1 00:00:11,080 --> 00:00:14,360 {\an8}《73碼》 2 00:00:15,040 --> 00:00:16,600 {\an8}(警用公共電話亭) 3 00:00:16,600 --> 00:00:20,080 {\an8}太好了,我們在威爾斯 4 00:00:20,080 --> 00:00:22,320 {\an8}- 太棒了 - 什麼?你怎麼知道的? 5 00:00:24,120 --> 00:00:28,080 {\an8}那股味道、那片綠地、那條海岸線,露比 6 00:00:29,440 --> 00:00:31,560 {\an8}那岩石和水面,永無止盡 7 00:00:31,560 --> 00:00:33,400 {\an8}是海與陸地的戰爭 8 00:00:33,400 --> 00:00:35,240 {\an8}你知道嗎?我來過威爾斯兩次 9 00:00:35,240 --> 00:00:38,280 {\an8}我到卡地夫看害羞女孩演出 10 00:00:38,280 --> 00:00:41,480 {\an8}然後十六歲時為了一個男孩到曼博斯 11 00:00:41,480 --> 00:00:43,840 {\an8}- 我傷了他的心,但事情就是這樣 - 真遺憾 12 00:00:43,840 --> 00:00:47,160 {\an8}跟妳說,羅傑愛普格威廉 可是威爾斯人的不良示範 13 00:00:47,160 --> 00:00:48,240 {\an8}- 很可怕 - 是嗎? 14 00:00:48,240 --> 00:00:50,640 {\an8}史上最危險的首相 15 00:00:50,640 --> 00:00:54,120 {\an8}他差點引爆世界核... 16 00:00:55,520 --> 00:00:57,120 {\an8}等等,妳來自哪一年? 17 00:00:57,120 --> 00:00:58,520 {\an8}2024年 18 00:00:59,400 --> 00:01:01,120 {\an8}糟糕,抱歉,他是2046年的 19 00:01:01,640 --> 00:01:02,640 抱歉,爆雷了 20 00:01:02,640 --> 00:01:05,680 - 忘掉我說的話吧 - 不...不,告訴我發生了什麼事 21 00:01:08,760 --> 00:01:12,800 不...不,這是什麼? 22 00:01:15,760 --> 00:01:17,800 這是個圓陣,有人做出了這個 23 00:01:18,720 --> 00:01:21,400 抱歉,朋友,抱歉 24 00:01:22,640 --> 00:01:25,000 看起來像是孩子做的吧? 25 00:01:25,000 --> 00:01:27,600 有幸運符和小鳥頭骨 26 00:01:29,000 --> 00:01:30,720 那裡有個小小訊息,看 27 00:01:31,800 --> 00:01:34,840 「我想你」,上面只寫了這個 28 00:01:36,720 --> 00:01:40,160 「願你安息,瘋狂傑克」 29 00:01:42,280 --> 00:01:43,560 可憐的瘋狂傑克 30 00:01:44,800 --> 00:01:47,520 保佑他,看起來像是某種紀念儀式 31 00:01:52,040 --> 00:01:54,600 好,別那樣對我 32 00:02:03,360 --> 00:02:04,920 門鎖住了 33 00:02:05,920 --> 00:02:07,560 你從裡面反鎖了 34 00:02:08,280 --> 00:02:09,560 博士 35 00:02:12,440 --> 00:02:14,680 希望你不是在後面尿尿 36 00:02:29,200 --> 00:02:31,840 妳好,請問妳有看到我朋友嗎? 37 00:02:31,840 --> 00:02:33,960 他剛剛在這裡,他就... 38 00:02:39,880 --> 00:02:42,120 妳可以在那裡等等嗎? 39 00:02:46,520 --> 00:02:47,600 好 40 00:02:52,640 --> 00:02:54,800 好,好 41 00:02:55,800 --> 00:02:56,800 真聰明 42 00:02:58,800 --> 00:03:00,160 真聰明 43 00:03:07,520 --> 00:03:09,040 妳也參與其中嗎? 44 00:03:10,000 --> 00:03:12,760 妳做了什麼?這是妳做的嗎? 45 00:03:13,560 --> 00:03:15,040 博士在哪裡? 46 00:03:15,040 --> 00:03:17,080 他在哪裡?妳對他做了什麼? 47 00:04:32,840 --> 00:04:33,840 妳好 48 00:04:34,600 --> 00:04:37,120 妳太誇張了,妳只穿那樣而已嗎? 49 00:04:37,120 --> 00:04:42,440 對,我突然遇上麻煩,車子壞掉了 50 00:04:42,440 --> 00:04:43,760 真糟糕 51 00:04:43,760 --> 00:04:44,920 妳真可憐 52 00:04:44,920 --> 00:04:46,000 對啊,真糟糕的一天 53 00:04:46,960 --> 00:04:47,960 那裡是哪裡? 54 00:04:47,960 --> 00:04:49,560 在那頭,那是哪裡? 55 00:04:49,560 --> 00:04:53,520 那是格林賈特威,請原諒我發音不好 56 00:04:53,520 --> 00:04:54,600 他們可沒那麼寬容 57 00:04:54,600 --> 00:04:57,200 我之前應該沒見過妳吧? 58 00:04:58,040 --> 00:05:00,160 應該沒有,有見過嗎? 59 00:05:01,360 --> 00:05:02,960 沒有,那是不同的... 60 00:05:03,920 --> 00:05:05,040 抱歉,妳能幫我嗎? 61 00:05:05,040 --> 00:05:08,040 妳有看到那邊那位女子嗎? 62 00:05:08,040 --> 00:05:10,360 當然有,她是誰? 63 00:05:12,840 --> 00:05:14,640 這聽起來會有點瘋狂 64 00:05:14,640 --> 00:05:16,640 但她一直跟著我 65 00:05:16,640 --> 00:05:19,400 我好像闖入了某個地方之類的 66 00:05:19,400 --> 00:05:21,720 我也不知道,妳能跟她說我很抱歉嗎? 67 00:05:22,320 --> 00:05:23,560 為了什麼抱歉? 68 00:05:24,440 --> 00:05:25,600 我不知道 69 00:05:26,800 --> 00:05:28,200 我誤撞見了什麼了嗎? 70 00:05:28,200 --> 00:05:29,440 不...不,抱歉 71 00:05:29,440 --> 00:05:32,600 妳也要往那邊走,妳能跟她說我沒事嗎? 72 00:05:32,600 --> 00:05:34,160 她可以回家了 73 00:05:34,160 --> 00:05:37,440 我現在很好奇了,而這其實跟我無關 74 00:05:37,440 --> 00:05:41,560 但我跟她說完之後 妳們兩人都好好暖暖身子 75 00:05:41,560 --> 00:05:43,440 真不知道在玩什麼遊戲 76 00:05:45,360 --> 00:05:48,520 妳可以問她知不知道博士嗎? 77 00:05:49,840 --> 00:05:51,360 妳需要找醫生嗎? 78 00:05:51,360 --> 00:05:53,360 不用,但能請妳問問嗎? 79 00:05:53,360 --> 00:05:54,760 我試試看 80 00:06:38,760 --> 00:06:44,280 (枯木) (成立於1863年) 81 00:07:14,280 --> 00:07:15,920 看看妳的模樣 82 00:07:16,760 --> 00:07:18,400 誰會不穿外套就外出呢? 83 00:07:20,360 --> 00:07:23,200 不是,我的東西都弄丟了 84 00:07:24,800 --> 00:07:26,560 抱歉,說來話長 85 00:07:26,560 --> 00:07:28,000 是嗎? 86 00:07:30,000 --> 00:07:34,440 不知道...我遇到了點麻煩 87 00:07:34,440 --> 00:07:36,760 - 請問妳今晚有空房間嗎? - 有 88 00:07:37,520 --> 00:07:39,040 六十五英鎊 89 00:07:39,920 --> 00:07:43,080 我沒有什麼食材能做早餐 但我可以提供優格和吐司 90 00:07:43,080 --> 00:07:45,120 千萬別讓她下廚 91 00:07:45,120 --> 00:07:46,840 - 閉嘴 - 別讓她下廚 92 00:07:46,840 --> 00:07:48,120 不,沒關係 93 00:07:49,240 --> 00:07:51,920 我身上沒有現金,我可以用手機支付嗎? 94 00:07:51,920 --> 00:07:53,000 用什麼? 95 00:07:53,760 --> 00:07:55,720 我可以用手機支付嗎? 96 00:07:57,200 --> 00:07:58,560 用手機支付? 97 00:07:58,560 --> 00:07:59,800 對 98 00:08:00,800 --> 00:08:02,640 妳要怎麼用手機支付? 99 00:08:02,640 --> 00:08:04,920 有點像網路銀行 100 00:08:04,920 --> 00:08:07,600 手機可以把錢從我的帳戶轉到... 101 00:08:07,600 --> 00:08:08,840 {\an8}(65英鎊) (感應、插入或刷卡) 102 00:08:10,240 --> 00:08:12,560 可以,妳能用妳的手機支付 103 00:08:16,080 --> 00:08:17,920 抱歉,謝謝 104 00:08:17,920 --> 00:08:20,640 我們還不至於是黑暗時代,小姐 105 00:08:20,640 --> 00:08:21,720 不管別人怎麼說 106 00:08:22,440 --> 00:08:24,960 聽說下週我們就有基督教了 107 00:08:25,760 --> 00:08:26,920 丟去餵獅 108 00:08:27,640 --> 00:08:30,480 把他們丟入獅群,看他們被活吞 109 00:08:30,480 --> 00:08:33,160 有巨大的牙齒、血腥和各式精采畫面 110 00:08:33,160 --> 00:08:34,120 要喝什麼嗎? 111 00:08:35,040 --> 00:08:39,720 好,我要...我只要一杯可樂 112 00:08:39,720 --> 00:08:41,600 還真是一筆大消費 113 00:08:46,400 --> 00:08:51,720 不好意思,請問一下 你們能看見外面那個女人嗎? 114 00:08:55,240 --> 00:08:57,080 她一定凍壞了 115 00:08:58,560 --> 00:08:59,920 你們知道她是誰嗎? 116 00:08:59,920 --> 00:09:01,920 我從沒見過她,怎麼這麼問?她是誰? 117 00:09:01,920 --> 00:09:03,720 我不知道 118 00:09:03,720 --> 00:09:07,640 我覺得在這樣的天氣下 妳應該試著請她進來 119 00:09:07,640 --> 00:09:09,640 不,她不是跟我一起的 120 00:09:09,640 --> 00:09:12,400 她只是跟著我而已 121 00:09:13,680 --> 00:09:14,800 為什麼? 122 00:09:14,800 --> 00:09:16,040 我不知道 123 00:09:16,600 --> 00:09:19,000 但她確實在跟著妳? 124 00:09:19,760 --> 00:09:21,560 對,我想是吧 125 00:09:24,400 --> 00:09:25,400 五英鎊 126 00:09:26,480 --> 00:09:27,480 多少錢? 127 00:09:27,480 --> 00:09:28,720 五英鎊 128 00:09:29,920 --> 00:09:32,160 恕我直言 129 00:09:32,160 --> 00:09:36,000 但如果那個女人跟著妳 妳有試著問她原因嗎? 130 00:09:39,720 --> 00:09:41,680 - 沒有 - 天啊 131 00:09:41,680 --> 00:09:44,040 我現在去問她,我要回家吃晚餐了 132 00:09:45,880 --> 00:09:47,440 我會叫她進來吃份派跟喝一杯 133 00:09:47,440 --> 00:09:49,360 妳可以用妳的魔法手機付錢 134 00:09:50,160 --> 00:09:52,200 - 好了,晚安,女士們 - 晚安,賈許 135 00:09:52,200 --> 00:09:53,360 平安回家 136 00:09:58,400 --> 00:09:59,480 你能否問她... 137 00:10:00,720 --> 00:10:03,560 我有個穿著黃色大衣的朋友 138 00:10:03,560 --> 00:10:06,440 你能否問她是否有看到他? 139 00:10:07,440 --> 00:10:08,840 他是黑人,大概五呎十吋高 140 00:10:08,840 --> 00:10:10,000 好,我試試 141 00:10:10,680 --> 00:10:11,600 再見了 142 00:10:11,600 --> 00:10:13,200 明天見,賈許 143 00:10:23,400 --> 00:10:24,880 不應該用「跟著」這個詞 144 00:10:26,160 --> 00:10:29,240 因為她不會靠近 145 00:10:29,800 --> 00:10:33,880 她一路走來卻又保持距離 146 00:10:35,400 --> 00:10:36,680 不會再走近一步 147 00:10:39,520 --> 00:10:43,280 我想不出一個「保持距離」的同義詞 148 00:10:44,000 --> 00:10:46,720 我想可以發明一個新詞 149 00:10:46,720 --> 00:10:52,000 在拉丁文中有個詞「永保距離」 意思是始終保持距離 150 00:10:52,960 --> 00:10:55,160 她跟妳永保距離 151 00:11:01,520 --> 00:11:03,080 天啊,賈許在奔跑 152 00:11:03,080 --> 00:11:04,640 是他的老婆在吼他 153 00:11:04,640 --> 00:11:08,520 不,他真的在跑,他看到那女子後逃跑了 154 00:11:08,520 --> 00:11:11,440 他像是被惡魔緊追著一樣逃跑了 155 00:11:12,240 --> 00:11:13,840 - 她對他說了什麼? - 我不知道 156 00:11:13,840 --> 00:11:15,080 - 她是誰? - 我不知道 157 00:11:15,080 --> 00:11:17,440 看來賈許也永保距離 158 00:11:20,480 --> 00:11:23,800 我在想...我以為... 159 00:11:24,800 --> 00:11:26,480 我本來跟朋友在一起 160 00:11:27,240 --> 00:11:31,720 然後我們走入了懸崖上的一個擺陣 161 00:11:31,720 --> 00:11:35,120 像是棉線做出的圓陣 162 00:11:35,120 --> 00:11:40,080 有著小小玩具,像是幸運符和小鳥頭骨 163 00:11:40,080 --> 00:11:44,960 有點像是某種巫術 164 00:11:50,000 --> 00:11:51,400 妳說棉線是什麼意思? 165 00:11:52,000 --> 00:11:54,320 掛著一些東西的棉線 166 00:11:54,320 --> 00:11:57,080 巫術是非常強烈的用詞 167 00:11:57,080 --> 00:12:00,840 不...不,我不是指巫術,我只是說那像... 168 00:12:00,840 --> 00:12:02,240 那在哪裡? 169 00:12:02,240 --> 00:12:04,000 在懸崖上,往那個方向幾英里處 170 00:12:04,000 --> 00:12:06,320 那是俗稱的仙女環 171 00:12:06,920 --> 00:12:08,040 細節妳可以問他 172 00:12:08,040 --> 00:12:09,480 閉嘴 173 00:12:09,480 --> 00:12:13,840 妳說妳走進去,妳破壞它了嗎? 174 00:12:16,040 --> 00:12:18,760 這個...對 175 00:12:18,760 --> 00:12:20,800 但那是不小心的 176 00:12:20,800 --> 00:12:24,040 那沒有魔法吧? 177 00:12:24,040 --> 00:12:25,480 沒有嗎? 178 00:12:26,200 --> 00:12:30,120 懸崖是陸地和海洋的邊界 179 00:12:30,720 --> 00:12:35,280 是一個邊緣空間,既非此處也非彼處 是個規則暫時停止的空間 180 00:12:37,080 --> 00:12:38,280 然後還有血 181 00:12:40,840 --> 00:12:42,400 什麼血? 182 00:12:42,400 --> 00:12:47,360 妳知道為什麼威爾斯有這麼多 風景如畫的小城堡嗎? 183 00:12:48,840 --> 00:12:49,880 不知道 184 00:12:50,440 --> 00:12:55,320 那原本是英國人為了實行恐懼統治 而設立的酷刑中心 185 00:12:55,320 --> 00:12:56,760 我們浸染於血中 186 00:12:56,760 --> 00:12:58,160 非常多的血 187 00:12:59,240 --> 00:13:02,120 這片土地是個強大的地方 188 00:13:02,120 --> 00:13:05,800 據說他行走在縫隙中 189 00:13:05,800 --> 00:13:07,400 那個邪惡的存在 190 00:13:08,040 --> 00:13:09,280 不,但那只是意外 191 00:13:09,280 --> 00:13:10,360 我的朋友... 192 00:13:11,160 --> 00:13:14,480 他絕對不會輕蔑圓陣 或做任何類似的舉動 193 00:13:14,480 --> 00:13:17,800 而我一看到它寫「願你安息」就走開了 194 00:13:17,800 --> 00:13:18,880 什麼寫了這個? 195 00:13:18,880 --> 00:13:21,560 是個訊息,小小的卷軸 196 00:13:21,560 --> 00:13:23,760 - 妳看了? - 只看了幾個 197 00:13:23,760 --> 00:13:25,200 妳把它們打開來看了? 198 00:13:25,200 --> 00:13:26,360 妳為什麼這麼做? 199 00:13:26,360 --> 00:13:28,160 它們就在那 200 00:13:28,160 --> 00:13:32,600 我想不管這個圓陣施了什麼咒法 現在都已經破除了 201 00:13:33,200 --> 00:13:34,320 上面還寫了什麼? 202 00:13:34,320 --> 00:13:35,960 - 那只有... - 上面還寫了什麼? 203 00:13:35,960 --> 00:13:38,000 一個寫著「願你安息」 204 00:13:39,000 --> 00:13:40,360 「願你安息,瘋狂傑克」 205 00:13:42,840 --> 00:13:43,840 天啊 206 00:13:43,840 --> 00:13:47,200 我想那不是明智的舉動 207 00:13:47,200 --> 00:13:49,720 我以為那只是某個人的小狗之類的 208 00:13:50,400 --> 00:13:51,960 妳當面說給瘋狂傑克聽看看 209 00:13:51,960 --> 00:13:53,960 - 為什麼?他是誰? - 他是個瘋子 210 00:13:53,960 --> 00:13:55,240 而且他已經死了 211 00:13:55,240 --> 00:13:56,960 但她現在破壞了圓陣 212 00:13:56,960 --> 00:13:58,120 那是什麼意思? 213 00:13:58,120 --> 00:14:00,040 符上寫得很清楚 214 00:14:00,960 --> 00:14:03,880 約束他的靈魂讓他得以安息 215 00:14:03,880 --> 00:14:06,320 永保距離讓他不要靠近 216 00:14:06,320 --> 00:14:08,560 但妳打破它了 217 00:14:09,880 --> 00:14:12,960 而如果外面的那個女人是他的使者 218 00:14:13,760 --> 00:14:18,360 就表示瘋狂傑克已經解除封印 219 00:14:21,280 --> 00:14:22,280 不 220 00:14:22,280 --> 00:14:25,160 他會殺了我,他會殺了我 221 00:14:25,160 --> 00:14:27,360 我才是他第一個下手的對象 而妳知道原因吧? 222 00:14:27,360 --> 00:14:29,000 妳闖了什麼禍? 223 00:14:29,000 --> 00:14:30,840 那只是個在門外的人而已 224 00:14:32,240 --> 00:14:35,440 不...不,但他會回家 他不會來這裡,他會回家 225 00:14:35,440 --> 00:14:38,560 他沒有家可以回,你這白癡,已經沒有了 226 00:14:38,560 --> 00:14:40,120 他在這酒吧喝酒 227 00:14:40,880 --> 00:14:42,360 他把這地方稱作家 228 00:14:42,360 --> 00:14:44,160 外面的不是瘋狂傑克 229 00:14:44,160 --> 00:14:45,840 那就去應門 230 00:14:50,640 --> 00:14:52,880 是他,是他 231 00:14:52,880 --> 00:14:54,760 天啊,是他 232 00:14:56,160 --> 00:14:57,600 快一點,我手上都是東西 233 00:14:58,840 --> 00:15:01,280 這裡的餡餅足以吃兩個星期了 234 00:15:02,600 --> 00:15:04,320 趕快放進冷凍櫃裡 235 00:15:05,080 --> 00:15:06,480 有什麼好笑的? 236 00:15:06,480 --> 00:15:09,040 她的表情,天啊,她的表情 237 00:15:09,040 --> 00:15:10,800 那真的是最棒的 238 00:15:10,800 --> 00:15:12,240 他的使者,我好愛那一段 239 00:15:13,200 --> 00:15:16,160 親愛的,老實說,這是種族歧視 240 00:15:16,160 --> 00:15:19,160 外來客覺得我們都是女巫和德魯伊祭司 241 00:15:19,160 --> 00:15:23,000 拜託,孩子,妳只是踩到繩子而已 242 00:15:23,560 --> 00:15:25,400 艾迪,要來一杯啤酒嗎?艾迪 243 00:15:25,400 --> 00:15:27,040 好啊 244 00:15:53,640 --> 00:15:55,200 這些是多的 245 00:15:56,080 --> 00:15:57,680 我要拿回來的,知道嗎? 246 00:16:14,920 --> 00:16:15,920 我跟賈許說... 247 00:16:15,920 --> 00:16:18,560 我說:「你都沒有再來了」 他說:「我再也不回來了」 248 00:16:18,560 --> 00:16:21,920 我問他原因,他說:「去問她」 所以我來問妳了,為什麼? 249 00:16:22,680 --> 00:16:25,960 我想他是指問她 250 00:16:29,080 --> 00:16:34,680 我已經跟賈許說清楚妳準備離開了 251 00:16:35,920 --> 00:16:38,200 今天之後就不會再見到妳了 252 00:16:38,760 --> 00:16:40,160 聽懂了嗎? 253 00:16:54,840 --> 00:16:56,920 或許我該直接回家 254 00:16:57,960 --> 00:17:00,560 反正我也沒認識你那麼久,但... 255 00:17:01,560 --> 00:17:04,120 或許你就是會做這樣的事 256 00:17:07,960 --> 00:17:09,400 但如果你回來了... 257 00:17:12,280 --> 00:17:14,960 我很想再見你一面 258 00:17:16,040 --> 00:17:18,720 天啊,我真的很想再見到你 259 00:17:21,560 --> 00:17:22,560 好吧 260 00:17:25,120 --> 00:17:26,120 再見了 261 00:17:30,960 --> 00:17:32,720 我要走了 262 00:17:33,600 --> 00:17:35,320 知道嗎? 263 00:17:35,320 --> 00:17:37,200 妳贏了 264 00:17:43,920 --> 00:17:48,040 這是由大西部鐵路提供的服務 將前往倫敦帕丁頓 265 00:18:03,840 --> 00:18:06,320 她回來了...她回來了 266 00:18:06,320 --> 00:18:08,880 - 毫髮無傷 - 愛妳 267 00:18:08,880 --> 00:18:09,960 她回來了 268 00:18:09,960 --> 00:18:14,520 我就說那個變一堆戲法的男人 不是什麼好東西 269 00:18:15,240 --> 00:18:17,440 是某種詛咒吧 270 00:18:17,440 --> 00:18:20,040 或許博士進入他的電話亭後... 271 00:18:20,720 --> 00:18:21,880 男人就是這樣 272 00:18:22,400 --> 00:18:24,720 他們會進去他們的小屋然後做自己的事 273 00:18:25,480 --> 00:18:29,560 他們有火車組和各種嗜好 是女人永遠不能知道的 274 00:18:30,280 --> 00:18:31,720 我是不知道 275 00:18:31,720 --> 00:18:34,760 我從沒有過花園,也沒有小屋 276 00:18:34,760 --> 00:18:35,920 也從來沒有過男人 277 00:18:35,920 --> 00:18:37,400 但聽說是這樣的 278 00:18:37,400 --> 00:18:41,040 而妳的星際瘋子是以宇宙的規模 進行這樣的事 279 00:18:41,600 --> 00:18:45,800 但基本上他還是在他的小屋裡做他的事 280 00:18:46,400 --> 00:18:47,640 他一定是的 281 00:18:49,160 --> 00:18:52,000 聽著,我沒有跟妳說全部的事情 282 00:18:55,520 --> 00:18:57,040 有這麼一個女人 283 00:19:01,280 --> 00:19:02,720 我們這麼做吧 284 00:19:03,280 --> 00:19:06,480 如果我能靠近她,我就打電話給妳 285 00:19:07,040 --> 00:19:08,480 我會像這樣走向她 286 00:19:09,200 --> 00:19:10,200 喂? 287 00:19:12,440 --> 00:19:14,520 - 妳好 - 然後我能跟她說話 288 00:19:14,520 --> 00:19:16,680 - 妳就能聽到她想說什麼了 - 不,我跟妳說了 289 00:19:16,680 --> 00:19:18,920 所有跟她講話的人都跑走了 290 00:19:18,920 --> 00:19:21,200 對,但那是威爾斯人 291 00:19:21,960 --> 00:19:24,680 相信我,親愛的,計畫就這麼定了 292 00:19:24,680 --> 00:19:27,480 好吧,那小心點,知道嗎? 293 00:19:28,160 --> 00:19:30,080 玩得開心嗎? 294 00:19:30,080 --> 00:19:32,480 對,我只是在跟... 295 00:19:32,480 --> 00:19:37,120 妳站在路中央用電話跟妳媽媽講話? 296 00:19:37,720 --> 00:19:38,880 對 297 00:19:41,520 --> 00:19:42,880 這跟我無關 298 00:19:46,120 --> 00:19:47,960 媽,她看起來是什麼樣子? 299 00:19:48,520 --> 00:19:50,640 她看起來就像她的樣子 300 00:19:51,840 --> 00:19:52,840 什麼意思? 301 00:19:53,920 --> 00:19:55,720 她看起來就像她的樣子 302 00:19:56,480 --> 00:19:59,160 媽,她在說什麼?我聽不太清楚 303 00:19:59,720 --> 00:20:00,920 她說了什麼? 304 00:20:01,960 --> 00:20:03,320 媽? 305 00:20:03,320 --> 00:20:06,720 媽,不管她說什麼,不要...不,媽 306 00:20:06,720 --> 00:20:08,320 媽,別聽她說話 307 00:20:08,320 --> 00:20:10,520 拜託別這樣對我,媽 308 00:20:10,520 --> 00:20:12,440 媽,別這樣對我,媽 309 00:20:12,440 --> 00:20:13,960 媽 310 00:20:15,720 --> 00:20:17,520 媽,拜託,停下來 311 00:20:18,520 --> 00:20:19,600 媽? 312 00:20:44,400 --> 00:20:47,400 媽,媽,拜託 313 00:21:06,320 --> 00:21:09,400 她跑走了?妳對她說了什麼? 314 00:21:09,400 --> 00:21:11,760 什麼?不是我,是那個女人 315 00:21:11,760 --> 00:21:13,040 媽,回我電話 316 00:21:13,040 --> 00:21:16,160 告訴我她說了什麼,跟我說話,好嗎? 317 00:21:16,160 --> 00:21:17,760 拜託回我電話 318 00:21:17,760 --> 00:21:19,640 我不在乎妳開啟留言錄音 319 00:21:19,640 --> 00:21:22,080 我會繼續每天打一百通電話 320 00:21:22,080 --> 00:21:23,640 而妳得回家才行 321 00:21:23,640 --> 00:21:26,400 拜託,媽,奶奶什麼事都要找妳 322 00:21:26,400 --> 00:21:30,560 如果妳回來了 我就會做牧羊人派,好嗎? 323 00:21:30,560 --> 00:21:33,120 是我們在《週六廚房》節目上看到 有放乳酪的那一個 324 00:21:33,120 --> 00:21:35,480 我們可以坐下來假裝... 325 00:21:36,400 --> 00:21:37,400 等等 326 00:21:41,800 --> 00:21:43,080 不,不會吧 327 00:21:44,280 --> 00:21:47,320 媽,媽,妳能聽到我說話嗎? 328 00:21:48,000 --> 00:21:51,080 奶奶?奶奶,妳在裡面嗎? 329 00:21:51,080 --> 00:21:53,560 拜託,妳不能把門鎖換掉,拜託 330 00:21:53,560 --> 00:21:55,120 媽 331 00:21:56,200 --> 00:21:58,640 我不會再說一次,露比 332 00:21:59,600 --> 00:22:02,600 請不要再打來了,也請妳離開 333 00:22:03,640 --> 00:22:05,120 但我是妳的女兒 334 00:22:05,680 --> 00:22:08,600 其實妳不是 335 00:22:09,120 --> 00:22:10,200 對吧? 336 00:22:11,040 --> 00:22:13,240 就連妳的親生母親也不想要妳 337 00:22:48,800 --> 00:22:51,360 我想就是在我身後的那個女人吧? 338 00:22:52,400 --> 00:22:53,880 - 對 - 好 339 00:22:53,880 --> 00:22:55,600 那妳就看著我 340 00:22:56,160 --> 00:22:59,320 我是凱特勒斯布里奇斯圖爾特 我想我能幫上忙 341 00:23:01,920 --> 00:23:03,600 好,大約在一年多前 342 00:23:03,600 --> 00:23:06,760 我的媽媽對我申請了強制令 343 00:23:06,760 --> 00:23:08,280 我曾想過回去曼徹斯特 344 00:23:08,280 --> 00:23:11,960 但我不想離開,妳知道的,以防萬一 345 00:23:11,960 --> 00:23:14,880 為了過活,我在克萊納曼做很爛的工作 346 00:23:14,880 --> 00:23:16,680 我想我們能幫忙 347 00:23:16,680 --> 00:23:19,760 我們有個傳統,當博士的過往同伴 348 00:23:19,760 --> 00:23:23,040 回歸原本生活時我們會伸出援手 349 00:23:23,040 --> 00:23:25,360 不,我幾乎沒跟他同行多久 350 00:23:25,360 --> 00:23:28,480 - 但感覺很像一輩子? - 對 351 00:23:28,480 --> 00:23:31,040 我們是聯合單位 352 00:23:31,040 --> 00:23:33,200 創建的宗旨為調查外星人 353 00:23:33,200 --> 00:23:35,800 還有其他各種超自然現象 354 00:23:36,520 --> 00:23:38,800 現在這樣的情況越來越多了 355 00:23:39,480 --> 00:23:41,080 妳跟博士一起工作嗎? 356 00:23:41,080 --> 00:23:44,080 有沒有他都曾有過,有時甚至跟他作對 357 00:23:44,080 --> 00:23:45,160 而我崇拜他 358 00:23:46,400 --> 00:23:48,400 我只能趁他不在時這樣說 359 00:23:48,400 --> 00:23:50,400 我什麼都不會說的 360 00:23:50,400 --> 00:23:52,240 真希望妳能早點聯絡我們 361 00:23:52,240 --> 00:23:54,720 我們以為博士沉寂了 362 00:23:54,720 --> 00:23:57,640 我知道,我一直在想世界少了他 是如何生存下來的 363 00:23:57,640 --> 00:23:59,160 那是機密 364 00:23:59,160 --> 00:24:01,120 我想我只能說勉強保住一線生機 365 00:24:01,800 --> 00:24:05,920 不過我想這個時間軸 可能是隨著你的事件而暫停 366 00:24:06,600 --> 00:24:09,360 - 很高興我們找到了妳 - 我也是 367 00:24:09,360 --> 00:24:11,040 妳能帶我們去找時光機嗎? 368 00:24:11,040 --> 00:24:13,560 好,它就在那裡而已 369 00:24:13,560 --> 00:24:15,720 我其實有點意外沒有人通報它 370 00:24:15,720 --> 00:24:16,960 它有著感官濾鏡 371 00:24:16,960 --> 00:24:19,800 人們會注意到它,也注意不到它 372 00:24:20,360 --> 00:24:22,320 不知道這是否有關連 373 00:24:22,320 --> 00:24:26,720 也許把感官濾鏡降落在那圓陣上 帶來了影響 374 00:24:29,560 --> 00:24:32,520 或許有,因為她也像有感官濾鏡 375 00:24:33,520 --> 00:24:35,240 同事從沒抱怨過 376 00:24:35,240 --> 00:24:37,440 每天都有個老女人站在外面 377 00:24:37,440 --> 00:24:39,840 就好像他們看得到她,但他們不會注意她 378 00:24:39,840 --> 00:24:42,400 我有次在警車前指出她的位置 379 00:24:42,400 --> 00:24:43,600 他們直接開過她旁邊 380 00:24:43,600 --> 00:24:45,280 如果妳坐在沒有窗戶的房間裡呢? 381 00:24:45,280 --> 00:24:48,000 我看不到她,但我知道她在那 382 00:24:48,000 --> 00:24:51,040 73碼,我已經量了一百次了 383 00:24:51,040 --> 00:24:53,680 我已經量了一千次了,是73碼 384 00:24:53,680 --> 00:24:55,720 - 但如果妳在飛機上呢? - 或是船上 385 00:24:55,720 --> 00:24:57,280 我知道,我知道 386 00:24:57,280 --> 00:24:58,600 但我不確定 387 00:24:58,600 --> 00:25:04,520 因為我一直想如果我截斷與她的距離 我可能會死 388 00:25:05,840 --> 00:25:06,840 或她可能會死 389 00:25:06,840 --> 00:25:08,920 我不知道,聽起來很瘋狂嗎? 390 00:25:09,880 --> 00:25:11,080 聽起來很睿智 391 00:25:12,080 --> 00:25:13,640 這就是我們所做的,我們所有人 392 00:25:13,640 --> 00:25:18,680 我們看到無法解釋的事情後 發明可用的規則 393 00:25:18,680 --> 00:25:21,000 人類看到日出後創建了神 394 00:25:21,000 --> 00:25:24,120 或是當我們看到宋塔族到來,兩者其一 395 00:25:27,840 --> 00:25:31,360 而我可以確認 我們的掃描顯示確實是73碼 396 00:25:31,360 --> 00:25:33,560 希望妳不介意,我不是自己來的 397 00:25:38,720 --> 00:25:40,280 別擔心,妳很安全 398 00:25:40,280 --> 00:25:42,880 不,那很好,沒關係 399 00:25:42,880 --> 00:25:46,120 我們拍了她的照片 但這是我們唯一能拍到的畫面 400 00:25:46,120 --> 00:25:48,720 我知道,我買了最昂貴的相機 401 00:25:48,720 --> 00:25:50,760 但還是沒辦法放大拍到她的臉 402 00:25:50,760 --> 00:25:53,280 我們的設備更加精密 403 00:25:53,280 --> 00:25:57,680 但她的影像只能以普通人1.0的視力 404 00:25:57,680 --> 00:26:00,600 看到73碼外的畫面所感知 也就是219呎外 405 00:26:00,600 --> 00:26:02,880 - 66.7公尺 - 66.7公尺 406 00:26:02,880 --> 00:26:06,320 - 但這證明了妳沒有瘋 - 謝謝 407 00:26:06,320 --> 00:26:08,240 那就只剩一個選項 408 00:26:08,240 --> 00:26:09,720 我們把她抓起來 409 00:26:10,360 --> 00:26:11,360 但她不會... 410 00:26:11,360 --> 00:26:14,920 如果妳跟她說話,她... 我不知道,她會做些事情 411 00:26:14,920 --> 00:26:16,880 我的員工都受過完整的心靈訓練 412 00:26:16,880 --> 00:26:19,800 我們有心靈感應抑制器、催眠防護 413 00:26:19,800 --> 00:26:22,600 還有放入銀和鹽的項鍊以防巫術 414 00:26:22,600 --> 00:26:24,880 別擔心,妳現在是跟專家在一起 415 00:26:25,600 --> 00:26:26,480 上...上 416 00:26:26,480 --> 00:26:29,240 所有單位,開始接近目標 417 00:26:33,960 --> 00:26:35,840 別跟她說話,別看她的眼睛 418 00:26:35,840 --> 00:26:38,280 別跟她進行任何形式的交流 只要抓住她就行 419 00:26:45,480 --> 00:26:47,360 我說了「不要跟她交流」 420 00:26:48,360 --> 00:26:51,840 不,凱特,她說了什麼? 421 00:27:01,000 --> 00:27:02,160 撤回 422 00:27:06,520 --> 00:27:08,320 凱特,不,凱特,妳不能離開 423 00:27:08,320 --> 00:27:11,680 凱特,凱特,拜託別走,凱特 424 00:27:16,160 --> 00:27:18,080 凱特,等等,凱特 425 00:27:20,800 --> 00:27:23,680 好吧...好吧 426 00:27:24,600 --> 00:27:25,600 妳可以不要這樣嗎? 427 00:27:25,600 --> 00:27:26,960 我說了「好吧」 428 00:27:37,960 --> 00:27:39,080 {\an8}(25號) (生日快樂) 429 00:27:43,440 --> 00:27:45,480 我不是在抱怨 430 00:27:45,480 --> 00:27:50,320 但我覺得我們可以出去走走 可以去紐約,但妳拒絕了 431 00:27:51,320 --> 00:27:53,040 所以我一直在想... 432 00:27:53,040 --> 00:27:56,440 我不希望妳誤會,但我必須得問 433 00:27:58,720 --> 00:28:00,160 我們之間有別人嗎? 434 00:28:10,680 --> 00:28:12,760 只是有時候我覺得 435 00:28:12,760 --> 00:28:13,920 妳並不是真的在聽 436 00:28:13,920 --> 00:28:16,680 好像妳想著其他事情走神了一樣 437 00:28:18,280 --> 00:28:19,640 老實說,就像現在這樣 438 00:28:27,520 --> 00:28:30,360 我知道妳過得不順遂 439 00:28:31,280 --> 00:28:33,440 跟妳母親的狀況也很奇怪 440 00:28:33,440 --> 00:28:37,200 但有時候對我來說也很辛苦,妳知道嗎? 441 00:28:38,400 --> 00:28:41,320 {\an8}謝謝,你有什麼想法?羅傑愛普格威廉 442 00:28:41,320 --> 00:28:43,640 {\an8}我可不想去公立學校,我已經努力過了 443 00:28:43,640 --> 00:28:44,720 {\an8}(羅傑愛普格威廉) 444 00:28:44,720 --> 00:28:47,600 {\an8}我從披薩外送員做起 445 00:28:47,600 --> 00:28:49,840 {\an8}我在斯旺西市場的水果攤工作過 446 00:28:49,840 --> 00:28:53,840 醫院搬運工、鋼鐵廠、保全人員 447 00:28:53,840 --> 00:28:55,840 {\an8}我什麼都做過 448 00:28:55,840 --> 00:28:57,640 {\an8}他們過去都叫我「瘋狂傑克」 449 00:28:58,280 --> 00:28:59,720 瘋狂傑克 450 00:28:59,720 --> 00:29:00,720 (願你安息) (瘋狂傑克) 451 00:29:00,720 --> 00:29:04,360 跟妳說,羅傑愛普格威廉 可是威爾斯人的不良示範 452 00:29:04,360 --> 00:29:07,320 史上最危險的首相 453 00:29:07,320 --> 00:29:11,320 就算在床上,我們之間也總像有段距離 454 00:29:12,000 --> 00:29:14,560 那個詞是「永保距離」 455 00:29:15,800 --> 00:29:20,400 聽著,你很貼心,這段關係也很不錯 456 00:29:20,400 --> 00:29:24,360 但你說得對,這永遠不會成的 而這是我的問題 457 00:29:24,360 --> 00:29:27,160 除了床上的問題之外 458 00:29:27,160 --> 00:29:30,520 因為那真的是你的問題 459 00:29:30,520 --> 00:29:35,720 但我花了這麼多時間才意識到 我來這裡要做的事情 460 00:29:36,800 --> 00:29:37,880 那是什麼? 461 00:29:38,480 --> 00:29:40,040 我要拯救世界 462 00:29:43,880 --> 00:29:44,880 再見了 463 00:29:49,560 --> 00:29:52,800 來吧,我們有工作要做了 464 00:30:01,840 --> 00:30:04,200 (艾比昂) (更大、更好、更勇敢的英國) 465 00:30:04,200 --> 00:30:05,880 (羅傑愛普格威廉) 466 00:30:14,480 --> 00:30:17,520 你好,我想要提供我的服務 467 00:30:17,520 --> 00:30:20,480 - 我想當志工 - 好,真是好消息 468 00:30:20,480 --> 00:30:21,840 妳想做什麼呢? 469 00:30:21,840 --> 00:30:24,240 什麼都行,什麼都可以 470 00:30:24,240 --> 00:30:28,320 我只是覺得羅傑愛普格威廉很了不起 我想要幫助他達成目標 471 00:30:28,320 --> 00:30:32,960 我的存款有一千英鎊,我現在也能捐出來 472 00:30:32,960 --> 00:30:35,200 我可以發傳單、接電話 473 00:30:35,200 --> 00:30:36,960 跟我說要做什麼,我什麼都願意做 474 00:30:36,960 --> 00:30:38,560 我甚至能幫忙拿外套 475 00:30:40,520 --> 00:30:42,040 是,但政府說... 476 00:30:42,040 --> 00:30:45,200 什麼政府?政府因羞愧而垮臺了 477 00:30:45,200 --> 00:30:47,040 徹底的羞愧,艾摩 478 00:30:47,560 --> 00:30:49,760 是時候出來投票 479 00:30:49,760 --> 00:30:50,960 (2046年大選) 480 00:30:50,960 --> 00:30:54,120 為英國找出它的聲音 它的驕傲、它的未來 481 00:30:54,720 --> 00:30:58,480 對,但重點是大家最擔心的議題 482 00:30:58,480 --> 00:31:01,480 是生活成本,是通貨膨脹 483 00:31:01,480 --> 00:31:04,680 價格上限是一萬五英鎊 484 00:31:04,680 --> 00:31:07,360 而你卻想花費幾十億英鎊 485 00:31:07,360 --> 00:31:12,880 事實上,你承諾花費650億英鎊 購買核能武器 486 00:31:12,880 --> 00:31:16,280 艾摩,我是威爾斯人,我出生於威爾斯 487 00:31:16,280 --> 00:31:18,960 所以我的名字中才有愛普 488 00:31:18,960 --> 00:31:23,160 它不是你們過去安裝在手機上的應用程式 489 00:31:23,160 --> 00:31:24,600 它的意思是「兒子」 490 00:31:24,600 --> 00:31:26,600 我是威爾斯之子 491 00:31:27,120 --> 00:31:28,880 而威爾斯人很清楚被壓迫的滋味 492 00:31:28,880 --> 00:31:31,040 而那讓我學會說「不再容忍」 493 00:31:31,680 --> 00:31:33,480 這就是我要說的,不再容忍 494 00:31:33,480 --> 00:31:35,400 我希望英國說「不再容忍」 495 00:31:35,400 --> 00:31:38,960 所以,沒錯,我承諾捍衛我們的邊界 496 00:31:39,640 --> 00:31:42,640 並讓我們在世界上成為最偉大的國家之一 497 00:31:42,640 --> 00:31:44,080 但我們是北大西洋公約組織成員 498 00:31:44,080 --> 00:31:48,160 北大西洋公約組織何時發射過 任何核彈了? 499 00:31:49,120 --> 00:31:52,120 2031年俄羅斯大戰,沒有任何一枚飛彈 500 00:31:52,760 --> 00:31:53,840 不好意思,抱歉 501 00:31:54,520 --> 00:31:59,360 你是說你真的想發射核彈嗎? 502 00:32:04,160 --> 00:32:05,720 我們會把那段剪掉吧? 503 00:32:07,920 --> 00:32:10,560 好,大家休息十分鐘 504 00:32:11,320 --> 00:32:14,080 丹尼,跟傳播說下週的事 505 00:32:14,080 --> 00:32:15,080 好,好 506 00:32:15,080 --> 00:32:16,760 - 馬上去 - 是,先生 507 00:32:17,440 --> 00:32:19,640 - 克雷格,去開車 - 是,先生 508 00:32:31,280 --> 00:32:32,480 妳是跟我們一起的嗎? 509 00:32:37,360 --> 00:32:38,480 對 510 00:32:39,720 --> 00:32:41,080 我叫做露比 511 00:32:43,480 --> 00:32:47,520 告訴我,那她呢? 512 00:32:47,520 --> 00:32:49,680 那邊的女孩,她也是我們的人嗎? 513 00:32:52,360 --> 00:32:56,320 她是丹尼團隊的人,她是志工 514 00:32:59,000 --> 00:33:00,080 她叫什麼名字? 515 00:33:02,200 --> 00:33:03,760 瑪蒂布里居斯 516 00:33:05,320 --> 00:33:06,520 瑪蒂 517 00:33:07,560 --> 00:33:08,760 聽起來像男生的名字 518 00:33:13,880 --> 00:33:14,880 瑪蒂? 519 00:33:14,880 --> 00:33:16,760 是,你好 520 00:33:16,760 --> 00:33:19,280 我宣布羅傑愛普格威廉 521 00:33:19,280 --> 00:33:22,360 正式當選為該選區的議會議員 522 00:33:22,360 --> 00:33:23,360 {\an8}(英國廣播公司新聞快報) 523 00:33:23,360 --> 00:33:24,560 {\an8}(艾比昂黨壓倒性勝利) 524 00:33:24,560 --> 00:33:25,640 {\an8}很好,歡呼吧 525 00:33:25,640 --> 00:33:29,640 {\an8}(預測獲得92席的多數支持 羅傑愛普格威廉宣布成為首相) 526 00:33:29,640 --> 00:33:35,160 {\an8}我將去見國王,並準備承接政府職責 527 00:33:35,160 --> 00:33:39,640 {\an8}羅傑...羅傑 528 00:34:08,560 --> 00:34:09,560 是好消息嗎? 529 00:34:15,080 --> 00:34:19,960 就我們兩人的悄悄話,我知道他很優秀 530 00:34:22,440 --> 00:34:26,400 但有時候,不知道,他讓我感到很害怕 531 00:34:29,200 --> 00:34:30,880 他是個怪物 532 00:34:32,920 --> 00:34:34,080 好棒,太好了 533 00:34:36,080 --> 00:34:37,080 好,謝謝 534 00:34:37,760 --> 00:34:39,000 我們是來幫忙的 535 00:34:39,000 --> 00:34:40,960 如果看到任何可疑事跡就通知保全人員 536 00:34:40,960 --> 00:34:43,840 在飯店時也要注意四周環境 537 00:34:43,840 --> 00:34:46,000 這三天會很忙碌,所以要保持警戒 538 00:34:46,000 --> 00:34:48,520 請大家再次接受出入許可檢查 539 00:34:49,120 --> 00:34:52,320 你們都知道羅傑 大家對他總有很強烈的意見 540 00:34:52,320 --> 00:34:53,400 (卡地夫) 541 00:34:53,400 --> 00:34:58,480 我先跟你們說,規則一,不要踩在草皮上 542 00:34:58,480 --> 00:34:59,800 我不懂為什麼不行 543 00:34:59,800 --> 00:35:02,320 星期六會有一萬人踩在上面 544 00:35:02,320 --> 00:35:04,960 在那之前,先不要踐踏草皮 545 00:35:04,960 --> 00:35:08,200 這裡可以容納三萬人 加上球場還能容納一萬人 546 00:35:08,200 --> 00:35:09,920 到時候會非常盛大 547 00:35:09,920 --> 00:35:12,440 卡地夫城,他回到家鄉了 548 00:35:13,600 --> 00:35:17,720 {\an8}這裡將是羅傑愛普格威廉 把訊息傳播到全世界的地方 549 00:35:18,440 --> 00:35:19,640 他來了 550 00:35:20,960 --> 00:35:24,600 看看他,他還是會跟每一個人問候 551 00:35:25,240 --> 00:35:26,840 我真想親自跟他見面 552 00:35:26,840 --> 00:35:29,680 他現在是首相了,我們已經無法接觸他 553 00:35:30,240 --> 00:35:31,760 我們是進行外圍的工作 554 00:35:33,840 --> 00:35:34,840 除了妳之外,瑪蒂 555 00:35:35,520 --> 00:35:38,440 羅傑說妳可以參加星期六晚上的派對 556 00:35:39,400 --> 00:35:40,680 他直接指名妳 557 00:35:41,360 --> 00:35:43,040 聽說會很瘋狂 558 00:35:44,040 --> 00:35:49,040 我們需要在看台上的第11排到第61排 幫忙做品牌宣傳 559 00:35:51,520 --> 00:35:54,600 但全世界不會看的 560 00:35:55,640 --> 00:36:00,040 誰會在乎英國首相在卡地夫發表演說? 561 00:36:00,040 --> 00:36:01,160 這就是重點 562 00:36:01,880 --> 00:36:04,880 如果他有想說的,他們就會聽 563 00:36:07,000 --> 00:36:08,240 什麼意思? 564 00:36:09,680 --> 00:36:10,680 有些風聲 565 00:36:12,680 --> 00:36:16,800 據說星期六就是控制權轉移的時候 566 00:36:18,120 --> 00:36:19,920 什麼?什麼控制權? 567 00:36:23,640 --> 00:36:26,240 我們正在從巴基斯坦購買核武庫 568 00:36:27,640 --> 00:36:30,600 而星期六,羅傑將宣布 我們將從北大西洋公約組織獨立 569 00:36:31,240 --> 00:36:34,680 星期六,羅傑愛普格威廉就會取得啟動碼 570 00:36:37,760 --> 00:36:39,080 星期六? 571 00:36:40,040 --> 00:36:41,800 他會發射的 572 00:36:41,800 --> 00:36:43,200 別傻了,瑪蒂 573 00:36:43,200 --> 00:36:46,160 這只是象徵性的,那一刻完全是象徵性的 574 00:36:47,760 --> 00:36:49,560 抱歉我花了這麼久的時間 575 00:36:50,280 --> 00:36:54,280 因為我覺得我只有一次機會 而我得確保我是對的 576 00:36:54,280 --> 00:36:57,760 但我真希望我能夠幫妳,真的很抱歉 577 00:37:01,960 --> 00:37:03,920 順便帶點咖啡給我們 578 00:37:14,320 --> 00:37:16,680 露比,我說了別踩草皮 579 00:37:17,440 --> 00:37:19,280 別進入球場,親愛的 580 00:37:22,120 --> 00:37:23,760 露比,妳在做什麼? 581 00:37:24,920 --> 00:37:25,920 她在做什麼? 582 00:37:35,200 --> 00:37:37,840 不得拍攝非官方的照片,謝謝 583 00:37:37,840 --> 00:37:40,240 {\an8}- 55碼 - 把手機放下 584 00:37:40,240 --> 00:37:41,920 離開球場 585 00:37:41,920 --> 00:37:44,120 - 56碼 - 露比 586 00:37:44,120 --> 00:37:45,520 快停下來回來這裡 587 00:37:45,520 --> 00:37:47,760 - 58碼、59碼 - 露比 588 00:37:47,760 --> 00:37:49,960 不好意思,可以請妳離開草皮嗎? 589 00:37:49,960 --> 00:37:51,880 我說了請離開球場 590 00:37:52,480 --> 00:37:53,800 - 妳有在聽嗎? - 62碼 591 00:37:53,800 --> 00:37:55,160 離開球場 592 00:37:55,160 --> 00:37:57,840 露比,妳在做什麼? 593 00:37:57,840 --> 00:38:00,680 我要請妳立刻放下那台裝置 594 00:38:01,400 --> 00:38:04,000 露比,停下來,露比 595 00:38:04,000 --> 00:38:07,160 待在原地,這是命令,我說了待在原地 596 00:38:07,160 --> 00:38:10,360 - 70碼 - 我說了待在原地 597 00:38:11,120 --> 00:38:15,600 {\an8}- 72碼、73碼 - 最後警告,請待在原地 598 00:38:15,600 --> 00:38:17,560 這正是我要做的 599 00:38:37,520 --> 00:38:39,520 先生,先生 600 00:38:56,320 --> 00:38:57,720 {\an8}(新聞快報) (羅傑愛普格威廉辭職) 601 00:38:57,720 --> 00:38:58,960 {\an8}五十分鐘後 602 00:38:58,960 --> 00:39:02,160 {\an8}羅傑愛普格威廉辭去了首相職務 603 00:39:02,160 --> 00:39:05,200 並拒絕為他的行為給予任何原因 604 00:39:05,200 --> 00:39:07,840 {\an8}- 發生了什麼事? - 為什麼要辭職? 605 00:39:07,840 --> 00:39:08,920 {\an8}去問她 606 00:39:09,520 --> 00:39:11,960 {\an8}去問她 607 00:39:11,960 --> 00:39:16,760 {\an8}副首相艾瑞絲卡布里歐拉 挺身而出,接管掌權 608 00:39:16,760 --> 00:39:21,920 並承諾了帶來她所謂的 更寬容和願意傾聽的政府 609 00:39:31,000 --> 00:39:32,160 是這樣嗎? 610 00:39:34,560 --> 00:39:36,160 這就是妳出現的目的嗎? 611 00:39:42,640 --> 00:39:44,280 妳可以放過我了嗎? 612 00:39:50,080 --> 00:39:54,000 (四十年後) 613 00:40:00,680 --> 00:40:03,800 抱歉,露比,我沒辦法開更近了 614 00:40:03,800 --> 00:40:06,280 引擎在這麼遠的地方沒辦法收到訊號 615 00:40:06,280 --> 00:40:08,600 不,沒關係 616 00:40:10,360 --> 00:40:14,040 我已經好久沒來這裡了 617 00:40:14,960 --> 00:40:17,160 真美的景色 618 00:40:22,920 --> 00:40:27,040 (我愛你) (賈許) 619 00:40:34,000 --> 00:40:35,960 為什麼大家會在這裡放花? 620 00:40:36,760 --> 00:40:38,680 我覺得他們也不知道 621 00:40:51,280 --> 00:40:55,320 我想她應該過世了,我的媽媽 622 00:40:56,240 --> 00:40:58,200 沒人跟我說過 623 00:40:59,600 --> 00:41:02,640 我也沒找到我的親生母親 624 00:41:04,680 --> 00:41:07,920 而且再也沒下過雪了 625 00:41:12,640 --> 00:41:17,280 但我一直覺得我知道原因 626 00:41:18,320 --> 00:41:19,680 那個女人 627 00:41:20,840 --> 00:41:24,520 我這一輩子都一直在想 628 00:41:25,720 --> 00:41:27,280 為什麼她在這裡? 629 00:41:29,160 --> 00:41:34,200 我想,到了最後,我還有希望 630 00:41:35,800 --> 00:41:42,200 因為這就是你的風格,對吧?我的老朋友 631 00:41:44,000 --> 00:41:46,560 我勇於希望 632 00:41:51,800 --> 00:41:53,320 我設定好燈光了,露比 633 00:41:53,920 --> 00:41:59,320 如果妳半夜醒來 大聲說「開燈」,它就會打開 634 00:42:00,560 --> 00:42:04,000 我知道,這不是新科技 635 00:42:04,840 --> 00:42:07,280 我年輕的時候就有了 636 00:42:08,880 --> 00:42:10,520 妳還需要什麼嗎? 637 00:42:12,880 --> 00:42:17,080 我曾經可以讓天空下雪 638 00:42:17,880 --> 00:42:19,240 真棒 639 00:42:20,800 --> 00:42:23,640 如果妳需要我,我就在走廊底 640 00:42:24,320 --> 00:42:26,120 妳不是獨自一人 641 00:42:28,000 --> 00:42:33,080 別擔心,我這輩子被所有人拋棄了 642 00:42:36,240 --> 00:42:40,640 但65年來我都不是獨自一人 643 00:42:41,640 --> 00:42:43,320 晚安了,露比 644 00:42:44,080 --> 00:42:45,320 關燈 645 00:42:58,480 --> 00:42:59,880 開燈 646 00:43:43,440 --> 00:43:48,840 抱歉我花了這麼久,我真的很努力嘗試 647 00:43:49,640 --> 00:43:51,320 我還能做什麼? 648 00:43:52,280 --> 00:43:55,160 我花了那麼多年 649 00:43:55,160 --> 00:43:57,920 漫長的年歲 650 00:43:58,920 --> 00:44:01,960 看看我,我曾經那麼年輕 651 00:44:01,960 --> 00:44:04,280 太棒了,我們在威爾斯 652 00:44:04,280 --> 00:44:06,240 什麼?你怎麼知道的? 653 00:44:06,240 --> 00:44:10,680 那股味道、那片綠地、那條海岸線,露比 654 00:44:10,680 --> 00:44:13,160 那岩石和水面,永無止盡 655 00:44:13,160 --> 00:44:15,280 是海與陸地的戰爭 656 00:44:15,280 --> 00:44:18,320 你知道嗎?我來過威爾斯三次了 657 00:44:18,320 --> 00:44:21,080 - 我到卡地夫看害羞女孩演出 - 是嗎? 658 00:44:21,080 --> 00:44:22,760 然後十六歲時為了一個男孩到曼博斯 659 00:44:22,760 --> 00:44:24,920 - 我傷了他的心,但事情就是這樣 - 真遺憾 660 00:44:24,920 --> 00:44:28,600 跟妳說,羅傑愛普格威廉 可是威爾斯人的不良示範 661 00:44:28,600 --> 00:44:30,280 - 很可怕 - 別踩... 662 00:44:30,280 --> 00:44:32,200 史上最危險的首相 663 00:44:32,200 --> 00:44:33,600 - 她是誰? - 別踩... 664 00:44:33,600 --> 00:44:35,600 - 誰? - 在那裡 665 00:44:35,600 --> 00:44:36,920 別踩... 666 00:44:36,920 --> 00:44:39,000 - 在哪裡? - 別踩... 667 00:44:40,560 --> 00:44:41,800 剛剛有個女人... 668 00:44:45,520 --> 00:44:47,320 她已經不在那裡了 669 00:44:47,320 --> 00:44:49,840 但剛剛有一個女人,就站在那裡 670 00:44:50,360 --> 00:44:52,280 或許她在找人 671 00:44:53,600 --> 00:44:55,080 好,露比,好吧 672 00:44:55,080 --> 00:44:57,520 不...不,別踩到 673 00:45:02,920 --> 00:45:04,640 我差點破壞它了 674 00:45:05,160 --> 00:45:06,320 小心 675 00:45:07,560 --> 00:45:10,080 親愛的,這真漂亮 676 00:45:11,000 --> 00:45:14,200 - 這是什麼? - 是仙女環 677 00:45:15,120 --> 00:45:16,960 天啊,它好細緻 678 00:45:17,560 --> 00:45:22,400 乘載著符咒、希望和夢想 679 00:45:23,080 --> 00:45:24,760 它出現在陸地的邊際 680 00:45:25,360 --> 00:45:27,840 - 上面寫什麼? - 不...不,最好不要 681 00:45:28,960 --> 00:45:30,960 要尊重他們,露比 682 00:45:30,960 --> 00:45:32,480 讓他們好好安息 683 00:45:33,080 --> 00:45:35,880 - 就像妳的神祕女子一樣 - 她剛剛在那裡 684 00:45:35,880 --> 00:45:36,960 好 685 00:45:38,200 --> 00:45:40,760 而我們到這裡了 686 00:45:44,560 --> 00:45:47,440 妳第三次是為什麼到威爾斯? 687 00:45:47,440 --> 00:45:49,880 妳說妳來過三次,最後一次呢? 688 00:45:52,960 --> 00:45:57,000 我不知道,是什麼時候? 我想不起來,我想應該是... 689 00:45:59,840 --> 00:46:01,120 現在 690 00:46:05,440 --> 00:46:06,240 {\an8}(下集預告) 691 00:46:06,240 --> 00:46:07,680 今天是好時光美好的一天 692 00:46:07,680 --> 00:46:09,880 在現實世界中有一些生物 693 00:46:09,880 --> 00:46:12,920 有一些怪物,牠們要來抓妳 694 00:46:12,920 --> 00:46:16,680 看看我的摯友圈,看看有多少人失蹤 695 00:46:16,680 --> 00:46:19,120 - 天啊,是我,牠們要來找我了 - 往前,往前 696 00:47:02,120 --> 00:47:04,120 {\an8}字幕翻譯:林暐怡