1
00:00:33,960 --> 00:00:39,040
WELTRAUMBABYS
2
00:00:44,280 --> 00:00:46,280
POLIZEINOTRUFZELLE
3
00:01:20,520 --> 00:01:21,680
Wer bist du?
4
00:01:23,760 --> 00:01:24,920
Ich bin der Doktor.
5
00:01:26,560 --> 00:01:29,520
Steh nicht nur rum. Schau dich um!
6
00:01:30,360 --> 00:01:31,760
Das Ding heißt TARDIS.
7
00:01:35,240 --> 00:01:36,320
Nett.
8
00:01:36,320 --> 00:01:38,440
Moment. Ich kann dich nicht Doktor nennen.
9
00:01:39,080 --> 00:01:40,560
Ich will deinen Namen wissen.
10
00:01:40,560 --> 00:01:42,360
Ja, das ist kompliziert.
11
00:01:43,080 --> 00:01:44,200
Weil ich adoptiert wurde,
12
00:01:44,200 --> 00:01:49,080
und auf dem Planeten, der mich aufnahm,
war man... da war man vornehm.
13
00:01:49,080 --> 00:01:52,320
Da benutzte man Titel
wie der Doktor oder der Bischof,
14
00:01:52,840 --> 00:01:55,520
die Rani oder der Konquistador.
15
00:01:56,680 --> 00:01:58,920
Sag tausend Jahre "Doktor",
dann ist das mein Name.
16
00:01:58,920 --> 00:02:02,720
Okay. "Der Planet". Lassen wir mal so.
17
00:02:02,720 --> 00:02:04,320
"Tausend Jahre".
18
00:02:04,320 --> 00:02:05,800
Lassen wir erst recht.
19
00:02:05,800 --> 00:02:10,640
Du bist ein Doktor, aber von der Polizei?
20
00:02:10,640 --> 00:02:12,240
Polizei-Notrufzelle, nein.
21
00:02:12,240 --> 00:02:14,040
Nein, das ist nur Tarnung.
22
00:02:14,040 --> 00:02:17,880
Innen eine Zeit-und-Raum-Maschine,
außen wie ein Chamäleon.
23
00:02:18,400 --> 00:02:19,880
Ich landete mal 1963,
24
00:02:19,880 --> 00:02:22,520
da gab es solche Notrufzellen
an Straßenecken.
25
00:02:22,520 --> 00:02:24,920
- 1963?
- Ja.
26
00:02:24,920 --> 00:02:26,280
Okay.
27
00:02:27,320 --> 00:02:29,400
Jukebox? Gefällt mir.
28
00:02:30,200 --> 00:02:32,040
Okay. Zurück zum Planeten.
29
00:02:32,040 --> 00:02:33,840
Meine Welt heißt Gallifrey.
30
00:02:33,840 --> 00:02:34,920
Gallifrey.
31
00:02:35,560 --> 00:02:36,800
Und wo ist sie?
32
00:02:36,800 --> 00:02:37,880
Weg!
33
00:02:40,000 --> 00:02:41,560
Ruby, sie ist weg, futsch.
34
00:02:45,880 --> 00:02:46,960
Sind alle tot.
35
00:02:48,480 --> 00:02:50,560
Es gab einen Genozid, alle sind gestorben.
36
00:02:54,080 --> 00:02:56,400
Der Adoptierte blieb als Einziger übrig.
37
00:02:57,080 --> 00:02:59,560
Ich bin der letzte der Time Lords.
38
00:02:59,560 --> 00:03:05,240
Und ich bin so froh, dass ich noch lebe.
39
00:03:06,680 --> 00:03:07,680
Das Ding fliegt.
40
00:03:08,640 --> 00:03:09,640
Willst du's sehen?
41
00:03:21,160 --> 00:03:23,120
Landen wir irgendwo.
42
00:03:30,200 --> 00:03:32,520
150 Millionen Jahre in der Vergangenheit.
43
00:03:32,520 --> 00:03:33,600
- Nein!
- Doch.
44
00:03:33,600 --> 00:03:35,400
Nein, du machst doch Witze.
45
00:03:35,400 --> 00:03:37,120
Sei nicht albern.
46
00:03:41,320 --> 00:03:43,400
- Sind da draußen Dinosaurier?
- Weiß nicht.
47
00:03:44,400 --> 00:03:45,520
Schau doch nach.
48
00:03:49,920 --> 00:03:50,920
Halt, nein!
49
00:03:52,440 --> 00:03:53,440
Ist das sicher?
50
00:03:54,680 --> 00:03:57,120
Ändere ich was,
wenn ich einen Schmetterling zertrete?
51
00:03:57,120 --> 00:04:00,160
Das passiert schon nicht.
Wer zertritt Schmetterlinge?
52
00:04:00,160 --> 00:04:03,400
Da muss man schon sagen:
"Komm her, Schmetterling.
53
00:04:03,400 --> 00:04:04,800
Komm her. Ich zeig's dir!"
54
00:04:10,840 --> 00:04:11,880
Oh Gott.
55
00:04:12,720 --> 00:04:13,760
Das...
56
00:04:15,360 --> 00:04:16,880
Das ist so schön.
57
00:04:18,880 --> 00:04:23,320
{\an8}TARDIS steht für "Trips aufgrund
relativer Dimensionen im Sternenzelt".
58
00:04:24,480 --> 00:04:26,240
{\an8}Wir haben auch den Ort gewechselt.
59
00:04:28,280 --> 00:04:31,160
Das wird mal Nordamerika sein.
60
00:04:33,120 --> 00:04:34,880
Eines Tages ist das hier Wyoming.
61
00:04:34,880 --> 00:04:36,120
Wow.
62
00:04:36,120 --> 00:04:38,120
Eine Kleinstadt namens Green River.
63
00:04:45,720 --> 00:04:46,960
Was ist los?
64
00:04:47,680 --> 00:04:49,280
Hab ich was falsch gemacht?
65
00:04:49,280 --> 00:04:52,280
Denn ich bin Rubathon Blue,
Schlüpfling der 57. Hemisphäre.
66
00:04:52,280 --> 00:04:55,000
- Ich mache nichts falsch, Doktor.
- Aber...
67
00:04:55,000 --> 00:04:57,920
Wenn du falsche Anschuldigungen machst,
muss ich dich töten.
68
00:04:57,920 --> 00:05:00,760
Nein. Schau, warte mal.
Moment mal.
69
00:05:01,800 --> 00:05:02,800
Wir...
70
00:05:02,800 --> 00:05:05,080
- Was tust du?
- Nichts. Nur...
71
00:05:18,520 --> 00:05:19,960
Übersehe ich was?
72
00:05:21,480 --> 00:05:22,800
Nein.
73
00:05:24,000 --> 00:05:26,480
Versuchen wir das nochmal, ja?
74
00:05:28,040 --> 00:05:29,040
- Danke.
- Ja.
75
00:05:29,040 --> 00:05:30,480
Ja.
76
00:05:33,200 --> 00:05:36,360
Gut, die Steuerung ist neu.
77
00:05:36,880 --> 00:05:41,840
Ich vergaß den
Schmetterlings-Kompensationsschalter.
78
00:05:41,840 --> 00:05:44,280
Gut. Okay. Ja. Reisen wir vorwärts.
79
00:05:44,280 --> 00:05:46,000
Gib mir eine Zahl. Ein Jahr.
80
00:05:46,000 --> 00:05:47,280
- Zwei...
- Zwei...
81
00:05:47,280 --> 00:05:49,880
- ...eins, fünf, null...
- ...eins, fünf, null...
82
00:05:50,520 --> 00:05:52,160
- ...sechs.
- ...sechs!
83
00:05:52,160 --> 00:05:54,080
Fünf Zahlen! Gefällt mir!
84
00:06:11,920 --> 00:06:13,080
Aber wir sind drinnen.
85
00:06:14,640 --> 00:06:16,520
Wir fliegen durch Wände?
86
00:06:18,560 --> 00:06:21,400
Ist das wie ein Materie-Transporter
aus Star Trek?
87
00:06:23,320 --> 00:06:24,640
Die müssen wir mal besuchen.
88
00:06:26,360 --> 00:06:29,480
Du hast gesagt,
die TARDIS sei wie ein Chamäleon.
89
00:06:29,480 --> 00:06:31,120
Sieht aber immer noch gleich aus.
90
00:06:31,120 --> 00:06:33,120
Sie... Sie ist kaputt.
91
00:06:33,120 --> 00:06:35,200
Im Universum ist das Meiste defekt, Süße.
92
00:06:35,200 --> 00:06:37,480
Okay. Komm.
93
00:06:37,480 --> 00:06:39,120
Hier stinkt's.
94
00:06:44,120 --> 00:06:46,800
Hier stimmt was nicht.
95
00:06:46,800 --> 00:06:50,360
Das ist eine Raumstation,
die überlastet ist.
96
00:06:51,440 --> 00:06:52,880
Du hast es verschlimmert.
97
00:06:55,480 --> 00:06:56,640
Nein, das ist schlimmer.
98
00:07:01,240 --> 00:07:02,240
Ist das ein Monster?
99
00:07:03,400 --> 00:07:05,000
Nein. Sei nicht albern.
100
00:07:05,000 --> 00:07:06,880
Ruby, es gibt keine Monster. Nur...
101
00:07:08,440 --> 00:07:10,520
Nur Wesen, die du noch nicht kennst.
102
00:07:12,120 --> 00:07:13,120
Hallo.
103
00:07:14,600 --> 00:07:15,600
- Abhauen?
- Abhauen!
104
00:07:17,560 --> 00:07:19,600
Lauf!
105
00:07:20,160 --> 00:07:22,160
Los! Lauf!
106
00:07:22,160 --> 00:07:23,400
Los!
107
00:07:24,320 --> 00:07:26,120
Los! Komm!
108
00:07:26,120 --> 00:07:28,000
Rein da! Rein!
109
00:07:35,120 --> 00:07:36,160
Oh ja.
110
00:07:40,760 --> 00:07:43,240
Die Frage ist, warum bin ich weggerannt?
111
00:07:44,640 --> 00:07:45,960
Weil es gruselig war.
112
00:07:45,960 --> 00:07:47,360
Es war neu.
113
00:07:47,360 --> 00:07:49,560
Ich treffe gern auf Neues.
114
00:07:49,560 --> 00:07:51,680
Warum hat es mir Angst gemacht?
115
00:07:52,840 --> 00:07:55,120
Ich konnte gar nicht schnell genug rennen.
116
00:07:55,120 --> 00:07:57,600
Es würde helfen zu wissen, wo wir sind.
117
00:07:57,600 --> 00:08:00,920
Drück den Knopf.
118
00:08:11,240 --> 00:08:13,360
Wir sind auf einer Babyfarm.
119
00:08:15,240 --> 00:08:16,880
Eine Parthenogenese-Maschine.
120
00:08:16,880 --> 00:08:19,520
Was hast du eigentlich mit Babys am Hut?
121
00:08:19,520 --> 00:08:21,280
Das wollte ich dich fragen.
122
00:08:21,280 --> 00:08:22,840
Ein Baby nach dem anderen.
123
00:08:23,800 --> 00:08:28,080
Ich sage nicht, dass da eine Verbindung
besteht, aber sie ist da.
124
00:08:28,080 --> 00:08:30,600
Ich suche meine Eltern.
125
00:08:30,600 --> 00:08:33,840
Und du hast eine Zeit-Raum-Maschine.
126
00:08:34,800 --> 00:08:38,120
Hier werden Babys gezüchtet. Wofür?
127
00:08:38,120 --> 00:08:40,760
- Als Nahrungsmittel?
- Was?
128
00:08:41,440 --> 00:08:42,920
Das sind doch keine Tomaten.
129
00:08:42,920 --> 00:08:45,240
Na, da unten
ist ein großes hungriges Ding.
130
00:08:45,240 --> 00:08:46,840
Babyfarmen stärken die Bevölkerung.
131
00:08:46,840 --> 00:08:48,680
Manchmal wird eine Welt steril
132
00:08:48,680 --> 00:08:51,640
oder verrückt und verbietet Küsse.
133
00:08:51,640 --> 00:08:54,160
Das sind Menschenbabys, oder?
134
00:08:54,160 --> 00:08:55,840
Ja. Für eine Koloniewelt.
135
00:08:55,840 --> 00:08:58,520
Eine Koloniewelt ist nicht die Erde?
136
00:08:58,520 --> 00:09:01,080
Okay, zum letzten Mal.
137
00:09:01,080 --> 00:09:02,160
BERECHTIGUNG NÖTIG
138
00:09:02,160 --> 00:09:04,000
Drück den Knopf.
139
00:09:19,320 --> 00:09:20,320
Wir schaffen es.
140
00:09:21,080 --> 00:09:23,280
Die Menschheit, wir überleben.
141
00:09:26,000 --> 00:09:27,920
Wir erreichen die Sterne.
142
00:09:33,280 --> 00:09:37,600
Und vor zehn Minuten, Doktor,
vor nur zehn Minuten
143
00:09:37,600 --> 00:09:39,640
hast du was von Genozid gesagt.
144
00:09:42,640 --> 00:09:45,280
- Deine Leute sind tot.
- Ja.
145
00:09:48,400 --> 00:09:52,080
- Wie machst du weiter?
- Wegen solcher Tage, Ruby Sunday.
146
00:09:54,400 --> 00:09:56,400
Ich habe kein Volk. Kein Zuhause.
147
00:09:58,320 --> 00:09:59,840
Aber ich habe auch keinen Job.
148
00:10:01,240 --> 00:10:04,440
Ich habe keinen Chef, zahle keine Steuern,
Miete oder Rechnungen.
149
00:10:04,440 --> 00:10:07,800
Ich habe kein Ziel,
keinen Zweck, keine Mission,
150
00:10:07,800 --> 00:10:11,040
aber ich habe Freiheit.
151
00:10:12,520 --> 00:10:14,000
Deshalb ziehe ich immer weiter:
152
00:10:14,800 --> 00:10:16,200
Um das Nächste zu sehen,
153
00:10:16,200 --> 00:10:18,120
das Übernächste und Über-Übernächste.
154
00:10:20,640 --> 00:10:25,400
Manchmal sieht es
durch deine Augen noch besser aus.
155
00:10:28,120 --> 00:10:29,120
Wo sind wir hier?
156
00:10:33,400 --> 00:10:35,600
Der Planet Pacifico Del Rio.
157
00:10:36,200 --> 00:10:39,240
Das ist ja Englisch.
Man spricht Englisch? Das gibt's noch?
158
00:10:39,240 --> 00:10:41,800
Nein. In dieser Zeit
sprechen Menschen nur eine Sprache.
159
00:10:41,800 --> 00:10:42,920
Ähnlich wie Kantonesisch.
160
00:10:42,920 --> 00:10:44,280
So
161
00:10:44,280 --> 00:10:45,480
sieht es eigentlich aus.
162
00:10:45,480 --> 00:10:47,760
Die TARDIS übersetzt.
Sie hat Wahrnehmungsfilter.
163
00:10:47,760 --> 00:10:51,360
Sie hilft einem,
sich an jede Zeit, jeden Ort anzupassen.
164
00:10:52,480 --> 00:10:55,880
Okay. Und meine Mum ist längst tot?
165
00:10:56,800 --> 00:10:57,960
Darf ich dein Handy sehen?
166
00:10:58,640 --> 00:10:59,640
Ja.
167
00:11:02,160 --> 00:11:03,840
Mein Schallschraubenzieher kann
168
00:11:03,840 --> 00:11:07,320
aus der Entfernung zwischen dir
und der Erde 19.000 Jahre machen...
169
00:11:10,560 --> 00:11:11,680
oder einen Anruf.
170
00:11:13,600 --> 00:11:15,200
- Was?
- Carla. Ruf sie an.
171
00:11:15,200 --> 00:11:17,800
- Aber...
- Deine Mum, Ruby. Ruf sie an.
172
00:11:19,360 --> 00:11:21,360
FROHE WEIHNACHTEN
173
00:11:24,560 --> 00:11:25,960
Und? Was ist?
174
00:11:25,960 --> 00:11:27,120
Mum?
175
00:11:27,120 --> 00:11:28,800
Ja, Mum, ist doch klar.
176
00:11:28,800 --> 00:11:30,960
Du bist vor zehn Sekunden weg.
177
00:11:30,960 --> 00:11:32,120
Warum rufst du an?
178
00:11:32,120 --> 00:11:33,880
Du hattest es furchtbar eilig. Wohin?
179
00:11:33,880 --> 00:11:36,680
Ja. Ich... Ich erzähle es dir gleich.
180
00:11:36,680 --> 00:11:38,640
Tschüs. Hab dich lieb.
Frohe Weihnachten.
181
00:11:39,360 --> 00:11:40,360
Das war meine Mum.
182
00:11:40,360 --> 00:11:43,520
Am Weihnachtsabend. An meinem Geburtstag.
Vor zehn Minuten.
183
00:11:43,520 --> 00:11:45,640
Klasse Empfang. Wie viel hat das gekostet?
184
00:11:45,640 --> 00:11:48,560
Ich will wissen, was hier nicht stimmt.
185
00:11:52,240 --> 00:11:53,240
Siehst du?
186
00:11:54,000 --> 00:11:57,040
Hier oben ist es ruhig,
aber darunter brodelt es,
187
00:11:57,040 --> 00:11:58,960
wie unten bei dem Wesen.
188
00:11:59,480 --> 00:12:02,480
Es muss eine Crew
oder einen Captain geben...
189
00:12:02,480 --> 00:12:05,360
Hier ist Eric von Birth Zone 6.
190
00:12:05,360 --> 00:12:07,560
Die Temperatur fluktuiert ständig.
191
00:12:07,560 --> 00:12:10,480
Ich habe die Sicherheitsventile
10 bis 16 geöffnet.
192
00:12:10,480 --> 00:12:12,920
Ich habe sie dem CO2-Austausch angepasst.
193
00:12:12,920 --> 00:12:15,680
Aber bis wir den Druck senken,
kann ich nicht...
194
00:12:17,400 --> 00:12:18,720
Hi.
195
00:12:20,200 --> 00:12:21,200
Geht es dir gut?
196
00:12:21,200 --> 00:12:23,080
Aber... Ihr.
197
00:12:24,800 --> 00:12:27,200
Wir haben so lange gewartet.
198
00:12:28,720 --> 00:12:30,240
Mama! Papa!
199
00:12:30,240 --> 00:12:32,560
- Oh nein. Nein!
- Süßer, wir sind nicht...
200
00:12:32,560 --> 00:12:33,640
Junge, Junge!
201
00:12:33,640 --> 00:12:35,000
Das muss ich allen sagen.
202
00:12:35,000 --> 00:12:36,160
Mama und Papa sind hier!
203
00:12:37,560 --> 00:12:40,520
Eine Babyfarm, geführt von Babys.
204
00:12:41,400 --> 00:12:42,520
Weltraumbabys!
205
00:12:54,440 --> 00:12:55,600
Sie sind hier!
206
00:12:55,600 --> 00:12:57,160
Sie sind endlich gekommen
207
00:12:57,160 --> 00:12:58,560
Mama und Papa sind da!
208
00:12:58,560 --> 00:13:02,040
Papa! Mama!
209
00:13:02,760 --> 00:13:04,040
Ihr seid wieder da!
210
00:13:10,680 --> 00:13:13,560
- Hallo, Weltraumbabys.
- Hallo.
211
00:13:13,560 --> 00:13:15,480
- Hallo, Papa.
- Hi, Papa.
212
00:13:15,480 --> 00:13:17,280
- Hey, Papa.
- Hallo, Papa.
213
00:13:18,840 --> 00:13:20,200
Alle zurück an die Arbeit.
214
00:13:20,200 --> 00:13:22,640
Zeigt Mama und Papa,
wie toll ihr das macht.
215
00:13:22,640 --> 00:13:24,240
Macht sie stolz.
216
00:13:28,160 --> 00:13:30,240
Ich halte die Rohre sauber.
217
00:13:30,240 --> 00:13:32,080
Ich bin stolz auf die Rohre.
218
00:13:32,080 --> 00:13:34,680
Und ich halte den Sauerstoff schön kühl.
219
00:13:34,680 --> 00:13:36,640
Wir brauchen Sauerstoff zum Atmen.
220
00:13:36,640 --> 00:13:39,200
Und ich ziehe an der Schnur und an der.
221
00:13:39,200 --> 00:13:42,800
Ich weiß nicht, was die machen,
aber ich ziehe sehr fest.
222
00:13:42,800 --> 00:13:45,280
Das habe ich für euch gemacht,
Eine kleine Blume.
223
00:13:46,080 --> 00:13:47,640
Danke.
224
00:13:53,240 --> 00:13:54,640
Ich bin Captain Poppy.
225
00:13:54,640 --> 00:13:57,720
Ich halte die Station
für Mama und Papa am Laufen.
226
00:13:57,720 --> 00:14:00,720
Wir wussten,
dass ihr eines Tages zurückkommt.
227
00:14:00,720 --> 00:14:02,000
Wir haben gewartet.
228
00:14:02,680 --> 00:14:07,000
Ihr solltet das hier nicht leiten.
Das hier ist nicht Baby-World.
229
00:14:07,560 --> 00:14:11,240
Die Erwachsenen verschwanden
und ließen euch einfach zurück?
230
00:14:11,240 --> 00:14:12,920
Wir übernahmen.
231
00:14:12,920 --> 00:14:14,240
Wir waren sehr mutig.
232
00:14:15,200 --> 00:14:16,200
Okay.
233
00:14:17,240 --> 00:14:19,560
Das ist toll. Das ist gut.
234
00:14:19,560 --> 00:14:20,640
Das ist klasse.
235
00:14:20,640 --> 00:14:22,880
Ihr habt das toll gemacht.
236
00:14:22,880 --> 00:14:24,720
Es tut mir leid, Poppy.
237
00:14:24,720 --> 00:14:27,360
Aber wir sind nicht
eure Mama und euer Papa.
238
00:14:27,360 --> 00:14:30,240
Das wäre schön.
Aber wir sind es nicht.
239
00:14:30,240 --> 00:14:31,520
Sie haben uns verlassen.
240
00:14:31,520 --> 00:14:32,880
Wo sind sie hin?
241
00:14:33,560 --> 00:14:35,080
Ich weiß nicht, Liebes.
242
00:14:35,760 --> 00:14:38,560
Aber ich bin Ruby.
243
00:14:38,560 --> 00:14:42,800
Und das ist der Doktor.
244
00:14:44,080 --> 00:14:45,320
Wir sind eure Freunde.
245
00:14:46,080 --> 00:14:47,520
Okay. Ja, komm her.
246
00:14:47,520 --> 00:14:48,880
Ich halte dich.
247
00:14:48,880 --> 00:14:50,200
Alles gut.
248
00:14:50,200 --> 00:14:53,440
Ich auch.
249
00:14:53,440 --> 00:14:54,680
Himmel.
250
00:14:54,680 --> 00:14:56,160
Ich auch.
251
00:14:56,160 --> 00:14:57,720
Und ich.
252
00:14:57,720 --> 00:15:00,120
Captain Poppy,
wann wurdest du zuletzt gedrückt?
253
00:15:00,120 --> 00:15:01,520
Noch nie.
254
00:15:02,640 --> 00:15:04,360
Baby, alles gut.
255
00:15:04,360 --> 00:15:06,840
Komm her. Das ist okay. Ist okay.
256
00:15:07,920 --> 00:15:09,360
- Noch nie gedrückt?
- Schon gut.
257
00:15:09,360 --> 00:15:11,440
Kommt. Ich drücke euch alle.
258
00:15:29,480 --> 00:15:31,240
Habe ich was falsch gemacht, Doktor?
259
00:15:32,480 --> 00:15:36,800
Hier steht, die Crew sei heimgekehrt.
260
00:15:36,800 --> 00:15:39,320
Sie haben das Schiff
und euch zurückgelassen.
261
00:15:39,320 --> 00:15:42,760
Keine Ahnung warum,
aber die Geburtsmaschine blieb an.
262
00:15:43,360 --> 00:15:45,960
Ihr habt euch entwickelt,
aber eure Größe beibehalten.
263
00:15:46,720 --> 00:15:48,240
Baby-Größe. Weltraumbabys.
264
00:15:48,240 --> 00:15:49,880
Ist was falsch an uns?
265
00:15:52,000 --> 00:15:54,720
- Wie meinst du das?
- Wir sollten nicht so sein.
266
00:15:54,720 --> 00:15:56,520
Haben wir uns falsch entwickelt?
267
00:15:57,520 --> 00:15:58,920
Poppy.
268
00:15:59,520 --> 00:16:00,800
Poppinchen.
269
00:16:02,320 --> 00:16:03,840
Schau mich an.
270
00:16:04,920 --> 00:16:06,480
Niemand entwickelt sich falsch.
271
00:16:08,680 --> 00:16:12,640
Ihr seid, was ihr seid,
und das ist wunderbar.
272
00:16:12,640 --> 00:16:14,640
Aber Mama und Papa haben uns verlassen.
273
00:16:14,640 --> 00:16:16,880
Schon okay. Das haben meine auch.
274
00:16:16,880 --> 00:16:18,360
Was ist passiert?
275
00:16:18,360 --> 00:16:19,720
Ich wurde gefunden.
276
00:16:19,720 --> 00:16:21,160
Hurra!
277
00:16:21,160 --> 00:16:27,480
Ich wurde als Baby
im Weltraum alleingelassen.
278
00:16:27,480 --> 00:16:29,760
- Rate mal, wer mich aufnahm.
- Weiß nicht.
279
00:16:29,760 --> 00:16:31,600
Die Time Lords.
280
00:16:32,520 --> 00:16:33,600
Kannst du das so sagen?
281
00:16:33,600 --> 00:16:35,240
- Die Time Lords.
- Genau.
282
00:16:35,240 --> 00:16:39,760
Aber es ist doch egal,
wo ich herkomme,
283
00:16:39,760 --> 00:16:43,960
weil ich einfach allerliebst bin, oder?
284
00:16:45,800 --> 00:16:48,920
- Das war keine rhetorische Frage.
- Ja, das bist du.
285
00:16:48,920 --> 00:16:50,840
Willst du mein Geheimnis wissen?
286
00:16:52,440 --> 00:16:56,280
Im ganzen Universum
gibt es niemanden wie mich.
287
00:16:56,280 --> 00:16:59,560
Niemand wie ich existiert,
und das gilt für jeden.
288
00:17:00,760 --> 00:17:03,000
Das ist kein Problem, Captain Pops.
289
00:17:03,600 --> 00:17:05,320
Das ist eine Superkraft.
290
00:17:05,920 --> 00:17:07,720
- Abklatschen.
- Ja.
291
00:17:07,720 --> 00:17:09,800
- Ja!
- Du bist also Eric.
292
00:17:10,400 --> 00:17:15,840
Und du Tasha, Ruben,
und da sind Saltine und Boo.
293
00:17:16,360 --> 00:17:17,440
Ich hab dich lieb, Ruby.
294
00:17:17,440 --> 00:17:20,360
Ich dich auch, Eric.
295
00:17:20,360 --> 00:17:23,920
Wie schafft ihr das alles alleine?
296
00:17:23,920 --> 00:17:25,480
Wir haben Nan-E.
297
00:17:25,480 --> 00:17:26,640
Sag hallo, Nan-E.
298
00:17:26,640 --> 00:17:30,920
Guten Tag, Kinder.
Und willkommen, neue Besucher.
299
00:17:30,920 --> 00:17:32,600
Nanomatrix Elektroform.
300
00:17:32,600 --> 00:17:34,320
Nan-E. Klar.
301
00:17:34,320 --> 00:17:38,040
Hi, Nan-E.
Ich bin der Doktor, und das ist Ruby.
302
00:17:38,040 --> 00:17:40,080
Wir haben Besuch, Kinder.
303
00:17:40,080 --> 00:17:41,880
- Nan-E.
- Nasen müssen geputzt werden.
304
00:17:41,880 --> 00:17:44,640
Naseputzen aktivieren.
305
00:17:48,280 --> 00:17:50,920
Eins, zwei, drei und...
306
00:17:54,400 --> 00:17:55,400
Schnäuzen.
307
00:18:02,680 --> 00:18:04,440
Gut gemacht, Kinder.
308
00:18:04,440 --> 00:18:06,760
Und jetzt zurück an die Arbeit, Kinder.
309
00:18:06,760 --> 00:18:09,960
Windelwechsel um 18 Uhr.
310
00:18:09,960 --> 00:18:11,640
- Ich freue mich drauf.
- Okay.
311
00:18:11,640 --> 00:18:13,800
Also, da seid ihr.
312
00:18:13,800 --> 00:18:15,320
Da ist Nan-E.
313
00:18:15,320 --> 00:18:18,520
Und unten, ist das euer Haushund?
314
00:18:21,520 --> 00:18:22,720
Das ist kein Hundi.
315
00:18:23,440 --> 00:18:25,200
- Was dann, Eric?
- Alles gut.
316
00:18:25,800 --> 00:18:26,720
Der Butzemann.
317
00:18:32,040 --> 00:18:33,080
Oh Himmel.
318
00:18:33,720 --> 00:18:35,840
- Wir mögen den Butzemann nicht.
- Nein.
319
00:18:36,600 --> 00:18:38,720
Ich wollte euch keine Angst machen.
320
00:18:38,720 --> 00:18:41,520
Es gibt keinen Butzemann.
321
00:18:41,520 --> 00:18:45,160
Das war eher ein...
322
00:18:45,760 --> 00:18:47,480
- Butzemann!
- Nein. Hör auf!
323
00:18:47,480 --> 00:18:49,040
Nein, hör auf damit!
324
00:18:49,040 --> 00:18:52,200
Nan-E, sag ihnen,
dass es keinen Butzemann gibt.
325
00:18:52,200 --> 00:18:55,480
Nan-E hat Angst vor dem Butzemann.
326
00:18:55,480 --> 00:19:00,720
Was macht der Butzemann dann da unten,
und warum macht er euch solche Angst?
327
00:19:02,080 --> 00:19:03,720
Doktor, stell das ab!
328
00:19:04,880 --> 00:19:06,920
- Hört mir zu, Babys. Kommt.
- Tut mir leid.
329
00:19:06,920 --> 00:19:08,640
Tut mir leid, Babys. Weltraumbabys.
330
00:19:08,640 --> 00:19:10,000
Alles in Ordnung.
331
00:19:10,000 --> 00:19:11,560
- Ruby.
- Komm schon.
332
00:19:21,080 --> 00:19:22,200
Okay.
333
00:19:22,200 --> 00:19:26,160
Nan-E, die Babys geben ihr Bestes.
Weltraumbabys.
334
00:19:26,160 --> 00:19:27,800
Aber die Station hat Probleme.
335
00:19:27,800 --> 00:19:30,200
In Hülle-3-B baut sich Druck auf,
336
00:19:30,200 --> 00:19:32,640
und etwas wird unten,
wo der Butzemann lebt, stärker.
337
00:19:32,640 --> 00:19:35,400
Wenn das so weitergeht, Baby-Bumm.
338
00:19:35,400 --> 00:19:38,240
- Portal 3-5-7.
- Okay, was ist das?
339
00:19:38,240 --> 00:19:40,160
Zugang zu Portal 3-5-7.
340
00:19:40,160 --> 00:19:41,240
STATIONSPLÄNE
341
00:19:41,240 --> 00:19:43,080
Das ist auf diesem Level. Was ist das?
342
00:19:43,080 --> 00:19:45,080
Zugang zu Portal 3-5-7.
343
00:19:45,080 --> 00:19:48,320
Das ist nur eine Lagereinheit.
Warum sollte ich dahin?
344
00:19:48,320 --> 00:19:51,640
Um Gottes willen, 3-5-7, na los!
345
00:19:55,760 --> 00:19:57,360
Wo willst du hin?
346
00:19:57,360 --> 00:19:58,560
Zum Portal 3-5-7.
347
00:19:59,760 --> 00:20:02,320
Jetzt? Toll. Okay. Ich komme.
348
00:20:02,320 --> 00:20:04,800
Machst du das immer so, Doktor?
349
00:20:04,800 --> 00:20:07,280
So als Beruf? Du hilfst?
350
00:20:07,280 --> 00:20:09,160
- Ist das dein Lebensziel?
- Nein.
351
00:20:09,160 --> 00:20:12,280
Ich helfe nur Babys. Weltraumbabys.
352
00:20:12,840 --> 00:20:15,320
Ich höre auf meine Herzen.
Zwei Herzen. Plural.
353
00:20:16,600 --> 00:20:18,240
Okay. Zwei Herzen.
354
00:20:18,240 --> 00:20:21,840
Und wenn es sechs Wochen oder
zehn Jahre dauert, den Babys zu helfen?
355
00:20:21,840 --> 00:20:24,320
Meine Mutter wartet nämlich auf mich.
356
00:20:25,280 --> 00:20:28,200
Du bist zu deinem Geburtstag daheim.
357
00:20:28,200 --> 00:20:30,520
Ja. Dein Leben ist seltsam.
358
00:20:30,520 --> 00:20:32,360
Du wurdest verlassen, wie die Kids.
359
00:20:32,880 --> 00:20:36,760
Wenn es Verbindungen gibt,
verbindest du wie verrückt.
360
00:20:38,840 --> 00:20:43,760
Du weißt nichts über deine leiblichen
Eltern? Haben sie nichts hinterlassen?
361
00:20:43,760 --> 00:20:45,000
Keinen Zettel?
362
00:20:45,000 --> 00:20:48,960
Nichts. Ich wurde einfach zurückgelassen.
363
00:20:49,760 --> 00:20:51,600
- An der Kirche?
- Im Schnee.
364
00:20:51,600 --> 00:20:53,040
An der Ruby Road.
365
00:21:12,280 --> 00:21:13,720
Doktor.
366
00:21:15,240 --> 00:21:16,240
Was?
367
00:21:18,360 --> 00:21:19,360
Es schneit.
368
00:21:23,120 --> 00:21:24,280
Okay, was ist los?
369
00:21:24,280 --> 00:21:28,280
Ich sagte Schnee,
und wir haben Schneeflocken.
370
00:21:33,160 --> 00:21:34,920
Als blitze eine Erinnerung auf.
371
00:21:36,800 --> 00:21:38,760
Vom Tag deiner Geburt.
372
00:21:40,200 --> 00:21:43,440
Wie das? Passiert das bei Zeitreisen?
373
00:21:44,080 --> 00:21:46,120
Ich war schon an den Enden der Zeit,
374
00:21:46,120 --> 00:21:49,200
und so etwas habe ich noch nie gesehen.
375
00:21:51,680 --> 00:21:53,000
Was bedeutet das?
376
00:21:55,080 --> 00:21:56,400
Ich weiß es nicht.
377
00:22:00,200 --> 00:22:03,320
- Ich dachte, meine Geburt war verrückt.
- Ja, ich weiß.
378
00:22:11,280 --> 00:22:14,040
Ich frage mich, wer sie ist. Deine Mutter.
379
00:22:15,160 --> 00:22:18,200
Die Erinnerung veränderte sich.
Sie zeigte auf mich.
380
00:22:18,800 --> 00:22:21,600
Ich sagte Portal 3-5-7.
381
00:22:21,600 --> 00:22:24,600
Steht nicht so rum, ihr Trottel.
Kommt rein!
382
00:22:26,440 --> 00:22:28,240
- Wer ist das?
- Nan-E.
383
00:22:30,280 --> 00:22:34,520
Hier Captain Rico Trieste. Beende
meinen Dienst auf Babystation Beta.
384
00:22:34,520 --> 00:22:38,320
Pacifico-Datum 56-56-22.
385
00:22:38,320 --> 00:22:40,920
Ich merke an,
dass ich unter Protest gehe
386
00:22:40,920 --> 00:22:42,640
und diese Vorgehensweise verdamme.
387
00:22:42,640 --> 00:22:44,200
Chefingenieurin Lucia Colsanto.
388
00:22:44,200 --> 00:22:46,720
Beende meinen Dienst. 56-56-22.
389
00:22:46,720 --> 00:22:49,960
Ich möchte betonen, dass das Vorgehen
der Firma schrecklich ist.
390
00:22:49,960 --> 00:22:52,840
Sobald wir daheim sind,
reiche ich eine Klage ein.
391
00:22:57,040 --> 00:22:59,520
Kommunikationsoffizierin Gina Scalzi
392
00:22:59,520 --> 00:23:02,240
beendet ihren Dienst, 56-56-22.
393
00:23:02,240 --> 00:23:06,240
Die Crew ging und ließ die Babys zurück...
Weltraumbabys.
394
00:23:06,240 --> 00:23:09,520
Wegen der Rezession
hat die Regierung die Station weggespart.
395
00:23:09,520 --> 00:23:12,680
Laut Gesetz ist es aber illegal,
die Geburtsmaschine abzustellen.
396
00:23:16,040 --> 00:23:17,560
Wie seid ihr hergekommen?
397
00:23:18,720 --> 00:23:21,280
- Habt ihr einen Weg hier raus?
- Ich habe ein Schiff, ja.
398
00:23:22,440 --> 00:23:24,160
Wie heißt du? Sorry, Nan-E.
399
00:23:25,640 --> 00:23:26,680
Jocelyn.
400
00:23:26,680 --> 00:23:31,160
Jocelyn Sancerre. Ich war die Buchhalterin
und weiß nicht, wie das hier funktioniert.
401
00:23:31,160 --> 00:23:34,040
Jocelyn, Moment. Das kann helfen.
402
00:23:34,040 --> 00:23:36,400
Wenn du das hier synchronisieren lässt,
403
00:23:37,800 --> 00:23:39,840
sollte das die ganze Chose rekalibrieren.
404
00:23:39,840 --> 00:23:40,960
Danke.
405
00:23:42,000 --> 00:23:43,000
Tauschen wir?
406
00:23:44,600 --> 00:23:45,680
Moment.
407
00:23:45,680 --> 00:23:51,720
Der Planet unten weigert sich,
die Babygeburten zu stoppen,
408
00:23:51,720 --> 00:23:54,040
aber nach der Geburt
kümmert sich keiner um sie?
409
00:23:54,680 --> 00:23:56,080
Komischer Planet.
410
00:23:57,960 --> 00:23:59,000
Na ja, geht so.
411
00:23:59,600 --> 00:24:00,840
Aber du bist geblieben.
412
00:24:00,840 --> 00:24:02,440
Ich konnte sie nicht verlassen.
413
00:24:03,360 --> 00:24:06,920
Ich habe mich hier bemüht,
aber ich bin kein Ingenieur.
414
00:24:06,920 --> 00:24:09,000
Die Maschine lief unrund. Ich flickte sie.
415
00:24:09,720 --> 00:24:12,520
Dann spielte die Lernsoftware verrückt.
Ein Chaos.
416
00:24:14,360 --> 00:24:17,400
Seit sechs Jahren
passe ich allein auf die Kinder auf.
417
00:24:17,400 --> 00:24:21,320
Ich verstehe nicht. Die sind super.
Warum versteckst du dich?
418
00:24:24,280 --> 00:24:26,000
Ich will sie nicht sterben sehen.
419
00:24:31,280 --> 00:24:33,080
Und sie sollen mich nicht sterben sehen.
420
00:24:36,360 --> 00:24:37,760
Denn so schlimm steht es.
421
00:24:39,080 --> 00:24:41,480
Die Station ist geschlossen.
422
00:24:42,000 --> 00:24:44,680
Es gibt nur begrenzt Luft.
Nur begrenzt Nahrung.
423
00:24:48,760 --> 00:24:53,200
Als Letztes werde ich
ihnen die Luft aus Portal 3-5-7 geben.
424
00:24:53,200 --> 00:24:54,360
Aber dann...
425
00:24:56,080 --> 00:24:57,520
Dann seid ihr gekommen.
426
00:24:58,280 --> 00:25:00,880
Könnt ihr nicht woanders hinfliegen?
427
00:25:02,280 --> 00:25:05,240
- Was meinst du mit "Fliegen"?
- Die Station ist stationär.
428
00:25:06,120 --> 00:25:09,040
Kein Antrieb.
Das Riesending bewegt sich nicht.
429
00:25:09,040 --> 00:25:14,560
Es steckt im Orbit fest. Sehr schade,
denn es ist ein nettes System.
430
00:25:14,560 --> 00:25:15,640
SONNENSYSTEM
431
00:25:15,640 --> 00:25:17,280
Der fünfte Planet, Mondo Caroon.
432
00:25:17,280 --> 00:25:18,960
Eine DuBarryDuPlessy-Welt.
433
00:25:19,600 --> 00:25:20,600
Das ist gut.
434
00:25:20,600 --> 00:25:23,280
DuBarryDuPlessy
ist eine sternenweite Organisation.
435
00:25:23,280 --> 00:25:25,440
Sie kann also viele Flüchtlinge aufnehmen.
436
00:25:25,440 --> 00:25:27,560
Können wir sie nicht um Hilfe bitten?
437
00:25:27,560 --> 00:25:29,480
Die holen keine Flüchtlinge.
438
00:25:30,240 --> 00:25:33,360
Das ist das Schicksal
aller Flüchtlinge im Universum.
439
00:25:33,920 --> 00:25:37,160
Man muss selbst bei anderen aufkreuzen.
440
00:25:38,440 --> 00:25:40,640
- Können wir nicht.
- Aber jetzt ist ein Schiff da.
441
00:25:40,640 --> 00:25:42,880
Mit viel Platz. Es heißt TARDIS.
442
00:25:42,880 --> 00:25:49,520
Aber leider ist der Butzemann
zwischen uns und dem Schiff.
443
00:25:50,760 --> 00:25:51,840
Was ist das?
444
00:25:52,880 --> 00:25:54,000
Das weißt du nicht?
445
00:25:54,000 --> 00:25:56,440
Nein. Das war nicht
auf der Passagierliste.
446
00:25:56,440 --> 00:25:58,520
So was habe ich noch nie gesehen.
447
00:26:00,560 --> 00:26:01,720
Ich auch nicht.
448
00:26:02,480 --> 00:26:05,440
Aber es erinnert mich an etwas.
Aber an was?
449
00:26:05,440 --> 00:26:11,000
Woraus besteht seine Haut,
und warum hatte ich solche Angst?
450
00:26:11,000 --> 00:26:12,200
Weil es gruselig ist.
451
00:26:12,200 --> 00:26:14,880
Aber ich kenne
Millionen hässlicher Käfer. Ich bin einer.
452
00:26:14,880 --> 00:26:18,600
Das Ding hat mich in die Flucht
geschlagen. Ich frage mich, warum.
453
00:26:21,520 --> 00:26:22,520
Okay.
454
00:26:22,520 --> 00:26:27,520
Dieser Ort ist total verrückt,
ergibt aber irgendwie Sinn.
455
00:26:27,520 --> 00:26:30,120
Wir haben hier Babys, eine Nanny,
456
00:26:31,280 --> 00:26:32,520
und den Butzemann.
457
00:26:33,440 --> 00:26:35,840
Da unten lebt buchstäblich ein Monster.
458
00:26:37,080 --> 00:26:41,080
Eine Kindergeschichte, zum Leben erweckt.
459
00:26:42,720 --> 00:26:45,680
Und jede Geschichte hat einen Helden.
460
00:26:49,800 --> 00:26:51,800
Das ist Eric! Ist das Eric?
461
00:26:51,800 --> 00:26:53,400
Eric, raus da.
462
00:26:53,400 --> 00:26:55,720
Eric, bitte verlasse diese Zone.
463
00:26:55,720 --> 00:26:58,120
- So funktioniert das?
- Ein Nanny-Filter.
464
00:26:58,120 --> 00:27:00,440
Eric, weg da, sofort!
465
00:27:00,440 --> 00:27:02,760
Eric wird sofort gehen.
466
00:27:03,280 --> 00:27:04,960
Nein, Nan-E. Ich bin mutig.
467
00:27:09,280 --> 00:27:11,520
Eric, um Gottes willen. Lauf weg!
468
00:27:11,520 --> 00:27:15,720
Eric, die Gottheit zitierend.
Besichtigung beschleunigen.
469
00:27:15,720 --> 00:27:17,320
Ich mache, was Ruby sagte.
470
00:27:18,480 --> 00:27:19,680
Was?
471
00:27:19,680 --> 00:27:22,680
Ich hab Ruby lieb. Sie hat gesagt,
es gibt keinen Butzemann.
472
00:27:22,680 --> 00:27:25,640
Nun suche ich das böse Hundi
und schimpfe es aus.
473
00:27:31,880 --> 00:27:33,560
Aber ich habe große Angst.
474
00:27:35,800 --> 00:27:36,800
Mein Gott!
475
00:27:36,800 --> 00:27:38,280
Es ist meine Schuld!
476
00:27:44,280 --> 00:27:47,440
Eric, ich komme!
477
00:27:52,600 --> 00:27:55,640
Nein.
478
00:28:00,600 --> 00:28:01,720
Wo ist der Butzemann?
479
00:28:01,720 --> 00:28:03,720
Etwa 400 Meter nordwestlich von euch.
480
00:28:03,720 --> 00:28:06,120
Aber keine Spur von Eric.
481
00:28:06,120 --> 00:28:09,920
Ich kriege ihn nicht ins Visier.
Das System ist sch...
482
00:28:09,920 --> 00:28:11,200
...Abfallprodukte.
483
00:28:11,200 --> 00:28:13,440
Nicht fluchen, Nan-E.
484
00:28:14,880 --> 00:28:17,360
Doktor, wenn wir viel Krach machen,
485
00:28:17,360 --> 00:28:20,680
kommt der Butzemann zu uns
und lässt Eric in Ruhe, nicht?
486
00:28:20,680 --> 00:28:24,240
- Ja? Ja. Okay. Ja.
- Ja.
487
00:28:24,240 --> 00:28:27,400
- Butzemann! Hol uns doch!
- Butzemann!
488
00:28:27,400 --> 00:28:29,120
Butzemann!
489
00:28:32,600 --> 00:28:34,320
Es bewegt sich. Es hat euch gehört!
490
00:28:36,560 --> 00:28:38,640
Okay. Guter Plan, aber was nun?
491
00:28:39,240 --> 00:28:40,520
Ich denke,
492
00:28:41,680 --> 00:28:45,200
wenn ich sehr klein wäre
und wüsste, der Butzemann kommt...
493
00:28:47,720 --> 00:28:49,680
Würde ich mir in die Windel machen.
494
00:28:50,320 --> 00:28:51,760
Denn ich rieche
495
00:28:53,200 --> 00:28:54,840
ein Weltraumbaby.
496
00:28:55,480 --> 00:28:57,280
Eric!
497
00:28:57,280 --> 00:28:59,800
- Wir haben dich gefunden.
- Ich hatte Angst.
498
00:28:59,800 --> 00:29:02,640
- Alles gut.
- Ja, ich weiß.
499
00:29:04,120 --> 00:29:05,560
Nicht Westen, ich meinte Osten!
500
00:29:08,760 --> 00:29:10,320
Los!
501
00:29:10,320 --> 00:29:12,200
Alles gut.
502
00:29:13,720 --> 00:29:15,560
Alles ist gut.
503
00:29:16,160 --> 00:29:18,280
Dir geht es gut.
504
00:29:24,800 --> 00:29:25,880
Alles gut.
505
00:29:33,520 --> 00:29:34,800
Schon okay.
506
00:29:37,360 --> 00:29:38,360
Alles gut.
507
00:30:04,520 --> 00:30:06,080
Rühr sie nicht an, du...
508
00:30:06,080 --> 00:30:07,880
...uneheliche Person.
509
00:30:07,880 --> 00:30:10,120
Los!
510
00:30:10,120 --> 00:30:11,720
Eine Sackgasse!
511
00:30:12,680 --> 00:30:14,840
- Alles okay.
- Es geht dir gut.
512
00:30:19,960 --> 00:30:21,640
Die Babys kommen zur Hilfe!
513
00:30:27,760 --> 00:30:28,840
Weltraumbabys!
514
00:30:30,760 --> 00:30:32,440
Babys mit Flammenwerfer?
515
00:30:33,720 --> 00:30:36,000
Babys, das war spitze!
516
00:30:36,000 --> 00:30:37,280
Ihr wart so gut!
517
00:30:39,280 --> 00:30:41,240
Weltraumbabys, ihr müsst weg, okay?
518
00:30:41,240 --> 00:30:42,400
Ihr müsst hier weg.
519
00:30:48,880 --> 00:30:50,640
Setzen wir dich hier rein. Los.
520
00:30:50,640 --> 00:30:53,760
Hier rein. Mann, sind die brav.
521
00:30:53,760 --> 00:30:55,960
Nan-E, sag ihnen, was sie tun sollen.
522
00:30:55,960 --> 00:31:00,520
Kinder, zurück auf die oberen Ebenen
oder es gibt kein Schimpfwort Abendessen.
523
00:31:00,520 --> 00:31:02,840
Tschüs!
524
00:31:04,360 --> 00:31:06,240
Okay, du gehst mit ihnen mit.
525
00:31:06,240 --> 00:31:08,560
Ich bleibe hier.
Nicht nur wegen der TARDIS.
526
00:31:08,560 --> 00:31:11,640
Ich muss rausfinden,
was das für ein Ding ist.
527
00:31:11,640 --> 00:31:15,160
Wenn du mir sagen willst,
ich soll dich alleinlassen, dann...
528
00:31:16,960 --> 00:31:18,320
Doktor.
529
00:31:20,440 --> 00:31:21,520
Komm schon.
530
00:31:33,800 --> 00:31:36,040
Wie hat das alles angefangen, Jocelyn?
531
00:31:36,800 --> 00:31:39,040
Vor sechs Jahren bemerkte ich
532
00:31:40,080 --> 00:31:41,640
ein Klappern in den Rohren.
533
00:31:44,040 --> 00:31:45,520
Dann ging das Heulen los.
534
00:31:46,440 --> 00:31:49,200
Als ich endlich die Kameras ankriegte,
war er da.
535
00:31:50,880 --> 00:31:52,240
Der Butzemann.
536
00:31:53,760 --> 00:31:56,000
Ich weiß nicht, wie er existieren kann.
537
00:31:56,720 --> 00:31:58,720
Das war vor sechs Jahren?
538
00:32:00,640 --> 00:32:02,760
Damals wurden auch die Babys geboren.
539
00:32:05,040 --> 00:32:06,360
Es hinterlässt...
540
00:32:08,840 --> 00:32:11,800
...eine Art Fährte.
541
00:32:12,440 --> 00:32:14,240
Ein gutes Wort. Fährte.
542
00:32:14,240 --> 00:32:17,240
Was zum piep-piep ist das?
543
00:32:17,240 --> 00:32:19,160
Jocelyn, schalte den Filter aus.
544
00:32:19,160 --> 00:32:20,720
Was ist für ein das Zeug?
545
00:32:20,720 --> 00:32:23,560
Deine Maschine könnte das analysieren.
546
00:32:23,560 --> 00:32:26,120
Die Maschine hat im Keller
einen Luftschacht.
547
00:32:26,120 --> 00:32:29,240
Folgt dem Gang.
Links, geradeaus, wieder links.
548
00:32:31,000 --> 00:32:32,680
In die Höhle des Löwen.
549
00:32:35,120 --> 00:32:37,400
Das Zeug ist glitschig, Rubylein.
Vorsicht.
550
00:32:42,000 --> 00:32:43,360
Mein Gott.
551
00:32:44,320 --> 00:32:45,880
Das ist eklig!
552
00:32:45,880 --> 00:32:48,000
Nenn mich nicht Rubylein!
553
00:32:50,920 --> 00:32:52,560
Sind wir bald da, Joss?
554
00:32:55,760 --> 00:32:59,360
Dieses klebrige Zeug versiegelt alles.
555
00:33:01,040 --> 00:33:02,760
Macht aber nichts,
556
00:33:02,760 --> 00:33:07,160
weil wir direkt
unter der Parthenogenese-Maschine sind.
557
00:33:08,320 --> 00:33:09,960
Untersuchen wir das.
558
00:33:10,720 --> 00:33:11,560
PROBENANALYSE
559
00:33:12,080 --> 00:33:13,720
Laut Maschine...
560
00:33:16,560 --> 00:33:17,920
Was?
561
00:33:17,920 --> 00:33:21,040
Es war direkt vor uns.
Wir sagten es die ganze Zeit.
562
00:33:21,040 --> 00:33:22,400
Es ist alles eine Maschine.
563
00:33:23,040 --> 00:33:26,320
Eine oben und eine unten.
Die oben züchtete die Babys.
564
00:33:26,320 --> 00:33:28,080
- Die unten...
- Züchtete den Butzemann.
565
00:33:28,080 --> 00:33:29,680
- Ja!
- Ich sagte es doch.
566
00:33:29,680 --> 00:33:32,560
Vor sechs Jahren...
Die Maschine ist Mutter und Vater
567
00:33:32,560 --> 00:33:34,120
für die Kinder und den Butzemann.
568
00:33:34,120 --> 00:33:37,080
Und warum? Jocelyn sagte,
die Lernsoftware drehte durch.
569
00:33:37,080 --> 00:33:38,960
- Du sagtest...
- Es ist wie eine Geschichte.
570
00:33:38,960 --> 00:33:40,800
Die Software erzählte eine Geschichte.
571
00:33:40,800 --> 00:33:42,120
Sie erfand den Butzemann.
572
00:33:42,120 --> 00:33:44,360
- Für die Babys.
- Die Weltraumbabys.
573
00:33:44,360 --> 00:33:46,840
Die Maschine nimmt alles wörtlich,
wie ein Computer.
574
00:33:46,840 --> 00:33:49,360
Sie sagte, Babys brauchen Geschichten.
575
00:33:49,360 --> 00:33:51,440
- Sie brauchen Geschichten. Und Monster.
- Ja.
576
00:33:51,440 --> 00:33:55,840
Deshalb habe ich solche Angst.
Das ist Absicht. Infraschall.
577
00:33:55,840 --> 00:33:57,760
Der Butzemann brüllt mit 17 Hertz.
578
00:33:57,760 --> 00:34:00,600
Die perfekte Frequenz,
um Angst zu erzeugen.
579
00:34:00,600 --> 00:34:03,000
Er ist absichtlich angsteinflößend.
580
00:34:03,000 --> 00:34:05,360
Die Maschine machte ihn groß und laut.
581
00:34:05,360 --> 00:34:07,560
Sie baute ihn aus...
582
00:34:18,240 --> 00:34:19,360
Was?
583
00:34:19,360 --> 00:34:20,840
Ruby.
584
00:34:21,920 --> 00:34:23,200
- Was?
- Oh Mann.
585
00:34:23,960 --> 00:34:25,200
Sag mir, was es ist.
586
00:34:25,200 --> 00:34:26,360
- Kann ich nicht.
- Doktor.
587
00:34:26,360 --> 00:34:29,160
Ruby, ich bin kreuz und quer
durchs Universum gereist.
588
00:34:29,160 --> 00:34:34,080
Ich habe viel gesehen.
Aber nichts so Schlimmes.
589
00:34:35,320 --> 00:34:37,680
Woraus besteht ein Butzemann?
590
00:34:37,680 --> 00:34:40,160
Ich weiß nicht.
591
00:34:40,160 --> 00:34:43,600
Die Maschine nimmt alles wortwörtlich.
Der Name ist Butzemann.
592
00:34:44,640 --> 00:34:46,240
- Und?
- Babys.
593
00:34:46,240 --> 00:34:48,880
Weltraumbabys. Wir sahen es. Nase putzen.
594
00:34:53,200 --> 00:34:54,680
Die Maschine nahm das wörtlich.
595
00:34:54,680 --> 00:34:59,680
Der Butzemann
entstand aus dem Nase-"Butzen".
596
00:34:59,680 --> 00:35:02,240
- Was?
- Das ist alles Rotz.
597
00:35:02,240 --> 00:35:04,560
- Nein.
- Doch.
598
00:35:04,560 --> 00:35:08,120
Kein Wunder, dass es sich häutet.
Macht das nicht jeder?
599
00:35:08,120 --> 00:35:10,680
- Nein.
- Es ist Rotz.
600
00:35:10,680 --> 00:35:14,800
- Stimmt nicht.
- Das ist ein lebendig gewordenes Niesen.
601
00:35:14,800 --> 00:35:16,520
- Aber...
- Ich weiß.
602
00:35:17,880 --> 00:35:20,400
Mein Gott!
603
00:35:20,400 --> 00:35:25,520
Das ist das Schlimmste,
was je passieren könnte!
604
00:35:25,520 --> 00:35:27,440
- Lach nicht!
- Tut mir leid.
605
00:35:27,440 --> 00:35:28,840
Ist das Universum nicht irre?
606
00:35:28,840 --> 00:35:30,720
Es hat uns ein Monster hingerotzt!
607
00:35:30,720 --> 00:35:33,400
Ruby Sunday, Montag, Dienstag.
608
00:35:33,400 --> 00:35:36,160
Das ist so lustig.
609
00:35:37,840 --> 00:35:39,000
Butzemann.
610
00:35:39,000 --> 00:35:40,200
Lauf. Lauf!
611
00:35:40,200 --> 00:35:42,400
- Lauf!
- Ich laufe ja!
612
00:35:42,400 --> 00:35:43,960
Los!
613
00:35:44,560 --> 00:35:45,520
Nein!
614
00:35:46,840 --> 00:35:48,640
Keine Sorge. Das war ich. Nach rechts.
615
00:35:48,640 --> 00:35:50,520
Los!
616
00:35:51,800 --> 00:35:53,280
Dein Gerät.
617
00:35:54,280 --> 00:35:55,280
Es ist kalibriert.
618
00:35:55,280 --> 00:35:57,560
Genial. Endlich kann ich es steuern.
619
00:35:58,360 --> 00:36:00,120
Vertraut mir. Nach rechts.
620
00:36:01,680 --> 00:36:03,800
- Da geht's nicht zum Lift!
- Geht weiter.
621
00:36:05,000 --> 00:36:06,960
- Na los!
- Ich komme!
622
00:36:07,920 --> 00:36:08,920
Es holt auf!
623
00:36:08,920 --> 00:36:11,160
- Ich komme.
- Los!
624
00:36:14,600 --> 00:36:16,800
Danke, dass du uns als Köder benutzt!
625
00:36:16,800 --> 00:36:18,400
Nächstes Mal frag uns!
626
00:36:18,400 --> 00:36:21,640
Warte, bis wir dir sagen,
aus was das Ding besteht!
627
00:36:22,240 --> 00:36:24,600
Später, wenn ich es losgeworden bin.
628
00:36:27,480 --> 00:36:28,560
VORSICHT
629
00:36:30,200 --> 00:36:34,240
Ich schütze meine Kinder
und jage das Ding ins All.
630
00:36:39,000 --> 00:36:40,000
Eine Luftschleuse.
631
00:36:41,840 --> 00:36:43,360
VORSICHT
632
00:36:53,320 --> 00:36:55,840
Das ist eins der Kinder, Jocelyn!
633
00:36:55,840 --> 00:36:58,680
Ich... Sie hat den Schallschrauber.
634
00:36:58,680 --> 00:37:00,240
Jocelyn! Jocelyn!
635
00:37:02,360 --> 00:37:05,240
Sauerstoff-Feld bei 10 %.
636
00:37:05,240 --> 00:37:07,160
Okay. Wir haben keine Zeit.
637
00:37:07,160 --> 00:37:08,680
Halte Jocelyn auf, ja?
638
00:37:08,680 --> 00:37:10,800
- Warte...
- Links, zweite rechts,
639
00:37:10,800 --> 00:37:12,880
- nächste links, da ist der Lift.
- Und du?
640
00:37:12,880 --> 00:37:15,320
- Links! Zweite rechts! Nächste links!
- Ja. Okay.
641
00:37:18,560 --> 00:37:21,360
Sauerstoff-Feld bei 9 %.
642
00:37:21,360 --> 00:37:22,960
Du tust ihm weh!
643
00:37:22,960 --> 00:37:24,560
Hör auf, Nan-E! Hör auf!
644
00:37:29,600 --> 00:37:32,200
Sauerstoff-Feld bei 8 %.
645
00:37:34,440 --> 00:37:36,520
Ich bin der letzte Time Lord.
646
00:37:39,840 --> 00:37:41,800
- Wie machst du weiter?
- Wegen solcher Tage.
647
00:37:43,680 --> 00:37:47,800
Es gibt im ganzen Universum
nur einen von mir.
648
00:37:49,360 --> 00:37:51,920
Es gibt keinen anderen wie mich.
649
00:37:52,600 --> 00:37:56,200
Und das gilt für alle.
650
00:37:57,320 --> 00:37:59,040
Der Einzige seiner Art.
651
00:37:59,920 --> 00:38:03,000
Sauerstoff-Feld bei 7 %.
652
00:38:07,640 --> 00:38:11,040
Sauerstoff-Feld bei 6 %.
653
00:38:13,680 --> 00:38:16,640
- Sauerstoff-Feld bei 5 %.
- Doktor, nein!
654
00:38:23,240 --> 00:38:25,960
Sauerstoff-Feld bei 4 %.
655
00:38:32,040 --> 00:38:35,040
Sauerstoff-Feld bei 3 %.
656
00:38:46,760 --> 00:38:49,760
Drück den Knopf.
657
00:38:49,760 --> 00:38:53,000
Sauerstoff-Feld bei 2 %.
658
00:38:53,000 --> 00:38:56,760
Entlüftung umgekehrt.
659
00:39:02,080 --> 00:39:03,920
- Nein!
- So macht man das, Jocelyn.
660
00:39:03,920 --> 00:39:05,640
Man rettet alle.
661
00:39:06,520 --> 00:39:08,920
Sauerstoff-Feld bei 1 %.
662
00:39:12,840 --> 00:39:15,320
Man rettet alle.
663
00:39:16,560 --> 00:39:18,760
Schon okay. Komm her.
664
00:39:34,040 --> 00:39:37,040
Achtung. Ich rufe Captain Poppy.
665
00:39:37,040 --> 00:39:39,920
Ich rufe die ganze Crew.
Besonders dich, Eric.
666
00:39:39,920 --> 00:39:42,400
Und Ruby. Jocelyn Sancerre.
667
00:39:42,400 --> 00:39:43,680
Nan-E war sehr ungezogen.
668
00:39:43,680 --> 00:39:46,600
Ich weiß. Es tut mir sehr leid.
669
00:39:46,600 --> 00:39:47,720
Leute.
670
00:39:50,560 --> 00:39:53,320
Ich war nur allein
671
00:39:54,920 --> 00:39:56,800
für so lange Zeit.
672
00:39:57,520 --> 00:39:59,480
- Wir haben dich trotzdem lieb, Nan-E.
- Ja.
673
00:39:59,480 --> 00:40:02,440
- Ja!
- Aber...
674
00:40:03,200 --> 00:40:06,480
Eurem Lieblingsmonster geht es gut.
675
00:40:07,240 --> 00:40:09,440
- Schaut.
- Schaut.
676
00:40:09,440 --> 00:40:11,040
Ja.
677
00:40:19,400 --> 00:40:22,760
Aber hört zu, Babys, Weltraumbabys,
678
00:40:22,760 --> 00:40:25,640
eure Welt ist hier drüben.
679
00:40:27,400 --> 00:40:29,440
Die Welt Mondo Caroon.
680
00:40:30,600 --> 00:40:33,080
Aber da kommt ihr nicht hin.
681
00:40:33,080 --> 00:40:34,440
Kein Antrieb.
682
00:40:35,760 --> 00:40:41,680
Aber es zeigte sich, dass der Druckaufbau
in Hülle-3-B von euch ist.
683
00:40:43,480 --> 00:40:44,600
Weil das System versagte
684
00:40:44,600 --> 00:40:47,040
und dort die ganzen Windeln stapelte.
685
00:40:47,640 --> 00:40:51,440
Kein Wunder, dass es da unten stank.
Sechs Jahre lang ein Haufen Schei...
686
00:40:51,440 --> 00:40:53,800
- Nanny-Filter.
- Scheibenkleister!
687
00:40:54,960 --> 00:40:57,880
Zigtausend Tonnen Methan, Babys.
688
00:40:57,880 --> 00:40:59,640
Weltraumbabys.
689
00:41:00,160 --> 00:41:02,880
Aber ich werde das rauspupsen.
690
00:41:11,880 --> 00:41:13,600
Setzt Segel zu eurer neuen Heimat.
691
00:41:14,320 --> 00:41:15,680
Baby-World.
692
00:41:16,920 --> 00:41:18,760
Komm her.
693
00:41:18,760 --> 00:41:20,040
Freust du dich, Eric?
694
00:41:20,680 --> 00:41:23,280
Sehr glücklich. Ich hab dich lieb, Ruby.
695
00:41:31,160 --> 00:41:32,240
Wow.
696
00:41:33,480 --> 00:41:35,800
- Das war ein normaler Tag für dich?
- Nein!
697
00:41:35,800 --> 00:41:39,320
Nein, der war besonders abgefahren.
698
00:41:40,560 --> 00:41:42,360
Und du, Ruby Sunday...
699
00:41:44,800 --> 00:41:45,800
...bekommst das.
700
00:41:46,880 --> 00:41:48,440
Deinen eigenen TARDIS-Schlüssel.
701
00:41:49,280 --> 00:41:50,680
Wofür?
702
00:41:52,480 --> 00:41:56,480
Ich habe das ganze Universum greifbar.
703
00:41:58,520 --> 00:42:00,000
Und ich bin ganz allein.
704
00:42:02,840 --> 00:42:05,640
Wäre echt schön, wenn du mitkommst.
705
00:42:08,880 --> 00:42:11,600
Wozu? Einfach nur reisen?
706
00:42:11,600 --> 00:42:12,680
Kein Job.
707
00:42:13,640 --> 00:42:14,680
Kein Boss.
708
00:42:15,400 --> 00:42:16,720
Nur Spaß.
709
00:42:16,720 --> 00:42:18,480
Wir wären fast gestorben.
710
00:42:18,480 --> 00:42:20,280
Ja, aber wir haben intensiv gelebt.
711
00:42:20,280 --> 00:42:21,360
Ja, stimmt.
712
00:42:22,600 --> 00:42:25,320
Das haben wir.
713
00:42:27,560 --> 00:42:30,440
Ja, stimmt. Haben wir.
714
00:42:31,680 --> 00:42:32,680
Ja.
715
00:42:32,680 --> 00:42:34,360
- Ja?
- Ja.
716
00:42:34,360 --> 00:42:36,000
- Mein Gott. Ja!
- Ja!
717
00:42:37,720 --> 00:42:40,240
- Ruby Sunday hat ja gesagt!
- Komm rein. Folge mir.
718
00:42:40,240 --> 00:42:41,360
Na los.
719
00:42:46,200 --> 00:42:49,280
Okay, Kumpel. Ich sage dir, wo es hingeht.
720
00:42:51,040 --> 00:42:52,600
Aber...
721
00:42:52,600 --> 00:42:54,440
Das Kleingedruckte.
722
00:43:00,160 --> 00:43:04,920
Eines kann ich niemals tun, Ruby.
723
00:43:05,880 --> 00:43:09,840
Und zwar, dich zur Kirche
an der Ruby Road bringen,
724
00:43:10,680 --> 00:43:11,880
an jenem Weihnachten.
725
00:43:14,120 --> 00:43:15,600
Absolut niemals.
726
00:43:19,000 --> 00:43:22,600
- Du hast doch 'ne Zeitmaschine.
- Wenn du etwas veränderst...
727
00:43:23,720 --> 00:43:27,240
...eine einzige Schneeflocke... kann das
die Geschichte deiner Mutter ändern.
728
00:43:27,240 --> 00:43:30,360
Dann würden wir uns nie treffen.
Das alles wäre nie passiert.
729
00:43:30,880 --> 00:43:37,240
Und wir würden in ein tiefes,
dunkles Paradoxon stürzen, glaube mir.
730
00:43:38,800 --> 00:43:40,640
Ich glaube, der Schnee war eine Warnung.
731
00:43:42,880 --> 00:43:43,880
Ich kann das nicht.
732
00:43:45,360 --> 00:43:46,360
Und ich tu's nicht.
733
00:43:52,160 --> 00:43:53,600
Wie schade.
734
00:43:54,680 --> 00:43:55,760
Ich sehe das anders.
735
00:43:57,280 --> 00:43:59,160
Wenn du mich ausreden lässt,
736
00:44:00,400 --> 00:44:01,760
wir besuchen meine Mum
737
00:44:02,520 --> 00:44:03,920
zu Weihnachten.
738
00:44:04,720 --> 00:44:05,720
Und zwar jetzt.
739
00:44:06,520 --> 00:44:07,520
Na los.
740
00:44:08,880 --> 00:44:12,560
Ruby hat angerufen.
Sie sagte: "Hab dich lieb," und war weg.
741
00:44:12,560 --> 00:44:16,080
Seither kein Ton von ihr.
Was ist das für ein Weihnachten?
742
00:44:16,080 --> 00:44:18,000
Es fing alles mit diesem Mann an.
743
00:44:18,000 --> 00:44:19,840
Er nannte sich der Doktor.
744
00:44:21,960 --> 00:44:22,960
Moment.
745
00:44:24,720 --> 00:44:25,760
Was soll der Krach?
746
00:44:34,120 --> 00:44:36,200
Was zum Teufel?
747
00:44:38,440 --> 00:44:39,440
{\an8}Hi, Mami.
748
00:44:40,720 --> 00:44:42,160
Was machst du da?
749
00:44:42,160 --> 00:44:44,560
Was zur Hölle ist das?
Was macht es in meiner Küche?
750
00:44:45,320 --> 00:44:46,800
Hey, komm und sag hallo.
751
00:44:46,800 --> 00:44:50,000
Ich komme. Aber deine Mum
soll mich nicht schlagen.
752
00:44:56,520 --> 00:44:58,320
DNA-SCAN
753
00:44:59,480 --> 00:45:02,200
Also, die Leute in meiner Welt
754
00:45:02,200 --> 00:45:07,280
benutzen Titel wie der Bischof,
der Pedant, der Sagi-shi.
755
00:45:07,920 --> 00:45:09,880
Mein Name war...
756
00:45:23,640 --> 00:45:24,800
{\an8}NÄCHSTES MAL
757
00:45:24,800 --> 00:45:27,040
Abbey Road Studios!
758
00:45:27,040 --> 00:45:28,520
Alles ist öde geworden.
759
00:45:28,520 --> 00:45:30,360
Ohne die Musik verändert sich alles.
760
00:45:30,360 --> 00:45:34,760
Der Spielzeugmacher sagte:
"Meine Legionen kommen."
761
00:45:34,760 --> 00:45:36,280
Dagegen kann ich nicht kämpfen.
762
00:46:20,320 --> 00:46:22,320
Untertitel von: Chris Hofmann