1 00:00:07,000 --> 00:00:10,600 Patrulje B vender tilbake til basen etter et grad 1-sammenstøt. 2 00:00:11,160 --> 00:00:15,440 To overlevende, én skade. Forventet ankomst 20 minutter. 3 00:00:23,280 --> 00:00:25,680 - Har du pusset tennene? - Ja. 4 00:00:25,680 --> 00:00:28,160 Pusten din må lukte av peppermynte. 5 00:00:29,760 --> 00:00:31,400 Din lille løgner. 6 00:00:31,400 --> 00:00:33,160 Tennene, nå. 7 00:00:33,160 --> 00:00:37,800 - Hvordan kan du lukte det? - Det er pappaevnen. 8 00:00:38,560 --> 00:00:44,440 - Vent litt. Hvordan ligger vi an? - Mindre enn to kilometer unna leiren. 9 00:00:44,440 --> 00:00:48,720 Men vi er midt ute i et minefelt. Og det var ingen miner her i går. 10 00:00:48,720 --> 00:00:54,000 - Greit. De må ha flyttet seg igjen. - Tåken er også ille. 11 00:00:54,000 --> 00:00:55,160 Det er bare tåke. 12 00:00:55,160 --> 00:00:58,080 Noen av mennene tror at kastarionerne er i tåka. 13 00:00:58,080 --> 00:01:02,080 Som om de er lagd av tåke. Det er derfor vi aldri har sett dem. 14 00:01:02,080 --> 00:01:04,400 Carson, tåka er analysert, og den er bare tåke. 15 00:01:07,760 --> 00:01:11,600 Hei. Jeg er rett i nærheten. Finn Mundy og få henne til å legge deg. 16 00:01:12,360 --> 00:01:13,480 Og puss tennene. 17 00:01:13,480 --> 00:01:16,680 - Greit. Stort kyss. - Stort kyss. 18 00:01:19,160 --> 00:01:23,400 - Carson. - Nordover er vår beste sjanse. 19 00:01:25,400 --> 00:01:32,320 - Men... Jeg tror det er en ambulanse. - Jeg klarer meg. 20 00:01:33,880 --> 00:01:37,920 Kom igjen. Jeg ber deg bare om å bytte patrulje med meg. 21 00:01:37,920 --> 00:01:40,920 - Jeg ber ikke om et mirakel. - Jeg er ikke en biskop. 22 00:01:40,920 --> 00:01:42,720 - Jeg har ikke lov. - Du er kirketjener. 23 00:01:42,720 --> 00:01:46,440 Jeg har ikke guddommeligheten. 24 00:01:48,680 --> 00:01:51,360 - Mundy. - Bare et øyeblikk. 25 00:01:51,360 --> 00:01:52,640 Hei, Canto! 26 00:01:53,560 --> 00:01:58,480 Hør her, seriøst. Med Gud som vitne, på min udødelige sjel... 27 00:02:00,880 --> 00:02:03,920 - Du skal få se tatoveringen min. - Tatoveringen din? 28 00:02:03,920 --> 00:02:10,200 Den er godt skjult, noe som gjør den mer spennende, gitt spenningen mellom oss. 29 00:02:12,320 --> 00:02:14,800 Jeg gjør bare dette så du slutter å plage meg. 30 00:02:14,800 --> 00:02:17,840 Flott. Takk. Tusen takk. 31 00:02:17,840 --> 00:02:19,240 - Hva skjer, Splice? - Hei! 32 00:02:19,240 --> 00:02:21,800 - Hva? - Tatoveringen? 33 00:02:21,800 --> 00:02:25,960 Den er på Posh Graham. Jeg lagde den i går. Du vil elske den. 34 00:02:27,040 --> 00:02:30,840 - Vær snill mot Canto. Han liker deg. - Nei, det gjør han ikke. 35 00:02:31,760 --> 00:02:34,000 - Jeg bare tullet. - Han tuller ikke. 36 00:02:35,480 --> 00:02:36,880 Hvor er faren din? 37 00:02:41,360 --> 00:02:44,360 - Hva er i veien? - Ambulanse. Rett foran oss. 38 00:02:45,520 --> 00:02:46,560 Ok. 39 00:02:46,560 --> 00:02:49,840 Sir, med all respekt, øynene dine. 40 00:02:50,640 --> 00:02:53,800 - Den kan oppdage skaden. - Da kan den hjelpe meg. 41 00:02:54,640 --> 00:02:58,200 Algoritmen har løpt løpsk. Du vet hva som skjedde med Wilson. 42 00:02:58,200 --> 00:03:01,880 - Algoritmen er oppgradert. - Nei. De hadde ikke flere penger. 43 00:03:01,880 --> 00:03:05,200 Det spiller ingen rolle. Vi må videre. Vi har ikke noe valg. 44 00:03:10,240 --> 00:03:11,440 Ok. Stans der. 45 00:03:17,120 --> 00:03:19,520 Den kan være i dvale. Slaget er langt unna. 46 00:03:19,520 --> 00:03:23,920 De aktiveres av kamp og stanser når det ikke skjer noe, men sensorene er på. 47 00:03:23,920 --> 00:03:25,800 Jeg er ikke sikker på... 48 00:03:28,440 --> 00:03:31,000 Carson, hvor er du? 49 00:03:31,000 --> 00:03:32,920 - Den er... - Gikk det bra? 50 00:03:32,920 --> 00:03:37,000 Det går bra. Jeg klarte meg. Jeg er ikke skadd. Bare bli der du er. 51 00:03:37,000 --> 00:03:38,080 Jeg skal bare... 52 00:03:42,840 --> 00:03:44,040 Carson! 53 00:03:46,160 --> 00:03:47,360 Carson! 54 00:03:51,280 --> 00:03:56,960 Kamper oppdaget. 55 00:03:57,520 --> 00:04:00,800 Kamper oppdaget. 56 00:04:01,840 --> 00:04:03,120 Pasient funnet. 57 00:04:04,520 --> 00:04:08,840 Du vil kjenne et stikk. Du klarer deg fint. 58 00:04:08,840 --> 00:04:14,040 Pasientens navn: John Francis Vater. Kalenderalder: førtito år. 59 00:04:14,040 --> 00:04:18,000 Vitale verdier er normale. Blodtrykk: høyt. 60 00:04:18,000 --> 00:04:22,320 Hjertefunksjon: god. Leveren har en liten betennelse. 61 00:04:22,320 --> 00:04:24,800 Diagnose: blind. 62 00:04:24,800 --> 00:04:27,080 Jeg er ikke blind. Synet er midlertidig svekket. 63 00:04:27,080 --> 00:04:32,400 Anslått tid før synet vender tilbake: fire uker. 64 00:04:32,400 --> 00:04:36,840 Vurdering: uakseptabelt. Medisinsk undersøkelse: ikke bestått. 65 00:04:36,840 --> 00:04:40,120 Jeg har et barn i leiren. Sjekk dokumentene mine! 66 00:04:40,120 --> 00:04:44,200 Min pårørende, Splice, er datteren min. Jeg har eneansvaret for henne. 67 00:04:44,200 --> 00:04:48,120 - Vær så snill, sjekk dokumentene. - Legg igjen beskjed etter tonen. 68 00:04:53,000 --> 00:04:56,720 - Stort kyss. - Pårørende: informert. 69 00:04:57,840 --> 00:05:03,880 Villengardselskapet vil gjerne kondolere for ditt kommende tap. 70 00:05:03,880 --> 00:05:08,640 Vi sender tanker og bønner. Du vil kjenne et stikk. 71 00:05:13,120 --> 00:05:14,440 POLITITELEFONKIOSK 72 00:05:17,000 --> 00:05:19,840 - Hørte du det? - Bare et øyeblikk. 73 00:05:19,840 --> 00:05:22,400 Noen er i trøbbel. Bli der! 74 00:05:32,520 --> 00:05:36,840 Ok, jeg kommer. Doktor? 75 00:06:19,440 --> 00:06:24,520 BANG 76 00:06:25,600 --> 00:06:26,600 Doktor! 77 00:06:30,920 --> 00:06:31,920 {\an8}Doktor? 78 00:06:40,640 --> 00:06:41,640 {\an8}Doktor. 79 00:06:47,080 --> 00:06:50,560 {\an8}- Er det deg, doktor? - Alt er i orden. 80 00:06:51,440 --> 00:06:55,000 {\an8}- Hvem sa at alt ikke var det? - Helt i orden. 81 00:06:58,080 --> 00:07:01,720 Kom mot stemmen min. Og pass på hvor du setter føttene. 82 00:07:10,440 --> 00:07:13,760 - Hvorfor synger du? - Det er "The Skye Boat Song". 83 00:07:15,200 --> 00:07:16,480 Liker du den? 84 00:07:22,400 --> 00:07:27,320 Jeg spurte ikke hva du sang. Jeg spurte hvorfor. 85 00:07:27,840 --> 00:07:32,400 Jeg gjør meg selv mer zen. Landmine-zen. 86 00:07:34,000 --> 00:07:37,720 Du må beskrive hva jeg står på. 87 00:07:37,720 --> 00:07:42,800 Jeg er ganske sikker, men detaljene er viktige, og jeg kan ikke se ned. 88 00:07:42,800 --> 00:07:44,520 Sensorene er følsomme. 89 00:07:44,520 --> 00:07:48,480 Hvorfor ble den ikke utløst da du tråkket på den? 90 00:07:48,480 --> 00:07:53,320 Støt aktiverer sensorene. Nå bekrefter den om det er et levende mål. 91 00:07:53,320 --> 00:07:55,200 Én gal bevegelse og så, bang... 92 00:07:57,520 --> 00:07:58,920 Jeg blir kjøttdeig. 93 00:08:03,640 --> 00:08:06,960 - Hvor er vi? - Midt i en krig. 94 00:08:08,040 --> 00:08:11,160 - Jeg håpet på en strand. - Ja, hva tror du dette er? 95 00:08:11,160 --> 00:08:14,320 - Det er ikke en strand. - Bare gi det litt tid. 96 00:08:14,320 --> 00:08:18,080 - Alt blir en strand til slutt. - Ok, jeg kom meg ned. 97 00:08:18,080 --> 00:08:21,560 - Jeg er tre meter bak deg. - Se på den høyre foten min. 98 00:08:21,560 --> 00:08:24,680 - Beskriv hva jeg står på. - En slags skive. 99 00:08:24,680 --> 00:08:30,080 En hvit skive, den er kjempetynn. Det er grønne lys langs kanten på utsiden. 100 00:08:33,000 --> 00:08:38,880 Ok. Gå rundt meg veldig langsomt og forsiktig 101 00:08:39,640 --> 00:08:43,040 og si om det er et mellomrom i lyset. Den har ikke gått av. 102 00:08:43,680 --> 00:08:46,440 Så jeg tror det er et. Forhåpentligvis et stort et. 103 00:08:48,160 --> 00:08:51,040 Hvorfor har en landmine lys? 104 00:08:52,480 --> 00:08:55,200 - Kapitalisme. - Hva sa du? 105 00:08:55,200 --> 00:09:01,240 Glorete lys er fint i et salgslokale. Moderne krigføring. Døden via en selger. 106 00:09:01,920 --> 00:09:05,320 Jeg fant mellomrommet. Rett under foten din, foran deg. 107 00:09:05,320 --> 00:09:09,000 - Hvor stort er det? - Fire fingre. 108 00:09:11,240 --> 00:09:12,240 Ok. 109 00:09:12,840 --> 00:09:16,080 Det er jo bedre enn to fingre, for eksempel. 110 00:09:16,080 --> 00:09:19,080 - Står det en V på den? - Ja. 111 00:09:20,040 --> 00:09:21,560 V for vinne? 112 00:09:21,560 --> 00:09:27,000 V for Villengard. Historiens aller største våpenprodusent. 113 00:09:27,000 --> 00:09:31,720 De har i 200 år forsynt alle sidene i alle konflikter i denne sektoren. 114 00:09:31,720 --> 00:09:37,000 Jeg måtte deaktivere en under et lesbisk ridestevne. Under vann. Et veddemål. 115 00:09:37,000 --> 00:09:40,080 Men den var ikke aktiv, jeg sto ikke på den, og jeg tapte. 116 00:09:40,080 --> 00:09:43,560 Beklager. Ikke riktig øyeblikk. Vi tar det første først. 117 00:09:43,560 --> 00:09:47,680 Noen skrek. Det kom rett der oppe fra. Kan du se om noen trenger hjelp? 118 00:09:47,680 --> 00:09:51,440 - Du trenger hjelp. - Jeg skriker ikke engang ennå. 119 00:09:51,440 --> 00:09:58,360 Du må prioritere. Gå den lange veien rundt. Og se deg for. 120 00:10:00,520 --> 00:10:07,000 Mens du er der oppe, se etter noe tungt. En stor stein eller noe lignende. 121 00:10:07,000 --> 00:10:09,800 Jeg kan ikke fortsette å stå på ett bein. 122 00:10:09,800 --> 00:10:13,400 Men setter jeg foten ned på bakken, vil vekten forflytte seg. 123 00:10:13,400 --> 00:10:14,720 Jeg må oppveie det. 124 00:10:14,720 --> 00:10:18,640 Jeg må øke vekten på minen akkurat i det øyeblikket den minker. 125 00:10:19,640 --> 00:10:22,880 - Det blir ikke lett. - Det vil bli litt av et øyeblikk. 126 00:10:31,560 --> 00:10:32,840 Er det noen der? 127 00:10:34,800 --> 00:10:39,000 Nei. Ingenting. Bare en blinkende lysgreie. 128 00:10:42,840 --> 00:10:45,800 - Vent litt. - Har du funnet noe? 129 00:10:47,200 --> 00:10:48,200 En rar ting. 130 00:10:48,200 --> 00:10:49,960 DØDSÅRSAK - BLIND 131 00:10:49,960 --> 00:10:56,320 Om det er en tung, rar ting, ta den med. Det går bra! Du klarer deg. Ikke vær redd. 132 00:10:59,080 --> 00:11:02,360 Det er bare støvsugerdroner. De støvsuger opp røyken, 133 00:11:02,360 --> 00:11:06,160 så ingen kan bli kvalt før de trygt kan skytes. 134 00:11:06,160 --> 00:11:08,840 Ok, jeg antar at det... 135 00:11:13,160 --> 00:11:16,320 Hva er galt? Ruby, har du sett noe? 136 00:11:23,760 --> 00:11:28,480 Unnskyld, Ruby, jeg glemte det. Første gang på en ny planet. 137 00:11:29,000 --> 00:11:32,760 Det kiler i magen, ikke sant? En helt ny himmel. 138 00:11:34,360 --> 00:11:38,640 Ut fra ringene hos naboen, er vi på Kastarion 3. 139 00:11:38,640 --> 00:11:43,280 Ikke så ille. Sju av ti. Gode trær. Flotte fjell. Regnbuekrystaller. 140 00:11:44,040 --> 00:11:46,280 Vent til du ser soloppgangen. 141 00:11:47,560 --> 00:11:50,680 Men stedet er tomt. Hvem vil starte en slåsskamp her? 142 00:11:50,680 --> 00:11:54,680 Jeg har en tung ting. Jeg tror det er en urne eller noe sånt. 143 00:11:54,680 --> 00:11:56,600 Men den er ganske ekkel. 144 00:11:56,600 --> 00:11:57,960 - Hva er det? - Glem det. 145 00:12:00,040 --> 00:12:06,680 Hva mener du med "glem det"? Si det du ikke sier. 146 00:12:08,320 --> 00:12:09,320 Ok. 147 00:12:12,600 --> 00:12:18,240 Det er ikke en urne. Det er ikke et lik i den. 148 00:12:19,800 --> 00:12:26,240 Det er et lik. Det er en død kropp. 149 00:12:27,080 --> 00:12:31,200 Sammenpresset på en måte. Som om den er smeltet ut. 150 00:12:31,200 --> 00:12:34,320 - Seriøst? - Jeg hørte et skrik. Det var vel det. 151 00:12:34,320 --> 00:12:38,600 - Han ble smeltet ut? - Det er et godt uttrykk, ikke sant? 152 00:12:38,600 --> 00:12:42,120 - Ikke akkurat nå. - Har aldri hatt bruk for uttrykket før. 153 00:12:42,120 --> 00:12:45,840 Ny planet, nytt ord, landmine. Litt av en dag. 154 00:12:45,840 --> 00:12:49,040 - Er du redd? For nå babler du. - Kast den i hånden din. 155 00:12:50,560 --> 00:12:54,120 Den greia, kast den i hånden din og ta den imot. 156 00:12:57,960 --> 00:13:00,080 - Ok, omtrent riktig vekt. - Omtrent? 157 00:13:00,080 --> 00:13:04,880 Den veier nøyaktig 6,732217 kilo. Jeg prøvde å la være å brife. 158 00:13:04,880 --> 00:13:05,960 Kast den til meg. 159 00:13:07,600 --> 00:13:09,560 - Nei. - Kast den til min høyre hånd. 160 00:13:09,560 --> 00:13:14,320 Motvekt. Jeg tar den imot akkurat i det øyeblikket jeg setter ned venstre fot. 161 00:13:14,320 --> 00:13:16,840 Jeg forstår, men det er for ustabilt. 162 00:13:18,320 --> 00:13:20,040 - La meg gi den til deg. - Nei. 163 00:13:20,040 --> 00:13:24,440 Du har en mye bedre sjanse om jeg legger den i hånden din. 164 00:13:24,440 --> 00:13:27,400 Om det går galt, blir du truffet av eksplosjonen. 165 00:13:27,400 --> 00:13:32,520 - Da må vi gjøre det riktig, da. - Jeg forbyr dette, Ruby. 166 00:13:32,520 --> 00:13:35,800 - Ja, du kan jo prøve. - Du forstår ikke. Det er en smartmine. 167 00:13:35,800 --> 00:13:38,840 Den overvåker alt, enhver betydelig forandring. 168 00:13:38,840 --> 00:13:41,640 Blir jeg bekymret, går blodtrykket mitt opp. 169 00:13:41,640 --> 00:13:44,680 - Vet ikke hvor mye jeg har å gå på. - Ikke bekymre deg, da. 170 00:13:51,120 --> 00:13:52,640 Skal vi telle til tre? 171 00:13:52,640 --> 00:13:57,200 - Hør på meg. - Ikke diskuter. Blodtrykket. 172 00:14:02,040 --> 00:14:06,120 Om dette ikke går... Du er modig. 173 00:14:07,200 --> 00:14:11,760 Og du er fantastisk. Og jeg tilgir deg for at du er kjempedum. 174 00:14:19,800 --> 00:14:21,000 Greit. 175 00:14:22,760 --> 00:14:23,840 Og om dette går, 176 00:14:25,640 --> 00:14:30,520 kommer jeg til å være kjempesur, veldig lenge. 177 00:14:32,840 --> 00:14:36,960 Ikke så lenge, skatt. Du står på en landmine. 178 00:14:46,240 --> 00:14:47,960 - Telle til tre? - Nei, vent. 179 00:14:47,960 --> 00:14:50,720 Jeg trenger noe mer rytmisk. 180 00:14:51,360 --> 00:14:54,120 Jeg trenger en rytme, som en sang. Syng sangen. 181 00:14:54,120 --> 00:14:55,320 - Sangen? - Sangen. 182 00:14:55,320 --> 00:14:59,680 -"Over the sea to Skye." På ordet "Skye"... - Den er om Bonnie Prince Charlie. 183 00:14:59,680 --> 00:15:03,400 - Den er søt. Kom an. - Den er søt og trist. 184 00:15:03,400 --> 00:15:07,160 Om soldater som slåss. Men trist, som en vuggesang. Og det stemmer. 185 00:15:07,160 --> 00:15:11,200 - Sanger om soldater burde være triste. - Jeg er klar. Slutt å bable. 186 00:15:12,240 --> 00:15:17,640 Ok. Skal vi danse, Ruby? 187 00:15:46,560 --> 00:15:49,080 Ok. 188 00:15:51,600 --> 00:15:54,800 - Lysene beveger seg. - Det er greit, riktig og fint. 189 00:15:54,800 --> 00:15:57,640 Det er ettervirkningen. Må bare konsentrere meg. 190 00:15:57,640 --> 00:15:59,360 - Slappe av. - De beveger seg. 191 00:15:59,360 --> 00:16:01,240 Ikke snakk om det. 192 00:16:02,400 --> 00:16:06,000 Jeg gikk ned på stranden. Der sto hun. Høy og mørk ved en lund. 193 00:16:06,000 --> 00:16:08,120 "Himmelen er for stor. Jeg er redd", sa jeg. 194 00:16:08,120 --> 00:16:13,400 Hun svarte: "Livet har så mye mer å betone enn månen og presidentens kone." 195 00:16:22,080 --> 00:16:25,960 Ok, jeg tror det var det. 196 00:16:27,760 --> 00:16:28,760 Det var nære på. 197 00:16:30,600 --> 00:16:31,840 Ingen feilmargin. 198 00:16:31,840 --> 00:16:34,840 Vet du hva som er fint med ingen feilmargin? 199 00:16:35,720 --> 00:16:36,920 Ingen flere feil. 200 00:16:37,640 --> 00:16:39,120 Takk, John Francis Vater. 201 00:16:39,120 --> 00:16:41,040 DØDSÅRSAK - BLIND 202 00:16:42,120 --> 00:16:46,920 Hei, jeg heter John Francis Vater, avdød. Jeg beklager tapet. 203 00:16:48,080 --> 00:16:50,560 - Stemmeaktivert. - Dette er levningene mine. 204 00:16:50,560 --> 00:16:55,760 Når det måtte passe, gi dem tilbake til foreldrene mine, Agnes og Millicent Vater. 205 00:16:55,760 --> 00:16:57,920 Bare be om adressen. 206 00:16:57,920 --> 00:17:00,000 Hei, John, snakker jeg til en KI? 207 00:17:00,000 --> 00:17:04,240 Jeg er en KI-rekonstruksjon av avdøde John Vater. 208 00:17:04,240 --> 00:17:08,920 Typiske deler av min tidligere personlighet er tatt med her. 209 00:17:08,920 --> 00:17:10,000 Stort kyss. 210 00:17:11,160 --> 00:17:12,320 Hva skjedde med deg? 211 00:17:12,320 --> 00:17:16,680 Jeg ble humant terminert da den dødelige tilstanden, blindhet, ble oppdaget. 212 00:17:17,280 --> 00:17:21,240 - Blindhet er ikke dødelig. - Du sa det til en død, blind fyr. 213 00:17:22,440 --> 00:17:24,080 Hvem terminerte deg, John? 214 00:17:24,080 --> 00:17:27,920 Jeg ble spart for ytterligere lidelser av en automatisk ambulanse. 215 00:17:27,920 --> 00:17:33,840 Min restitusjon oversteg de akseptable grensene for den budsjetterte konflikten. 216 00:17:34,440 --> 00:17:37,760 - Beklager. Drept av en ambulanse? - Livet er billig. 217 00:17:37,760 --> 00:17:39,640 Pasienter er dyre. 218 00:17:40,280 --> 00:17:42,640 - Villengard-algoritmen. - Hva? 219 00:17:42,640 --> 00:17:45,160 Villengards kampprodukter er utstyrt med KI. 220 00:17:45,160 --> 00:17:49,520 Algoritmen bevarer en kampstyrke rett over det akseptable antallet falne. 221 00:17:49,520 --> 00:17:52,760 Du fortsetter å slåss, dø og kjøpe. 222 00:17:52,760 --> 00:17:56,320 Saniteten optimaliserer tapstallene for fortsatt konflikt. 223 00:17:56,920 --> 00:18:00,600 Krig er forretninger, og forretningene går strålende. 224 00:18:03,200 --> 00:18:04,280 Hyggelig å møte deg. 225 00:18:04,280 --> 00:18:05,960 - Stort kyss. - Pappa? 226 00:18:09,040 --> 00:18:10,840 Er pappa der? Jeg hørte ham. 227 00:18:14,280 --> 00:18:20,320 - Hallo, der oppe. - Går det bra? Trenger du hjelp? 228 00:18:21,000 --> 00:18:26,320 - Jeg ser etter pappa. - Hvordan kom du... 229 00:18:26,920 --> 00:18:29,880 - Hvorfor kom du hit? - Han sendte en melding. 230 00:18:29,880 --> 00:18:34,240 Jeg kan avlese et geo-merke. Hvor er han? Hvor er pappa? Jeg hørte ham. 231 00:18:35,120 --> 00:18:36,840 Burde ikke du ha lagt deg? 232 00:18:37,680 --> 00:18:40,760 Hva gjør en unge som deg i en så fæl krig som dette? 233 00:18:40,760 --> 00:18:42,880 Pappa fikk en spesialtillatelse. 234 00:18:46,760 --> 00:18:50,000 - Det er bra, hva? - Fordi mamma ble hentet. 235 00:18:53,320 --> 00:18:57,520 - Hva ble hun? Hentet? - Hun ble hentet av Gud. 236 00:18:57,520 --> 00:19:01,560 Han var så glad i henne at hun ble hentet tidlig. Hun er en engel i himmelen. 237 00:19:03,880 --> 00:19:09,600 Vi skal ses igjen en dag. Pappa forklarte det. Hvor er pappa? 238 00:19:14,960 --> 00:19:18,440 Dette er Ruby. Og jeg heter doktoren. 239 00:19:19,040 --> 00:19:20,640 - Det er ikke et navn. - Jo. 240 00:19:21,840 --> 00:19:26,040 Og jeg er ikke engang doktor. Folk nevner det vanligvis ikke. Du er flink. 241 00:19:26,040 --> 00:19:29,200 - Jeg heter Splice. - Flott navn. Jeg elsker det! 242 00:19:29,200 --> 00:19:31,480 - Bare Splice? - Splice Alison Vater. 243 00:19:33,440 --> 00:19:36,160 Splice Alison Vater, du er identifisert 244 00:19:36,160 --> 00:19:38,800 - som John Francis Vaters pårørende. - Pappa! 245 00:19:38,800 --> 00:19:41,440 Jeg er en KI-rekonstruksjon av din avdøde far. 246 00:19:41,440 --> 00:19:43,360 - Jeg kondolerer. - Nei. 247 00:19:43,360 --> 00:19:44,880 - La oss sørge... - Nei. Vent! 248 00:19:44,880 --> 00:19:46,360 - Pappa! - Vent. 249 00:19:47,080 --> 00:19:51,920 - Pappa! Slipp meg! - Nei, vær så snill, Splice. 250 00:19:51,920 --> 00:19:53,880 - Om jeg gjør deg opprørt... - Ruby. 251 00:19:53,880 --> 00:19:56,240 - Nei. - ...kan jeg komme tilbake senere. 252 00:19:57,000 --> 00:19:58,800 - Stort kyss. - Pappa! 253 00:20:00,280 --> 00:20:01,320 - Slipp meg! - Ruby. 254 00:20:02,120 --> 00:20:04,880 Se på foten hans! Se hva han står på. 255 00:20:07,280 --> 00:20:10,280 Ser du det? Hva han står på? 256 00:20:13,680 --> 00:20:16,920 Ok? Doktor, er alt i orden? 257 00:20:16,920 --> 00:20:19,560 Det er bare adrenalinet. Må kontrollere det. 258 00:20:21,120 --> 00:20:26,720 Det går ned. La oss få det ned. Ned. La det gli ned. 259 00:20:28,920 --> 00:20:31,880 Hva skjer, doktor? 260 00:20:35,320 --> 00:20:36,320 Jeg. 261 00:20:38,120 --> 00:20:39,520 Jeg skjer. 262 00:20:42,680 --> 00:20:44,320 Jeg er sprengstoffet. 263 00:20:49,920 --> 00:20:51,200 Jeg har dere i sikte! 264 00:20:52,160 --> 00:20:54,800 - Jeg kan ta dere der dere står. - Nei. 265 00:20:54,800 --> 00:20:59,480 Forstår dere? Vis at dere forstår. 266 00:21:01,680 --> 00:21:06,360 - Vis at dere forstår! - Jeg forstår. Vær så snill. 267 00:21:06,360 --> 00:21:08,280 Han står på en landmine. 268 00:21:08,280 --> 00:21:11,000 Jeg er fullstendig klar over hva han står på. 269 00:21:12,680 --> 00:21:16,080 - Går det bra, Splice? - Jeg er her. Jeg prøver å finne pappa. 270 00:21:16,080 --> 00:21:19,080 Jeg så ham. Han var et hologram. Hvor er han? 271 00:21:32,480 --> 00:21:38,360 Jeg heter Mundy Flynn og er en ordinert anglikansk marinesoldat. 272 00:21:39,120 --> 00:21:41,240 Hva gjør dere her ute? 273 00:21:41,760 --> 00:21:44,960 Er dere sivile? 274 00:21:44,960 --> 00:21:47,280 - En anglikansk hva? - Flott navn, Mundy. 275 00:21:47,280 --> 00:21:52,080 Gift deg med Ruby og bli Mundy Sunday. Kom an, gjør det. Jeg ville ledd hver dag. 276 00:21:52,080 --> 00:21:55,800 Hva er en anglikansk marinesoldat? Når fikk kirken en hær? 277 00:21:55,800 --> 00:21:58,120 Det har den alltid hatt. Du lever i et blaff. 278 00:21:58,120 --> 00:22:00,360 Kisten du har i høyre hånd. 279 00:22:01,920 --> 00:22:05,800 Vet du at det er de hellige levningene etter en ordinert anglikaner? 280 00:22:05,800 --> 00:22:07,560 Vet du at fjeset ditt ringer? 281 00:22:12,160 --> 00:22:13,240 Likte du tatoveringen? 282 00:22:13,240 --> 00:22:16,640 Jeg geo-merket deg. Jeg vet hvor du er. Kom tilbake hit. 283 00:22:16,640 --> 00:22:19,440 - Gir du meg ordrer? - Hva? Det gjør jeg ikke. 284 00:22:19,440 --> 00:22:23,040 Jeg er bekymret for tåkedronene. Kastarionerne kan angripe. 285 00:22:23,040 --> 00:22:27,320 - Du bekymret? Du liker meg ikke engang. - Selvsagt gjør jeg... 286 00:22:29,640 --> 00:22:33,080 Denne idiotiske lille krigen. Hvem slåss dere mot? 287 00:22:33,880 --> 00:22:38,600 - Kastarionerne. - Å ja? Kastarionerne? 288 00:22:41,240 --> 00:22:43,040 Kom igjen. Fortell meg om dem. 289 00:22:47,440 --> 00:22:49,040 - Vi har aldri sett dem. - Hva? 290 00:22:49,040 --> 00:22:55,440 De er i søla. Det er det vi tror. Noen av oss. 291 00:22:57,200 --> 00:22:59,120 - Eller tåken. - Hva, bevisst søle? 292 00:22:59,120 --> 00:23:03,120 - Jeg har ikke tid til dette. - Vet du hvor latterlig du lyder? 293 00:23:04,680 --> 00:23:07,160 Jeg har møtt bevisst søle. Nydelige jenter. 294 00:23:07,160 --> 00:23:10,320 Grinete, ja, men bare prøv å bli tråkket på av pattedyr. 295 00:23:10,320 --> 00:23:14,280 Jeg må be deg om å slippe kista. 296 00:23:17,200 --> 00:23:18,320 - La den falle. - Nei! 297 00:23:18,320 --> 00:23:20,400 Gjør han det, utløser han minen. 298 00:23:20,400 --> 00:23:22,640 - Den vil drepe ham! - Han er død. 299 00:23:22,640 --> 00:23:25,960 Da du tråkket på minen, utløste du en nedtelling. 300 00:23:25,960 --> 00:23:28,520 Den prøver å vurdere om du er et gyldig mål. 301 00:23:28,520 --> 00:23:34,200 Om den ikke kan det, har den en avbruddssikring. Den sprenger likevel. 302 00:23:44,000 --> 00:23:45,880 Slipp kisten. 303 00:23:45,880 --> 00:23:50,120 Hvordan fungerer et brennoffer? Det er ingen eksplosiver i minen. 304 00:23:50,120 --> 00:23:54,240 Brennofferet utløser en kjedereaksjon i personens DNA på kvantenivået. 305 00:23:54,240 --> 00:23:57,280 - Du er eksplosivet. - Jeg er en tidsherre. 306 00:23:57,280 --> 00:24:01,080 - Ikke et menneske, en tidsherre... - Doktor! 307 00:24:05,880 --> 00:24:08,080 Jeg er en livsform fra en høyere dimensjon. 308 00:24:08,080 --> 00:24:13,280 - Jeg er en kompleks hendelse i tid og rom. - Jeg er anglikaner. 309 00:24:14,400 --> 00:24:16,320 Nei, hold opp! 310 00:24:21,520 --> 00:24:26,440 Jeg er et større smell enn du forventer. Jeg er mer eksplosiv enn jeg ser ut til, 311 00:24:26,440 --> 00:24:29,840 og vennen min, jeg vet hvordan jeg ser ut. 312 00:24:30,760 --> 00:24:35,360 Send en kvantekjedereaksjon gjennom meg, og jeg knuser denne dumme slagmarken. 313 00:24:36,960 --> 00:24:40,600 Alt sammen. På et øyeblikk, til støv. 314 00:24:42,760 --> 00:24:48,480 - Det er ikke mulig. - Alt er mulig. Alt blir til en strand. 315 00:24:50,080 --> 00:24:51,200 Skann meg. 316 00:24:53,480 --> 00:24:55,160 Skann meg. Se selv. 317 00:25:03,880 --> 00:25:06,920 Du kan sprenge halve planeten. 318 00:25:08,600 --> 00:25:12,080 Kamper oppdaget. 319 00:25:12,680 --> 00:25:14,440 - Skyt den! - Kamper oppdaget. 320 00:25:14,440 --> 00:25:16,080 Algoritmen lar meg ikke! 321 00:25:16,080 --> 00:25:17,560 - Hva er det? - Kamper oppdaget. 322 00:25:17,560 --> 00:25:20,840 - Er det en robot? Hva er det? - Det er en ambulanse. 323 00:25:20,840 --> 00:25:22,160 - Kamper oppdaget. - Hva? 324 00:25:22,160 --> 00:25:24,360 - Hvordan kan den være det? - Stans den. 325 00:25:24,360 --> 00:25:26,560 - Pasient funnet. - Stans den. 326 00:25:26,560 --> 00:25:28,600 - Pasient funnet. - Du må stanse den. 327 00:25:28,600 --> 00:25:31,800 Pasient funnet. Stå stille. 328 00:25:31,800 --> 00:25:34,160 - Pappa. - Hei, Splice-jenta. 329 00:25:34,160 --> 00:25:35,960 Kan jeg hjelpe deg med anger? 330 00:25:35,960 --> 00:25:37,680 - Du vil kjenne et stikk. - Pappa! 331 00:25:39,640 --> 00:25:43,120 Vil du se på gamle bilder så du husker de gode tidene? 332 00:25:43,800 --> 00:25:47,800 Pasientnavn. Pasientnavn ukjent. Uidentifisert. 333 00:25:47,800 --> 00:25:52,240 - Vitale verdier. - Nei, han er ikke et menneske! 334 00:25:52,240 --> 00:25:56,000 - Få den vekk fra meg! - Vitale verdier. 335 00:25:56,000 --> 00:25:58,720 Kamper! "Kamper oppdaget." Hun sa det. 336 00:25:58,720 --> 00:26:00,600 - Gi meg våpenet. - Hva gjør du? 337 00:26:00,600 --> 00:26:05,400 Kamper! Hører du ikke de nydelige kampene? Kamper denne veien! Kamper! 338 00:26:05,400 --> 00:26:07,320 - Kamper! - Bli her, ok? 339 00:26:07,320 --> 00:26:09,280 Se! Det er da vi så antilopen. 340 00:26:11,800 --> 00:26:16,840 Kamper oppdaget. 341 00:26:16,840 --> 00:26:18,320 Vent! 342 00:26:21,080 --> 00:26:24,160 Skyt meg. Den må oppdage en skade, ellers vil den ikke behandle. 343 00:26:24,160 --> 00:26:25,120 - Skyt meg. - Nei. 344 00:26:25,120 --> 00:26:28,320 - Jo, det står på én. Bare ta armen min. - Nei. 345 00:26:28,320 --> 00:26:32,720 Du må det. Kom an. Du klarer det! Skyt meg litt. Bare i armen. 346 00:26:32,720 --> 00:26:35,040 - Den venstre, takk. - Ja, beklager. 347 00:26:55,360 --> 00:26:58,680 Herregud! Er alt i orden? 348 00:26:58,680 --> 00:27:00,320 Pasient funnet. 349 00:27:00,320 --> 00:27:02,960 - Pasient funnet. - Ruby, kan du høre meg? 350 00:27:02,960 --> 00:27:05,120 - Hva skjer? - Du vil kjenne et stikk. 351 00:27:08,520 --> 00:27:12,480 - Hun skulle skyte deg. Jeg så det. - Pasient identifisert. 352 00:27:12,480 --> 00:27:17,840 Ruby Sunday. Kalenderalder: 3082 år. 353 00:27:17,840 --> 00:27:22,240 Nærmeste pårørende. 354 00:27:24,280 --> 00:27:30,240 - Nærmeste... pårørende. - Hvem er min nærmeste pårørende? 355 00:27:31,400 --> 00:27:37,200 Nærmeste pårørende. 356 00:27:38,640 --> 00:27:41,760 Nærmeste pårørende. 357 00:27:42,680 --> 00:27:45,200 - Nærmeste pårørende. - Det er ikke mulig. 358 00:27:45,200 --> 00:27:47,680 - Nærmeste pårørende. - Det snør aldri her. 359 00:27:48,720 --> 00:27:52,960 - Nei, det er Ruby. Dette har skjedd før. - Nærmeste... pårørende. 360 00:27:52,960 --> 00:27:56,200 - Bare si meg hvem det er. - Det er bra. Snøen er bra. 361 00:27:56,200 --> 00:27:58,240 Der det er snø, er det hå... 362 00:28:03,480 --> 00:28:06,560 Den stoppet. Hvordan kan den det? Bare stoppe? 363 00:28:06,560 --> 00:28:13,320 Vitale verdier faller. Dødsvurdering: 432 sekunder. 364 00:28:16,000 --> 00:28:20,080 Pasient ikke-ordinert. Unnlatt å behandle. 365 00:28:29,040 --> 00:28:30,600 Hun ville skyte deg. 366 00:28:30,600 --> 00:28:33,800 Glem det. Se her. Sprenger den minen, eksploderer alt. 367 00:28:33,800 --> 00:28:36,720 Jeg gikk på stranden... Høy og mørk ved en lund. 368 00:28:36,720 --> 00:28:40,600 ...stor. Jeg er redd... Hun svarte: "Livet har så mye mer å betone 369 00:28:40,600 --> 00:28:45,280 - enn månen og presidentens kone." - Hei. Vær så snill. 370 00:28:47,200 --> 00:28:50,560 Jeg skannet enheten og sjekket tallene. Du har rett. 371 00:28:51,960 --> 00:28:57,120 Du vil sprenge et stort hull i alt. Du kan utslette alle anglikanere her. 372 00:28:58,040 --> 00:29:04,240 - Hva skal vi gjøre? - Ruby. 373 00:29:05,360 --> 00:29:09,080 - Vi gjør alt vi kan. - Jeg endrer ambulanseprotokollen. 374 00:29:11,000 --> 00:29:14,560 Den kan vekke henne, men er ikke programmert til å hjelpe ikke-troende. 375 00:29:16,560 --> 00:29:21,960 Minen nærmer seg slutten av nedtellingen. Vi har fem minutter. Sannsynligvis mindre. 376 00:29:21,960 --> 00:29:23,480 Hva kan vi gjøre? 377 00:29:26,960 --> 00:29:27,960 Overgi dere. 378 00:29:31,680 --> 00:29:35,880 - Hva? - Overgi dere. Tap. 379 00:29:36,800 --> 00:29:42,320 - Gi opp. - Selv om det var mulig, noe det ikke er, 380 00:29:42,320 --> 00:29:45,520 om jeg kunne autorisere det, skrur det ikke av minen. 381 00:29:45,520 --> 00:29:46,760 Jo. 382 00:29:49,960 --> 00:29:54,720 - Hvorfor det? - Fordi det er deres landmine. 383 00:29:57,440 --> 00:30:00,000 Pasienten er straks død. Vi sender tanker og bønner. 384 00:30:00,000 --> 00:30:04,360 Nei. Hold opp, Ruby. Ikke gi deg. Jeg trenger deg fortsatt. 385 00:30:05,440 --> 00:30:08,440 Jeg må snakke for å tenke og kan bare snakke med deg. 386 00:30:08,440 --> 00:30:13,680 Mundy tror hun slåss mot kastarionerne. Hva tror du? Har du skjønt det? 387 00:30:14,880 --> 00:30:17,240 - Jeg tror ikke Mundy har det. - Skjønt hva? 388 00:30:17,240 --> 00:30:20,040 Denne gjengen kom for seks måneder siden? 389 00:30:20,040 --> 00:30:23,240 De satte opp forsvaret og avfyrte varselsskudd. 390 00:30:23,240 --> 00:30:26,240 "Pass dere. Vi kommer i fred." Ja? 391 00:30:27,120 --> 00:30:29,680 Vi kunngjorde at vi var her. Standard prosedyre. 392 00:30:32,200 --> 00:30:36,280 Hørte du det? De kunngjorde at de var her. 393 00:30:36,280 --> 00:30:40,160 Og vet du hva det gjør? Det aktiverer Villengard-algoritmen. 394 00:30:40,160 --> 00:30:44,200 Algoritmen for akseptable tapstall. Du fortsetter å dø og kjøpe. 395 00:30:45,640 --> 00:30:50,760 Skjønner du det? 396 00:30:53,840 --> 00:30:55,080 Skjønner du det? 397 00:30:57,360 --> 00:30:59,040 Skjønner du? 398 00:31:00,960 --> 00:31:06,640 Det er ingen andre her. Dere erklærte krig mot en tom planet. 399 00:31:07,640 --> 00:31:13,400 Det fins ingen kastarioner i søla eller tåken. Det fins ingen kastarioner. 400 00:31:14,000 --> 00:31:15,440 Bare algoritmen 401 00:31:15,440 --> 00:31:19,760 som bevarer akseptable tapstall stilt overfor ingenting. 402 00:31:20,400 --> 00:31:22,440 Dere slåss mot deres eget utstyr. 403 00:31:22,440 --> 00:31:26,400 Og det dreper dere i riktig mengde til at dere kjøper mer. 404 00:31:27,120 --> 00:31:31,920 De fleste hærer ville merke at de slåss mot røyk og skygger, men ikke denne, Ruby. 405 00:31:31,920 --> 00:31:33,480 Vet du hvorfor? De tror. 406 00:31:33,480 --> 00:31:34,640 - Hold kjeft! - Tro! 407 00:31:36,120 --> 00:31:39,200 Det magiske ordet som gjør at du aldri må tenke selv. 408 00:31:42,240 --> 00:31:45,320 Bare overgi deg, Mundy. Bare stans... 409 00:31:47,920 --> 00:31:49,160 og alt vil være over. 410 00:31:52,600 --> 00:31:53,640 Bevis det. 411 00:31:56,160 --> 00:32:02,200 Seriøst? Nå trenger du bevis, trosjenta? 412 00:32:04,200 --> 00:32:07,920 Bare biskopen kan erklære en overgivelse, og biskopen trenger bevis. 413 00:32:08,960 --> 00:32:12,640 - John Francis Vater, far og KI. - Ja. 414 00:32:12,640 --> 00:32:15,360 Du må laste deg ned til Villengards kampmaskin 415 00:32:15,360 --> 00:32:19,080 og finne bevis på at planeten er tom og at tapstallene drives av utstyret. 416 00:32:19,080 --> 00:32:22,240 Send det til skanneren i Mundy Flynns hånd. 417 00:32:22,240 --> 00:32:25,400 Det er umulig. Jeg er ikke forbundet med nettverket. 418 00:32:25,400 --> 00:32:28,520 Men ambulansen er det. Og den er forbundet med meg. 419 00:32:28,520 --> 00:32:31,200 Jeg er forbundet med deg. Hold tåta og google. 420 00:32:31,200 --> 00:32:33,720 Det går imot min digitale protokoll. 421 00:32:35,200 --> 00:32:39,400 Hør på meg. Samme hvor lite som er igjen av deg, er du fortsatt far. 422 00:32:41,760 --> 00:32:45,360 Fra far til far, man skuffer dem aldri, hva? 423 00:32:47,520 --> 00:32:50,640 Aldri noensinne. Til siste slutt. 424 00:32:53,360 --> 00:32:57,080 Fra far til far, fra støv til støv. Ikke sant? 425 00:32:57,080 --> 00:33:00,080 Han kan ikke. Han er bare en KI-simulant. 426 00:33:07,480 --> 00:33:09,520 Jeg kommer tilbake. Puss tennene. 427 00:33:17,800 --> 00:33:23,320 - Hvor mye er det igjen av nedtellingen? - Tre minutter, kanskje. 428 00:33:25,120 --> 00:33:26,760 Vi sender tanker og bønner. 429 00:33:32,000 --> 00:33:33,800 Det ordner det. 430 00:33:33,800 --> 00:33:36,040 - Hvordan går det? - Den er beskyttet. 431 00:33:40,320 --> 00:33:41,320 Jeg så tatoveringen. 432 00:33:43,080 --> 00:33:47,840 - Hva? - Den på Posh Graham. Den var nydelig. 433 00:33:49,680 --> 00:33:52,720 - Så du tatoveringen min på Posh Graham? - Selvsagt. 434 00:33:53,640 --> 00:33:55,680 - Hvorfor? - Jeg ville se den. 435 00:33:58,200 --> 00:34:03,520 Men hvorfor? Hvorfor kom du ut hit? 436 00:34:04,120 --> 00:34:08,640 Hvorfor lette du etter meg? Canto. 437 00:34:10,720 --> 00:34:13,600 - Liker du meg? - Selvsagt liker jeg deg. 438 00:34:13,600 --> 00:34:17,840 Alle vet det. Bortsett fra Posh, han tror nå at jeg liker ham. 439 00:34:17,840 --> 00:34:20,280 Den var øverst på låret. Du kunne advart meg. 440 00:34:24,720 --> 00:34:29,000 Vent litt. Betyr det at du liker meg? 441 00:34:33,680 --> 00:34:37,520 - Forsvar. - Hva er det? Hva skjer? 442 00:34:37,520 --> 00:34:43,480 - Canto, snakk til meg. Gikk det bra? - Jeg har det bra. Hvordan har du det? 443 00:34:44,080 --> 00:34:46,640 Hvor er du? Jeg kan ikke... er du skadd? 444 00:34:46,640 --> 00:34:51,720 - Jeg har det bra. Og du? - Det gikk bra. Det var bare sjokket. 445 00:35:02,000 --> 00:35:06,680 Canto. 446 00:35:06,680 --> 00:35:10,680 Du er identifisert som Mundy Flynn, min yndlingsperson. 447 00:35:10,680 --> 00:35:13,920 Her er en personlig beskjed til deg. 448 00:35:15,920 --> 00:35:20,600 Om det skjer meg noe, vil jeg at du skal vite 449 00:35:22,200 --> 00:35:26,720 at jeg elsker deg. Og ærlig talt, det er greit at... 450 00:35:28,920 --> 00:35:30,120 du ikke elsker meg. 451 00:35:43,120 --> 00:35:46,000 Beklager. Ja. 452 00:36:03,320 --> 00:36:05,360 Det var leit med vennen din. 453 00:36:07,840 --> 00:36:11,520 Det var min feil. Jeg distraherte ham. 454 00:36:18,520 --> 00:36:21,600 Nei, det var ikke deg. Det var algoritmeovertredelsen. 455 00:36:21,600 --> 00:36:26,760 Villengard-algoritmen beskytter seg. Ambulansen drepte ham. 456 00:36:26,760 --> 00:36:32,080 Vi sender tanker og bønner. 457 00:36:32,080 --> 00:36:35,960 Vi sendte pappa inn dit, og den kjemper imot. Se. 458 00:36:35,960 --> 00:36:37,200 Tanker og bønner 459 00:36:38,720 --> 00:36:42,840 Selvsagt er den beskyttet. En brannmur. Det burde jeg tenkt på. 460 00:36:42,840 --> 00:36:46,280 - Hva skjer? - Algoritmen gjør alt for å beskytte seg. 461 00:36:46,280 --> 00:36:48,280 - Hva som helst. - Antilope. 462 00:36:48,280 --> 00:36:49,880 - Antilope. - John. 463 00:36:49,880 --> 00:36:52,880 Antilope. Jeg så antilope. Vi så antilope. 464 00:36:52,880 --> 00:36:56,920 Vi så antilopen sammen. Jeg husker det, pappa! 465 00:36:56,920 --> 00:36:59,880 Antilope. Vi så antilope. Beklager. 466 00:36:59,880 --> 00:37:02,920 Be datteren din løpe sin vei nå! 467 00:37:02,920 --> 00:37:04,920 - Far til far. - Jeg er trygg hos pappa. 468 00:37:04,920 --> 00:37:09,400 Trygg... Antilope... Kan ikke... 469 00:37:09,400 --> 00:37:10,880 - For... - Pappa. 470 00:37:10,880 --> 00:37:16,200 Forsøk på å forstyrre Villengard-algoritmen vil føre til bøter. 471 00:37:16,200 --> 00:37:17,880 Hvor er John Francis Vater? 472 00:37:17,880 --> 00:37:24,760 KI-en kjent som John Francis Vater, er identifisert som et fiendtlig virus 473 00:37:24,760 --> 00:37:28,520 og er permanent slettet. Vi sender tanker og bønner. 474 00:37:33,280 --> 00:37:37,920 Hør etter. Landminen vil straks utføre et brennoffer. 475 00:37:37,920 --> 00:37:41,400 Om du ikke er målet, gå unna. 476 00:37:41,400 --> 00:37:43,880 - Begynn å løpe. - Det er ingen vits. 477 00:37:43,880 --> 00:37:46,880 - Siste nedtelling starter. - Løp, begge to! 478 00:37:46,880 --> 00:37:50,000 - Ti, ni... - Vi kommer ikke langt nok. 479 00:37:50,000 --> 00:37:51,440 - ...åtte... - Hvor er pappa? 480 00:37:51,440 --> 00:37:53,160 - ...sju... - Jeg går ikke uten ham. 481 00:37:53,160 --> 00:37:55,080 - Jeg går ikke uten deg. - ...seks... 482 00:37:55,080 --> 00:37:59,000 - Jeg er så lei for det. Det er over. - ...fem, fire... 483 00:37:59,000 --> 00:38:00,240 Beklager, Ruby. 484 00:38:00,240 --> 00:38:02,200 - ...tre... - Jeg er så lei for det. 485 00:38:02,200 --> 00:38:05,080 ...to, én. 486 00:38:07,320 --> 00:38:09,240 Stort kyss. 487 00:38:10,160 --> 00:38:15,280 - Antilope... Far til far... Støv til støv... - Stort kyss. 488 00:38:15,880 --> 00:38:19,280 - Virusalarm. Virus... - Stort kyss. 489 00:38:20,440 --> 00:38:26,640 Stort kyss. Stort kyss. 490 00:38:26,640 --> 00:38:31,960 Pasient funnet. 491 00:38:31,960 --> 00:38:33,560 Du vil kjenne et stikk. 492 00:38:36,240 --> 00:38:40,040 Gjenopplivingsprotokoll iverksatt. 493 00:38:47,320 --> 00:38:51,720 Stort kyss. 494 00:38:51,720 --> 00:38:54,520 - Stort kyss. - Hvordan? 495 00:38:56,520 --> 00:39:00,000 Ruby. Er alt i orden? 496 00:39:03,320 --> 00:39:06,560 - Hva skjer? - Faren din, som er i himmelen. 497 00:39:07,200 --> 00:39:11,080 - En slags himmel, i hvert fall. - Antilope... Puss tennene... 498 00:39:11,080 --> 00:39:17,640 Villengard-algoritmen. Hele Villengards våpenindustri 499 00:39:17,640 --> 00:39:21,920 fikk akkurat juling av denne ungens far! 500 00:39:21,920 --> 00:39:24,920 - Doktor. - Ruby! 501 00:39:25,720 --> 00:39:28,440 Hvorfor ligger du her og går glipp av det beste? 502 00:39:28,440 --> 00:39:31,400 En krig ble stanset og måtte legge seg uten kveldsmat. 503 00:39:31,400 --> 00:39:36,600 - Jeg... Hva skjedde? - Det er vanskelig å oppsummere. 504 00:39:36,600 --> 00:39:40,520 Dette var for spennende for en dagbok. Det kunne skrives med trommer. 505 00:39:40,520 --> 00:39:42,840 Kan man skrive dagbok med trommer? Jeg kan det. 506 00:39:43,560 --> 00:39:44,760 Vent... 507 00:39:50,000 --> 00:39:51,280 Den 5. oktober. 508 00:39:51,280 --> 00:39:54,840 Jeg sendte jentas far inn i programmet for å ta seg en kikk. 509 00:39:54,840 --> 00:39:58,360 Bare for å se etter bevis, og han må ha vært veldig sur. 510 00:39:58,360 --> 00:40:04,000 For nå har hele Villengards sentralenhet blitt overvunnet av farskraft. 511 00:40:08,840 --> 00:40:14,440 Faktisk, Villengard... Bare vent til pappa kommer hjem. 512 00:40:34,480 --> 00:40:36,440 Det holder. Videre, Ruby. 513 00:40:36,440 --> 00:40:38,800 Nei, vent. Vi har bare hatt to fantastiske minutter. 514 00:40:38,800 --> 00:40:42,480 Ja, to minutter. Ingen somling. Det er mange universer å se. 515 00:40:42,480 --> 00:40:45,040 Og for å være ærlig suger levetiden din. 516 00:40:46,440 --> 00:40:52,680 Greit. Kom hit, Splice. Det er utrolig leit med faren din. 517 00:40:53,680 --> 00:40:56,720 - Hvorfor sier du det? - Fordi han er borte nå. 518 00:40:57,600 --> 00:41:00,440 Men jeg vet at Mundy skal ta godt vare på deg. 519 00:41:01,720 --> 00:41:04,000 Han er ikke borte, dummen. 520 00:41:05,040 --> 00:41:08,440 Han er bare død. Han er ikke borte. 521 00:41:12,080 --> 00:41:17,760 Det stemmer. Det er helt riktig. Behold troen, Splice. 522 00:41:19,640 --> 00:41:21,920 Trodde ikke du likte tro noe særlig. 523 00:41:24,520 --> 00:41:29,000 Det at jeg ikke liker det, betyr ikke at jeg ikke trenger det. 524 00:41:37,440 --> 00:41:43,200 Farvel. Jeg skal komme innom nå og da. 525 00:41:43,200 --> 00:41:46,120 Jeg liker fiskepinner med vaniljekrem best. 526 00:41:46,120 --> 00:41:49,360 - Kom, Ruby. - Ja, beklager at vi må dra så fort. 527 00:41:49,360 --> 00:41:53,040 Men han må nok skiftes på. Ha det! 528 00:41:58,320 --> 00:42:01,520 - Tror du hun vil klare seg? - Splice? 529 00:42:02,440 --> 00:42:05,840 Hun blir nok president et sted. 530 00:42:07,400 --> 00:42:13,480 - Frem til det har hun Mundy og faren sin. - Men faren er død. 531 00:42:14,360 --> 00:42:18,120 Jeg vet det. Han er ikke borte, og det er søtt og sånn. 532 00:42:18,120 --> 00:42:22,160 Men han er faktisk, virkelig død. 533 00:42:25,400 --> 00:42:29,320 Til slutt dør vi alle sammen. Det fins knapt noe tid vi ikke er døde. 534 00:42:29,320 --> 00:42:32,680 Det er bra også. Vi må holde farten oppe. Ellers blir ingenting gjort. 535 00:42:37,920 --> 00:42:42,720 Det å dø definerer oss. Snø er ikke snø før den faller. 536 00:42:43,880 --> 00:42:47,280 - Snø. - Ja, snø. 537 00:42:48,280 --> 00:42:53,000 Alle smelter bort til slutt. Men noe blir igjen. 538 00:42:57,760 --> 00:42:59,280 Den beste biten, kanskje. 539 00:43:04,840 --> 00:43:07,440 En trist gammel mann sa en gang til meg: 540 00:43:08,360 --> 00:43:11,920 "Det som overlever oss, er kjærligheten." 541 00:43:43,680 --> 00:43:44,680 {\an8}NESTE GANG 542 00:43:44,680 --> 00:43:46,880 {\an8}- Vi er i Wales. Praktfullt. - Hvem er hun? 543 00:43:46,880 --> 00:43:48,120 Doktor. 544 00:43:48,120 --> 00:43:50,720 Hvor er doktoren? Hvor er han? 545 00:43:50,720 --> 00:43:52,320 En kvinne følger etter meg. 546 00:43:52,320 --> 00:43:53,840 - Hvem er hun? - Jeg vet ikke! 547 00:43:53,840 --> 00:43:57,360 - Gale-Jack er løs. - Hva i helvete har du gjort? 548 00:44:40,360 --> 00:44:42,360 Oversatt av: S. Marum