1
00:00:07,000 --> 00:00:10,600
Patrula B se întoarce la bază
după o întâlnire de gradul unu.
2
00:00:11,160 --> 00:00:15,440
Doi supraviețuitori, un rănit.
Ajungem în 20 de minute.
3
00:00:23,280 --> 00:00:25,680
- Te-ai spălat pe dinți?
- Da.
4
00:00:25,680 --> 00:00:28,160
Vreau să-ți miros respirația mentolată.
5
00:00:29,760 --> 00:00:33,160
Mincinoasă mică!
Fugi și te spală pe dinți!
6
00:00:33,160 --> 00:00:35,360
Cum ai mirosit prin stație?
7
00:00:36,520 --> 00:00:39,560
Tații au talentul ăsta. Stai puțin.
8
00:00:41,080 --> 00:00:42,240
Cum stăm?
9
00:00:43,160 --> 00:00:47,000
La mai puțin de 1,5 km de bază,
dar suntem într-un câmp minat.
10
00:00:47,000 --> 00:00:51,080
- Ieri nu era nicio mină aici.
- Înseamnă că au migrat din nou.
11
00:00:52,600 --> 00:00:55,160
- Și ceața e groasă.
- E doar ceață.
12
00:00:55,160 --> 00:00:58,080
Kastarionii sunt în ceață,
așa cred unii soldați.
13
00:00:58,080 --> 00:01:02,080
Adică sunt făcuți din ceață
și de asta nu-i vedem niciodată!
14
00:01:02,080 --> 00:01:04,400
Ceața a fost analizată și e doar ceață.
15
00:01:07,760 --> 00:01:11,600
Ascultă, suntem aproape.
Caut-o pe Mundy și roag-o să te culce.
16
00:01:12,360 --> 00:01:16,680
- Și spală-te pe dinți! Gata, pupici!
- Pupici!
17
00:01:19,160 --> 00:01:20,400
Carson...
18
00:01:21,800 --> 00:01:23,400
Spre nord avem mai multe șanse.
19
00:01:25,400 --> 00:01:26,400
Dar...
20
00:01:27,520 --> 00:01:29,000
cred că aud o ambulanță.
21
00:01:31,240 --> 00:01:32,320
Nu pățesc nimic.
22
00:01:33,880 --> 00:01:37,920
Hai! Vreau doar
să facem schimb de patrulă!
23
00:01:37,920 --> 00:01:40,920
- Nu-ți cer să desparți marea!
- Nu sunt episcop.
24
00:01:40,920 --> 00:01:42,720
- N-am voie.
- Ești paracliser!
25
00:01:42,720 --> 00:01:46,440
Nu am autoritatea necesară!
26
00:01:48,680 --> 00:01:51,360
- Mundy!
- Vin imediat, dragă.
27
00:01:51,360 --> 00:01:52,640
Canto, stai!
28
00:01:53,560 --> 00:01:58,480
Te rog! Chem pe Dumnezeu mărturie
asupra sufletului meu etern...
29
00:02:00,880 --> 00:02:03,920
- Îți arăt tatuajul.
- Ai tatuaj?
30
00:02:03,920 --> 00:02:10,200
Nu e la vedere, ceea ce e și mai incitant,
cu tensiunea romantică dintre noi.
31
00:02:12,320 --> 00:02:14,800
Bine, accept,
dar numai ca să scap de tine.
32
00:02:14,800 --> 00:02:17,840
Perfect, mersi! Îți mulțumesc din suflet!
33
00:02:17,840 --> 00:02:19,240
- Ce e, Splice?
- Alo!
34
00:02:19,240 --> 00:02:21,800
- Ce?
- Tatuajul?
35
00:02:21,800 --> 00:02:25,960
Scuze, e al lui Posh Graham.
I l-am terminat ieri. O să-ți placă!
36
00:02:27,040 --> 00:02:30,840
- Fii drăguță cu el, te place.
- Ba nu!
37
00:02:31,760 --> 00:02:34,000
- Am glumit și eu!
- El nu glumește.
38
00:02:35,480 --> 00:02:36,880
Unde-i tatăl tău?
39
00:02:41,360 --> 00:02:44,360
- Ce-i?
- O ambulanță drept în față.
40
00:02:45,520 --> 00:02:46,560
Bun.
41
00:02:46,560 --> 00:02:49,840
Domnule, cu tot respectul,
sunteți rănit la ochi.
42
00:02:50,640 --> 00:02:53,800
- S-ar putea să vă detecteze rana.
- Poate mă ajută.
43
00:02:54,640 --> 00:02:58,200
Algoritmul e dat peste cap, domnule!
Știți ce a pățit Wilson!
44
00:02:58,200 --> 00:03:01,880
- A fost upgradat.
- Ba nu, au rămas fără fonduri!
45
00:03:01,880 --> 00:03:05,200
Nu contează, trebuie să înaintăm.
Nu avem de ales.
46
00:03:10,240 --> 00:03:11,440
Bine, stați!
47
00:03:17,120 --> 00:03:20,920
- O fi inactivă, e departe de front.
- Sunt activate de luptă.
48
00:03:20,920 --> 00:03:23,920
Intră în standby când e liniște,
dar senzorii caută.
49
00:03:23,920 --> 00:03:25,800
Nici nu sunt sigur că...
50
00:03:28,440 --> 00:03:31,000
Carson! Unde ești, Carson?
51
00:03:31,000 --> 00:03:32,920
- Am...
- Ești teafăr?
52
00:03:32,920 --> 00:03:38,080
Sunt bine, n-am pățit nimic!
Nu sunt rănit, stați pe loc! Vin...
53
00:03:42,840 --> 00:03:44,040
Carson!
54
00:03:46,160 --> 00:03:47,360
Carson!
55
00:03:51,280 --> 00:03:54,880
Luptă detectată.
56
00:03:55,440 --> 00:03:58,800
Luptă detectată.
57
00:03:59,520 --> 00:04:00,800
Luptă detectată.
58
00:04:01,840 --> 00:04:03,120
Pacient reperat.
59
00:04:04,520 --> 00:04:05,800
Doar o înțepătură.
60
00:04:06,520 --> 00:04:08,840
Te descurci foarte bine!
61
00:04:08,840 --> 00:04:14,040
Nume pacient: John Francis Vater.
Vârstă calendaristică: 42 de ani.
62
00:04:14,040 --> 00:04:18,000
Semne vitale în limite normale.
Tensiune arterială: mare.
63
00:04:18,000 --> 00:04:22,320
Ritm cardiac: normal. Ficat ușor mărit.
64
00:04:22,320 --> 00:04:24,800
Diagnostic: orb.
65
00:04:24,800 --> 00:04:27,080
Nu sunt orb, am văzul temporar afectat!
66
00:04:27,080 --> 00:04:30,400
Timpul de recuperare estimat:
67
00:04:31,400 --> 00:04:36,840
patru săptămâni.
Evaluare: inacceptabil. Tratament eșuat.
68
00:04:36,840 --> 00:04:40,120
Ascultă, am un copil în bază!
Verifică-mi dosarul!
69
00:04:40,120 --> 00:04:44,200
Ruda mea imediată, Splice, e fiica mea
și mă are doar pe mine!
70
00:04:44,200 --> 00:04:48,120
- Te implor! Verifică-mi dosarul!
- Lăsați un mesaj după semnal.
71
00:04:53,000 --> 00:04:56,720
- Pupici.
- Ruda imediată: informată.
72
00:04:57,840 --> 00:05:02,480
Corporația Villengard dorește
să-și exprime condoleanțele
73
00:05:02,480 --> 00:05:06,240
pentru pierderea pe care urmează
s-o suferiți. Să ne rugăm!
74
00:05:07,280 --> 00:05:08,640
Doar o înțepătură.
75
00:05:13,120 --> 00:05:14,440
CABINA TELEFONICĂ A POLIȚIEI
76
00:05:17,000 --> 00:05:19,840
- Ai auzit?
- Vin imediat!
77
00:05:19,840 --> 00:05:22,400
Cineva e în pericol! Stai pe loc!
78
00:05:32,520 --> 00:05:33,840
Am venit!
79
00:05:35,600 --> 00:05:36,840
Doctore?
80
00:06:19,440 --> 00:06:24,520
BUM
81
00:06:25,600 --> 00:06:26,600
Doctore!
82
00:06:26,600 --> 00:06:30,840
Alunecă, frumoasă corabie
Ca o pasăre în zbor
83
00:06:30,840 --> 00:06:31,920
{\an8}Doctore!
84
00:06:31,920 --> 00:06:35,360
{\an8}„Înainte!”, răsună strigătul marinarilor
85
00:06:37,960 --> 00:06:40,560
{\an8}Poartă băiatul născut să fie domnitor
86
00:06:40,560 --> 00:06:41,640
{\an8}Doctore!
87
00:06:42,640 --> 00:06:47,000
{\an8}Peste mări, spre insula Skye
88
00:06:47,000 --> 00:06:48,440
{\an8}Tu ești, Doctore?
89
00:06:49,000 --> 00:06:53,360
{\an8}- E totul în regulă!
- Cine a zis că nu e?
90
00:06:53,360 --> 00:06:55,000
{\an8}Absolut în regulă.
91
00:06:58,080 --> 00:07:01,720
Vino spre mine și ai grijă unde pășești.
92
00:07:01,720 --> 00:07:07,520
Vântul șuieră, valurile urlă
93
00:07:07,520 --> 00:07:11,440
- Tunetele despică cerul în două
- De ce cânți?
94
00:07:11,440 --> 00:07:13,760
E „Balada călătoriei spre Skye”
95
00:07:15,200 --> 00:07:16,480
Îți place?
96
00:07:22,400 --> 00:07:27,320
N-am întrebat ce cânți, ci de ce cânți?
97
00:07:27,840 --> 00:07:32,400
Încerc să mă calmez.
Să mă calmez într-un câmp minat.
98
00:07:34,000 --> 00:07:39,440
Descrie-mi pe ce am călcat.
Sunt aproape sigur că știu,
99
00:07:39,440 --> 00:07:42,800
dar detaliile contează
și nu risc să mă uit în jos.
100
00:07:42,800 --> 00:07:48,480
- Declanșatorul e sensibil.
- De ce n-a explodat când ai călcat pe ea?
101
00:07:48,480 --> 00:07:53,320
Impactul a activat senzorii.
Acum confirmă dacă sunt viu sau nu.
102
00:07:53,320 --> 00:07:55,200
O mișcare greșită și... bum!
103
00:07:57,520 --> 00:07:58,920
Mă face terci.
104
00:08:03,640 --> 00:08:06,960
- Unde am ajuns?
- În toiul unui război.
105
00:08:08,040 --> 00:08:11,160
- Speram la o plajă.
- Și asta ce-i?
106
00:08:11,160 --> 00:08:14,320
- Nu-i plajă!
- Ai răbdare.
107
00:08:14,320 --> 00:08:18,080
- Totul ajunge o plajă într-un final!
- Bun, am coborât.
108
00:08:18,080 --> 00:08:23,000
- Sunt la vreo 3 m în spatele tău.
- Descrie-mi pe ce stau cu piciorul drept.
109
00:08:23,000 --> 00:08:27,080
E un fel de disc,
un disc alb, foarte subțire.
110
00:08:27,080 --> 00:08:30,080
Are luminițe pe margine, lumini verzi.
111
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
Bun.
112
00:08:34,680 --> 00:08:38,880
Mișcă-te în jurul meu foarte încet
și cu foarte mare grijă
113
00:08:39,640 --> 00:08:44,920
și zi-mi dacă vezi o porțiune neaprinsă.
Nu s-a amorsat, deci ar trebui să fie.
114
00:08:44,920 --> 00:08:46,440
Cât mai mare, sper.
115
00:08:48,160 --> 00:08:51,040
Deci are mina luminițe pe ea?
116
00:08:52,480 --> 00:08:55,200
- Ăsta e capitalismul.
- Poftim?
117
00:08:55,200 --> 00:09:01,240
Luminițele dau bine la public.
Războiul modern, moarte profitabilă.
118
00:09:01,920 --> 00:09:05,320
Am găsit porțiunea neaprinsă.
E chiar în fața piciorului tău.
119
00:09:05,320 --> 00:09:09,000
- Cât e de mare?
- Cam de patru degete.
120
00:09:11,240 --> 00:09:12,240
Bun...
121
00:09:12,840 --> 00:09:16,080
E mai bine decât de două degete,
de exemplu.
122
00:09:16,080 --> 00:09:19,080
- Are un V pe ea?
- Da.
123
00:09:20,040 --> 00:09:22,680
- V de la „victorie”?
- Nu, de la Villengard,
124
00:09:22,680 --> 00:09:27,000
cel mai mare producător de arme
din istorie.
125
00:09:27,000 --> 00:09:31,720
Furnizează arme de două decenii
în toate conflictele din acest sector.
126
00:09:31,720 --> 00:09:34,720
Am dezamorsat una
la o cursă de cai a unor lesbiene.
127
00:09:35,400 --> 00:09:39,000
Sub apă, pentru un pariu.
Dar nu era amorsată și nu călcasem pe ea.
128
00:09:39,000 --> 00:09:42,400
Și am pierdut pariul.
Scuze, nu-i momentul!
129
00:09:42,400 --> 00:09:47,680
Mai întâi, am auzit un țipăt în față.
Vezi cine are nevoie de ajutor.
130
00:09:47,680 --> 00:09:52,520
- Tu ai nevoie de ajutor!
- Nu țip încă! S-o luăm în ordine.
131
00:09:54,400 --> 00:09:58,360
Trebuie să-mi dai ocol
și ai grijă unde pășești!
132
00:10:00,520 --> 00:10:04,360
Și vezi dacă găsești ceva greu pe acolo.
133
00:10:04,360 --> 00:10:09,800
Un pietroi sau ceva.
Nu pot sta la infinit într-un picior.
134
00:10:09,800 --> 00:10:13,400
Dacă pun jos celălalt picior,
mi se distribuie altfel greutatea.
135
00:10:13,400 --> 00:10:18,640
Trebuie o contragreutate ca să cresc
presiunea de pe mină exact când o scad.
136
00:10:19,640 --> 00:10:22,880
- Nu va fi ușor.
- Nu zău!
137
00:10:31,560 --> 00:10:32,840
Vezi pe cineva?
138
00:10:34,800 --> 00:10:39,000
Nu, doar o chestie cu lumini intermitente.
139
00:10:42,840 --> 00:10:45,800
- Stai puțin.
- Ai găsit ceva?
140
00:10:47,200 --> 00:10:48,200
O chestie ciudată.
141
00:10:48,200 --> 00:10:49,960
JOHN VATER
CAUZA MORȚII: ORBIRE
142
00:10:49,960 --> 00:10:51,680
Dacă e grea, adu-o încoace.
143
00:10:53,560 --> 00:10:56,320
Stai calmă! Nu pățești nimic!
144
00:10:59,080 --> 00:11:01,000
Sunt doar drone de aspirare.
145
00:11:01,000 --> 00:11:06,160
Aspiră fumul ca să nu se asfixieze careva
înainte să fie împușcat în siguranță.
146
00:11:06,160 --> 00:11:08,840
Bun, presupun că e...
147
00:11:13,160 --> 00:11:16,320
Ce-i? Ai văzut ceva, Ruby?
148
00:11:23,760 --> 00:11:28,480
Scuze, Ruby, am uitat!
E prima oară când vii pe o planetă nouă.
149
00:11:29,000 --> 00:11:32,760
Îți taie respirația, nu-i așa?
Un cer complet diferit.
150
00:11:34,360 --> 00:11:38,640
Suntem pe Kastarion 3,
după inelele planetei alăturate.
151
00:11:38,640 --> 00:11:40,480
E simpatică, de nota șapte.
152
00:11:40,480 --> 00:11:43,280
Mulți copaci, munți înalți,
cristale-curcubeu!
153
00:11:44,040 --> 00:11:46,280
Stai să vezi apusul!
154
00:11:47,560 --> 00:11:50,680
Dar planeta e aproape goală.
Cine se războiește aici?
155
00:11:50,680 --> 00:11:54,680
Gata, am găsit ceva greu!
Cred că e o urnă sau ceva.
156
00:11:54,680 --> 00:11:57,960
- Dar e cam scârboasă. Ce e?
- Nu contează.
157
00:12:00,040 --> 00:12:02,680
Cum adică „nu contează”?
158
00:12:05,000 --> 00:12:06,680
Spune-mi ce-mi ascunzi!
159
00:12:08,320 --> 00:12:09,320
Bine.
160
00:12:12,600 --> 00:12:13,840
Nu e o urnă.
161
00:12:15,480 --> 00:12:18,240
Nu e un corp înăuntru...
162
00:12:19,800 --> 00:12:21,600
ci ăla e corpul.
163
00:12:23,080 --> 00:12:26,240
Ăla e un cadavru.
164
00:12:27,080 --> 00:12:31,200
Comprimat cumva,
ca și cum a fost, nu știu, topit.
165
00:12:31,200 --> 00:12:32,640
Vorbești serios?
166
00:12:32,640 --> 00:12:37,080
- Am auzit un țipăt, cred că el a țipat.
- Era topit?
167
00:12:37,080 --> 00:12:40,040
- „Topit” un cuvânt frumos, nu?
- Momentan, nu.
168
00:12:40,040 --> 00:12:43,760
Nu mai avut ocazia să-l folosesc.
Planetă nouă, cuvânt nou, mină!
169
00:12:44,840 --> 00:12:47,760
- Ce zi!
- Te panichezi? Fiindcă bați câmpii.
170
00:12:47,760 --> 00:12:49,040
Arunc-o în sus.
171
00:12:50,560 --> 00:12:54,120
Chestia aia arunc-o și prinde-o, te rog!
172
00:12:57,960 --> 00:13:00,080
- O fi bună.
- „O fi”?
173
00:13:00,080 --> 00:13:05,960
Bun, are fix 6,732217 kg.
Încercam să nu mă dau mare. Aruncă-mi-o!
174
00:13:07,600 --> 00:13:09,560
- Nu.
- Aruncă-mi-o în mâna dreaptă!
175
00:13:09,560 --> 00:13:14,320
S-o folosesc drept contragreutate.
O s-o prind exact când las piciorul jos.
176
00:13:14,320 --> 00:13:16,840
Înțeleg ce zici, dar e prea instabilă.
177
00:13:18,320 --> 00:13:20,040
- Ți-o dau eu.
- Nu!
178
00:13:20,040 --> 00:13:24,440
Ai șanse mai mari dacă ți-o dau în mână.
179
00:13:24,440 --> 00:13:27,400
Dacă dăm greș,
vei fi spulberată de explozie.
180
00:13:27,400 --> 00:13:28,600
Păi să nu dăm greș!
181
00:13:30,120 --> 00:13:33,800
- Îți interzic, Ruby!
- S-o văd și pe asta.
182
00:13:33,800 --> 00:13:38,840
E o mină inteligentă! Monitorizează
chiar și cea mai mică schimbare!
183
00:13:38,840 --> 00:13:41,640
Îmi fac griji pentru tine
și îmi urcă tensiunea!
184
00:13:41,640 --> 00:13:44,680
- Nu știu ce marjă de eroare are.
- Nu-ți face griji.
185
00:13:51,120 --> 00:13:52,640
Cum facem? La trei?
186
00:13:52,640 --> 00:13:54,600
- Ascultă-mă, te rog!
- Nu insista.
187
00:13:56,200 --> 00:13:57,200
Tensiunea...
188
00:14:02,040 --> 00:14:03,200
Dacă nu reușim...
189
00:14:05,000 --> 00:14:08,480
Ești curajoasă și uluitoare!
190
00:14:09,320 --> 00:14:11,760
Și te iert pentru prostia făcută.
191
00:14:19,800 --> 00:14:21,000
Perfect.
192
00:14:22,760 --> 00:14:23,840
Dar dacă reușim...
193
00:14:25,640 --> 00:14:30,520
voi fi foarte supărat pe tine
mult, mult timp de acum înainte.
194
00:14:32,840 --> 00:14:36,960
Nu chiar așa mult, scumpule,
stai pe o mină.
195
00:14:46,240 --> 00:14:50,720
- La trei?
- Nu, stai! Îmi trebuie ceva mai ritmic!
196
00:14:51,360 --> 00:14:54,120
Îmi trebuie o cadență, un cântec! Cântă!
197
00:14:54,120 --> 00:14:55,320
- Ce?
- Cântecul!
198
00:14:55,320 --> 00:14:59,680
- „Peste ocean, spre Skye”! La Skye!
- Ador balada, e despre Carol III.
199
00:14:59,680 --> 00:15:03,400
- Da, e drăguță. Hai!
- E drăguță și tristă!
200
00:15:03,400 --> 00:15:06,080
Despre soldați în luptă!
E ca un cântec de leagăn!
201
00:15:06,080 --> 00:15:09,280
E normal, nu? Cântecele despre soldați
ar trebui să fie triste!
202
00:15:09,280 --> 00:15:13,320
- Sunt pregătită! Nu mai bate câmpii!
- Bine.
203
00:15:14,080 --> 00:15:17,640
Începem „dansul”, Ruby?
204
00:15:22,440 --> 00:15:26,640
Alunecă, frumoasă corabie
Ca o pasăre în zbor
205
00:15:26,640 --> 00:15:30,080
„Înainte!”, răsună strigătul marinarilor
206
00:15:30,960 --> 00:15:34,960
Poartă băiatul născut să fie domnitor
207
00:15:35,600 --> 00:15:39,080
Peste ocean, spre insula Skye
208
00:15:46,560 --> 00:15:49,080
Bun!
209
00:15:51,600 --> 00:15:54,800
- Se aprind luminițele!
- Nu-i nimic, e bine!
210
00:15:54,800 --> 00:15:57,640
Mi-a urcat adrenalina.
Trebuie să mă calmez.
211
00:15:57,640 --> 00:15:59,360
- Calm!
- Încă se aprind!
212
00:15:59,360 --> 00:16:01,240
Poate mai bine nu-mi spui.
213
00:16:02,400 --> 00:16:06,000
Am pășit către plajă, acolo stătea
Înaltă și sumbră, pădurea o umbrea
214
00:16:06,000 --> 00:16:08,120
„Ceru-i prea mare, mi-e frică”, strigai
215
00:16:08,120 --> 00:16:11,000
Ea spuse:
„Băiete, nu știi că-s multe altele-n viață
216
00:16:11,000 --> 00:16:13,400
decât Luna și-a președintelui soață?”
217
00:16:22,080 --> 00:16:25,960
Gata, cred că s-au oprit!
218
00:16:27,760 --> 00:16:28,760
A fost cât pe ce!
219
00:16:30,600 --> 00:16:31,840
Fără marje de eroare!
220
00:16:31,840 --> 00:16:36,920
Știi ce-i grozav la asta?
Că nu mai putem greși.
221
00:16:37,640 --> 00:16:41,040
Mulțumesc, John Francis Vater!
222
00:16:42,120 --> 00:16:46,920
Bună! Sunt John Francis Vater, decedat!
Condoleanțe pentru pierderea suferită!
223
00:16:48,080 --> 00:16:50,560
- Activare vocală!
- Acestea sunt rămășițele mele.
224
00:16:50,560 --> 00:16:55,760
Când aveți prilejul, duceți-le
părinților mei, Agnes și Millicent Vater.
225
00:16:55,760 --> 00:17:00,000
- Adresa va fi furnizată la cerere.
- Bună, John! Vorbesc cu o IA?
226
00:17:00,000 --> 00:17:04,240
Sunt o redare aproximativă a decedatului
John Vater, creată de IA.
227
00:17:04,240 --> 00:17:08,920
Elemente-cheie ale personalității mele
au fost încorporate în această interfață.
228
00:17:08,920 --> 00:17:10,000
Pupici!
229
00:17:11,160 --> 00:17:12,320
Ce-ai pățit, John?
230
00:17:12,320 --> 00:17:16,680
Am fost eutanasiat după diagnosticarea
cu orbire, o afecțiune letală.
231
00:17:17,280 --> 00:17:21,240
- Orbirea nu-i letală!
- I-o spui unui orb mort?
232
00:17:22,440 --> 00:17:24,080
Cine te-a eutanasiat, John?
233
00:17:24,080 --> 00:17:27,920
Mi s-au curmat suferințele
de către o ambulanță Villengard.
234
00:17:27,920 --> 00:17:32,280
Recuperarea mea a fost estimată
ca depășind parametrii acceptabili
235
00:17:32,280 --> 00:17:33,840
conform bugetului estimat.
236
00:17:34,440 --> 00:17:39,640
- Scuze, ai fost ucis de o ambulanță?
- Viața n-are valoare. Pacienții costă!
237
00:17:40,280 --> 00:17:42,640
- E algoritmul Villengard.
- Ce anume?
238
00:17:42,640 --> 00:17:45,160
Armele Villengard sunt dotate cu IA.
239
00:17:45,160 --> 00:17:49,520
Algoritmul menține o armată
la limita numărului acceptabil de morți.
240
00:17:49,520 --> 00:17:52,760
Ca să continui să lupți, să mori
și să cumperi!
241
00:17:52,760 --> 00:17:56,320
Optimizează raportul pierderilor
pentru prelungirea conflictului.
242
00:17:56,920 --> 00:18:00,600
Războiul e o afacere înfloritoare!
243
00:18:03,200 --> 00:18:04,280
Încântat, John!
244
00:18:04,280 --> 00:18:05,960
- Pupici!
- Tati?
245
00:18:09,040 --> 00:18:10,840
Tăticul e acolo? L-am auzit.
246
00:18:14,280 --> 00:18:17,000
Bună! Bună, fetițo!
247
00:18:17,640 --> 00:18:22,720
- Ești teafără? Ai nevoie de ajutor?
- Îl caut pe tata.
248
00:18:25,000 --> 00:18:26,320
Cum ai...
249
00:18:26,920 --> 00:18:29,880
- De ce ai venit aici?
- Mi-a trimis un mesaj.
250
00:18:29,880 --> 00:18:34,240
Pot citi coordonatele mesajelor.
Unde e? Unde e tata? L-am auzit!
251
00:18:35,120 --> 00:18:36,840
N-ar trebui să fii în pat?
252
00:18:37,680 --> 00:18:40,760
Ce caută o fetiță ca tine
într-un război cumplit?
253
00:18:40,760 --> 00:18:42,880
Tata a primit aprobare să mă aducă.
254
00:18:46,760 --> 00:18:50,000
- Asta-i bine, nu?
- Mămica a fost chemată.
255
00:18:53,320 --> 00:18:57,520
- Cum? A fost chemată?
- A fost chemată la Dumnezeu.
256
00:18:57,520 --> 00:19:01,560
A chemat-o la El mai devreme
ca să fie cu El în rai, ca un înger.
257
00:19:03,880 --> 00:19:06,240
O s-o revedem, mi-a explicat tata.
258
00:19:07,960 --> 00:19:09,600
Unde e tata?
259
00:19:14,960 --> 00:19:18,440
Ea e Ruby,
iar pe mine mă cheamă Doctorul.
260
00:19:19,040 --> 00:19:20,640
- Doctorul nu e nume.
- Așa e!
261
00:19:21,840 --> 00:19:26,040
Nici nu sunt doctor,
dar nu prea vine vorba de asta. E bine!
262
00:19:26,040 --> 00:19:29,200
- Eu sunt Splice.
- Ce nume grozav! Îmi place!
263
00:19:29,200 --> 00:19:31,480
- Și mai cum?
- Splice Alison Vater.
264
00:19:33,440 --> 00:19:36,160
Splice Alison Vater, ai fost identificată.
265
00:19:36,160 --> 00:19:38,800
- Ești ruda imediată a lui John Francis.
- Tati!
266
00:19:38,800 --> 00:19:41,440
IA m-a creat după tatăl tău decedat.
267
00:19:41,440 --> 00:19:43,360
- Condoleanțe.
- Nu!
268
00:19:43,360 --> 00:19:44,880
- Să jelim împreună...
- Nu!
269
00:19:44,880 --> 00:19:46,360
- Tată!
- Stai!
270
00:19:47,080 --> 00:19:51,920
- Tati! Lasă-mă! Dă-mi drumul!
- Nu! Te rog, Splice!
271
00:19:51,920 --> 00:19:53,880
- Dacă tulbur...
- Ruby...
272
00:19:53,880 --> 00:19:56,240
...poate ar trebui să revin mai târziu.
273
00:19:57,000 --> 00:19:58,800
- Pupici.
- Tată!
274
00:20:00,280 --> 00:20:01,320
- Lasă-mă!
- Ruby!
275
00:20:02,120 --> 00:20:04,880
Uită-te la piciorul lui! Uite pe ce stă!
276
00:20:07,280 --> 00:20:10,280
Vezi pe ce stă?
277
00:20:13,680 --> 00:20:16,920
Bun... Doctore, ești bine?
278
00:20:16,920 --> 00:20:19,560
E doar valul de adrenalină. Îl stăpânesc.
279
00:20:21,120 --> 00:20:23,240
Coboară. Hai, coboară!
280
00:20:23,240 --> 00:20:25,320
Coboară!
281
00:20:25,320 --> 00:20:26,720
Coboară ușor!
282
00:20:28,920 --> 00:20:31,880
Doctore, ce se întâmplă?
283
00:20:35,320 --> 00:20:36,320
Eu...
284
00:20:38,120 --> 00:20:39,520
Eu mă întâmplu.
285
00:20:42,680 --> 00:20:44,320
Eu sunt explozivul.
286
00:20:49,920 --> 00:20:51,200
Vă am în cătare!
287
00:20:52,160 --> 00:20:54,800
- Vă pot omorî pe loc!
- Nu!
288
00:20:54,800 --> 00:20:56,200
Ați înțeles?
289
00:20:57,600 --> 00:20:59,480
Dați semn că da!
290
00:21:01,680 --> 00:21:03,480
- Dați semn că da!
- Am înțeles!
291
00:21:03,480 --> 00:21:08,280
- Te rog! Am înțeles!
- Stă chiar pe o mină!
292
00:21:08,280 --> 00:21:11,000
Doamnă, știu perfect pe ce anume stă.
293
00:21:12,680 --> 00:21:16,080
- Splice, ești bine?
- Da, Mundy. Îl caut pe tata.
294
00:21:16,080 --> 00:21:19,080
L-am văzut sub formă de hologramă. Unde e?
295
00:21:32,480 --> 00:21:35,520
Domnule, mă numesc Mundy Flynn.
296
00:21:36,120 --> 00:21:38,360
Sunt pușcaș marin anglican hirotonisit.
297
00:21:39,120 --> 00:21:41,240
Ce faceți aici?
298
00:21:41,760 --> 00:21:44,960
Sunteți... civili?
299
00:21:44,960 --> 00:21:47,280
- Anglicană?
- Mundy Flynn, grozav nume!
300
00:21:47,280 --> 00:21:49,680
Dacă te măriți cu Ruby,
te-ar chema Mundy Sunday.
301
00:21:49,680 --> 00:21:52,080
Măritați-vă! M-aș hlizi toată ziua!
302
00:21:52,080 --> 00:21:55,800
Ce-i ăla „pușcaș anglican”?
De când are Biserica armată?
303
00:21:55,800 --> 00:21:58,120
Toată istoria a fost așa.
Prezentul tău e excepția.
304
00:21:58,120 --> 00:22:00,360
Domnule, urna din mâna dv.!
305
00:22:01,920 --> 00:22:05,800
Știți că în ea sunt rămășițele sfinte
ale unui anglican hirotonisit?
306
00:22:05,800 --> 00:22:07,560
Tu știi că-ți „sună” fața?
307
00:22:12,160 --> 00:22:14,520
- Ți-a plăcut tatuajul?
- Ți-am aflat poziția!
308
00:22:14,520 --> 00:22:16,640
Știu unde ești! Întoarce-te în tabără!
309
00:22:16,640 --> 00:22:19,440
- Îmi dai ordine?
- Ce? Nici vorbă!
310
00:22:19,440 --> 00:22:23,040
Îmi fac griji.
Kastarionii ar putea plănui un atac.
311
00:22:23,040 --> 00:22:27,320
- Mai lasă-mă cu grija ta! Nu mă placi!
- Ba sigur că...
312
00:22:29,640 --> 00:22:33,080
Ce e cu războiul ăsta tâmpit?
Cu cine vă luptați?
313
00:22:33,880 --> 00:22:35,040
Cu kastarionii.
314
00:22:36,600 --> 00:22:38,600
Serios? Cu kastarionii?
315
00:22:41,240 --> 00:22:43,040
Ia povestește-mi despre ei!
316
00:22:47,440 --> 00:22:49,040
- Nu i-am văzut!
- Poftim?
317
00:22:49,040 --> 00:22:50,520
Sunt în mâl!
318
00:22:52,440 --> 00:22:55,440
Mă rog, așa credem. Unii dintre noi.
319
00:22:57,200 --> 00:22:59,120
- Sau în ceață.
- Mâlul e conștient?
320
00:22:59,120 --> 00:23:03,120
- Nu am timp de așa ceva!
- Zău? Ai habar ce absurd sună?
321
00:23:04,680 --> 00:23:07,160
Știu ce e Mâl Conștient.
Niște fete grozave.
322
00:23:07,160 --> 00:23:10,320
Da, țâfnoase, dar vezi cum e
să ai fața plină de mamifere!
323
00:23:10,320 --> 00:23:14,280
Vă rog să lăsați urna!
324
00:23:17,200 --> 00:23:18,320
- Lăsați-o jos!
- Nu!
325
00:23:18,320 --> 00:23:22,640
- Dacă o lasă, declanșează mina și moare!
- E mort deja.
326
00:23:22,640 --> 00:23:25,960
Când ați călcat pe ea,
ați pornit un cronometru.
327
00:23:25,960 --> 00:23:28,520
Mina calculează
dacă ținta e corespunzătoare.
328
00:23:28,520 --> 00:23:32,080
Dacă nu reușește în timpul alocat,
recurge la soluția sigură.
329
00:23:33,080 --> 00:23:34,200
Explodează oricum.
330
00:23:44,000 --> 00:23:47,680
- Lăsați urna!
- Rugul! Cum funcționează?
331
00:23:48,320 --> 00:23:50,120
Mina nu are exploziv, nu-i așa?
332
00:23:50,120 --> 00:23:54,240
Rugul declanșează o reacție în lanț
la nivel cuantic în ADN-ul subiectului.
333
00:23:54,240 --> 00:23:59,680
- Dv. sunteți explozivul.
- Sunt Stăpân al Timpului, nu om...
334
00:23:59,680 --> 00:24:01,080
Doctore!
335
00:24:05,880 --> 00:24:10,880
Sunt o formă de viață elevată!
Sunt un fenomen spațio-temporal complex!
336
00:24:11,520 --> 00:24:13,280
Eu sunt anglicană!
337
00:24:14,400 --> 00:24:16,320
Nu! Încetează!
338
00:24:21,520 --> 00:24:24,240
Am o anvergură mai mare decât crezi.
339
00:24:24,840 --> 00:24:29,840
Sunt mai exploziv decât arăt și, drăguță,
știu bine cum arăt.
340
00:24:30,760 --> 00:24:35,360
O reacție cuantică în mine ar spulbera
toată prostioara asta de câmp de luptă!
341
00:24:36,960 --> 00:24:40,600
Cu totul! L-ar distruge într-o clipă!
342
00:24:42,760 --> 00:24:44,320
- Imposibil!
- Totul e posibil!
343
00:24:44,320 --> 00:24:48,480
Orice e posibil!
Totul ajunge o plajă într-un final!
344
00:24:50,080 --> 00:24:51,200
Scanează-mă!
345
00:24:53,480 --> 00:24:55,160
Convinge-te singură!
346
00:25:03,880 --> 00:25:06,920
Ai putea spulbera jumătate de planetă!
347
00:25:08,600 --> 00:25:12,080
Luptă detectată!
348
00:25:12,680 --> 00:25:14,440
- Împușc-o!
- Luptă detectată!
349
00:25:14,440 --> 00:25:16,080
Nu mă lasă algoritmul!
350
00:25:16,080 --> 00:25:17,560
- Ce e?
- Luptă detectată!
351
00:25:17,560 --> 00:25:20,840
- Robot? Doctore, ce e?
- O ambulanță.
352
00:25:20,840 --> 00:25:24,360
- Poftim? Ce ambulanță mai e și aia?
- Opriți-o!
353
00:25:24,360 --> 00:25:28,600
- Pacient reperat.
- Opriți-o!
354
00:25:28,600 --> 00:25:31,800
Pacient reperat. Nu mișca!
355
00:25:31,800 --> 00:25:34,160
- Tati!
- Bună, fiică Splice.
356
00:25:34,160 --> 00:25:35,960
Te pot ajuta cu regretele?
357
00:25:35,960 --> 00:25:37,680
- Doar o înțepătură.
- Tati!
358
00:25:39,640 --> 00:25:43,120
Vrei să-ți amintești de vremurile bune
cu fotografii vechi?
359
00:25:43,800 --> 00:25:47,800
Numele pacientului: necunoscut.
Pacient neidentificat.
360
00:25:47,800 --> 00:25:50,680
Semne vitale.
361
00:25:50,680 --> 00:25:54,160
- Nu! Nu e om!
- Eliberați-mă!
362
00:25:54,680 --> 00:25:56,000
Semne vitale.
363
00:25:56,000 --> 00:25:58,720
„Luptă”! „Luptă detectată”, așa a spus!
364
00:25:58,720 --> 00:26:00,600
- Dă-mi arma!
- Ce faci?
365
00:26:00,600 --> 00:26:05,400
Luptă! N-auzi minunăția de luptă?
Lupta e aici!
366
00:26:05,400 --> 00:26:07,320
- Luptă!
- Stai aici, da?
367
00:26:07,320 --> 00:26:09,280
Atunci am văzut antilopa!
368
00:26:11,800 --> 00:26:16,840
Luptă detectată.
369
00:26:16,840 --> 00:26:18,320
Stai!
370
00:26:21,080 --> 00:26:24,160
Împușcă-mă! Dacă nu detectează o rană,
nu începe triajul!
371
00:26:24,160 --> 00:26:25,120
- Hai!
- Nu pot!
372
00:26:25,120 --> 00:26:28,320
- Nu te teme, e Setarea 1. Trage în braț!
- Nu pot!
373
00:26:28,320 --> 00:26:30,280
Trebuie! Hai, poți!
374
00:26:30,280 --> 00:26:32,720
Trage în braț, atât!
375
00:26:32,720 --> 00:26:35,040
- În stângul, te rog!
- Da, scuze!
376
00:26:55,360 --> 00:26:58,680
Doamne! Ești bine?
377
00:26:58,680 --> 00:27:00,320
Pacient reperat.
378
00:27:00,320 --> 00:27:02,960
- Pacient reperat.
- Ruby! Mă auzi?
379
00:27:02,960 --> 00:27:05,120
- Doctore, ce e?
- Doar o înțepătură.
380
00:27:08,520 --> 00:27:10,320
Am văzut, voia să te împuște!
381
00:27:10,320 --> 00:27:13,840
Pacient identificat. Ruby Sunday.
382
00:27:13,840 --> 00:27:17,840
Vârstă calendaristică: 3082 de ani.
383
00:27:17,840 --> 00:27:19,160
Rudă imediată.
384
00:27:21,080 --> 00:27:22,240
Rudă imediată.
385
00:27:24,280 --> 00:27:27,360
Rudă ime... Rudă imediată.
386
00:27:27,360 --> 00:27:30,240
- Rudă imediată.
- Cine mi-e ruda imediată?
387
00:27:31,400 --> 00:27:37,200
Rudă imediată. Rudă imediată.
388
00:27:38,640 --> 00:27:41,760
Rudă imediată.
389
00:27:42,680 --> 00:27:45,200
- Rudă imediată.
- Nu se poate!
390
00:27:45,200 --> 00:27:47,680
- Rudă imediată.
- Aici nu ninge niciodată.
391
00:27:48,720 --> 00:27:51,720
Nu, de la Ruby e. S-a mai întâmplat.
392
00:27:51,720 --> 00:27:52,960
Rudă imediată.
393
00:27:52,960 --> 00:27:56,200
- Spuneți-mi cine e!
- Nu te teme! Zăpada e semn bun!
394
00:27:56,200 --> 00:27:58,240
Cât timp e zăpadă, există spera...
395
00:28:03,480 --> 00:28:06,560
S-a oprit! Cum a reușit? A încremenit!
396
00:28:06,560 --> 00:28:13,320
Semne vitale critice.
Deces estimat în 432 de secunde.
397
00:28:16,000 --> 00:28:20,080
Pacientul nu e hirotonisit.
Tratament oprit.
398
00:28:29,040 --> 00:28:30,600
Dar voia să te împuște!
399
00:28:30,600 --> 00:28:33,800
Nu contează! Uită-te la valori!
Mina poate spulbera tot!
400
00:28:33,800 --> 00:28:36,720
Am pășit către plajă, acolo stătea
Înaltă, pădurea o umbrea
401
00:28:36,720 --> 00:28:37,960
„Ceru-i prea mare”
402
00:28:37,960 --> 00:28:40,600
Ea spuse:
„Băiete, nu știi că-s multe altele-n viață
403
00:28:40,600 --> 00:28:43,040
Decât Luna și-a președintelui soață?”
404
00:28:43,880 --> 00:28:45,280
Domnule, vă rog!
405
00:28:47,200 --> 00:28:50,560
Am scanat dispozitivul
și am făcut calculele. Aveți dreptate.
406
00:28:51,960 --> 00:28:57,120
Veți distruge totul.
I-ați putea spulbera pe toți anglicanii.
407
00:28:58,040 --> 00:29:01,360
Vă rog! Ce facem?
408
00:29:03,240 --> 00:29:04,240
Ruby.
409
00:29:05,360 --> 00:29:09,080
- Facem tot posibilul.
- Reprogramez protocolul ambulanței.
410
00:29:11,000 --> 00:29:14,560
O poate resuscita, dar nu e programată
să trateze necredincioșii.
411
00:29:16,560 --> 00:29:19,320
Mina se apropie
de sfârșitul numărătorii inverse.
412
00:29:19,320 --> 00:29:23,480
Mai avem cinci minute, poate nici atât!
Vă rog, spuneți! Ce putem face?
413
00:29:26,960 --> 00:29:27,960
Capitulați.
414
00:29:31,680 --> 00:29:33,520
- Poftim?
- Capitulați.
415
00:29:34,720 --> 00:29:35,880
Dați-vă învinși.
416
00:29:36,800 --> 00:29:37,920
Renunțați.
417
00:29:40,560 --> 00:29:42,320
Chiar dacă ar fi posibil,
418
00:29:42,320 --> 00:29:45,520
chiar dacă aș putea da ordinul,
n-ar dezamorsa mina.
419
00:29:45,520 --> 00:29:46,760
Ba da.
420
00:29:49,960 --> 00:29:50,960
De ce?
421
00:29:52,240 --> 00:29:54,720
Fiindcă e mina voastră!
422
00:29:57,440 --> 00:30:00,000
Deces iminent. Să ne rugăm!
423
00:30:00,000 --> 00:30:01,520
Nu!
424
00:30:01,520 --> 00:30:04,360
Ruby, rezistă! Încă am nevoie de tine!
425
00:30:05,440 --> 00:30:08,440
Nu pot gândi fără să vorbesc
și doar cu tine pot vorbi!
426
00:30:08,440 --> 00:30:13,680
Mundy crede că luptă cu kastarionii.
Tu ce zici? Ți-ai dat seama?
427
00:30:14,880 --> 00:30:17,240
- Mundy nu cred că și-a dat seama.
- Ce?
428
00:30:17,240 --> 00:30:20,040
Ăștia au venit acum șase luni, Ruby.
429
00:30:20,040 --> 00:30:23,240
Și-au organizat defensiva
și au tras focuri de avertisment.
430
00:30:23,240 --> 00:30:26,240
„Atenție! Venim cu gânduri pașnice!”
Nu-i așa?
431
00:30:27,120 --> 00:30:29,680
Ne-am făcut simțită prezența.
Asta e procedura.
432
00:30:32,200 --> 00:30:36,280
Ai auzit, Ruby?
Și-au făcut simțită prezența.
433
00:30:36,280 --> 00:30:40,160
Știi ce face asta, Ruby?
Activează algoritmul Villengard.
434
00:30:40,160 --> 00:30:44,200
Algoritmul raportului acceptabil de morți.
„Crăpați și cumpărați.”
435
00:30:45,640 --> 00:30:50,760
Înțelegi? Ai înțeles?
436
00:30:53,840 --> 00:30:55,080
Tu înțelegi?
437
00:30:57,360 --> 00:30:59,040
Înțelegi cu adevărat?
438
00:31:00,960 --> 00:31:02,640
Nu mai e nimeni aici.
439
00:31:04,760 --> 00:31:06,640
Vă războiți cu o planetă goală.
440
00:31:07,640 --> 00:31:10,320
Nu sunt kastarioni nici în mâl,
nici în ceață.
441
00:31:10,320 --> 00:31:13,400
Nu există kastarioni.
442
00:31:14,000 --> 00:31:15,440
Există doar algoritmul,
443
00:31:15,440 --> 00:31:19,760
care menține un raport acceptabil
de decese în fața unui inamic inexistent.
444
00:31:20,400 --> 00:31:22,440
Vă războiți cu propriile mașinării,
445
00:31:22,440 --> 00:31:26,400
care vă ucid exact cât trebuie
ca să cumpărați mai multe.
446
00:31:27,120 --> 00:31:31,920
Mulți soldați și-ar da seama
că luptă cu năluci, dar ei nu, Ruby.
447
00:31:31,920 --> 00:31:33,480
De ce? Fiindcă au credință.
448
00:31:33,480 --> 00:31:34,640
- Gura!
- Credință!
449
00:31:36,120 --> 00:31:39,200
Cuvântul magic care te scapă
de povara de a gândi singur!
450
00:31:42,240 --> 00:31:45,320
Predați-vă, Mundy! Opriți-vă!
451
00:31:47,920 --> 00:31:49,160
Și totul ia sfârșit!
452
00:31:52,600 --> 00:31:53,640
Dovedește!
453
00:31:56,160 --> 00:31:57,720
Chiar așa?
454
00:31:58,640 --> 00:32:02,200
Acum ai nevoie de dovezi, credincioaso?
455
00:32:04,200 --> 00:32:07,920
Doar episcopul poate declara capitularea,
dar nu fără dovezi.
456
00:32:08,960 --> 00:32:12,640
- John Francis Vater, tată și IA!
- Da, domnule.
457
00:32:12,640 --> 00:32:15,360
Descarcă-te în computerul de luptă
al Villengard!
458
00:32:15,360 --> 00:32:19,080
Găsește probe că planeta e goală
și că mașinăriile dictează victimele.
459
00:32:19,080 --> 00:32:22,240
Trimite-le în scannerul
din mâna lui Mundy Flynn!
460
00:32:22,240 --> 00:32:25,400
Scuze, dar este imposibil.
Nu sunt conectat la rețea.
461
00:32:25,400 --> 00:32:28,520
Dar ambulanța e conectată și la rețea,
și la mine.
462
00:32:28,520 --> 00:32:31,200
Iar eu sunt conectat la tine,
deci taci și caută!
463
00:32:31,200 --> 00:32:33,720
E o încălcare e protocolului meu digital.
464
00:32:35,200 --> 00:32:39,400
Ascultă! Oricât de puțin a rămas din tine,
ești încă tată.
465
00:32:41,760 --> 00:32:45,360
Ca de la tată la tată,
nu vrem să ne dezamăgim copiii, nu?
466
00:32:47,520 --> 00:32:50,640
Niciodată. Cât trăim, nu-i așa?
467
00:32:53,360 --> 00:32:57,080
De la tată la tată,
de la țărână la țărână! Nu-i așa?
468
00:32:57,080 --> 00:33:00,080
Domnule, nu poate. E doar o simulare a IA.
469
00:33:07,480 --> 00:33:09,520
Revin. Să te speli pe dinți!
470
00:33:17,800 --> 00:33:19,920
Cât mai e din numărătoare?
471
00:33:21,640 --> 00:33:23,320
Poate trei minute.
472
00:33:25,120 --> 00:33:26,760
Să ne rugăm!
473
00:33:32,000 --> 00:33:33,800
Și-am rezolvat-o.
474
00:33:33,800 --> 00:33:36,040
- Cum e?
- Sunt măsuri de siguranță. Taci!
475
00:33:40,320 --> 00:33:41,320
Am văzut tatuajul.
476
00:33:43,080 --> 00:33:46,280
- Ce?
- Pe care i l-ai făcut lui Posh Graham.
477
00:33:46,280 --> 00:33:47,840
E superb.
478
00:33:49,680 --> 00:33:52,720
- Te-ai uitat la tatuajul ăla?
- Firește.
479
00:33:53,640 --> 00:33:55,680
- De ce?
- Am vrut să-l văd.
480
00:33:58,200 --> 00:33:59,440
Dar de ce?
481
00:34:01,560 --> 00:34:05,680
De ce ai venit aici? De ce m-ai căutat?
482
00:34:07,640 --> 00:34:08,640
Canto...
483
00:34:10,720 --> 00:34:15,400
- Mă placi cumva?
- Sigur că te plac! Toată lumea știe!
484
00:34:15,400 --> 00:34:20,280
Doar Posh crede acum că-l plac pe el.
Era sus, pe coapsă. Puteai să mă previi.
485
00:34:24,720 --> 00:34:25,760
Ia stai!
486
00:34:27,800 --> 00:34:29,000
Adică și tu mă placi?
487
00:34:33,680 --> 00:34:35,800
Defensivă!
488
00:34:35,800 --> 00:34:40,880
- Ce se petrece?
- Canto, spune ceva! Ești teafăr?
489
00:34:41,680 --> 00:34:43,480
Sunt bine. Tu?
490
00:34:44,080 --> 00:34:46,640
Unde ești? Nu te... Ești rănit?
491
00:34:46,640 --> 00:34:51,720
- Sunt bine. Tu?
- Și eu. Doar șocată.
492
00:35:02,000 --> 00:35:03,320
Canto!
493
00:35:05,680 --> 00:35:06,680
Canto!
494
00:35:06,680 --> 00:35:10,680
Ai fost identificată drept Mundy Flynn,
persoana mea preferată.
495
00:35:10,680 --> 00:35:13,920
Iată un mesaj personal
înregistrat doar pentru tine.
496
00:35:15,920 --> 00:35:17,640
Dacă voi păți ceva...
497
00:35:19,120 --> 00:35:20,600
vreau să știi...
498
00:35:22,200 --> 00:35:23,240
că te iubesc.
499
00:35:25,080 --> 00:35:26,720
Și nu-i nimic...
500
00:35:28,920 --> 00:35:30,120
dacă nu mă iubești.
501
00:35:43,120 --> 00:35:46,000
Îmi pare rău. Da...
502
00:36:03,320 --> 00:36:05,360
Îmi pare rău pentru prietenul tău.
503
00:36:07,840 --> 00:36:11,520
A fost vina mea. Eu l-am distras.
504
00:36:18,520 --> 00:36:21,600
N-a avut legătură cu tine,
ci cu încălcarea algoritmului.
505
00:36:21,600 --> 00:36:26,760
Algoritmul Villengard se protejează.
Ambulanța l-a ucis.
506
00:36:26,760 --> 00:36:32,080
Să ne rugăm!
507
00:36:32,080 --> 00:36:35,960
L-am trimit pe tată acolo
și iată că luptă!
508
00:36:35,960 --> 00:36:37,200
Să ne rugăm
509
00:36:38,720 --> 00:36:42,840
Evident, măsuri de siguranță!
Are firewall! Cum de nu m-am gândit?
510
00:36:42,840 --> 00:36:46,280
- Ce se întâmplă?
- Algoritmul face orice ca să se apere!
511
00:36:46,280 --> 00:36:48,280
- Absolut orice!
- Antilopă.
512
00:36:48,280 --> 00:36:49,880
- Antilopă.
- John!
513
00:36:49,880 --> 00:36:52,880
Eu am văzut o antilopă.
Noi am văzut o antilopă.
514
00:36:52,880 --> 00:36:56,920
Am văzut o antilopă împreună!
Îmi aduc aminte, tati!
515
00:36:56,920 --> 00:36:59,880
Am văzut o antilopă. Antilopă.
Îmi pare rău.
516
00:36:59,880 --> 00:37:02,920
Spune-i să fugă, John!
Spune-i fetiței tale să fugă!
517
00:37:02,920 --> 00:37:04,920
- Ca între tați!
- Mă apără tati.
518
00:37:04,920 --> 00:37:09,400
Apăr... Apăr... Antilopă... Apăr... Nu pot...
519
00:37:09,400 --> 00:37:10,880
- A...
- Tată...
520
00:37:10,880 --> 00:37:13,840
Încercarea de a sabota
algoritmul Villengard
521
00:37:13,840 --> 00:37:16,200
se va solda cu amenzi usturătoare.
522
00:37:16,200 --> 00:37:17,880
Unde e John Francis Vater?
523
00:37:17,880 --> 00:37:24,760
IA numită John Francis Vater
a fost identificată ca virus ostil
524
00:37:24,760 --> 00:37:28,520
și a fost ștearsă definitiv. Să ne rugăm!
525
00:37:33,280 --> 00:37:34,280
Atenție!
526
00:37:34,280 --> 00:37:37,920
Această mină va declanșa imediat un rug
ca măsură de siguranță.
527
00:37:37,920 --> 00:37:41,400
Dacă nu sunteți ținta vizată,
vă rog să vă îndepărtați.
528
00:37:41,400 --> 00:37:43,880
- Fugiți!
- Nu are niciun rost.
529
00:37:43,880 --> 00:37:46,880
- Numărătoarea finală începe.
- Fugiți odată!
530
00:37:46,880 --> 00:37:50,000
- Zece, nouă...
- N-am ajunge suficient de departe.
531
00:37:50,000 --> 00:37:51,440
- ...opt...
- Unde e tati?
532
00:37:51,440 --> 00:37:53,160
- ...șapte...
- Nu plec fără tati!
533
00:37:53,160 --> 00:37:55,080
- Nu te las singură.
- ...șase...
534
00:37:55,080 --> 00:37:59,000
- Îmi pare atât de rău! S-a terminat...
- ...cinci, patru...
535
00:37:59,000 --> 00:38:00,240
Îmi pare rău, Ruby!
536
00:38:00,240 --> 00:38:02,200
- ...trei...
- Atât de rău!
537
00:38:02,200 --> 00:38:03,360
...doi...
538
00:38:04,240 --> 00:38:05,080
unu.
539
00:38:07,320 --> 00:38:09,240
Pupici.
540
00:38:10,160 --> 00:38:14,200
Antilopă... De la tată la tată...
De la țărână la țărână...
541
00:38:14,200 --> 00:38:15,280
Pupici.
542
00:38:15,880 --> 00:38:19,280
- Alertă de virus.
- Pupici.
543
00:38:20,440 --> 00:38:26,640
Pupici.
544
00:38:26,640 --> 00:38:30,720
Pacient reperat.
545
00:38:30,720 --> 00:38:33,560
Pacient reperat. Doar o înțepătură.
546
00:38:36,240 --> 00:38:40,040
Protocolul de înviere este inițializat.
547
00:38:47,320 --> 00:38:51,720
Pupici.
548
00:38:51,720 --> 00:38:54,520
- Pupici.
- Cum?
549
00:38:56,520 --> 00:39:00,000
Ruby! Ești bine?
550
00:39:03,320 --> 00:39:04,400
Ce se întâmplă?
551
00:39:04,400 --> 00:39:08,440
Tatăl tău, care e în ceruri...
Mă rog, într-un fel de ceruri.
552
00:39:09,000 --> 00:39:12,400
- Antilopă... Să te speli pe dinți...
- Algoritmul Villengard...
553
00:39:13,600 --> 00:39:17,640
Toată industria de armament Villengard
554
00:39:17,640 --> 00:39:21,920
a fost înfrântă de tatăl fetiței ăsteia!
555
00:39:21,920 --> 00:39:24,920
- Doctore!
- Ruby!
556
00:39:25,720 --> 00:39:28,440
Stai tolănită acolo în loc să te bucuri?
557
00:39:28,440 --> 00:39:31,400
Războiul a fost oprit
și trimis „la culcare”!
558
00:39:31,400 --> 00:39:34,040
Nu... Ce s-a întâmplat?
559
00:39:34,040 --> 00:39:36,600
E cam greu să-ți fac un rezumat.
560
00:39:36,600 --> 00:39:39,200
Dacă aș ține jurnal, n-aș putea descrie!
561
00:39:39,200 --> 00:39:42,840
Aș scrie cu tobe. Oare se poate?
Eu sigur aș putea.
562
00:39:43,560 --> 00:39:44,760
Stai...
563
00:39:50,000 --> 00:39:51,280
Cinci octombrie!
564
00:39:51,280 --> 00:39:54,840
L-am trimis pe tatăl fetei
să iscodească prin software.
565
00:39:54,840 --> 00:39:58,360
Să caute probe și cred că s-a supărat foc,
566
00:39:58,360 --> 00:40:04,000
căci serverul Villengard a fost închis
de autoritatea părintească!
567
00:40:08,840 --> 00:40:14,440
Villengard... să vezi ce pățești
când ajunge tati acasă!
568
00:40:34,480 --> 00:40:38,800
- Gata! Mai departe! Hai, Ruby!
- Nu! Am avut doar două minute de extaz!
569
00:40:38,800 --> 00:40:42,480
Da, nu mai zăbovim!
Mai avem multe de văzut în univers!
570
00:40:42,480 --> 00:40:45,040
Iar durata ta de viață e jalnică!
571
00:40:46,440 --> 00:40:47,800
Vino la mine, Splice.
572
00:40:50,640 --> 00:40:52,680
Îmi pare rău pentru tatăl tău.
573
00:40:53,680 --> 00:40:56,720
- De ce să pare rău?
- Fiindcă s-a dus.
574
00:40:57,600 --> 00:41:00,440
Dar știu că Mundy va avea grijă de tine.
575
00:41:01,720 --> 00:41:04,000
Prostuțule, nu s-a dus.
576
00:41:05,040 --> 00:41:08,440
Doar a murit, dar nu s-a dus.
577
00:41:12,080 --> 00:41:15,320
Așa e! Chiar așa e!
578
00:41:16,080 --> 00:41:17,760
Păstrează-ți credința, Splice.
579
00:41:19,640 --> 00:41:21,920
Parcă nu-ți plăcea credința, Doctore.
580
00:41:24,520 --> 00:41:29,000
Nu-mi place, dar asta nu înseamnă
că nu am nevoie de ea, Mundy.
581
00:41:37,440 --> 00:41:40,040
Cu bine!
582
00:41:40,040 --> 00:41:43,200
O să mai trec pe la voi din când în când.
583
00:41:43,200 --> 00:41:46,120
Îmi plac crochetele de pește și șarlota.
584
00:41:46,120 --> 00:41:47,280
Hai, Ruby!
585
00:41:47,280 --> 00:41:53,040
Da! Scuze că plecăm în grabă,
dar probabil vrea să-și schimbe scutecul.
586
00:41:58,320 --> 00:42:01,520
- Oare va fi bine?
- Splice?
587
00:42:02,440 --> 00:42:05,840
Cred că va fi președinta a ceva.
588
00:42:07,400 --> 00:42:09,480
Până atunci îi are pe Mundy și pe tati.
589
00:42:11,800 --> 00:42:13,480
Dar tatăl ei a murit.
590
00:42:14,360 --> 00:42:18,120
Știu că nu „s-a dus”,
e un concept foarte drăguț,
591
00:42:18,120 --> 00:42:22,160
numai că el chiar e mort.
592
00:42:25,400 --> 00:42:29,320
Cu toții suntem morți într-un final.
Mai tot timpul suntem morți.
593
00:42:29,320 --> 00:42:32,680
Iar asta e bine!
Dacă nu-i dăm zor, nu se face nimic!
594
00:42:37,920 --> 00:42:40,680
Moartea ne definește.
595
00:42:40,680 --> 00:42:42,720
Zăpada e zăpadă abia când ninge.
596
00:42:43,880 --> 00:42:44,880
Zăpadă...
597
00:42:46,000 --> 00:42:47,280
Da, zăpadă.
598
00:42:48,280 --> 00:42:50,120
Cu toții ne topim cândva.
599
00:42:51,600 --> 00:42:53,000
Dar ceva rămâne.
600
00:42:57,760 --> 00:42:59,280
Poate ce e mai frumos.
601
00:43:04,840 --> 00:43:07,440
Un bătrân întristat mi-a spus odată:
602
00:43:08,360 --> 00:43:11,920
„În urma noastră rămâne iubirea.”
603
00:43:43,680 --> 00:43:44,680
{\an8}EPISODUL URMĂTOR
604
00:43:44,680 --> 00:43:46,880
{\an8}- Suntem în Țara Galilor!
- Ea cine e?
605
00:43:46,880 --> 00:43:50,720
Doctore! Unde e Doctorul?
606
00:43:50,720 --> 00:43:52,320
Mă urmărește o femeie.
607
00:43:52,320 --> 00:43:53,840
- Cine e?
- Nu știu!
608
00:43:53,840 --> 00:43:57,360
- Jack Nebunul e dezlănțuit!
- Ce dracu' ai făcut?
609
00:44:40,360 --> 00:44:42,360
Subtitrarea: Adrian Bădițoiu