1 00:00:16,680 --> 00:00:20,080 {\an8}Oh ja! Wir sind in Wales! 2 00:00:20,080 --> 00:00:22,320 {\an8}- Spektakulär! - Was? Woran siehst du das? 3 00:00:24,120 --> 00:00:28,080 {\an8}Der Geruch, dieses Grün, diese Küste, Ruby. 4 00:00:29,440 --> 00:00:31,560 {\an8}Die Felsen und das Wasser, es hört nie auf. 5 00:00:31,560 --> 00:00:33,400 {\an8}Der Krieg zwischen Meer und Land. 6 00:00:33,400 --> 00:00:35,240 {\an8}Ich war zweimal in Wales. 7 00:00:35,240 --> 00:00:38,280 {\an8}Ich habe Shygirl in Cardiff gesehen. 8 00:00:38,280 --> 00:00:41,480 {\an8}Und mit 16 war ich wegen eines Jungen in Mumbles. 9 00:00:41,480 --> 00:00:43,840 {\an8}- Ich brach ihm das Herz. - Der Arme. 10 00:00:43,840 --> 00:00:47,160 {\an8}Roger ap Gwilliam ist ein schlechtes Beispiel für Waliser. 11 00:00:47,160 --> 00:00:48,240 {\an8}- Gruselig. - Ach ja? 12 00:00:48,240 --> 00:00:50,640 {\an8}Der gefährlichste Premierminister der Geschichte. 13 00:00:50,640 --> 00:00:54,120 {\an8}Er führte die Welt an den Rand eines Atom... 14 00:00:55,520 --> 00:00:57,120 {\an8}Halt, aus welchem Jahr stammst du? 15 00:00:57,120 --> 00:00:58,520 {\an8}2024. 16 00:00:59,400 --> 00:01:01,120 {\an8}Himmel. Verzeihung. Der kam 2046. 17 00:01:01,640 --> 00:01:02,640 Spoilers. 18 00:01:02,640 --> 00:01:05,680 - Vergiss das. - Nein. Erzähl, was passierte. 19 00:01:08,760 --> 00:01:12,800 Nein. Was ist das? 20 00:01:15,760 --> 00:01:17,800 Ein Kreis. Jemand hat ihn gemacht. 21 00:01:18,720 --> 00:01:21,400 Sorry, Mann. Tut mir echt leid. 22 00:01:22,640 --> 00:01:25,000 Sieht aus wie von Kindern gemacht, nicht? 23 00:01:25,000 --> 00:01:27,600 Glücksbringer und Vogelschädel. 24 00:01:29,000 --> 00:01:30,720 Da sind kleine Botschaften. Schau. 25 00:01:31,800 --> 00:01:34,840 "Ich vermisse dich." Mehr steht da nicht. 26 00:01:36,720 --> 00:01:40,160 "Ruhe in Frieden, Mad Jack." 27 00:01:42,280 --> 00:01:43,560 Der arme Mad Jack. 28 00:01:44,800 --> 00:01:47,520 Der Arme. Sieht aus wie eine Art Gedenkstätte. 29 00:01:52,040 --> 00:01:54,600 Okay, mach das nicht mit mir. 30 00:02:03,360 --> 00:02:04,920 Hey, es ist abgeschlossen. 31 00:02:05,920 --> 00:02:07,560 Du hast von innen abgeschlossen. 32 00:02:08,280 --> 00:02:09,560 Doktor. 33 00:02:12,440 --> 00:02:14,680 Ich hoffe, du bist dahinter nicht pinkeln. 34 00:02:29,200 --> 00:02:31,840 Hallo. Haben Sie meinen Freund gesehen? 35 00:02:31,840 --> 00:02:33,960 Er war hier. Er ist... 36 00:02:39,880 --> 00:02:42,120 Warten Sie bitte da? 37 00:02:46,520 --> 00:02:47,600 Okay. 38 00:02:55,800 --> 00:02:56,800 Sehr schlau. 39 00:03:07,520 --> 00:03:09,040 Gehören Sie dazu? 40 00:03:10,000 --> 00:03:12,760 Was haben Sie getan? Waren Sie das? 41 00:03:13,560 --> 00:03:15,040 Wo ist der Doktor? 42 00:03:15,040 --> 00:03:17,080 Wo ist er? Was haben Sie mit ihm gemacht? 43 00:04:32,840 --> 00:04:33,840 Hallo. 44 00:04:34,600 --> 00:04:37,120 Sie sind ja verrückt. Mehr haben Sie nicht an? 45 00:04:37,120 --> 00:04:42,440 Ja, ich wurde überrascht. Hatte eine Panne. 46 00:04:42,440 --> 00:04:43,760 Oh nein. 47 00:04:43,760 --> 00:04:44,920 Sie Arme. 48 00:04:44,920 --> 00:04:46,000 Ja. Was für ein Tag. 49 00:04:46,960 --> 00:04:47,960 Wo ist das? 50 00:04:47,960 --> 00:04:49,560 Da unten. Was ist das? 51 00:04:49,560 --> 00:04:53,520 Das ist Glyngatwg. Verzeihen Sie meine Aussprache. 52 00:04:53,520 --> 00:04:54,600 Die tun das nicht. 53 00:04:54,600 --> 00:04:57,200 Wir sind uns noch nicht begegnet, oder? 54 00:04:58,040 --> 00:05:00,160 Ich glaube nicht. Oder? 55 00:05:01,360 --> 00:05:02,960 Nein, das war eine andere... 56 00:05:03,920 --> 00:05:05,040 Können Sie mir helfen? 57 00:05:05,040 --> 00:05:08,040 Die Frau dort, sehen Sie sie? 58 00:05:08,040 --> 00:05:10,360 Natürlich. Wer ist das? 59 00:05:12,840 --> 00:05:14,640 Das klingt jetzt leicht verrückt. 60 00:05:14,640 --> 00:05:16,640 Aber sie verfolgt mich. 61 00:05:16,640 --> 00:05:19,400 Ich war wohl irgendwo unbefugt. 62 00:05:19,400 --> 00:05:21,720 Könnten Sie ihr sagen, dass es mir leidtut? 63 00:05:22,320 --> 00:05:23,560 Was denn? 64 00:05:24,440 --> 00:05:25,600 Ich weiß nicht. 65 00:05:26,800 --> 00:05:28,200 Habe ich etwas gestört? 66 00:05:28,200 --> 00:05:29,440 Nein. Verzeihung. 67 00:05:29,440 --> 00:05:32,600 Sie gehen in die Richtung. Sagen Sie ihr bitte, dass alles gut ist? 68 00:05:32,600 --> 00:05:34,160 Sie kann heimgehen. 69 00:05:34,160 --> 00:05:37,440 Jetzt bin ich neugierig, und es ist kein Aufwand. 70 00:05:37,440 --> 00:05:41,560 Aber wenn das erledigt ist, sollten Sie beide ins Warme gehen. 71 00:05:41,560 --> 00:05:43,440 Egal, was das für ein Spielchen ist. 72 00:05:45,360 --> 00:05:48,520 Können Sie sie fragen, ob sie den Doktor kennt? 73 00:05:49,840 --> 00:05:51,360 Brauchen Sie einen Doktor? 74 00:05:51,360 --> 00:05:53,360 Nein, aber können Sie sie fragen? 75 00:05:53,360 --> 00:05:54,760 Ich versuche es. 76 00:06:38,760 --> 00:06:44,280 SEIT 1863 77 00:07:14,280 --> 00:07:15,920 Wie du aussiehst. 78 00:07:16,760 --> 00:07:18,400 Wer geht gerade ohne Mantel raus? 79 00:07:20,360 --> 00:07:23,200 Ich habe meine Sachen verloren. 80 00:07:24,800 --> 00:07:26,560 Sorry, lange Geschichte. 81 00:07:26,560 --> 00:07:28,000 Ach ja? 82 00:07:30,000 --> 00:07:34,440 Könnten Sie... Ich sitze hier fest. 83 00:07:34,440 --> 00:07:36,760 - Haben Sie ein Zimmer für die Nacht? - Ja. 84 00:07:37,520 --> 00:07:39,040 65 Pfund. 85 00:07:39,920 --> 00:07:43,080 Ich habe nichts zum Frühstück außer Joghurt und Toast. 86 00:07:43,080 --> 00:07:45,120 Lass sie bloß nichts kochen. 87 00:07:45,120 --> 00:07:46,840 - Klappe. - Lass sie nicht kochen. 88 00:07:46,840 --> 00:07:48,120 Nein, das ist okay. 89 00:07:49,240 --> 00:07:51,920 Ich habe kein Bargeld. Kann ich mit dem Handy zahlen? 90 00:07:51,920 --> 00:07:53,000 Mit was? 91 00:07:53,760 --> 00:07:55,720 Mit dem Handy. 92 00:07:57,200 --> 00:07:58,560 Mit dem Handy zahlen? 93 00:07:58,560 --> 00:07:59,800 Ja. 94 00:08:00,800 --> 00:08:02,640 Wie zahlt man mit dem Handy? 95 00:08:02,640 --> 00:08:04,920 Eine Art Online-Banking, 96 00:08:04,920 --> 00:08:07,600 aber das Handy überweist Geld von meinem Konto zu... 97 00:08:07,600 --> 00:08:08,840 {\an8}Auflegen oder einschieben 98 00:08:10,240 --> 00:08:12,560 Ja, du kannst mit dem Handy zahlen. 99 00:08:16,080 --> 00:08:17,920 Sorry. Danke. 100 00:08:17,920 --> 00:08:20,640 Wir sind ja nicht im Mittelalter, junge Dame. 101 00:08:20,640 --> 00:08:21,720 Egal, was man sagt. 102 00:08:22,440 --> 00:08:24,960 Nächste Woche sollen wir wohl christianisiert werden. 103 00:08:25,760 --> 00:08:26,920 Wirf sie den Löwen vor. 104 00:08:27,640 --> 00:08:30,480 Wirf sie den Löwen vor, damit sie lebendig gefressen werden. 105 00:08:30,480 --> 00:08:33,160 Mit großen Zähnen, Blut und allem. 106 00:08:33,160 --> 00:08:34,120 Was zu trinken? 107 00:08:35,040 --> 00:08:39,720 Ja, ich nehme... Nein, nur eine Cola bitte. 108 00:08:39,720 --> 00:08:41,600 Dir sitzt das Geld ja locker. 109 00:08:46,400 --> 00:08:51,720 Darf ich fragen, ob Sie die Frau da draußen sehen? 110 00:08:55,240 --> 00:08:57,080 Die muss ja halb erfroren sein. 111 00:08:58,560 --> 00:08:59,920 Kennen Sie sie? 112 00:08:59,920 --> 00:09:01,920 Nie gesehen. Warum? Wer ist das? 113 00:09:01,920 --> 00:09:03,720 Ich weiß nicht. 114 00:09:03,720 --> 00:09:07,640 In diesem Wetter solltest du sie reinbitten. 115 00:09:07,640 --> 00:09:09,640 Nein. Sie gehört nicht zu mir. 116 00:09:09,640 --> 00:09:12,400 Sie folgt mir nur. 117 00:09:13,680 --> 00:09:14,800 Warum? 118 00:09:14,800 --> 00:09:16,040 Ich weiß nicht. 119 00:09:16,600 --> 00:09:19,000 Aber sie folgt dir ganz sicher? 120 00:09:19,760 --> 00:09:21,560 Ja, ich glaube schon. 121 00:09:24,400 --> 00:09:25,400 Fünf Pfund. 122 00:09:26,480 --> 00:09:27,480 Wie viel? 123 00:09:27,480 --> 00:09:28,720 Fünf Pfund. 124 00:09:29,920 --> 00:09:32,160 Es mag offensichtlich sein, 125 00:09:32,160 --> 00:09:36,000 aber hast du versucht, sie zu fragen, warum sie dir folgt? 126 00:09:39,720 --> 00:09:41,680 - Nein. - Mein Gott! 127 00:09:41,680 --> 00:09:44,040 Ich frage sie jetzt. Ich gehe zum Abendessen heim. 128 00:09:45,880 --> 00:09:49,360 Ich schicke sie her für Speis und Trank. Zahl mit deinem magischen Handy. 129 00:09:50,160 --> 00:09:52,200 - Okay. Gute Nacht, Mädels. - Gute Nacht, Josh. 130 00:09:52,200 --> 00:09:53,360 Komm gut nach Hause. 131 00:09:58,400 --> 00:09:59,480 Können Sie auch fragen... 132 00:10:00,720 --> 00:10:03,560 Da ist ein Freund von mir in einem gelben Mantel. 133 00:10:03,560 --> 00:10:06,440 Fragen Sie, ob sie ihn gesehen hat? 134 00:10:07,440 --> 00:10:08,840 Ein Schwarzer, etwa 1,77 m. 135 00:10:08,840 --> 00:10:10,000 Ich versuche es. 136 00:10:10,680 --> 00:10:11,600 Tschüs. 137 00:10:11,600 --> 00:10:13,200 Bis morgen, Josh. 138 00:10:23,400 --> 00:10:24,880 Folgen ist das falsche Wort, 139 00:10:26,160 --> 00:10:29,240 denn sie kommt nicht näher. 140 00:10:29,800 --> 00:10:33,880 Sie bleibt immer auf gewissem Abstand 141 00:10:35,400 --> 00:10:36,680 und kommt nie näher. 142 00:10:39,520 --> 00:10:43,280 Mir fällt kein Synonym ein für Abstand halten. 143 00:10:44,000 --> 00:10:46,720 Um ein neues Wort zu schaffen, 144 00:10:46,720 --> 00:10:52,000 auf Latein wäre es semperdistans, immer auf Distanz. 145 00:10:52,960 --> 00:10:55,160 Sie ist semperdistans zu dir. 146 00:11:01,520 --> 00:11:03,080 Meine Güte. Josh rennt weg. 147 00:11:03,080 --> 00:11:04,640 Seine Frau brüllt nach ihm. 148 00:11:04,640 --> 00:11:08,520 Nein, im Ernst. Er rennt weg. Er sah die Frau und rannte weg. 149 00:11:08,520 --> 00:11:11,440 Er rannte, als sei der Teufel hinter ihm her. 150 00:11:12,240 --> 00:11:13,840 - Was sagte sie zu ihm? - Weiß nicht. 151 00:11:13,840 --> 00:11:15,080 - Wer ist das? - Weiß nicht! 152 00:11:15,080 --> 00:11:17,440 Josh ist nun wohl semperdistans. 153 00:11:20,480 --> 00:11:23,800 Ich frage mich... Ich dachte... 154 00:11:24,800 --> 00:11:26,480 Ich war mit meinem Freund zusammen. 155 00:11:27,240 --> 00:11:31,720 Wir liefen in so ein Ding auf der Klippe. 156 00:11:31,720 --> 00:11:35,120 Ein Kreis aus Baumwolle, 157 00:11:35,120 --> 00:11:40,080 kleine Spielzeuge, Glücksbringer und Vogelschädel. 158 00:11:40,080 --> 00:11:44,960 Eine Art Hexerei. 159 00:11:50,000 --> 00:11:51,400 Was meinst du mit Baumwolle? 160 00:11:52,000 --> 00:11:54,320 Fäden mit diesen Dingen. 161 00:11:54,320 --> 00:11:57,080 Hexerei ist ein sehr hartes Wort. 162 00:11:57,080 --> 00:12:00,840 Nein, ich meinte nicht Hexerei. Es war wie... 163 00:12:00,840 --> 00:12:02,240 Wo war das? 164 00:12:02,240 --> 00:12:04,000 Auf der Klippe, in der Richtung. 165 00:12:04,000 --> 00:12:06,320 Das nennt man einen Feenkreis. 166 00:12:06,920 --> 00:12:08,040 Frag ihn danach. 167 00:12:08,040 --> 00:12:09,480 Klappe. 168 00:12:09,480 --> 00:12:13,840 Meinst du mit reinlaufen, dass du den Kreis gebrochen hast? 169 00:12:16,040 --> 00:12:18,760 Es... Ja. 170 00:12:18,760 --> 00:12:20,800 Nein. Aus Versehen. 171 00:12:20,800 --> 00:12:24,040 Er ist ja nicht magisch, oder? 172 00:12:24,040 --> 00:12:25,480 Nicht? 173 00:12:26,200 --> 00:12:30,120 Die Klippen sind die Grenze zwischen Land und Meer. 174 00:12:30,720 --> 00:12:35,280 Ein Grenzraum, weder hier noch dort, wo Regeln nicht gelten. 175 00:12:37,080 --> 00:12:38,280 Und dann ist da das Blut. 176 00:12:40,840 --> 00:12:42,400 Was für Blut? 177 00:12:42,400 --> 00:12:47,360 Weißt du, warum Wales so viele pittoreske kleine Burgen hat? 178 00:12:48,840 --> 00:12:49,880 Nein. 179 00:12:50,440 --> 00:12:55,320 Das waren die Folterzentren der Engländer, um durch Angst zu herrschen. 180 00:12:55,320 --> 00:12:56,760 Wir triefen vor Blut. 181 00:12:56,760 --> 00:12:58,160 Tonnen von Blut. 182 00:12:59,240 --> 00:13:02,120 Dieses Land ist ein mächtiger Ort. 183 00:13:02,120 --> 00:13:05,800 Es heißt, dass er durch die Lücken geht. 184 00:13:05,800 --> 00:13:07,400 Der Gehässige. 185 00:13:08,040 --> 00:13:09,280 Aber das war ein Versehen. 186 00:13:09,280 --> 00:13:10,360 Mein Freund... 187 00:13:11,160 --> 00:13:14,480 Er würde nie einen Kreis missachten oder so. 188 00:13:14,480 --> 00:13:17,800 Und ich ging weg, sobald da stand: "Ruhe in Frieden". 189 00:13:17,800 --> 00:13:18,880 Wo stand das? 190 00:13:18,880 --> 00:13:21,560 Auf den Botschaften. Kleine Schriftrollen. 191 00:13:21,560 --> 00:13:23,760 - Du hast sie gelesen? - Nur ein paar. 192 00:13:23,760 --> 00:13:26,360 - Du hast sie geöffnet und gelesen? - Warum? 193 00:13:26,360 --> 00:13:28,160 Die waren da! 194 00:13:28,160 --> 00:13:32,600 Der Zauber, der durch den Kreis gewirkt wurde, ist nun wohl gebrochen. 195 00:13:33,200 --> 00:13:34,320 Was stand noch drauf? 196 00:13:34,320 --> 00:13:35,960 - Nur... - Was noch? 197 00:13:35,960 --> 00:13:38,000 Auf einem stand "Ruhe in Frieden". 198 00:13:39,000 --> 00:13:40,360 "Ruhe in Frieden, Mad Jack." 199 00:13:42,840 --> 00:13:43,840 Mein Gott. 200 00:13:43,840 --> 00:13:47,200 Das war nicht sehr schlau. 201 00:13:47,200 --> 00:13:49,720 Ich dachte, es sei der Hund von jemandem. 202 00:13:50,400 --> 00:13:51,960 Sag das Mad Jack ins Gesicht. 203 00:13:51,960 --> 00:13:53,960 - Warum? Wer war das? - Er war verrückt. 204 00:13:53,960 --> 00:13:55,240 Und er ist tot! 205 00:13:55,240 --> 00:13:56,960 Aber sie hat den Kreis gebrochen. 206 00:13:56,960 --> 00:13:58,120 Was bedeutet das? 207 00:13:58,120 --> 00:14:00,040 Der Zauber war eindeutig. 208 00:14:00,960 --> 00:14:03,880 Er band seine Seele, um in Frieden zu ruhen. 209 00:14:03,880 --> 00:14:06,320 Semperdistans, um ihn fernzuhalten. 210 00:14:06,320 --> 00:14:08,560 Aber du hast ihn gebrochen. 211 00:14:09,880 --> 00:14:12,960 Wenn die Frau da draußen sein Herold ist, 212 00:14:13,760 --> 00:14:18,360 ist Mad Jack frei. 213 00:14:21,280 --> 00:14:22,280 Nicht. 214 00:14:22,280 --> 00:14:25,160 Er würde mich umbringen! 215 00:14:25,160 --> 00:14:27,360 Mich tötet er als Erstes, ihr wisst ja, warum. 216 00:14:27,360 --> 00:14:29,000 Was zur Hölle hast du getan? 217 00:14:29,000 --> 00:14:30,840 Da ist nur jemand an der Tür. 218 00:14:32,240 --> 00:14:35,440 Nein. Er würde heimkehren. Er käme nicht her. Er ginge nach Hause! 219 00:14:35,440 --> 00:14:38,560 Er hat kein Zuhause mehr, Dummkopf. Nicht mehr. 220 00:14:38,560 --> 00:14:40,120 Er hat in diesem Pub getrunken. 221 00:14:40,880 --> 00:14:42,360 Er nannte ihn sein Zuhause. 222 00:14:42,360 --> 00:14:44,160 Da draußen ist nicht Mad Jack! 223 00:14:44,160 --> 00:14:45,840 Dann mach die Tür auf. 224 00:14:50,640 --> 00:14:52,880 Er ist es. 225 00:14:52,880 --> 00:14:54,760 Mein Gott. Er ist es. 226 00:14:56,160 --> 00:14:57,600 Beeilung. Ich habe die Hände voll. 227 00:14:58,840 --> 00:15:01,280 Hier sind genug Pasteten für zwei Wochen! 228 00:15:02,600 --> 00:15:04,320 Schnell, in die Tiefkühltruhe. 229 00:15:05,080 --> 00:15:06,480 Was ist so lustig? 230 00:15:06,480 --> 00:15:09,040 Ihr Gesicht! Mein Gott, ihr Gesicht. 231 00:15:09,040 --> 00:15:10,800 Das war bisher das Beste. 232 00:15:10,800 --> 00:15:12,240 Sein Herold, das war super. 233 00:15:13,200 --> 00:15:16,160 Um ehrlich zu sein, das ist rassistisch, meine Liebe. 234 00:15:16,160 --> 00:15:19,160 Die Leute kommen her und halten uns für Hexen und Druiden. 235 00:15:19,160 --> 00:15:23,000 Um Himmels Willen, Kind, du bist auf einen Faden getreten. 236 00:15:23,560 --> 00:15:25,400 Kann ich dir ein Bier geben, Eddie? 237 00:15:25,400 --> 00:15:27,040 Gerne. 238 00:15:53,640 --> 00:15:55,200 Die habe ich übrig. 239 00:15:56,080 --> 00:15:57,680 Aber ich will sie zurück. 240 00:16:14,920 --> 00:16:15,920 Ich sagte zu Josh: 241 00:16:15,920 --> 00:16:18,560 "Du kommst ja nicht mehr." Er: "Ich komme nie wieder." 242 00:16:18,560 --> 00:16:21,920 Ich: "Warum?" Und er: "Frag sie." Also frage ich dich: "Warum?" 243 00:16:22,680 --> 00:16:25,960 Ich glaube, er meinte sie. 244 00:16:29,080 --> 00:16:34,680 Ich sagte Josh ganz deutlich, dass du uns verlässt. 245 00:16:35,920 --> 00:16:38,200 Und dass wir dich nach heute nicht mehr sehen. 246 00:16:38,760 --> 00:16:40,160 Verstanden? 247 00:16:54,840 --> 00:16:56,920 Vielleicht sollte ich einfach heimgehen. 248 00:16:57,960 --> 00:17:00,560 Ich kenne dich ja noch gar nicht lange, aber... 249 00:17:01,560 --> 00:17:04,120 Vielleicht machst du das immer so. 250 00:17:07,960 --> 00:17:09,400 Aber wenn du zurückkommst... 251 00:17:12,280 --> 00:17:14,960 Dann würde ich dich gern wiedersehen. 252 00:17:16,040 --> 00:17:18,720 Gott, das wäre einfach fantastisch. 253 00:17:21,560 --> 00:17:22,560 Okay. 254 00:17:25,120 --> 00:17:26,120 Tschüs. 255 00:17:30,960 --> 00:17:32,720 Ich gehe jetzt! 256 00:17:33,600 --> 00:17:35,320 Okay? 257 00:17:35,320 --> 00:17:37,200 Du hast gewonnen! 258 00:17:43,920 --> 00:17:48,040 Dies ist Great Western Railway auf der Fahrt nach London Paddington. 259 00:18:03,840 --> 00:18:06,320 Da ist sie ja. 260 00:18:06,320 --> 00:18:08,880 - Sicher und wohlbehalten. - Ich hab dich lieb. 261 00:18:08,880 --> 00:18:09,960 Sie ist zurück! 262 00:18:09,960 --> 00:18:14,520 Ich sagte ja, der Mann mit seiner magischen Box sei nicht gut! 263 00:18:15,240 --> 00:18:17,440 Eine Art guzum. 264 00:18:17,440 --> 00:18:20,040 Vielleicht ging der Doktor in seine Box und... 265 00:18:20,720 --> 00:18:21,880 Das machen Männer so. 266 00:18:22,400 --> 00:18:24,720 Sie gehen in den Schuppen und werkeln. 267 00:18:25,480 --> 00:18:29,560 Sie haben Eisenbahnen, Hobbys und Dinge, von denen Frauen nichts wissen sollten. 268 00:18:30,280 --> 00:18:31,720 Ich weiß nicht. 269 00:18:31,720 --> 00:18:34,760 Ich hatte nie einen Garten. Oder einen Schuppen. 270 00:18:34,760 --> 00:18:37,400 Ich hatte nie einen Mann. Aber so sagt man. 271 00:18:37,400 --> 00:18:41,040 Und dein intergalaktischer Verrückter macht das auf kosmischem Level. 272 00:18:41,600 --> 00:18:45,800 Aber im Prinzip ist er in seinem Schuppen und werkelt rum. 273 00:18:46,400 --> 00:18:47,640 Das muss so sein! 274 00:18:49,160 --> 00:18:52,000 Hör mal, ich habe dir nicht alles gesagt. 275 00:18:55,520 --> 00:18:57,040 Da ist so eine Frau. 276 00:19:01,280 --> 00:19:02,720 Wir machen Folgendes! 277 00:19:03,280 --> 00:19:06,480 Wenn ich ihr nahekommen kann, rufe ich dich an. 278 00:19:07,040 --> 00:19:08,480 Ich gehe so zu ihr. 279 00:19:09,200 --> 00:19:10,200 Hallo? 280 00:19:12,440 --> 00:19:14,520 - Hi. - Dann kann ich mit ihr reden. 281 00:19:14,520 --> 00:19:16,680 - Du hörst, was sie sagt. - Ich sagte es doch. 282 00:19:16,680 --> 00:19:18,920 Jeder, mit dem sie redet, läuft weg. 283 00:19:18,920 --> 00:19:21,200 Ja, die Waliser. 284 00:19:21,960 --> 00:19:24,680 Vertrau mir, Schatz. Das ist ein Plan. 285 00:19:24,680 --> 00:19:27,480 Gut. Aber sei vorsichtig! Okay. 286 00:19:28,160 --> 00:19:30,080 Hast du Spaß? 287 00:19:30,080 --> 00:19:32,480 Ja, ich rede gerade mit... 288 00:19:32,480 --> 00:19:37,120 Du stehst auf der Straße und telefonierst mit deiner Mutter? 289 00:19:37,720 --> 00:19:38,880 Ja. 290 00:19:41,520 --> 00:19:42,880 Da halte ich mich raus. 291 00:19:46,120 --> 00:19:47,960 Mum, wie sieht sie aus? 292 00:19:48,520 --> 00:19:50,640 Sie sieht aus, wie sie aussieht. 293 00:19:51,840 --> 00:19:52,840 Was meinst du damit? 294 00:19:53,920 --> 00:19:55,720 Sie sieht aus, wie sie ist. 295 00:19:56,480 --> 00:19:59,160 Mum, was sagt sie? Ich höre nichts. 296 00:19:59,720 --> 00:20:00,920 Was sagt sie? 297 00:20:01,960 --> 00:20:03,320 Mum? 298 00:20:03,320 --> 00:20:06,720 Mum, was immer sie sagt, nicht... Nein, Mum! 299 00:20:06,720 --> 00:20:08,320 Mum, hör ihr nicht zu! 300 00:20:08,320 --> 00:20:10,520 Tu mir das nicht an. Mum! 301 00:20:10,520 --> 00:20:12,440 Mum, tu mir das nicht an. Mum! 302 00:20:12,440 --> 00:20:13,960 Mum! 303 00:20:15,720 --> 00:20:17,520 Mum, bitte! Halt an! 304 00:20:18,520 --> 00:20:19,600 Mum? 305 00:20:44,400 --> 00:20:47,400 Mum! Mum, bitte! 306 00:21:06,320 --> 00:21:09,400 Sie ist weggerannt? Was hast du zu ihr gesagt? 307 00:21:09,400 --> 00:21:11,760 Was? Das war ich nicht. Das war die Frau. 308 00:21:11,760 --> 00:21:13,040 Mum, ruf mich zurück. 309 00:21:13,040 --> 00:21:16,160 Sag mir, was sie gesagt hat. Rede mit mir, ja? 310 00:21:16,160 --> 00:21:17,760 Bitte, ruf zurück. 311 00:21:17,760 --> 00:21:19,640 Mir egal, ob die Mailbox rangeht. 312 00:21:19,640 --> 00:21:22,080 Ich rufe dich hundertmal am Tag an. 313 00:21:22,080 --> 00:21:23,640 Du musst heimkommen. 314 00:21:23,640 --> 00:21:26,400 Komm schon, Mum. Oma schimpft über dich. 315 00:21:26,400 --> 00:21:30,560 ...und wenn du heimkommst, mache ich Shepherd's Pie, ja? 316 00:21:30,560 --> 00:21:33,120 Wie aus der Kochsendung, mit Käse, 317 00:21:33,120 --> 00:21:35,480 und wir setzen uns hin und tun, als... 318 00:21:36,400 --> 00:21:37,400 Moment. 319 00:21:41,800 --> 00:21:43,080 Das hast du nicht getan. 320 00:21:44,280 --> 00:21:47,320 Mum! Mum, kannst du mich hören? 321 00:21:48,000 --> 00:21:51,080 Oma? Bist du da? 322 00:21:51,080 --> 00:21:53,560 Hey. Ihr könnt mich nicht aussperren! Kommt schon! 323 00:21:53,560 --> 00:21:55,120 Mum! 324 00:21:56,200 --> 00:21:58,640 Ich bitte dich nicht noch mal, Ruby. 325 00:21:59,600 --> 00:22:02,600 Hör auf, anzurufen, und geh weg. 326 00:22:03,640 --> 00:22:05,120 Aber ich bin deine Tochter. 327 00:22:05,680 --> 00:22:08,600 Nur, dass du das nicht bist. 328 00:22:09,120 --> 00:22:10,200 Oder? 329 00:22:11,040 --> 00:22:13,240 Selbst deine leibliche Mutter wollte dich nicht. 330 00:22:48,800 --> 00:22:51,360 Das ist die Frau hinter mir, oder? 331 00:22:52,400 --> 00:22:53,880 - Ja. - Gut. 332 00:22:53,880 --> 00:22:55,600 Sieh einfach mich an. 333 00:22:56,160 --> 00:22:59,320 Ich bin Kate Lethbridge-Stewart, und ich denke, ich kann helfen. 334 00:23:01,920 --> 00:23:03,600 Ja, das war vor über einem Jahr. 335 00:23:03,600 --> 00:23:06,760 Sie hat Kontaktverbot gegen mich erwirkt, meine eigene Mutter. 336 00:23:06,760 --> 00:23:11,960 Ich könnte zurück nach Manchester, will aber nicht, für den Fall. 337 00:23:11,960 --> 00:23:14,880 Ich habe einen miesen Job bei Kleinermann's, um zu überleben. 338 00:23:14,880 --> 00:23:16,680 Damit können wir helfen. 339 00:23:16,680 --> 00:23:19,760 Es ist Tradition, den früheren Begleitern des Doktors zu helfen, 340 00:23:19,760 --> 00:23:23,040 wenn sie ins normale Leben zurückkehren. 341 00:23:23,040 --> 00:23:25,360 Ich war ja kaum mit ihm zusammen. 342 00:23:25,360 --> 00:23:28,480 - Aber es schien wie ein Leben lang? - Ja. 343 00:23:28,480 --> 00:23:31,040 Wir sind die Unified Intelligence Taskforce, 344 00:23:31,040 --> 00:23:33,200 geschaffen, um das Außerirdische zu erforschen. 345 00:23:33,200 --> 00:23:35,800 Und immer öfter das Übernatürliche. 346 00:23:36,520 --> 00:23:38,800 Im Moment scheint sich alles dahin zu wenden. 347 00:23:39,480 --> 00:23:41,080 Sie arbeiten mit dem Doktor? 348 00:23:41,080 --> 00:23:44,080 Mit ihm, trotz ihm, manchmal gegen ihn. 349 00:23:44,080 --> 00:23:45,160 Ich vergöttere ihn. 350 00:23:46,400 --> 00:23:48,400 Aber das sage ich nur, wenn er nicht da ist. 351 00:23:48,400 --> 00:23:50,400 Ich verrate nichts. 352 00:23:50,400 --> 00:23:52,240 Hättest du dich doch früher gemeldet. 353 00:23:52,240 --> 00:23:54,720 Wir dachten, der Doktor sei stumm. 354 00:23:54,720 --> 00:23:57,640 Ja. Ich frage mich, wie die Welt ohne ihn überlebt. 355 00:23:57,640 --> 00:23:59,160 Das ist geheim. 356 00:23:59,160 --> 00:24:01,120 Aber ich kann sagen, nur knapp. 357 00:24:01,800 --> 00:24:05,920 Obwohl diese Zeitlinie vermutlich durch deinen Event in der Schwebe ist. 358 00:24:06,600 --> 00:24:09,360 - Gut, dass wir dich gefunden haben. - Ja. Echt gut. 359 00:24:09,360 --> 00:24:11,040 Du kannst uns zur TARDIS führen? 360 00:24:11,040 --> 00:24:13,560 Ja, sie steht einfach nur da. 361 00:24:13,560 --> 00:24:15,720 Komisch, dass sie keiner gemeldet hat. 362 00:24:15,720 --> 00:24:16,960 Wahrnehmungsfilter. 363 00:24:16,960 --> 00:24:19,800 Man bemerkt sie, aber irgendwie doch nicht. 364 00:24:20,360 --> 00:24:22,320 Ob das wohl damit zu tun hat? 365 00:24:22,320 --> 00:24:26,720 Ob die Landung des Wahrnehmungsfilters auf dem Kreis Auswirkungen hatte. 366 00:24:29,560 --> 00:24:32,520 Möglich. Weil sie so ein Wahrnehmungsdings hat. 367 00:24:33,520 --> 00:24:35,240 Keiner auf der Arbeit beschwert sich 368 00:24:35,240 --> 00:24:37,440 über die Alte, die da jeden Tag rumsteht. 369 00:24:37,440 --> 00:24:39,840 Man sieht sie, bemerkt sie aber nicht. 370 00:24:39,840 --> 00:24:43,600 Ich steuerte sie mal vor ein Polizeiauto, und das fuhr nur um sie herum. 371 00:24:43,600 --> 00:24:45,280 Und in einem fensterlosen Raum? 372 00:24:45,280 --> 00:24:48,000 Ich kann sie nicht sehen, spüre aber, dass sie da ist. 373 00:24:48,000 --> 00:24:51,040 73 Yards. Ich habe das hundertmal gemessen. 374 00:24:51,040 --> 00:24:53,680 Sogar tausendmal. Es sind 73 Yards. 375 00:24:53,680 --> 00:24:55,720 - Und im Flugzeug? - Oder auf einem Boot. 376 00:24:55,720 --> 00:24:57,280 Ja, ich weiß. 377 00:24:57,280 --> 00:24:58,600 Aber das mache ich nicht. 378 00:24:58,600 --> 00:25:04,520 Ich denke ständig, wenn ich sie abhänge, sterbe ich, 379 00:25:05,840 --> 00:25:06,840 oder vielleicht sie. 380 00:25:06,840 --> 00:25:08,920 Ich weiß nicht. Klingt das verrückt? 381 00:25:09,880 --> 00:25:11,080 Es klingt weise. 382 00:25:12,080 --> 00:25:13,640 Das tun wir. Wir alle. 383 00:25:13,640 --> 00:25:18,680 Wir sehen etwas Unerklärliches und erfinden Regeln dafür. 384 00:25:18,680 --> 00:25:21,000 Der Mensch sah den Sonnenaufgang und erfand Gott. 385 00:25:21,000 --> 00:25:24,120 Oder wir sahen die Ankunft eines Sontaraners, auch möglich. 386 00:25:27,840 --> 00:25:31,360 Und ich kann bestätigen, unsere Scans zeigen genau 73 Yards. 387 00:25:31,360 --> 00:25:33,560 Das ist hoffentlich okay. Ich kam nicht allein. 388 00:25:38,720 --> 00:25:40,280 Keine Sorge. Du bist in Sicherheit. 389 00:25:40,280 --> 00:25:42,880 Nein. Das ist toll. Alles gut. 390 00:25:42,880 --> 00:25:46,120 Wir haben sie fotografiert. Aber das ist das einzige Bild. 391 00:25:46,120 --> 00:25:48,720 Ich weiß. Hab die teuerste Kamera gekauft, 392 00:25:48,720 --> 00:25:50,760 konnte aber nicht auf ihr Gesicht zoomen. 393 00:25:50,760 --> 00:25:53,280 Unsere Ausrüstung ist besser, aber dennoch 394 00:25:53,280 --> 00:25:57,680 wirkt sie immer, als sähe jemand mit guten Augen 395 00:25:57,680 --> 00:26:00,600 sie aus 73 Yard, 219 Fuß, 396 00:26:00,600 --> 00:26:02,880 - oder 66,7 Meter. - 66,7 Meter. 397 00:26:02,880 --> 00:26:06,320 - Das zeigt, du bist nicht verrückt. - Danke. 398 00:26:06,320 --> 00:26:08,240 Es gibt nur eine weitere Option. 399 00:26:08,240 --> 00:26:09,720 Wir holen sie uns. 400 00:26:10,360 --> 00:26:11,360 Sie wird nicht... 401 00:26:11,360 --> 00:26:14,920 Wenn man mit ihr redet... Sie macht irgendwas. 402 00:26:14,920 --> 00:26:16,880 Meine Leute hatten volles Mental-Training. 403 00:26:16,880 --> 00:26:19,800 Wir haben Telepathie-Dämpfer und mesmerische Schilde 404 00:26:19,800 --> 00:26:22,600 sowie Ketten aus Silber und Salz gegen Hexerei. 405 00:26:22,600 --> 00:26:24,880 Keine Sorge. Wir sind Experten. 406 00:26:25,600 --> 00:26:26,480 Los! 407 00:26:26,480 --> 00:26:29,240 Alle Einheiten, Zielergreifung beginnen. 408 00:26:33,960 --> 00:26:35,840 Nicht mit ihr reden. Kein Augenkontakt. 409 00:26:35,840 --> 00:26:38,280 Nicht mit ihr beschäftigen. Nur festnehmen. 410 00:26:45,480 --> 00:26:47,360 Ich sagte: "Nicht mit ihr reden!" 411 00:26:48,360 --> 00:26:49,720 Nein, Kate. 412 00:26:49,720 --> 00:26:51,840 Nein, Kate, was sagt sie? 413 00:27:01,000 --> 00:27:02,160 Absetzen. 414 00:27:06,520 --> 00:27:08,320 Nein, Kate, gehen Sie nicht. 415 00:27:08,320 --> 00:27:11,680 Kate! Bitte gehen Sie nicht. Kate! 416 00:27:16,160 --> 00:27:18,080 Warten Sie! Kate! 417 00:27:20,800 --> 00:27:22,080 Na gut. 418 00:27:22,080 --> 00:27:23,680 Okay. 419 00:27:24,600 --> 00:27:25,600 Was soll das? 420 00:27:25,600 --> 00:27:26,960 Ich sagte: "Okay!" 421 00:27:37,960 --> 00:27:39,080 {\an8}Alles Gute zum Geburtstag 422 00:27:43,440 --> 00:27:45,480 Ich beschwere mich ja nicht. 423 00:27:45,480 --> 00:27:50,320 Aber ich sage, lass uns verreisen. Nach New York, und du sagst nein. 424 00:27:51,320 --> 00:27:53,040 Daher denke ich... 425 00:27:53,040 --> 00:27:56,440 Bitte versteh das nicht falsch, aber ich muss fragen. 426 00:27:58,720 --> 00:28:00,160 Gibt es einen anderen? 427 00:28:10,680 --> 00:28:12,760 Manchmal habe ich den Eindruck, 428 00:28:12,760 --> 00:28:16,680 dass du nicht wirklich zuhörst, sondern mit den Gedanken woanders bist. 429 00:28:18,280 --> 00:28:19,640 Wie jetzt, ehrlich gesagt. 430 00:28:27,520 --> 00:28:30,360 Ich weiß, du hattest es schwer. 431 00:28:31,280 --> 00:28:33,440 Das mit deiner Mutter ist seltsam, 432 00:28:33,440 --> 00:28:37,200 aber für mich ist es auch manchmal schwer. 433 00:28:38,400 --> 00:28:41,320 {\an8}Danke. Und was sagen Sie dazu, Roger ap Gwilliam? 434 00:28:41,320 --> 00:28:43,640 {\an8}Keine Privatschule. Ich habe hart gearbeitet. 435 00:28:44,320 --> 00:28:47,600 {\an8}Ich fing an als Pizzabote. 436 00:28:47,600 --> 00:28:49,840 {\an8}Arbeitete am Obststand auf dem Markt von Swansea. 437 00:28:49,840 --> 00:28:53,840 Krankenträger, Stahlwerk, Wachmann. 438 00:28:53,840 --> 00:28:55,840 {\an8}Ich arbeitete wie ein Verrückter. 439 00:28:55,840 --> 00:28:57,640 {\an8}Man nannte mich "Mad Jack". 440 00:28:58,280 --> 00:28:59,720 Mad Jack. 441 00:28:59,720 --> 00:29:00,720 Ruhe in Frieden Mad Jack. 442 00:29:00,720 --> 00:29:04,360 Roger ap Gwilliam ist ein mieses Beispiel für Waliser. Gruselig. 443 00:29:04,360 --> 00:29:07,320 Der gefährlichste Premierminister der Geschichte. 444 00:29:07,320 --> 00:29:11,320 Selbst im Bett bist du immer auf Distanz. 445 00:29:12,000 --> 00:29:14,560 Semperdistans ist das Wort dafür. 446 00:29:15,800 --> 00:29:20,400 Du warst süß, und das war nett. 447 00:29:20,400 --> 00:29:24,360 Aber du hast recht, es würde nicht gutgehen. Es liegt an mir. 448 00:29:24,360 --> 00:29:27,160 Außer der Bettgeschichte. 449 00:29:27,160 --> 00:29:30,520 Denn das lag an dir. 450 00:29:30,520 --> 00:29:35,720 Aber ich habe lange gebraucht, um zu erkennen, was ich tun soll. 451 00:29:36,800 --> 00:29:37,880 Und was ist das? 452 00:29:38,480 --> 00:29:40,040 Ich rette die Welt. 453 00:29:43,880 --> 00:29:44,880 Tschüs! 454 00:29:49,560 --> 00:29:52,800 Komm. Wir haben zu tun. 455 00:30:01,840 --> 00:30:04,720 FÜR EIN GRÖSSERES, BESSERES, MUTIGERES GROSSBRITANNIEN 456 00:30:14,480 --> 00:30:17,520 Hallo. Ich möchte meine Hilfe anbieten. 457 00:30:17,520 --> 00:30:20,480 - Ehrenamtlich. - Klingt gut. 458 00:30:20,480 --> 00:30:21,840 Und was genau? 459 00:30:21,840 --> 00:30:24,240 Alles. Was immer. 460 00:30:24,240 --> 00:30:28,320 Ich finde Roger ap Gwilliam klasse und will helfen, wo ich kann. 461 00:30:28,320 --> 00:30:32,960 Ich habe tausend Pfund gespart und kann die sofort spenden. 462 00:30:32,960 --> 00:30:35,200 Ich verteile Flugblätter, telefoniere. 463 00:30:35,200 --> 00:30:36,960 Sagen Sie mir nur, was zu tun ist. 464 00:30:36,960 --> 00:30:38,560 Ich trage sogar die Mäntel. 465 00:30:40,520 --> 00:30:42,040 Ja, aber die Regierung sagt... 466 00:30:42,040 --> 00:30:45,200 Welche Regierung? Die ist vor Schande zusammengebrochen. 467 00:30:45,200 --> 00:30:47,040 In völliger Schande, Amol. 468 00:30:47,560 --> 00:30:49,760 Jetzt muss man wählen... 469 00:30:49,760 --> 00:30:50,960 #WAHL46 470 00:30:50,960 --> 00:30:54,120 ...damit Großbritannien seine Stimme, Zukunft und seinen Stolz findet. 471 00:30:54,720 --> 00:30:58,480 Aber wenn sich Leute Sorgen machen, 472 00:30:58,480 --> 00:31:01,480 dann über Lebenshaltungskosten, Inflation, 473 00:31:01,480 --> 00:31:04,680 die Deckelung bei 15.000 Pfund. 474 00:31:04,680 --> 00:31:07,360 Und Sie wollen Milliarden ausgeben. 475 00:31:07,360 --> 00:31:12,880 Sie wollen 65 Milliarden Pfund für Atomwaffen ausgeben. 476 00:31:12,880 --> 00:31:16,280 Amol, ich bin Waliser, in Wales geboren. 477 00:31:16,280 --> 00:31:18,960 Daher kommt das "ap" in meinem Namen. 478 00:31:18,960 --> 00:31:23,160 Das ist keine App, wie man sie früher auf dem Handy hatte. 479 00:31:23,160 --> 00:31:24,600 Es bedeutet "Sohn von". 480 00:31:24,600 --> 00:31:26,600 Ich bin ein Sohn von Wales. 481 00:31:27,120 --> 00:31:28,880 Die Waliser kennen Unterdrückung. 482 00:31:28,880 --> 00:31:31,040 Das lehrte mich zu sagen: "Es reicht." 483 00:31:31,680 --> 00:31:33,480 Und das sage ich jetzt. Es reicht. 484 00:31:33,480 --> 00:31:35,400 Großbritannien soll sagen: "Es reicht." 485 00:31:35,400 --> 00:31:38,960 Ja, ich gelobe, unsere Grenzen zu verteidigen 486 00:31:39,640 --> 00:31:42,640 und uns zu einer der größten Nationen der Welt zu machen. 487 00:31:42,640 --> 00:31:44,080 Aber wir sind in der NATO. 488 00:31:44,080 --> 00:31:48,160 Wann hat die NATO je Atomraketen abgeschossen? Jemals? 489 00:31:49,120 --> 00:31:52,120 2031, der Große Russlandkrieg, keine einzige Rakete. 490 00:31:52,760 --> 00:31:53,840 Verzeihung. 491 00:31:54,520 --> 00:31:59,360 Wollen Sie damit sagen, dass Sie Atomraketen einsetzen wollen? 492 00:32:04,160 --> 00:32:05,720 Das schneiden wir raus, ja? 493 00:32:07,920 --> 00:32:10,560 Okay, kurze Pause. 494 00:32:11,320 --> 00:32:14,080 Danny, sprich wegen nächster Woche mit der PR. 495 00:32:14,080 --> 00:32:15,080 Ja. 496 00:32:15,080 --> 00:32:16,760 - Sofort. - Ja, Sir. 497 00:32:17,440 --> 00:32:19,640 - Craig, hol das Auto. - Ja, Sir. 498 00:32:31,280 --> 00:32:32,480 Gehörst du zu uns? 499 00:32:37,360 --> 00:32:38,480 Ja. 500 00:32:39,720 --> 00:32:41,080 Ich heiße Ruby. 501 00:32:43,480 --> 00:32:47,520 Sag mal, was ist mit der? 502 00:32:47,520 --> 00:32:49,680 Die Frau da drüben. Gehört sie zu uns? 503 00:32:52,360 --> 00:32:56,320 Sie ist in Dannys Team. Eine freiwillige Helferin. 504 00:32:59,000 --> 00:33:00,080 Wie heißt sie? 505 00:33:02,200 --> 00:33:03,760 Marti Bridges. 506 00:33:05,320 --> 00:33:06,520 Marti. 507 00:33:07,560 --> 00:33:08,760 Ein Jungenname. 508 00:33:13,880 --> 00:33:14,880 Marti? 509 00:33:14,880 --> 00:33:16,760 Ja? Ja, hallo. 510 00:33:16,760 --> 00:33:19,280 Ich erkläre Roger ap Gwilliam 511 00:33:19,280 --> 00:33:22,360 zum gewählten Parlamentsmitglied für den Wahlkreis. 512 00:33:22,360 --> 00:33:23,360 {\an8}BBC EILMELDUNG 513 00:33:23,360 --> 00:33:24,560 {\an8}ERDRUTSCHSIEG FÜR ALBION 514 00:33:24,560 --> 00:33:25,640 {\an8}Ja! Los! 515 00:33:25,640 --> 00:33:29,640 {\an8}Mehrheit von 92 vorausgesagt. Roger ap Gwilliam wird Premierminister. 516 00:33:29,640 --> 00:33:35,160 {\an8}Ich gehe zu Seiner Majestät und bereite mich aufs Regieren vor. 517 00:33:35,160 --> 00:33:39,640 {\an8}Roger! Roger! Roger! 518 00:34:08,560 --> 00:34:09,560 Gute Neuigkeiten? 519 00:34:15,080 --> 00:34:19,960 Unter uns gesagt, ich weiß, er ist genial. 520 00:34:22,440 --> 00:34:26,400 Aber manchmal macht er mir Angst. 521 00:34:29,200 --> 00:34:30,880 Er ist ein Monster. 522 00:34:32,920 --> 00:34:34,080 Los! Ja! 523 00:34:36,080 --> 00:34:37,080 Ja, danke. 524 00:34:37,760 --> 00:34:39,000 Wir kommen, um zu helfen. 525 00:34:39,000 --> 00:34:40,960 Meldet Verdächtiges der Security. 526 00:34:40,960 --> 00:34:43,840 Und haltet im Hotel Augen und Ohren offen. 527 00:34:43,840 --> 00:34:46,000 Diese drei Tage sind voll, bleibt wachsam. 528 00:34:46,000 --> 00:34:48,520 Macht alle noch mal einen Hintergrund-Check. 529 00:34:49,120 --> 00:34:52,320 Ihr kennt Roger. Er ruft starke Meinungen hervor. 530 00:34:53,080 --> 00:34:58,480 Eines noch. Regel Nummer eins: den Rasen nicht betreten. 531 00:34:58,480 --> 00:34:59,800 Warum denn nicht? 532 00:34:59,800 --> 00:35:02,320 Am Samstag sind hier 10.000 Leute. 533 00:35:02,320 --> 00:35:04,960 Bis dahin wird der Rasen nicht betreten. 534 00:35:04,960 --> 00:35:08,200 Das Stadion hat 30.000 Sitzplätze plus 10.000 auf dem Spielfeld. 535 00:35:08,200 --> 00:35:09,920 Das wird klasse. 536 00:35:09,920 --> 00:35:12,440 Cardiff City, er hat ihn heimgebracht. 537 00:35:13,600 --> 00:35:17,720 {\an8}Dieser Ort wird Roger ap Gwilliam in aller Welt senden. 538 00:35:18,440 --> 00:35:19,640 Hier ist er. 539 00:35:20,960 --> 00:35:24,600 Schaut nur. Er begrüßt immer noch jeden Einzelnen. 540 00:35:25,240 --> 00:35:26,840 Ich würde ihn gern persönlich treffen. 541 00:35:26,840 --> 00:35:29,680 Er ist jetzt Premierminister. Wir kommen nicht mehr an ihn ran. 542 00:35:30,240 --> 00:35:31,760 Unser Job ist am Rand. 543 00:35:33,840 --> 00:35:34,840 Außer für dich, Marti. 544 00:35:35,520 --> 00:35:38,440 Roger sagte, du kannst am Samstag zur Party kommen. 545 00:35:39,400 --> 00:35:40,680 Hat dich namentlich erwähnt. 546 00:35:41,360 --> 00:35:43,040 Man sagt, es wird wild. 547 00:35:44,040 --> 00:35:49,040 Wir müssen mit dem Branding auf der Haupttribüne helfen, Reihen 11 bis 61. 548 00:35:51,520 --> 00:35:54,600 Die schauen nicht zu. Die ganze Welt, meine ich. 549 00:35:55,640 --> 00:36:00,040 Wen interessiert eine Rede des britischen Premierministers in Cardiff? 550 00:36:00,040 --> 00:36:01,160 Das ist es ja. 551 00:36:01,880 --> 00:36:04,880 Sie werden zuhören, wenn er was zu sagen hat. 552 00:36:07,000 --> 00:36:08,240 Wie meinst du das? 553 00:36:09,680 --> 00:36:10,680 Es gibt Gerüchte. 554 00:36:12,680 --> 00:36:16,800 Es heißt, am Samstag wird die Kontrolle übergeben. 555 00:36:18,120 --> 00:36:19,920 Was? Wofür? 556 00:36:23,640 --> 00:36:26,240 Wir kaufen das Kernwaffenarsenal von Pakistan. 557 00:36:27,640 --> 00:36:30,600 Und Samstag erklärt Roger uns unabhängig von der NATO. 558 00:36:31,240 --> 00:36:34,680 Am Samstag bekommt Roger ap Gwilliam die Codes. 559 00:36:37,760 --> 00:36:39,080 Samstag? 560 00:36:40,040 --> 00:36:41,800 Er wird sie abschießen. 561 00:36:41,800 --> 00:36:43,200 Sei nicht dumm, Marti. 562 00:36:43,200 --> 00:36:46,160 Es ist symbolisch. Ein rein symbolischer Moment. 563 00:36:47,760 --> 00:36:49,560 Sorry, dass ich so lange brauchte. 564 00:36:50,280 --> 00:36:54,280 Denn ich habe wohl nur eine Chance. Ich musste mir ganz sicher sein. 565 00:36:54,280 --> 00:36:57,760 Ich wünschte, ich hätte dir helfen können. Tut mir leid. 566 00:37:01,960 --> 00:37:03,920 Hol Kaffee, wenn du dort bist. 567 00:37:14,320 --> 00:37:16,680 Ruby, nicht auf den Rasen. 568 00:37:17,440 --> 00:37:19,280 Hey, runter vom Spielfeld, Süße. 569 00:37:22,120 --> 00:37:23,760 Ruby, was tust du da? 570 00:37:24,920 --> 00:37:25,920 Was tut sie? 571 00:37:35,200 --> 00:37:37,840 Hey, keine inoffiziellen Fotos. Danke. 572 00:37:37,840 --> 00:37:40,240 {\an8}-Fünfundfünfzig Yards. - Runter damit! 573 00:37:40,240 --> 00:37:41,920 Runter vom Spielfeld! 574 00:37:41,920 --> 00:37:44,120 - Sechsundfünfzig Yards. - Ruby! 575 00:37:44,120 --> 00:37:45,520 Hör auf und komm zurück. 576 00:37:45,520 --> 00:37:47,760 - 58 Yards, 59 Yards. - Ruby! 577 00:37:47,760 --> 00:37:49,960 Verzeihung. Gehen Sie bitte vom Rasen runter. 578 00:37:49,960 --> 00:37:51,880 Runter vom Spielfeld. 579 00:37:52,480 --> 00:37:53,800 - Hören Sie? - 62 Yards. 580 00:37:53,800 --> 00:37:55,160 Runter vom Spielfeld! 581 00:37:55,160 --> 00:37:57,840 Ruby! Was soll das? 582 00:37:57,840 --> 00:38:00,680 Ich muss Sie bitten, das Gerät sofort wegzulegen. 583 00:38:01,400 --> 00:38:04,000 Ruby! Hör auf! Ruby! 584 00:38:04,000 --> 00:38:07,160 Bleiben Sie stehen. Das ist ein Befehl. Bleiben Sie stehen! 585 00:38:07,160 --> 00:38:10,360 - 70 Yards. - Bleiben Sie stehen. 586 00:38:11,120 --> 00:38:15,600 {\an8}-72 Yards. 73 Yards. - Letzte Warnung, bleiben Sie stehen! 587 00:38:15,600 --> 00:38:17,560 Genau das werde ich tun. 588 00:38:37,520 --> 00:38:39,520 Sir! 589 00:38:56,320 --> 00:38:57,720 {\an8}EILMELDUNG ap Gwilliams Rücktritt 590 00:38:57,720 --> 00:38:58,960 {\an8}Und 50 Minuten später 591 00:38:58,960 --> 00:39:02,160 {\an8}trat Roger ap Gwilliam als Premierminister zurück. 592 00:39:02,160 --> 00:39:05,200 Er weigerte sich, hierfür einen Grund zu nennen. 593 00:39:05,200 --> 00:39:07,840 {\an8}- Was ist passiert? - Warum treten Sie zurück? 594 00:39:07,840 --> 00:39:08,920 {\an8}Fragen Sie sie. 595 00:39:10,960 --> 00:39:11,960 {\an8}Fragen Sie sie! 596 00:39:11,960 --> 00:39:16,760 {\an8}Vizepremierministerin Iris Cabriola hat die Führung übernommen 597 00:39:16,760 --> 00:39:21,920 und hat bereits eine mildere, flexiblere Regierung versprochen. 598 00:39:31,000 --> 00:39:32,160 Ist es das? 599 00:39:34,560 --> 00:39:36,160 Warst du deshalb da? 600 00:39:42,640 --> 00:39:44,280 Kannst du mich jetzt in Ruhe lassen? 601 00:39:50,080 --> 00:39:54,000 40 JAHRE SPÄTER 602 00:40:00,680 --> 00:40:03,800 So, Ruby. Näher kann ich nicht ranfahren. 603 00:40:03,800 --> 00:40:06,280 So weit draußen bekomme ich kein Signal für den Motor. 604 00:40:06,280 --> 00:40:08,600 Schon gut. 605 00:40:10,360 --> 00:40:14,040 Ich bin so lange nicht hier gewesen. 606 00:40:14,960 --> 00:40:17,160 Was für eine schöne Aussicht. 607 00:40:22,920 --> 00:40:27,040 Hab dich lieb Josh 608 00:40:34,000 --> 00:40:35,960 Warum legen die Leute hier Blumen ab? 609 00:40:36,760 --> 00:40:38,680 Ich glaube nicht, dass sie es wissen. 610 00:40:51,280 --> 00:40:55,320 Sie muss wohl tot sein, meine Mutter. 611 00:40:56,240 --> 00:40:58,200 Mir hat mir keiner je Bescheid gesagt. 612 00:40:59,600 --> 00:41:02,640 Meine leibliche Mutter hab ich auch nicht gefunden. 613 00:41:04,680 --> 00:41:07,920 Es hat nie wieder geschneit. 614 00:41:12,640 --> 00:41:17,280 Aber ich denke, ich weiß, warum. 615 00:41:18,320 --> 00:41:19,680 Die Frau. 616 00:41:20,840 --> 00:41:24,520 Ich habe mein ganzes Leben darüber nachgedacht. 617 00:41:25,720 --> 00:41:27,280 Warum ist sie hier? 618 00:41:29,160 --> 00:41:34,200 Am Ende habe ich Hoffnung. 619 00:41:35,800 --> 00:41:42,200 Denn das sieht sehr nach dir aus, mein alter Freund, nicht? 620 00:41:44,000 --> 00:41:46,560 Ich wage zu hoffen. 621 00:41:51,800 --> 00:41:53,320 Das Licht ist eingestellt, Ruby. 622 00:41:53,920 --> 00:41:59,320 Wenn Sie nachts aufwachen, sagen Sie "Licht" und es geht an. 623 00:42:00,560 --> 00:42:04,000 Ich weiß. Das ist nichts Neues. 624 00:42:04,840 --> 00:42:07,280 Das hatten wir in meiner Jugend. 625 00:42:08,880 --> 00:42:10,520 Brauchen Sie sonst etwas? 626 00:42:12,880 --> 00:42:17,080 Früher konnte ich es schneien lassen. 627 00:42:17,880 --> 00:42:19,240 Wie schön. 628 00:42:20,800 --> 00:42:23,640 Wenn Sie was brauchen, ich bin am Ende des Ganges. 629 00:42:24,320 --> 00:42:26,120 Sie sind nicht allein. 630 00:42:28,000 --> 00:42:33,080 Keine Sorge. Mein Leben lang haben mich alle verlassen, 631 00:42:36,240 --> 00:42:40,640 aber ich bin seit 65 Jahren nie allein gewesen. 632 00:42:41,640 --> 00:42:43,320 Gute Nacht, Ruby. 633 00:42:44,080 --> 00:42:45,360 Licht aus. 634 00:42:58,480 --> 00:42:59,880 Licht. 635 00:43:43,440 --> 00:43:48,840 Sorry, dass ich so lange gebraucht habe, ich habe mich so bemüht. 636 00:43:49,640 --> 00:43:51,320 Was sonst hätte ich tun können? 637 00:43:52,280 --> 00:43:55,160 Es dauerte all die Jahre. 638 00:43:55,160 --> 00:43:57,920 All die langen Jahre. 639 00:43:58,920 --> 00:44:01,960 Schau nur, ich war so jung. 640 00:44:01,960 --> 00:44:04,280 Spektakulär! Wir sind in Wales. 641 00:44:04,280 --> 00:44:06,240 Was? Woran siehst du das? 642 00:44:06,240 --> 00:44:10,680 Der Geruch, dieses Grün, diese Küste, Ruby. 643 00:44:10,680 --> 00:44:13,160 Die Felsen und das Wasser, es hört nie auf. 644 00:44:13,160 --> 00:44:15,280 Der Krieg zwischen Meer und Land. 645 00:44:15,280 --> 00:44:18,320 Ich war jetzt dreimal in Wales. 646 00:44:18,320 --> 00:44:21,080 - Ich habe Shygirl in Cardiff gesehen. - Ach ja? 647 00:44:21,080 --> 00:44:22,760 Dann war ich wegen eines Jungen in Mumbles. 648 00:44:22,760 --> 00:44:24,920 - Ich brach ihm das Herz. - Der Arme. 649 00:44:24,920 --> 00:44:28,600 Roger ap Gwilliam ist ein schlechtes Beispiel für Waliser. 650 00:44:28,600 --> 00:44:30,280 - Gruselig. - Tritt nicht... 651 00:44:30,280 --> 00:44:32,200 Der gefährlichste Premierminister der Geschichte. 652 00:44:32,200 --> 00:44:33,600 - Wer ist das? - Tritt nicht... 653 00:44:33,600 --> 00:44:35,600 - Wer? - Da drüben. 654 00:44:35,600 --> 00:44:36,920 Tritt nicht... 655 00:44:36,920 --> 00:44:39,000 - Wo? - Tritt nicht... 656 00:44:40,560 --> 00:44:41,800 Da war eine Frau... 657 00:44:45,520 --> 00:44:47,320 Jetzt ist sie nicht mehr da. 658 00:44:47,320 --> 00:44:49,840 Aber da war eine Frau. Sie stand eben da. 659 00:44:50,360 --> 00:44:52,280 Vielleicht sucht sie jemanden. 660 00:44:53,600 --> 00:44:55,080 Okay, Ruby. Okay. 661 00:44:55,080 --> 00:44:57,520 Nein. Nicht dahin treten. 662 00:45:02,920 --> 00:45:04,640 Das hätte ich fast kaputtgemacht. 663 00:45:05,160 --> 00:45:06,320 Vorsicht. 664 00:45:07,560 --> 00:45:10,080 Süße, wie schön. 665 00:45:11,000 --> 00:45:14,200 - Was ist das? - Ein Feenkreis. 666 00:45:15,120 --> 00:45:16,960 Die sind so zerbrechlich. 667 00:45:17,560 --> 00:45:22,400 Nur Glücksbringer, Zauber, Hoffnungen und Träume. 668 00:45:23,080 --> 00:45:24,760 Hier, am Ende des Landes. 669 00:45:25,360 --> 00:45:27,840 - Ja. Was steht drauf? - Nein. Besser nicht. 670 00:45:28,960 --> 00:45:30,960 Zolle ihnen Respekt. Ruby. 671 00:45:30,960 --> 00:45:32,480 Lass sie in Frieden ruhen. 672 00:45:33,080 --> 00:45:35,880 - Wie deine mysteriöse Frau. - Sie war da. 673 00:45:35,880 --> 00:45:36,960 Aha. 674 00:45:38,200 --> 00:45:40,760 Und wir sind hier! 675 00:45:44,560 --> 00:45:47,440 Was war dein drittes Mal in Wales? 676 00:45:47,440 --> 00:45:49,880 Du warst dreimal da. Was war das dritte Mal? 677 00:45:52,960 --> 00:45:57,000 Ich weiß nicht. Wann war das? Ich erinnere mich nicht. Vermutlich... 678 00:45:59,840 --> 00:46:01,120 ...jetzt. 679 00:46:05,440 --> 00:46:06,240 {\an8}NÄCHSTES MAL 680 00:46:06,240 --> 00:46:07,680 Ein toller Tag in Finetime. 681 00:46:07,680 --> 00:46:09,880 In der echten Welt gibt es Kreaturen. 682 00:46:09,880 --> 00:46:12,920 Es gibt Monster, die wollen dich holen. 683 00:46:12,920 --> 00:46:16,680 Schaut euch meine Engen Freunde an. Schaut, wie viele fehlen. 684 00:46:16,680 --> 00:46:19,120 - Gott. Ich bin dran. Nun wollen sie mich! - Vorwärts. 685 00:47:02,120 --> 00:47:04,120 {\an8}Untertitel von: Chris Hofmann