04,360 --> 00:29:07,320
Der gefährlichste Premierminister
der Geschichte.
444
00:29:07,320 --> 00:29:11,320
Selbst im Bett bist du immer auf Distanz.
445
00:29:12,000 --> 00:29:14,560
Semperdistans ist das Wort dafür.
446
00:29:15,800 --> 00:29:20,400
Du warst süß, und das war nett.
447
00:29:20,400 --> 00:29:24,360
Aber du hast recht,
es würde nicht gutgehen. Es liegt an mir.
448
00:29:24,360 --> 00:29:27,160
Außer der Bettgeschichte.
449
00:29:27,160 --> 00:29:30,520
Denn das lag an dir.
450
00:29:30,520 --> 00:29:35,720
Aber ich habe lange gebraucht,
um zu erkennen, was ich tun soll.
451
00:29:36,800 --> 00:29:37,880
Und was ist das?
452
00:29:38,480 --> 00:29:40,040
Ich rette die Welt.
453
00:29:43,880 --> 00:29:44,880
Tschüs!
454
00:29:49,560 --> 00:29:52,800
Komm. Wir haben zu tun.
455
00:30:01,840 --> 00:30:04,720
FÜR EIN GRÖSSERES, BESSERES,
MUTIGERES GROSSBRITANNIEN
456
00:30:14,480 --> 00:30:17,520
Hallo. Ich möchte meine Hilfe anbieten.
457
00:30:17,520 --> 00:30:20,480
- Ehrenamtlich.
- Klingt gut.
458
00:30:20,480 --> 00:30:21,840
Und was genau?
459
00:30:21,840 --> 00:30:24,240
Alles. Was immer.
460
00:30:24,240 --> 00:30:28,320
Ich finde Roger ap Gwilliam klasse
und will helfen, wo ich kann.
461
00:30:28,320 --> 00:30:32,960
Ich habe tausend Pfund gespart
und kann die sofort spenden.
462
00:30:32,960 --> 00:30:35,200
Ich verteile Flugblätter, telefoniere.
463
00:30:35,200 --> 00:30:36,960
Sagen Sie mir nur, was zu tun ist.
464
00:30:36,960 --> 00:30:38,560
Ich trage sogar die Mäntel.
465
00:30:40,520 --> 00:30:42,040
Ja, aber die Regierung sagt...
466
00:30:42,040 --> 00:30:45,200
Welche Regierung?
Die ist vor Schande zusammengebrochen.
467
00:30:45,200 --> 00:30:47,040
In völliger Schande, Amol.
468
00:30:47,560 --> 00:30:49,760
Jetzt muss man wählen...
469
00:30:49,760 --> 00:30:50,960
#WAHL46
470
00:30:50,960 --> 00:30:54,120
...damit Großbritannien seine Stimme,
Zukunft und seinen Stolz findet.
471
00:30:54,720 --> 00:30:58,480
Aber wenn sich Leute Sorgen machen,
472
00:30:58,480 --> 00:31:01,480
dann über Lebenshaltungskosten, Inflation,
473
00:31:01,480 --> 00:31:04,680
die Deckelung bei 15.000 Pfund.
474
00:31:04,680 --> 00:31:07,360
Und Sie wollen Milliarden ausgeben.
475
00:31:07,360 --> 00:31:12,880
Sie wollen 65 Milliarden Pfund
für Atomwaffen ausgeben.
476
00:31:12,880 --> 00:31:16,280
Amol, ich bin Waliser, in Wales geboren.
477
00:31:16,280 --> 00:31:18,960
Daher kommt das "ap" in meinem Namen.
478
00:31:18,960 --> 00:31:23,160
Das ist keine App,
wie man sie früher auf dem Handy hatte.
479
00:31:23,160 --> 00:31:24,600
Es bedeutet "Sohn von".
480
00:31:24,600 --> 00:31:26,600
Ich bin ein Sohn von Wales.
481
00:31:27,120 --> 00:31:28,880
Die Waliser kennen Unterdrückung.
482
00:31:28,880 --> 00:31:31,040
Das lehrte mich zu sagen: "Es reicht."
483
00:31:31,680 --> 00:31:33,480
Und das sage ich jetzt. Es reicht.
484
00:31:33,480 --> 00:31:35,400
Großbritannien soll sagen: "Es reicht."
485
00:31:35,400 --> 00:31:38,960
Ja, ich gelobe,
unsere Grenzen zu verteidigen
486
00:31:39,640 --> 00:31:42,640
und uns zu einer
der größten Nationen der Welt zu machen.
487
00:31:42,640 --> 00:31:44,080
Aber wir sind in der NATO.
488
00:31:44,080 --> 00:31:48,160
Wann hat die NATO je
Atomraketen abgeschossen? Jemals?
489
00:31:49,120 --> 00:31:52,120
2031, der Große Russlandkrieg,
keine einzige Rakete.
490
00:31:52,760 --> 00:31:53,840
Verzeihung.
491
00:31:54,520 --> 00:31:59,360
Wollen Sie damit sagen,
dass Sie Atomraketen einsetzen wollen?
492
00:32:04,160 --> 00:32:05,720
Das schneiden wir raus, ja?
493
00:32:07,920 --> 00:32:10,560
Okay, kurze Pause.
494
00:32:11,320 --> 00:32:14,080
Danny, sprich wegen nächster Woche
mit der PR.
495
00:32:14,080 --> 00:32:15,080
Ja.
496
00:32:15,080 --> 00:32:16,760
- Sofort.
- Ja, Sir.
497
00:32:17,440 --> 00:32:19,640
- Craig, hol das Auto.
- Ja, Sir.
498
00:32:31,280 --> 00:32:32,480
Gehörst du zu uns?
499
00:32:37,360 --> 00:32:38,480
Ja.
500
00:32:39,720 --> 00:32:41,080
Ich heiße Ruby.
501
00:32:43,480 --> 00:32:47,520
Sag mal, was ist mit der?
502
00:32:47,520 --> 00:32:49,680
Die Frau da drüben. Gehört sie zu uns?
503
00:32:52,360 --> 00:32:56,320
Sie ist in Dannys Team.
Eine freiwillige Helferin.
504
00:32:59,000 --> 00:33:00,080
Wie heißt sie?
505
00:33:02,200 --> 00:33:03,760
Marti Bridges.
506
00:33:05,320 --> 00:33:06,520
Marti.
507
00:33:07,560 --> 00:33:08,760
Ein Jungenname.
508
00:33:13,880 --> 00:33:14,880
Marti?
509
00:33:14,880 --> 00:33:16,760
Ja? Ja, hallo.
510
00:33:16,760 --> 00:33:19,280
Ich erkläre Roger ap Gwilliam
511
00:33:19,280 --> 00:33:22,360
zum gewählten Parlamentsmitglied
für den Wahlkreis.
512
00:33:22,360 --> 00:33:23,360
{\an8}BBC EILMELDUNG
513
00:33:23,360 --> 00:33:24,560
{\an8}ERDRUTSCHSIEG FÜR ALBION
514
00:33:24,560 --> 00:33:25,640
{\an8}Ja! Los!
515
00:33:25,640 --> 00:33:29,640
{\an8}Mehrheit von 92 vorausgesagt.
Roger ap Gwilliam wird Premierminister.
516
00:33:29,640 --> 00:33:35,160
{\an8}Ich gehe zu Seiner Majestät
und bereite mich aufs Regieren vor.
517
00:33:35,160 --> 00:33:39,640
{\an8}Roger! Roger! Roger!
518
00:34:08,560 --> 00:34:09,560
Gute Neuigkeiten?
519
00:34:15,080 --> 00:34:19,960
Unter uns gesagt, ich weiß, er ist genial.
520
00:34:22,440 --> 00:34:26,400
Aber manchmal macht er mir Angst.
521
00:34:29,200 --> 00:34:30,880
Er ist ein Monster.
522
00:34:32,920 --> 00:34:34,080
Los! Ja!
523
00:34:36,080 --> 00:34:37,080
Ja, danke.
524
00:34:37,760 --> 00:34:39,000
Wir kommen, um zu helfen.
525
00:34:39,000 --> 00:34:40,960
Meldet Verdächtiges der Security.
526
00:34:40,960 --> 00:34:43,840
Und haltet im Hotel Augen und Ohren offen.
527
00:34:43,840 --> 00:34:46,000
Diese drei Tage sind voll, bleibt wachsam.
528
00:34:46,000 --> 00:34:48,520
Macht alle
noch mal einen Hintergrund-Check.
529
00:34:49,120 --> 00:34:52,320
Ihr kennt Roger.
Er ruft starke Meinungen hervor.
530
00:34:53,080 --> 00:34:58,480
Eines noch. Regel Nummer eins:
den Rasen nicht betreten.
531
00:34:58,480 --> 00:34:59,800
Warum denn nicht?
532
00:34:59,800 --> 00:35:02,320
Am Samstag sind hier 10.000 Leute.
533
00:35:02,320 --> 00:35:04,960
Bis dahin wird der Rasen nicht betreten.
534
00:35:04,960 --> 00:35:08,200
Das Stadion hat 30.000 Sitzplätze
plus 10.000 auf dem Spielfeld.
535
00:35:08,200 --> 00:35:09,920
Das wird klasse.
536
00:35:09,920 --> 00:35:12,440
Cardiff City, er hat ihn heimgebracht.
537
00:35:13,600 --> 00:35:17,720
{\an8}Dieser Ort wird Roger ap Gwilliam
in aller Welt senden.
538
00:35:18,440 --> 00:35:19,640
Hier ist er.
539
00:35:20,960 --> 00:35:24,600
Schaut nur.
Er begrüßt immer noch jeden Einzelnen.
540
00:35:25,240 --> 00:35:26,840
Ich würde ihn gern persönlich treffen.
541
00:35:26,840 --> 00:35:29,680
Er ist jetzt Premierminister.
Wir kommen nicht mehr an ihn ran.
542
00:35:30,240 --> 00:35:31,760
Unser Job ist am Rand.
543
00:35:33,840 --> 00:35:34,840
Außer für dich, Marti.
544
00:35:35,520 --> 00:35:38,440
Roger sagte, du kannst am Samstag
zur Party kommen.
545
00:35:39,400 --> 00:35:40,680
Hat dich namentlich erwähnt.
546
00:35:41,360 --> 00:35:43,040
Man sagt, es wird wild.
547
00:35:44,040 --> 00:35:49,040
Wir müssen mit dem Branding auf
der Haupttribüne helfen, Reihen 11 bis 61.
548
00:35:51,520 --> 00:35:54,600
Die schauen nicht zu.
Die ganze Welt, meine ich.
549
00:35:55,640 --> 00:36:00,040
Wen interessiert eine Rede des britischen
Premierministers in Cardiff?
550
00:36:00,040 --> 00:36:01,160
Das ist es ja.
551
00:36:01,880 --> 00:36:04,880
Sie werden zuhören,
wenn er was zu sagen hat.
552
00:36:07,000 --> 00:36:08,240
Wie meinst du das?
553
00:36:09,680 --> 00:36:10,680
Es gibt Gerüchte.
554
00:36:12,680 --> 00:36:16,800
Es heißt, am Samstag
wird die Kontrolle übergeben.
555
00:36:18,120 --> 00:36:19,920
Was? Wofür?
556
00:36:23,640 --> 00:36:26,240
Wir kaufen
das Kernwaffenarsenal von Pakistan.
557
00:36:27,640 --> 00:36:30,600
Und Samstag
erklärt Roger uns unabhängig von der NATO.
558
00:36:31,240 --> 00:36:34,680
Am Samstag
bekommt Roger ap Gwilliam die Codes.
559
00:36:37,760 --> 00:36:39,080
Samstag?
560
00:36:40,040 --> 00:36:41,800
Er wird sie abschießen.
561
00:36:41,800 --> 00:36:43,200
Sei nicht dumm, Marti.
562
00:36:43,200 --> 00:36:46,160
Es ist symbolisch.
Ein rein symbolischer Moment.
563
00:36:47,760 --> 00:36:49,560
Sorry, dass ich so lange brauchte.
564
00:36:50,280 --> 00:36:54,280
Denn ich habe wohl nur eine Chance.
Ich musste mir ganz sicher sein.
565
00:36:54,280 --> 00:36:57,760
Ich wünschte, ich hätte dir helfen können.
Tut mir leid.
566
00:37:01,960 --> 00:37:03,920
Hol Kaffee, wenn du dort bist.
567
00:37:14,320 --> 00:37:16,680
Ruby, nicht auf den Rasen.
568
00:37:17,440 --> 00:37:19,280
Hey, runter vom Spielfeld, Süße.
569
00:37:22,120 --> 00:37:23,760
Ruby, was tust du da?
570
00:37:24,920 --> 00:37:25,920
Was tut sie?
571
00:37:35,200 --> 00:37:37,840
Hey, keine inoffiziellen Fotos. Danke.
572
00:37:37,840 --> 00:37:40,240
{\an8}-Fünfundfünfzig Yards.
- Runter damit!
573
00:37:40,240 --> 00:37:41,920
Runter vom Spielfeld!
574
00:37:41,920 --> 00:37:44,120
- Sechsundfünfzig Yards.
- Ruby!
575
00:37:44,120 --> 00:37:45,520
Hör auf und komm zurück.
576
00:37:45,520 --> 00:37:47,760
- 58 Yards, 59 Yards.
- Ruby!
577
00:37:47,760 --> 00:37:49,960
Verzeihung.
Gehen Sie bitte vom Rasen runter.
578
00:37:49,960 --> 00:37:51,880
Runter vom Spielfeld.
579
00:37:52,480 --> 00:37:53,800
- Hören Sie?
- 62 Yards.
580
00:37:53,800 --> 00:37:55,160
Runter vom Spielfeld!
581
00:37:55,160 --> 00:37:57,840
Ruby! Was soll das?
582
00:37:57,840 --> 00:38:00,680
Ich muss Sie bitten,
das Gerät sofort wegzulegen.
583
00:38:01,400 --> 00:38:04,000
Ruby! Hör auf! Ruby!
584
00:38:04,000 --> 00:38:07,160
Bleiben Sie stehen. Das ist ein Befehl.
Bleiben Sie stehen!
585
00:38:07,160 --> 00:38:10,360
- 70 Yards.
- Bleiben Sie stehen.
586
00:38:11,120 --> 00:38:15,600
{\an8}-72 Yards. 73 Yards.
- Letzte Warnung, bleiben Sie stehen!
587
00:38:15,600 --> 00:38:17,560
Genau das werde ich tun.
588
00:38:37,520 --> 00:38:39,520
Sir!
589
00:38:56,320 --> 00:38:57,720
{\an8}EILMELDUNG
ap Gwilliams Rücktritt
590
00:38:57,720 --> 00:38:58,960
{\an8}Und 50 Minuten später
591
00:38:58,960 --> 00:39:02,160
{\an8}trat Roger ap Gwilliam
als Premierminister zurück.
592
00:39:02,160 --> 00:39:05,200
Er weigerte sich,
hierfür einen Grund zu nennen.
593
00:39:05,200 --> 00:39:07,840
{\an8}- Was ist passiert?
- Warum treten Sie zurück?
594
00:39:07,840 --> 00:39:08,920
{\an8}Fragen Sie sie.
595
00:39:10,960 --> 00:39:11,960
{\an8}Fragen Sie sie!
596
00:39:11,960 --> 00:39:16,760
{\an8}Vizepremierministerin Iris Cabriola
hat die Führung übernommen
597
00:39:16,760 --> 00:39:21,920
und hat bereits eine mildere,
flexiblere Regierung versprochen.
598
00:39:31,000 --> 00:39:32,160
Ist es das?
599
00:39:34,560 --> 00:39:36,160
Warst du deshalb da?
600
00:39:42,640 --> 00:39:44,280
Kannst du mich jetzt in Ruhe lassen?
601
00:39:50,080 --> 00:39:54,000
40 JAHRE SPÄTER
602
00:40:00,680 --> 00:40:03,800
So, Ruby. Näher kann ich nicht ranfahren.
603
00:40:03,800 --> 00:40:06,280
So weit draußen
bekomme ich kein Signal für den Motor.
604
00:40:06,280 --> 00:40:08,600
Schon gut.
605
00:40:10,360 --> 00:40:14,040
Ich bin so lange nicht hier gewesen.
606
00:40:14,960 --> 00:40:17,160
Was für eine schöne Aussicht.
607
00:40:22,920 --> 00:40:27,040
Hab dich lieb
Josh
608
00:40:34,000 --> 00:40:35,960
Warum legen die Leute hier Blumen ab?
609
00:40:36,760 --> 00:40:38,680
Ich glaube nicht, dass sie es wissen.
610
00:40:51,280 --> 00:40:55,320
Sie muss wohl tot sein, meine Mutter.
611
00:40:56,240 --> 00:40:58,200
Mir hat mir keiner je Bescheid gesagt.
612
00:40:59,600 --> 00:41:02,640
Meine leibliche Mutter
hab ich auch nicht gefunden.
613
00:41:04,680 --> 00:41:07,920
Es hat nie wieder geschneit.
614
00:41:12,640 --> 00:41:17,280
Aber ich denke, ich weiß, warum.
615
00:41:18,320 --> 00:41:19,680
Die Frau.
616
00:41:20,840 --> 00:41:24,520
Ich habe mein ganzes Leben
darüber nachgedacht.
617
00:41:25,720 --> 00:41:27,280
Warum ist sie hier?
618
00:41:29,160 --> 00:41:34,200
Am Ende habe ich Hoffnung.
619
00:41:35,800 --> 00:41:42,200
Denn das sieht sehr nach dir aus,
mein alter Freund, nicht?
620
00:41:44,000 --> 00:41:46,560
Ich wage zu hoffen.
621
00:41:51,800 --> 00:41:53,320
Das Licht ist eingestellt, Ruby.
622
00:41:53,920 --> 00:41:59,320
Wenn Sie nachts aufwachen,
sagen Sie "Licht" und es geht an.
623
00:42:00,560 --> 00:42:04,000
Ich weiß. Das ist nichts Neues.
624
00:42:04,840 --> 00:42:07,280
Das hatten wir in meiner Jugend.
625
00:42:08,880 --> 00:42:10,520
Brauchen Sie sonst etwas?
626
00:42:12,880 --> 00:42:17,080
Früher konnte ich es schneien lassen.
627
00:42:17,880 --> 00:42:19,240
Wie schön.
628
00:42:20,800 --> 00:42:23,640
Wenn Sie was brauchen,
ich bin am Ende des Ganges.
629
00:42:24,320 --> 00:42:26,120
Sie sind nicht allein.
630
00:42:28,000 --> 00:42:33,080
Keine Sorge.
Mein Leben lang haben mich alle verlassen,
631
00:42:36,240 --> 00:42:40,640
aber ich bin seit 65 Jahren
nie allein gewesen.
632
00:42:41,640 --> 00:42:43,320
Gute Nacht, Ruby.
633
00:42:44,080 --> 00:42:45,360
Licht aus.
634
00:42:58,480 --> 00:42:59,880
Licht.
635
00:43:43,440 --> 00:43:48,840
Sorry, dass ich so lange gebraucht habe,
ich habe mich so bemüht.
636
00:43:49,640 --> 00:43:51,320
Was sonst hätte ich tun können?
637
00:43:52,280 --> 00:43:55,160
Es dauerte all die Jahre.
638
00:43:55,160 --> 00:43:57,920
All die langen Jahre.
639
00:43:58,920 --> 00:44:01,960
Schau nur, ich war so jung.
640
00:44:01,960 --> 00:44:04,280
Spektakulär! Wir sind in Wales.
641
00:44:04,280 --> 00:44:06,240
Was? Woran siehst du das?
642
00:44:06,240 --> 00:44:10,680
Der Geruch,
dieses Grün, diese Küste, Ruby.
643
00:44:10,680 --> 00:44:13,160
Die Felsen und das Wasser,
es hört nie auf.
644
00:44:13,160 --> 00:44:15,280
Der Krieg zwischen Meer und Land.
645
00:44:15,280 --> 00:44:18,320
Ich war jetzt dreimal in Wales.
646
00:44:18,320 --> 00:44:21,080
- Ich habe Shygirl in Cardiff gesehen.
- Ach ja?
647
00:44:21,080 --> 00:44:22,760
Dann war ich wegen eines Jungen
in Mumbles.
648
00:44:22,760 --> 00:44:24,920
- Ich brach ihm das Herz.
- Der Arme.
649
00:44:24,920 --> 00:44:28,600
Roger ap Gwilliam ist
ein schlechtes Beispiel für Waliser.
650
00:44:28,600 --> 00:44:30,280
- Gruselig.
- Tritt nicht...
651
00:44:30,280 --> 00:44:32,200
Der gefährlichste Premierminister
der Geschichte.
652
00:44:32,200 --> 00:44:33,600
- Wer ist das?
- Tritt nicht...
653
00:44:33,600 --> 00:44:35,600
- Wer?
- Da drüben.
654
00:44:35,600 --> 00:44:36,920
Tritt nicht...
655
00:44:36,920 --> 00:44:39,000
- Wo?
- Tritt nicht...
656
00:44:40,560 --> 00:44:41,800
Da war eine Frau...
657
00:44:45,520 --> 00:44:47,320
Jetzt ist sie nicht mehr da.
658
00:44:47,320 --> 00:44:49,840
Aber da war eine Frau. Sie stand eben da.
659
00:44:50,360 --> 00:44:52,280
Vielleicht sucht sie jemanden.
660
00:44:53,600 --> 00:44:55,080
Okay, Ruby. Okay.
661
00:44:55,080 --> 00:44:57,520
Nein. Nicht dahin treten.
662
00:45:02,920 --> 00:45:04,640
Das hätte ich fast kaputtgemacht.
663
00:45:05,160 --> 00:45:06,320
Vorsicht.
664
00:45:07,560 --> 00:45:10,080
Süße, wie schön.
665
00:45:11,000 --> 00:45:14,200
- Was ist das?
- Ein Feenkreis.
666
00:45:15,120 --> 00:45:16,960
Die sind so zerbrechlich.
667
00:45:17,560 --> 00:45:22,400
Nur Glücksbringer,
Zauber, Hoffnungen und Träume.
668
00:45:23,080 --> 00:45:24,760
Hier, am Ende des Landes.
669
00:45:25,360 --> 00:45:27,840
- Ja. Was steht drauf?
- Nein. Besser nicht.
670
00:45:28,960 --> 00:45:30,960
Zolle ihnen Respekt. Ruby.
671
00:45:30,960 --> 00:45:32,480
Lass sie in Frieden ruhen.
672
00:45:33,080 --> 00:45:35,880
- Wie deine mysteriöse Frau.
- Sie war da.
673
00:45:35,880 --> 00:45:36,960
Aha.
674
00:45:38,200 --> 00:45:40,760
Und wir sind hier!
675
00:45:44,560 --> 00:45:47,440
Was war dein drittes Mal in Wales?
676
00:45:47,440 --> 00:45:49,880
Du warst dreimal da.
Was war das dritte Mal?
677
00:45:52,960 --> 00:45:57,000
Ich weiß nicht. Wann war das?
Ich erinnere mich nicht. Vermutlich...
678
00:45:59,840 --> 00:46:01,120
...jetzt.
679
00:46:05,440 --> 00:46:06,240
{\an8}NÄCHSTES MAL
680
00:46:06,240 --> 00:46:07,680
Ein toller Tag in Finetime.
681
00:46:07,680 --> 00:46:09,880
In der echten Welt gibt es Kreaturen.
682
00:46:09,880 --> 00:46:12,920
Es gibt Monster, die wollen dich holen.
683
00:46:12,920 --> 00:46:16,680
Schaut euch meine Engen Freunde an.
Schaut, wie viele fehlen.
684
00:46:16,680 --> 00:46:19,120
- Gott. Ich bin dran. Nun wollen sie mich!
- Vorwärts.
685
00:47:02,120 --> 00:47:04,120
{\an8}Untertitel von: Chris Hofmann