1
00:00:07,000 --> 00:00:10,600
Patrulje B vender tilbake til basen
etter et grad 1-sammenstøt.
2
00:00:11,160 --> 00:00:15,440
To overlevende, én skade.
Forventet ankomst 20 minutter.
3
00:00:23,280 --> 00:00:25,680
- Har du pusset tennene?
- Ja.
4
00:00:25,680 --> 00:00:28,160
Pusten din må lukte av peppermynte.
5
00:00:29,760 --> 00:00:31,400
Din lille løgner.
6
00:00:31,400 --> 00:00:33,160
Tennene, nå.
7
00:00:33,160 --> 00:00:37,800
- Hvordan kan du lukte det?
- Det er pappaevnen.
8
00:00:38,560 --> 00:00:44,440
- Vent litt. Hvordan ligger vi an?
- Mindre enn to kilometer unna leiren.
9
00:00:44,440 --> 00:00:48,720
Men vi er midt ute i et minefelt.
Og det var ingen miner her i går.
10
00:00:48,720 --> 00:00:54,000
- Greit. De må ha flyttet seg igjen.
- Tåken er også ille.
11
00:00:54,000 --> 00:00:55,160
Det er bare tåke.
12
00:00:55,160 --> 00:00:58,080
Noen av mennene tror at
kastarionerne er i tåka.
13
00:00:58,080 --> 00:01:02,080
Som om de er lagd av tåke.
Det er derfor vi aldri har sett dem.
14
00:01:02,080 --> 00:01:04,400
Carson, tåka er analysert,
og den er bare tåke.
15
00:01:07,760 --> 00:01:11,600
Hei. Jeg er rett i nærheten.
Finn Mundy og få henne til å legge deg.
16
00:01:12,360 --> 00:01:13,480
Og puss tennene.
17
00:01:13,480 --> 00:01:16,680
- Greit. Stort kyss.
- Stort kyss.
18
00:01:19,160 --> 00:01:23,400
- Carson.
- Nordover er vår beste sjanse.
19
00:01:25,400 --> 00:01:32,320
- Men... Jeg tror det er en ambulanse.
- Jeg klarer meg.
20
00:01:33,880 --> 00:01:37,920
Kom igjen. Jeg ber deg bare
om å bytte patrulje med meg.
21
00:01:37,920 --> 00:01:40,920
- Jeg ber ikke om et mirakel.
- Jeg er ikke en biskop.
22
00:01:40,920 --> 00:01:42,720
- Jeg har ikke lov.
- Du er kirketjener.
23
00:01:42,720 --> 00:01:46,440
Jeg har ikke guddommeligheten.
24
00:01:48,680 --> 00:01:51,360
- Mundy.
- Bare et øyeblikk.
25
00:01:51,360 --> 00:01:52,640
Hei, Canto!
26
00:01:53,560 --> 00:01:58,480
Hør her, seriøst.
Med Gud som vitne, på min udødelige sjel...
27
00:02:00,880 --> 00:02:03,920
- Du skal få se tatoveringen min.
- Tatoveringen din?
28
00:02:03,920 --> 00:02:10,200
Den er godt skjult, noe som gjør den mer
spennende, gitt spenningen mellom oss.
29
00:02:12,320 --> 00:02:14,800
Jeg gjør bare dette
så du slutter å plage meg.
30
00:02:14,800 --> 00:02:17,840
Flott. Takk. Tusen takk.
31
00:02:17,840 --> 00:02:19,240
- Hva skjer, Splice?
- Hei!
32
00:02:19,240 --> 00:02:21,800
- Hva?
- Tatoveringen?
33
00:02:21,800 --> 00:02:25,960
Den er på Posh Graham.
Jeg lagde den i går. Du vil elske den.
34
00:02:27,040 --> 00:02:30,840
- Vær snill mot Canto. Han liker deg.
- Nei, det gjør han ikke.
35
00:02:31,760 --> 00:02:34,000
- Jeg bare tullet.
- Han tuller ikke.
36
00:02:35,480 --> 00:02:36,880
Hvor er faren din?
37
00:02:41,360 --> 00:02:44,360
- Hva er i veien?
- Ambulanse. Rett foran oss.
38
00:02:45,520 --> 00:02:46,560
Ok.
39
00:02:46,560 --> 00:02:49,840
Sir, med all respekt, øynene dine.
40
00:02:50,640 --> 00:02:53,800
- Den kan oppdage skaden.
- Da kan den hjelpe meg.
41
00:02:54,640 --> 00:02:58,200
Algoritmen har løpt løpsk.
Du vet hva som skjedde med Wilson.
42
00:02:58,200 --> 00:03:01,880
- Algoritmen er oppgradert.
- Nei. De hadde ikke flere penger.
43
00:03:01,880 --> 00:03:05,200
Det spiller ingen rolle.
Vi må videre. Vi har ikke noe valg.
44
00:03:10,240 --> 00:03:11,440
Ok. Stans der.
45
00:03:17,120 --> 00:03:19,520
Den kan være i dvale.
Slaget er langt unna.
46
00:03:19,520 --> 00:03:23,920
De aktiveres av kamp og stanser når det
ikke skjer noe, men sensorene er på.
47
00:03:23,920 --> 00:03:25,800
Jeg er ikke sikker på...
48
00:03:28,440 --> 00:03:31,000
Carson, hvor er du?
49
00:03:31,000 --> 00:03:32,920
- Den er...
- Gikk det bra?
50
00:03:32,920 --> 00:03:37,000
Det går bra. Jeg klarte meg.
Jeg er ikke skadd. Bare bli der du er.
51
00:03:37,000 --> 00:03:38,080
Jeg skal bare...
52
00:03:42,840 --> 00:03:44,040
Carson!
53
00:03:46,160 --> 00:03:47,360
Carson!
54
00:03:51,280 --> 00:03:56,960
Kamper oppdaget.
55
00:03:57,520 --> 00:04:00,800
Kamper oppdaget.
56
00:04:01,840 --> 00:04:03,120
Pasient funnet.
57
00:04:04,520 --> 00:04:08,840
Du vil kjenne et stikk.
Du klarer deg fint.
58
00:04:08,840 --> 00:04:14,040
Pasientens navn: John Francis Vater.
Kalenderalder: førtito år.
59
00:04:14,040 --> 00:04:18,000
Vitale verdier er normale.
Blodtrykk: høyt.
60
00:04:18,000 --> 00:04:22,320
Hjertefunksjon: god.
Leveren har en liten betennelse.
61
00:04:22,320 --> 00:04:24,800
Diagnose: blind.
62
00:04:24,800 --> 00:04:27,080
Jeg er ikke blind.
Synet er midlertidig svekket.
63
00:04:27,080 --> 00:04:32,400
Anslått tid før synet vender tilbake:
fire uker.
64
00:04:32,400 --> 00:04:36,840
Vurdering: uakseptabelt.
Medisinsk undersøkelse: ikke bestått.
65
00:04:36,840 --> 00:04:40,120
Jeg har et barn i leiren.
Sjekk dokumentene mine!
66
00:04:40,120 --> 00:04:44,200
Min pårørende, Splice, er datteren min.
Jeg har eneansvaret for henne.
67
00:04:44,200 --> 00:04:48,120
- Vær så snill, sjekk dokumentene.
- Legg igjen beskjed etter tonen.
68
00:04:53,000 --> 00:04:56,720
- Stort kyss.
- Pårørende: informert.
69
00:04:57,840 --> 00:05:03,880
Villengardselskapet vil gjerne kondolere
for ditt kommende tap.
70
00:05:03,880 --> 00:05:08,640
Vi sender tanker og bønner.
Du vil kjenne et stikk.
71
00:05:13,120 --> 00:05:14,440
POLITITELEFONKIOSK
72
00:05:17,000 --> 00:05:19,840
- Hørte du det?
- Bare et øyeblikk.
73
00:05:19,840 --> 00:05:22,400
Noen er i trøbbel. Bli der!
74
00:05:32,520 --> 00:05:36,840
Ok, jeg kommer. Doktor?
75
00:06:19,440 --> 00:06:24,520
BANG
76
00:06:25,600 --> 00:06:26,600
Doktor!
77
00:06:30,920 --> 00:06:31,920
{\an8}Doktor?
78
00:06:40,640 --> 00:06:41,640
{\an8}Doktor.
79
00:06:47,080 --> 00:06:50,560
{\an8}- Er det deg, doktor?
- Alt er i orden.
80
00:06:51,440 --> 00:06:55,000
{\an8}- Hvem sa at alt ikke var det?
- Helt i orden.
81
00:06:58,080 --> 00:07:01,720
Kom mot stemmen min.
Og pass på hvor du setter føttene.
82
00:07:10,440 --> 00:07:13,760
- Hvorfor synger du?
- Det er "The Skye Boat Song".
83
00:07:15,200 --> 00:07:16,480
Liker du den?
84
00:07:22,400 --> 00:07:27,320
Jeg spurte ikke hva du sang.
Jeg spurte hvorfor.
85
00:07:27,840 --> 00:07:32,400
Jeg gjør meg selv mer zen. Landmine-zen.
86
00:07:34,000 --> 00:07:37,720
Du må beskrive hva jeg står på.
87
00:07:37,720 --> 00:07:42,800
Jeg er ganske sikker, men detaljene
er viktige, og jeg kan ikke se ned.
88
00:07:42,800 --> 00:07:44,520
Sensorene er følsomme.
89
00:07:44,520 --> 00:07:48,480
Hvorfor ble den ikke utløst
da du tråkket på den?
90
00:07:48,480 --> 00:07:53,320
Støt aktiverer sensorene.
Nå bekrefter den om det er et levende mål.
91
00:07:53,320 --> 00:07:55,200
Én gal bevegelse og så, bang...
92
00:07:57,520 --> 00:07:58,920
Jeg blir kjøttdeig.
93
00:08:03,640 --> 00:08:06,960
- Hvor er vi?
- Midt i en krig.
94
00:08:08,040 --> 00:08:11,160
- Jeg håpet på en strand.
- Ja, hva tror du dette er?
95
00:08:11,160 --> 00:08:14,320
- Det er ikke en strand.
- Bare gi det litt tid.
96
00:08:14,320 --> 00:08:18,080
- Alt blir en strand til slutt.
- Ok, jeg kom meg ned.
97
00:08:18,080 --> 00:08:21,560
- Jeg er tre meter bak deg.
- Se på den høyre foten min.
98
00:08:21,560 --> 00:08:24,680
- Beskriv hva jeg står på.
- En slags skive.
99
00:08:24,680 --> 00:08:30,080
En hvit skive, den er kjempetynn.
Det er grønne lys langs kanten på utsiden.
100
00:08:33,000 --> 00:08:38,880
Ok. Gå rundt meg
veldig langsomt og forsiktig
101
00:08:39,640 --> 00:08:43,040
og si om det er et mellomrom i lyset.
Den har ikke gått av.
102
00:08:43,680 --> 00:08:46,440
Så jeg tror det er et.
Forhåpentligvis et stort et.
103
00:08:48,160 --> 00:08:51,040
Hvorfor har en landmine lys?
104
00:08:52,480 --> 00:08:55,200
- Kapitalisme.
- Hva sa du?
105
00:08:55,200 --> 00:09:01,240
Glorete lys er fint i et salgslokale.
Moderne krigføring. Døden via en selger.
106
00:09:01,920 --> 00:09:05,320
Jeg fant mellomrommet.
Rett under foten din, foran deg.
107
00:09:05,320 --> 00:09:09,000
- Hvor stort er det?
- Fire fingre.
108
00:09:11,240 --> 00:09:12,240
Ok.
109
00:09:12,840 --> 00:09:16,080
Det er jo bedre enn to fingre,
for eksempel.
110
00:09:16,080 --> 00:09:19,080
- Står det en V på den?
- Ja.
111
00:09:20,040 --> 00:09:21,560
V for vinne?
112
00:09:21,560 --> 00:09:27,000
V for Villengard.
Historiens aller største våpenprodusent.
113
00:09:27,000 --> 00:09:31,720
De har i 200 år forsynt alle sidene
i alle konflikter i denne sektoren.
114
00:09:31,720 --> 00:09:37,000
Jeg måtte deaktivere en under et lesbisk
ridestevne. Under vann. Et veddemål.
115
00:09:37,000 --> 00:09:40,080
Men den var ikke aktiv,
jeg sto ikke på den, og jeg tapte.
116
00:09:40,080 --> 00:09:43,560
Beklager. Ikke riktig øyeblikk.
Vi tar det første først.
117
00:09:43,560 --> 00:09:47,680
Noen skrek. Det kom rett der oppe fra.
Kan du se om noen trenger hjelp?
118
00:09:47,680 --> 00:09:51,440
- Du trenger hjelp.
- Jeg skriker ikke engang ennå.
119
00:09:51,440 --> 00:09:58,360
Du må prioritere.
Gå den lange veien rundt. Og se deg for.
120
00:10:00,520 --> 00:10:07,000
Mens du er der oppe, se etter noe tungt.
En stor stein eller noe lignende.
121
00:10:07,000 --> 00:10:09,800
Jeg kan ikke fortsette å stå på ett bein.
122
00:10:09,800 --> 00:10:13,400
Men setter jeg foten ned på bakken,
vil vekten forflytte seg.
123
00:10:13,400 --> 00:10:14,720
Jeg må oppveie det.
124
00:10:14,720 --> 00:10:18,640
Jeg må øke vekten på minen
akkurat i det øyeblikket den minker.
125
00:10:19,640 --> 00:10:22,880
- Det blir ikke lett.
- Det vil bli litt av et øyeblikk.
126
00:10:31,560 --> 00:10:32,840
Er det noen der?
127
00:10:34,800 --> 00:10:39,000
Nei. Ingenting.
Bare en blinkende lysgreie.
128
00:10:42,840 --> 00:10:45,800
- Vent litt.
- Har du funnet noe?
129
00:10:47,200 --> 00:10:48,200
En rar ting.
130
00:10:48,200 --> 00:10:49,960
DØDSÅRSAK - BLIND
131
00:10:49,960 --> 00:10:56,320
Om det er en tung, rar ting, ta den med.
Det går bra! Du klarer deg. Ikke vær redd.
132
00:10:59,080 --> 00:11:02,360
Det er bare støvsugerdroner.
De støvsuger opp røyken,
133
00:11:02,360 --> 00:11:06,160
så ingen kan bli kvalt
før de trygt kan skytes.
134
00:11:06,160 --> 00:11:08,840
Ok, jeg antar at det...
135
00:11:13,160 --> 00:11:16,320
Hva er galt? Ruby, har du sett noe?
136
00:11:23,760 --> 00:11:28,480
Unnskyld, Ruby, jeg glemte det.
Første gang på en ny planet.
137
00:11:29,000 --> 00:11:32,760
Det kiler i magen, ikke sant?
En helt ny himmel.
138
00:11:34,360 --> 00:11:38,640
Ut fra ringene hos naboen,
er vi på Kastarion 3.
139
00:11:38,640 --> 00:11:43,280
Ikke så ille. Sju av ti. Gode trær.
Flotte fjell. Regnbuekrystaller.
140
00:11:44,040 --> 00:11:46,280
Vent til du ser soloppgangen.
141
00:11:47,560 --> 00:11:50,680
Men stedet er tomt.
Hvem vil starte en slåsskamp her?
142
00:11:50,680 --> 00:11:54,680
Jeg har en tung ting.
Jeg tror det er en urne eller noe sånt.
143
00:11:54,680 --> 00:11:56,600
Men den er ganske ekkel.
144
00:11:56,600 --> 00:11:57,960
- Hva er det?
- Glem det.
145
00:12:00,040 --> 00:12:06,680
Hva mener du med "glem det"?
Si det du ikke sier.
146
00:12:08,320 --> 00:12:09,320
Ok.
147
00:12:12,600 --> 00:12:18,240
Det er ikke en urne.
Det er ikke et lik i den.
148
00:12:19,800 --> 00:12:26,240
Det er et lik. Det er en død kropp.
149
00:12:27,080 --> 00:12:31,200
Sammenpresset på en måte.
Som om den er smeltet ut.
150
00:12:31,200 --> 00:12:34,320
- Seriøst?
- Jeg hørte et skrik. Det var vel det.
151
00:12:34,320 --> 00:12:38,600
- Han ble smeltet ut?
- Det er et godt uttrykk, ikke sant?
152
00:12:38,600 --> 00:12:42,120
- Ikke akkurat nå.
- Har aldri hatt bruk for uttrykket før.
153
00:12:42,120 --> 00:12:45,840
Ny planet, nytt ord, landmine.
Litt av en dag.
154
00:12:45,840 --> 00:12:49,040
- Er du redd? For nå babler du.
- Kast den i hånden din.
155
00:12:50,560 --> 00:12:54,120
Den greia,
kast den i hånden din og ta den imot.
156
00:12:57,960 --> 00:13:00,080
- Ok, omtrent riktig vekt.
- Omtrent?
157
00:13:00,080 --> 00:13:04,880
Den veier nøyaktig 6,732217 kilo.
Jeg prøvde å la være å brife.
158
00:13:04,880 --> 00:13:05,960
Kast den til meg.
159
00:13:07,600 --> 00:13:09,560
- Nei.
- Kast den til min høyre hånd.
160
00:13:09,560 --> 00:13:14,320
Motvekt. Jeg tar den imot akkurat i
det øyeblikket jeg setter ned venstre fot.
161
00:13:14,320 --> 00:13:16,840
Jeg forstår, men det er for ustabilt.
162
00:13:18,320 --> 00:13:20,040
- La meg gi den til deg.
- Nei.
163
00:13:20,040 --> 00:13:24,440
Du har en mye bedre sjanse
om jeg legger den i hånden din.
164
00:13:24,440 --> 00:13:27,400
Om det går galt,
blir du truffet av eksplosjonen.
165
00:13:27,400 --> 00:13:32,520
- Da må vi gjøre det riktig, da.
- Jeg forbyr dette, Ruby.
166
00:13:32,520 --> 00:13:35,800
- Ja, du kan jo prøve.
- Du forstår ikke. Det er en smartmine.
167
00:13:35,800 --> 00:13:38,840
Den overvåker alt,
enhver betydelig forandring.
168
00:13:38,840 --> 00:13:41,640
Blir jeg bekymret,
går blodtrykket mitt opp.
169
00:13:41,640 --> 00:13:44,680
- Vet ikke hvor mye jeg har å gå på.
- Ikke bekymre deg, da.
170
00:13:51,120 --> 00:13:52,640
Skal vi telle til tre?
171
00:13:52,640 --> 00:13:57,200
- Hør på meg.
- Ikke diskuter. Blodtrykket.
172
00:14:02,040 --> 00:14:06,120
Om dette ikke går... Du er modig.
173
00:14:07,200 --> 00:14:11,760
Og du er fantastisk.
Og jeg tilgir deg for at du er kjempedum.
174
00:14:19,800 --> 00:14:21,000
Greit.
175
00:14:22,760 --> 00:14:23,840
Og om dette går,
176
00:14:25,640 --> 00:14:30,520
kommer jeg til å være kjempesur,
veldig lenge.
177
00:14:32,840 --> 00:14:36,960
Ikke så lenge, skatt.
Du står på en landmine.
178
00:14:46,240 --> 00:14:47,960
- Telle til tre?
- Nei, vent.
179
00:14:47,960 --> 00:14:50,720
Jeg trenger noe mer rytmisk.
180
00:14:51,360 --> 00:14:54,120
Jeg trenger en rytme, som en sang.
Syng sangen.
181
00:14:54,120 --> 00:14:55,320
- Sangen?
- Sangen.
182
00:14:55,320 --> 00:14:59,680
-"Over the sea to Skye." På ordet "Skye"...
- Den er om Bonnie Prince Charlie.
183
00:14:59,680 --> 00:15:03,400
- Den er søt. Kom an.
- Den er søt og trist.
184
00:15:03,400 --> 00:15:07,160
Om soldater som slåss. Men trist,
som en vuggesang. Og det stemmer.
185
00:15:07,160 --> 00:15:11,200
- Sanger om soldater burde være triste.
- Jeg er klar. Slutt å bable.
186
00:15:12,240 --> 00:15:17,640
Ok. Skal vi danse, Ruby?
187
00:15:46,560 --> 00:15:49,080
Ok.
188
00:15:51,600 --> 00:15:54,800
- Lysene beveger seg.
- Det er greit, riktig og fint.
189
00:15:54,800 --> 00:15:57,640
Det er ettervirkningen.
Må bare konsentrere meg.
190
00:15:57,640 --> 00:15:59,360
- Slappe av.
- De beveger seg.
191
00:15:59,360 --> 00:16:01,240
Ikke snakk om det.
192
00:16:02,400 --> 00:16:06,000
Jeg gikk ned på stranden. Der sto hun.
Høy og mørk ved en lund.
193
00:16:06,000 --> 00:16:08,120
"Himmelen er for stor.
Jeg er redd", sa jeg.
194
00:16:08,120 --> 00:16:13,400
Hun svarte: "Livet har så mye mer å betone
enn månen og presidentens kone."
195
00:16:22,080 --> 00:16:25,960
Ok, jeg tror det var det.
196
00:16:27,760 --> 00:16:28,760
Det var nære på.
197
00:16:30,600 --> 00:16:31,840
Ingen feilmargin.
198
00:16:31,840 --> 00:16:34,840
Vet du hva som er fint
med ingen feilmargin?
199
00:16:35,720 --> 00:16:36,920
Ingen flere feil.
200
00:16:37,640 --> 00:16:39,120
Takk, John Francis Vater.
201
00:16:39,120 --> 00:16:41,040
DØDSÅRSAK - BLIND
202
00:16:42,120 --> 00:16:46,920
Hei, jeg heter John Francis Vater, avdød.
Jeg beklager tapet.
203
00:16:48,080 --> 00:16:50,560
- Stemmeaktivert.
- Dette er levningene mine.
204
00:16:50,560 --> 00:16:55,760
Når det måtte passe, gi dem tilbake til
foreldrene mine, Agnes og Millicent Vater.
205
00:16:55,760 --> 00:16:57,920
Bare be om adressen.
206
00:16:57,920 --> 00:17:00,000
Hei, John, snakker jeg til en KI?
207
00:17:00,000 --> 00:17:04,240
Jeg er en KI-rekonstruksjon
av avdøde John Vater.
208
00:17:04,240 --> 00:17:08,920
Typiske deler av min tidligere
personlighet er tatt med her.
209
00:17:08,920 --> 00:17:10,000
Stort kyss.
210
00:17:11,160 --> 00:17:12,320
Hva skjedde med deg?
211
00:17:12,320 --> 00:17:16,680
Jeg ble humant terminert da den dødelige
tilstanden, blindhet, ble oppdaget.
212
00:17:17,280 --> 00:17:21,240
- Blindhet er ikke dødelig.
- Du sa det til en død, blind fyr.
213
00:17:22,440 --> 00:17:24,080
Hvem terminerte deg, John?
214
00:17:24,080 --> 00:17:27,920
Jeg ble spart for ytterligere lidelser
av en automatisk ambulanse.
215
00:17:27,920 --> 00:17:33,840
Min restitusjon oversteg de akseptable
grensene for den budsjetterte konflikten.
216
00:17:34,440 --> 00:17:37,760
- Beklager. Drept av en ambulanse?
- Livet er billig.
217
00:17:37,760 --> 00:17:39,640
Pasienter er dyre.
218
00:17:40,280 --> 00:17:42,640
- Villengard-algoritmen.
- Hva?
219
00:17:42,640 --> 00:17:45,160
Villengards kampprodukter
er utstyrt med KI.
220
00:17:45,160 --> 00:17:49,520
Algoritmen bevarer en kampstyrke
rett over det akseptable antallet falne.
221
00:17:49,520 --> 00:17:52,760
Du fortsetter å slåss, dø og kjøpe.
222
00:17:52,760 --> 00:17:56,320
Saniteten optimaliserer
tapstallene for fortsatt konflikt.
223
00:17:56,920 --> 00:18:00,600
Krig er forretninger,
og forretningene går strålende.
224
00:18:03,200 --> 00:18:04,280
Hyggelig å møte deg.
225
00:18:04,280 --> 00:18:05,960
- Stort kyss.
- Pappa?
226
00:18:09,040 --> 00:18:10,840
Er pappa der? Jeg hørte ham.
227
00:18:14,280 --> 00:18:20,320
- Hallo, der oppe.
- Går det bra? Trenger du hjelp?
228
00:18:21,000 --> 00:18:26,320
- Jeg ser etter pappa.
- Hvordan kom du...
229
00:18:26,920 --> 00:18:29,880
- Hvorfor kom du hit?
- Han sendte en melding.
230
00:18:29,880 --> 00:18:34,240
Jeg kan avlese et geo-merke. Hvor er han?
Hvor er pappa? Jeg hørte ham.
231
00:18:35,120 --> 00:18:36,840
Burde ikke du ha lagt deg?
232
00:18:37,680 --> 00:18:40,760
Hva gjør en unge som deg
i en så fæl krig som dette?
233
00:18:40,760 --> 00:18:42,880
Pappa fikk en spesialtillatelse.
234
00:18:46,760 --> 00:18:50,000
- Det er bra, hva?
- Fordi mamma ble hentet.
235
00:18:53,320 --> 00:18:57,520
- Hva ble hun? Hentet?
- Hun ble hentet av Gud.
236
00:18:57,520 --> 00:19:01,560
Han var så glad i henne at hun ble hentet
tidlig. Hun er en engel i himmelen.
237
00:19:03,880 --> 00:19:09,600
Vi skal ses igjen en dag.
Pappa forklarte det. Hvor er pappa?
238
00:19:14,960 --> 00:19:18,440
Dette er Ruby. Og jeg heter doktoren.
239
00:19:19,040 --> 00:19:20,640
- Det er ikke et navn.
- Jo.
240
00:19:21,840 --> 00:19:26,040
Og jeg er ikke engang doktor. Folk nevner
det vanligvis ikke. Du er flink.
241
00:19:26,040 --> 00:19:29,200
- Jeg heter Splice.
- Flott navn. Jeg elsker det!
242
00:19:29,200 --> 00:19:31,480
- Bare Splice?
- Splice Alison Vater.
243
00:19:33,440 --> 00:19:36,160
Splice Alison Vater, du er identifisert
244
00:19:36,160 --> 00:19:38,800
- som John Francis Vaters pårørende.
- Pappa!
245
00:19:38,800 --> 00:19:41,440
Jeg er en KI-rekonstruksjon
av din avdøde far.
246
00:19:41,440 --> 00:19:43,360
- Jeg kondolerer.
- Nei.
247
00:19:43,360 --> 00:19:44,880
- La oss sørge...
- Nei. Vent!
248
00:19:44,880 --> 00:19:46,360
- Pappa!
- Vent.
249
00:19:47,080 --> 00:19:51,920
- Pappa! Slipp meg!
- Nei, vær så snill, Splice.
250
00:19:51,920 --> 00:19:53,880
- Om jeg gjør deg opprørt...
- Ruby.
251
00:19:53,880 --> 00:19:56,240
- Nei.
- ...kan jeg komme tilbake senere.
252
00:19:57,000 --> 00:19:58,800
- Stort kyss.
- Pappa!
253
00:20:00,280 --> 00:20:01,320
- Slipp meg!
- Ruby.
254
00:20:02,120 --> 00:20:04,880
Se på foten hans! Se hva han står på.
255
00:20:07,280 --> 00:20:10,280
Ser du det? Hva han står på?
256
00:20:13,680 --> 00:20:16,920
Ok? Doktor, er alt i orden?
257
00:20:16,920 --> 00:20:19,560
Det er bare adrenalinet.
Må kontrollere det.
258
00:20:21,120 --> 00:20:26,720
Det går ned. La oss få det ned.
Ned. La det gli ned.
259
00:20:28,920 --> 00:20:31,880
Hva skjer, doktor?
260
00:20:35,320 --> 00:20:36,320
Jeg.
261
00:20:38,120 --> 00:20:39,520
Jeg skjer.
262
00:20:42,680 --> 00:20:44,320
Jeg er sprengstoffet.
263
00:20:49,920 --> 00:20:51,200
Jeg har dere i sikte!
264
00:20:52,160 --> 00:20:54,800
- Jeg kan ta dere der dere står.
- Nei.
265
00:20:54,800 --> 00:20:59,480
Forstår dere? Vis at dere forstår.
266
00:21:01,680 --> 00:21:06,360
- Vis at dere forstår!
- Jeg forstår. Vær så snill.
267
00:21:06,360 --> 00:21:08,280
Han står på en landmine.
268
00:21:08,280 --> 00:21:11,000
Jeg er fullstendig klar over
hva han står på.
269
00:21:12,680 --> 00:21:16,080
- Går det bra, Splice?
- Jeg er her. Jeg prøver å finne pappa.
270
00:21:16,080 --> 00:21:19,080
Jeg så ham.
Han var et hologram. Hvor er han?
271
00:21:32,480 --> 00:21:38,360
Jeg heter Mundy Flynn
og er en ordinert anglikansk marinesoldat.
272
00:21:39,120 --> 00:21:41,240
Hva gjør dere her ute?
273
00:21:41,760 --> 00:21:44,960
Er dere sivile?
274
00:21:44,960 --> 00:21:47,280
- En anglikansk hva?
- Flott navn, Mundy.
275
00:21:47,280 --> 00:21:52,080
Gift deg med Ruby og bli Mundy Sunday.
Kom an, gjør det. Jeg ville ledd hver dag.
276
00:21:52,080 --> 00:21:55,800
Hva er en anglikansk marinesoldat?
Når fikk kirken en hær?
277
00:21:55,800 --> 00:21:58,120
Det har den alltid hatt.
Du lever i et blaff.
278
00:21:58,120 --> 00:22:00,360
Kisten du har i høyre hånd.
279
00:22:01,920 --> 00:22:05,800
Vet du at det er de hellige levningene
etter en ordinert anglikaner?
280
00:22:05,800 --> 00:22:07,560
Vet du at fjeset ditt ringer?
281
00:22:12,160 --> 00:22:13,240
Likte du tatoveringen?
282
00:22:13,240 --> 00:22:16,640
Jeg geo-merket deg.
Jeg vet hvor du er. Kom tilbake hit.
283
00:22:16,640 --> 00:22:19,440
- Gir du meg ordrer?
- Hva? Det gjør jeg ikke.
284
00:22:19,440 --> 00:22:23,040
Jeg er bekymret for tåkedronene.
Kastarionerne kan angripe.
285
00:22:23,040 --> 00:22:27,320
- Du bekymret? Du liker meg ikke engang.
- Selvsagt gjør jeg...
286
00:22:29,640 --> 00:22:33,080
Denne idiotiske lille krigen.
Hvem slåss dere mot?
287
00:22:33,880 --> 00:22:38,600
- Kastarionerne.
- Å ja? Kastarionerne?
288
00:22:41,240 --> 00:22:43,040
Kom igjen. Fortell meg om dem.
289
00:22:47,440 --> 00:22:49,040
- Vi har aldri sett dem.
- Hva?
290
00:22:49,040 --> 00:22:55,440
De er i søla. Det er det vi tror.
Noen av oss.
291
00:22:57,200 --> 00:22:59,120
- Eller tåken.
- Hva, bevisst søle?
292
00:22:59,120 --> 00:23:03,120
- Jeg har ikke tid til dette.
- Vet du hvor latterlig du lyder?
293
00:23:04,680 --> 00:23:07,160
Jeg har møtt bevisst søle.
Nydelige jenter.
294
00:23:07,160 --> 00:23:10,320
Grinete, ja, men bare prøv
å bli tråkket på av pattedyr.
295
00:23:10,320 --> 00:23:14,280
Jeg må be deg om å slippe kista.
296
00:23:17,200 --> 00:23:18,320
- La den falle.
- Nei!
297
00:23:18,320 --> 00:23:20,400
Gjør han det, utløser han minen.
298
00:23:20,400 --> 00:23:22,640
- Den vil drepe ham!
- Han er død.
299
00:23:22,640 --> 00:23:25,960
Da du tråkket på minen,
utløste du en nedtelling.
300
00:23:25,960 --> 00:23:28,520
Den prøver å vurdere
om du er et gyldig mål.
301
00:23:28,520 --> 00:23:34,200
Om den ikke kan det, har den
en avbruddssikring. Den sprenger likevel.
302
00:23:44,000 --> 00:23:45,880
Slipp kisten.
303
00:23:45,880 --> 00:23:50,120
Hvordan fungerer et brennoffer?
Det er ingen eksplosiver i minen.
304
00:23:50,120 --> 00:23:54,240
Brennofferet utløser en kjedereaksjon
i personens DNA på kvantenivået.
305
00:23:54,240 --> 00:23:57,280
- Du er eksplosivet.
- Jeg er en tidsherre.
306
00:23:57,280 --> 00:24:01,080
- Ikke et menneske, en tidsherre...
- Doktor!
307
00:24:05,880 --> 00:24:08,080
Jeg er en livsform
fra en høyere dimensjon.
308
00:24:08,080 --> 00:24:13,280
- Jeg er en kompleks hendelse i tid og rom.
- Jeg er anglikaner.
309
00:24:14,400 --> 00:24:16,320
Nei, hold opp!
310
00:24:21,520 --> 00:24:26,440
Jeg er et større smell enn du forventer.
Jeg er mer eksplosiv enn jeg ser ut til,
311
00:24:26,440 --> 00:24:29,840
og vennen min, jeg vet hvordan jeg ser ut.
312
00:24:30,760 --> 00:24:35,360
Send en kvantekjedereaksjon gjennom meg,
og jeg knuser denne dumme slagmarken.
313
00:24:36,960 --> 00:24:40,600
Alt sammen. På et øyeblikk, til støv.
314
00:24:42,760 --> 00:24:48,480
- Det er ikke mulig.
- Alt er mulig. Alt blir til en strand.
315
00:24:50,080 --> 00:24:51,200
Skann meg.
316
00:24:53,480 --> 00:24:55,160
Skann meg. Se selv.
317
00:25:03,880 --> 00:25:06,920
Du kan sprenge halve planeten.
318
00:25:08,600 --> 00:25:12,080
Kamper oppdaget.
319
00:25:12,680 --> 00:25:14,440
- Skyt den!
- Kamper oppdaget.
320
00:25:14,440 --> 00:25:16,080
Algoritmen lar meg ikke!
321
00:25:16,080 --> 00:25:17,560
- Hva er det?
- Kamper oppdaget.
322
00:25:17,560 --> 00:25:20,840
- Er det en robot? Hva er det?
- Det er en ambulanse.
323
00:25:20,840 --> 00:25:22,160
- Kamper oppdaget.
- Hva?
324
00:25:22,160 --> 00:25:24,360
- Hvordan kan den være det?
- Stans den.
325
00:25:24,360 --> 00:25:26,560
- Pasient funnet.
- Stans den.
326
00:25:26,560 --> 00:25:28,600
- Pasient funnet.
- Du må stanse den.
327
00:25:28,600 --> 00:25:31,800
Pasient funnet. Stå stille.
328
00:25:31,800 --> 00:25:34,160
- Pappa.
- Hei, Splice-jenta.
329
00:25:34,160 --> 00:25:35,960
Kan jeg hjelpe deg med anger?
330
00:25:35,960 --> 00:25:37,680
- Du vil kjenne et stikk.
- Pappa!
331
00:25:39,640 --> 00:25:43,120
Vil du se på gamle bilder
så du husker de gode tidene?
332
00:25:43,800 --> 00:25:47,800
Pasientnavn.
Pasientnavn ukjent. Uidentifisert.
333
00:25:47,800 --> 00:25:52,240
- Vitale verdier.
- Nei, han er ikke et menneske!
334
00:25:52,240 --> 00:25:56,000
- Få den vekk fra meg!
- Vitale verdier.
335
00:25:56,000 --> 00:25:58,720
Kamper! "Kamper oppdaget." Hun sa det.
336
00:25:58,720 --> 00:26:00,600
- Gi meg våpenet.
- Hva gjør du?
337
00:26:00,600 --> 00:26:05,400
Kamper! Hører du ikke de nydelige kampene?
Kamper denne veien! Kamper!
338
00:26:05,400 --> 00:26:07,320
- Kamper!
- Bli her, ok?
339
00:26:07,320 --> 00:26:09,280
Se! Det er da vi så antilopen.
340
00:26:11,800 --> 00:26:16,840
Kamper oppdaget.
341
00:26:16,840 --> 00:26:18,320
Vent!
342
00:26:21,080 --> 00:26:24,160
Skyt meg. Den må oppdage en skade,
ellers vil den ikke behandle.
343
00:26:24,160 --> 00:26:25,120
- Skyt meg.
- Nei.
344
00:26:25,120 --> 00:26:28,320
- Jo, det står på én. Bare ta armen min.
- Nei.
345
00:26:28,320 --> 00:26:32,720
Du må det. Kom an. Du klarer det!
Skyt meg litt. Bare i armen.
346
00:26:32,720 --> 00:26:35,040
- Den venstre, takk.
- Ja, beklager.
347
00:26:55,360 --> 00:26:58,680
Herregud! Er alt i orden?
348
00:26:58,680 --> 00:27:00,320
Pasient funnet.
349
00:27:00,320 --> 00:27:02,960
- Pasient funnet.
- Ruby, kan du høre meg?
350
00:27:02,960 --> 00:27:05,120
- Hva skjer?
- Du vil kjenne et stikk.
351
00:27:08,520 --> 00:27:12,480
- Hun skulle skyte deg. Jeg så det.
- Pasient identifisert.
352
00:27:12,480 --> 00:27:17,840
Ruby Sunday. Kalenderalder: 3082 år.
353
00:27:17,840 --> 00:27:22,240
Nærmeste pårørende.
354
00:27:24,280 --> 00:27:30,240
- Nærmeste... pårørende.
- Hvem er min nærmeste pårørende?
355
00:27:31,400 --> 00:27:37,200
Nærmeste pårørende.
356
00:27:38,640 --> 00:27:41,760
Nærmeste pårørende.
357
00:27:42,680 --> 00:27:45,200
- Nærmeste pårørende.
- Det er ikke mulig.
358
00:27:45,200 --> 00:27:47,680
- Nærmeste pårørende.
- Det snør aldri her.
359
00:27:48,720 --> 00:27:52,960
- Nei, det er Ruby. Dette har skjedd før.
- Nærmeste... pårørende.
360
00:27:52,960 --> 00:27:56,200
- Bare si meg hvem det er.
- Det er bra. Snøen er bra.
361
00:27:56,200 --> 00:27:58,240
Der det er snø, er det hå...
362
00:28:03,480 --> 00:28:06,560
Den stoppet.
Hvordan kan den det? Bare stoppe?
363
00:28:06,560 --> 00:28:13,320
Vitale verdier faller.
Dødsvurdering: 432 sekunder.
364
00:28:16,000 --> 00:28:20,080
Pasient ikke-ordinert. Unnlatt å behandle.
365
00:28:29,040 --> 00:28:30,600
Hun ville skyte deg.
366
00:28:30,600 --> 00:28:33,800
Glem det. Se her.
Sprenger den minen, eksploderer alt.
367
00:28:33,800 --> 00:28:36,720
Jeg gikk på stranden...
Høy og mørk ved en lund.
368
00:28:36,720 --> 00:28:40,600
...stor. Jeg er redd...
Hun svarte: "Livet har så mye mer å betone
369
00:28:40,600 --> 00:28:45,280
- enn månen og presidentens kone."
- Hei. Vær så snill.
370
00:28:47,200 --> 00:28:50,560
Jeg skannet enheten
og sjekket tallene. Du har rett.
371
00:28:51,960 --> 00:28:57,120
Du vil sprenge et stort hull i alt.
Du kan utslette alle anglikanere her.
372
00:28:58,040 --> 00:29:04,240
- Hva skal vi gjøre?
- Ruby.
373
00:29:05,360 --> 00:29:09,080
- Vi gjør alt vi kan.
- Jeg endrer ambulanseprotokollen.
374
00:29:11,000 --> 00:29:14,560
Den kan vekke henne, men er ikke
programmert til å hjelpe ikke-troende.
375
00:29:16,560 --> 00:29:21,960
Minen nærmer seg slutten av nedtellingen.
Vi har fem minutter. Sannsynligvis mindre.
376
00:29:21,960 --> 00:29:23,480
Hva kan vi gjøre?
377
00:29:26,960 --> 00:29:27,960
Overgi dere.
378
00:29:31,680 --> 00:29:35,880
- Hva?
- Overgi dere. Tap.
379
00:29:36,800 --> 00:29:42,320
- Gi opp.
- Selv om det var mulig, noe det ikke er,
380
00:29:42,320 --> 00:29:45,520
om jeg kunne autorisere det,
skrur det ikke av minen.
381
00:29:45,520 --> 00:29:46,760
Jo.
382
00:29:49,960 --> 00:29:54,720
- Hvorfor det?
- Fordi det er deres landmine.
383
00:29:57,440 --> 00:30:00,000
Pasienten er straks død.
Vi sender tanker og bønner.
384
00:30:00,000 --> 00:30:04,360
Nei. Hold opp, Ruby. Ikke gi deg.
Jeg trenger deg fortsatt.
385
00:30:05,440 --> 00:30:08,440
Jeg må snakke for å tenke
og kan bare snakke med deg.
386
00:30:08,440 --> 00:30:13,680
Mundy tror hun slåss mot kastarionerne.
Hva tror du? Har du skjønt det?
387
00:30:14,880 --> 00:30:17,240
- Jeg tror ikke Mundy har det.
- Skjønt hva?
388
00:30:17,240 --> 00:30:20,040
Denne gjengen kom for seks måneder siden?
389
00:30:20,040 --> 00:30:23,240
De satte opp forsvaret
og avfyrte varselsskudd.
390
00:30:23,240 --> 00:30:26,240
"Pass dere. Vi kommer i fred." Ja?
391
00:30:27,120 --> 00:30:29,680
Vi kunngjorde at vi var her.
Standard prosedyre.
392
00:30:32,200 --> 00:30:36,280
Hørte du det? De kunngjorde at de var her.
393
00:30:36,280 --> 00:30:40,160
Og vet du hva det gjør?
Det aktiverer Villengard-algoritmen.
394
00:30:40,160 --> 00:30:44,200
Algoritmen for akseptable tapstall.
Du fortsetter å dø og kjøpe.
395
00:30:45,640 --> 00:30:50,760
Skjønner du det?
396
00:30:53,840 --> 00:30:55,080
Skjønner du det?
397
00:30:57,360 --> 00:30:59,040
Skjønner du?
398
00:31:00,960 --> 00:31:06,640
Det er ingen andre her.
Dere erklærte krig mot en tom planet.
399
00:31:07,640 --> 00:31:13,400
Det fins ingen kastarioner i søla
eller tåken. Det fins ingen kastarioner.
400
00:31:14,000 --> 00:31:15,440
Bare algoritmen
401
00:31:15,440 --> 00:31:19,760
som bevarer akseptable tapstall
stilt overfor ingenting.
402
00:31:20,400 --> 00:31:22,440
Dere slåss mot deres eget utstyr.
403
00:31:22,440 --> 00:31:26,400
Og det dreper dere i riktig mengde
til at dere kjøper mer.
404
00:31:27,120 --> 00:31:31,920
De fleste hærer ville merke at de slåss
mot røyk og skygger, men ikke denne, Ruby.
405
00:31:31,920 --> 00:31:33,480
Vet du hvorfor? De tror.
406
00:31:33,480 --> 00:31:34,640
- Hold kjeft!
- Tro!
407
00:31:36,120 --> 00:31:39,200
Det magiske ordet som gjør
at du aldri må tenke selv.
408
00:31:42,240 --> 00:31:45,320
Bare overgi deg, Mundy. Bare stans...
409
00:31:47,920 --> 00:31:49,160
og alt vil være over.
410
00:31:52,600 --> 00:31:53,640
Bevis det.
411
00:31:56,160 --> 00:32:02,200
Seriøst? Nå trenger du bevis, trosjenta?
412
00:32:04,200 --> 00:32:07,920
Bare biskopen kan erklære en overgivelse,
og biskopen trenger bevis.
413
00:32:08,960 --> 00:32:12,640
- John Francis Vater, far og KI.
- Ja.
414
00:32:12,640 --> 00:32:15,360
Du må laste deg ned
til Villengards kampmaskin
415
00:32:15,360 --> 00:32:19,080
og finne bevis på at planeten er tom
og at tapstallene drives av utstyret.
416
00:32:19,080 --> 00:32:22,240
Send det til skanneren
i Mundy Flynns hånd.
417
00:32:22,240 --> 00:32:25,400
Det er umulig.
Jeg er ikke forbundet med nettverket.
418
00:32:25,400 --> 00:32:28,520
Men ambulansen er det.
Og den er forbundet med meg.
419
00:32:28,520 --> 00:32:31,200
Jeg er forbundet med deg.
Hold tåta og google.
420
00:32:31,200 --> 00:32:33,720
Det går imot min digitale protokoll.
421
00:32:35,200 --> 00:32:39,400
Hør på meg. Samme hvor lite
som er igjen av deg, er du fortsatt far.
422
00:32:41,760 --> 00:32:45,360
Fra far til far,
man skuffer dem aldri, hva?
423
00:32:47,520 --> 00:32:50,640
Aldri noensinne. Til siste slutt.
424
00:32:53,360 --> 00:32:57,080
Fra far til far,
fra støv til støv. Ikke sant?
425
00:32:57,080 --> 00:33:00,080
Han kan ikke. Han er bare en KI-simulant.
426
00:33:07,480 --> 00:33:09,520
Jeg kommer tilbake. Puss tennene.
427
00:33:17,800 --> 00:33:23,320
- Hvor mye er det igjen av nedtellingen?
- Tre minutter, kanskje.
428
00:33:25,120 --> 00:33:26,760
Vi sender tanker og bønner.
429
00:33:32,000 --> 00:33:33,800
Det ordner det.
430
00:33:33,800 --> 00:33:36,040
- Hvordan går det?
- Den er beskyttet.
431
00:33:40,320 --> 00:33:41,320
Jeg så tatoveringen.
432
00:33:43,080 --> 00:33:47,840
- Hva?
- Den på Posh Graham. Den var nydelig.
433
00:33:49,680 --> 00:33:52,720
- Så du tatoveringen min på Posh Graham?
- Selvsagt.
434
00:33:53,640 --> 00:33:55,680
- Hvorfor?
- Jeg ville se den.
435
00:33:58,200 --> 00:34:03,520
Men hvorfor? Hvorfor kom du ut hit?
436
00:34:04,120 --> 00:34:08,640
Hvorfor lette du etter meg? Canto.
437
00:34:10,720 --> 00:34:13,600
- Liker du meg?
- Selvsagt liker jeg deg.
438
00:34:13,600 --> 00:34:17,840
Alle vet det. Bortsett fra Posh,
han tror nå at jeg liker ham.
439
00:34:17,840 --> 00:34:20,280
Den var øverst på låret.
Du kunne advart meg.
440
00:34:24,720 --> 00:34:29,000
Vent litt. Betyr det at du liker meg?
441
00:34:33,680 --> 00:34:37,520
- Forsvar.
- Hva er det? Hva skjer?
442
00:34:37,520 --> 00:34:43,480
- Canto, snakk til meg. Gikk det bra?
- Jeg har det bra. Hvordan har du det?
443
00:34:44,080 --> 00:34:46,640
Hvor er du? Jeg kan ikke... er du skadd?
444
00:34:46,640 --> 00:34:51,720
- Jeg har det bra. Og du?
- Det gikk bra. Det var bare sjokket.
445
00:35:02,000 --> 00:35:06,680
Canto.
446
00:35:06,680 --> 00:35:10,680
Du er identifisert som Mundy Flynn,
min yndlingsperson.
447
00:35:10,680 --> 00:35:13,920
Her er en personlig beskjed til deg.
448
00:35:15,920 --> 00:35:20,600
Om det skjer meg noe,
vil jeg at du skal vite
449
00:35:22,200 --> 00:35:26,720
at jeg elsker deg.
Og ærlig talt, det er greit at...
450
00:35:28,920 --> 00:35:30,120
du ikke elsker meg.
451
00:35:43,120 --> 00:35:46,000
Beklager. Ja.
452
00:36:03,320 --> 00:36:05,360
Det var leit med vennen din.
453
00:36:07,840 --> 00:36:11,520
Det var min feil. Jeg distraherte ham.
454
00:36:18,520 --> 00:36:21,600
Nei, det var ikke deg.
Det var algoritmeovertredelsen.
455
00:36:21,600 --> 00:36:26,760
Villengard-algoritmen beskytter seg.
Ambulansen drepte ham.
456
00:36:26,760 --> 00:36:32,080
Vi sender tanker og bønner.
457
00:36:32,080 --> 00:36:35,960
Vi sendte pappa inn dit,
og den kjemper imot. Se.
458
00:36:35,960 --> 00:36:37,200
Tanker og bønner
459
00:36:38,720 --> 00:36:42,840
Selvsagt er den beskyttet.
En brannmur. Det burde jeg tenkt på.
460
00:36:42,840 --> 00:36:46,280
- Hva skjer?
- Algoritmen gjør alt for å beskytte seg.
461
00:36:46,280 --> 00:36:48,280
- Hva som helst.
- Antilope.
462
00:36:48,280 --> 00:36:49,880
- Antilope.
- John.
463
00:36:49,880 --> 00:36:52,880
Antilope. Jeg så antilope. Vi så antilope.
464
00:36:52,880 --> 00:36:56,920
Vi så antilopen sammen.
Jeg husker det, pappa!
465
00:36:56,920 --> 00:36:59,880
Antilope. Vi så antilope. Beklager.
466
00:36:59,880 --> 00:37:02,920
Be datteren din løpe sin vei nå!
467
00:37:02,920 --> 00:37:04,920
- Far til far.
- Jeg er trygg hos pappa.
468
00:37:04,920 --> 00:37:09,400
Trygg... Antilope... Kan ikke...
469
00:37:09,400 --> 00:37:10,880
- For...
- Pappa.
470
00:37:10,880 --> 00:37:16,200
Forsøk på å forstyrre
Villengard-algoritmen vil føre til bøter.
471
00:37:16,200 --> 00:37:17,880
Hvor er John Francis Vater?
472
00:37:17,880 --> 00:37:24,760
KI-en kjent som John Francis Vater,
er identifisert som et fiendtlig virus
473
00:37:24,760 --> 00:37:28,520
og er permanent slettet.
Vi sender tanker og bønner.
474
00:37:33,280 --> 00:37:37,920
Hør etter.
Landminen vil straks utføre et brennoffer.
475
00:37:37,920 --> 00:37:41,400
Om du ikke er målet, gå unna.
476
00:37:41,400 --> 00:37:43,880
- Begynn å løpe.
- Det er ingen vits.
477
00:37:43,880 --> 00:37:46,880
- Siste nedtelling starter.
- Løp, begge to!
478
00:37:46,880 --> 00:37:50,000
- Ti, ni...
- Vi kommer ikke langt nok.
479
00:37:50,000 --> 00:37:51,440
- ...åtte...
- Hvor er pappa?
480
00:37:51,440 --> 00:37:53,160
- ...sju...
- Jeg går ikke uten ham.
481
00:37:53,160 --> 00:37:55,080
- Jeg går ikke uten deg.
- ...seks...
482
00:37:55,080 --> 00:37:59,000
- Jeg er så lei for det. Det er over.
- ...fem, fire...
483
00:37:59,000 --> 00:38:00,240
Beklager, Ruby.
484
00:38:00,240 --> 00:38:02,200
- ...tre...
- Jeg er så lei for det.
485
00:38:02,200 --> 00:38:05,080
...to, én.
486
00:38:07,320 --> 00:38:09,240
Stort kyss.
487
00:38:10,160 --> 00:38:15,280
- Antilope... Far til far... Støv til støv...
- Stort kyss.
488
00:38:15,880 --> 00:38:19,280
- Virusalarm. Virus...
- Stort kyss.
489
00:38:20,440 --> 00:38:26,640
Stort kyss. Stort kyss.
490
00:38:26,640 --> 00:38:31,960
Pasient funnet.
491
00:38:31,960 --> 00:38:33,560
Du vil kjenne et stikk.
492
00:38:36,240 --> 00:38:40,040
Gjenopplivingsprotokoll iverksatt.
493
00:38:47,320 --> 00:38:51,720
Stort kyss.
494
00:38:51,720 --> 00:38:54,520
- Stort kyss.
- Hvordan?
495
00:38:56,520 --> 00:39:00,000
Ruby. Er alt i orden?
496
00:39:03,320 --> 00:39:06,560
- Hva skjer?
- Faren din, som er i himmelen.
497
00:39:07,200 --> 00:39:11,080
- En slags himmel, i hvert fall.
- Antilope... Puss tennene...
498
00:39:11,080 --> 00:39:17,640
Villengard-algoritmen.
Hele Villengards våpenindustri
499
00:39:17,640 --> 00:39:21,920
fikk akkurat juling av denne ungens far!
500
00:39:21,920 --> 00:39:24,920
- Doktor.
- Ruby!
501
00:39:25,720 --> 00:39:28,440
Hvorfor ligger du her
og går glipp av det beste?
502
00:39:28,440 --> 00:39:31,400
En krig ble stanset
og måtte legge seg uten kveldsmat.
503
00:39:31,400 --> 00:39:36,600
- Jeg... Hva skjedde?
- Det er vanskelig å oppsummere.
504
00:39:36,600 --> 00:39:40,520
Dette var for spennende for en dagbok.
Det kunne skrives med trommer.
505
00:39:40,520 --> 00:39:42,840
Kan man skrive dagbok med trommer?
Jeg kan det.
506
00:39:43,560 --> 00:39:44,760
Vent...
507
00:39:50,000 --> 00:39:51,280
Den 5. oktober.
508
00:39:51,280 --> 00:39:54,840
Jeg sendte jentas far inn i programmet
for å ta seg en kikk.
509
00:39:54,840 --> 00:39:58,360
Bare for å se etter bevis,
og han må ha vært veldig sur.
510
00:39:58,360 --> 00:40:04,000
For nå har hele Villengards sentralenhet
blitt overvunnet av farskraft.
511
00:40:08,840 --> 00:40:14,440
Faktisk, Villengard...
Bare vent til pappa kommer hjem.
512
00:40:34,480 --> 00:40:36,440
Det holder. Videre, Ruby.
513
00:40:36,440 --> 00:40:38,800
Nei, vent.
Vi har bare hatt to fantastiske minutter.
514
00:40:38,800 --> 00:40:42,480
Ja, to minutter. Ingen somling.
Det er mange universer å se.
515
00:40:42,480 --> 00:40:45,040
Og for å være ærlig suger levetiden din.
516
00:40:46,440 --> 00:40:52,680
Greit. Kom hit, Splice.
Det er utrolig leit med faren din.
517
00:40:53,680 --> 00:40:56,720
- Hvorfor sier du det?
- Fordi han er borte nå.
518
00:40:57,600 --> 00:41:00,440
Men jeg vet at Mundy
skal ta godt vare på deg.
519
00:41:01,720 --> 00:41:04,000
Han er ikke borte, dummen.
520
00:41:05,040 --> 00:41:08,440
Han er bare død. Han er ikke borte.
521
00:41:12,080 --> 00:41:17,760
Det stemmer. Det er helt riktig.
Behold troen, Splice.
522
00:41:19,640 --> 00:41:21,920
Trodde ikke du likte tro noe særlig.
523
00:41:24,520 --> 00:41:29,000
Det at jeg ikke liker det,
betyr ikke at jeg ikke trenger det.
524
00:41:37,440 --> 00:41:43,200
Farvel. Jeg skal komme innom nå og da.
525
00:41:43,200 --> 00:41:46,120
Jeg liker fiskepinner
med vaniljekrem best.
526
00:41:46,120 --> 00:41:49,360
- Kom, Ruby.
- Ja, beklager at vi må dra så fort.
527
00:41:49,360 --> 00:41:53,040
Men han må nok skiftes på. Ha det!
528
00:41:58,320 --> 00:42:01,520
- Tror du hun vil klare seg?
- Splice?
529
00:42:02,440 --> 00:42:05,840
Hun blir nok president et sted.
530
00:42:07,400 --> 00:42:13,480
- Frem til det har hun Mundy og faren sin.
- Men faren er død.
531
00:42:14,360 --> 00:42:18,120
Jeg vet det. Han er ikke borte,
og det er søtt og sånn.
532
00:42:18,120 --> 00:42:22,160
Men han er faktisk, virkelig død.
533
00:42:25,400 --> 00:42:29,320
Til slutt dør vi alle sammen.
Det fins knapt noe tid vi ikke er døde.
534
00:42:29,320 --> 00:42:32,680
Det er bra også. Vi må holde farten oppe.
Ellers blir ingenting gjort.
535
00:42:37,920 --> 00:42:42,720
Det å dø definerer oss.
Snø er ikke snø før den faller.
536
00:42:43,880 --> 00:42:47,280
- Snø.
- Ja, snø.
537
00:42:48,280 --> 00:42:53,000
Alle smelter bort til slutt.
Men noe blir igjen.
538
00:42:57,760 --> 00:42:59,280
Den beste biten, kanskje.
539
00:43:04,840 --> 00:43:07,440
En trist gammel mann sa en gang til meg:
540
00:43:08,360 --> 00:43:11,920
"Det som overlever oss, er kjærligheten."
541
00:43:43,680 --> 00:43:44,680
{\an8}NESTE GANG
542
00:43:44,680 --> 00:43:46,880
{\an8}- Vi er i Wales. Praktfullt.
- Hvem er hun?
543
00:43:46,880 --> 00:43:48,120
Doktor.
544
00:43:48,120 --> 00:43:50,720
Hvor er doktoren? Hvor er han?
545
00:43:50,720 --> 00:43:52,320
En kvinne følger etter meg.
546
00:43:52,320 --> 00:43:53,840
- Hvem er hun?
- Jeg vet ikke!
547
00:43:53,840 --> 00:43:57,360
- Gale-Jack er løs.
- Hva i helvete har du gjort?
548
00:44:40,360 --> 00:44:42,360
Oversatt av: S. Marum