1 00:00:06,089 --> 00:00:08,215 [vehicle engine starts] 2 00:00:08,216 --> 00:00:10,677 [engine idling] 3 00:00:23,148 --> 00:00:25,150 [siren wailing in distance] 4 00:00:27,819 --> 00:00:29,278 [Devon, echoing] Hey, it's okay. 5 00:00:29,279 --> 00:00:30,238 I'm here. 6 00:00:32,490 --> 00:00:34,450 - Hi. - [Simone exhales] 7 00:00:34,451 --> 00:00:36,243 [instrumental music playing faintly] 8 00:00:36,244 --> 00:00:37,328 Huh. 9 00:00:37,871 --> 00:00:38,705 Hey. 10 00:00:47,297 --> 00:00:48,757 I thought you went home. 11 00:00:49,632 --> 00:00:52,177 And miss this bangin' playlist? Yeah, right. 12 00:00:53,261 --> 00:00:56,347 Obviously, I wasn't gonna leave you here with your mangled boyfriend. 13 00:00:57,015 --> 00:00:58,182 Ex-boyfriend. 14 00:00:58,183 --> 00:00:59,559 - Oh. - Yeah. 15 00:01:01,519 --> 00:01:02,437 [Simone] Any news? 16 00:01:03,521 --> 00:01:04,814 No, he's still out. 17 00:01:08,526 --> 00:01:10,195 You were saying "sirens" in your sleep. 18 00:01:10,987 --> 00:01:12,404 - I was? - Mmm. 19 00:01:12,405 --> 00:01:13,406 Hmm. 20 00:01:14,074 --> 00:01:16,576 - Should I get you an edible arrangement? - [chuckles softly] 21 00:01:17,827 --> 00:01:18,995 [Devon chuckles softly] 22 00:01:22,665 --> 00:01:24,083 I'm really sorry, Devon. 23 00:01:24,084 --> 00:01:26,168 It's fine. I was fucking with you. 24 00:01:26,169 --> 00:01:27,419 No, it's not fine. 25 00:01:27,420 --> 00:01:30,214 I know what "sirens" means. I should have answered you. 26 00:01:30,215 --> 00:01:31,381 You were busy. 27 00:01:31,382 --> 00:01:34,259 And all that stuff I said to you last night too. 28 00:01:34,260 --> 00:01:35,762 I am really... 29 00:01:38,264 --> 00:01:39,307 really sorry. 30 00:01:42,143 --> 00:01:44,104 I don't know what's wrong with me. 31 00:01:44,604 --> 00:01:47,314 - Well, you're a bitch, so... - [laughs] 32 00:01:47,315 --> 00:01:48,899 [both laughing] 33 00:01:48,900 --> 00:01:50,651 [inhales deeply, sighs] 34 00:01:50,652 --> 00:01:52,195 [both chuckle] 35 00:01:55,782 --> 00:01:58,368 What you said is stuff I needed to hear, so... 36 00:02:01,496 --> 00:02:02,622 you did me a favor. 37 00:02:06,626 --> 00:02:07,710 What was wrong... 38 00:02:10,338 --> 00:02:12,132 when you texted me all those times? 39 00:02:13,341 --> 00:02:14,676 You really wanna know? 40 00:02:16,636 --> 00:02:17,470 Yeah. 41 00:02:19,514 --> 00:02:20,765 [inhales deeply] 42 00:02:22,517 --> 00:02:23,518 Um... 43 00:02:24,644 --> 00:02:27,981 The day of Dad's appointment, when he was diagnosed, 44 00:02:28,565 --> 00:02:32,067 um, he couldn't sleep, but he couldn't remember... 45 00:02:32,068 --> 00:02:33,193 [inhales deeply] 46 00:02:33,194 --> 00:02:38,490 ...why he couldn't sleep, so he kept waking me up all night 47 00:02:38,491 --> 00:02:43,580 asking me, um, "What did the doctor say? Where are my medications?" 48 00:02:44,080 --> 00:02:45,707 "What's gonna happen to me now?" 49 00:02:46,374 --> 00:02:47,208 Like... 50 00:02:48,376 --> 00:02:51,629 It's, like, every half-hour, 51 00:02:52,130 --> 00:02:53,505 "What did the doctor say, Devon?" 52 00:02:53,506 --> 00:02:55,883 "Where are my medications? What's gonna happen to me now?" 53 00:02:55,884 --> 00:02:59,137 And his face was so, like, dumb and... 54 00:03:00,930 --> 00:03:03,724 lost and scared, and I just lost my fucking shit 55 00:03:03,725 --> 00:03:06,393 and I just screamed at the top of my lungs, 56 00:03:06,394 --> 00:03:08,103 "Fuck you. Go back to fucking bed." 57 00:03:08,104 --> 00:03:09,189 [inhales deeply] 58 00:03:10,899 --> 00:03:13,484 And I was really scared I was gonna hurt him. [sobs] 59 00:03:19,073 --> 00:03:20,283 [sighs] 60 00:03:22,493 --> 00:03:25,204 But he woke me up a half-hour later and asked me the same questions. 61 00:03:25,205 --> 00:03:26,456 [inhales deeply] 62 00:03:27,040 --> 00:03:29,374 - You have to get out of that house, Devon. - I know. 63 00:03:29,375 --> 00:03:31,835 No, but you really do. You've gotta go. 64 00:03:31,836 --> 00:03:33,420 What's he gonna do without me? 65 00:03:33,421 --> 00:03:35,047 He's a vet. He has benefits. 66 00:03:35,048 --> 00:03:38,218 I have a new job. I'll kick in if it helps you get out of there. 67 00:03:39,928 --> 00:03:41,095 What's the new job? 68 00:03:41,596 --> 00:03:44,432 Um, well, Kiki promoted me. 69 00:03:45,099 --> 00:03:49,187 I'm gonna run the foundation in New York. It's a huge pay bump, free apartment. 70 00:03:50,480 --> 00:03:51,564 Oh, look at you. 71 00:03:53,691 --> 00:03:55,818 Sorry, that sounded mean. I... I... 72 00:03:57,445 --> 00:03:59,030 Hey, I meant it. 73 00:04:00,365 --> 00:04:01,282 Look at you. 74 00:04:03,409 --> 00:04:05,078 I'm proud of you, Simone. 75 00:04:08,748 --> 00:04:10,999 Why don't you come stay with me in the city for a while? 76 00:04:11,000 --> 00:04:12,751 - [laughs] - Yeah. 77 00:04:12,752 --> 00:04:13,877 And do what? 78 00:04:13,878 --> 00:04:15,462 Okay, what about Palm Beach then? 79 00:04:15,463 --> 00:04:18,507 Morgan told me he invited you. I think it's a fabulous idea. 80 00:04:18,508 --> 00:04:20,550 Yeah, well, he's a pretty sailor, but no. 81 00:04:20,551 --> 00:04:23,929 Perfect gateway drug. Go away for a month, stay forever. 82 00:04:23,930 --> 00:04:24,888 [chuckles] 83 00:04:24,889 --> 00:04:29,310 I can't sail away on a yacht, Simone. I don't even have health insurance. 84 00:04:31,980 --> 00:04:33,398 Well, what do you wanna do? 85 00:04:34,524 --> 00:04:36,191 What do you want? 86 00:04:36,192 --> 00:04:38,527 Don't ask me shit like that. You sound like Ryan Gosling. 87 00:04:38,528 --> 00:04:42,115 I think that you wanna go. I think you wanna say, "Yes, Morgan." 88 00:04:43,366 --> 00:04:44,409 Go on, try it. 89 00:04:48,162 --> 00:04:49,413 Yes, Morgan. 90 00:04:49,414 --> 00:04:51,081 [chuckles] And, 91 00:04:51,082 --> 00:04:52,542 "Bye, Bruce." 92 00:04:55,461 --> 00:04:56,879 Bye, Bruce. [exhales] 93 00:04:58,715 --> 00:05:01,426 [breathes deeply] 94 00:05:02,010 --> 00:05:03,052 Your life 95 00:05:03,678 --> 00:05:05,763 is about to get amazing. 96 00:05:06,973 --> 00:05:07,974 [chuckles softly] 97 00:05:11,227 --> 00:05:12,061 Come here. 98 00:05:13,062 --> 00:05:15,690 [dramatic vocalization] 99 00:05:21,154 --> 00:05:22,696 [vocalization fades] 100 00:05:22,697 --> 00:05:24,114 - [Missy] Shoes? - Yes. 101 00:05:24,115 --> 00:05:26,658 - [Missy] Sunglasses too? - Sunglasses too. 102 00:05:26,659 --> 00:05:27,743 What about her gala dress? 103 00:05:27,744 --> 00:05:30,078 That should go back to Caroline. Everything else should go. 104 00:05:30,079 --> 00:05:32,372 Good morning, Mrs. Kell. I have your smoothie here. 105 00:05:32,373 --> 00:05:34,459 [sighs] Thank you, Patrice. 106 00:05:35,001 --> 00:05:39,129 Today, we have a black cherry cold press with sea kelp and tarragon. 107 00:05:39,130 --> 00:05:40,047 What? 108 00:05:40,048 --> 00:05:42,466 Your smoothie. It's a black cherry cold press with-- 109 00:05:42,467 --> 00:05:43,842 Oh God, no, not today. 110 00:05:43,843 --> 00:05:45,635 [pensive music playing] 111 00:05:45,636 --> 00:05:46,679 Not today. 112 00:05:52,477 --> 00:05:54,227 [phones chime, ping] 113 00:05:54,228 --> 00:05:56,313 What do you mean, all boxed up? 114 00:05:56,314 --> 00:05:58,316 I don't know. All her stuff's in boxes up there. 115 00:05:58,900 --> 00:06:02,319 Wow. Hey, what about Missy? You talk to her? Do you know what's up? 116 00:06:02,320 --> 00:06:06,198 Yeah, she just said that Mrs. K told her to... to box the stuff up. No further deets. 117 00:06:06,199 --> 00:06:08,784 I don't know, maybe they're packing for New York or something? 118 00:06:08,785 --> 00:06:11,161 Packing for New York in cardboard boxes? 119 00:06:11,162 --> 00:06:12,954 Michaela would rather die. 120 00:06:12,955 --> 00:06:14,749 [phones chime, ping] 121 00:06:15,750 --> 00:06:16,792 [suspenseful music plays] 122 00:06:16,793 --> 00:06:18,168 [both] "Breaking news." 123 00:06:18,169 --> 00:06:21,713 "Mrs. K said to label the boxes for Goodwill." 124 00:06:21,714 --> 00:06:24,132 - [keypad clacking] - "Her stuff is getting donated." 125 00:06:24,133 --> 00:06:26,176 - Simone must be getting fired. - [exhales deeply] 126 00:06:26,177 --> 00:06:28,136 Are you kidding me? 127 00:06:28,137 --> 00:06:29,764 - Holy shit. - [chuckles] 128 00:06:30,306 --> 00:06:31,807 - We did it. - I'm going to start crying. 129 00:06:31,808 --> 00:06:33,850 - The reign of terror is over. - [laughing] 130 00:06:33,851 --> 00:06:36,311 Thank you, Lord Jesus. You're good. You're a merciful God. 131 00:06:36,312 --> 00:06:38,605 - Bring it in, man. Oh my God. - [both laugh] 132 00:06:38,606 --> 00:06:40,732 - [keypad clacking] - I'm gonna spread this news wide. 133 00:06:40,733 --> 00:06:42,401 Yes. Zeus. 134 00:06:42,402 --> 00:06:45,028 - [Zeus chimes] - Play Jose's Celebration Mix. 135 00:06:45,029 --> 00:06:46,113 Oh, yes, Zeus. 136 00:06:46,114 --> 00:06:48,323 - [Jose] Uh-huh. - [Zeus] Playing Jose's Celebration Mix. 137 00:06:48,324 --> 00:06:49,491 ["Conga" playing] 138 00:06:49,492 --> 00:06:52,327 - Okay. Come on, man. - [speaks Spanish] 139 00:06:52,328 --> 00:06:53,495 [Patrice laughs] 140 00:06:53,496 --> 00:06:55,164 Whoo! 141 00:06:55,832 --> 00:06:57,749 - Let's go! - [staff cheering] 142 00:06:57,750 --> 00:06:59,669 - Yes! - [cheering] 143 00:07:01,754 --> 00:07:03,339 [humming] 144 00:07:04,006 --> 00:07:04,881 [exclaims] 145 00:07:04,882 --> 00:07:06,091 ["Conga" continues playing] 146 00:07:06,092 --> 00:07:07,844 Come on, now. You got it. 147 00:07:09,595 --> 00:07:11,472 ♪ Come on, shake your body, baby Do the conga ♪ 148 00:07:12,306 --> 00:07:14,100 [Devon] So, he's never gonna dance again? 149 00:07:14,851 --> 00:07:17,394 - [Simone] Yeah. - Reinforcements have arrived. 150 00:07:17,395 --> 00:07:19,438 - We brought coffee. - Ooh, gimme, gimme. 151 00:07:19,439 --> 00:07:23,066 And Portuguese fruit tarts from the local bakery. Don't tell Patrice. 152 00:07:23,067 --> 00:07:24,609 - [Simone] Thanks, Peter. - [Devon] Mmm. 153 00:07:24,610 --> 00:07:26,611 - Yeah, thanks, Big Cheese. - [Peter] Mm-hmm. 154 00:07:26,612 --> 00:07:28,864 So, any word from the patient? 155 00:07:28,865 --> 00:07:32,826 Yes, uh, he's awake, but groggy. 156 00:07:32,827 --> 00:07:37,330 He's got, uh, two broken legs, a broken arm, 157 00:07:37,331 --> 00:07:40,208 a couple broken ribs, and a concussion. 158 00:07:40,209 --> 00:07:41,126 [Peter] Wow. 159 00:07:41,127 --> 00:07:44,672 Yeah. Um, they said that we could see him soon, though. 160 00:07:45,256 --> 00:07:47,175 - Well, I'll wait with you. - Okay. 161 00:07:47,717 --> 00:07:49,551 You want me to take you back to the house still? 162 00:07:49,552 --> 00:07:52,387 Yeah, I think I should be there when my dad wakes up. 163 00:07:52,388 --> 00:07:53,598 - Are you good? - Mmm. 164 00:07:54,098 --> 00:07:56,892 I know you two have lots to discuss, so this is great. 165 00:07:56,893 --> 00:07:59,103 How subtle. Bye. 166 00:08:04,150 --> 00:08:06,735 - Are they a thing? They're cute. - Yeah, I'm working on it. 167 00:08:06,736 --> 00:08:08,236 - Oh. - Yeah, I am. 168 00:08:08,237 --> 00:08:09,905 - Island matchmaker, huh? - Mm-hmm. 169 00:08:09,906 --> 00:08:11,032 [both chuckle] 170 00:08:11,657 --> 00:08:13,618 [indistinct chatter] 171 00:08:14,160 --> 00:08:15,203 [Peter exhales] 172 00:08:15,786 --> 00:08:20,123 Well, just to continue our tradition of me being completely awkward 173 00:08:20,124 --> 00:08:21,249 whenever I see you. I-- 174 00:08:21,250 --> 00:08:22,919 Oh, no. We don't have to talk about it. 175 00:08:23,836 --> 00:08:26,087 I didn't know about your dad, okay? 176 00:08:26,088 --> 00:08:28,215 The history there, the foster care. 177 00:08:28,216 --> 00:08:30,050 Morgan told me, and had I known, 178 00:08:30,051 --> 00:08:34,471 I never would have welcomed him into our home, into your home. I'm sorry. 179 00:08:34,472 --> 00:08:36,348 Please, no more apologies. 180 00:08:36,349 --> 00:08:41,687 From what I gather, his neglect of you was... unspeakable. 181 00:08:42,271 --> 00:08:44,565 Yet everyone is talking about it. 182 00:08:45,233 --> 00:08:47,193 - Oh, I'm sorry. - There you go again. 183 00:08:48,110 --> 00:08:49,945 - Yeah, I'm-- Damn. - No more. 184 00:08:49,946 --> 00:08:51,571 - [Peter mumbles] - [both chuckle] 185 00:08:51,572 --> 00:08:52,489 [Peter] Hmm. 186 00:08:52,490 --> 00:08:53,866 [vehicle approaching] 187 00:08:58,704 --> 00:09:01,122 - [vehicle shifts into park] - [engine shuts off] 188 00:09:01,123 --> 00:09:03,500 Let me know if you need anything today, okay? 189 00:09:03,501 --> 00:09:04,501 I'm around. 190 00:09:04,502 --> 00:09:05,544 [inhales sharply] 191 00:09:05,545 --> 00:09:07,004 - Question. - Yes. 192 00:09:10,258 --> 00:09:11,550 Do you know you said "question"? 193 00:09:11,551 --> 00:09:12,843 Mmm. Mm-hmm. 194 00:09:13,886 --> 00:09:15,555 Hold, please. [inhales deeply] 195 00:09:17,598 --> 00:09:18,932 [exhales deeply] 196 00:09:18,933 --> 00:09:20,851 [breathes deeply] 197 00:09:21,894 --> 00:09:24,855 Morgan, what time are you leaving for Palm Beach tomorrow? 198 00:09:25,523 --> 00:09:26,440 Daybreak. 199 00:09:27,441 --> 00:09:28,733 - Dramatic. - [chuckles softly] 200 00:09:28,734 --> 00:09:30,570 And I'm, uh... 201 00:09:32,071 --> 00:09:33,071 still invited? 202 00:09:33,072 --> 00:09:34,198 Yes. 203 00:09:34,782 --> 00:09:36,325 Why? Do you want to come? 204 00:09:38,202 --> 00:09:39,036 Yeah, I do. 205 00:09:40,371 --> 00:09:42,497 - I mean, unless there's-- - No, no, no, please. I... 206 00:09:42,498 --> 00:09:44,291 - Unless-- - I'd love your company. 207 00:09:44,292 --> 00:09:45,585 - Yeah. [chuckles] - Okay. 208 00:09:46,919 --> 00:09:49,296 - Um... Cool. - [chuckles] 209 00:09:49,297 --> 00:09:53,091 So, daybreak, is that-- Is there a specific time? 210 00:09:53,092 --> 00:09:55,594 Or should I just, like, sense it like a rooster? 211 00:09:55,595 --> 00:09:59,014 Why don't you just come over after the gala and spend the night with me? 212 00:09:59,015 --> 00:10:00,807 [joyful music playing] 213 00:10:00,808 --> 00:10:02,685 - Sounds good. - Okay. 214 00:10:03,185 --> 00:10:04,020 Okay. 215 00:10:05,313 --> 00:10:06,313 See you later. 216 00:10:06,314 --> 00:10:07,397 Okay, bye. 217 00:10:07,398 --> 00:10:08,733 [chuckles] 218 00:10:09,775 --> 00:10:10,735 [car door closes] 219 00:10:14,989 --> 00:10:15,905 [music ends] 220 00:10:15,906 --> 00:10:16,824 Hey, Dad. 221 00:10:17,658 --> 00:10:19,285 I'm home from the hospital. 222 00:10:20,077 --> 00:10:20,911 Dad? 223 00:10:22,705 --> 00:10:23,539 Dad? 224 00:10:26,375 --> 00:10:27,209 Ray? 225 00:10:33,174 --> 00:10:35,176 [suspenseful music playing] 226 00:11:04,789 --> 00:11:05,705 [music ends] 227 00:11:05,706 --> 00:11:06,624 Dad! 228 00:11:08,000 --> 00:11:09,250 What are you doing? 229 00:11:09,251 --> 00:11:11,044 [tense music playing] 230 00:11:11,045 --> 00:11:11,962 Dad! 231 00:11:14,090 --> 00:11:14,924 Dad! 232 00:11:17,385 --> 00:11:18,343 Dad. Hey. 233 00:11:18,344 --> 00:11:20,388 Whoa, whoa, whoa. Dad. 234 00:11:20,888 --> 00:11:21,764 Hey. 235 00:11:22,723 --> 00:11:24,308 What are you doing out here all alone? 236 00:11:24,809 --> 00:11:25,893 I wasn't alone. 237 00:11:27,645 --> 00:11:28,728 Your mom was here. 238 00:11:28,729 --> 00:11:30,189 [waves crashing] 239 00:11:30,731 --> 00:11:32,566 [birds squawking] 240 00:11:35,486 --> 00:11:36,320 Okay. 241 00:11:37,488 --> 00:11:39,156 [exhales] Let's get back from the edge. 242 00:11:39,657 --> 00:11:41,033 Come on. It's okay. 243 00:11:42,284 --> 00:11:43,369 - It's okay. - [exhales] 244 00:11:46,038 --> 00:11:47,915 [monitor beeping] 245 00:11:51,335 --> 00:11:52,336 [Peter] Hey, buddy. 246 00:11:53,629 --> 00:11:54,547 Can you hear me? 247 00:11:55,047 --> 00:11:57,465 [groaning] 248 00:11:57,466 --> 00:11:58,675 [Peter] Okay. 249 00:11:58,676 --> 00:12:00,344 Okay, take it... take it easy. 250 00:12:00,886 --> 00:12:03,513 You're in the hospital. You've had quite a fall. 251 00:12:03,514 --> 00:12:04,890 [Ethan exhales] 252 00:12:05,891 --> 00:12:08,018 Are those... my legs? 253 00:12:09,103 --> 00:12:10,771 Yeah, they're broken, 254 00:12:11,397 --> 00:12:14,065 and your arm too and a couple of ribs. 255 00:12:14,066 --> 00:12:18,486 But the doctor says you're expected to make a full recovery. 256 00:12:18,487 --> 00:12:20,405 You are a very lucky guy. 257 00:12:20,406 --> 00:12:21,615 [laughs sarcastically] 258 00:12:22,992 --> 00:12:24,033 Nice. 259 00:12:24,034 --> 00:12:25,453 Here, have some water. 260 00:12:26,454 --> 00:12:27,288 [groans softly] 261 00:12:27,830 --> 00:12:29,415 [slurping] Mmm! Mmm! 262 00:12:30,291 --> 00:12:31,166 [smacks lips] Ah! 263 00:12:31,167 --> 00:12:33,919 Sippy good. [laughs] 264 00:12:34,962 --> 00:12:37,046 Oh... [inhales sharply] 265 00:12:37,047 --> 00:12:38,549 Hey, I really... 266 00:12:40,092 --> 00:12:42,511 [softly] I really appreciate you guys being here. 267 00:12:46,307 --> 00:12:47,391 Oh, not you. 268 00:12:48,976 --> 00:12:51,061 No, no, not you. I don't want you here. 269 00:12:51,812 --> 00:12:54,189 - Guards! Guards! - Hey, hey, hey. 270 00:12:54,190 --> 00:12:56,524 - I've been worried about you. - No, no, no. You pushed me. 271 00:12:56,525 --> 00:12:57,985 - What? - You pushed me. 272 00:12:58,944 --> 00:13:02,030 There was a big push, and it was from you. 273 00:13:02,031 --> 00:13:03,823 - No, you're confused. - [spluttering] 274 00:13:03,824 --> 00:13:05,326 I was falling... [inhales deeply] 275 00:13:05,910 --> 00:13:09,204 and then... and then you were above me, and you had wings. 276 00:13:09,205 --> 00:13:10,622 [Simone] You were drunk. 277 00:13:10,623 --> 00:13:12,999 You pushed me, and you watched me fall, and you laughed. 278 00:13:13,000 --> 00:13:15,210 I was screaming for help, if that's what you mean. 279 00:13:15,211 --> 00:13:17,420 - You're a witch! - Okay, let's just slow down. 280 00:13:17,421 --> 00:13:21,132 You've had a concussion, and you're on a lot of pain medication. 281 00:13:21,133 --> 00:13:22,842 - Show him your wings. - Okay. 282 00:13:22,843 --> 00:13:25,261 - Show him who you really are! - Whoa, whoa. Okay. Oh... 283 00:13:25,262 --> 00:13:28,681 Okay, that's... that's quite enough of that, all right? 284 00:13:28,682 --> 00:13:32,393 Look, she doesn't want to marry you, okay? 285 00:13:32,394 --> 00:13:33,686 That is her right. 286 00:13:33,687 --> 00:13:36,314 I don't understand. She did this. 287 00:13:36,315 --> 00:13:38,818 No, you did this. 288 00:13:40,277 --> 00:13:42,112 Now, you need to find some manners, 289 00:13:42,905 --> 00:13:44,864 or me and you are gonna have an issue. 290 00:13:44,865 --> 00:13:46,450 [Ethan] I'm sorry, Peter. 291 00:13:48,244 --> 00:13:49,452 My body hurts. 292 00:13:49,453 --> 00:13:50,913 [Peter clicks tongue] You're okay. 293 00:13:51,872 --> 00:13:52,872 Have your sippy. 294 00:13:52,873 --> 00:13:53,957 [pensive music playing] 295 00:13:53,958 --> 00:13:56,502 [Ethan slurping] Mmm. Mmm. 296 00:13:57,419 --> 00:13:58,504 Mmm. 297 00:13:59,672 --> 00:14:02,257 - [Devon] Hey, Dad, have you seen Ray? - Who? 298 00:14:02,258 --> 00:14:04,468 Dad, Ray, my friend Raymond. 299 00:14:05,177 --> 00:14:08,013 He's not in the guest house, and it doesn't look like he slept there. 300 00:14:08,639 --> 00:14:10,307 - You don't know where he is? - No. 301 00:14:10,808 --> 00:14:12,559 Well, did he not come home last night? 302 00:14:12,560 --> 00:14:14,435 How should I know? He's your boyfriend. 303 00:14:14,436 --> 00:14:17,188 Hey, he... That's... He's not my boyfriend. 304 00:14:17,189 --> 00:14:18,648 I made that very clear. 305 00:14:18,649 --> 00:14:21,276 - Fooled me. - Last night, on the beach. 306 00:14:21,277 --> 00:14:22,695 Fuck! Come on. 307 00:14:23,195 --> 00:14:26,406 - Now where are we going? - Come on. We gotta go this way. 308 00:14:26,407 --> 00:14:28,324 - Devon. - I'm sorry. 309 00:14:28,325 --> 00:14:30,578 [suspenseful music playing] 310 00:14:39,253 --> 00:14:41,505 Oh no. [sighs] 311 00:14:42,381 --> 00:14:44,383 [tense music playing] 312 00:14:46,510 --> 00:14:47,720 [music fades] 313 00:14:48,679 --> 00:14:49,972 Maybe he went swimming? 314 00:14:53,934 --> 00:14:54,977 [grunts, blows] 315 00:14:56,520 --> 00:14:57,354 Who's Allie? 316 00:14:58,647 --> 00:15:00,566 Called like 49 times. 317 00:15:01,066 --> 00:15:02,109 Oh God. 318 00:15:03,027 --> 00:15:03,944 His wife. 319 00:15:05,905 --> 00:15:07,698 Maybe he went back to Buffalo? 320 00:15:08,282 --> 00:15:12,118 Without his phone and his keys and his wallet and his pants? 321 00:15:12,119 --> 00:15:13,662 - I don't know. - [exhales deeply] 322 00:15:14,622 --> 00:15:18,083 The last thing I said to him last night was that I'd be better off if he drowned. 323 00:15:18,876 --> 00:15:19,792 [laughs] 324 00:15:19,793 --> 00:15:22,378 It's not funny. Do you think that he... 325 00:15:22,379 --> 00:15:23,756 That kid? No way. 326 00:15:24,256 --> 00:15:25,924 He doesn't have the nuggets. 327 00:15:25,925 --> 00:15:29,093 What if he swam out too far and he's just treading water somewhere 328 00:15:29,094 --> 00:15:30,471 miles from shore? 329 00:15:31,138 --> 00:15:32,889 [phone chiming] 330 00:15:32,890 --> 00:15:34,016 Hey, it's Allie. 331 00:15:35,059 --> 00:15:36,267 [Devon] Dad, no. Dad! 332 00:15:36,268 --> 00:15:37,727 - Hi. - [Allie] Hello. Who is this? 333 00:15:37,728 --> 00:15:38,686 I'm Bruce. 334 00:15:38,687 --> 00:15:40,772 No, Allie, hey. Hey, girl. 335 00:15:40,773 --> 00:15:42,440 Long time. What's up? 336 00:15:42,441 --> 00:15:44,901 Devon? Why do you have Ray's phone? 337 00:15:44,902 --> 00:15:46,235 Th-- This is Ray's phone? 338 00:15:46,236 --> 00:15:47,529 That's, uh... I... 339 00:15:48,405 --> 00:15:51,658 [laughs] No kidding. I just, uh, found this on the beach. 340 00:15:51,659 --> 00:15:52,992 [Allie] I knew it. 341 00:15:52,993 --> 00:15:54,452 He's with you, isn't he? 342 00:15:54,453 --> 00:15:55,704 I, uh... 343 00:15:56,622 --> 00:15:59,624 You're cutting in and out. Is there... You're not on the Wi-Fi? 344 00:15:59,625 --> 00:16:00,917 Can't hear you. 345 00:16:00,918 --> 00:16:02,210 [Allie] Don't lie to me. 346 00:16:02,211 --> 00:16:03,462 You're together. 347 00:16:06,548 --> 00:16:07,383 I'm... 348 00:16:09,385 --> 00:16:10,844 I'm really sorry, Allie. 349 00:16:13,681 --> 00:16:16,016 But I really don't know where he is. I can't... 350 00:16:16,558 --> 00:16:18,852 - I can't find him anywhere. - [Allie] I know where he is. 351 00:16:19,436 --> 00:16:21,729 He's on an island with a fucking whore. 352 00:16:21,730 --> 00:16:22,815 [call disconnects] 353 00:16:27,444 --> 00:16:30,197 [pensive music playing] 354 00:16:42,042 --> 00:16:44,837 [indistinct conversation] 355 00:16:58,308 --> 00:17:00,310 [wheelbarrow rattling] 356 00:17:05,065 --> 00:17:07,150 [indistinct chatter] 357 00:17:07,151 --> 00:17:10,695 [gasps] Simone, hello and good morning. 358 00:17:10,696 --> 00:17:12,697 [Patrice] Hey, look, everyone, it's Simone. 359 00:17:12,698 --> 00:17:14,323 [all] Hi, Simone. 360 00:17:14,324 --> 00:17:15,242 [Simone] Um... 361 00:17:15,826 --> 00:17:17,243 What's with you guys? 362 00:17:17,244 --> 00:17:18,953 [Missy] It's just such a beautiful day. 363 00:17:18,954 --> 00:17:23,541 Yes, the sun is bright, sky majestic. Who knows what the day will bring? 364 00:17:23,542 --> 00:17:24,542 Maybe glory. 365 00:17:24,543 --> 00:17:25,626 [all laugh] 366 00:17:25,627 --> 00:17:26,919 Um... 367 00:17:26,920 --> 00:17:28,880 Okay. Creepy. 368 00:17:28,881 --> 00:17:30,048 Uh, where's Kiki? 369 00:17:30,049 --> 00:17:31,132 Rehearsal. 370 00:17:31,133 --> 00:17:35,094 Yeah. I am walking in that direction. Let's go together, yeah? 371 00:17:35,095 --> 00:17:36,304 - Yeah. - [Jose] Good. 372 00:17:36,305 --> 00:17:38,974 [dramatic music playing] 373 00:17:47,608 --> 00:17:48,775 [chuckles] 374 00:17:48,776 --> 00:17:51,694 Here's the updated list for you, Mrs. Kell, for your approval. 375 00:17:51,695 --> 00:17:52,862 Great, thank you. 376 00:17:52,863 --> 00:17:54,072 Both legs? 377 00:17:54,073 --> 00:17:57,366 Uh, the femur in one, but he's gonna be okay. 378 00:17:57,367 --> 00:17:58,701 God! Poor Ethan. 379 00:17:58,702 --> 00:18:01,997 - He really should be dead. - [gasps] Is he still coming to the gala? 380 00:18:02,664 --> 00:18:04,290 - Oh, hi, Simone. - Hi, Simone. 381 00:18:04,291 --> 00:18:07,043 Hi, ladies. I'm... I'm so sorry that I'm late. 382 00:18:07,044 --> 00:18:08,545 Uh, where do you want me, Kiki? 383 00:18:09,088 --> 00:18:11,589 Oh, I don't need you for this. Could you wait for me in your room? 384 00:18:11,590 --> 00:18:13,425 How will I know my blocking? 385 00:18:14,259 --> 00:18:17,303 You want me out front now that I'm technically cabinet, right? 386 00:18:17,304 --> 00:18:19,639 [inhales deeply] Did you guys hear the good news? 387 00:18:19,640 --> 00:18:20,682 Um... 388 00:18:21,308 --> 00:18:22,975 - I'm gonna run the foundation. - [Lisa gasps] 389 00:18:22,976 --> 00:18:24,602 - You are? - Simone, you get it... 390 00:18:24,603 --> 00:18:25,645 [laughing] Thank you. 391 00:18:25,646 --> 00:18:27,272 Please do as I ask, Simone. 392 00:18:28,732 --> 00:18:30,109 [hesitating] Yeah. 393 00:18:31,276 --> 00:18:32,653 - Yeah, okay. - [Michaela] Thank you. 394 00:18:35,280 --> 00:18:36,239 [inhales deeply] 395 00:18:36,240 --> 00:18:39,242 All right, opening position same as last year. 396 00:18:39,243 --> 00:18:41,619 Peter, um, stop looking so miserable. 397 00:18:41,620 --> 00:18:42,620 I am miserable. 398 00:18:42,621 --> 00:18:44,706 Can you move six inches to the left? 399 00:18:45,833 --> 00:18:49,377 I know where to stand. I've been doing this since I was a child. 400 00:18:49,378 --> 00:18:52,338 All right, our guests will enter here as always. 401 00:18:52,339 --> 00:18:55,633 The reception line is here with the three of you greeting the guests first. 402 00:18:55,634 --> 00:18:57,301 Shake, shake, shake. Smile, smile, smile. 403 00:18:57,302 --> 00:18:58,886 Peter and I will be there. 404 00:18:58,887 --> 00:19:01,305 Yeah, shake, shake, shake. Smile, smile, smile. 405 00:19:01,306 --> 00:19:02,724 [keypad clacking] 406 00:19:06,603 --> 00:19:08,605 [suspenseful music playing] 407 00:19:20,909 --> 00:19:23,370 [curious music playing] 408 00:19:24,955 --> 00:19:26,957 [tense music building] 409 00:19:32,713 --> 00:19:34,422 [music intensifies, ends] 410 00:19:34,423 --> 00:19:36,048 [women] Champagne, champagne, champagne. 411 00:19:36,049 --> 00:19:40,011 And then Peter gives his opening remarks. Do you need a refresh on the lines? 412 00:19:40,012 --> 00:19:41,679 - [phone chimes] - No. 413 00:19:41,680 --> 00:19:46,309 And then Peter introduces me, and I give the annual gala toast. 414 00:19:46,310 --> 00:19:47,685 - [phone chimes] - Clap, clap, clap. 415 00:19:47,686 --> 00:19:49,770 Hey, do we have a pack and play? 416 00:19:49,771 --> 00:19:51,647 - What? - [Peter] I just heard. 417 00:19:51,648 --> 00:19:53,566 Sarah and Rory are coming. 418 00:19:53,567 --> 00:19:55,318 They're bringing their spouses and the baby. 419 00:19:55,319 --> 00:19:57,320 They're asking if we have a pack and play. 420 00:19:57,321 --> 00:19:59,906 - We can get a pack and play, right? - [Missy] Of course, sir. 421 00:19:59,907 --> 00:20:01,032 What's a pack and play? 422 00:20:01,033 --> 00:20:03,451 It's a pop-up portable crib that-- 423 00:20:03,452 --> 00:20:05,244 Your... Your kids are... Your kids are coming? 424 00:20:05,245 --> 00:20:06,370 - Where? - Here. 425 00:20:06,371 --> 00:20:08,748 I offered to send them the plane. I told you last night. 426 00:20:08,749 --> 00:20:11,209 No... No, you didn't. We're gonna have an infant at the gala? 427 00:20:11,210 --> 00:20:12,168 Not an infant. 428 00:20:12,169 --> 00:20:14,670 Our infant. He can join the receiving line. 429 00:20:14,671 --> 00:20:16,547 It's gonna be like old times. The whole family. 430 00:20:16,548 --> 00:20:19,383 Do they have black tie on such short notice? 431 00:20:19,384 --> 00:20:20,551 - Uh... - [phone chiming] 432 00:20:20,552 --> 00:20:22,846 I just told them to wear whatever. 433 00:20:23,597 --> 00:20:24,765 Hello, hi. 434 00:20:25,349 --> 00:20:26,933 [chuckling] Yeah. 435 00:20:26,934 --> 00:20:29,144 Yeah, she's... she's very excited. 436 00:20:29,645 --> 00:20:30,520 We both are. 437 00:20:31,021 --> 00:20:32,230 [pensive music playing] 438 00:20:32,231 --> 00:20:34,482 Jose, would you come with me to Simone's room, please? 439 00:20:34,483 --> 00:20:36,109 I would love to. 440 00:20:37,319 --> 00:20:38,403 [Peter chuckling] 441 00:20:43,325 --> 00:20:44,451 [music fades] 442 00:20:49,873 --> 00:20:51,874 - [Michaela] It's time to go. - Kiki, this isn't... 443 00:20:51,875 --> 00:20:54,502 - This is not what it looks like. - Please leave quietly. 444 00:20:54,503 --> 00:20:57,046 No, but this isn't an accurate representation of what happened. 445 00:20:57,047 --> 00:20:59,757 I pushed... I pushed him away. I... I ran. 446 00:20:59,758 --> 00:21:01,133 It doesn't matter. 447 00:21:01,134 --> 00:21:04,011 But he... he kissed me. I was as stunned as you are. 448 00:21:04,012 --> 00:21:05,888 No, Simone, you are not as stunned as I am. 449 00:21:05,889 --> 00:21:07,723 I didn't know I could feel this level of hurt. 450 00:21:07,724 --> 00:21:09,642 There is nothing going on between us. 451 00:21:09,643 --> 00:21:12,645 He made a mistake, and he immediately owned up to it. 452 00:21:12,646 --> 00:21:14,313 Then why did you hide it from me? 453 00:21:14,314 --> 00:21:16,441 Because I knew that it would devastate you. 454 00:21:17,067 --> 00:21:19,403 And I... I actually, like... 455 00:21:20,570 --> 00:21:23,699 I live my life not to devastate you. 456 00:21:25,575 --> 00:21:26,493 Well... 457 00:21:29,204 --> 00:21:30,330 Kiki, please. 458 00:21:31,498 --> 00:21:32,415 [inhales sharply] 459 00:21:32,416 --> 00:21:35,584 Please, I was... I was following him, like you asked, 460 00:21:35,585 --> 00:21:37,169 and... and he saw me. 461 00:21:37,170 --> 00:21:39,046 [spluttering] Like, you know Peter. 462 00:21:39,047 --> 00:21:42,133 Like, that's how... that's how you two met. He came on to you too. 463 00:21:42,134 --> 00:21:43,343 Jocelyn was not my friend. 464 00:21:44,636 --> 00:21:47,471 You are my best friend, and now you're a threat to my marriage, 465 00:21:47,472 --> 00:21:51,018 and you've put everything I have built at risk, and so now you have to go. 466 00:21:51,643 --> 00:21:52,686 Kiki, please. 467 00:21:53,270 --> 00:21:58,399 Jose will give you the termination papers and the updated NDA to sign in the car, 468 00:21:58,400 --> 00:22:03,112 and we will never speak to anyone about this again. 469 00:22:03,113 --> 00:22:04,406 Kiki, please. 470 00:22:04,990 --> 00:22:06,992 Please, don't do this. 471 00:22:07,909 --> 00:22:09,745 Can I have your phone, please? 472 00:22:11,580 --> 00:22:13,582 [somber music playing] 473 00:22:16,168 --> 00:22:17,586 And the photo? 474 00:22:23,133 --> 00:22:24,593 Kiki, you're killing me. 475 00:22:29,765 --> 00:22:30,807 I'm so sorry. 476 00:22:37,898 --> 00:22:39,315 Jose, will you take her? 477 00:22:39,316 --> 00:22:41,401 [somber music continues] 478 00:22:50,285 --> 00:22:51,203 [gasps] 479 00:23:10,472 --> 00:23:11,806 [music fades] 480 00:23:11,807 --> 00:23:12,974 [Devon sighs] 481 00:23:14,393 --> 00:23:16,352 There's only four hotels on the entire island. 482 00:23:16,353 --> 00:23:17,561 He's not at any of them. 483 00:23:17,562 --> 00:23:20,189 Ow! Watch where you poke, bud. 484 00:23:20,190 --> 00:23:21,899 - Sorry, Mr. DeWitt. - [Devon sighs] 485 00:23:21,900 --> 00:23:25,320 He's not at the hospital 'cause I would've seen him. Where the hell is he? 486 00:23:26,780 --> 00:23:28,698 - [sighs] - What do you think of this getup? 487 00:23:30,534 --> 00:23:32,034 Oh, Dad. 488 00:23:32,035 --> 00:23:33,745 - Hmm? - You look wonderful. 489 00:23:34,246 --> 00:23:35,914 - It's not wearing me? - No. 490 00:23:36,415 --> 00:23:38,834 You are wearing it. Very dapper. 491 00:23:39,459 --> 00:23:42,086 [man] Do you want to see some cummerbund and tie options? 492 00:23:42,087 --> 00:23:44,089 Yeah, let's see those. Thanks, Kenny. 493 00:23:47,926 --> 00:23:49,844 What time does this thing start today? 494 00:23:49,845 --> 00:23:52,305 Um, pre-gala drinks start at 5. 495 00:23:53,140 --> 00:23:54,348 When do we go home? 496 00:23:54,349 --> 00:23:56,267 Tomorrow is the plan. 497 00:23:56,268 --> 00:24:00,187 Um, but I... have something I want to run by you. 498 00:24:00,188 --> 00:24:02,606 - Uh-oh. - No, it's a good thing, I think. 499 00:24:02,607 --> 00:24:06,819 Uh, I... I met this guy on the island, and, um-- 500 00:24:06,820 --> 00:24:08,405 You and your men all the time. 501 00:24:09,448 --> 00:24:10,282 Rude. 502 00:24:11,741 --> 00:24:13,743 - Can I continue? - Mm-hmm. 503 00:24:14,744 --> 00:24:17,164 His name's Morgan, and he's, uh, 504 00:24:18,039 --> 00:24:21,960 the captain of this big ship, and he invited me on a trip with him. 505 00:24:22,461 --> 00:24:23,461 Sailor, huh? 506 00:24:23,462 --> 00:24:25,422 Yeah, the trip takes, like, a month. 507 00:24:26,214 --> 00:24:27,048 A month? 508 00:24:30,260 --> 00:24:31,260 [clicks tongue] 509 00:24:31,261 --> 00:24:32,761 - Never mind. - Wait a sec. 510 00:24:32,762 --> 00:24:34,054 No, it's a stupid idea. 511 00:24:34,055 --> 00:24:35,222 Do you like this guy? 512 00:24:35,223 --> 00:24:37,225 [breathes deeply] 513 00:24:37,893 --> 00:24:40,604 - I can't leave you alone for that long. - Sure, you can. 514 00:24:41,521 --> 00:24:43,814 - Pfft. - Who's gonna give you your medication? 515 00:24:43,815 --> 00:24:45,024 The VA. 516 00:24:45,025 --> 00:24:48,236 They'll mail it to the house. I just gotta fill out some forms. 517 00:24:48,778 --> 00:24:52,031 You won't go outside. You'll just drink too much and smoke. 518 00:24:52,032 --> 00:24:56,536 Hey, the way I spend my remaining years is up to me, so fuck off. 519 00:24:57,954 --> 00:24:58,955 You should go. 520 00:25:00,415 --> 00:25:03,585 Your sister, she's got these rich dicks lapping out of her hand. 521 00:25:04,211 --> 00:25:05,169 [scoffs] 522 00:25:05,170 --> 00:25:06,253 [inhales deeply] 523 00:25:06,254 --> 00:25:08,089 You don't owe me shit. 524 00:25:08,673 --> 00:25:10,799 [Kenny] Okay, Mr. DeWitt. 525 00:25:10,800 --> 00:25:12,134 Pick your poison. 526 00:25:12,135 --> 00:25:13,220 [Bruce] Hmm. 527 00:25:18,391 --> 00:25:19,434 Excellent choice. 528 00:25:20,602 --> 00:25:22,479 Let me see about a pocket square now. 529 00:25:23,855 --> 00:25:25,857 - [exhales] - [Devon laughs] 530 00:25:30,487 --> 00:25:31,404 You mean it? 531 00:25:32,614 --> 00:25:34,782 - You'd be okay for a month? - It's no big deal. 532 00:25:34,783 --> 00:25:35,741 Pfft! 533 00:25:35,742 --> 00:25:36,785 I'll be fine. 534 00:25:37,869 --> 00:25:39,829 Yeah, I mean, it's just a month, right? 535 00:25:41,122 --> 00:25:41,957 Exactly. 536 00:25:42,499 --> 00:25:43,458 [chuckles] 537 00:25:45,877 --> 00:25:47,504 I love you, Simone. 538 00:25:50,632 --> 00:25:51,466 Dad. 539 00:25:53,760 --> 00:25:54,719 I'm Devon. 540 00:26:01,393 --> 00:26:03,603 [pensive music playing] 541 00:26:04,646 --> 00:26:05,647 Are you okay? 542 00:26:06,773 --> 00:26:08,065 [inhales deeply] 543 00:26:08,066 --> 00:26:10,944 I know we were talking about something important 544 00:26:12,779 --> 00:26:14,030 that really matters to you. 545 00:26:17,909 --> 00:26:19,494 But I... [exhales] 546 00:26:20,662 --> 00:26:21,621 [exhales sharply] 547 00:26:22,622 --> 00:26:23,582 It's okay. 548 00:26:24,457 --> 00:26:26,250 - It's okay. - I'm so sorry. 549 00:26:26,251 --> 00:26:28,503 - It's okay. It's okay. - [breathing heavily] 550 00:26:29,546 --> 00:26:31,715 [somber music playing] 551 00:26:36,761 --> 00:26:37,762 I'm in hell. 552 00:26:40,098 --> 00:26:41,224 [Bruce exhales deeply] 553 00:26:41,808 --> 00:26:43,767 [footsteps approaching] 554 00:26:43,768 --> 00:26:45,270 Oh, Missy, hey. 555 00:26:48,356 --> 00:26:49,399 What's going on? 556 00:26:49,983 --> 00:26:51,359 I'm here to help you pack. 557 00:26:55,280 --> 00:26:56,323 [humming] 558 00:26:58,533 --> 00:27:02,620 Okay. Let us get this show on the road. 559 00:27:02,621 --> 00:27:05,915 [inhales] You want to listen to some tunes, huh? While we drive? 560 00:27:06,833 --> 00:27:07,667 Simone? 561 00:27:13,923 --> 00:27:15,592 You okay back there, Simone? 562 00:27:20,096 --> 00:27:21,180 [clears throat] 563 00:27:21,181 --> 00:27:22,098 Okay. 564 00:27:22,807 --> 00:27:24,267 [engine starts] 565 00:27:29,939 --> 00:27:31,941 [pensive music playing] 566 00:27:36,613 --> 00:27:38,238 - [engine stops] - [car door opens] 567 00:27:38,239 --> 00:27:40,741 - Dad, I told you to change. - [car door closes] 568 00:27:40,742 --> 00:27:42,285 I choose to wear this. 569 00:27:42,869 --> 00:27:45,996 Okay. Hey, what the fuck's going on? Why are we getting kicked out? 570 00:27:45,997 --> 00:27:50,125 Uh, I'm afraid your sister was let go, so I'm here to take you to the ferry. 571 00:27:50,126 --> 00:27:51,169 What? 572 00:27:51,961 --> 00:27:54,089 - What do you mean? She got fired? - Yeah. 573 00:27:55,674 --> 00:27:56,508 Simone. 574 00:27:57,092 --> 00:27:58,426 Simone, what happened? 575 00:28:01,096 --> 00:28:02,055 Simone. 576 00:28:05,725 --> 00:28:08,520 - What did you do to her? - [Jose] Me? I... Nothing. I... 577 00:28:09,104 --> 00:28:10,312 She must just be in shock. 578 00:28:10,313 --> 00:28:12,523 [Devon] Well, yeah, that job was her entire personality. 579 00:28:12,524 --> 00:28:14,525 - Why did she get fired? - Something about a theft. 580 00:28:14,526 --> 00:28:15,652 Theft? 581 00:28:16,152 --> 00:28:17,027 [phone chiming] 582 00:28:17,028 --> 00:28:20,739 Simone wouldn't steal a gumball. She's never been in trouble in her life. 583 00:28:20,740 --> 00:28:22,409 Fuck, it's the police. Hello? 584 00:28:23,910 --> 00:28:25,661 Uh, are we going to the gala? 585 00:28:25,662 --> 00:28:27,246 [Devon] So, um... 586 00:28:27,247 --> 00:28:28,164 No. 587 00:28:28,832 --> 00:28:30,207 Sorry. Uh... 588 00:28:30,208 --> 00:28:33,961 Unfortunately, no. But you know what? It wasn't even going to be fun anyway, so... 589 00:28:33,962 --> 00:28:35,379 [blows raspberry] 590 00:28:35,380 --> 00:28:37,674 So, I'm not going to meet Jim Kelly? 591 00:28:42,429 --> 00:28:44,847 - Come on, Devon. - [horn honking] 592 00:28:44,848 --> 00:28:48,017 I'm coming! No, not you. I'm coming. We'll be right there. Fuck. 593 00:28:48,601 --> 00:28:49,435 Bye. 594 00:28:49,436 --> 00:28:50,979 [intriguing music playing] 595 00:28:51,604 --> 00:28:52,730 [Devon sighs] 596 00:28:52,731 --> 00:28:54,190 Good news. Ray's alive. 597 00:28:54,816 --> 00:28:56,442 Bad news. He's in the drunk tank. 598 00:28:56,443 --> 00:28:59,237 Can we make a pit stop at the police station on the way out? 599 00:28:59,904 --> 00:29:02,281 - You Buffalo people know how to party. - [engine starts] 600 00:29:02,282 --> 00:29:04,367 [dramatic music playing] 601 00:29:06,327 --> 00:29:07,202 [music ends] 602 00:29:07,203 --> 00:29:09,371 [chuckling] Oh, very nice, sir. 603 00:29:09,372 --> 00:29:11,457 Thank you, Patrice. Have you seen Jose? 604 00:29:11,458 --> 00:29:14,460 Uh, no, I believe he's running some errands for Mrs. Kell. 605 00:29:14,461 --> 00:29:16,545 - Is there something I can help you with? - Uh... 606 00:29:16,546 --> 00:29:19,673 I was going to have him collect Rory and Sarah from the airport. 607 00:29:19,674 --> 00:29:22,760 - Did I tell you that they're coming? - Yes. It's so exciting. 608 00:29:22,761 --> 00:29:25,679 You want me to have, uh, maybe Carl or Eddy pick them up? 609 00:29:25,680 --> 00:29:28,433 No, that's okay. I'll just have Simone book a car. 610 00:29:29,184 --> 00:29:30,685 Simone's not up there, sir. 611 00:29:31,186 --> 00:29:33,062 Mrs. Kell let her go this morning. 612 00:29:34,522 --> 00:29:35,397 She what? 613 00:29:35,398 --> 00:29:37,484 [dramatic music playing] 614 00:29:38,943 --> 00:29:40,445 [indistinct chatter] 615 00:29:46,743 --> 00:29:47,786 [door slams] 616 00:29:49,078 --> 00:29:49,953 You fired Simone? 617 00:29:49,954 --> 00:29:52,165 Ah, yes, I did. So? 618 00:29:52,874 --> 00:29:54,667 So I'm surprised. Why? 619 00:29:55,627 --> 00:29:56,711 I don't trust her. 620 00:30:00,131 --> 00:30:03,509 Didn't you just decide to promote her yesterday? 621 00:30:03,510 --> 00:30:06,595 She works for me, so it's my decision, 622 00:30:06,596 --> 00:30:08,222 and it's my business. 623 00:30:08,223 --> 00:30:10,724 Okay, but I'm surprised we didn't talk about this. 624 00:30:10,725 --> 00:30:12,100 What is there to talk about? 625 00:30:12,101 --> 00:30:13,769 You two are close. You're like sisters. 626 00:30:13,770 --> 00:30:18,065 [spluttering] And it seems especially cold to fire her 627 00:30:18,066 --> 00:30:21,235 moments after we hear about her hellacious childhood, 628 00:30:21,236 --> 00:30:24,446 and her father is here, and Ethan falls off a cliff. 629 00:30:24,447 --> 00:30:25,447 [inhales deeply] 630 00:30:25,448 --> 00:30:27,282 It's a little monstrous, actually. 631 00:30:27,283 --> 00:30:30,328 She stole my earrings. I caught her red-handed. 632 00:30:31,996 --> 00:30:32,956 What earrings? 633 00:30:33,540 --> 00:30:34,374 These. 634 00:30:38,837 --> 00:30:41,547 You lend her your jewelry all the time. 635 00:30:41,548 --> 00:30:43,298 You dress her up like a doll. 636 00:30:43,299 --> 00:30:45,551 It makes no sense that she would steal those. 637 00:30:45,552 --> 00:30:48,512 Well, I don't know why she did what she did, 638 00:30:48,513 --> 00:30:52,140 but she was disrespecting my property and taking what was mine, 639 00:30:52,141 --> 00:30:54,977 and I won't have it. So we're done. 640 00:30:54,978 --> 00:30:56,812 Okay, so that's it. She's just gone. 641 00:30:56,813 --> 00:30:58,982 You seem awfully concerned about this girl. 642 00:31:01,401 --> 00:31:04,444 Well, I... I think she's got a good heart. 643 00:31:04,445 --> 00:31:05,737 She has a wonderful heart. 644 00:31:05,738 --> 00:31:08,949 And the truth is I love her, but I don't get to have her, do I, Pete? 645 00:31:08,950 --> 00:31:10,952 [somber music playing] 646 00:31:11,536 --> 00:31:13,413 We don't always get to have what we love. 647 00:31:22,797 --> 00:31:25,133 [door opens, closes] 648 00:31:25,925 --> 00:31:28,136 [pills rattling] 649 00:31:30,096 --> 00:31:32,348 - [indistinct radio chatter] - [door opens] 650 00:31:34,434 --> 00:31:36,311 Miss DeWitt. Come on in. 651 00:31:40,398 --> 00:31:41,982 Thank God. Get me out of here. 652 00:31:41,983 --> 00:31:44,151 Oh my God, Lily, is that you? Lily! 653 00:31:44,152 --> 00:31:46,945 [yelps] Kevin! Oh my God. 654 00:31:46,946 --> 00:31:48,322 I have missed you, mama. 655 00:31:48,323 --> 00:31:51,867 I tried to find you on Instagram, but I lost my phone in the bath. 656 00:31:51,868 --> 00:31:54,286 How's the cult rescue going? I've been worried sick. 657 00:31:54,287 --> 00:31:57,665 - So good. What are you doing here? - [Lily-Rose] I don't know. 658 00:31:58,249 --> 00:32:00,792 I'm just trying to make this stallion my steed. 659 00:32:00,793 --> 00:32:02,502 - Don't breathe on me. - [chuckles] I'm not. 660 00:32:02,503 --> 00:32:03,921 - Could you not? - [chuckles] 661 00:32:03,922 --> 00:32:08,300 This absolute king washed up at the wedding I was at last night. 662 00:32:08,301 --> 00:32:10,719 He walked out of the water completely naked 663 00:32:10,720 --> 00:32:12,679 like Daryl Hannah in Splash. 664 00:32:12,680 --> 00:32:15,933 Fortunately, we have clothes in the lost and found for the drunks. 665 00:32:15,934 --> 00:32:18,727 I told you I was not drunk. I had hypothermia. 666 00:32:18,728 --> 00:32:20,813 - I have hypothyroid. - [Devon, softly] Oh God. 667 00:32:21,648 --> 00:32:22,481 [Lily-Rose sighs] 668 00:32:22,482 --> 00:32:25,275 I had the most traumatic experience of my life last night. 669 00:32:25,276 --> 00:32:26,610 Oh, this story again. 670 00:32:26,611 --> 00:32:28,320 I'll get his release paperwork. 671 00:32:28,321 --> 00:32:30,572 - I got caught in a riptide. - Thank you. 672 00:32:30,573 --> 00:32:32,532 One minute, I'm in the shallow water. 673 00:32:32,533 --> 00:32:36,703 Then the next, I'm a mile from shore in this crazy current, 674 00:32:36,704 --> 00:32:40,248 and I'm just getting pounded and pounded on the rocks. 675 00:32:40,249 --> 00:32:41,750 I thought I was gonna die. 676 00:32:41,751 --> 00:32:43,961 That's very dramatic. I'm glad you're okay. 677 00:32:43,962 --> 00:32:46,631 [Ray] And then I had an epiphany. 678 00:32:47,840 --> 00:32:50,050 The dark current is you. 679 00:32:50,051 --> 00:32:51,259 [unsettling music playing] 680 00:32:51,260 --> 00:32:52,177 You. 681 00:32:52,178 --> 00:32:54,137 You have this crazy pull over me. 682 00:32:54,138 --> 00:32:56,516 What am I even doing on this island, Devon? 683 00:32:57,100 --> 00:32:59,267 I almost made my wife a widow last night, 684 00:32:59,268 --> 00:33:01,979 nearly left my son fatherless because of you. 685 00:33:01,980 --> 00:33:04,523 No. No, Ray. I didn't invite you to this island. 686 00:33:04,524 --> 00:33:07,776 You chose to be here. You chose to go swimming naked. 687 00:33:07,777 --> 00:33:09,987 No. You did this to me. 688 00:33:09,988 --> 00:33:11,071 You did this. 689 00:33:11,072 --> 00:33:13,240 - Do you want me to slap him? - [Ray] I wanna go home. 690 00:33:13,241 --> 00:33:16,119 I wanna be with Allie and Mason. That's what my life is about. 691 00:33:17,120 --> 00:33:18,204 I want to go home. 692 00:33:19,914 --> 00:33:21,623 I gotta tell you something, Ray. 693 00:33:21,624 --> 00:33:23,208 [dramatic sting] 694 00:33:23,209 --> 00:33:26,169 [Devon] Yeah, well, I'm sorry. I thought you were fucking dead. 695 00:33:26,170 --> 00:33:28,046 [Ray] Why would you answer a dead man's phone? 696 00:33:28,047 --> 00:33:29,506 [Devon] She called, like, 14 times. 697 00:33:29,507 --> 00:33:31,508 [Ray] It doesn't matter how many times she called. 698 00:33:31,509 --> 00:33:32,801 - [clattering] - [Lily-Rose yelps] 699 00:33:32,802 --> 00:33:34,469 Stop kicking my bucket, you animal. 700 00:33:34,470 --> 00:33:35,804 - Jose, would you mind? - Yep. 701 00:33:35,805 --> 00:33:39,141 - [Ray] We've been doing this for 30 years. - [Devon] Who walks into the ocean naked? 702 00:33:39,142 --> 00:33:40,308 [Ray] You told me to. 703 00:33:40,309 --> 00:33:41,393 [door closes] 704 00:33:41,394 --> 00:33:43,479 [muffled chatter] 705 00:33:46,524 --> 00:33:48,526 [breathes deeply] 706 00:33:51,154 --> 00:33:53,156 Can you hear me, Simone? 707 00:33:55,491 --> 00:33:56,367 [chuckles softly] 708 00:34:02,457 --> 00:34:03,291 No? 709 00:34:04,584 --> 00:34:06,501 [breathes deeply] 710 00:34:06,502 --> 00:34:08,796 I don't even remember why we're here. 711 00:34:10,214 --> 00:34:11,174 [sighs] 712 00:34:13,426 --> 00:34:16,386 I forget all the things that I want to remember 713 00:34:16,387 --> 00:34:19,515 and remember all the things I want to forget. 714 00:34:21,225 --> 00:34:26,147 Like the face of the police officer when she came to take you away. 715 00:34:26,647 --> 00:34:29,441 And the way that she said, 716 00:34:29,442 --> 00:34:32,195 "Did you forget there was a child in here?" 717 00:34:36,240 --> 00:34:37,450 I didn't feed you. 718 00:34:37,950 --> 00:34:40,702 I left you all alone in your room for so long. 719 00:34:40,703 --> 00:34:41,912 [somber music playing] 720 00:34:41,913 --> 00:34:43,038 [Bruce] Uh... 721 00:34:43,039 --> 00:34:45,708 I shut the door when you called out to me. 722 00:34:49,212 --> 00:34:50,338 I'm sorry, Simone. 723 00:34:54,342 --> 00:34:55,218 I'm sorry. 724 00:34:56,427 --> 00:34:57,261 Hey. 725 00:34:58,638 --> 00:35:00,264 Devon is going away, 726 00:35:01,474 --> 00:35:03,559 and it's gonna be you and me again. 727 00:35:04,060 --> 00:35:07,729 And... I will do better this time. 728 00:35:07,730 --> 00:35:10,817 [unsettling music playing] 729 00:35:12,860 --> 00:35:13,736 Simone. 730 00:35:16,197 --> 00:35:17,031 Simone. 731 00:35:18,658 --> 00:35:20,660 [music intensifies] 732 00:35:23,412 --> 00:35:27,082 Perfect timing to choose right now to be honest with everyone in our life. 733 00:35:27,083 --> 00:35:28,792 - [door closes] - [keys jangling] 734 00:35:28,793 --> 00:35:30,670 Bye, Kevin. I'll see you soon. 735 00:35:31,587 --> 00:35:33,214 Bye, Lil. Until next time. 736 00:35:37,760 --> 00:35:38,803 Where's Simone? 737 00:35:40,513 --> 00:35:43,015 - [frenetic music playing] - [panting] 738 00:35:52,024 --> 00:35:53,442 [pensive music playing] 739 00:35:56,779 --> 00:35:57,697 [exhales sharply] 740 00:36:20,386 --> 00:36:22,388 [pensive music continues] 741 00:36:29,228 --> 00:36:31,898 [breathes deeply] 742 00:36:34,567 --> 00:36:35,650 [music fades] 743 00:36:35,651 --> 00:36:37,195 [breathes deeply] 744 00:36:38,529 --> 00:36:39,822 [breathes deeply] 745 00:36:40,948 --> 00:36:41,908 [inhales sharply] 746 00:36:43,618 --> 00:36:45,620 [breathing deeply] 747 00:36:56,923 --> 00:36:58,798 [breathing quickens] 748 00:36:58,799 --> 00:37:01,051 [panting] 749 00:37:01,052 --> 00:37:03,137 [breathing heavily] 750 00:37:04,388 --> 00:37:05,598 [grunts] 751 00:37:06,515 --> 00:37:08,266 [panting] 752 00:37:08,267 --> 00:37:10,353 [panicked breathing] 753 00:37:11,520 --> 00:37:13,063 [panting] 754 00:37:13,064 --> 00:37:15,149 [breathing heavily] 755 00:37:16,192 --> 00:37:18,152 [panting] 756 00:37:18,819 --> 00:37:19,946 [panting stops abruptly] 757 00:37:21,155 --> 00:37:22,198 [exhales] 758 00:37:24,617 --> 00:37:25,618 [exhales] 759 00:37:26,661 --> 00:37:27,619 [wind whistling] 760 00:37:27,620 --> 00:37:28,745 [exhaling] 761 00:37:28,746 --> 00:37:30,330 [breathing deeply] 762 00:37:30,331 --> 00:37:32,416 [hopeful music playing] 763 00:37:34,877 --> 00:37:38,339 [breathing deeply] 764 00:37:45,471 --> 00:37:46,764 [exhales deeply] 765 00:37:48,307 --> 00:37:51,059 [breathes deeply] 766 00:37:51,060 --> 00:37:54,146 [alluring vocalization] 767 00:38:02,613 --> 00:38:04,615 [delicate music playing] 768 00:38:25,469 --> 00:38:26,846 [frenetic music playing] 769 00:38:57,293 --> 00:38:59,627 [music crescendoes] 770 00:38:59,628 --> 00:39:00,838 [music ends] 771 00:39:02,089 --> 00:39:02,923 [Simone] Hi. 772 00:39:03,424 --> 00:39:04,258 Hi. 773 00:39:06,385 --> 00:39:08,387 [gentle music playing] 774 00:39:13,267 --> 00:39:15,019 I was just thinking about you. 775 00:39:15,686 --> 00:39:16,519 [Simone] Huh. 776 00:39:16,520 --> 00:39:18,773 [Peter] I'm sorry that you got fired. 777 00:39:19,774 --> 00:39:22,360 I know it's my fault, and I'm gonna fix it. 778 00:39:23,152 --> 00:39:25,321 I don't want to work here anymore anyway. 779 00:39:28,574 --> 00:39:29,408 But, um... 780 00:39:31,577 --> 00:39:33,704 before I go, I need to tell you something. 781 00:39:40,669 --> 00:39:42,671 [phone chiming] 782 00:39:45,091 --> 00:39:46,132 Yes, Peter, talk to me. 783 00:39:46,133 --> 00:39:47,675 [Peter] Where are you right now? 784 00:39:47,676 --> 00:39:49,720 I'm driving in my car. Why, what's up? 785 00:39:50,221 --> 00:39:51,262 [Peter] Are you alone? 786 00:39:51,263 --> 00:39:53,890 Uh, no, no, I'm with Bruce and, uh, Devon 787 00:39:53,891 --> 00:39:57,853 and you know, the... the nurse. Why, what's up? You need something? 788 00:39:58,729 --> 00:40:00,898 [Peter] Yeah. Can you take me off speaker? 789 00:40:01,482 --> 00:40:03,109 Okay, hang on. Hang on, hang on. 790 00:40:08,322 --> 00:40:10,073 - [brakes squeal] - [car idling] 791 00:40:10,074 --> 00:40:11,408 [exhales] 792 00:40:11,409 --> 00:40:12,368 Talk to me. 793 00:40:13,411 --> 00:40:14,245 Yeah. 794 00:40:15,538 --> 00:40:17,414 Yeah, sure, of course. Okay. 795 00:40:17,415 --> 00:40:18,915 Yeah, yeah. Copy that. 796 00:40:18,916 --> 00:40:19,999 [call disconnects] 797 00:40:20,000 --> 00:40:22,877 Sorry, guys, it's a change of plans. I... I have to head back. 798 00:40:22,878 --> 00:40:23,920 No, wait, wait, wait. 799 00:40:23,921 --> 00:40:26,131 - I'm gonna get out. I'll get myself home. - Okay. 800 00:40:26,132 --> 00:40:28,008 What, uh... Hey, are you sure? 801 00:40:29,677 --> 00:40:30,845 Later, D. 802 00:40:31,429 --> 00:40:32,430 [Jose] Be careful. 803 00:40:33,639 --> 00:40:34,515 [car door closes] 804 00:40:38,936 --> 00:40:41,272 [dramatic music playing] 805 00:40:45,443 --> 00:40:47,445 - [indistinct chatter] - [camera clicking] 806 00:40:49,947 --> 00:40:51,781 - Hi. - Hi, Michaela. 807 00:40:51,782 --> 00:40:52,824 Have you seen Peter? 808 00:40:52,825 --> 00:40:55,578 - No, Mrs. Kell. Champagne? - No. Will you go find him? 809 00:40:59,415 --> 00:41:01,417 [dramatic music continues] 810 00:41:10,718 --> 00:41:13,636 Okay, I need you to stay in the car, please. 811 00:41:13,637 --> 00:41:16,056 Do not get out. I will be right back. 812 00:41:17,933 --> 00:41:18,851 [Bruce] Mmm. 813 00:41:20,686 --> 00:41:23,355 Dad, stay where you are. I'm gonna go look for Simone. 814 00:41:28,903 --> 00:41:30,905 [suspenseful music playing] 815 00:41:46,378 --> 00:41:47,379 [Jose grunts] 816 00:41:49,590 --> 00:41:50,798 [beeping] 817 00:41:50,799 --> 00:41:51,800 [safe unlocks] 818 00:42:00,935 --> 00:42:02,937 [music intensifies] 819 00:42:05,397 --> 00:42:06,607 [envelope rustles] 820 00:42:10,569 --> 00:42:12,196 [sighs] 821 00:42:15,866 --> 00:42:17,201 [speaking Spanish] 822 00:42:19,245 --> 00:42:20,079 Fuck. 823 00:42:20,663 --> 00:42:23,040 - [jaunty music playing] - [indistinct chatter] 824 00:42:36,929 --> 00:42:38,721 - Surprise. - [sighs] 825 00:42:38,722 --> 00:42:39,723 [Morgan chuckles] 826 00:42:40,307 --> 00:42:42,101 We, uh... We still on for tonight? 827 00:42:43,852 --> 00:42:46,479 - Listen, I-- - Oh no. 828 00:42:46,480 --> 00:42:48,231 I really want to come. I do. 829 00:42:48,232 --> 00:42:49,274 [inhales deeply] 830 00:42:49,275 --> 00:42:50,276 I can't. 831 00:42:50,901 --> 00:42:53,112 Man, I was really excited. 832 00:42:54,363 --> 00:42:55,239 Next time. 833 00:42:56,574 --> 00:42:58,742 And, um, thank you... 834 00:43:00,911 --> 00:43:02,328 for being so sweet to me. 835 00:43:02,329 --> 00:43:03,329 [Morgan chuckles] 836 00:43:03,330 --> 00:43:06,333 I just bought all this fresh fruit, and I was gonna make you crepes. 837 00:43:07,001 --> 00:43:08,168 Excuse me. I'll be right back. 838 00:43:14,592 --> 00:43:17,011 Would you excuse me for just a moment? 839 00:43:19,555 --> 00:43:21,764 - What are you doing here? - Where's Simone? Is she here? 840 00:43:21,765 --> 00:43:24,225 No, I thought she'd be on the ferry with you by now. 841 00:43:24,226 --> 00:43:26,352 - Shit, we lost her. - She isn't with Jose? 842 00:43:26,353 --> 00:43:27,438 No, she took off. 843 00:43:28,022 --> 00:43:31,316 By the way, you got some big nerve firing her. 844 00:43:31,317 --> 00:43:33,901 - Um, would you find Peter for me, please? - [Lisa] Of course. 845 00:43:33,902 --> 00:43:36,487 You know, Simone doesn't even take free samples at Trader Joe's. 846 00:43:36,488 --> 00:43:39,198 She works her ass off for everything she has. 847 00:43:39,199 --> 00:43:41,242 And she is devastated right now 848 00:43:41,243 --> 00:43:44,287 because she worships the ground you walk on, you stupid bitch. 849 00:43:44,288 --> 00:43:47,915 - You don't know what you're talking about. - You prance around here saving birds, 850 00:43:47,916 --> 00:43:50,960 telling my sister that she belongs here and that you're her friend, 851 00:43:50,961 --> 00:43:53,463 and then you rip it away for what, because you felt like it? 852 00:43:53,464 --> 00:43:56,341 - Could you keep your voice down? - Oh, you want me to keep my voice down? 853 00:43:56,342 --> 00:43:58,092 Will you ping Jose for me? Thank you. 854 00:43:58,093 --> 00:44:01,054 [Devon] I've had your number since day fucking one. 855 00:44:01,055 --> 00:44:04,474 That's right. Me. I have. You know what you are? 856 00:44:04,475 --> 00:44:10,229 You're a megalomaniac, cult leader, slut, whore, and a murderer. 857 00:44:10,230 --> 00:44:11,189 [guests murmuring] 858 00:44:11,190 --> 00:44:14,234 Yeah, that's right. We all know what you did to Jocelyn, babe. 859 00:44:16,195 --> 00:44:20,323 [inhales deeply] Jocelyn Kell lives on an island off Washington state. 860 00:44:20,324 --> 00:44:23,619 She's a recluse who hasn't been seen in public for over ten years 861 00:44:24,620 --> 00:44:28,957 because she was disfigured by plastic surgery after the divorce. 862 00:44:29,833 --> 00:44:32,001 An injection hit an artery causing necrosis, 863 00:44:32,002 --> 00:44:35,089 which means that half of her face is dead flesh, and she's blind in one eye. 864 00:44:35,756 --> 00:44:39,050 [inhales deeply] It's very sad. She's in agony most of the time, 865 00:44:39,051 --> 00:44:42,721 and we try to respect her privacy by not speaking about her publicly. 866 00:44:44,431 --> 00:44:45,265 Oh. 867 00:44:46,350 --> 00:44:48,518 Is there anything else you'd like to air out 868 00:44:48,519 --> 00:44:51,188 in front of our friends before Jose sees you out? 869 00:44:51,980 --> 00:44:53,899 - No, that's it. - [Michaela] Thank you. 870 00:44:54,483 --> 00:44:56,609 - Jose will see you out. - [Devon clears throat] 871 00:44:56,610 --> 00:44:58,611 [guests murmuring] 872 00:44:58,612 --> 00:45:00,863 - Where is Jose? - Okay, I'll see myself out. 873 00:45:00,864 --> 00:45:02,950 [suspenseful music playing] 874 00:45:04,076 --> 00:45:04,992 It's done. 875 00:45:04,993 --> 00:45:07,996 - Good work. Thank you, my friend. - Of course. [chuckles] 876 00:45:08,539 --> 00:45:09,415 Pedro. 877 00:45:12,543 --> 00:45:14,545 Are you sure you want to do this again? 878 00:45:15,421 --> 00:45:16,380 I'm sure. 879 00:45:17,423 --> 00:45:19,007 It might get messy, you know. 880 00:45:20,092 --> 00:45:21,427 That's why I have you. 881 00:45:23,387 --> 00:45:24,763 Yeah. [chuckles] 882 00:45:29,810 --> 00:45:31,895 [inhales deeply] Ay, Dios. 883 00:45:32,438 --> 00:45:35,022 On Instagram, he can't stop saying "bacon pancakes." 884 00:45:35,023 --> 00:45:36,733 - No. No. - He says it all the time. 885 00:45:36,734 --> 00:45:38,818 That's astonishing. You would never think-- 886 00:45:38,819 --> 00:45:40,528 - Michaela. - Uh... Oh. 887 00:45:40,529 --> 00:45:43,322 - I need to talk to you. - But I'm... I'm in the middle of something. 888 00:45:43,323 --> 00:45:44,533 Right now, please. 889 00:45:45,033 --> 00:45:47,244 Please excuse me. I'll be right back. 890 00:45:50,706 --> 00:45:54,251 Can you give us the room, please, folks? Thank you very much. 891 00:45:56,879 --> 00:46:00,173 What is it? Wh-- What's so important that we need to speak about it now? 892 00:46:00,174 --> 00:46:01,258 I'm not happy. 893 00:46:02,718 --> 00:46:05,304 I don't think I've ever been happy in this marriage. 894 00:46:06,430 --> 00:46:08,556 Is this about my reaction to your kids coming? 895 00:46:08,557 --> 00:46:12,018 Because I admit, I was surprised, but I'm... I'm excited now. 896 00:46:12,019 --> 00:46:13,686 I'm... I'm excited to see them. 897 00:46:13,687 --> 00:46:16,647 You have systematically discouraged me 898 00:46:16,648 --> 00:46:21,527 from knowing my own children for over a decade. 899 00:46:21,528 --> 00:46:24,572 - As much as I have tried to convince-- - Oh my God, this again? 900 00:46:24,573 --> 00:46:26,950 You ruined your relationship with your children. 901 00:46:27,576 --> 00:46:29,243 You pursued me. 902 00:46:29,244 --> 00:46:32,789 You left Jocelyn. You let them demonize me. 903 00:46:32,790 --> 00:46:34,499 - I'm letting you go, Kiki. - [scoffs] 904 00:46:34,500 --> 00:46:37,752 What are you even talking about? We're in the middle of the gala. 905 00:46:37,753 --> 00:46:40,838 I'm sorry if this is abrupt, 906 00:46:40,839 --> 00:46:43,634 but now that I've seen it, I cannot unsee it. 907 00:46:44,218 --> 00:46:45,218 See what? 908 00:46:45,219 --> 00:46:49,097 You were gonna spend the rest of the day, the rest of our lives, 909 00:46:49,598 --> 00:46:53,643 with incriminating photos of me hidden in a safe. 910 00:46:53,644 --> 00:46:54,728 [sighs] 911 00:46:55,604 --> 00:46:56,687 Simone told you. 912 00:46:56,688 --> 00:47:00,691 Yes. Simone cared enough about me to warn me. 913 00:47:00,692 --> 00:47:01,651 Yes. 914 00:47:01,652 --> 00:47:04,111 And now those photos have been destroyed. 915 00:47:04,112 --> 00:47:06,322 I wasn't going to do anything with them. They were just... 916 00:47:06,323 --> 00:47:07,865 It was just an insurance policy. 917 00:47:07,866 --> 00:47:10,993 Good marriages don't need an insurance policy. 918 00:47:10,994 --> 00:47:11,911 Ours does. 919 00:47:11,912 --> 00:47:13,830 You and your lawyers made sure of that. 920 00:47:13,831 --> 00:47:15,081 I gave up my career for you, 921 00:47:15,082 --> 00:47:18,669 and you gave me a prenup that only values my fucking ovaries! 922 00:47:21,004 --> 00:47:23,339 The aviary is mine. I want it. 923 00:47:23,340 --> 00:47:26,260 No one knows how to take care of those birds but me. 924 00:47:28,053 --> 00:47:29,388 Simone knows. 925 00:47:32,558 --> 00:47:34,726 Don't be the fool that fucks the assistant. 926 00:47:36,895 --> 00:47:38,564 [clicks tongue] It's not about Simone. 927 00:47:40,023 --> 00:47:41,066 It's about me 928 00:47:42,317 --> 00:47:44,819 wanting love and light in my life. 929 00:47:44,820 --> 00:47:48,865 About me needing to feel like my journey 930 00:47:48,866 --> 00:47:52,995 on this planet has been rich and worthwhile 931 00:47:54,246 --> 00:47:56,331 and... and full of goodness. 932 00:47:57,249 --> 00:47:58,541 You're a walking cliché. 933 00:47:58,542 --> 00:48:01,627 I want my kids, my grandkids, 934 00:48:01,628 --> 00:48:03,170 running around in here. 935 00:48:03,171 --> 00:48:07,593 I may even decide to have another baby of my own. Who knows? 936 00:48:08,176 --> 00:48:10,804 Having a baby won't make you any younger, Pete. 937 00:48:13,515 --> 00:48:14,433 [Peter] Hmm. 938 00:48:16,143 --> 00:48:17,686 Yeah, I think, uh, 939 00:48:18,645 --> 00:48:21,773 we should let our lawyers handle the rest of this conversation. 940 00:48:22,858 --> 00:48:23,692 Jose? 941 00:48:26,987 --> 00:48:28,112 [Michaela] Oh, I... 942 00:48:28,113 --> 00:48:30,323 Um, no, I can... [sniffles] 943 00:48:30,324 --> 00:48:32,700 I can see myself out. That's... [inhales deeply] 944 00:48:32,701 --> 00:48:34,327 [footsteps approaching] 945 00:48:34,328 --> 00:48:36,371 [unsettling music playing] 946 00:48:39,750 --> 00:48:41,376 [inhales deeply] 947 00:48:41,960 --> 00:48:45,547 Don't you look beautiful in that dress I had made for you? 948 00:48:47,966 --> 00:48:48,800 Hey hey. 949 00:48:55,390 --> 00:48:57,935 [tender music playing] 950 00:49:01,605 --> 00:49:04,483 You really do look lovely. 951 00:49:05,317 --> 00:49:07,527 [Jose] I'd like to second that, Miss DeWitt. 952 00:49:08,111 --> 00:49:09,196 Very striking, 953 00:49:10,364 --> 00:49:11,406 mi amor. 954 00:49:15,243 --> 00:49:16,536 Thank you, Jose. 955 00:49:17,955 --> 00:49:18,830 Excuse me. 956 00:49:20,916 --> 00:49:22,918 [music fades] 957 00:49:29,800 --> 00:49:30,884 [exhales] 958 00:49:31,760 --> 00:49:32,803 You okay? 959 00:49:34,471 --> 00:49:35,305 Are you? 960 00:49:36,556 --> 00:49:37,391 Yeah. 961 00:49:40,268 --> 00:49:42,270 [tender music playing] 962 00:50:01,415 --> 00:50:02,958 [inaudible] 963 00:50:06,461 --> 00:50:07,421 Hey. 964 00:50:09,506 --> 00:50:10,549 Hey, where's... 965 00:50:11,633 --> 00:50:12,759 where's your dress? 966 00:50:13,343 --> 00:50:14,469 What are you doing? 967 00:50:15,095 --> 00:50:16,096 What do you mean? 968 00:50:17,431 --> 00:50:18,973 You're with Peter now? 969 00:50:18,974 --> 00:50:21,934 Oh, yeah, it, like... it, like, just happened. 970 00:50:21,935 --> 00:50:26,230 Um, look, my hands are still shaking. We found each other on the beach. 971 00:50:26,231 --> 00:50:27,732 Oh God, like magnets. 972 00:50:27,733 --> 00:50:30,151 We had this whole conversation, and then at the end, 973 00:50:30,152 --> 00:50:32,404 I was like, "Okay, bye," 974 00:50:33,030 --> 00:50:36,949 and then he was like... [chuckles] "Wait, I need to tell you something." 975 00:50:36,950 --> 00:50:38,660 "I think I'm in love with you." 976 00:50:39,244 --> 00:50:42,164 - And then once he said it, I-- - What about Michaela? 977 00:50:43,707 --> 00:50:44,791 What about Michaela? 978 00:50:48,170 --> 00:50:49,588 If it doesn't serve you, 979 00:50:50,505 --> 00:50:51,631 let it go. 980 00:50:54,843 --> 00:50:55,677 Wow. 981 00:50:57,220 --> 00:50:58,262 Okay. 982 00:50:58,263 --> 00:51:00,140 "Wow, okay." [chuckles] 983 00:51:01,433 --> 00:51:05,020 What, why are you saying it like... judgy? 984 00:51:06,021 --> 00:51:07,563 You took her husband. 985 00:51:07,564 --> 00:51:09,523 He came on to me. I didn't initiate any of this. 986 00:51:09,524 --> 00:51:12,193 What, am I not supposed to walk through a door that opens? 987 00:51:12,194 --> 00:51:14,236 Yeah. Okay, good luck with that door. 988 00:51:14,237 --> 00:51:16,490 [chuckling] Devon, wait. Come on. 989 00:51:17,532 --> 00:51:19,700 This day has been a total win. 990 00:51:19,701 --> 00:51:22,495 I'm not getting fired. You're not going home with Dad. 991 00:51:22,496 --> 00:51:23,496 Morgan is here. 992 00:51:23,497 --> 00:51:26,248 He's looking smoking hot in a tux. 993 00:51:26,249 --> 00:51:29,168 Like, do you have any idea how fun this night's gonna be? 994 00:51:29,169 --> 00:51:30,921 [clears throat] Yeah, no, I do. 995 00:51:31,505 --> 00:51:35,133 I know how fun this night will be. I'm gonna go home with Dad. 996 00:51:36,384 --> 00:51:39,679 - Devon, come on. - I want to go home and take care of Dad. 997 00:51:41,723 --> 00:51:43,975 Dropping out of college to take care of you 998 00:51:45,435 --> 00:51:47,395 is the best thing I've ever done. 999 00:51:48,939 --> 00:51:52,025 I don't think you understand how proud I am of myself 1000 00:51:53,110 --> 00:51:54,152 that I did that. 1001 00:51:56,613 --> 00:51:57,864 You didn't serve me, 1002 00:51:59,241 --> 00:52:00,659 and I didn't let you go. 1003 00:52:05,914 --> 00:52:07,040 But now I have to. 1004 00:52:08,583 --> 00:52:11,920 Why do you sound so dramatic? It's... 1005 00:52:12,879 --> 00:52:13,839 It's not like... 1006 00:52:17,425 --> 00:52:18,301 [inhales] 1007 00:52:19,010 --> 00:52:21,387 You know? It's not like I'm not gonna see you. 1008 00:52:21,388 --> 00:52:22,806 [sobbing] 1009 00:52:25,308 --> 00:52:26,142 [sniffles] 1010 00:52:26,143 --> 00:52:28,978 This fall, in the city, you know? 1011 00:52:28,979 --> 00:52:32,566 [clicks tongue] I'll fly you in, and we can get pedicures. 1012 00:52:33,692 --> 00:52:35,818 - See a show. Okay. - Yeah, that sounds good. 1013 00:52:35,819 --> 00:52:36,736 Yeah. 1014 00:52:38,446 --> 00:52:39,447 [Simone sobbing] 1015 00:52:40,490 --> 00:52:41,365 [sniffles] 1016 00:52:41,366 --> 00:52:42,284 Okay. 1017 00:52:42,784 --> 00:52:43,660 [inhales deeply] 1018 00:52:45,537 --> 00:52:47,706 [sighs] I've gotta go. This is like... 1019 00:52:48,290 --> 00:52:50,500 - Well, it's like a whole thing, but, um... - Mm-hmm. 1020 00:52:51,835 --> 00:52:52,711 I love you. 1021 00:52:54,921 --> 00:52:56,089 You know? [sniffles] 1022 00:52:58,717 --> 00:52:59,801 I love you too. 1023 00:53:03,513 --> 00:53:04,806 [inhales deeply] 1024 00:53:05,557 --> 00:53:07,559 [somber music playing] 1025 00:53:10,478 --> 00:53:12,022 Bye. [inhales deeply] 1026 00:53:14,941 --> 00:53:16,735 [camera clicking] 1027 00:53:18,069 --> 00:53:20,947 [somber vocalization] 1028 00:53:31,458 --> 00:53:33,460 [glass clinking] 1029 00:53:34,336 --> 00:53:35,754 [Peter] Let's come together. 1030 00:53:36,630 --> 00:53:37,923 And we will begin 1031 00:53:38,924 --> 00:53:40,967 as we used to begin 1032 00:53:42,260 --> 00:53:43,427 with my toast. 1033 00:53:43,428 --> 00:53:44,678 [guests chuckle] 1034 00:53:44,679 --> 00:53:47,265 Here's... to all of you. 1035 00:53:48,016 --> 00:53:49,308 [guests toasting] 1036 00:53:49,309 --> 00:53:51,436 [somber music continues] 1037 00:53:55,482 --> 00:53:56,524 [glasses clink] 1038 00:54:04,658 --> 00:54:05,867 [sobbing] 1039 00:54:13,250 --> 00:54:14,960 [boat horn blowing] 1040 00:54:16,544 --> 00:54:19,296 [indistinct announcement over PA] 1041 00:54:19,297 --> 00:54:21,383 [indistinct chatter] 1042 00:54:23,343 --> 00:54:25,095 [Bruce] Don't know how good it is. 1043 00:54:26,304 --> 00:54:27,973 Two creams, two sugars. 1044 00:54:29,099 --> 00:54:30,016 [Devon] Mmm. 1045 00:54:33,728 --> 00:54:34,937 - Nice. - I remembered. 1046 00:54:34,938 --> 00:54:36,856 [chuckling] Yeah. Good job. 1047 00:54:38,942 --> 00:54:40,317 [Bruce exhales] 1048 00:54:40,318 --> 00:54:41,778 You're a good girl. 1049 00:54:44,698 --> 00:54:45,615 Thanks, Dad. 1050 00:54:49,995 --> 00:54:51,204 I'll remember you. 1051 00:55:02,590 --> 00:55:04,342 [man over PA] Last call for boarding. 1052 00:55:04,884 --> 00:55:06,677 Last call for boarding. 1053 00:55:06,678 --> 00:55:08,430 [boat horn blowing] 1054 00:55:09,347 --> 00:55:11,850 [somber music playing] 1055 00:55:13,852 --> 00:55:16,730 Hey, Dad. Don't go anywhere, okay? I'll be right back. 1056 00:55:21,359 --> 00:55:23,361 [boat engine revving] 1057 00:55:24,279 --> 00:55:26,281 [somber music continues] 1058 00:55:47,969 --> 00:55:49,095 Mind if I join you? 1059 00:55:59,606 --> 00:56:02,692 I saw you get on the boat, and I wanted to come say something. 1060 00:56:05,028 --> 00:56:07,655 I don't know what exactly. 1061 00:56:12,702 --> 00:56:13,620 Sorry. 1062 00:56:15,038 --> 00:56:16,039 I guess. 1063 00:56:16,623 --> 00:56:17,540 Sorry for what? 1064 00:56:18,416 --> 00:56:19,709 Oh. [exhales] 1065 00:56:20,251 --> 00:56:22,170 Murder allegations and... 1066 00:56:23,838 --> 00:56:25,464 cult accusations. 1067 00:56:25,465 --> 00:56:27,592 You know? Some light theft. 1068 00:56:28,093 --> 00:56:30,804 Some toiletries and a couple gold necklaces. 1069 00:56:31,888 --> 00:56:32,847 [Michaela] Hmm. 1070 00:56:36,476 --> 00:56:37,684 Apology accepted. 1071 00:56:37,685 --> 00:56:39,771 [wind whistling] 1072 00:56:45,360 --> 00:56:46,736 What are you gonna do now? 1073 00:56:47,654 --> 00:56:49,322 Oh God, I have no idea. 1074 00:56:50,073 --> 00:56:51,324 What about you? 1075 00:56:53,118 --> 00:56:54,369 Buffalo with my dad. 1076 00:56:55,662 --> 00:56:57,622 But I think I'm gonna get my own place. 1077 00:56:58,623 --> 00:57:00,834 You know, like a grown-up. [laughs] 1078 00:57:01,668 --> 00:57:02,919 Somewhere with light. 1079 00:57:06,965 --> 00:57:08,883 You should cash that check I gave you. 1080 00:57:09,759 --> 00:57:10,801 Oh. [exhales] 1081 00:57:10,802 --> 00:57:14,430 No. I mean, that wouldn't be right. It's $10,000. 1082 00:57:14,431 --> 00:57:16,307 Freebies are rare in this world. 1083 00:57:17,183 --> 00:57:19,226 Cash it quick before it bounces. 1084 00:57:19,227 --> 00:57:20,228 [laughs] 1085 00:57:22,439 --> 00:57:23,273 Okay. 1086 00:57:25,150 --> 00:57:27,152 - Thanks, Michaela. - Hey hey. 1087 00:57:27,694 --> 00:57:28,820 [Devon laughs] 1088 00:57:30,738 --> 00:57:32,322 What is "hey hey," by the way? 1089 00:57:32,323 --> 00:57:33,907 - Oh, it's nothing. - [chuckles] 1090 00:57:33,908 --> 00:57:37,036 Just something that I... I say, and it became a thing. 1091 00:57:38,830 --> 00:57:41,123 People will do anything for you when you're Mrs. Kell. 1092 00:57:41,124 --> 00:57:42,959 You just tell them what the rules are. 1093 00:57:46,504 --> 00:57:48,338 You think my sister's gonna be okay with him? 1094 00:57:48,339 --> 00:57:49,257 No. 1095 00:57:51,426 --> 00:57:53,051 Well, who knows? You know? 1096 00:57:53,052 --> 00:57:55,846 I'm sure Jocelyn thought the same thing about me, 1097 00:57:55,847 --> 00:57:57,473 but I had a pretty good run. 1098 00:57:57,474 --> 00:58:00,602 Took him 13 years to decide that I was a monster. 1099 00:58:03,730 --> 00:58:05,315 You're not a monster, Michaela. 1100 00:58:14,032 --> 00:58:15,116 Neither is she. 1101 00:58:17,702 --> 00:58:19,704 [alluring music playing] 1102 00:58:29,547 --> 00:58:31,549 [alluring vocalization] 1103 00:59:33,278 --> 00:59:35,280 [music intensifies] 1104 00:59:40,410 --> 00:59:41,703 [music ends] 1105 00:59:42,870 --> 00:59:44,872 [invigorating music playing] 1106 01:00:32,795 --> 01:00:33,795 [music fades] 1107 01:00:33,796 --> 01:00:36,299 [dramatic music playing] 1108 01:01:26,307 --> 01:01:27,767 [music ends] 1109 01:01:28,601 --> 01:01:30,770 [quirky music playing] 1110 01:01:45,993 --> 01:01:47,912 [music ends]