1 00:00:27,819 --> 00:00:29,278 Hey, it's okay. 2 00:00:29,279 --> 00:00:30,238 I'm here. 3 00:00:32,490 --> 00:00:34,451 Hi. 4 00:00:36,327 --> 00:00:37,328 Huh. 5 00:00:37,871 --> 00:00:38,705 Hey. 6 00:00:47,297 --> 00:00:48,757 I thought you went home. 7 00:00:49,632 --> 00:00:52,177 And miss this bangin' playlist? Yeah, right. 8 00:00:53,261 --> 00:00:56,347 Obviously, I wasn't gonna leave you here with your mangled boyfriend. 9 00:00:57,015 --> 00:00:58,182 Ex-boyfriend. 10 00:00:58,183 --> 00:00:59,559 - Oh. - Yeah. 11 00:01:01,519 --> 00:01:02,437 Any news? 12 00:01:03,521 --> 00:01:04,814 No, he's still out. 13 00:01:08,526 --> 00:01:10,195 You were saying "sirens" in your sleep. 14 00:01:10,987 --> 00:01:12,404 - I was? - Mmm. 15 00:01:12,405 --> 00:01:13,406 Hmm. 16 00:01:14,074 --> 00:01:16,576 Should I get you an edible arrangement? 17 00:01:22,665 --> 00:01:24,083 I'm really sorry, Devon. 18 00:01:24,084 --> 00:01:26,168 It's fine. I was fucking with you. 19 00:01:26,169 --> 00:01:27,419 No, it's not fine. 20 00:01:27,420 --> 00:01:30,214 I know what "sirens" means. I should have answered you. 21 00:01:30,215 --> 00:01:31,381 You were busy. 22 00:01:31,382 --> 00:01:34,259 And all that stuff I said to you last night too. 23 00:01:34,260 --> 00:01:35,762 I am really... 24 00:01:38,264 --> 00:01:39,307 really sorry. 25 00:01:42,143 --> 00:01:44,104 I don't know what's wrong with me. 26 00:01:44,604 --> 00:01:47,315 Well, you're a bitch, so... 27 00:01:55,782 --> 00:01:58,368 What you said is stuff I needed to hear, so... 28 00:02:01,496 --> 00:02:02,622 you did me a favor. 29 00:02:06,626 --> 00:02:07,710 What was wrong... 30 00:02:10,338 --> 00:02:12,132 when you texted me all those times? 31 00:02:13,341 --> 00:02:14,676 You really wanna know? 32 00:02:16,636 --> 00:02:17,470 Yeah. 33 00:02:22,517 --> 00:02:23,518 Um... 34 00:02:24,644 --> 00:02:27,981 The day of Dad's appointment, when he was diagnosed, 35 00:02:28,565 --> 00:02:32,068 um, he couldn't sleep, but he couldn't remember... 36 00:02:33,278 --> 00:02:38,490 ...why he couldn't sleep, so he kept waking me up all night 37 00:02:38,491 --> 00:02:43,580 asking me, um, "What did the doctor say? Where are my medications?" 38 00:02:44,080 --> 00:02:45,707 "What's gonna happen to me now?" 39 00:02:46,374 --> 00:02:47,208 Like... 40 00:02:48,376 --> 00:02:51,629 It's, like, every half-hour, 41 00:02:52,130 --> 00:02:53,505 "What did the doctor say, Devon?" 42 00:02:53,506 --> 00:02:55,883 "Where are my medications? What's gonna happen to me now?" 43 00:02:55,884 --> 00:02:59,137 And his face was so, like, dumb and... 44 00:03:00,930 --> 00:03:03,724 lost and scared, and I just lost my fucking shit 45 00:03:03,725 --> 00:03:06,393 and I just screamed at the top of my lungs, 46 00:03:06,394 --> 00:03:08,104 "Fuck you. Go back to fucking bed." 47 00:03:10,899 --> 00:03:13,484 And I was really scared I was gonna hurt him. 48 00:03:22,493 --> 00:03:25,205 But he woke me up a half-hour later and asked me the same questions. 49 00:03:27,040 --> 00:03:29,374 - You have to get out of that house, Devon. - I know. 50 00:03:29,375 --> 00:03:31,835 No, but you really do. You've gotta go. 51 00:03:31,836 --> 00:03:33,420 What's he gonna do without me? 52 00:03:33,421 --> 00:03:35,047 He's a vet. He has benefits. 53 00:03:35,048 --> 00:03:38,218 I have a new job. I'll kick in if it helps you get out of there. 54 00:03:39,928 --> 00:03:41,095 What's the new job? 55 00:03:41,596 --> 00:03:44,432 Um, well, Kiki promoted me. 56 00:03:45,099 --> 00:03:49,187 I'm gonna run the foundation in New York. It's a huge pay bump, free apartment. 57 00:03:50,480 --> 00:03:51,564 Oh, look at you. 58 00:03:53,691 --> 00:03:55,818 Sorry, that sounded mean. I... I... 59 00:03:57,445 --> 00:03:59,030 Hey, I meant it. 60 00:04:00,365 --> 00:04:01,282 Look at you. 61 00:04:03,409 --> 00:04:05,078 I'm proud of you, Simone. 62 00:04:08,748 --> 00:04:10,999 Why don't you come stay with me in the city for a while? 63 00:04:11,000 --> 00:04:12,751 Yeah. 64 00:04:12,752 --> 00:04:13,877 And do what? 65 00:04:13,878 --> 00:04:15,462 Okay, what about Palm Beach then? 66 00:04:15,463 --> 00:04:18,507 Morgan told me he invited you. I think it's a fabulous idea. 67 00:04:18,508 --> 00:04:20,550 Yeah, well, he's a pretty sailor, but no. 68 00:04:20,551 --> 00:04:23,930 Perfect gateway drug. Go away for a month, stay forever. 69 00:04:24,973 --> 00:04:29,310 I can't sail away on a yacht, Simone. I don't even have health insurance. 70 00:04:31,980 --> 00:04:33,398 Well, what do you wanna do? 71 00:04:34,524 --> 00:04:36,191 What do you want? 72 00:04:36,192 --> 00:04:38,527 Don't ask me shit like that. You sound like Ryan Gosling. 73 00:04:38,528 --> 00:04:42,115 I think that you wanna go. I think you wanna say, "Yes, Morgan." 74 00:04:43,366 --> 00:04:44,409 Go on, try it. 75 00:04:48,162 --> 00:04:49,413 Yes, Morgan. 76 00:04:49,414 --> 00:04:51,081 And, 77 00:04:51,082 --> 00:04:52,542 "Bye, Bruce." 78 00:04:55,461 --> 00:04:56,879 Bye, Bruce. 79 00:05:02,010 --> 00:05:03,052 Your life 80 00:05:03,678 --> 00:05:05,763 is about to get amazing. 81 00:05:11,227 --> 00:05:12,061 Come here. 82 00:05:22,780 --> 00:05:24,114 - Shoes? - Yes. 83 00:05:24,115 --> 00:05:26,658 - Sunglasses too? - Sunglasses too. 84 00:05:26,659 --> 00:05:27,743 What about her gala dress? 85 00:05:27,744 --> 00:05:30,078 That should go back to Caroline. Everything else should go. 86 00:05:30,079 --> 00:05:32,372 Good morning, Mrs. Kell. I have your smoothie here. 87 00:05:32,373 --> 00:05:34,459 Thank you, Patrice. 88 00:05:35,001 --> 00:05:39,129 Today, we have a black cherry cold press with sea kelp and tarragon. 89 00:05:39,130 --> 00:05:40,047 What? 90 00:05:40,048 --> 00:05:42,466 Your smoothie. It's a black cherry cold press with-- 91 00:05:42,467 --> 00:05:43,843 Oh God, no, not today. 92 00:05:45,720 --> 00:05:46,679 Not today. 93 00:05:54,312 --> 00:05:56,313 What do you mean, all boxed up? 94 00:05:56,314 --> 00:05:58,316 I don't know. All her stuff's in boxes up there. 95 00:05:58,900 --> 00:06:02,319 Wow. Hey, what about Missy? You talk to her? Do you know what's up? 96 00:06:02,320 --> 00:06:06,198 Yeah, she just said that Mrs. K told her to... to box the stuff up. No further deets. 97 00:06:06,199 --> 00:06:08,784 I don't know, maybe they're packing for New York or something? 98 00:06:08,785 --> 00:06:11,161 Packing for New York in cardboard boxes? 99 00:06:11,162 --> 00:06:12,955 Michaela would rather die. 100 00:06:16,876 --> 00:06:18,168 "Breaking news." 101 00:06:18,169 --> 00:06:21,713 "Mrs. K said to label the boxes for Goodwill." 102 00:06:21,714 --> 00:06:24,132 "Her stuff is getting donated." 103 00:06:24,133 --> 00:06:26,176 Simone must be getting fired. 104 00:06:26,177 --> 00:06:28,136 Are you kidding me? 105 00:06:28,137 --> 00:06:29,764 Holy shit. 106 00:06:30,306 --> 00:06:31,807 - We did it. - I'm going to start crying. 107 00:06:31,808 --> 00:06:33,850 The reign of terror is over. 108 00:06:33,851 --> 00:06:36,311 Thank you, Lord Jesus. You're good. You're a merciful God. 109 00:06:36,312 --> 00:06:38,605 Bring it in, man. Oh my God. 110 00:06:38,606 --> 00:06:40,732 I'm gonna spread this news wide. 111 00:06:40,733 --> 00:06:42,401 Yes. Zeus. 112 00:06:42,402 --> 00:06:45,028 Play Jose's Celebration Mix. 113 00:06:45,029 --> 00:06:46,113 Oh, yes, Zeus. 114 00:06:46,114 --> 00:06:48,324 - Uh-huh. - Playing Jose's Celebration Mix. 115 00:06:49,575 --> 00:06:52,328 Okay. Come on, man. 116 00:06:53,579 --> 00:06:55,164 Whoo! 117 00:06:55,832 --> 00:06:57,749 Let's go! 118 00:06:57,750 --> 00:06:59,669 Yes! 119 00:07:06,175 --> 00:07:07,844 Come on, now. You got it. 120 00:07:09,595 --> 00:07:11,472 Come on, shake your body, baby Do the conga 121 00:07:12,306 --> 00:07:14,100 So, he's never gonna dance again? 122 00:07:14,851 --> 00:07:17,394 - Yeah. - Reinforcements have arrived. 123 00:07:17,395 --> 00:07:19,438 - We brought coffee. - Ooh, gimme, gimme. 124 00:07:19,439 --> 00:07:23,066 And Portuguese fruit tarts from the local bakery. Don't tell Patrice. 125 00:07:23,067 --> 00:07:24,609 - Thanks, Peter. - Mmm. 126 00:07:24,610 --> 00:07:26,611 - Yeah, thanks, Big Cheese. - Mm-hmm. 127 00:07:26,612 --> 00:07:28,864 So, any word from the patient? 128 00:07:28,865 --> 00:07:32,826 Yes, uh, he's awake, but groggy. 129 00:07:32,827 --> 00:07:37,330 He's got, uh, two broken legs, a broken arm, 130 00:07:37,331 --> 00:07:40,208 a couple broken ribs, and a concussion. 131 00:07:40,209 --> 00:07:41,126 Wow. 132 00:07:41,127 --> 00:07:44,672 Yeah. Um, they said that we could see him soon, though. 133 00:07:45,256 --> 00:07:47,175 - Well, I'll wait with you. - Okay. 134 00:07:47,717 --> 00:07:49,551 You want me to take you back to the house still? 135 00:07:49,552 --> 00:07:52,387 Yeah, I think I should be there when my dad wakes up. 136 00:07:52,388 --> 00:07:53,598 - Are you good? - Mmm. 137 00:07:54,098 --> 00:07:56,892 I know you two have lots to discuss, so this is great. 138 00:07:56,893 --> 00:07:59,103 How subtle. Bye. 139 00:08:04,150 --> 00:08:06,735 - Are they a thing? They're cute. - Yeah, I'm working on it. 140 00:08:06,736 --> 00:08:08,236 - Oh. - Yeah, I am. 141 00:08:08,237 --> 00:08:09,906 - Island matchmaker, huh? - Mm-hmm. 142 00:08:15,786 --> 00:08:20,123 Well, just to continue our tradition of me being completely awkward 143 00:08:20,124 --> 00:08:21,249 whenever I see you. I-- 144 00:08:21,250 --> 00:08:22,919 Oh, no. We don't have to talk about it. 145 00:08:23,836 --> 00:08:26,087 I didn't know about your dad, okay? 146 00:08:26,088 --> 00:08:28,215 The history there, the foster care. 147 00:08:28,216 --> 00:08:30,050 Morgan told me, and had I known, 148 00:08:30,051 --> 00:08:34,471 I never would have welcomed him into our home, into your home. I'm sorry. 149 00:08:34,472 --> 00:08:36,348 Please, no more apologies. 150 00:08:36,349 --> 00:08:41,687 From what I gather, his neglect of you was... unspeakable. 151 00:08:42,271 --> 00:08:44,565 Yet everyone is talking about it. 152 00:08:45,233 --> 00:08:47,193 - Oh, I'm sorry. - There you go again. 153 00:08:48,110 --> 00:08:49,946 - Yeah, I'm-- Damn. - No more. 154 00:08:51,656 --> 00:08:52,490 Hmm. 155 00:09:01,207 --> 00:09:03,500 Let me know if you need anything today, okay? 156 00:09:03,501 --> 00:09:04,502 I'm around. 157 00:09:05,628 --> 00:09:07,004 - Question. - Yes. 158 00:09:10,258 --> 00:09:11,550 Do you know you said "question"? 159 00:09:11,551 --> 00:09:12,843 Mmm. Mm-hmm. 160 00:09:13,886 --> 00:09:15,555 Hold, please. 161 00:09:21,894 --> 00:09:24,855 Morgan, what time are you leaving for Palm Beach tomorrow? 162 00:09:25,523 --> 00:09:26,440 Daybreak. 163 00:09:27,441 --> 00:09:28,733 Dramatic. 164 00:09:28,734 --> 00:09:30,570 And I'm, uh... 165 00:09:32,071 --> 00:09:33,071 still invited? 166 00:09:33,072 --> 00:09:34,198 Yes. 167 00:09:34,782 --> 00:09:36,325 Why? Do you want to come? 168 00:09:38,202 --> 00:09:39,036 Yeah, I do. 169 00:09:40,371 --> 00:09:42,497 - I mean, unless there's-- - No, no, no, please. I... 170 00:09:42,498 --> 00:09:44,291 - Unless-- - I'd love your company. 171 00:09:44,292 --> 00:09:45,585 - Yeah. - Okay. 172 00:09:46,919 --> 00:09:49,296 Um... Cool. 173 00:09:49,297 --> 00:09:53,091 So, daybreak, is that-- Is there a specific time? 174 00:09:53,092 --> 00:09:55,594 Or should I just, like, sense it like a rooster? 175 00:09:55,595 --> 00:09:59,015 Why don't you just come over after the gala and spend the night with me? 176 00:10:00,891 --> 00:10:02,685 - Sounds good. - Okay. 177 00:10:03,185 --> 00:10:04,020 Okay. 178 00:10:05,313 --> 00:10:06,313 See you later. 179 00:10:06,314 --> 00:10:07,398 Okay, bye. 180 00:10:15,990 --> 00:10:16,824 Hey, Dad. 181 00:10:17,658 --> 00:10:19,285 I'm home from the hospital. 182 00:10:20,077 --> 00:10:20,911 Dad? 183 00:10:22,705 --> 00:10:23,539 Dad? 184 00:10:26,375 --> 00:10:27,209 Ray? 185 00:11:05,790 --> 00:11:06,624 Dad! 186 00:11:08,000 --> 00:11:09,251 What are you doing? 187 00:11:11,128 --> 00:11:11,962 Dad! 188 00:11:14,090 --> 00:11:14,924 Dad! 189 00:11:17,385 --> 00:11:18,343 Dad. Hey. 190 00:11:18,344 --> 00:11:20,388 Whoa, whoa, whoa. Dad. 191 00:11:20,888 --> 00:11:21,764 Hey. 192 00:11:22,723 --> 00:11:24,308 What are you doing out here all alone? 193 00:11:24,809 --> 00:11:25,893 I wasn't alone. 194 00:11:27,645 --> 00:11:28,729 Your mom was here. 195 00:11:35,486 --> 00:11:36,320 Okay. 196 00:11:37,488 --> 00:11:39,156 Let's get back from the edge. 197 00:11:39,657 --> 00:11:41,033 Come on. It's okay. 198 00:11:42,284 --> 00:11:43,369 It's okay. 199 00:11:51,335 --> 00:11:52,336 Hey, buddy. 200 00:11:53,629 --> 00:11:54,547 Can you hear me? 201 00:11:57,550 --> 00:11:58,675 Okay. 202 00:11:58,676 --> 00:12:00,344 Okay, take it... take it easy. 203 00:12:00,886 --> 00:12:03,514 You're in the hospital. You've had quite a fall. 204 00:12:05,891 --> 00:12:08,018 Are those... my legs? 205 00:12:09,103 --> 00:12:10,771 Yeah, they're broken, 206 00:12:11,397 --> 00:12:14,065 and your arm too and a couple of ribs. 207 00:12:14,066 --> 00:12:18,486 But the doctor says you're expected to make a full recovery. 208 00:12:18,487 --> 00:12:20,406 You are a very lucky guy. 209 00:12:22,992 --> 00:12:24,033 Nice. 210 00:12:24,034 --> 00:12:25,453 Here, have some water. 211 00:12:27,830 --> 00:12:29,415 Mmm! Mmm! 212 00:12:30,291 --> 00:12:31,166 Ah! 213 00:12:31,167 --> 00:12:33,919 Sippy good. 214 00:12:34,962 --> 00:12:37,046 Oh... 215 00:12:37,047 --> 00:12:38,549 Hey, I really... 216 00:12:40,092 --> 00:12:42,511 I really appreciate you guys being here. 217 00:12:46,307 --> 00:12:47,391 Oh, not you. 218 00:12:48,976 --> 00:12:51,061 No, no, not you. I don't want you here. 219 00:12:51,812 --> 00:12:54,189 - Guards! Guards! - Hey, hey, hey. 220 00:12:54,190 --> 00:12:56,524 - I've been worried about you. - No, no, no. You pushed me. 221 00:12:56,525 --> 00:12:57,985 - What? - You pushed me. 222 00:12:58,944 --> 00:13:02,030 There was a big push, and it was from you. 223 00:13:02,031 --> 00:13:03,823 No, you're confused. 224 00:13:03,824 --> 00:13:05,326 I was falling... 225 00:13:05,910 --> 00:13:09,204 and then... and then you were above me, and you had wings. 226 00:13:09,205 --> 00:13:10,622 You were drunk. 227 00:13:10,623 --> 00:13:12,999 You pushed me, and you watched me fall, and you laughed. 228 00:13:13,000 --> 00:13:15,210 I was screaming for help, if that's what you mean. 229 00:13:15,211 --> 00:13:17,420 - You're a witch! - Okay, let's just slow down. 230 00:13:17,421 --> 00:13:21,132 You've had a concussion, and you're on a lot of pain medication. 231 00:13:21,133 --> 00:13:22,842 - Show him your wings. - Okay. 232 00:13:22,843 --> 00:13:25,261 - Show him who you really are! - Whoa, whoa. Okay. Oh... 233 00:13:25,262 --> 00:13:28,681 Okay, that's... that's quite enough of that, all right? 234 00:13:28,682 --> 00:13:32,393 Look, she doesn't want to marry you, okay? 235 00:13:32,394 --> 00:13:33,686 That is her right. 236 00:13:33,687 --> 00:13:36,314 I don't understand. She did this. 237 00:13:36,315 --> 00:13:38,818 No, you did this. 238 00:13:40,277 --> 00:13:42,112 Now, you need to find some manners, 239 00:13:42,905 --> 00:13:44,864 or me and you are gonna have an issue. 240 00:13:44,865 --> 00:13:46,450 I'm sorry, Peter. 241 00:13:48,244 --> 00:13:49,452 My body hurts. 242 00:13:49,453 --> 00:13:50,913 You're okay. 243 00:13:51,872 --> 00:13:52,873 Have your sippy. 244 00:13:54,041 --> 00:13:56,502 Mmm. Mmm. 245 00:13:57,419 --> 00:13:58,504 Mmm. 246 00:13:59,672 --> 00:14:02,257 - Hey, Dad, have you seen Ray? - Who? 247 00:14:02,258 --> 00:14:04,468 Dad, Ray, my friend Raymond. 248 00:14:05,177 --> 00:14:08,013 He's not in the guest house, and it doesn't look like he slept there. 249 00:14:08,639 --> 00:14:10,307 - You don't know where he is? - No. 250 00:14:10,808 --> 00:14:12,559 Well, did he not come home last night? 251 00:14:12,560 --> 00:14:14,435 How should I know? He's your boyfriend. 252 00:14:14,436 --> 00:14:17,188 Hey, he... That's... He's not my boyfriend. 253 00:14:17,189 --> 00:14:18,648 I made that very clear. 254 00:14:18,649 --> 00:14:21,276 - Fooled me. - Last night, on the beach. 255 00:14:21,277 --> 00:14:22,695 Fuck! Come on. 256 00:14:23,195 --> 00:14:26,406 - Now where are we going? - Come on. We gotta go this way. 257 00:14:26,407 --> 00:14:28,325 - Devon. - I'm sorry. 258 00:14:39,253 --> 00:14:41,505 Oh no. 259 00:14:48,679 --> 00:14:49,972 Maybe he went swimming? 260 00:14:56,520 --> 00:14:57,354 Who's Allie? 261 00:14:58,647 --> 00:15:00,566 Called like 49 times. 262 00:15:01,066 --> 00:15:02,109 Oh God. 263 00:15:03,027 --> 00:15:03,944 His wife. 264 00:15:05,905 --> 00:15:07,698 Maybe he went back to Buffalo? 265 00:15:08,282 --> 00:15:12,118 Without his phone and his keys and his wallet and his pants? 266 00:15:12,119 --> 00:15:13,662 I don't know. 267 00:15:14,622 --> 00:15:18,083 The last thing I said to him last night was that I'd be better off if he drowned. 268 00:15:19,877 --> 00:15:22,378 It's not funny. Do you think that he... 269 00:15:22,379 --> 00:15:23,756 That kid? No way. 270 00:15:24,256 --> 00:15:25,924 He doesn't have the nuggets. 271 00:15:25,925 --> 00:15:29,093 What if he swam out too far and he's just treading water somewhere 272 00:15:29,094 --> 00:15:30,471 miles from shore? 273 00:15:32,973 --> 00:15:34,016 Hey, it's Allie. 274 00:15:35,059 --> 00:15:36,267 Dad, no. Dad! 275 00:15:36,268 --> 00:15:37,727 - Hi. - Hello. Who is this? 276 00:15:37,728 --> 00:15:38,686 I'm Bruce. 277 00:15:38,687 --> 00:15:40,772 No, Allie, hey. Hey, girl. 278 00:15:40,773 --> 00:15:42,440 Long time. What's up? 279 00:15:42,441 --> 00:15:44,901 Devon? Why do you have Ray's phone? 280 00:15:44,902 --> 00:15:46,235 Th-- This is Ray's phone? 281 00:15:46,236 --> 00:15:47,529 That's, uh... I... 282 00:15:48,405 --> 00:15:51,658 No kidding. I just, uh, found this on the beach. 283 00:15:51,659 --> 00:15:52,992 I knew it. 284 00:15:52,993 --> 00:15:54,452 He's with you, isn't he? 285 00:15:54,453 --> 00:15:55,704 I, uh... 286 00:15:56,622 --> 00:15:59,624 You're cutting in and out. Is there... You're not on the Wi-Fi? 287 00:15:59,625 --> 00:16:00,917 Can't hear you. 288 00:16:00,918 --> 00:16:02,210 Don't lie to me. 289 00:16:02,211 --> 00:16:03,462 You're together. 290 00:16:06,548 --> 00:16:07,383 I'm... 291 00:16:09,385 --> 00:16:10,844 I'm really sorry, Allie. 292 00:16:13,681 --> 00:16:16,016 But I really don't know where he is. I can't... 293 00:16:16,558 --> 00:16:18,852 - I can't find him anywhere. - I know where he is. 294 00:16:19,436 --> 00:16:21,730 He's on an island with a fucking whore. 295 00:17:07,234 --> 00:17:10,695 Simone, hello and good morning. 296 00:17:10,696 --> 00:17:12,697 Hey, look, everyone, it's Simone. 297 00:17:12,698 --> 00:17:14,323 Hi, Simone. 298 00:17:14,324 --> 00:17:15,242 Um... 299 00:17:15,826 --> 00:17:17,243 What's with you guys? 300 00:17:17,244 --> 00:17:18,953 It's just such a beautiful day. 301 00:17:18,954 --> 00:17:23,541 Yes, the sun is bright, sky majestic. Who knows what the day will bring? 302 00:17:23,542 --> 00:17:24,543 Maybe glory. 303 00:17:25,711 --> 00:17:26,919 Um... 304 00:17:26,920 --> 00:17:28,880 Okay. Creepy. 305 00:17:28,881 --> 00:17:30,048 Uh, where's Kiki? 306 00:17:30,049 --> 00:17:31,132 Rehearsal. 307 00:17:31,133 --> 00:17:35,094 Yeah. I am walking in that direction. Let's go together, yeah? 308 00:17:35,095 --> 00:17:36,305 - Yeah. - Good. 309 00:17:48,859 --> 00:17:51,694 Here's the updated list for you, Mrs. Kell, for your approval. 310 00:17:51,695 --> 00:17:52,862 Great, thank you. 311 00:17:52,863 --> 00:17:54,072 Both legs? 312 00:17:54,073 --> 00:17:57,366 Uh, the femur in one, but he's gonna be okay. 313 00:17:57,367 --> 00:17:58,701 God! Poor Ethan. 314 00:17:58,702 --> 00:18:01,997 - He really should be dead. - Is he still coming to the gala? 315 00:18:02,664 --> 00:18:04,290 - Oh, hi, Simone. - Hi, Simone. 316 00:18:04,291 --> 00:18:07,043 Hi, ladies. I'm... I'm so sorry that I'm late. 317 00:18:07,044 --> 00:18:08,545 Uh, where do you want me, Kiki? 318 00:18:09,088 --> 00:18:11,589 Oh, I don't need you for this. Could you wait for me in your room? 319 00:18:11,590 --> 00:18:13,425 How will I know my blocking? 320 00:18:14,259 --> 00:18:17,303 You want me out front now that I'm technically cabinet, right? 321 00:18:17,304 --> 00:18:19,639 Did you guys hear the good news? 322 00:18:19,640 --> 00:18:20,682 Um... 323 00:18:21,308 --> 00:18:22,975 I'm gonna run the foundation. 324 00:18:22,976 --> 00:18:24,602 - You are? - Simone, you get it... 325 00:18:24,603 --> 00:18:25,645 Thank you. 326 00:18:25,646 --> 00:18:27,272 Please do as I ask, Simone. 327 00:18:28,732 --> 00:18:30,109 Yeah. 328 00:18:31,276 --> 00:18:32,653 - Yeah, okay. - Thank you. 329 00:18:36,323 --> 00:18:39,242 All right, opening position same as last year. 330 00:18:39,243 --> 00:18:41,619 Peter, um, stop looking so miserable. 331 00:18:41,620 --> 00:18:42,620 I am miserable. 332 00:18:42,621 --> 00:18:44,706 Can you move six inches to the left? 333 00:18:45,833 --> 00:18:49,377 I know where to stand. I've been doing this since I was a child. 334 00:18:49,378 --> 00:18:52,338 All right, our guests will enter here as always. 335 00:18:52,339 --> 00:18:55,633 The reception line is here with the three of you greeting the guests first. 336 00:18:55,634 --> 00:18:57,301 Shake, shake, shake. Smile, smile, smile. 337 00:18:57,302 --> 00:18:58,886 Peter and I will be there. 338 00:18:58,887 --> 00:19:01,306 Yeah, shake, shake, shake. Smile, smile, smile. 339 00:19:34,506 --> 00:19:36,048 Champagne, champagne, champagne. 340 00:19:36,049 --> 00:19:40,011 And then Peter gives his opening remarks. Do you need a refresh on the lines? 341 00:19:40,012 --> 00:19:41,679 No. 342 00:19:41,680 --> 00:19:46,309 And then Peter introduces me, and I give the annual gala toast. 343 00:19:46,310 --> 00:19:47,685 Clap, clap, clap. 344 00:19:47,686 --> 00:19:49,770 Hey, do we have a pack and play? 345 00:19:49,771 --> 00:19:51,647 - What? - I just heard. 346 00:19:51,648 --> 00:19:53,566 Sarah and Rory are coming. 347 00:19:53,567 --> 00:19:55,318 They're bringing their spouses and the baby. 348 00:19:55,319 --> 00:19:57,320 They're asking if we have a pack and play. 349 00:19:57,321 --> 00:19:59,906 - We can get a pack and play, right? - Of course, sir. 350 00:19:59,907 --> 00:20:01,032 What's a pack and play? 351 00:20:01,033 --> 00:20:03,451 It's a pop-up portable crib that-- 352 00:20:03,452 --> 00:20:05,244 Your... Your kids are... Your kids are coming? 353 00:20:05,245 --> 00:20:06,370 - Where? - Here. 354 00:20:06,371 --> 00:20:08,748 I offered to send them the plane. I told you last night. 355 00:20:08,749 --> 00:20:11,209 No... No, you didn't. We're gonna have an infant at the gala? 356 00:20:11,210 --> 00:20:12,168 Not an infant. 357 00:20:12,169 --> 00:20:14,670 Our infant. He can join the receiving line. 358 00:20:14,671 --> 00:20:16,547 It's gonna be like old times. The whole family. 359 00:20:16,548 --> 00:20:19,383 Do they have black tie on such short notice? 360 00:20:19,384 --> 00:20:20,551 Uh... 361 00:20:20,552 --> 00:20:22,846 I just told them to wear whatever. 362 00:20:23,597 --> 00:20:24,765 Hello, hi. 363 00:20:25,349 --> 00:20:26,933 Yeah. 364 00:20:26,934 --> 00:20:29,144 Yeah, she's... she's very excited. 365 00:20:29,645 --> 00:20:30,520 We both are. 366 00:20:32,314 --> 00:20:34,482 Jose, would you come with me to Simone's room, please? 367 00:20:34,483 --> 00:20:36,109 I would love to. 368 00:20:49,873 --> 00:20:51,874 - It's time to go. - Kiki, this isn't... 369 00:20:51,875 --> 00:20:54,502 - This is not what it looks like. - Please leave quietly. 370 00:20:54,503 --> 00:20:57,046 No, but this isn't an accurate representation of what happened. 371 00:20:57,047 --> 00:20:59,757 I pushed... I pushed him away. I... I ran. 372 00:20:59,758 --> 00:21:01,133 It doesn't matter. 373 00:21:01,134 --> 00:21:04,011 But he... he kissed me. I was as stunned as you are. 374 00:21:04,012 --> 00:21:05,888 No, Simone, you are not as stunned as I am. 375 00:21:05,889 --> 00:21:07,723 I didn't know I could feel this level of hurt. 376 00:21:07,724 --> 00:21:09,642 There is nothing going on between us. 377 00:21:09,643 --> 00:21:12,645 He made a mistake, and he immediately owned up to it. 378 00:21:12,646 --> 00:21:14,313 Then why did you hide it from me? 379 00:21:14,314 --> 00:21:16,441 Because I knew that it would devastate you. 380 00:21:17,067 --> 00:21:19,403 And I... I actually, like... 381 00:21:20,570 --> 00:21:23,699 I live my life not to devastate you. 382 00:21:25,575 --> 00:21:26,493 Well... 383 00:21:29,204 --> 00:21:30,330 Kiki, please. 384 00:21:32,499 --> 00:21:35,584 Please, I was... I was following him, like you asked, 385 00:21:35,585 --> 00:21:37,169 and... and he saw me. 386 00:21:37,170 --> 00:21:39,046 Like, you know Peter. 387 00:21:39,047 --> 00:21:42,133 Like, that's how... that's how you two met. He came on to you too. 388 00:21:42,134 --> 00:21:43,343 Jocelyn was not my friend. 389 00:21:44,636 --> 00:21:47,471 You are my best friend, and now you're a threat to my marriage, 390 00:21:47,472 --> 00:21:51,018 and you've put everything I have built at risk, and so now you have to go. 391 00:21:51,643 --> 00:21:52,686 Kiki, please. 392 00:21:53,270 --> 00:21:58,399 Jose will give you the termination papers and the updated NDA to sign in the car, 393 00:21:58,400 --> 00:22:03,112 and we will never speak to anyone about this again. 394 00:22:03,113 --> 00:22:04,406 Kiki, please. 395 00:22:04,990 --> 00:22:06,992 Please, don't do this. 396 00:22:07,909 --> 00:22:09,745 Can I have your phone, please? 397 00:22:16,168 --> 00:22:17,586 And the photo? 398 00:22:23,133 --> 00:22:24,593 Kiki, you're killing me. 399 00:22:29,765 --> 00:22:30,807 I'm so sorry. 400 00:22:37,898 --> 00:22:39,316 Jose, will you take her? 401 00:23:14,393 --> 00:23:16,352 There's only four hotels on the entire island. 402 00:23:16,353 --> 00:23:17,561 He's not at any of them. 403 00:23:17,562 --> 00:23:20,189 Ow! Watch where you poke, bud. 404 00:23:20,190 --> 00:23:21,899 Sorry, Mr. DeWitt. 405 00:23:21,900 --> 00:23:25,320 He's not at the hospital 'cause I would've seen him. Where the hell is he? 406 00:23:26,780 --> 00:23:28,698 What do you think of this getup? 407 00:23:30,534 --> 00:23:32,034 Oh, Dad. 408 00:23:32,035 --> 00:23:33,745 - Hmm? - You look wonderful. 409 00:23:34,246 --> 00:23:35,914 - It's not wearing me? - No. 410 00:23:36,415 --> 00:23:38,834 You are wearing it. Very dapper. 411 00:23:39,459 --> 00:23:42,086 Do you want to see some cummerbund and tie options? 412 00:23:42,087 --> 00:23:44,089 Yeah, let's see those. Thanks, Kenny. 413 00:23:47,926 --> 00:23:49,844 What time does this thing start today? 414 00:23:49,845 --> 00:23:52,305 Um, pre-gala drinks start at 5. 415 00:23:53,140 --> 00:23:54,348 When do we go home? 416 00:23:54,349 --> 00:23:56,267 Tomorrow is the plan. 417 00:23:56,268 --> 00:24:00,187 Um, but I... have something I want to run by you. 418 00:24:00,188 --> 00:24:02,606 - Uh-oh. - No, it's a good thing, I think. 419 00:24:02,607 --> 00:24:06,819 Uh, I... I met this guy on the island, and, um-- 420 00:24:06,820 --> 00:24:08,405 You and your men all the time. 421 00:24:09,448 --> 00:24:10,282 Rude. 422 00:24:11,741 --> 00:24:13,743 - Can I continue? - Mm-hmm. 423 00:24:14,744 --> 00:24:17,164 His name's Morgan, and he's, uh, 424 00:24:18,039 --> 00:24:21,960 the captain of this big ship, and he invited me on a trip with him. 425 00:24:22,461 --> 00:24:23,461 Sailor, huh? 426 00:24:23,462 --> 00:24:25,422 Yeah, the trip takes, like, a month. 427 00:24:26,214 --> 00:24:27,048 A month? 428 00:24:31,344 --> 00:24:32,761 - Never mind. - Wait a sec. 429 00:24:32,762 --> 00:24:34,054 No, it's a stupid idea. 430 00:24:34,055 --> 00:24:35,223 Do you like this guy? 431 00:24:37,893 --> 00:24:40,604 - I can't leave you alone for that long. - Sure, you can. 432 00:24:41,521 --> 00:24:43,814 - Pfft. - Who's gonna give you your medication? 433 00:24:43,815 --> 00:24:45,024 The VA. 434 00:24:45,025 --> 00:24:48,236 They'll mail it to the house. I just gotta fill out some forms. 435 00:24:48,778 --> 00:24:52,031 You won't go outside. You'll just drink too much and smoke. 436 00:24:52,032 --> 00:24:56,536 Hey, the way I spend my remaining years is up to me, so fuck off. 437 00:24:57,954 --> 00:24:58,955 You should go. 438 00:25:00,415 --> 00:25:03,585 Your sister, she's got these rich dicks lapping out of her hand. 439 00:25:06,338 --> 00:25:08,089 You don't owe me shit. 440 00:25:08,673 --> 00:25:10,799 Okay, Mr. DeWitt. 441 00:25:10,800 --> 00:25:12,134 Pick your poison. 442 00:25:12,135 --> 00:25:13,220 Hmm. 443 00:25:18,391 --> 00:25:19,434 Excellent choice. 444 00:25:20,602 --> 00:25:22,479 Let me see about a pocket square now. 445 00:25:30,487 --> 00:25:31,404 You mean it? 446 00:25:32,614 --> 00:25:34,782 - You'd be okay for a month? - It's no big deal. 447 00:25:34,783 --> 00:25:35,741 Pfft! 448 00:25:35,742 --> 00:25:36,785 I'll be fine. 449 00:25:37,869 --> 00:25:39,829 Yeah, I mean, it's just a month, right? 450 00:25:41,122 --> 00:25:41,957 Exactly. 451 00:25:45,877 --> 00:25:47,504 I love you, Simone. 452 00:25:50,632 --> 00:25:51,466 Dad. 453 00:25:53,760 --> 00:25:54,719 I'm Devon. 454 00:26:04,646 --> 00:26:05,647 Are you okay? 455 00:26:08,149 --> 00:26:10,944 I know we were talking about something important 456 00:26:12,779 --> 00:26:14,030 that really matters to you. 457 00:26:17,909 --> 00:26:19,494 But I... 458 00:26:22,622 --> 00:26:23,582 It's okay. 459 00:26:24,457 --> 00:26:26,250 - It's okay. - I'm so sorry. 460 00:26:26,251 --> 00:26:28,503 It's okay. It's okay. 461 00:26:36,761 --> 00:26:37,762 I'm in hell. 462 00:26:43,852 --> 00:26:45,270 Oh, Missy, hey. 463 00:26:48,356 --> 00:26:49,399 What's going on? 464 00:26:49,983 --> 00:26:51,359 I'm here to help you pack. 465 00:26:58,533 --> 00:27:02,620 Okay. Let us get this show on the road. 466 00:27:02,621 --> 00:27:05,915 You want to listen to some tunes, huh? While we drive? 467 00:27:06,833 --> 00:27:07,667 Simone? 468 00:27:13,923 --> 00:27:15,592 You okay back there, Simone? 469 00:27:21,264 --> 00:27:22,098 Okay. 470 00:27:38,323 --> 00:27:40,741 Dad, I told you to change. 471 00:27:40,742 --> 00:27:42,285 I choose to wear this. 472 00:27:42,869 --> 00:27:45,996 Okay. Hey, what the fuck's going on? Why are we getting kicked out? 473 00:27:45,997 --> 00:27:50,125 Uh, I'm afraid your sister was let go, so I'm here to take you to the ferry. 474 00:27:50,126 --> 00:27:51,169 What? 475 00:27:51,961 --> 00:27:54,089 - What do you mean? She got fired? - Yeah. 476 00:27:55,674 --> 00:27:56,508 Simone. 477 00:27:57,092 --> 00:27:58,426 Simone, what happened? 478 00:28:01,096 --> 00:28:02,055 Simone. 479 00:28:05,725 --> 00:28:08,520 - What did you do to her? - Me? I... Nothing. I... 480 00:28:09,104 --> 00:28:10,312 She must just be in shock. 481 00:28:10,313 --> 00:28:12,523 Well, yeah, that job was her entire personality. 482 00:28:12,524 --> 00:28:14,525 - Why did she get fired? - Something about a theft. 483 00:28:14,526 --> 00:28:15,652 Theft? 484 00:28:17,112 --> 00:28:20,739 Simone wouldn't steal a gumball. She's never been in trouble in her life. 485 00:28:20,740 --> 00:28:22,409 Fuck, it's the police. Hello? 486 00:28:23,910 --> 00:28:25,661 Uh, are we going to the gala? 487 00:28:25,662 --> 00:28:27,246 So, um... 488 00:28:27,247 --> 00:28:28,164 No. 489 00:28:28,832 --> 00:28:30,207 Sorry. Uh... 490 00:28:30,208 --> 00:28:33,962 Unfortunately, no. But you know what? It wasn't even going to be fun anyway, so... 491 00:28:35,463 --> 00:28:37,674 So, I'm not going to meet Jim Kelly? 492 00:28:42,429 --> 00:28:44,847 Come on, Devon. 493 00:28:44,848 --> 00:28:48,017 I'm coming! No, not you. I'm coming. We'll be right there. Fuck. 494 00:28:48,601 --> 00:28:49,436 Bye. 495 00:28:52,814 --> 00:28:54,190 Good news. Ray's alive. 496 00:28:54,816 --> 00:28:56,442 Bad news. He's in the drunk tank. 497 00:28:56,443 --> 00:28:59,237 Can we make a pit stop at the police station on the way out? 498 00:28:59,904 --> 00:29:02,282 You Buffalo people know how to party. 499 00:29:07,287 --> 00:29:09,371 Oh, very nice, sir. 500 00:29:09,372 --> 00:29:11,457 Thank you, Patrice. Have you seen Jose? 501 00:29:11,458 --> 00:29:14,460 Uh, no, I believe he's running some errands for Mrs. Kell. 502 00:29:14,461 --> 00:29:16,545 - Is there something I can help you with? - Uh... 503 00:29:16,546 --> 00:29:19,673 I was going to have him collect Rory and Sarah from the airport. 504 00:29:19,674 --> 00:29:22,760 - Did I tell you that they're coming? - Yes. It's so exciting. 505 00:29:22,761 --> 00:29:25,679 You want me to have, uh, maybe Carl or Eddy pick them up? 506 00:29:25,680 --> 00:29:28,433 No, that's okay. I'll just have Simone book a car. 507 00:29:29,184 --> 00:29:30,685 Simone's not up there, sir. 508 00:29:31,186 --> 00:29:33,062 Mrs. Kell let her go this morning. 509 00:29:34,522 --> 00:29:35,398 She what? 510 00:29:49,078 --> 00:29:49,953 You fired Simone? 511 00:29:49,954 --> 00:29:52,165 Ah, yes, I did. So? 512 00:29:52,874 --> 00:29:54,667 So I'm surprised. Why? 513 00:29:55,627 --> 00:29:56,711 I don't trust her. 514 00:30:00,131 --> 00:30:03,509 Didn't you just decide to promote her yesterday? 515 00:30:03,510 --> 00:30:06,595 She works for me, so it's my decision, 516 00:30:06,596 --> 00:30:08,222 and it's my business. 517 00:30:08,223 --> 00:30:10,724 Okay, but I'm surprised we didn't talk about this. 518 00:30:10,725 --> 00:30:12,100 What is there to talk about? 519 00:30:12,101 --> 00:30:13,769 You two are close. You're like sisters. 520 00:30:13,770 --> 00:30:18,065 And it seems especially cold to fire her 521 00:30:18,066 --> 00:30:21,235 moments after we hear about her hellacious childhood, 522 00:30:21,236 --> 00:30:24,447 and her father is here, and Ethan falls off a cliff. 523 00:30:25,532 --> 00:30:27,282 It's a little monstrous, actually. 524 00:30:27,283 --> 00:30:30,328 She stole my earrings. I caught her red-handed. 525 00:30:31,996 --> 00:30:32,956 What earrings? 526 00:30:33,540 --> 00:30:34,374 These. 527 00:30:38,837 --> 00:30:41,547 You lend her your jewelry all the time. 528 00:30:41,548 --> 00:30:43,298 You dress her up like a doll. 529 00:30:43,299 --> 00:30:45,551 It makes no sense that she would steal those. 530 00:30:45,552 --> 00:30:48,512 Well, I don't know why she did what she did, 531 00:30:48,513 --> 00:30:52,140 but she was disrespecting my property and taking what was mine, 532 00:30:52,141 --> 00:30:54,977 and I won't have it. So we're done. 533 00:30:54,978 --> 00:30:56,812 Okay, so that's it. She's just gone. 534 00:30:56,813 --> 00:30:58,982 You seem awfully concerned about this girl. 535 00:31:01,401 --> 00:31:04,444 Well, I... I think she's got a good heart. 536 00:31:04,445 --> 00:31:05,737 She has a wonderful heart. 537 00:31:05,738 --> 00:31:08,950 And the truth is I love her, but I don't get to have her, do I, Pete? 538 00:31:11,536 --> 00:31:13,413 We don't always get to have what we love. 539 00:31:34,434 --> 00:31:36,311 Miss DeWitt. Come on in. 540 00:31:40,398 --> 00:31:41,982 Thank God. Get me out of here. 541 00:31:41,983 --> 00:31:44,151 Oh my God, Lily, is that you? Lily! 542 00:31:44,152 --> 00:31:46,945 Kevin! Oh my God. 543 00:31:46,946 --> 00:31:48,322 I have missed you, mama. 544 00:31:48,323 --> 00:31:51,867 I tried to find you on Instagram, but I lost my phone in the bath. 545 00:31:51,868 --> 00:31:54,286 How's the cult rescue going? I've been worried sick. 546 00:31:54,287 --> 00:31:57,665 - So good. What are you doing here? - I don't know. 547 00:31:58,249 --> 00:32:00,792 I'm just trying to make this stallion my steed. 548 00:32:00,793 --> 00:32:02,502 - Don't breathe on me. - I'm not. 549 00:32:02,503 --> 00:32:03,921 Could you not? 550 00:32:03,922 --> 00:32:08,300 This absolute king washed up at the wedding I was at last night. 551 00:32:08,301 --> 00:32:10,719 He walked out of the water completely naked 552 00:32:10,720 --> 00:32:12,679 like Daryl Hannah in Splash. 553 00:32:12,680 --> 00:32:15,933 Fortunately, we have clothes in the lost and found for the drunks. 554 00:32:15,934 --> 00:32:18,727 I told you I was not drunk. I had hypothermia. 555 00:32:18,728 --> 00:32:20,813 - I have hypothyroid. - Oh God. 556 00:32:22,565 --> 00:32:25,275 I had the most traumatic experience of my life last night. 557 00:32:25,276 --> 00:32:26,610 Oh, this story again. 558 00:32:26,611 --> 00:32:28,320 I'll get his release paperwork. 559 00:32:28,321 --> 00:32:30,572 - I got caught in a riptide. - Thank you. 560 00:32:30,573 --> 00:32:32,532 One minute, I'm in the shallow water. 561 00:32:32,533 --> 00:32:36,703 Then the next, I'm a mile from shore in this crazy current, 562 00:32:36,704 --> 00:32:40,248 and I'm just getting pounded and pounded on the rocks. 563 00:32:40,249 --> 00:32:41,750 I thought I was gonna die. 564 00:32:41,751 --> 00:32:43,961 That's very dramatic. I'm glad you're okay. 565 00:32:43,962 --> 00:32:46,631 And then I had an epiphany. 566 00:32:47,840 --> 00:32:50,051 The dark current is you. 567 00:32:51,344 --> 00:32:52,177 You. 568 00:32:52,178 --> 00:32:54,137 You have this crazy pull over me. 569 00:32:54,138 --> 00:32:56,516 What am I even doing on this island, Devon? 570 00:32:57,100 --> 00:32:59,267 I almost made my wife a widow last night, 571 00:32:59,268 --> 00:33:01,979 nearly left my son fatherless because of you. 572 00:33:01,980 --> 00:33:04,523 No. No, Ray. I didn't invite you to this island. 573 00:33:04,524 --> 00:33:07,776 You chose to be here. You chose to go swimming naked. 574 00:33:07,777 --> 00:33:09,987 No. You did this to me. 575 00:33:09,988 --> 00:33:11,071 You did this. 576 00:33:11,072 --> 00:33:13,240 - Do you want me to slap him? - I wanna go home. 577 00:33:13,241 --> 00:33:16,119 I wanna be with Allie and Mason. That's what my life is about. 578 00:33:17,120 --> 00:33:18,204 I want to go home. 579 00:33:19,914 --> 00:33:21,624 I gotta tell you something, Ray. 580 00:33:23,292 --> 00:33:26,169 Yeah, well, I'm sorry. I thought you were fucking dead. 581 00:33:26,170 --> 00:33:28,046 Why would you answer a dead man's phone? 582 00:33:28,047 --> 00:33:29,506 She called, like, 14 times. 583 00:33:29,507 --> 00:33:31,509 It doesn't matter how many times she called. 584 00:33:32,885 --> 00:33:34,469 Stop kicking my bucket, you animal. 585 00:33:34,470 --> 00:33:35,804 - Jose, would you mind? - Yep. 586 00:33:35,805 --> 00:33:39,141 - We've been doing this for 30 years. - Who walks into the ocean naked? 587 00:33:39,142 --> 00:33:40,309 You told me to. 588 00:33:51,154 --> 00:33:53,156 Can you hear me, Simone? 589 00:34:02,457 --> 00:34:03,291 No? 590 00:34:06,586 --> 00:34:08,796 I don't even remember why we're here. 591 00:34:13,426 --> 00:34:16,386 I forget all the things that I want to remember 592 00:34:16,387 --> 00:34:19,515 and remember all the things I want to forget. 593 00:34:21,225 --> 00:34:26,147 Like the face of the police officer when she came to take you away. 594 00:34:26,647 --> 00:34:29,441 And the way that she said, 595 00:34:29,442 --> 00:34:32,195 "Did you forget there was a child in here?" 596 00:34:36,240 --> 00:34:37,450 I didn't feed you. 597 00:34:37,950 --> 00:34:40,703 I left you all alone in your room for so long. 598 00:34:41,996 --> 00:34:43,038 Uh... 599 00:34:43,039 --> 00:34:45,708 I shut the door when you called out to me. 600 00:34:49,212 --> 00:34:50,338 I'm sorry, Simone. 601 00:34:54,342 --> 00:34:55,218 I'm sorry. 602 00:34:56,427 --> 00:34:57,261 Hey. 603 00:34:58,638 --> 00:35:00,264 Devon is going away, 604 00:35:01,474 --> 00:35:03,559 and it's gonna be you and me again. 605 00:35:04,060 --> 00:35:07,730 And... I will do better this time. 606 00:35:12,860 --> 00:35:13,736 Simone. 607 00:35:16,197 --> 00:35:17,031 Simone. 608 00:35:23,412 --> 00:35:27,083 Perfect timing to choose right now to be honest with everyone in our life. 609 00:35:28,876 --> 00:35:30,670 Bye, Kevin. I'll see you soon. 610 00:35:31,587 --> 00:35:33,214 Bye, Lil. Until next time. 611 00:35:37,760 --> 00:35:38,803 Where's Simone? 612 00:39:02,089 --> 00:39:02,923 Hi. 613 00:39:03,424 --> 00:39:04,258 Hi. 614 00:39:13,267 --> 00:39:15,019 I was just thinking about you. 615 00:39:15,686 --> 00:39:16,519 Huh. 616 00:39:16,520 --> 00:39:18,773 I'm sorry that you got fired. 617 00:39:19,774 --> 00:39:22,360 I know it's my fault, and I'm gonna fix it. 618 00:39:23,152 --> 00:39:25,321 I don't want to work here anymore anyway. 619 00:39:28,574 --> 00:39:29,408 But, um... 620 00:39:31,577 --> 00:39:33,704 before I go, I need to tell you something. 621 00:39:45,091 --> 00:39:46,132 Yes, Peter, talk to me. 622 00:39:46,133 --> 00:39:47,675 Where are you right now? 623 00:39:47,676 --> 00:39:49,720 I'm driving in my car. Why, what's up? 624 00:39:50,221 --> 00:39:51,262 Are you alone? 625 00:39:51,263 --> 00:39:53,890 Uh, no, no, I'm with Bruce and, uh, Devon 626 00:39:53,891 --> 00:39:57,853 and you know, the... the nurse. Why, what's up? You need something? 627 00:39:58,729 --> 00:40:00,898 Yeah. Can you take me off speaker? 628 00:40:01,482 --> 00:40:03,109 Okay, hang on. Hang on, hang on. 629 00:40:11,492 --> 00:40:12,368 Talk to me. 630 00:40:13,411 --> 00:40:14,245 Yeah. 631 00:40:15,538 --> 00:40:17,414 Yeah, sure, of course. Okay. 632 00:40:17,415 --> 00:40:18,916 Yeah, yeah. Copy that. 633 00:40:20,084 --> 00:40:22,877 Sorry, guys, it's a change of plans. I... I have to head back. 634 00:40:22,878 --> 00:40:23,920 No, wait, wait, wait. 635 00:40:23,921 --> 00:40:26,131 - I'm gonna get out. I'll get myself home. - Okay. 636 00:40:26,132 --> 00:40:28,008 What, uh... Hey, are you sure? 637 00:40:29,677 --> 00:40:30,845 Later, D. 638 00:40:31,429 --> 00:40:32,430 Be careful. 639 00:40:49,947 --> 00:40:51,781 - Hi. - Hi, Michaela. 640 00:40:51,782 --> 00:40:52,824 Have you seen Peter? 641 00:40:52,825 --> 00:40:55,578 - No, Mrs. Kell. Champagne? - No. Will you go find him? 642 00:41:10,718 --> 00:41:13,636 Okay, I need you to stay in the car, please. 643 00:41:13,637 --> 00:41:16,056 Do not get out. I will be right back. 644 00:41:17,933 --> 00:41:18,851 Mmm. 645 00:41:20,686 --> 00:41:23,355 Dad, stay where you are. I'm gonna go look for Simone. 646 00:42:19,245 --> 00:42:20,079 Fuck. 647 00:42:36,929 --> 00:42:38,722 Surprise. 648 00:42:40,307 --> 00:42:42,101 We, uh... We still on for tonight? 649 00:42:43,852 --> 00:42:46,479 - Listen, I-- - Oh no. 650 00:42:46,480 --> 00:42:48,232 I really want to come. I do. 651 00:42:49,358 --> 00:42:50,276 I can't. 652 00:42:50,901 --> 00:42:53,112 Man, I was really excited. 653 00:42:54,363 --> 00:42:55,239 Next time. 654 00:42:56,574 --> 00:42:58,742 And, um, thank you... 655 00:43:00,911 --> 00:43:02,329 for being so sweet to me. 656 00:43:03,414 --> 00:43:06,333 I just bought all this fresh fruit, and I was gonna make you crepes. 657 00:43:07,001 --> 00:43:08,168 Excuse me. I'll be right back. 658 00:43:14,592 --> 00:43:17,011 Would you excuse me for just a moment? 659 00:43:19,555 --> 00:43:21,764 - What are you doing here? - Where's Simone? Is she here? 660 00:43:21,765 --> 00:43:24,225 No, I thought she'd be on the ferry with you by now. 661 00:43:24,226 --> 00:43:26,352 - Shit, we lost her. - She isn't with Jose? 662 00:43:26,353 --> 00:43:27,438 No, she took off. 663 00:43:28,022 --> 00:43:31,316 By the way, you got some big nerve firing her. 664 00:43:31,317 --> 00:43:33,901 - Um, would you find Peter for me, please? - Of course. 665 00:43:33,902 --> 00:43:36,487 You know, Simone doesn't even take free samples at Trader Joe's. 666 00:43:36,488 --> 00:43:39,198 She works her ass off for everything she has. 667 00:43:39,199 --> 00:43:41,242 And she is devastated right now 668 00:43:41,243 --> 00:43:44,287 because she worships the ground you walk on, you stupid bitch. 669 00:43:44,288 --> 00:43:47,915 - You don't know what you're talking about. - You prance around here saving birds, 670 00:43:47,916 --> 00:43:50,960 telling my sister that she belongs here and that you're her friend, 671 00:43:50,961 --> 00:43:53,463 and then you rip it away for what, because you felt like it? 672 00:43:53,464 --> 00:43:56,341 - Could you keep your voice down? - Oh, you want me to keep my voice down? 673 00:43:56,342 --> 00:43:58,092 Will you ping Jose for me? Thank you. 674 00:43:58,093 --> 00:44:01,054 I've had your number since day fucking one. 675 00:44:01,055 --> 00:44:04,474 That's right. Me. I have. You know what you are? 676 00:44:04,475 --> 00:44:10,230 You're a megalomaniac, cult leader, slut, whore, and a murderer. 677 00:44:11,273 --> 00:44:14,234 Yeah, that's right. We all know what you did to Jocelyn, babe. 678 00:44:16,195 --> 00:44:20,323 Jocelyn Kell lives on an island off Washington state. 679 00:44:20,324 --> 00:44:23,619 She's a recluse who hasn't been seen in public for over ten years 680 00:44:24,620 --> 00:44:28,957 because she was disfigured by plastic surgery after the divorce. 681 00:44:29,833 --> 00:44:32,001 An injection hit an artery causing necrosis, 682 00:44:32,002 --> 00:44:35,089 which means that half of her face is dead flesh, and she's blind in one eye. 683 00:44:35,756 --> 00:44:39,050 It's very sad. She's in agony most of the time, 684 00:44:39,051 --> 00:44:42,721 and we try to respect her privacy by not speaking about her publicly. 685 00:44:44,431 --> 00:44:45,265 Oh. 686 00:44:46,350 --> 00:44:48,518 Is there anything else you'd like to air out 687 00:44:48,519 --> 00:44:51,188 in front of our friends before Jose sees you out? 688 00:44:51,980 --> 00:44:53,899 - No, that's it. - Thank you. 689 00:44:54,483 --> 00:44:56,610 Jose will see you out. 690 00:44:58,696 --> 00:45:00,864 - Where is Jose? - Okay, I'll see myself out. 691 00:45:04,076 --> 00:45:04,992 It's done. 692 00:45:04,993 --> 00:45:07,996 - Good work. Thank you, my friend. - Of course. 693 00:45:08,539 --> 00:45:09,415 Pedro. 694 00:45:12,543 --> 00:45:14,545 Are you sure you want to do this again? 695 00:45:15,421 --> 00:45:16,380 I'm sure. 696 00:45:17,423 --> 00:45:19,007 It might get messy, you know. 697 00:45:20,092 --> 00:45:21,427 That's why I have you. 698 00:45:23,387 --> 00:45:24,763 Yeah. 699 00:45:29,810 --> 00:45:31,895 Ay, Dios. 700 00:45:32,438 --> 00:45:35,022 On Instagram, he can't stop saying "bacon pancakes." 701 00:45:35,023 --> 00:45:36,733 - No. No. - He says it all the time. 702 00:45:36,734 --> 00:45:38,818 That's astonishing. You would never think-- 703 00:45:38,819 --> 00:45:40,528 - Michaela. - Uh... Oh. 704 00:45:40,529 --> 00:45:43,322 - I need to talk to you. - But I'm... I'm in the middle of something. 705 00:45:43,323 --> 00:45:44,533 Right now, please. 706 00:45:45,033 --> 00:45:47,244 Please excuse me. I'll be right back. 707 00:45:50,706 --> 00:45:54,251 Can you give us the room, please, folks? Thank you very much. 708 00:45:56,879 --> 00:46:00,173 What is it? Wh-- What's so important that we need to speak about it now? 709 00:46:00,174 --> 00:46:01,258 I'm not happy. 710 00:46:02,718 --> 00:46:05,304 I don't think I've ever been happy in this marriage. 711 00:46:06,430 --> 00:46:08,556 Is this about my reaction to your kids coming? 712 00:46:08,557 --> 00:46:12,018 Because I admit, I was surprised, but I'm... I'm excited now. 713 00:46:12,019 --> 00:46:13,686 I'm... I'm excited to see them. 714 00:46:13,687 --> 00:46:16,647 You have systematically discouraged me 715 00:46:16,648 --> 00:46:21,527 from knowing my own children for over a decade. 716 00:46:21,528 --> 00:46:24,572 - As much as I have tried to convince-- - Oh my God, this again? 717 00:46:24,573 --> 00:46:26,950 You ruined your relationship with your children. 718 00:46:27,576 --> 00:46:29,243 You pursued me. 719 00:46:29,244 --> 00:46:32,789 You left Jocelyn. You let them demonize me. 720 00:46:32,790 --> 00:46:34,499 I'm letting you go, Kiki. 721 00:46:34,500 --> 00:46:37,752 What are you even talking about? We're in the middle of the gala. 722 00:46:37,753 --> 00:46:40,838 I'm sorry if this is abrupt, 723 00:46:40,839 --> 00:46:43,634 but now that I've seen it, I cannot unsee it. 724 00:46:44,218 --> 00:46:45,218 See what? 725 00:46:45,219 --> 00:46:49,097 You were gonna spend the rest of the day, the rest of our lives, 726 00:46:49,598 --> 00:46:53,644 with incriminating photos of me hidden in a safe. 727 00:46:55,604 --> 00:46:56,687 Simone told you. 728 00:46:56,688 --> 00:47:00,691 Yes. Simone cared enough about me to warn me. 729 00:47:00,692 --> 00:47:01,651 Yes. 730 00:47:01,652 --> 00:47:04,111 And now those photos have been destroyed. 731 00:47:04,112 --> 00:47:06,322 I wasn't going to do anything with them. They were just... 732 00:47:06,323 --> 00:47:07,865 It was just an insurance policy. 733 00:47:07,866 --> 00:47:10,993 Good marriages don't need an insurance policy. 734 00:47:10,994 --> 00:47:11,911 Ours does. 735 00:47:11,912 --> 00:47:13,830 You and your lawyers made sure of that. 736 00:47:13,831 --> 00:47:15,081 I gave up my career for you, 737 00:47:15,082 --> 00:47:18,669 and you gave me a prenup that only values my fucking ovaries! 738 00:47:21,004 --> 00:47:23,339 The aviary is mine. I want it. 739 00:47:23,340 --> 00:47:26,260 No one knows how to take care of those birds but me. 740 00:47:28,053 --> 00:47:29,388 Simone knows. 741 00:47:32,558 --> 00:47:34,726 Don't be the fool that fucks the assistant. 742 00:47:36,895 --> 00:47:38,564 It's not about Simone. 743 00:47:40,023 --> 00:47:41,066 It's about me 744 00:47:42,317 --> 00:47:44,819 wanting love and light in my life. 745 00:47:44,820 --> 00:47:48,865 About me needing to feel like my journey 746 00:47:48,866 --> 00:47:52,995 on this planet has been rich and worthwhile 747 00:47:54,246 --> 00:47:56,331 and... and full of goodness. 748 00:47:57,249 --> 00:47:58,541 You're a walking cliché. 749 00:47:58,542 --> 00:48:01,627 I want my kids, my grandkids, 750 00:48:01,628 --> 00:48:03,170 running around in here. 751 00:48:03,171 --> 00:48:07,593 I may even decide to have another baby of my own. Who knows? 752 00:48:08,176 --> 00:48:10,804 Having a baby won't make you any younger, Pete. 753 00:48:13,515 --> 00:48:14,433 Hmm. 754 00:48:16,143 --> 00:48:17,686 Yeah, I think, uh, 755 00:48:18,645 --> 00:48:21,773 we should let our lawyers handle the rest of this conversation. 756 00:48:22,858 --> 00:48:23,692 Jose? 757 00:48:26,987 --> 00:48:28,112 Oh, I... 758 00:48:28,113 --> 00:48:30,323 Um, no, I can... 759 00:48:30,324 --> 00:48:32,701 I can see myself out. That's... 760 00:48:41,960 --> 00:48:45,547 Don't you look beautiful in that dress I had made for you? 761 00:48:47,966 --> 00:48:48,800 Hey hey. 762 00:49:01,605 --> 00:49:04,483 You really do look lovely. 763 00:49:05,317 --> 00:49:07,527 I'd like to second that, Miss DeWitt. 764 00:49:08,111 --> 00:49:09,196 Very striking, 765 00:49:10,364 --> 00:49:11,406 mi amor. 766 00:49:15,243 --> 00:49:16,536 Thank you, Jose. 767 00:49:17,955 --> 00:49:18,830 Excuse me. 768 00:49:31,760 --> 00:49:32,803 You okay? 769 00:49:34,471 --> 00:49:35,305 Are you? 770 00:49:36,556 --> 00:49:37,391 Yeah. 771 00:50:06,461 --> 00:50:07,421 Hey. 772 00:50:09,506 --> 00:50:10,549 Hey, where's... 773 00:50:11,633 --> 00:50:12,759 where's your dress? 774 00:50:13,343 --> 00:50:14,469 What are you doing? 775 00:50:15,095 --> 00:50:16,096 What do you mean? 776 00:50:17,431 --> 00:50:18,973 You're with Peter now? 777 00:50:18,974 --> 00:50:21,934 Oh, yeah, it, like... it, like, just happened. 778 00:50:21,935 --> 00:50:26,230 Um, look, my hands are still shaking. We found each other on the beach. 779 00:50:26,231 --> 00:50:27,732 Oh God, like magnets. 780 00:50:27,733 --> 00:50:30,151 We had this whole conversation, and then at the end, 781 00:50:30,152 --> 00:50:32,404 I was like, "Okay, bye," 782 00:50:33,030 --> 00:50:36,949 and then he was like... "Wait, I need to tell you something." 783 00:50:36,950 --> 00:50:38,660 "I think I'm in love with you." 784 00:50:39,244 --> 00:50:42,164 - And then once he said it, I-- - What about Michaela? 785 00:50:43,707 --> 00:50:44,791 What about Michaela? 786 00:50:48,170 --> 00:50:49,588 If it doesn't serve you, 787 00:50:50,505 --> 00:50:51,631 let it go. 788 00:50:54,843 --> 00:50:55,677 Wow. 789 00:50:57,220 --> 00:50:58,262 Okay. 790 00:50:58,263 --> 00:51:00,140 "Wow, okay." 791 00:51:01,433 --> 00:51:05,020 What, why are you saying it like... judgy? 792 00:51:06,021 --> 00:51:07,563 You took her husband. 793 00:51:07,564 --> 00:51:09,523 He came on to me. I didn't initiate any of this. 794 00:51:09,524 --> 00:51:12,193 What, am I not supposed to walk through a door that opens? 795 00:51:12,194 --> 00:51:14,236 Yeah. Okay, good luck with that door. 796 00:51:14,237 --> 00:51:16,490 Devon, wait. Come on. 797 00:51:17,532 --> 00:51:19,700 This day has been a total win. 798 00:51:19,701 --> 00:51:22,495 I'm not getting fired. You're not going home with Dad. 799 00:51:22,496 --> 00:51:23,496 Morgan is here. 800 00:51:23,497 --> 00:51:26,248 He's looking smoking hot in a tux. 801 00:51:26,249 --> 00:51:29,168 Like, do you have any idea how fun this night's gonna be? 802 00:51:29,169 --> 00:51:30,921 Yeah, no, I do. 803 00:51:31,505 --> 00:51:35,133 I know how fun this night will be. I'm gonna go home with Dad. 804 00:51:36,384 --> 00:51:39,679 - Devon, come on. - I want to go home and take care of Dad. 805 00:51:41,723 --> 00:51:43,975 Dropping out of college to take care of you 806 00:51:45,435 --> 00:51:47,395 is the best thing I've ever done. 807 00:51:48,939 --> 00:51:52,025 I don't think you understand how proud I am of myself 808 00:51:53,110 --> 00:51:54,152 that I did that. 809 00:51:56,613 --> 00:51:57,864 You didn't serve me, 810 00:51:59,241 --> 00:52:00,659 and I didn't let you go. 811 00:52:05,914 --> 00:52:07,040 But now I have to. 812 00:52:08,583 --> 00:52:11,920 Why do you sound so dramatic? It's... 813 00:52:12,879 --> 00:52:13,839 It's not like... 814 00:52:19,010 --> 00:52:21,388 You know? It's not like I'm not gonna see you. 815 00:52:26,226 --> 00:52:28,978 This fall, in the city, you know? 816 00:52:28,979 --> 00:52:32,566 I'll fly you in, and we can get pedicures. 817 00:52:33,692 --> 00:52:35,818 - See a show. Okay. - Yeah, that sounds good. 818 00:52:35,819 --> 00:52:36,736 Yeah. 819 00:52:41,449 --> 00:52:42,284 Okay. 820 00:52:45,537 --> 00:52:47,706 I've gotta go. This is like... 821 00:52:48,290 --> 00:52:50,500 - Well, it's like a whole thing, but, um... - Mm-hmm. 822 00:52:51,835 --> 00:52:52,711 I love you. 823 00:52:54,921 --> 00:52:56,089 You know? 824 00:52:58,717 --> 00:52:59,801 I love you too. 825 00:53:10,478 --> 00:53:12,022 Bye. 826 00:53:34,336 --> 00:53:35,754 Let's come together. 827 00:53:36,630 --> 00:53:37,923 And we will begin 828 00:53:38,924 --> 00:53:40,967 as we used to begin 829 00:53:42,260 --> 00:53:43,428 with my toast. 830 00:53:44,763 --> 00:53:47,265 Here's... to all of you. 831 00:54:23,343 --> 00:54:25,095 Don't know how good it is. 832 00:54:26,304 --> 00:54:27,973 Two creams, two sugars. 833 00:54:29,099 --> 00:54:30,016 Mmm. 834 00:54:33,728 --> 00:54:34,937 - Nice. - I remembered. 835 00:54:34,938 --> 00:54:36,856 Yeah. Good job. 836 00:54:40,402 --> 00:54:41,778 You're a good girl. 837 00:54:44,698 --> 00:54:45,615 Thanks, Dad. 838 00:54:49,995 --> 00:54:51,204 I'll remember you. 839 00:55:02,590 --> 00:55:04,342 Last call for boarding. 840 00:55:04,884 --> 00:55:06,678 Last call for boarding. 841 00:55:13,852 --> 00:55:16,730 Hey, Dad. Don't go anywhere, okay? I'll be right back. 842 00:55:47,969 --> 00:55:49,095 Mind if I join you? 843 00:55:59,606 --> 00:56:02,692 I saw you get on the boat, and I wanted to come say something. 844 00:56:05,028 --> 00:56:07,655 I don't know what exactly. 845 00:56:12,702 --> 00:56:13,620 Sorry. 846 00:56:15,038 --> 00:56:16,039 I guess. 847 00:56:16,623 --> 00:56:17,540 Sorry for what? 848 00:56:18,416 --> 00:56:19,709 Oh. 849 00:56:20,251 --> 00:56:22,170 Murder allegations and... 850 00:56:23,838 --> 00:56:25,464 cult accusations. 851 00:56:25,465 --> 00:56:27,592 You know? Some light theft. 852 00:56:28,093 --> 00:56:30,804 Some toiletries and a couple gold necklaces. 853 00:56:31,888 --> 00:56:32,847 Hmm. 854 00:56:36,476 --> 00:56:37,685 Apology accepted. 855 00:56:45,360 --> 00:56:46,736 What are you gonna do now? 856 00:56:47,654 --> 00:56:49,322 Oh God, I have no idea. 857 00:56:50,073 --> 00:56:51,324 What about you? 858 00:56:53,118 --> 00:56:54,369 Buffalo with my dad. 859 00:56:55,662 --> 00:56:57,622 But I think I'm gonna get my own place. 860 00:56:58,623 --> 00:57:00,834 You know, like a grown-up. 861 00:57:01,668 --> 00:57:02,919 Somewhere with light. 862 00:57:06,965 --> 00:57:08,883 You should cash that check I gave you. 863 00:57:09,759 --> 00:57:10,801 Oh. 864 00:57:10,802 --> 00:57:14,430 No. I mean, that wouldn't be right. It's $10,000. 865 00:57:14,431 --> 00:57:16,307 Freebies are rare in this world. 866 00:57:17,183 --> 00:57:19,227 Cash it quick before it bounces. 867 00:57:22,439 --> 00:57:23,273 Okay. 868 00:57:25,150 --> 00:57:27,152 - Thanks, Michaela. - Hey hey. 869 00:57:30,738 --> 00:57:32,322 What is "hey hey," by the way? 870 00:57:32,323 --> 00:57:33,907 Oh, it's nothing. 871 00:57:33,908 --> 00:57:37,036 Just something that I... I say, and it became a thing. 872 00:57:38,830 --> 00:57:41,123 People will do anything for you when you're Mrs. Kell. 873 00:57:41,124 --> 00:57:42,959 You just tell them what the rules are. 874 00:57:46,504 --> 00:57:48,338 You think my sister's gonna be okay with him? 875 00:57:48,339 --> 00:57:49,257 No. 876 00:57:51,426 --> 00:57:53,051 Well, who knows? You know? 877 00:57:53,052 --> 00:57:55,846 I'm sure Jocelyn thought the same thing about me, 878 00:57:55,847 --> 00:57:57,473 but I had a pretty good run. 879 00:57:57,474 --> 00:58:00,602 Took him 13 years to decide that I was a monster. 880 00:58:03,730 --> 00:58:05,315 You're not a monster, Michaela. 881 00:58:14,032 --> 00:58:15,116 Neither is she.