1 00:00:11,520 --> 00:00:12,880 Önce notayla başlarız. 2 00:00:15,720 --> 00:00:17,200 Sonra akort ortaya çıkar. 3 00:00:24,080 --> 00:00:26,280 Sonra da melodi olur. 4 00:00:30,920 --> 00:00:34,400 Beethoven bunu, sağırlaşacağını ilk anladığında yazdı. 5 00:00:35,640 --> 00:00:38,720 Bütün o öfke ve hiddet, 6 00:00:39,560 --> 00:00:42,840 ortaya güzel bir şey çıkardı. 7 00:00:44,720 --> 00:00:46,320 Seni sıkıyor muyum Henry? 8 00:00:46,320 --> 00:00:48,240 Bu biraz eski moda. 9 00:00:48,880 --> 00:00:50,400 Daha heyecanlı bir şey çalsanız? 10 00:00:51,320 --> 00:00:53,080 Hoşuna gidebilecek bir şey var. 11 00:00:53,080 --> 00:00:54,560 Adı, Şeytan aralığı. 12 00:00:54,560 --> 00:00:55,680 Anlatın efendim. 13 00:00:56,600 --> 00:00:58,520 Ortaçağ zamanında kilise, 14 00:00:58,520 --> 00:01:00,960 Şeytan odaya girmesin diye bunu yasaklamıştı. 15 00:01:06,120 --> 00:01:07,760 Ürkütüyor, değil mi? 16 00:01:07,760 --> 00:01:12,400 Teknik olarak bu bir triton ama bir bağlam içindeyken... 17 00:01:25,760 --> 00:01:27,400 Tanrım. Vay canına. 18 00:01:29,200 --> 00:01:30,200 Ne? 19 00:01:33,360 --> 00:01:34,720 Biri oyun mu oynuyor? 20 00:01:48,880 --> 00:01:50,800 - Henry, o adamdan uzaklaş. - Adam değil. 21 00:01:50,800 --> 00:01:52,080 - Ne? - Ben. 22 00:01:52,080 --> 00:01:53,600 - Ne? - Ben adam değilim. 23 00:01:53,600 --> 00:01:55,840 - Kimsin? -"Kimsin?" 24 00:01:57,120 --> 00:01:59,240 Yeniden görüşmek güzel ufaklık. 25 00:01:59,880 --> 00:02:01,040 Tanışıyor musunuz? 26 00:02:01,040 --> 00:02:02,440 O benim babam. 27 00:02:02,440 --> 00:02:03,600 Saçmalama. 28 00:02:03,600 --> 00:02:05,200 Adıma bakmadınız ki efendim. 29 00:02:05,720 --> 00:02:07,080 Baktım tabii. 30 00:02:07,080 --> 00:02:09,160 Adın Henry... Neydi? Henry... 31 00:02:10,320 --> 00:02:11,920 "Henry Arbinger". İşte. 32 00:02:11,920 --> 00:02:13,040 SAAT 11 - HENRY ARBINGER 33 00:02:15,560 --> 00:02:17,640 Harbinger. 34 00:02:19,600 --> 00:02:22,160 Onu benim alametim olarak düşün. 35 00:02:22,160 --> 00:02:25,360 Artık onun şarkısı tamamlandı. 36 00:02:27,480 --> 00:02:28,840 Sen kimsin? 37 00:02:28,840 --> 00:02:33,640 Bana Maestro derler. 38 00:02:33,640 --> 00:02:35,640 Ama tam olarak nesin? 39 00:02:35,640 --> 00:02:38,480 Ben 40 00:02:39,840 --> 00:02:41,520 müziğim. 41 00:02:43,800 --> 00:02:49,000 Ve sen, Bay Timothy Drake, sen bir dâhisin. 42 00:02:50,040 --> 00:02:51,080 Hadi oradan. 43 00:02:51,080 --> 00:02:55,920 Gelmiş geçmiş en büyük bestekârsın. 44 00:02:57,160 --> 00:02:59,800 Kayıp akordu bulacak kadar zekisin. 45 00:02:59,800 --> 00:03:04,680 Ama ne yazık be Timothy! 46 00:03:05,960 --> 00:03:07,720 Hiç şansın olmadı. 47 00:03:08,320 --> 00:03:11,600 O sıçramayı bir türlü yapamadın. 48 00:03:12,200 --> 00:03:13,200 Yapamadım. 49 00:03:13,200 --> 00:03:15,800 Haklısın. Beni kimse anlamadı. 50 00:03:15,800 --> 00:03:22,640 İçinde tuttuğun ve orada kalan onca melodi, 51 00:03:23,920 --> 00:03:30,480 söyleyemediğin onca şarkı orada kıpırdamadan duruyor, 52 00:03:31,200 --> 00:03:38,000 kalbinin etrafına sarılmış, hâlâ ritim çalıyor. 53 00:03:38,760 --> 00:03:44,920 Öyle sıkı sarılmış ki. 54 00:03:48,000 --> 00:03:50,560 Onları serbest bırakmamı ister misin? 55 00:03:51,160 --> 00:03:53,800 Çok isterim. Evet. 56 00:03:54,960 --> 00:03:59,480 Müzik lütfen Maestro! 57 00:04:40,640 --> 00:04:41,880 Şimdi. 58 00:05:12,440 --> 00:05:15,760 DOKTOR WHO 59 00:05:16,760 --> 00:05:21,560 ŞEYTAN ARALIĞI 60 00:05:30,200 --> 00:05:31,680 Beatles'ın 61 00:05:32,400 --> 00:05:37,880 ilk albümünü kaydettiği anı görmek istiyorum. 62 00:05:41,680 --> 00:05:43,320 {\an8}- Ciddi misin? - Sen dedin. 63 00:05:43,320 --> 00:05:45,120 {\an8}İstediğim yere gidebilirsem 64 00:05:45,120 --> 00:05:47,920 {\an8}orayı isterim çünkü annemin Claire diye bir arkadaşı vardı. 65 00:05:47,920 --> 00:05:50,320 {\an8}Claire'i severdim ve plaklara çok meraklıydı. 66 00:05:50,320 --> 00:05:53,760 {\an8}Beatles'ın tüm albümleri vardı ve okuldan sonra hep çalardık. 67 00:05:53,760 --> 00:05:55,160 {\an8}On yaşındaydım. 68 00:05:55,160 --> 00:05:57,040 {\an8}Revolver, White Album... 69 00:05:57,040 --> 00:05:59,880 {\an8}Evet, her yere gidebileceksem oraya gitmek isterim. 70 00:06:03,360 --> 00:06:08,200 {\an8}Bu çok güzel. 71 00:06:08,200 --> 00:06:09,840 Dur, cidden mi? 72 00:06:09,840 --> 00:06:11,760 İnsanlar hep Titanik der. 73 00:06:11,760 --> 00:06:13,720 Veya Mars ya da Beytüllahim. 74 00:06:13,720 --> 00:06:15,880 Ama Beatles dedin! 75 00:06:15,880 --> 00:06:18,280 Daha önce neden hiç gitmedim ki? 76 00:06:18,280 --> 00:06:19,440 Hadi! 77 00:06:23,680 --> 00:06:25,720 11 Şubat 1963. 78 00:06:25,720 --> 00:06:27,880 Hadi oradan. Gerçekten mi? 79 00:06:29,680 --> 00:06:31,040 Bir dakika. 80 00:06:31,040 --> 00:06:34,240 Altmışlı yıllardaysak kıyafetlerim ne olacak? 81 00:06:37,160 --> 00:06:38,880 İyi düşündün. 82 00:06:38,880 --> 00:06:40,560 Deri çizme verebilirim. 83 00:06:40,560 --> 00:06:42,640 - Göz kalemi çekeceğim! - Göz kalemi! 84 00:06:42,640 --> 00:06:45,600 Arı kovanı saç modeli istiyorum! 85 00:06:45,600 --> 00:06:47,560 Bir sürü peruğum var! 86 00:07:11,200 --> 00:07:13,280 {\an8}POLİS TELEFONU HALK KULLANIMINA AÇIKTIR 87 00:07:13,280 --> 00:07:16,040 {\an8}1963. 88 00:07:16,040 --> 00:07:18,080 {\an8}Hey! 89 00:07:18,080 --> 00:07:19,440 Hadi canım! 90 00:07:20,040 --> 00:07:21,560 Albüm kapağındaki gibi! 91 00:07:22,240 --> 00:07:24,040 Çok eğleniyorum! 92 00:07:24,040 --> 00:07:26,840 - Arabalara bak. - Vay be! 93 00:07:35,600 --> 00:07:37,840 Abbey Road Studios! 94 00:07:37,840 --> 00:07:39,440 Adı daha Abbey Road değil. 95 00:07:39,440 --> 00:07:45,280 Şu an 1963'teyiz, adı EMI Kayıt Stüdyoları. 96 00:07:49,480 --> 00:07:52,640 Peki içeriye nasıl gireceğiz? Kim olduğumuzu sormayacaklar mı? 97 00:07:56,280 --> 00:07:59,520 Selam. Janet mola verebilmen için görevi devralmamızı söyledi. 98 00:07:59,520 --> 00:08:03,280 Tamam. Teşekkürler. Çok naziksiniz. 99 00:08:04,640 --> 00:08:08,160 Evet. Her zaman bir Janet olur ve herkes çay içmek ister. 100 00:08:08,160 --> 00:08:09,240 Süper. 101 00:08:11,840 --> 00:08:13,600 KAYIT STÜDYOSU 102 00:08:15,000 --> 00:08:16,360 Günaydın. 103 00:08:16,360 --> 00:08:17,440 Çay ister misiniz? 104 00:08:19,080 --> 00:08:21,320 Evet. Demi fazla olsun. İki şekerli. 105 00:08:22,920 --> 00:08:24,080 Bir şey istiyor musunuz? 106 00:08:24,080 --> 00:08:27,000 Ben böyle iyiyim. Belki sonra daha sert bir şey alırım. 107 00:08:27,000 --> 00:08:29,040 - Ne dersin John? - İyi dedin Paul. 108 00:08:29,040 --> 00:08:31,040 Ben sadece iyi bir uyku istiyorum. 109 00:08:31,040 --> 00:08:33,320 Böyle çalmaya devam edersen uyuyacağız zaten. 110 00:08:33,840 --> 00:08:35,360 Pekâlâ. Baştan alalım. 111 00:08:35,360 --> 00:08:38,000 Bence nakarat... Notalarda kaybolmayın, direkt girin. 112 00:08:38,000 --> 00:08:39,320 Nasıl istersen patron. 113 00:08:39,320 --> 00:08:42,640 Çabuk ol o zaman George. Günde sadece yedi sterlin alıyorum. 114 00:08:43,960 --> 00:08:45,240 - Bol şans. - Sağ ol canım. 115 00:08:47,800 --> 00:08:49,440 Kayıt hazır. 116 00:08:49,440 --> 00:08:51,760 Ve üç, iki, bir. 117 00:08:51,760 --> 00:08:53,160 Bir köpeğim var 118 00:08:53,160 --> 00:08:54,440 Adı Fred 119 00:08:54,440 --> 00:08:56,120 Köpeğim yaşıyor 120 00:08:56,120 --> 00:08:57,480 Ölmedi 121 00:08:57,480 --> 00:08:59,160 Köpeğimi seviyorum 122 00:08:59,160 --> 00:09:00,760 O da beni 123 00:09:00,760 --> 00:09:02,280 Benim kedim yok 124 00:09:02,280 --> 00:09:03,600 Sadece köpeğim var 125 00:09:03,600 --> 00:09:06,680 Köpeğim 126 00:09:06,680 --> 00:09:08,240 Bir köpeğim var 127 00:09:08,240 --> 00:09:09,720 Köpeğimi seviyorum 128 00:09:09,720 --> 00:09:10,800 O benim köpeğim 129 00:09:10,800 --> 00:09:12,440 Senin değil 130 00:09:12,440 --> 00:09:15,480 Bir köpek istiyorsan Kendine al 131 00:09:24,320 --> 00:09:26,560 Selam. Affedersiniz, çay için geldik. 132 00:09:26,560 --> 00:09:27,640 Tamam. 133 00:09:28,520 --> 00:09:30,360 İkinci nakarattan alalım. 134 00:09:30,360 --> 00:09:32,280 Dizenin son dört ölçüsünü veriyorum. 135 00:09:32,280 --> 00:09:33,720 İyi şanslar Cilla. 136 00:09:33,720 --> 00:09:35,080 Üzme beni Cilla. 137 00:09:35,080 --> 00:09:36,880 Ve üç, iki, bir. 138 00:09:36,880 --> 00:09:38,480 Seni seviyorum 139 00:09:38,480 --> 00:09:40,040 Sen de beni seviyorsun 140 00:09:40,040 --> 00:09:41,640 Biz bir çiftiz 141 00:09:41,640 --> 00:09:44,000 Üç kişi değiliz 142 00:09:44,000 --> 00:09:46,120 Çünkü beni seviyorsun 143 00:09:46,120 --> 00:09:48,960 Ben de seni seviyorum 144 00:09:48,960 --> 00:09:50,320 Biz çok mutluyuz 145 00:09:50,320 --> 00:09:51,400 Bence 146 00:09:51,400 --> 00:09:53,480 Galiba 147 00:09:54,840 --> 00:09:56,720 Cilla... 148 00:09:59,640 --> 00:10:00,800 Rahatsız olmayın. 149 00:10:02,520 --> 00:10:04,680 Ve kayıt başlasın lütfen. 150 00:10:20,840 --> 00:10:21,880 Şunlara bak. 151 00:10:23,520 --> 00:10:25,040 Herkes sıkıcılaşmış. 152 00:10:25,960 --> 00:10:28,520 Mırıldanan, ıslık çalan yok. 153 00:10:28,520 --> 00:10:30,000 Ayak vuran yok. 154 00:10:30,000 --> 00:10:31,440 Anlamıyorum ama. 155 00:10:32,200 --> 00:10:33,200 Müziği... 156 00:10:34,360 --> 00:10:36,640 Yani, onu kaybedemez, aşıramaz, bitiremezsin. 157 00:10:36,640 --> 00:10:37,720 Müzik doğaldır. 158 00:10:37,720 --> 00:10:40,800 Rüzgâr ağaçların yanından geçince müzik oluşur. 159 00:10:40,800 --> 00:10:42,560 Ona aeolian sesi denir. 160 00:10:43,080 --> 00:10:44,080 Müzik... 161 00:10:44,080 --> 00:10:47,720 Müzik, düşüncenin en yüksek formudur. Eğer müziği alırsan... 162 00:10:47,720 --> 00:10:49,120 KRUŞÇEV'DEN FİNLANDİYA'YA TEHDİT 163 00:10:49,120 --> 00:10:51,320 Finlandiya mı? Böyle bir şey olmadı. 164 00:10:54,000 --> 00:10:56,600 Müzik yok olduysa her şey değişiyor demektir. 165 00:10:57,200 --> 00:10:59,560 Tüm insan ırkı farklı bir yola girmiş. 166 00:10:59,560 --> 00:11:01,240 Tamam, ne yapacağız? 167 00:11:01,240 --> 00:11:03,320 John Lennon sende. Paul McCartney bende. 168 00:11:03,320 --> 00:11:05,760 Neyin, ne zaman olduğunu öğrenelim. 169 00:11:07,120 --> 00:11:09,280 İki bardak çay hazır canlarım. 170 00:11:09,280 --> 00:11:11,160 Altı peni. Teşekkürler. 171 00:11:11,160 --> 00:11:12,640 Ne kadar? 172 00:11:12,640 --> 00:11:14,400 - Bu saçmalık. - Saçmalık. 173 00:11:14,400 --> 00:11:16,120 Sen bilirsin tatlım. 174 00:11:16,640 --> 00:11:18,520 Resmen güpegündüz soygun. 175 00:11:19,400 --> 00:11:23,200 Aynen öyle. The Wicked Lady'deki Margaret Lockwood'um ben. 176 00:11:23,200 --> 00:11:24,800 Kadın dediğin öyle olur. 177 00:11:25,480 --> 00:11:26,760 Heykel gibi. 178 00:11:26,760 --> 00:11:28,440 Affedersin. Bekle Paul. 179 00:11:29,360 --> 00:11:30,800 Bir şey konuşabilir miyiz? 180 00:11:30,800 --> 00:11:33,560 Sana çay getirdim. Beni Bay Epstein gönderdi. 181 00:11:34,760 --> 00:11:36,000 Tamam. 182 00:11:36,600 --> 00:11:39,560 Grubun söz yazarı sensin, değil mi? 183 00:11:40,320 --> 00:11:41,840 Sözler iyi değil, değil mi? 184 00:11:45,160 --> 00:11:46,440 Hayır. 185 00:11:46,440 --> 00:11:47,520 Güzel. 186 00:11:48,360 --> 00:11:50,200 Güzelmiş dostum. Zaten böyle olmalı. 187 00:11:50,720 --> 00:11:53,720 Vals ve fandangonun olduğu eski günlerde değiliz artık. 188 00:11:53,720 --> 00:11:55,680 Ama valsın devam etmesi lazımdı. 189 00:11:55,680 --> 00:11:57,560 Ne zaman kötü gelmeye başladı? 190 00:11:58,360 --> 00:12:01,280 Bilmem. Belki 1920'ler, 30'lar. 191 00:12:01,280 --> 00:12:03,200 Neden? Ne oldu ki? 192 00:12:04,320 --> 00:12:05,920 Gözlerimiz açılmaya başladı. 193 00:12:07,000 --> 00:12:09,320 Bugün burada son bir çaba gösteriyoruz. 194 00:12:10,160 --> 00:12:12,200 Ucuz, eski ritimlerden biraz para kazanırsam 195 00:12:12,200 --> 00:12:14,400 kenara çekilip düzgün bir işe gireceğim. 196 00:12:14,400 --> 00:12:17,280 Şarkı söylemek utanç verici bir şey. 197 00:12:17,280 --> 00:12:21,040 Albümü bitirip de Liverpool'a dönüp unutmak istiyorum. 198 00:12:21,720 --> 00:12:22,920 Ama bunu yapamazsın. 199 00:12:23,760 --> 00:12:24,760 Sana ihtiyacımız var. 200 00:12:24,760 --> 00:12:27,400 Niçin? Ben hiçbir işte iyi değilim. 201 00:12:29,200 --> 00:12:30,400 Ama Paul, 202 00:12:30,920 --> 00:12:33,160 tek başına kaldığında 203 00:12:34,000 --> 00:12:38,600 daha iyi şarkıların olması gerektiğini düşünmüyor musun? 204 00:12:38,600 --> 00:12:41,840 Seni neşelendiren, 205 00:12:41,840 --> 00:12:45,120 yıkan ve üzen şarkılar. 206 00:12:46,120 --> 00:12:51,840 Aklının arka odalarında bir yerlere saklanmış şarkılar. 207 00:12:56,040 --> 00:12:57,680 Bunu nereden biliyorsun? 208 00:12:58,400 --> 00:13:00,200 Evime dönmek istiyorum. 209 00:13:02,720 --> 00:13:04,040 Bu hayatı unutmak. 210 00:13:05,800 --> 00:13:08,760 Çayımı içip kadınımla yatağa girmek, anladın mı? 211 00:13:10,240 --> 00:13:11,400 Tüm istediğim bu. 212 00:13:18,120 --> 00:13:20,080 Ama öyleyse niye ağlayarak uyanıyorum? 213 00:13:20,800 --> 00:13:24,440 Bazen gecenin bir vakti aklıma fikir geliyor. 214 00:13:25,200 --> 00:13:29,800 Çok net değil ama bir nota. 215 00:13:30,680 --> 00:13:31,960 Tek bir nota. 216 00:13:33,120 --> 00:13:34,360 Sonra ikincisi. 217 00:13:34,880 --> 00:13:37,720 Sonra üçüncüsü, dördüncüsü ve beşincisi. 218 00:13:38,760 --> 00:13:43,600 Sonra onları birleştiriyorum ve dünyanın en kutsal şeyi gibi geliyor. 219 00:13:45,520 --> 00:13:50,000 Mesela Sol, sonra da bir Mi. 220 00:13:51,480 --> 00:13:53,040 Sonra bir, belki de iki Sol. 221 00:13:54,640 --> 00:13:55,640 Sonra Do. 222 00:13:59,400 --> 00:14:03,000 Ve bu notalara kalbinden sözler dökersen... 223 00:14:05,080 --> 00:14:10,560 Seni çok seviyorum 224 00:14:45,160 --> 00:14:46,640 Benim vaktimi harcama. 225 00:14:48,560 --> 00:14:50,560 Fikirlerin ve sen nesin, biliyor musun? 226 00:14:50,560 --> 00:14:53,240 İğrenç. İğrençsin. 227 00:15:00,720 --> 00:15:02,200 Bu neydi böyle? 228 00:15:03,440 --> 00:15:05,280 Evet, böyle Vinnie. Yavaşça. 229 00:15:05,280 --> 00:15:08,560 Kıymetli bir çiniymiş gibi çatıya kurulmasını istiyorum. 230 00:15:08,560 --> 00:15:11,040 Yavaş olun. Duvara çarpmasın. 231 00:15:11,040 --> 00:15:13,280 Tamam. Şimdi yukarıya çıkalım. 232 00:15:15,120 --> 00:15:19,200 Şöyle bir şey var. Müzik olmadan dans da yok olmuştur. 233 00:15:19,200 --> 00:15:20,800 Artık kimse dans etmiyor. 234 00:15:20,800 --> 00:15:24,160 - Zaten müzik olmadan dans edilir mi? - Edilir ama ister misin? 235 00:15:24,160 --> 00:15:25,760 Bir düşün Ruby. Aşk şarkıları. 236 00:15:25,760 --> 00:15:27,560 Artık aşk şarkıları yok. 237 00:15:27,560 --> 00:15:28,640 Tanrım! 238 00:15:28,640 --> 00:15:31,480 Koca dünyada artık aşk şarkıları yok. 239 00:15:34,480 --> 00:15:36,080 Hey gidi Londra! 240 00:15:36,080 --> 00:15:37,200 Duman mı bu? 241 00:15:37,200 --> 00:15:38,880 Bunu 1950'lerde çözmüşlerdi. 242 00:15:38,880 --> 00:15:43,080 Aralık 1962'de çok kötü bir duman vardı ama bu var ya? 243 00:15:43,720 --> 00:15:45,280 Bu kara buluta benziyor. 244 00:15:46,040 --> 00:15:47,840 Sanki dünya kararıyor. 245 00:15:47,840 --> 00:15:50,200 Ben orada yaşıyorum. 246 00:15:50,200 --> 00:15:51,960 - Ne? - Orada yaşıyorum. 247 00:15:51,960 --> 00:15:53,520 - Nasıl yani? - Shoreditch'te. 248 00:15:53,520 --> 00:15:54,680 Şu an oradayım. 249 00:15:54,680 --> 00:15:56,480 Baştan anlatman gerekecek. 250 00:15:56,480 --> 00:15:59,720 Geçmişte, yani şimdi Totter's Lane isimli bir yerde yaşıyorum. 251 00:16:00,520 --> 00:16:03,040 1963'te TARDIS'i bir hurdalığa koydum 252 00:16:03,040 --> 00:16:04,920 ve torunum Susan'la orada yaşıyoruz. 253 00:16:04,920 --> 00:16:05,920 Ne... 254 00:16:07,160 --> 00:16:09,200 - Tamam mı? - Neyinle? 255 00:16:09,200 --> 00:16:10,440 - Torunumla. - Susan mı? 256 00:16:10,440 --> 00:16:13,480 Gidip bakabiliriz ama zaman çizelgeleri işte. 257 00:16:13,480 --> 00:16:15,720 - Ne... Çocuğun mu var? - Vardı. 258 00:16:15,720 --> 00:16:17,120 Olacak. 259 00:16:17,120 --> 00:16:19,200 Zaman Lortları biraz karışık olurlar. 260 00:16:19,200 --> 00:16:20,720 Evet ama torunun mu var? 261 00:16:20,720 --> 00:16:23,280 Yani şimdi mi? Bugün? Bizim... Benim zamanımda mı? 262 00:16:23,840 --> 00:16:25,400 - Nerede peki? - Bilmiyorum. 263 00:16:27,320 --> 00:16:28,480 Nasıl bilmiyorsun? 264 00:16:29,160 --> 00:16:30,640 Zaman Lortları öldürüldü. 265 00:16:31,160 --> 00:16:34,520 Soykırım, zaman ve uzayda büyük bir patlama gibi yayıldı. 266 00:16:34,520 --> 00:16:35,680 Belki o da ölmüştür. 267 00:16:35,680 --> 00:16:37,520 Doktor... Tanrım. 268 00:16:45,440 --> 00:16:46,440 Halloldu Doktor. 269 00:16:46,440 --> 00:16:48,120 Vinnie! 270 00:16:48,120 --> 00:16:49,800 Çok teşekkürler. 271 00:16:50,520 --> 00:16:51,520 Hadi. 272 00:16:51,520 --> 00:16:54,000 Biraz şansım varsa akşama kalmadan ıslık çalarsın. 273 00:16:54,000 --> 00:16:58,040 Islığa dayanamıyorum Doktor. İğrenç sesler çıkıyor. Yok, sağ ol! 274 00:16:58,040 --> 00:16:59,240 Pekâlâ. 275 00:17:06,680 --> 00:17:08,000 Emrine amade canım. 276 00:17:09,360 --> 00:17:10,840 Hayır. Ben... 277 00:17:11,520 --> 00:17:12,840 Ben o kadar iyi değilim. 278 00:17:12,840 --> 00:17:15,200 İyisin canım. Seni görmüştüm. 279 00:17:15,200 --> 00:17:17,240 23 Aralık. King's Arms'ta. 280 00:17:17,240 --> 00:17:18,840 Açılış parçan "One More Sleep"ti. 281 00:17:22,120 --> 00:17:23,640 Orada olmana inanamıyorum. 282 00:17:24,160 --> 00:17:26,520 Tüm anıların Noel'de, değil mi? 283 00:17:26,520 --> 00:17:28,480 Tekrar çalmanı istiyorum. 284 00:17:30,240 --> 00:17:31,240 Ama niçin? 285 00:17:31,240 --> 00:17:34,440 Ruby Sunday, şu an bulunduğumuz zamanda müziği tek bilen sensin. 286 00:17:34,440 --> 00:17:37,240 Müziği geri döndürünce ne olacağını görelim. 287 00:17:39,040 --> 00:17:41,040 Yani... Hiç stresli değil. 288 00:17:43,480 --> 00:17:44,480 Tamam. 289 00:17:45,320 --> 00:17:50,000 Bunu, arkadaşım Trudy için bir kız kalbini kırdığında yazmıştım. 290 00:20:01,760 --> 00:20:03,080 Hayır! 291 00:20:04,320 --> 00:20:05,680 Olamaz! 292 00:20:29,800 --> 00:20:31,720 Beni mi çağırdınız? 293 00:20:33,760 --> 00:20:35,320 Kahkaha'ydı o! 294 00:20:39,240 --> 00:20:41,120 - Saklan! - Ne yapayım? 295 00:20:41,120 --> 00:20:42,360 Saklanmamız lazım! 296 00:20:42,360 --> 00:20:43,520 Sen hiç saklanmazsın! 297 00:20:45,880 --> 00:20:47,280 Ben bu şeyle savaşamam. 298 00:20:49,960 --> 00:20:50,960 Tamam. 299 00:20:56,760 --> 00:20:59,840 Müziği duydum! 300 00:21:08,800 --> 00:21:10,240 OFİS 301 00:21:17,800 --> 00:21:23,640 Neredesiniz? 302 00:21:26,440 --> 00:21:30,480 O piyanoyu kim çalıyordu? 303 00:21:31,720 --> 00:21:36,760 Kadim şarkıların nakaratı bana 304 00:21:38,400 --> 00:21:40,560 Maestro der! 305 00:21:40,560 --> 00:21:42,760 Peki... 306 00:21:45,040 --> 00:21:47,240 ...siz kimsiniz? 307 00:21:48,000 --> 00:21:51,760 Çünkü müziği duydum. 308 00:21:54,920 --> 00:21:56,880 Ve müzik... 309 00:21:59,000 --> 00:22:02,000 ...benimdir! 310 00:22:21,440 --> 00:22:22,520 Ne? 311 00:22:24,880 --> 00:22:26,160 Ne? 312 00:23:19,120 --> 00:23:22,080 Ses ve görüntü. 313 00:23:40,720 --> 00:23:42,200 Müzik. 314 00:24:08,760 --> 00:24:10,640 Kimdi o? Piyanonun içinde miydi? 315 00:24:10,640 --> 00:24:12,320 - Nasıl içinde olabilir? - Tamam. 316 00:24:12,320 --> 00:24:15,120 - Piyano çalışmaz ki. - Tamam. 317 00:24:15,120 --> 00:24:16,200 Tamam. 318 00:24:18,800 --> 00:24:19,920 Beni korkutuyorsun. 319 00:24:21,160 --> 00:24:25,080 O şey Panteon'un bir parçası olmalı. 320 00:24:25,960 --> 00:24:27,840 Tanrım. 321 00:24:29,000 --> 00:24:30,840 Ruby, evrenin ardında... 322 00:24:34,080 --> 00:24:38,480 ...uçsuz bucaksız güçler var. 323 00:24:39,400 --> 00:24:42,360 Sana söylemiştim. İlk tanıştığımızda "Oyuncakçı" demiştim 324 00:24:42,360 --> 00:24:45,640 ve onu yenmek çok zor oldu. 325 00:24:46,160 --> 00:24:48,120 - Beni parçaladı. - Ama hayatta kaldın. 326 00:24:48,120 --> 00:24:50,960 Gerçekten ruhumu parçaladı. 327 00:24:50,960 --> 00:24:53,520 Bundan tekrar sağ çıkamam. 328 00:25:05,680 --> 00:25:09,680 Oyuncakçı dedi ki... 329 00:25:10,880 --> 00:25:11,880 Beni uyardı. 330 00:25:11,880 --> 00:25:14,800 "Ordularım geliyor" dedi. 331 00:25:15,520 --> 00:25:16,680 "Ordularım geliyor." 332 00:25:16,680 --> 00:25:19,720 -"Ordularım geliyor" dedi. - Ama sonikle sessizlik sağladın. 333 00:25:19,720 --> 00:25:20,960 - İşe yaramadı mı? - Evet. 334 00:25:20,960 --> 00:25:23,720 Tek bir hareket. Tek. Tanrılara bunu yapabilirsin. 335 00:25:23,720 --> 00:25:25,760 - Tamam, ne yapacağız? - Bilmiyorum. 336 00:25:25,760 --> 00:25:27,600 Bilmiyorum Ruby. Olay da bu. 337 00:25:27,600 --> 00:25:29,760 - Bilmiyorum. - Ama sen hep bilirsin. 338 00:25:29,760 --> 00:25:30,840 Bilmiyorum. 339 00:25:31,640 --> 00:25:34,040 En son şansım yaver gitti. Bu kadar. 340 00:25:34,040 --> 00:25:35,800 Tek hareket. Tek. 341 00:25:36,760 --> 00:25:39,720 Ama bu şey müziği herkesten çalıyor. 342 00:25:39,720 --> 00:25:41,080 Yani, nasıl... 343 00:25:41,080 --> 00:25:42,600 Nasıl... 344 00:25:47,000 --> 00:25:48,080 Üzgünüm. 345 00:25:50,240 --> 00:25:53,040 Ama bu yaratıkların gücü o kadar fazla ki 346 00:25:53,880 --> 00:25:56,280 tüm dünya bir çukura düşebilir. 347 00:25:58,680 --> 00:25:59,680 Doktor. 348 00:26:01,920 --> 00:26:03,000 Zeki olduğunu biliyorum. 349 00:26:03,760 --> 00:26:04,920 Bunu biliyorum. 350 00:26:05,480 --> 00:26:06,960 Ama sana haberlerim var. 351 00:26:08,280 --> 00:26:12,360 Dünya 1963'te sona ermedi. 352 00:26:13,320 --> 00:26:15,040 - Doğru. - Sona ermedi. 353 00:26:15,040 --> 00:26:17,080 Tamam mı? Canlı bir kanıtım. 354 00:26:17,080 --> 00:26:21,640 2004'te doğdum, hayatım boyunca Beyoncé, Sam Fender dinledim, 355 00:26:21,640 --> 00:26:25,000 Strictly'yi izledim ve ayak dansı, rave partileri... 356 00:26:25,000 --> 00:26:28,440 Noel'de annem sarhoş olunca büyükanneme "Danny Boy"u söyler. 357 00:26:28,440 --> 00:26:30,400 Görmüyor musun Doktor? 358 00:26:32,160 --> 00:26:34,600 Müzik var. 359 00:26:39,320 --> 00:26:40,520 Benimle gel. 360 00:26:45,640 --> 00:26:47,320 Peki evinde zaman ne? 361 00:26:47,320 --> 00:26:48,560 Hangi zamandasınız? 362 00:26:48,560 --> 00:26:49,920 Haziran 2024 mü? 363 00:26:50,920 --> 00:26:52,720 Takip etmesi zor ama evet, galiba. 364 00:26:52,720 --> 00:26:54,040 Haziran mı? Temmuz mu? 365 00:27:00,960 --> 00:27:02,680 Yaptık mı? Geri döndük mü? 366 00:27:02,680 --> 00:27:04,520 2024. Seni evine götürdüm. 367 00:27:48,000 --> 00:27:49,640 İşte bunu durdurmaya çalışıyoruz. 368 00:27:54,320 --> 00:27:56,960 Ama bu gerçek değil. 369 00:27:56,960 --> 00:27:58,040 Bu... 370 00:27:58,760 --> 00:28:01,520 - Bu bir paralel evren gibi. - Bu senin zamanın. 371 00:28:02,640 --> 00:28:05,800 Maestro durdurulmazsa evin böyle olur. 372 00:28:12,560 --> 00:28:13,920 Annem nerede? 373 00:28:21,640 --> 00:28:25,800 Sanırım müzik olmadan insan ırkı kötüye gitmiş. 374 00:28:26,720 --> 00:28:28,760 Kalp kırıklığını ifade etmenin yolu olmayınca 375 00:28:28,760 --> 00:28:31,000 sebebini bile bilmeden savaşmışlar. 376 00:28:35,640 --> 00:28:37,400 Peki nasıl hâlâ yaşıyorum? 377 00:28:40,880 --> 00:28:42,480 Neden yok olup gitmedim? 378 00:28:42,480 --> 00:28:43,840 Benim sayemde. 379 00:28:58,840 --> 00:28:59,920 - Öcü! - Ne? 380 00:29:14,880 --> 00:29:18,240 Maestro, Doktor. 381 00:29:19,560 --> 00:29:22,360 1963'teki sendin, değil mi? 382 00:29:22,360 --> 00:29:23,720 Güzel yanaklı. 383 00:29:24,800 --> 00:29:29,000 Bir zamandan bir başkasına geçtin, 384 00:29:29,000 --> 00:29:32,440 babamı tuzağa düşürüp 385 00:29:33,200 --> 00:29:37,800 tuza gömen Gezgin Lort gibi. 386 00:29:37,800 --> 00:29:39,760 - Değil mi? - Oyuncakçı'nın çocuğu musun? 387 00:29:44,240 --> 00:29:46,400 Sana teşekkür etmeliyim Doktor. 388 00:29:47,120 --> 00:29:51,360 Babam bana çok kötü davranıyordu. 389 00:29:54,360 --> 00:29:56,640 Babam çok kabaydı 390 00:29:56,640 --> 00:29:58,320 Babam çok sertti 391 00:29:58,320 --> 00:29:59,960 Babam bana babalık yaptı 392 00:29:59,960 --> 00:30:01,400 Ve bu bana yetti 393 00:30:02,320 --> 00:30:06,160 O yaşayan bir oyundu, sen de müziğin özü müsün? 394 00:30:08,120 --> 00:30:11,320 Peki amaç ne? Dünyayı yok ettiniz. 395 00:30:11,320 --> 00:30:15,000 Müzik yok oldu. Kazanç nerede? 396 00:30:15,000 --> 00:30:17,440 Yok olmadı! 397 00:30:17,440 --> 00:30:19,920 Canım, sus! 398 00:30:29,040 --> 00:30:33,920 Nükleer kışın sesi. 399 00:30:34,960 --> 00:30:37,880 En saf müziktir. 400 00:30:38,480 --> 00:30:40,000 Aeolian sesi. 401 00:30:40,000 --> 00:30:42,160 İnsana gerek kalmadan çıkan müzik. 402 00:30:42,920 --> 00:30:48,600 Söylenmemiş her şarkı beni besliyor. 403 00:30:48,600 --> 00:30:51,880 Daha da güçleniyorum. 404 00:30:51,880 --> 00:30:58,000 Sonra bu güçle göklere ulaşıp gökyüzündeki müziği çalacağım. 405 00:30:59,560 --> 00:31:02,960 Sonra evren dönmeyi bırakacak. 406 00:31:04,040 --> 00:31:08,520 Bir minör anahtarıyla acı çekecek. 407 00:31:08,520 --> 00:31:12,320 Tüm yaratılışta aeolian sesleri duyulacak 408 00:31:12,840 --> 00:31:17,440 ve bu ağıt benim en üst senfonim olacak. 409 00:31:18,280 --> 00:31:20,160 Tüm hayat son bulmuşken. 410 00:31:21,240 --> 00:31:23,040 Solo yapacağım. 411 00:31:23,040 --> 00:31:24,880 Sen bu dünyaya nasıl girdin? 412 00:31:27,200 --> 00:31:28,760 Bu sırrımı anlatmak olur bebeğim. 413 00:31:28,760 --> 00:31:30,600 Hayır bebeğim! 414 00:31:30,600 --> 00:31:33,120 Adil oyun kurallarını baban belirledi! 415 00:31:33,120 --> 00:31:35,920 Onun yapmayacağı tek şey hileydi. 416 00:31:36,800 --> 00:31:38,560 O yüzden bilmeye hakkım var. 417 00:31:39,960 --> 00:31:41,320 Bir dâhi. 418 00:31:41,960 --> 00:31:46,760 Kayıp akordu bulan, yalnız, aptal bir adam. 419 00:31:49,640 --> 00:31:52,760 Yani notaların farklı kombinasyonları seni yenebilir mi? 420 00:31:52,760 --> 00:31:56,040 "Dâhi" dedim. 421 00:31:57,880 --> 00:31:59,480 Zeki olabilirsin. 422 00:32:00,000 --> 00:32:01,160 Ve seksi. 423 00:32:01,160 --> 00:32:02,360 Ve... 424 00:32:04,040 --> 00:32:05,200 ...zamanla içli dışlı. 425 00:32:06,880 --> 00:32:08,280 Ama dâhilik? 426 00:32:08,280 --> 00:32:10,080 Of, tatlım, hiç sanmıyorum. 427 00:32:13,360 --> 00:32:14,360 Ne yapıyorsun? 428 00:32:14,360 --> 00:32:17,160 Her şey yankılanır Doktorcuğum. 429 00:32:17,160 --> 00:32:18,920 Her atom ses çıkarır 430 00:32:18,920 --> 00:32:23,400 ve ses çıkaran her şey benimdir. 431 00:32:25,280 --> 00:32:26,560 Benimle söyle Doktor. 432 00:32:28,440 --> 00:32:30,600 Hep birlikte! 433 00:32:34,160 --> 00:32:37,040 - Ne bu? Ne oluyor... - Maestro! 434 00:32:37,040 --> 00:32:39,080 TARDIS'i kontrol ediyor. 435 00:32:39,960 --> 00:32:41,720 Ama asla. 436 00:32:41,720 --> 00:32:43,240 Asla! 437 00:32:44,200 --> 00:32:45,440 Ruby! 438 00:32:48,920 --> 00:32:50,600 - Uçuyor muyuz? - Anca. 439 00:32:52,200 --> 00:32:55,880 Tek yapabileceğim şey bizi 1963'e döndürmek. 440 00:33:02,440 --> 00:33:03,560 Maestro nerede? 441 00:33:05,080 --> 00:33:06,080 Beste yapıyor. 442 00:33:07,120 --> 00:33:08,920 Bir sonraki nota ölümcül olabilir. 443 00:33:10,800 --> 00:33:12,160 Üzgünüm. 444 00:33:12,160 --> 00:33:13,360 Çok üzgünüm. 445 00:33:14,400 --> 00:33:15,560 Benden nefret etme. 446 00:33:20,080 --> 00:33:21,200 Tamam, hadi. 447 00:33:21,200 --> 00:33:24,440 Hadi. Tamam. 448 00:33:30,640 --> 00:33:31,760 Tuhaf. 449 00:33:33,000 --> 00:33:34,800 - Bozdun mu? - Hayır. 450 00:33:36,000 --> 00:33:37,920 Hayır. Başka bir şey var. 451 00:33:39,160 --> 00:33:40,280 Tamam. 452 00:33:41,440 --> 00:33:42,440 Pekâlâ. 453 00:33:54,440 --> 00:33:58,720 Tamam. Sonik tornavidayla doğru notayı kaydedebilirsek silah diye kullanabiliriz. 454 00:33:58,720 --> 00:33:59,640 - Evet. - Değil mi? 455 00:33:59,640 --> 00:34:01,160 - Hayır. - Tamam. 456 00:34:01,160 --> 00:34:02,880 Sürgün Notaları'nı bulmamız lazım. 457 00:34:05,200 --> 00:34:07,000 John Lennon'ın gitarı! 458 00:34:07,000 --> 00:34:08,720 İyi bir başlangıç olmalı. 459 00:34:08,720 --> 00:34:09,920 Tamam. 460 00:34:09,920 --> 00:34:12,400 Tamam ama senin dâhi olman gerekmiyor mu? 461 00:34:12,400 --> 00:34:14,960 Alınma. Müzik dâhisi. 462 00:34:14,960 --> 00:34:16,840 Bazen dâhilik sadece çalışkanlıktır. 463 00:34:16,840 --> 00:34:18,320 Öyle mi? 464 00:34:18,320 --> 00:34:20,600 Doğru notaları bulabilirsem... 465 00:34:22,240 --> 00:34:23,240 Bir dakika. 466 00:34:25,320 --> 00:34:28,960 {\an8}Sürüsüne bereket farklı nota var ama... 467 00:34:28,960 --> 00:34:30,200 Bir bekle. 468 00:34:31,480 --> 00:34:34,760 Duyabiliyor musun? Müziği? 469 00:34:40,320 --> 00:34:41,720 Hayır! Doktor! 470 00:34:41,720 --> 00:34:43,200 Anlatısal olmayan ses sanıyordum. 471 00:34:43,200 --> 00:34:44,560 Hayır! Yapma! 472 00:34:48,120 --> 00:34:49,520 Doktor! 473 00:34:49,520 --> 00:34:53,080 Hayır! 474 00:34:58,840 --> 00:35:00,480 Doktor! 475 00:35:00,480 --> 00:35:03,280 Dur! Hayır! 476 00:35:13,640 --> 00:35:17,040 Onu yere indir! 477 00:35:28,640 --> 00:35:31,160 Beni iki kez kandıramazsın tatlım! 478 00:35:31,160 --> 00:35:32,560 O zaman benimle dövüş! 479 00:35:33,320 --> 00:35:34,440 Onu bırak! 480 00:35:34,440 --> 00:35:41,280 Ama kalbinde müzik kalan son insan o! 481 00:35:43,840 --> 00:35:49,520 Kalbi kırık lezbiyenlere aşk şarkıları çalacak 482 00:35:49,520 --> 00:35:53,800 ve bu durum iştahımı açıyor, 483 00:35:54,400 --> 00:35:56,760 o lezzetli şarkıları almak istiyorum. 484 00:35:56,760 --> 00:35:59,880 Bırak beni! 485 00:36:01,920 --> 00:36:05,160 Evet güzel kız! Şarkı söyle! 486 00:36:10,240 --> 00:36:11,560 Maestro. 487 00:36:12,400 --> 00:36:14,320 Maestro, rica ediyorum. Sadece... 488 00:36:16,960 --> 00:36:18,160 Ne? 489 00:36:22,720 --> 00:36:23,960 Bu yanlış. 490 00:36:23,960 --> 00:36:25,720 Nasıl yani? 491 00:36:25,720 --> 00:36:30,440 Ruhunun derinliklerinde saklı bir şarkı var. 492 00:36:30,440 --> 00:36:31,880 Ne o? 493 00:36:34,040 --> 00:36:35,040 Ne? 494 00:36:36,440 --> 00:36:38,040 Ruby. 495 00:36:44,240 --> 00:36:46,080 Bu ne? 496 00:36:47,080 --> 00:36:48,640 Noel. 497 00:36:49,360 --> 00:36:51,760 Doğduğu gece çalan müzik. 498 00:36:54,880 --> 00:36:57,640 Bir şarkının nasıl bu kadar gücü olabilir? 499 00:36:58,440 --> 00:36:59,960 Onun gibi gücü olabilir? 500 00:36:59,960 --> 00:37:01,840 - Kimin gibi? - En yaşlı olan gibi. 501 00:37:01,840 --> 00:37:05,360 Doğduğu gece oraya gidemedi. 502 00:37:06,440 --> 00:37:08,000 Niçin? 503 00:37:08,000 --> 00:37:11,280 - Niçin? - Orada kim vardı? 504 00:37:15,960 --> 00:37:17,240 Yeter. 505 00:37:22,000 --> 00:37:23,200 - İyi misin? - Evet. 506 00:37:23,200 --> 00:37:25,320 - Tuttum seni. - Tamam. 507 00:37:25,320 --> 00:37:29,480 - Neydi o? Ne oldu? - Bir şey yok. Tamam mı? Geçti. 508 00:37:30,080 --> 00:37:33,320 Bu yaratık fena yanılıyor. 509 00:37:33,320 --> 00:37:39,800 Ama bu en doğru olanı. 510 00:37:41,640 --> 00:37:43,280 Bu ne, biliyor musun? 511 00:37:44,480 --> 00:37:46,720 Meşhur Abbey Road piyanosu. 512 00:37:48,360 --> 00:37:51,320 Bayan Mills'in Piyanosu derler. 513 00:37:52,880 --> 00:37:53,880 Fena bir kadındı. 514 00:37:53,880 --> 00:37:56,480 Bayan Mills'le güzel maceralar yaşadık. 515 00:37:57,160 --> 00:38:01,200 Ama bu, Beatles'ın en iyi parçalarını çalacağı piyano. 516 00:38:01,720 --> 00:38:02,840 "Penny Lane". 517 00:38:02,840 --> 00:38:05,280 "Lady Madonna". Hepsi bununla olacak. 518 00:38:06,240 --> 00:38:08,320 Yani bu piyanonun 519 00:38:08,320 --> 00:38:11,320 seni cehenneme döndürecek şeyleri çaldığını biliyorum. 520 00:38:25,600 --> 00:38:28,320 Müzik savaşı. 521 00:40:07,680 --> 00:40:08,680 Hadi o zaman. 522 00:40:10,800 --> 00:40:12,000 Yap. 523 00:40:14,160 --> 00:40:15,800 Bulabilecek misin? 524 00:40:17,160 --> 00:40:18,920 Kayıp notayı. 525 00:40:21,560 --> 00:40:23,640 Yeterince dâhi misin? 526 00:40:23,640 --> 00:40:25,720 Kendime asla öyle demem Maestro. 527 00:40:26,680 --> 00:40:30,240 Ama yaşamışlığım, sevmişliğim var. 528 00:40:31,880 --> 00:40:36,200 Ve çok fazla şey kaybettiğim için böyle gülebiliyorum. 529 00:40:36,200 --> 00:40:37,520 Her şeyi yaşadım. 530 00:40:38,120 --> 00:40:40,760 Her bir şeyi. 531 00:40:40,760 --> 00:40:43,160 Ve müziğin doğuşu böyle oluyorsa... 532 00:40:50,200 --> 00:40:52,080 ...seni yok edecek notayı bulabilirim. 533 00:41:31,360 --> 00:41:32,360 Bir tane daha. 534 00:41:36,880 --> 00:41:38,480 Sadece bir tane daha. 535 00:41:40,920 --> 00:41:43,720 Bir tane daha. 536 00:41:52,600 --> 00:41:54,200 Yanlış nota. 537 00:41:59,240 --> 00:42:04,120 Maestro 538 00:42:17,760 --> 00:42:19,440 Şarkı zamanı. 539 00:42:34,040 --> 00:42:35,320 Ruby, piyanoya geç! 540 00:42:39,360 --> 00:42:42,680 Arplandığın için üzgünüm. 541 00:42:52,400 --> 00:42:54,440 Hayır. 542 00:42:56,160 --> 00:42:57,920 Hayır. 543 00:43:11,560 --> 00:43:13,280 Sen dâhi falan değilsin! 544 00:43:27,800 --> 00:43:29,360 Evime dönmek istiyorum. 545 00:43:29,360 --> 00:43:32,440 Ama bunu yapamazsın. Sana ihtiyacımız var. 546 00:43:33,360 --> 00:43:35,800 Niçin? Ben hiçbir işte iyi değilim. 547 00:43:46,280 --> 00:43:48,000 Nefes alamıyorum! 548 00:44:02,640 --> 00:44:04,000 Sonra ikincisi. 549 00:44:05,000 --> 00:44:07,800 Sonra üçüncüsü, dördüncüsü ve beşincisi. 550 00:44:07,800 --> 00:44:12,360 Sonra onları birleştiriyorum ve dünyanın en kutsal şeyi gibi geliyor. 551 00:44:18,640 --> 00:44:22,520 Hayır 552 00:44:24,760 --> 00:44:26,320 Hayır! 553 00:44:33,640 --> 00:44:38,680 Hayır! 554 00:44:45,720 --> 00:44:50,400 Bekleyen kişi buraya gelmek üzere! 555 00:45:02,640 --> 00:45:04,600 Dinle. 556 00:45:05,360 --> 00:45:06,360 İşte geliyor. 557 00:45:07,640 --> 00:45:08,680 Her yerde! 558 00:45:09,640 --> 00:45:12,080 Müzik 559 00:45:12,080 --> 00:45:15,440 Figaro 560 00:45:15,440 --> 00:45:17,240 CHRIS WAITES VE CAROLLERS YENİ ALBÜM 561 00:45:19,560 --> 00:45:21,120 Müzik yapıyorlar. 562 00:45:21,120 --> 00:45:23,920 Tüm şehir. Tüm dünya. 563 00:45:23,920 --> 00:45:25,760 Evet. 564 00:45:26,800 --> 00:45:29,880 Ama seni uyarmam gereken bir şey var Ruby 565 00:45:29,880 --> 00:45:33,080 ve bu çok ciddi. 566 00:45:33,080 --> 00:45:37,240 Zamanda ve uzayda onca macera yaşadığım için 567 00:45:37,240 --> 00:45:39,040 sana söylemeliyim, 568 00:45:39,040 --> 00:45:41,440 her zaman sonda bir sürpriz olur. 569 00:45:45,600 --> 00:45:48,240 Her zaman bir sürpriz olur 570 00:45:48,240 --> 00:45:50,880 Her zaman sonda bir sürpriz olur 571 00:45:50,880 --> 00:45:53,560 Her zaman bir sürpriz olur 572 00:45:53,560 --> 00:45:55,920 Her zaman sonda bir sürpriz olur 573 00:45:55,920 --> 00:45:58,680 Dostum, güven Gönder, şimdi dön 574 00:45:58,680 --> 00:46:01,320 Çünkü her zaman Ve her zaman 575 00:46:01,320 --> 00:46:04,000 Evet, her zaman sonda bir sürpriz olur 576 00:46:04,000 --> 00:46:06,640 Hey! 577 00:46:06,640 --> 00:46:09,080 Bop dansı var Rock var, Lindy Hop var 578 00:46:09,080 --> 00:46:11,840 Jive var, arı kovanı var "Stayin' Alive" var 579 00:46:11,840 --> 00:46:14,640 Conga var, salsa var Ve yüce Big Bopper var 580 00:46:14,640 --> 00:46:17,840 Vals var, mals var Hatalar için ceza yok 581 00:46:18,880 --> 00:46:21,600 Her zaman bir sürpriz olur 582 00:46:21,600 --> 00:46:23,960 Her zaman sonda bir sürpriz olur 583 00:46:23,960 --> 00:46:27,240 Her zaman bir sürpriz olur 584 00:46:27,240 --> 00:46:29,480 Her zaman sonda bir sürpriz olur 585 00:46:29,480 --> 00:46:32,120 Rol yap, eğil, gel sona Dansını et ve düzel 586 00:46:32,120 --> 00:46:34,880 Çünkü her zaman Ve her zaman 587 00:46:34,880 --> 00:46:37,480 Evet, her zaman bir sürpriz olur 588 00:46:37,480 --> 00:46:42,840 Her zaman sonda bir sürpriz olur 589 00:46:42,840 --> 00:46:45,120 Biz Liverpool'lu aptallar değiliz 590 00:46:45,120 --> 00:46:48,240 Çünkü her zaman sonda bir sürpriz olur 591 00:46:48,240 --> 00:46:51,240 Her zaman demişimdir Her şey bir sürprizle biter 592 00:46:51,240 --> 00:46:53,240 Hiç kaçırılmaması gereken Güzel bir şeydir 593 00:46:53,240 --> 00:46:56,160 Hadi güzel bir dans et Çünkü en iyisini biz biliriz 594 00:46:56,160 --> 00:46:59,040 Çünkü biz kuzey batılı zeki kızlarız 595 00:46:59,040 --> 00:47:01,760 Her zaman ve her zaman 596 00:47:12,680 --> 00:47:17,080 Sürprizin varsa sen de söyle Öpüştüysen sen de söyle 597 00:47:17,080 --> 00:47:20,000 Özel bir dans var Sen de listedesin 598 00:47:20,000 --> 00:47:22,520 Her zaman ve her zaman 599 00:47:22,520 --> 00:47:24,320 - Her zaman sürpriz olur - Her zaman 600 00:47:24,320 --> 00:47:25,480 Her zaman ve her zaman 601 00:47:28,200 --> 00:47:36,240 Her zaman ve her zaman 602 00:47:36,240 --> 00:47:38,600 Her zaman sonda bir sürpriz olur 603 00:47:38,600 --> 00:47:41,440 "Her zaman sonda bir sürpriz olur" dedim 604 00:47:41,440 --> 00:47:44,000 Niyetini ben savunamam 605 00:47:44,000 --> 00:47:46,720 Sanırım bu şarkı hiç bitmeyecek 606 00:47:46,720 --> 00:47:48,480 Çünkü her zaman 607 00:47:48,480 --> 00:47:54,920 Her zaman sonda bir sürpriz olur 608 00:48:48,000 --> 00:48:48,880 {\an8}GELECEK BÖLÜMDE 609 00:48:48,880 --> 00:48:50,920 {\an8}-Neredeyiz? - Savaşın ortasında. 610 00:48:50,920 --> 00:48:54,600 Tek hatalı hareketle patlar. 611 00:49:00,680 --> 00:49:01,680 Doktor! 612 00:49:44,680 --> 00:49:46,680 {\an8}Alt yazı çevirmeni: Samet Konuksal