1 00:00:07,000 --> 00:00:10,600 Patrula B se întoarce la bază după o întâlnire de gradul unu. 2 00:00:11,160 --> 00:00:15,440 Doi supraviețuitori, un rănit. Ajungem în 20 de minute. 3 00:00:23,280 --> 00:00:25,680 - Te-ai spălat pe dinți? - Da. 4 00:00:25,680 --> 00:00:28,160 Vreau să-ți miros respirația mentolată. 5 00:00:29,760 --> 00:00:33,160 Mincinoasă mică! Fugi și te spală pe dinți! 6 00:00:33,160 --> 00:00:35,360 Cum ai mirosit prin stație? 7 00:00:36,520 --> 00:00:39,560 Tații au talentul ăsta. Stai puțin. 8 00:00:41,080 --> 00:00:42,240 Cum stăm? 9 00:00:43,160 --> 00:00:47,000 La mai puțin de 1,5 km de bază, dar suntem într-un câmp minat. 10 00:00:47,000 --> 00:00:51,080 - Ieri nu era nicio mină aici. - Înseamnă că au migrat din nou. 11 00:00:52,600 --> 00:00:55,160 - Și ceața e groasă. - E doar ceață. 12 00:00:55,160 --> 00:00:58,080 Kastarionii sunt în ceață, așa cred unii soldați. 13 00:00:58,080 --> 00:01:02,080 Adică sunt făcuți din ceață și de asta nu-i vedem niciodată! 14 00:01:02,080 --> 00:01:04,400 Ceața a fost analizată și e doar ceață. 15 00:01:07,760 --> 00:01:11,600 Ascultă, suntem aproape. Caut-o pe Mundy și roag-o să te culce. 16 00:01:12,360 --> 00:01:16,680 - Și spală-te pe dinți! Gata, pupici! - Pupici! 17 00:01:19,160 --> 00:01:20,400 Carson... 18 00:01:21,800 --> 00:01:23,400 Spre nord avem mai multe șanse. 19 00:01:25,400 --> 00:01:26,400 Dar... 20 00:01:27,520 --> 00:01:29,000 cred că aud o ambulanță. 21 00:01:31,240 --> 00:01:32,320 Nu pățesc nimic. 22 00:01:33,880 --> 00:01:37,920 Hai! Vreau doar să facem schimb de patrulă! 23 00:01:37,920 --> 00:01:40,920 - Nu-ți cer să desparți marea! - Nu sunt episcop. 24 00:01:40,920 --> 00:01:42,720 - N-am voie. - Ești paracliser! 25 00:01:42,720 --> 00:01:46,440 Nu am autoritatea necesară! 26 00:01:48,680 --> 00:01:51,360 - Mundy! - Vin imediat, dragă. 27 00:01:51,360 --> 00:01:52,640 Canto, stai! 28 00:01:53,560 --> 00:01:58,480 Te rog! Chem pe Dumnezeu mărturie asupra sufletului meu etern... 29 00:02:00,880 --> 00:02:03,920 - Îți arăt tatuajul. - Ai tatuaj? 30 00:02:03,920 --> 00:02:10,200 Nu e la vedere, ceea ce e și mai incitant, cu tensiunea romantică dintre noi. 31 00:02:12,320 --> 00:02:14,800 Bine, accept, dar numai ca să scap de tine. 32 00:02:14,800 --> 00:02:17,840 Perfect, mersi! Îți mulțumesc din suflet! 33 00:02:17,840 --> 00:02:19,240 - Ce e, Splice? - Alo! 34 00:02:19,240 --> 00:02:21,800 - Ce? - Tatuajul? 35 00:02:21,800 --> 00:02:25,960 Scuze, e al lui Posh Graham. I l-am terminat ieri. O să-ți placă! 36 00:02:27,040 --> 00:02:30,840 - Fii drăguță cu el, te place. - Ba nu! 37 00:02:31,760 --> 00:02:34,000 - Am glumit și eu! - El nu glumește. 38 00:02:35,480 --> 00:02:36,880 Unde-i tatăl tău? 39 00:02:41,360 --> 00:02:44,360 - Ce-i? - O ambulanță drept în față. 40 00:02:45,520 --> 00:02:46,560 Bun. 41 00:02:46,560 --> 00:02:49,840 Domnule, cu tot respectul, sunteți rănit la ochi. 42 00:02:50,640 --> 00:02:53,800 - S-ar putea să vă detecteze rana. - Poate mă ajută. 43 00:02:54,640 --> 00:02:58,200 Algoritmul e dat peste cap, domnule! Știți ce a pățit Wilson! 44 00:02:58,200 --> 00:03:01,880 - A fost upgradat. - Ba nu, au rămas fără fonduri! 45 00:03:01,880 --> 00:03:05,200 Nu contează, trebuie să înaintăm. Nu avem de ales. 46 00:03:10,240 --> 00:03:11,440 Bine, stați! 47 00:03:17,120 --> 00:03:20,920 - O fi inactivă, e departe de front. - Sunt activate de luptă. 48 00:03:20,920 --> 00:03:23,920 Intră în standby când e liniște, dar senzorii caută. 49 00:03:23,920 --> 00:03:25,800 Nici nu sunt sigur că... 50 00:03:28,440 --> 00:03:31,000 Carson! Unde ești, Carson? 51 00:03:31,000 --> 00:03:32,920 - Am... - Ești teafăr? 52 00:03:32,920 --> 00:03:38,080 Sunt bine, n-am pățit nimic! Nu sunt rănit, stați pe loc! Vin... 53 00:03:42,840 --> 00:03:44,040 Carson! 54 00:03:46,160 --> 00:03:47,360 Carson! 55 00:03:51,280 --> 00:03:54,880 Luptă detectată. 56 00:03:55,440 --> 00:03:58,800 Luptă detectată. 57 00:03:59,520 --> 00:04:00,800 Luptă detectată. 58 00:04:01,840 --> 00:04:03,120 Pacient reperat. 59 00:04:04,520 --> 00:04:05,800 Doar o înțepătură. 60 00:04:06,520 --> 00:04:08,840 Te descurci foarte bine! 61 00:04:08,840 --> 00:04:14,040 Nume pacient: John Francis Vater. Vârstă calendaristică: 42 de ani. 62 00:04:14,040 --> 00:04:18,000 Semne vitale în limite normale. Tensiune arterială: mare. 63 00:04:18,000 --> 00:04:22,320 Ritm cardiac: normal. Ficat ușor mărit. 64 00:04:22,320 --> 00:04:24,800 Diagnostic: orb. 65 00:04:24,800 --> 00:04:27,080 Nu sunt orb, am văzul temporar afectat! 66 00:04:27,080 --> 00:04:30,400 Timpul de recuperare estimat: 67 00:04:31,400 --> 00:04:36,840 patru săptămâni. Evaluare: inacceptabil. Tratament eșuat. 68 00:04:36,840 --> 00:04:40,120 Ascultă, am un copil în bază! Verifică-mi dosarul! 69 00:04:40,120 --> 00:04:44,200 Ruda mea imediată, Splice, e fiica mea și mă are doar pe mine! 70 00:04:44,200 --> 00:04:48,120 - Te implor! Verifică-mi dosarul! - Lăsați un mesaj după semnal. 71 00:04:53,000 --> 00:04:56,720 - Pupici. - Ruda imediată: informată. 72 00:04:57,840 --> 00:05:02,480 Corporația Villengard dorește să-și exprime condoleanțele 73 00:05:02,480 --> 00:05:06,240 pentru pierderea pe care urmează s-o suferiți. Să ne rugăm! 74 00:05:07,280 --> 00:05:08,640 Doar o înțepătură. 75 00:05:13,120 --> 00:05:14,440 CABINA TELEFONICĂ A POLIȚIEI 76 00:05:17,000 --> 00:05:19,840 - Ai auzit? - Vin imediat! 77 00:05:19,840 --> 00:05:22,400 Cineva e în pericol! Stai pe loc! 78 00:05:32,520 --> 00:05:33,840 Am venit! 79 00:05:35,600 --> 00:05:36,840 Doctore? 80 00:06:19,440 --> 00:06:24,520 BUM 81 00:06:25,600 --> 00:06:26,600 Doctore! 82 00:06:26,600 --> 00:06:30,840 Alunecă, frumoasă corabie Ca o pasăre în zbor 83 00:06:30,840 --> 00:06:31,920 {\an8}Doctore! 84 00:06:31,920 --> 00:06:35,360 {\an8}„Înainte!”, răsună strigătul marinarilor 85 00:06:37,960 --> 00:06:40,560 {\an8}Poartă băiatul născut să fie domnitor 86 00:06:40,560 --> 00:06:41,640 {\an8}Doctore! 87 00:06:42,640 --> 00:06:47,000 {\an8}Peste mări, spre insula Skye 88 00:06:47,000 --> 00:06:48,440 {\an8}Tu ești, Doctore? 89 00:06:49,000 --> 00:06:53,360 {\an8}- E totul în regulă! - Cine a zis că nu e? 90 00:06:53,360 --> 00:06:55,000 {\an8}Absolut în regulă. 91 00:06:58,080 --> 00:07:01,720 Vino spre mine și ai grijă unde pășești. 92 00:07:01,720 --> 00:07:07,520 Vântul șuieră, valurile urlă 93 00:07:07,520 --> 00:07:11,440 - Tunetele despică cerul în două - De ce cânți? 94 00:07:11,440 --> 00:07:13,760 E „Balada călătoriei spre Skye” 95 00:07:15,200 --> 00:07:16,480 Îți place? 96 00:07:22,400 --> 00:07:27,320 N-am întrebat ce cânți, ci de ce cânți? 97 00:07:27,840 --> 00:07:32,400 Încerc să mă calmez. Să mă calmez într-un câmp minat. 98 00:07:34,000 --> 00:07:39,440 Descrie-mi pe ce am călcat. Sunt aproape sigur că știu, 99 00:07:39,440 --> 00:07:42,800 dar detaliile contează și nu risc să mă uit în jos. 100 00:07:42,800 --> 00:07:48,480 - Declanșatorul e sensibil. - De ce n-a explodat când ai călcat pe ea? 101 00:07:48,480 --> 00:07:53,320 Impactul a activat senzorii. Acum confirmă dacă sunt viu sau nu. 102 00:07:53,320 --> 00:07:55,200 O mișcare greșită și... bum! 103 00:07:57,520 --> 00:07:58,920 Mă face terci. 104 00:08:03,640 --> 00:08:06,960 - Unde am ajuns? - În toiul unui război. 105 00:08:08,040 --> 00:08:11,160 - Speram la o plajă. - Și asta ce-i? 106 00:08:11,160 --> 00:08:14,320 - Nu-i plajă! - Ai răbdare. 107 00:08:14,320 --> 00:08:18,080 - Totul ajunge o plajă într-un final! - Bun, am coborât. 108 00:08:18,080 --> 00:08:23,000 - Sunt la vreo 3 m în spatele tău. - Descrie-mi pe ce stau cu piciorul drept. 109 00:08:23,000 --> 00:08:27,080 E un fel de disc, un disc alb, foarte subțire. 110 00:08:27,080 --> 00:08:30,080 Are luminițe pe margine, lumini verzi. 111 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 Bun. 112 00:08:34,680 --> 00:08:38,880 Mișcă-te în jurul meu foarte încet și cu foarte mare grijă 113 00:08:39,640 --> 00:08:44,920 și zi-mi dacă vezi o porțiune neaprinsă. Nu s-a amorsat, deci ar trebui să fie. 114 00:08:44,920 --> 00:08:46,440 Cât mai mare, sper. 115 00:08:48,160 --> 00:08:51,040 Deci are mina luminițe pe ea? 116 00:08:52,480 --> 00:08:55,200 - Ăsta e capitalismul. - Poftim? 117 00:08:55,200 --> 00:09:01,240 Luminițele dau bine la public. Războiul modern, moarte profitabilă. 118 00:09:01,920 --> 00:09:05,320 Am găsit porțiunea neaprinsă. E chiar în fața piciorului tău. 119 00:09:05,320 --> 00:09:09,000 - Cât e de mare? - Cam de patru degete. 120 00:09:11,240 --> 00:09:12,240 Bun... 121 00:09:12,840 --> 00:09:16,080 E mai bine decât de două degete, de exemplu. 122 00:09:16,080 --> 00:09:19,080 - Are un V pe ea? - Da. 123 00:09:20,040 --> 00:09:22,680 - V de la „victorie”? - Nu, de la Villengard, 124 00:09:22,680 --> 00:09:27,000 cel mai mare producător de arme din istorie. 125 00:09:27,000 --> 00:09:31,720 Furnizează arme de două decenii în toate conflictele din acest sector. 126 00:09:31,720 --> 00:09:34,720 Am dezamorsat una la o cursă de cai a unor lesbiene. 127 00:09:35,400 --> 00:09:39,000 Sub apă, pentru un pariu. Dar nu era amorsată și nu călcasem pe ea. 128 00:09:39,000 --> 00:09:42,400 Și am pierdut pariul. Scuze, nu-i momentul! 129 00:09:42,400 --> 00:09:47,680 Mai întâi, am auzit un țipăt în față. Vezi cine are nevoie de ajutor. 130 00:09:47,680 --> 00:09:52,520 - Tu ai nevoie de ajutor! - Nu țip încă! S-o luăm în ordine. 131 00:09:54,400 --> 00:09:58,360 Trebuie să-mi dai ocol și ai grijă unde pășești! 132 00:10:00,520 --> 00:10:04,360 Și vezi dacă găsești ceva greu pe acolo. 133 00:10:04,360 --> 00:10:09,800 Un pietroi sau ceva. Nu pot sta la infinit într-un picior. 134 00:10:09,800 --> 00:10:13,400 Dacă pun jos celălalt picior, mi se distribuie altfel greutatea. 135 00:10:13,400 --> 00:10:18,640 Trebuie o contragreutate ca să cresc presiunea de pe mină exact când o scad. 136 00:10:19,640 --> 00:10:22,880 - Nu va fi ușor. - Nu zău! 137 00:10:31,560 --> 00:10:32,840 Vezi pe cineva? 138 00:10:34,800 --> 00:10:39,000 Nu, doar o chestie cu lumini intermitente. 139 00:10:42,840 --> 00:10:45,800 - Stai puțin. - Ai găsit ceva? 140 00:10:47,200 --> 00:10:48,200 O chestie ciudată. 141 00:10:48,200 --> 00:10:49,960 JOHN VATER CAUZA MORȚII: ORBIRE 142 00:10:49,960 --> 00:10:51,680 Dacă e grea, adu-o încoace. 143 00:10:53,560 --> 00:10:56,320 Stai calmă! Nu pățești nimic! 144 00:10:59,080 --> 00:11:01,000 Sunt doar drone de aspirare. 145 00:11:01,000 --> 00:11:06,160 Aspiră fumul ca să nu se asfixieze careva înainte să fie împușcat în siguranță. 146 00:11:06,160 --> 00:11:08,840 Bun, presupun că e... 147 00:11:13,160 --> 00:11:16,320 Ce-i? Ai văzut ceva, Ruby? 148 00:11:23,760 --> 00:11:28,480 Scuze, Ruby, am uitat! E prima oară când vii pe o planetă nouă. 149 00:11:29,000 --> 00:11:32,760 Îți taie respirația, nu-i așa? Un cer complet diferit. 150 00:11:34,360 --> 00:11:38,640 Suntem pe Kastarion 3, după inelele planetei alăturate. 151 00:11:38,640 --> 00:11:40,480 E simpatică, de nota șapte. 152 00:11:40,480 --> 00:11:43,280 Mulți copaci, munți înalți, cristale-curcubeu! 153 00:11:44,040 --> 00:11:46,280 Stai să vezi apusul! 154 00:11:47,560 --> 00:11:50,680 Dar planeta e aproape goală. Cine se războiește aici? 155 00:11:50,680 --> 00:11:54,680 Gata, am găsit ceva greu! Cred că e o urnă sau ceva. 156 00:11:54,680 --> 00:11:57,960 - Dar e cam scârboasă. Ce e? - Nu contează. 157 00:12:00,040 --> 00:12:02,680 Cum adică „nu contează”? 158 00:12:05,000 --> 00:12:06,680 Spune-mi ce-mi ascunzi! 159 00:12:08,320 --> 00:12:09,320 Bine. 160 00:12:12,600 --> 00:12:13,840 Nu e o urnă. 161 00:12:15,480 --> 00:12:18,240 Nu e un corp înăuntru... 162 00:12:19,800 --> 00:12:21,600 ci ăla e corpul. 163 00:12:23,080 --> 00:12:26,240 Ăla e un cadavru. 164 00:12:27,080 --> 00:12:31,200 Comprimat cumva, ca și cum a fost, nu știu, topit. 165 00:12:31,200 --> 00:12:32,640 Vorbești serios? 166 00:12:32,640 --> 00:12:37,080 - Am auzit un țipăt, cred că el a țipat. - Era topit? 167 00:12:37,080 --> 00:12:40,040 - „Topit” un cuvânt frumos, nu? - Momentan, nu. 168 00:12:40,040 --> 00:12:43,760 Nu mai avut ocazia să-l folosesc. Planetă nouă, cuvânt nou, mină! 169 00:12:44,840 --> 00:12:47,760 - Ce zi! - Te panichezi? Fiindcă bați câmpii. 170 00:12:47,760 --> 00:12:49,040 Arunc-o în sus. 171 00:12:50,560 --> 00:12:54,120 Chestia aia arunc-o și prinde-o, te rog! 172 00:12:57,960 --> 00:13:00,080 - O fi bună. - „O fi”? 173 00:13:00,080 --> 00:13:05,960 Bun, are fix 6,732217 kg. Încercam să nu mă dau mare. Aruncă-mi-o! 174 00:13:07,600 --> 00:13:09,560 - Nu. - Aruncă-mi-o în mâna dreaptă! 175 00:13:09,560 --> 00:13:14,320 S-o folosesc drept contragreutate. O s-o prind exact când las piciorul jos. 176 00:13:14,320 --> 00:13:16,840 Înțeleg ce zici, dar e prea instabilă. 177 00:13:18,320 --> 00:13:20,040 - Ți-o dau eu. - Nu! 178 00:13:20,040 --> 00:13:24,440 Ai șanse mai mari dacă ți-o dau în mână. 179 00:13:24,440 --> 00:13:27,400 Dacă dăm greș, vei fi spulberată de explozie. 180 00:13:27,400 --> 00:13:28,600 Păi să nu dăm greș! 181 00:13:30,120 --> 00:13:33,800 - Îți interzic, Ruby! - S-o văd și pe asta. 182 00:13:33,800 --> 00:13:38,840 E o mină inteligentă! Monitorizează chiar și cea mai mică schimbare! 183 00:13:38,840 --> 00:13:41,640 Îmi fac griji pentru tine și îmi urcă tensiunea! 184 00:13:41,640 --> 00:13:44,680 - Nu știu ce marjă de eroare are. - Nu-ți face griji. 185 00:13:51,120 --> 00:13:52,640 Cum facem? La trei? 186 00:13:52,640 --> 00:13:54,600 - Ascultă-mă, te rog! - Nu insista. 187 00:13:56,200 --> 00:13:57,200 Tensiunea... 188 00:14:02,040 --> 00:14:03,200 Dacă nu reușim... 189 00:14:05,000 --> 00:14:08,480 Ești curajoasă și uluitoare! 190 00:14:09,320 --> 00:14:11,760 Și te iert pentru prostia făcută. 191 00:14:19,800 --> 00:14:21,000 Perfect. 192 00:14:22,760 --> 00:14:23,840 Dar dacă reușim... 193 00:14:25,640 --> 00:14:30,520 voi fi foarte supărat pe tine mult, mult timp de acum înainte. 194 00:14:32,840 --> 00:14:36,960 Nu chiar așa mult, scumpule, stai pe o mină. 195 00:14:46,240 --> 00:14:50,720 - La trei? - Nu, stai! Îmi trebuie ceva mai ritmic! 196 00:14:51,360 --> 00:14:54,120 Îmi trebuie o cadență, un cântec! Cântă! 197 00:14:54,120 --> 00:14:55,320 - Ce? - Cântecul! 198 00:14:55,320 --> 00:14:59,680 - „Peste ocean, spre Skye”! La Skye! - Ador balada, e despre Carol III. 199 00:14:59,680 --> 00:15:03,400 - Da, e drăguță. Hai! - E drăguță și tristă! 200 00:15:03,400 --> 00:15:06,080 Despre soldați în luptă! E ca un cântec de leagăn! 201 00:15:06,080 --> 00:15:09,280 E normal, nu? Cântecele despre soldați ar trebui să fie triste! 202 00:15:09,280 --> 00:15:13,320 - Sunt pregătită! Nu mai bate câmpii! - Bine. 203 00:15:14,080 --> 00:15:17,640 Începem „dansul”, Ruby? 204 00:15:22,440 --> 00:15:26,640 Alunecă, frumoasă corabie Ca o pasăre în zbor 205 00:15:26,640 --> 00:15:30,080 „Înainte!”, răsună strigătul marinarilor 206 00:15:30,960 --> 00:15:34,960 Poartă băiatul născut să fie domnitor 207 00:15:35,600 --> 00:15:39,080 Peste ocean, spre insula Skye 208 00:15:46,560 --> 00:15:49,080 Bun! 209 00:15:51,600 --> 00:15:54,800 - Se aprind luminițele! - Nu-i nimic, e bine! 210 00:15:54,800 --> 00:15:57,640 Mi-a urcat adrenalina. Trebuie să mă calmez. 211 00:15:57,640 --> 00:15:59,360 - Calm! - Încă se aprind! 212 00:15:59,360 --> 00:16:01,240 Poate mai bine nu-mi spui. 213 00:16:02,400 --> 00:16:06,000 Am pășit către plajă, acolo stătea Înaltă și sumbră, pădurea o umbrea 214 00:16:06,000 --> 00:16:08,120 „Ceru-i prea mare, mi-e frică”, strigai 215 00:16:08,120 --> 00:16:11,000 Ea spuse: „Băiete, nu știi că-s multe altele-n viață 216 00:16:11,000 --> 00:16:13,400 decât Luna și-a președintelui soață?” 217 00:16:22,080 --> 00:16:25,960 Gata, cred că s-au oprit! 218 00:16:27,760 --> 00:16:28,760 A fost cât pe ce! 219 00:16:30,600 --> 00:16:31,840 Fără marje de eroare! 220 00:16:31,840 --> 00:16:36,920 Știi ce-i grozav la asta? Că nu mai putem greși. 221 00:16:37,640 --> 00:16:41,040 Mulțumesc, John Francis Vater! 222 00:16:42,120 --> 00:16:46,920 Bună! Sunt John Francis Vater, decedat! Condoleanțe pentru pierderea suferită! 223 00:16:48,080 --> 00:16:50,560 - Activare vocală! - Acestea sunt rămășițele mele. 224 00:16:50,560 --> 00:16:55,760 Când aveți prilejul, duceți-le părinților mei, Agnes și Millicent Vater. 225 00:16:55,760 --> 00:17:00,000 - Adresa va fi furnizată la cerere. - Bună, John! Vorbesc cu o IA? 226 00:17:00,000 --> 00:17:04,240 Sunt o redare aproximativă a decedatului John Vater, creată de IA. 227 00:17:04,240 --> 00:17:08,920 Elemente-cheie ale personalității mele au fost încorporate în această interfață. 228 00:17:08,920 --> 00:17:10,000 Pupici! 229 00:17:11,160 --> 00:17:12,320 Ce-ai pățit, John? 230 00:17:12,320 --> 00:17:16,680 Am fost eutanasiat după diagnosticarea cu orbire, o afecțiune letală. 231 00:17:17,280 --> 00:17:21,240 - Orbirea nu-i letală! - I-o spui unui orb mort? 232 00:17:22,440 --> 00:17:24,080 Cine te-a eutanasiat, John? 233 00:17:24,080 --> 00:17:27,920 Mi s-au curmat suferințele de către o ambulanță Villengard. 234 00:17:27,920 --> 00:17:32,280 Recuperarea mea a fost estimată ca depășind parametrii acceptabili 235 00:17:32,280 --> 00:17:33,840 conform bugetului estimat. 236 00:17:34,440 --> 00:17:39,640 - Scuze, ai fost ucis de o ambulanță? - Viața n-are valoare. Pacienții costă! 237 00:17:40,280 --> 00:17:42,640 - E algoritmul Villengard. - Ce anume? 238 00:17:42,640 --> 00:17:45,160 Armele Villengard sunt dotate cu IA. 239 00:17:45,160 --> 00:17:49,520 Algoritmul menține o armată la limita numărului acceptabil de morți. 240 00:17:49,520 --> 00:17:52,760 Ca să continui să lupți, să mori și să cumperi! 241 00:17:52,760 --> 00:17:56,320 Optimizează raportul pierderilor pentru prelungirea conflictului. 242 00:17:56,920 --> 00:18:00,600 Războiul e o afacere înfloritoare! 243 00:18:03,200 --> 00:18:04,280 Încântat, John! 244 00:18:04,280 --> 00:18:05,960 - Pupici! - Tati? 245 00:18:09,040 --> 00:18:10,840 Tăticul e acolo? L-am auzit. 246 00:18:14,280 --> 00:18:17,000 Bună! Bună, fetițo! 247 00:18:17,640 --> 00:18:22,720 - Ești teafără? Ai nevoie de ajutor? - Îl caut pe tata. 248 00:18:25,000 --> 00:18:26,320 Cum ai... 249 00:18:26,920 --> 00:18:29,880 - De ce ai venit aici? - Mi-a trimis un mesaj. 250 00:18:29,880 --> 00:18:34,240 Pot citi coordonatele mesajelor. Unde e? Unde e tata? L-am auzit! 251 00:18:35,120 --> 00:18:36,840 N-ar trebui să fii în pat? 252 00:18:37,680 --> 00:18:40,760 Ce caută o fetiță ca tine într-un război cumplit? 253 00:18:40,760 --> 00:18:42,880 Tata a primit aprobare să mă aducă. 254 00:18:46,760 --> 00:18:50,000 - Asta-i bine, nu? - Mămica a fost chemată. 255 00:18:53,320 --> 00:18:57,520 - Cum? A fost chemată? - A fost chemată la Dumnezeu. 256 00:18:57,520 --> 00:19:01,560 A chemat-o la El mai devreme ca să fie cu El în rai, ca un înger. 257 00:19:03,880 --> 00:19:06,240 O s-o revedem, mi-a explicat tata. 258 00:19:07,960 --> 00:19:09,600 Unde e tata? 259 00:19:14,960 --> 00:19:18,440 Ea e Ruby, iar pe mine mă cheamă Doctorul. 260 00:19:19,040 --> 00:19:20,640 - Doctorul nu e nume. - Așa e! 261 00:19:21,840 --> 00:19:26,040 Nici nu sunt doctor, dar nu prea vine vorba de asta. E bine! 262 00:19:26,040 --> 00:19:29,200 - Eu sunt Splice. - Ce nume grozav! Îmi place! 263 00:19:29,200 --> 00:19:31,480 - Și mai cum? - Splice Alison Vater. 264 00:19:33,440 --> 00:19:36,160 Splice Alison Vater, ai fost identificată. 265 00:19:36,160 --> 00:19:38,800 - Ești ruda imediată a lui John Francis. - Tati! 266 00:19:38,800 --> 00:19:41,440 IA m-a creat după tatăl tău decedat. 267 00:19:41,440 --> 00:19:43,360 - Condoleanțe. - Nu! 268 00:19:43,360 --> 00:19:44,880 - Să jelim împreună... - Nu! 269 00:19:44,880 --> 00:19:46,360 - Tată! - Stai! 270 00:19:47,080 --> 00:19:51,920 - Tati! Lasă-mă! Dă-mi drumul! - Nu! Te rog, Splice! 271 00:19:51,920 --> 00:19:53,880 - Dacă tulbur... - Ruby... 272 00:19:53,880 --> 00:19:56,240 ...poate ar trebui să revin mai târziu. 273 00:19:57,000 --> 00:19:58,800 - Pupici. - Tată! 274 00:20:00,280 --> 00:20:01,320 - Lasă-mă! - Ruby! 275 00:20:02,120 --> 00:20:04,880 Uită-te la piciorul lui! Uite pe ce stă! 276 00:20:07,280 --> 00:20:10,280 Vezi pe ce stă? 277 00:20:13,680 --> 00:20:16,920 Bun... Doctore, ești bine? 278 00:20:16,920 --> 00:20:19,560 E doar valul de adrenalină. Îl stăpânesc. 279 00:20:21,120 --> 00:20:23,240 Coboară. Hai, coboară! 280 00:20:23,240 --> 00:20:25,320 Coboară! 281 00:20:25,320 --> 00:20:26,720 Coboară ușor! 282 00:20:28,920 --> 00:20:31,880 Doctore, ce se întâmplă? 283 00:20:35,320 --> 00:20:36,320 Eu... 284 00:20:38,120 --> 00:20:39,520 Eu mă întâmplu. 285 00:20:42,680 --> 00:20:44,320 Eu sunt explozivul. 286 00:20:49,920 --> 00:20:51,200 Vă am în cătare! 287 00:20:52,160 --> 00:20:54,800 - Vă pot omorî pe loc! - Nu! 288 00:20:54,800 --> 00:20:56,200 Ați înțeles? 289 00:20:57,600 --> 00:20:59,480 Dați semn că da! 290 00:21:01,680 --> 00:21:03,480 - Dați semn că da! - Am înțeles! 291 00:21:03,480 --> 00:21:08,280 - Te rog! Am înțeles! - Stă chiar pe o mină! 292 00:21:08,280 --> 00:21:11,000 Doamnă, știu perfect pe ce anume stă. 293 00:21:12,680 --> 00:21:16,080 - Splice, ești bine? - Da, Mundy. Îl caut pe tata. 294 00:21:16,080 --> 00:21:19,080 L-am văzut sub formă de hologramă. Unde e? 295 00:21:32,480 --> 00:21:35,520 Domnule, mă numesc Mundy Flynn. 296 00:21:36,120 --> 00:21:38,360 Sunt pușcaș marin anglican hirotonisit. 297 00:21:39,120 --> 00:21:41,240 Ce faceți aici? 298 00:21:41,760 --> 00:21:44,960 Sunteți... civili? 299 00:21:44,960 --> 00:21:47,280 - Anglicană? - Mundy Flynn, grozav nume! 300 00:21:47,280 --> 00:21:49,680 Dacă te măriți cu Ruby, te-ar chema Mundy Sunday. 301 00:21:49,680 --> 00:21:52,080 Măritați-vă! M-aș hlizi toată ziua! 302 00:21:52,080 --> 00:21:55,800 Ce-i ăla „pușcaș anglican”? De când are Biserica armată? 303 00:21:55,800 --> 00:21:58,120 Toată istoria a fost așa. Prezentul tău e excepția. 304 00:21:58,120 --> 00:22:00,360 Domnule, urna din mâna dv.! 305 00:22:01,920 --> 00:22:05,800 Știți că în ea sunt rămășițele sfinte ale unui anglican hirotonisit? 306 00:22:05,800 --> 00:22:07,560 Tu știi că-ți „sună” fața? 307 00:22:12,160 --> 00:22:14,520 - Ți-a plăcut tatuajul? - Ți-am aflat poziția! 308 00:22:14,520 --> 00:22:16,640 Știu unde ești! Întoarce-te în tabără! 309 00:22:16,640 --> 00:22:19,440 - Îmi dai ordine? - Ce? Nici vorbă! 310 00:22:19,440 --> 00:22:23,040 Îmi fac griji. Kastarionii ar putea plănui un atac. 311 00:22:23,040 --> 00:22:27,320 - Mai lasă-mă cu grija ta! Nu mă placi! - Ba sigur că... 312 00:22:29,640 --> 00:22:33,080 Ce e cu războiul ăsta tâmpit? Cu cine vă luptați? 313 00:22:33,880 --> 00:22:35,040 Cu kastarionii. 314 00:22:36,600 --> 00:22:38,600 Serios? Cu kastarionii? 315 00:22:41,240 --> 00:22:43,040 Ia povestește-mi despre ei! 316 00:22:47,440 --> 00:22:49,040 - Nu i-am văzut! - Poftim? 317 00:22:49,040 --> 00:22:50,520 Sunt în mâl! 318 00:22:52,440 --> 00:22:55,440 Mă rog, așa credem. Unii dintre noi. 319 00:22:57,200 --> 00:22:59,120 - Sau în ceață. - Mâlul e conștient? 320 00:22:59,120 --> 00:23:03,120 - Nu am timp de așa ceva! - Zău? Ai habar ce absurd sună? 321 00:23:04,680 --> 00:23:07,160 Știu ce e Mâl Conștient. Niște fete grozave. 322 00:23:07,160 --> 00:23:10,320 Da, țâfnoase, dar vezi cum e să ai fața plină de mamifere! 323 00:23:10,320 --> 00:23:14,280 Vă rog să lăsați urna! 324 00:23:17,200 --> 00:23:18,320 - Lăsați-o jos! - Nu! 325 00:23:18,320 --> 00:23:22,640 - Dacă o lasă, declanșează mina și moare! - E mort deja. 326 00:23:22,640 --> 00:23:25,960 Când ați călcat pe ea, ați pornit un cronometru. 327 00:23:25,960 --> 00:23:28,520 Mina calculează dacă ținta e corespunzătoare. 328 00:23:28,520 --> 00:23:32,080 Dacă nu reușește în timpul alocat, recurge la soluția sigură. 329 00:23:33,080 --> 00:23:34,200 Explodează oricum. 330 00:23:44,000 --> 00:23:47,680 - Lăsați urna! - Rugul! Cum funcționează? 331 00:23:48,320 --> 00:23:50,120 Mina nu are exploziv, nu-i așa? 332 00:23:50,120 --> 00:23:54,240 Rugul declanșează o reacție în lanț la nivel cuantic în ADN-ul subiectului. 333 00:23:54,240 --> 00:23:59,680 - Dv. sunteți explozivul. - Sunt Stăpân al Timpului, nu om... 334 00:23:59,680 --> 00:24:01,080 Doctore! 335 00:24:05,880 --> 00:24:10,880 Sunt o formă de viață elevată! Sunt un fenomen spațio-temporal complex! 336 00:24:11,520 --> 00:24:13,280 Eu sunt anglicană! 337 00:24:14,400 --> 00:24:16,320 Nu! Încetează! 338 00:24:21,520 --> 00:24:24,240 Am o anvergură mai mare decât crezi. 339 00:24:24,840 --> 00:24:29,840 Sunt mai exploziv decât arăt și, drăguță, știu bine cum arăt. 340 00:24:30,760 --> 00:24:35,360 O reacție cuantică în mine ar spulbera toată prostioara asta de câmp de luptă! 341 00:24:36,960 --> 00:24:40,600 Cu totul! L-ar distruge într-o clipă! 342 00:24:42,760 --> 00:24:44,320 - Imposibil! - Totul e posibil! 343 00:24:44,320 --> 00:24:48,480 Orice e posibil! Totul ajunge o plajă într-un final! 344 00:24:50,080 --> 00:24:51,200 Scanează-mă! 345 00:24:53,480 --> 00:24:55,160 Convinge-te singură! 346 00:25:03,880 --> 00:25:06,920 Ai putea spulbera jumătate de planetă! 347 00:25:08,600 --> 00:25:12,080 Luptă detectată! 348 00:25:12,680 --> 00:25:14,440 - Împușc-o! - Luptă detectată! 349 00:25:14,440 --> 00:25:16,080 Nu mă lasă algoritmul! 350 00:25:16,080 --> 00:25:17,560 - Ce e? - Luptă detectată! 351 00:25:17,560 --> 00:25:20,840 - Robot? Doctore, ce e? - O ambulanță. 352 00:25:20,840 --> 00:25:24,360 - Poftim? Ce ambulanță mai e și aia? - Opriți-o! 353 00:25:24,360 --> 00:25:28,600 - Pacient reperat. - Opriți-o! 354 00:25:28,600 --> 00:25:31,800 Pacient reperat. Nu mișca! 355 00:25:31,800 --> 00:25:34,160 - Tati! - Bună, fiică Splice. 356 00:25:34,160 --> 00:25:35,960 Te pot ajuta cu regretele? 357 00:25:35,960 --> 00:25:37,680 - Doar o înțepătură. - Tati! 358 00:25:39,640 --> 00:25:43,120 Vrei să-ți amintești de vremurile bune cu fotografii vechi? 359 00:25:43,800 --> 00:25:47,800 Numele pacientului: necunoscut. Pacient neidentificat. 360 00:25:47,800 --> 00:25:50,680 Semne vitale. 361 00:25:50,680 --> 00:25:54,160 - Nu! Nu e om! - Eliberați-mă! 362 00:25:54,680 --> 00:25:56,000 Semne vitale. 363 00:25:56,000 --> 00:25:58,720 „Luptă”! „Luptă detectată”, așa a spus! 364 00:25:58,720 --> 00:26:00,600 - Dă-mi arma! - Ce faci? 365 00:26:00,600 --> 00:26:05,400 Luptă! N-auzi minunăția de luptă? Lupta e aici! 366 00:26:05,400 --> 00:26:07,320 - Luptă! - Stai aici, da? 367 00:26:07,320 --> 00:26:09,280 Atunci am văzut antilopa! 368 00:26:11,800 --> 00:26:16,840 Luptă detectată. 369 00:26:16,840 --> 00:26:18,320 Stai! 370 00:26:21,080 --> 00:26:24,160 Împușcă-mă! Dacă nu detectează o rană, nu începe triajul! 371 00:26:24,160 --> 00:26:25,120 - Hai! - Nu pot! 372 00:26:25,120 --> 00:26:28,320 - Nu te teme, e Setarea 1. Trage în braț! - Nu pot! 373 00:26:28,320 --> 00:26:30,280 Trebuie! Hai, poți! 374 00:26:30,280 --> 00:26:32,720 Trage în braț, atât! 375 00:26:32,720 --> 00:26:35,040 - În stângul, te rog! - Da, scuze! 376 00:26:55,360 --> 00:26:58,680 Doamne! Ești bine? 377 00:26:58,680 --> 00:27:00,320 Pacient reperat. 378 00:27:00,320 --> 00:27:02,960 - Pacient reperat. - Ruby! Mă auzi? 379 00:27:02,960 --> 00:27:05,120 - Doctore, ce e? - Doar o înțepătură. 380 00:27:08,520 --> 00:27:10,320 Am văzut, voia să te împuște! 381 00:27:10,320 --> 00:27:13,840 Pacient identificat. Ruby Sunday. 382 00:27:13,840 --> 00:27:17,840 Vârstă calendaristică: 3082 de ani. 383 00:27:17,840 --> 00:27:19,160 Rudă imediată. 384 00:27:21,080 --> 00:27:22,240 Rudă imediată. 385 00:27:24,280 --> 00:27:27,360 Rudă ime... Rudă imediată. 386 00:27:27,360 --> 00:27:30,240 - Rudă imediată. - Cine mi-e ruda imediată? 387 00:27:31,400 --> 00:27:37,200 Rudă imediată. Rudă imediată. 388 00:27:38,640 --> 00:27:41,760 Rudă imediată. 389 00:27:42,680 --> 00:27:45,200 - Rudă imediată. - Nu se poate! 390 00:27:45,200 --> 00:27:47,680 - Rudă imediată. - Aici nu ninge niciodată. 391 00:27:48,720 --> 00:27:51,720 Nu, de la Ruby e. S-a mai întâmplat. 392 00:27:51,720 --> 00:27:52,960 Rudă imediată. 393 00:27:52,960 --> 00:27:56,200 - Spuneți-mi cine e! - Nu te teme! Zăpada e semn bun! 394 00:27:56,200 --> 00:27:58,240 Cât timp e zăpadă, există spera... 395 00:28:03,480 --> 00:28:06,560 S-a oprit! Cum a reușit? A încremenit! 396 00:28:06,560 --> 00:28:13,320 Semne vitale critice. Deces estimat în 432 de secunde. 397 00:28:16,000 --> 00:28:20,080 Pacientul nu e hirotonisit. Tratament oprit. 398 00:28:29,040 --> 00:28:30,600 Dar voia să te împuște! 399 00:28:30,600 --> 00:28:33,800 Nu contează! Uită-te la valori! Mina poate spulbera tot! 400 00:28:33,800 --> 00:28:36,720 Am pășit către plajă, acolo stătea Înaltă, pădurea o umbrea 401 00:28:36,720 --> 00:28:37,960 „Ceru-i prea mare” 402 00:28:37,960 --> 00:28:40,600 Ea spuse: „Băiete, nu știi că-s multe altele-n viață 403 00:28:40,600 --> 00:28:43,040 Decât Luna și-a președintelui soață?” 404 00:28:43,880 --> 00:28:45,280 Domnule, vă rog! 405 00:28:47,200 --> 00:28:50,560 Am scanat dispozitivul și am făcut calculele. Aveți dreptate. 406 00:28:51,960 --> 00:28:57,120 Veți distruge totul. I-ați putea spulbera pe toți anglicanii. 407 00:28:58,040 --> 00:29:01,360 Vă rog! Ce facem? 408 00:29:03,240 --> 00:29:04,240 Ruby. 409 00:29:05,360 --> 00:29:09,080 - Facem tot posibilul. - Reprogramez protocolul ambulanței. 410 00:29:11,000 --> 00:29:14,560 O poate resuscita, dar nu e programată să trateze necredincioșii. 411 00:29:16,560 --> 00:29:19,320 Mina se apropie de sfârșitul numărătorii inverse. 412 00:29:19,320 --> 00:29:23,480 Mai avem cinci minute, poate nici atât! Vă rog, spuneți! Ce putem face? 413 00:29:26,960 --> 00:29:27,960 Capitulați. 414 00:29:31,680 --> 00:29:33,520 - Poftim? - Capitulați. 415 00:29:34,720 --> 00:29:35,880 Dați-vă învinși. 416 00:29:36,800 --> 00:29:37,920 Renunțați. 417 00:29:40,560 --> 00:29:42,320 Chiar dacă ar fi posibil, 418 00:29:42,320 --> 00:29:45,520 chiar dacă aș putea da ordinul, n-ar dezamorsa mina. 419 00:29:45,520 --> 00:29:46,760 Ba da. 420 00:29:49,960 --> 00:29:50,960 De ce? 421 00:29:52,240 --> 00:29:54,720 Fiindcă e mina voastră! 422 00:29:57,440 --> 00:30:00,000 Deces iminent. Să ne rugăm! 423 00:30:00,000 --> 00:30:01,520 Nu! 424 00:30:01,520 --> 00:30:04,360 Ruby, rezistă! Încă am nevoie de tine! 425 00:30:05,440 --> 00:30:08,440 Nu pot gândi fără să vorbesc și doar cu tine pot vorbi! 426 00:30:08,440 --> 00:30:13,680 Mundy crede că luptă cu kastarionii. Tu ce zici? Ți-ai dat seama? 427 00:30:14,880 --> 00:30:17,240 - Mundy nu cred că și-a dat seama. - Ce? 428 00:30:17,240 --> 00:30:20,040 Ăștia au venit acum șase luni, Ruby. 429 00:30:20,040 --> 00:30:23,240 Și-au organizat defensiva și au tras focuri de avertisment. 430 00:30:23,240 --> 00:30:26,240 „Atenție! Venim cu gânduri pașnice!” Nu-i așa? 431 00:30:27,120 --> 00:30:29,680 Ne-am făcut simțită prezența. Asta e procedura. 432 00:30:32,200 --> 00:30:36,280 Ai auzit, Ruby? Și-au făcut simțită prezența. 433 00:30:36,280 --> 00:30:40,160 Știi ce face asta, Ruby? Activează algoritmul Villengard. 434 00:30:40,160 --> 00:30:44,200 Algoritmul raportului acceptabil de morți. „Crăpați și cumpărați.” 435 00:30:45,640 --> 00:30:50,760 Înțelegi? Ai înțeles? 436 00:30:53,840 --> 00:30:55,080 Tu înțelegi? 437 00:30:57,360 --> 00:30:59,040 Înțelegi cu adevărat? 438 00:31:00,960 --> 00:31:02,640 Nu mai e nimeni aici. 439 00:31:04,760 --> 00:31:06,640 Vă războiți cu o planetă goală. 440 00:31:07,640 --> 00:31:10,320 Nu sunt kastarioni nici în mâl, nici în ceață. 441 00:31:10,320 --> 00:31:13,400 Nu există kastarioni. 442 00:31:14,000 --> 00:31:15,440 Există doar algoritmul, 443 00:31:15,440 --> 00:31:19,760 care menține un raport acceptabil de decese în fața unui inamic inexistent. 444 00:31:20,400 --> 00:31:22,440 Vă războiți cu propriile mașinării, 445 00:31:22,440 --> 00:31:26,400 care vă ucid exact cât trebuie ca să cumpărați mai multe. 446 00:31:27,120 --> 00:31:31,920 Mulți soldați și-ar da seama că luptă cu năluci, dar ei nu, Ruby. 447 00:31:31,920 --> 00:31:33,480 De ce? Fiindcă au credință. 448 00:31:33,480 --> 00:31:34,640 - Gura! - Credință! 449 00:31:36,120 --> 00:31:39,200 Cuvântul magic care te scapă de povara de a gândi singur! 450 00:31:42,240 --> 00:31:45,320 Predați-vă, Mundy! Opriți-vă! 451 00:31:47,920 --> 00:31:49,160 Și totul ia sfârșit! 452 00:31:52,600 --> 00:31:53,640 Dovedește! 453 00:31:56,160 --> 00:31:57,720 Chiar așa? 454 00:31:58,640 --> 00:32:02,200 Acum ai nevoie de dovezi, credincioaso? 455 00:32:04,200 --> 00:32:07,920 Doar episcopul poate declara capitularea, dar nu fără dovezi. 456 00:32:08,960 --> 00:32:12,640 - John Francis Vater, tată și IA! - Da, domnule. 457 00:32:12,640 --> 00:32:15,360 Descarcă-te în computerul de luptă al Villengard! 458 00:32:15,360 --> 00:32:19,080 Găsește probe că planeta e goală și că mașinăriile dictează victimele. 459 00:32:19,080 --> 00:32:22,240 Trimite-le în scannerul din mâna lui Mundy Flynn! 460 00:32:22,240 --> 00:32:25,400 Scuze, dar este imposibil. Nu sunt conectat la rețea. 461 00:32:25,400 --> 00:32:28,520 Dar ambulanța e conectată și la rețea, și la mine. 462 00:32:28,520 --> 00:32:31,200 Iar eu sunt conectat la tine, deci taci și caută! 463 00:32:31,200 --> 00:32:33,720 E o încălcare e protocolului meu digital. 464 00:32:35,200 --> 00:32:39,400 Ascultă! Oricât de puțin a rămas din tine, ești încă tată. 465 00:32:41,760 --> 00:32:45,360 Ca de la tată la tată, nu vrem să ne dezamăgim copiii, nu? 466 00:32:47,520 --> 00:32:50,640 Niciodată. Cât trăim, nu-i așa? 467 00:32:53,360 --> 00:32:57,080 De la tată la tată, de la țărână la țărână! Nu-i așa? 468 00:32:57,080 --> 00:33:00,080 Domnule, nu poate. E doar o simulare a IA. 469 00:33:07,480 --> 00:33:09,520 Revin. Să te speli pe dinți! 470 00:33:17,800 --> 00:33:19,920 Cât mai e din numărătoare? 471 00:33:21,640 --> 00:33:23,320 Poate trei minute. 472 00:33:25,120 --> 00:33:26,760 Să ne rugăm! 473 00:33:32,000 --> 00:33:33,800 Și-am rezolvat-o. 474 00:33:33,800 --> 00:33:36,040 - Cum e? - Sunt măsuri de siguranță. Taci! 475 00:33:40,320 --> 00:33:41,320 Am văzut tatuajul. 476 00:33:43,080 --> 00:33:46,280 - Ce? - Pe care i l-ai făcut lui Posh Graham. 477 00:33:46,280 --> 00:33:47,840 E superb. 478 00:33:49,680 --> 00:33:52,720 - Te-ai uitat la tatuajul ăla? - Firește. 479 00:33:53,640 --> 00:33:55,680 - De ce? - Am vrut să-l văd. 480 00:33:58,200 --> 00:33:59,440 Dar de ce? 481 00:34:01,560 --> 00:34:05,680 De ce ai venit aici? De ce m-ai căutat? 482 00:34:07,640 --> 00:34:08,640 Canto... 483 00:34:10,720 --> 00:34:15,400 - Mă placi cumva? - Sigur că te plac! Toată lumea știe! 484 00:34:15,400 --> 00:34:20,280 Doar Posh crede acum că-l plac pe el. Era sus, pe coapsă. Puteai să mă previi. 485 00:34:24,720 --> 00:34:25,760 Ia stai! 486 00:34:27,800 --> 00:34:29,000 Adică și tu mă placi? 487 00:34:33,680 --> 00:34:35,800 Defensivă! 488 00:34:35,800 --> 00:34:40,880 - Ce se petrece? - Canto, spune ceva! Ești teafăr? 489 00:34:41,680 --> 00:34:43,480 Sunt bine. Tu? 490 00:34:44,080 --> 00:34:46,640 Unde ești? Nu te... Ești rănit? 491 00:34:46,640 --> 00:34:51,720 - Sunt bine. Tu? - Și eu. Doar șocată. 492 00:35:02,000 --> 00:35:03,320 Canto! 493 00:35:05,680 --> 00:35:06,680 Canto! 494 00:35:06,680 --> 00:35:10,680 Ai fost identificată drept Mundy Flynn, persoana mea preferată. 495 00:35:10,680 --> 00:35:13,920 Iată un mesaj personal înregistrat doar pentru tine. 496 00:35:15,920 --> 00:35:17,640 Dacă voi păți ceva... 497 00:35:19,120 --> 00:35:20,600 vreau să știi... 498 00:35:22,200 --> 00:35:23,240 că te iubesc. 499 00:35:25,080 --> 00:35:26,720 Și nu-i nimic... 500 00:35:28,920 --> 00:35:30,120 dacă nu mă iubești. 501 00:35:43,120 --> 00:35:46,000 Îmi pare rău. Da... 502 00:36:03,320 --> 00:36:05,360 Îmi pare rău pentru prietenul tău. 503 00:36:07,840 --> 00:36:11,520 A fost vina mea. Eu l-am distras. 504 00:36:18,520 --> 00:36:21,600 N-a avut legătură cu tine, ci cu încălcarea algoritmului. 505 00:36:21,600 --> 00:36:26,760 Algoritmul Villengard se protejează. Ambulanța l-a ucis. 506 00:36:26,760 --> 00:36:32,080 Să ne rugăm! 507 00:36:32,080 --> 00:36:35,960 L-am trimit pe tată acolo și iată că luptă! 508 00:36:35,960 --> 00:36:37,200 Să ne rugăm 509 00:36:38,720 --> 00:36:42,840 Evident, măsuri de siguranță! Are firewall! Cum de nu m-am gândit? 510 00:36:42,840 --> 00:36:46,280 - Ce se întâmplă? - Algoritmul face orice ca să se apere! 511 00:36:46,280 --> 00:36:48,280 - Absolut orice! - Antilopă. 512 00:36:48,280 --> 00:36:49,880 - Antilopă. - John! 513 00:36:49,880 --> 00:36:52,880 Eu am văzut o antilopă. Noi am văzut o antilopă. 514 00:36:52,880 --> 00:36:56,920 Am văzut o antilopă împreună! Îmi aduc aminte, tati! 515 00:36:56,920 --> 00:36:59,880 Am văzut o antilopă. Antilopă. Îmi pare rău. 516 00:36:59,880 --> 00:37:02,920 Spune-i să fugă, John! Spune-i fetiței tale să fugă! 517 00:37:02,920 --> 00:37:04,920 - Ca între tați! - Mă apără tati. 518 00:37:04,920 --> 00:37:09,400 Apăr... Apăr... Antilopă... Apăr... Nu pot... 519 00:37:09,400 --> 00:37:10,880 - A... - Tată... 520 00:37:10,880 --> 00:37:13,840 Încercarea de a sabota algoritmul Villengard 521 00:37:13,840 --> 00:37:16,200 se va solda cu amenzi usturătoare. 522 00:37:16,200 --> 00:37:17,880 Unde e John Francis Vater? 523 00:37:17,880 --> 00:37:24,760 IA numită John Francis Vater a fost identificată ca virus ostil 524 00:37:24,760 --> 00:37:28,520 și a fost ștearsă definitiv. Să ne rugăm! 525 00:37:33,280 --> 00:37:34,280 Atenție! 526 00:37:34,280 --> 00:37:37,920 Această mină va declanșa imediat un rug ca măsură de siguranță. 527 00:37:37,920 --> 00:37:41,400 Dacă nu sunteți ținta vizată, vă rog să vă îndepărtați. 528 00:37:41,400 --> 00:37:43,880 - Fugiți! - Nu are niciun rost. 529 00:37:43,880 --> 00:37:46,880 - Numărătoarea finală începe. - Fugiți odată! 530 00:37:46,880 --> 00:37:50,000 - Zece, nouă... - N-am ajunge suficient de departe. 531 00:37:50,000 --> 00:37:51,440 - ...opt... - Unde e tati? 532 00:37:51,440 --> 00:37:53,160 - ...șapte... - Nu plec fără tati! 533 00:37:53,160 --> 00:37:55,080 - Nu te las singură. - ...șase... 534 00:37:55,080 --> 00:37:59,000 - Îmi pare atât de rău! S-a terminat... - ...cinci, patru... 535 00:37:59,000 --> 00:38:00,240 Îmi pare rău, Ruby! 536 00:38:00,240 --> 00:38:02,200 - ...trei... - Atât de rău! 537 00:38:02,200 --> 00:38:03,360 ...doi... 538 00:38:04,240 --> 00:38:05,080 unu. 539 00:38:07,320 --> 00:38:09,240 Pupici. 540 00:38:10,160 --> 00:38:14,200 Antilopă... De la tată la tată... De la țărână la țărână... 541 00:38:14,200 --> 00:38:15,280 Pupici. 542 00:38:15,880 --> 00:38:19,280 - Alertă de virus. - Pupici. 543 00:38:20,440 --> 00:38:26,640 Pupici. 544 00:38:26,640 --> 00:38:30,720 Pacient reperat. 545 00:38:30,720 --> 00:38:33,560 Pacient reperat. Doar o înțepătură. 546 00:38:36,240 --> 00:38:40,040 Protocolul de înviere este inițializat. 547 00:38:47,320 --> 00:38:51,720 Pupici. 548 00:38:51,720 --> 00:38:54,520 - Pupici. - Cum? 549 00:38:56,520 --> 00:39:00,000 Ruby! Ești bine? 550 00:39:03,320 --> 00:39:04,400 Ce se întâmplă? 551 00:39:04,400 --> 00:39:08,440 Tatăl tău, care e în ceruri... Mă rog, într-un fel de ceruri. 552 00:39:09,000 --> 00:39:12,400 - Antilopă... Să te speli pe dinți... - Algoritmul Villengard... 553 00:39:13,600 --> 00:39:17,640 Toată industria de armament Villengard 554 00:39:17,640 --> 00:39:21,920 a fost înfrântă de tatăl fetiței ăsteia! 555 00:39:21,920 --> 00:39:24,920 - Doctore! - Ruby! 556 00:39:25,720 --> 00:39:28,440 Stai tolănită acolo în loc să te bucuri? 557 00:39:28,440 --> 00:39:31,400 Războiul a fost oprit și trimis „la culcare”! 558 00:39:31,400 --> 00:39:34,040 Nu... Ce s-a întâmplat? 559 00:39:34,040 --> 00:39:36,600 E cam greu să-ți fac un rezumat. 560 00:39:36,600 --> 00:39:39,200 Dacă aș ține jurnal, n-aș putea descrie! 561 00:39:39,200 --> 00:39:42,840 Aș scrie cu tobe. Oare se poate? Eu sigur aș putea. 562 00:39:43,560 --> 00:39:44,760 Stai... 563 00:39:50,000 --> 00:39:51,280 Cinci octombrie! 564 00:39:51,280 --> 00:39:54,840 L-am trimis pe tatăl fetei să iscodească prin software. 565 00:39:54,840 --> 00:39:58,360 Să caute probe și cred că s-a supărat foc, 566 00:39:58,360 --> 00:40:04,000 căci serverul Villengard a fost închis de autoritatea părintească! 567 00:40:08,840 --> 00:40:14,440 Villengard... să vezi ce pățești când ajunge tati acasă! 568 00:40:34,480 --> 00:40:38,800 - Gata! Mai departe! Hai, Ruby! - Nu! Am avut doar două minute de extaz! 569 00:40:38,800 --> 00:40:42,480 Da, nu mai zăbovim! Mai avem multe de văzut în univers! 570 00:40:42,480 --> 00:40:45,040 Iar durata ta de viață e jalnică! 571 00:40:46,440 --> 00:40:47,800 Vino la mine, Splice. 572 00:40:50,640 --> 00:40:52,680 Îmi pare rău pentru tatăl tău. 573 00:40:53,680 --> 00:40:56,720 - De ce să pare rău? - Fiindcă s-a dus. 574 00:40:57,600 --> 00:41:00,440 Dar știu că Mundy va avea grijă de tine. 575 00:41:01,720 --> 00:41:04,000 Prostuțule, nu s-a dus. 576 00:41:05,040 --> 00:41:08,440 Doar a murit, dar nu s-a dus. 577 00:41:12,080 --> 00:41:15,320 Așa e! Chiar așa e! 578 00:41:16,080 --> 00:41:17,760 Păstrează-ți credința, Splice. 579 00:41:19,640 --> 00:41:21,920 Parcă nu-ți plăcea credința, Doctore. 580 00:41:24,520 --> 00:41:29,000 Nu-mi place, dar asta nu înseamnă că nu am nevoie de ea, Mundy. 581 00:41:37,440 --> 00:41:40,040 Cu bine! 582 00:41:40,040 --> 00:41:43,200 O să mai trec pe la voi din când în când. 583 00:41:43,200 --> 00:41:46,120 Îmi plac crochetele de pește și șarlota. 584 00:41:46,120 --> 00:41:47,280 Hai, Ruby! 585 00:41:47,280 --> 00:41:53,040 Da! Scuze că plecăm în grabă, dar probabil vrea să-și schimbe scutecul. 586 00:41:58,320 --> 00:42:01,520 - Oare va fi bine? - Splice? 587 00:42:02,440 --> 00:42:05,840 Cred că va fi președinta a ceva. 588 00:42:07,400 --> 00:42:09,480 Până atunci îi are pe Mundy și pe tati. 589 00:42:11,800 --> 00:42:13,480 Dar tatăl ei a murit. 590 00:42:14,360 --> 00:42:18,120 Știu că nu „s-a dus”, e un concept foarte drăguț, 591 00:42:18,120 --> 00:42:22,160 numai că el chiar e mort. 592 00:42:25,400 --> 00:42:29,320 Cu toții suntem morți într-un final. Mai tot timpul suntem morți. 593 00:42:29,320 --> 00:42:32,680 Iar asta e bine! Dacă nu-i dăm zor, nu se face nimic! 594 00:42:37,920 --> 00:42:40,680 Moartea ne definește. 595 00:42:40,680 --> 00:42:42,720 Zăpada e zăpadă abia când ninge. 596 00:42:43,880 --> 00:42:44,880 Zăpadă... 597 00:42:46,000 --> 00:42:47,280 Da, zăpadă. 598 00:42:48,280 --> 00:42:50,120 Cu toții ne topim cândva. 599 00:42:51,600 --> 00:42:53,000 Dar ceva rămâne. 600 00:42:57,760 --> 00:42:59,280 Poate ce e mai frumos. 601 00:43:04,840 --> 00:43:07,440 Un bătrân întristat mi-a spus odată: 602 00:43:08,360 --> 00:43:11,920 „În urma noastră rămâne iubirea.” 603 00:43:43,680 --> 00:43:44,680 {\an8}EPISODUL URMĂTOR 604 00:43:44,680 --> 00:43:46,880 {\an8}- Suntem în Țara Galilor! - Ea cine e? 605 00:43:46,880 --> 00:43:50,720 Doctore! Unde e Doctorul? 606 00:43:50,720 --> 00:43:52,320 Mă urmărește o femeie. 607 00:43:52,320 --> 00:43:53,840 - Cine e? - Nu știu! 608 00:43:53,840 --> 00:43:57,360 - Jack Nebunul e dezlănțuit! - Ce dracu' ai făcut? 609 00:44:40,360 --> 00:44:42,360 Subtitrarea: Adrian Bădițoiu