1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:59,291 --> 00:01:00,291 Încetează! 4 00:01:00,375 --> 00:01:01,875 Frate, cât de tare e asta? 5 00:01:04,208 --> 00:01:06,041 O să murim! 6 00:01:09,333 --> 00:01:11,041 Mamă! 7 00:01:12,291 --> 00:01:14,333 CU 24 DE ORE MAI DEVREME 8 00:01:22,458 --> 00:01:23,625 Pasează mingea! 9 00:01:27,250 --> 00:01:28,375 Bine, băieți, veniți! 10 00:01:28,458 --> 00:01:30,583 - Haideți, adunați-vă! - Stai calm, venim! 11 00:01:30,666 --> 00:01:33,041 Mai avem un minut. Suntem la egalitate. 12 00:01:33,125 --> 00:01:35,416 - Lucas, unde ești? - Aici, tată. 13 00:01:35,500 --> 00:01:36,333 Hai, Lucas! 14 00:01:36,416 --> 00:01:38,958 - Vino! Ești în echipă. - Pe bune? E varză. 15 00:01:39,041 --> 00:01:42,250 Nimeni nu l-a marcat în al doilea sfert. Pe mine mă iau trei odată! 16 00:01:42,333 --> 00:01:46,166 - Știi ce? Îți zic eu. - Băi, da' tu ai jucat vreodată lacrosse? 17 00:01:46,250 --> 00:01:48,291 - Spune, ratatule! - Bine, fie. 18 00:01:48,708 --> 00:01:50,458 Schema e să pasați mingea la Lucas. 19 00:01:50,541 --> 00:01:52,458 - Ești drogat? - Ăsta-i planul. 20 00:01:52,541 --> 00:01:54,375 Lucas, tu tragi. O să câștigăm. 21 00:01:54,458 --> 00:01:56,416 - Ce ziceți? - Că o să pierdem. 22 00:01:56,500 --> 00:01:58,541 Nu mă interesează. Să câștigăm împreună! 23 00:01:58,625 --> 00:02:01,333 - Ce porcărie! - Haideți, băieți! Suntem eroi. 24 00:02:01,416 --> 00:02:03,208 Tată, ești sigur? 25 00:02:03,291 --> 00:02:06,000 O să se supere toți pe mine dacă o dau în bară. 26 00:02:06,083 --> 00:02:09,125 - Poate ar trebui să stau pe bancă. - Pe bancă? 27 00:02:09,208 --> 00:02:11,041 E momentul tău de glorie. 28 00:02:11,125 --> 00:02:12,833 Când ne uităm la filmele cu sport 29 00:02:12,916 --> 00:02:15,291 și se ajunge la ultimele secunde, 30 00:02:15,375 --> 00:02:17,375 totul e filmat cu încetinitorul 31 00:02:17,458 --> 00:02:19,250 și atunci apare eroul. 32 00:02:21,166 --> 00:02:22,291 Totul încetinește, 33 00:02:22,375 --> 00:02:24,708 el înscrie și e victorie. 34 00:02:24,791 --> 00:02:26,583 Îl ridică pe umeri 35 00:02:26,666 --> 00:02:29,291 și o iau razna. Fetele o să țipe: „Lucas!” 36 00:02:29,375 --> 00:02:31,250 - Așa câștigăm. - Bine, hai! 37 00:02:31,333 --> 00:02:32,416 Să-i dăm drumul! 38 00:02:33,583 --> 00:02:35,375 - Te iubesc, tată. - Bine. 39 00:02:36,125 --> 00:02:38,500 E sport, nu trebuie să... Se înțelege. 40 00:02:39,500 --> 00:02:40,333 Se știe deja. 41 00:02:42,166 --> 00:02:43,083 Lucas! 42 00:02:45,458 --> 00:02:46,333 Doamne, te rog! 43 00:02:48,208 --> 00:02:51,000 Te rog, Doamne, te rog! 44 00:02:52,583 --> 00:02:54,250 - Da! - Dumnezeule! 45 00:02:54,333 --> 00:02:55,500 Fugi, Lucas! 46 00:02:55,583 --> 00:02:56,875 Super concentrare! 47 00:02:56,958 --> 00:02:58,708 Hai, înscrie! Dă-i drumul! 48 00:02:58,791 --> 00:02:59,666 Ce face? 49 00:03:01,708 --> 00:03:04,583 - De ce se mișcă cu încetinitorul? - Cred că eu i-am zis. 50 00:03:08,875 --> 00:03:11,416 Nu! Nu avea dreptul! 51 00:03:11,500 --> 00:03:13,041 - Nu! - Ești varză, Lucas! 52 00:03:13,125 --> 00:03:14,458 E OK! E bine! 53 00:03:14,541 --> 00:03:15,875 Nu pot respira. 54 00:03:15,958 --> 00:03:19,375 I s-a tăiat respirația. E în regulă. Își revine repede. 55 00:03:19,458 --> 00:03:20,583 Ajutor! 56 00:03:22,625 --> 00:03:24,375 Poate că nu e bun la lacrosse? 57 00:03:24,875 --> 00:03:27,458 Poate că nu e genul de copil sportiv. 58 00:03:34,458 --> 00:03:37,916 {\an8}E important să faci sport, Em. Asta e tot ce știu. 59 00:03:38,000 --> 00:03:41,291 Asta am făcut eu. Așa m-am apropiat de tata, prin sport. 60 00:03:41,375 --> 00:03:44,083 Știu că nu e ușor să devii tată vitreg. 61 00:03:45,125 --> 00:03:47,375 Îmi place că încerci să te apropii de el. 62 00:03:47,458 --> 00:03:48,291 Chiar încerc. 63 00:03:48,375 --> 00:03:51,625 O să vă găsiți și voi un hobby comun, dar ai răbdare! 64 00:03:51,708 --> 00:03:53,000 Nu poți forța. 65 00:03:53,666 --> 00:03:55,750 - Vino-ncoace! Te iubesc. - Te iubesc. 66 00:03:57,125 --> 00:04:00,333 - Hunt, frate, o să-i batem noi. - Nu-mi spune „frate”, omule! 67 00:04:00,416 --> 00:04:01,625 Lasă-mă cu „omule”, fiule! 68 00:04:01,708 --> 00:04:03,375 - Nu-s „fiule”, târfă. - Tu ești. 69 00:04:03,458 --> 00:04:04,416 Încetați! 70 00:04:09,708 --> 00:04:11,708 - Ești bine? - Da. E doar... 71 00:04:11,791 --> 00:04:13,583 Cât îi ia lui Lucas să facă pipi? 72 00:04:13,666 --> 00:04:15,458 Te duci la el? Se jenează uneori. 73 00:04:16,750 --> 00:04:17,791 Da. 74 00:04:19,250 --> 00:04:21,916 Rahat! E Mucas. Ce faci, Mucas? 75 00:04:22,000 --> 00:04:25,208 Îmi pare rău dacă am făcut ceva să vă enervez. 76 00:04:25,291 --> 00:04:28,291 Sincer, vreau doar să ne înțelegem... 77 00:04:29,083 --> 00:04:30,958 - Fir-ar să fie! - Nu-l atinge! 78 00:04:31,500 --> 00:04:32,625 A venit tati. 79 00:04:34,000 --> 00:04:35,333 Să mergem, Lucas! 80 00:04:35,875 --> 00:04:36,791 Fiți atenți! 81 00:04:36,875 --> 00:04:40,000 Dacă-l mai atingeți, vă bat personal pe toți. 82 00:04:40,083 --> 00:04:42,833 Pe toți vă bat. Ați înțeles? 83 00:04:42,916 --> 00:04:44,416 Hai să mergem, Lucas! 84 00:04:45,000 --> 00:04:47,458 Înțelegeți în ce era să vă băgați? 85 00:04:47,541 --> 00:04:50,750 Aveți idee ce anihilare ar fi fost? 86 00:04:50,833 --> 00:04:53,041 Ce e? Vrei să ne batem? Ai chef? 87 00:04:53,125 --> 00:04:56,166 Știi ce? Încerc eu. Vrei să ne batem? Hai! 88 00:04:56,250 --> 00:04:57,666 Câți ani ai? Ce mama naibii? 89 00:04:57,750 --> 00:05:00,000 - Hai! - Păi... nu zic că nu vreau. 90 00:05:00,083 --> 00:05:01,333 Doar zic că putem. 91 00:05:01,416 --> 00:05:03,875 Lasă vorba și hai să ne batem, bătrâne! Dă-mi una! 92 00:05:03,958 --> 00:05:05,958 Mai încet! Suntem într-un vestiar, e ecou. 93 00:05:06,041 --> 00:05:08,791 - Ai zis că ne poți bate. - Nici n-am mâncat. 94 00:05:08,875 --> 00:05:10,250 Avem rezervare la Benihana. 95 00:05:10,333 --> 00:05:13,333 Unde se face chestia cu vulcanul fumegând, cu ceapă. 96 00:05:13,416 --> 00:05:15,250 Nu-i nimic. Hai, Lucas, să mergem! 97 00:05:15,333 --> 00:05:17,791 Aveți grijă data viitoare! 98 00:05:20,875 --> 00:05:23,000 - Cum îl cheamă pe puști? - Kurt. 99 00:05:23,083 --> 00:05:24,375 Kurt, la naiba! 100 00:05:24,458 --> 00:05:26,916 Îți dai seama cum s-ar fi terminat? 101 00:05:27,000 --> 00:05:28,458 - Da. - I-aș fi bătut. 102 00:05:28,541 --> 00:05:29,833 - Da, cu siguranță. - Da. 103 00:05:29,916 --> 00:05:31,666 Ar trebui să mă întorc. Mă duc. 104 00:05:31,750 --> 00:05:34,625 - Nu cred că mai e acolo, nu? - Nu trebuie, tată. 105 00:05:34,708 --> 00:05:37,166 Ar trebui să închei conflictul, e aiurea. 106 00:05:37,250 --> 00:05:40,208 - Ar fi... - Nu, tată, nu trebuie. M-am obișnuit. 107 00:05:41,375 --> 00:05:43,375 Cum adică te-ai obișnuit? 108 00:05:43,458 --> 00:05:45,291 Nu e ceva cu care să te obișnuiești. 109 00:05:45,375 --> 00:05:46,500 Cât de des se întâmplă? 110 00:05:47,750 --> 00:05:48,583 În fiecare zi. 111 00:05:51,083 --> 00:05:54,666 N-are cum să scape. Știai că e așa de rău? 112 00:05:54,750 --> 00:05:56,791 Nu. Ce să facem? 113 00:05:56,875 --> 00:05:59,791 Acum, nimic, că i-am pus capăt. Am închis subiectul. 114 00:05:59,875 --> 00:06:01,791 Am rezolvat. Am curmat răul din fașă. 115 00:06:01,875 --> 00:06:03,875 Trebuie să sunăm la școală și la director. 116 00:06:03,958 --> 00:06:06,500 Ce? Nu, nu se poate. Înseamnă că e turnător. 117 00:06:06,583 --> 00:06:09,000 - Ai văzut Cârtița, o să-i facă felul. - Brian, 118 00:06:09,750 --> 00:06:10,958 ești tatăl lui acum. 119 00:06:11,958 --> 00:06:14,083 De asta trebuie să se ocupe un tată. 120 00:06:15,916 --> 00:06:17,458 Ai dreptate. 121 00:06:18,166 --> 00:06:19,083 Uită-te la mine! 122 00:06:19,791 --> 00:06:23,166 Îți promit că n-o să permit să i se întâmple ceva rău. 123 00:06:23,666 --> 00:06:25,458 - Bine. - Mă întorc la muncă. 124 00:06:25,541 --> 00:06:28,333 Când mă-ntorc, ne ocupăm de asta, da? 125 00:06:28,416 --> 00:06:30,583 Gata cu bătăușii! 126 00:06:30,666 --> 00:06:32,333 - Hai! - Dă-i! Luptă! 127 00:06:32,416 --> 00:06:33,791 Prinde-o! 128 00:06:33,875 --> 00:06:36,833 - Prinde-o, fraiere! - Am pariat cinci mii pe tine! Hai! 129 00:06:36,916 --> 00:06:39,500 Scuzați-mă, dle. Claire a spus că vreți să mă vedeți. 130 00:06:39,583 --> 00:06:41,875 Salut, amice! Da, intră! 131 00:06:41,958 --> 00:06:43,666 - Dă-i! - Ia loc! 132 00:06:43,750 --> 00:06:46,458 - Fugi! - Hai că poți! Crezi în tine! 133 00:06:46,541 --> 00:06:47,625 Da! 134 00:06:49,166 --> 00:06:50,625 - Bagă banu'! - Da! 135 00:06:51,666 --> 00:06:54,041 Uite ce e... chestia cu Pfizer. 136 00:06:54,500 --> 00:06:56,333 O să faci ordine în cifre? 137 00:06:56,416 --> 00:06:58,458 Cifrele sunt așa cum sunt. 138 00:06:58,541 --> 00:07:00,583 - Nu țipa la mine! - Nu cred că țip. 139 00:07:01,166 --> 00:07:02,458 Părea că țipi. 140 00:07:03,000 --> 00:07:05,916 Cifrele sunt cam încordate, frate. Relaxează-le puțin! 141 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 - Dacă le relaxăm... - Calmează-te! 142 00:07:09,083 --> 00:07:10,416 Păi, dacă le relaxăm... 143 00:07:11,166 --> 00:07:13,625 Practic, ce-mi cereți... 144 00:07:14,375 --> 00:07:16,375 - Îmi cereți să comit fraudă. - Ce? 145 00:07:17,958 --> 00:07:21,208 Tata o să facă urât dacă vede cifrele astea. 146 00:07:21,291 --> 00:07:24,208 - Să nu-l lași pe tata să facă urât! - În niciun caz! 147 00:07:24,291 --> 00:07:26,291 Păi... Nu e tatăl meu. 148 00:07:26,375 --> 00:07:27,375 - Poftim? - Eu... 149 00:07:27,458 --> 00:07:29,291 - Cum îți permiți? - Tacă-ți fleanca! 150 00:07:29,375 --> 00:07:32,833 Să te întreb ceva. Cum crezi că merge treaba? 151 00:07:32,916 --> 00:07:35,250 - Credeam că merge mai bine... - Nu e o întrebare. 152 00:07:35,833 --> 00:07:36,750 Dar uite răspunsul. 153 00:07:36,833 --> 00:07:38,166 - Ești concediat! - Da. 154 00:07:38,250 --> 00:07:40,125 - Și tata nu te suportă! - Bine. 155 00:07:48,875 --> 00:07:50,250 Dansează, fată! 156 00:07:56,041 --> 00:07:59,083 Cum, au zis că ești „prostiță de porc”? 157 00:07:59,666 --> 00:08:02,291 - Fac asta des? - Nu contează. 158 00:08:02,375 --> 00:08:05,000 Orice-ar fi, trebuie să aplic legea și asta am făcut. 159 00:08:05,083 --> 00:08:07,166 Dar există niște standarde. 160 00:08:07,250 --> 00:08:09,125 Sunt făcut după un standard mai înalt, 161 00:08:09,208 --> 00:08:11,583 dacă are sens. Nu știu dacă are sens, dar... 162 00:08:11,666 --> 00:08:13,333 Înțelegi ce spun, nu? 163 00:08:13,791 --> 00:08:16,500 Ai dreptate. Da. 164 00:08:18,125 --> 00:08:19,291 Ce e? 165 00:08:19,375 --> 00:08:20,958 Ești un dur. 166 00:08:21,375 --> 00:08:23,208 Nu ești deloc o „prostiță de porc”. 167 00:08:23,291 --> 00:08:26,708 Trebuie doar să economisim puțin până găsești altceva. 168 00:08:28,541 --> 00:08:31,125 Poate întrerupem lecțiile astea de dans. 169 00:08:34,041 --> 00:08:35,958 - Plătim pentru așa ceva? - Mult. 170 00:08:36,416 --> 00:08:39,541 Invitația de a mă întoarce la vechea firmă e încă valabilă. 171 00:08:39,625 --> 00:08:41,250 Nu voiai să stai acasă cu Lucas? 172 00:08:41,333 --> 00:08:43,833 Ba da. Dar avem nevoie și de un venit, nu? 173 00:08:43,916 --> 00:08:45,583 Așa că... poate mă înlocuiești tu 174 00:08:45,666 --> 00:08:47,666 și devii tată casnic? 175 00:08:48,875 --> 00:08:52,625 Vrei să stau acasă cu el toată ziua? Doar eu și el? 176 00:08:52,708 --> 00:08:55,375 Ar fi doar temporar. Și v-ar prinde bine amândurora. 177 00:08:55,458 --> 00:08:58,625 Ați avea foarte mult timp să vă apropiați. 178 00:09:03,791 --> 00:09:04,625 A fost bine? 179 00:09:05,583 --> 00:09:07,666 Foarte bine, scumpule! 180 00:09:07,750 --> 00:09:09,541 Nu se vede diferența. 181 00:09:10,875 --> 00:09:13,125 Ador vacanța! 182 00:09:16,458 --> 00:09:17,291 Salut, amice! 183 00:09:18,083 --> 00:09:19,916 N-ar trebui să fii la școală? 184 00:09:20,000 --> 00:09:22,458 - Nu, e cerc pedagogic. - Cum adică? 185 00:09:22,541 --> 00:09:25,458 Când profesorii învață tehnici noi de predare. 186 00:09:25,541 --> 00:09:29,166 Și ai o zi liberă? De ce nu învață în timpul liber? 187 00:09:29,250 --> 00:09:31,708 Nu știu, dar e bine pentru noi. 188 00:09:31,791 --> 00:09:33,500 Ce facem azi? 189 00:09:34,375 --> 00:09:35,291 „Facem”? 190 00:09:35,791 --> 00:09:38,791 Ia uite! Un puzzle, fii atent! 191 00:09:38,875 --> 00:09:41,166 Sunt 25.000 de piese. 192 00:09:41,250 --> 00:09:45,416 Da. Asta înseamnă săptămâni... Chiar o lună. Cine știe? 193 00:09:45,500 --> 00:09:47,333 De fapt, mi-e cam foame. 194 00:09:48,000 --> 00:09:49,750 Ar trebui să-ți gătesc ceva? 195 00:09:49,833 --> 00:09:51,458 - Sigur. - Asta ar face mama ta? 196 00:09:51,541 --> 00:09:54,375 Bine, da. Hai să ne apucăm! 197 00:09:54,458 --> 00:09:56,083 Ai încercat postul intermitent? 198 00:09:56,166 --> 00:09:58,291 - Postul intermitent? - Post, da. 199 00:09:58,375 --> 00:09:59,583 Face minuni pentru colon. 200 00:09:59,666 --> 00:10:01,833 L-aș ține și eu. Ce zici, îl ținem amândoi? 201 00:10:01,916 --> 00:10:04,458 Bine, păi... Îmi pare rău, mi-e foarte foame. 202 00:10:04,541 --> 00:10:06,208 - Bine, în regulă. - Scuze! 203 00:10:06,833 --> 00:10:08,708 Mama îmi face sendvișuri uneori 204 00:10:08,791 --> 00:10:10,500 cu chifle King's Hawaiian. 205 00:10:10,583 --> 00:10:11,583 Sunt super. 206 00:10:11,958 --> 00:10:14,250 - Sunt foarte bune. Îmi plac. - Da. 207 00:10:14,333 --> 00:10:17,541 - Știi ce să faci cu ele. Super! - Da, cred. 208 00:10:17,625 --> 00:10:18,666 - Bine. - Super. 209 00:10:18,750 --> 00:10:20,958 - Da. - Vrei să le facem împreună sau... 210 00:10:21,041 --> 00:10:21,875 Nu, mulțumesc. 211 00:10:24,125 --> 00:10:26,791 Bine. Vrei să arunci mingea? 212 00:10:26,875 --> 00:10:28,791 - Puțin box? Am putea... - Nu. 213 00:10:28,875 --> 00:10:29,958 Ce zici de asta? 214 00:10:33,458 --> 00:10:35,708 Sau fă rahaturi ciudate singur! Bun și-așa. 215 00:10:40,041 --> 00:10:42,791 Îmi datorezi 50 de dolari. Vorbesc serios. 216 00:10:42,875 --> 00:10:44,416 O să-ți dau 50 de dolari, bine! 217 00:10:44,500 --> 00:10:46,750 Îmi vreau banii, ce naiba? 218 00:10:46,833 --> 00:10:48,708 Tipul seamănă cu susținătorul meu AA. 219 00:10:48,791 --> 00:10:50,708 Tipul seamănă cu gunoierul meu. 220 00:11:00,708 --> 00:11:02,500 - Cine ești? - Brian. 221 00:11:03,250 --> 00:11:04,250 Mergi la chefuri? 222 00:11:05,333 --> 00:11:06,375 Dacă merg la chefuri? 223 00:11:07,625 --> 00:11:08,541 Păi... 224 00:11:09,208 --> 00:11:10,791 În facultate mergeam, cred. 225 00:11:10,875 --> 00:11:13,458 Eu sunt Leslie. Ele sunt Ivy, Jess și Marla. 226 00:11:13,541 --> 00:11:15,250 - Suntem Mafia Mămicilor. - Salut! 227 00:11:15,333 --> 00:11:17,291 - Salut! - Bună! Îmi pare bine... 228 00:11:18,208 --> 00:11:20,541 - Mafia Mămicilor. - Mi-ai luat locul de parcare? 229 00:11:21,750 --> 00:11:24,541 Sunt ale voastre? Toate Honda Odyssey gri? 230 00:11:24,625 --> 00:11:26,250 - Sunt toate ale voastre? - Da. 231 00:11:26,333 --> 00:11:28,666 Cel mai sigur SUV și nu prea se fură. 232 00:11:28,750 --> 00:11:30,958 - E vreo problemă? - Nu. N-am știut. 233 00:11:31,041 --> 00:11:34,375 Și era... Mi s-a părut nebunie curată. Dar, nebunie sau nu, 234 00:11:34,458 --> 00:11:37,416 ați luat exact aceeași culoare și tot. 235 00:11:37,875 --> 00:11:39,291 - Foarte tare! - Un snack? 236 00:11:40,083 --> 00:11:42,291 Mulțumesc foarte mult. 237 00:11:42,375 --> 00:11:43,541 E pentru copii. 238 00:11:43,625 --> 00:11:45,833 - Da, știu. - Dă-l înapoi, Brian! 239 00:11:47,000 --> 00:11:50,125 Dă-l înapoi, Brian! Ai mâncat destule snackuri, ce dracu'? 240 00:11:50,625 --> 00:11:52,833 Ce zici, te bagi? Intri în Mafie? 241 00:11:52,916 --> 00:11:55,000 - Să intru în Mafia Mămicilor? - Da. 242 00:11:55,083 --> 00:11:58,958 Nu. Nici măcar nu știu ce face Mafia Mămicilor. 243 00:11:59,041 --> 00:12:02,291 E simplu. Venim aici la 10:00, lăsăm copiii, ei o iau razna. 244 00:12:02,375 --> 00:12:05,708 La 12:00 mergem la Chili, luăm prânzul și ne îmbătăm. 245 00:12:05,791 --> 00:12:07,916 Dar mai mult ne îmbătăm. 246 00:12:08,000 --> 00:12:09,458 Da! 247 00:12:09,541 --> 00:12:11,041 Da, vrei niște vin? 248 00:12:11,125 --> 00:12:13,916 Nu prea beau în timpul zilei, știi? 249 00:12:14,000 --> 00:12:16,375 Vrei cocaină? Ivy are amfetamine. 250 00:12:16,458 --> 00:12:18,916 Nu acum, pentru că am grijă de... 251 00:12:19,958 --> 00:12:21,041 fiul meu. 252 00:12:21,125 --> 00:12:24,041 - Dar tre' să scapi de geacă. - Vrei să fii bătut sau ce? 253 00:12:24,125 --> 00:12:26,250 - Bătut? - Da. Poți să-ți ții hainele. 254 00:12:27,833 --> 00:12:30,500 Nu chiar acum. E... E Lucas. 255 00:12:30,583 --> 00:12:32,791 E băiatul meu. E un plimbăreț, 256 00:12:32,875 --> 00:12:35,916 iar soția mea i-a pus un dispozitiv GPS pe haine. 257 00:12:36,000 --> 00:12:37,708 Soția ta ți-a ales jacheta? 258 00:12:37,791 --> 00:12:39,583 Probabil. Ne vedem mai târziu. 259 00:12:39,666 --> 00:12:42,250 - Ba nu, Brian! - Sper că nu. 260 00:12:42,333 --> 00:12:45,458 Bine, Lucas. Să încercăm să aruncăm în spirală, da? 261 00:12:45,541 --> 00:12:47,791 - Bine. - Spirală. Trebuie să pui mâna 262 00:12:47,875 --> 00:12:49,000 în sfertul din spate. 263 00:12:49,083 --> 00:12:51,708 Uite. O spirală strânsă. Frumoasă și strânsă. 264 00:12:51,791 --> 00:12:53,875 - Bine. Ridic-o! - Te iubesc, tată! 265 00:12:53,958 --> 00:12:57,041 Nu-i nimic. Încearcă să o prinzi, da? Ne distrăm mai bine. 266 00:12:57,583 --> 00:12:58,583 - Nu așa. - Scuze! 267 00:12:58,666 --> 00:12:59,625 - Bine. - Scuze! 268 00:13:00,708 --> 00:13:02,916 - Am greșit. - O să fie aiurea. 269 00:13:03,000 --> 00:13:05,458 - Bagă ața în ac, să vedem. - A fost bine? 270 00:13:05,541 --> 00:13:08,208 Asta n-a fost ață în ac, ci croșetat. 271 00:13:20,666 --> 00:13:22,916 Bine, Lucas, să ridicăm puțin nivelul. 272 00:13:23,000 --> 00:13:25,833 Vezi cum fac eu? Încearcă s-o prinzi! Asta trebuie să faci. 273 00:13:25,916 --> 00:13:28,625 - La nivelul pieptului. - Pot să-ți dau un sfat? 274 00:13:28,708 --> 00:13:30,958 - Cu degetele astea. - Știu să arunc. 275 00:13:31,041 --> 00:13:33,666 Ai mâini mici, e greu cu mânuțele astea. 276 00:13:33,750 --> 00:13:36,291 Trebuie să ajustezi priza așa. Da. 277 00:13:36,375 --> 00:13:37,208 Puțin. 278 00:13:37,291 --> 00:13:38,708 - Jucăm un joc? - Nu. 279 00:13:38,791 --> 00:13:41,041 - Doi la doi? O să ne distrăm. - Ba deloc. 280 00:13:41,125 --> 00:13:44,791 CJ, marchează-l pe puști! Hai, pasează! Pasează mingea! 281 00:13:44,875 --> 00:13:47,833 - CJ, stai lângă el! - Lucas, nu vrei să joci, nu? 282 00:13:47,916 --> 00:13:49,875 - Noi doar aruncam mingea. - Pasează! 283 00:13:49,958 --> 00:13:51,958 - Nici nu știu regulile. - Pasează! 284 00:13:52,041 --> 00:13:53,916 - Gata? - Doamne! 285 00:13:59,458 --> 00:14:01,250 Ia uite! Deja s-au împrietenit. 286 00:14:01,333 --> 00:14:03,458 Dansează, fată! Hai, vino-ncoace! 287 00:14:04,500 --> 00:14:06,750 Poți să te dai jos de pe mine? 288 00:14:11,083 --> 00:14:11,958 Cum e să fii tată! 289 00:14:13,083 --> 00:14:13,916 Haide! 290 00:14:14,500 --> 00:14:15,333 Bine. 291 00:14:16,708 --> 00:14:17,750 Bine. 292 00:14:18,416 --> 00:14:21,083 Uite, puștiul tău prinde o insectă cu al meu. 293 00:14:21,166 --> 00:14:22,416 O să-i țină ocupați. 294 00:14:23,875 --> 00:14:25,000 Mă scuzați. 295 00:14:25,583 --> 00:14:27,000 CJ, dă-i drumul! 296 00:14:28,083 --> 00:14:30,500 Nu! Lasă-l! 297 00:14:34,375 --> 00:14:38,250 Mereu bagă chestii în gură. A trecut și al tău prin faza asta? 298 00:14:38,583 --> 00:14:39,875 Poate când avea un an. 299 00:14:40,333 --> 00:14:42,208 Da, la noi durează mai mult. 300 00:14:42,833 --> 00:14:43,791 Eu sunt Jeff. 301 00:14:44,791 --> 00:14:45,791 Brian. 302 00:14:46,166 --> 00:14:47,333 Remarcabil! 303 00:14:48,541 --> 00:14:50,000 - Ți se spune Bri-Bri? - Nu. 304 00:14:50,083 --> 00:14:52,583 Haide! Bri-Bri e un nume șmecher. 305 00:14:52,666 --> 00:14:54,708 Am cunoscut un Bri-Bri în armată. 306 00:14:54,791 --> 00:14:58,166 Bri-Bri a folosit brațul unui taliban ca să dezamorseze o bombă. 307 00:15:00,541 --> 00:15:01,666 Mi-e dor de Bri-Bri. 308 00:15:02,708 --> 00:15:03,916 A murit pe front? 309 00:15:04,000 --> 00:15:07,125 Nu. A fost lovit de o dubă când pleca de la Chipotle. 310 00:15:08,000 --> 00:15:10,208 - Ce zici de un singur „Bri”? Da? - Sigur. 311 00:15:10,291 --> 00:15:12,041 Bine, Bri. 312 00:15:13,208 --> 00:15:14,291 Bri. 313 00:15:14,375 --> 00:15:17,791 Bine. Lucas, să mergem, amice! Ce zici? 314 00:15:17,875 --> 00:15:20,916 - Deja? Dar abia am venit. - Da, știu, 315 00:15:21,000 --> 00:15:24,375 dar mama ta a zis să ne-ntoarcem pentru cină. Să ne pregătim. 316 00:15:24,458 --> 00:15:26,041 Tată, e abia 10:00. 317 00:15:26,583 --> 00:15:29,583 CJ m-a invitat la el acasă. Abia s-a mutat aici. 318 00:15:29,666 --> 00:15:33,291 A spus că are un copac în curte care seamănă cu Mark Ruffalo. 319 00:15:33,375 --> 00:15:35,958 E ciudat de-a dreptul. De-asta am închiriat casa. 320 00:15:36,041 --> 00:15:39,708 Putem merge la ei acasă, te rog? CJ e de treabă. 321 00:15:39,791 --> 00:15:41,125 Cică am un hanorac tare. 322 00:15:41,208 --> 00:15:43,333 - Chiar e un hanorac tare. - Te rog! 323 00:15:47,291 --> 00:15:48,916 Sigur... Bine, de ce nu? 324 00:15:49,916 --> 00:15:52,833 {\an8}ÎNTÂLNIRE DE JOACĂ 325 00:15:53,500 --> 00:15:57,250 - Da, frate! Așa! CJ, bate palma! - Da. Bine. 326 00:15:57,333 --> 00:15:59,458 Vin la noi acasă. Bate palma! 327 00:16:00,916 --> 00:16:02,875 Nu prea știe să bată palma. 328 00:16:04,500 --> 00:16:05,583 Vrei să ne batem? 329 00:16:07,958 --> 00:16:08,791 Ce naiba? 330 00:16:10,333 --> 00:16:11,958 Am spus să te predai. 331 00:16:12,375 --> 00:16:15,083 Predă-te! CJ, dă-mi drumul! 332 00:16:16,041 --> 00:16:17,625 CJ! Predă-te! 333 00:16:18,250 --> 00:16:19,416 CJ, încetează! 334 00:16:24,625 --> 00:16:26,000 Micuțul e puternic. 335 00:16:26,500 --> 00:16:29,125 - Da. - Luați-o înainte cât îl sugrum eu. 336 00:16:29,208 --> 00:16:30,791 - Da. Bine. - Plecăm. 337 00:16:30,875 --> 00:16:32,500 - Hai! - Dormi! 338 00:16:34,583 --> 00:16:38,000 - Ce tare că am venit aici! - Nu te instala prea comod! 339 00:16:38,083 --> 00:16:41,041 I-am trimis mamei tale locația, pentru orice eventualitate. 340 00:16:41,125 --> 00:16:42,791 În caz că ce? 341 00:16:42,875 --> 00:16:44,333 În caz că ne omoară ăsta. 342 00:16:46,041 --> 00:16:47,750 - Intrați! - Salut, CJ! Ce faci? 343 00:16:49,833 --> 00:16:50,833 - OK. - Strânge-mă! 344 00:16:51,208 --> 00:16:53,583 - Bine. Da. - Așa. 345 00:16:53,666 --> 00:16:54,583 Bine, gata. 346 00:16:54,666 --> 00:16:56,583 - Mi-ai lipsit. - Mă bucur să te văd. 347 00:16:56,666 --> 00:16:59,500 Încă despachetez, dar am făcut curat pentru voi. 348 00:17:03,916 --> 00:17:05,375 Scuze, sunt frânt. 349 00:17:06,041 --> 00:17:09,000 CJ nu doarme. Am noroc dacă doarme două ore pe noapte. 350 00:17:09,083 --> 00:17:10,750 Două ore? Nu e sănătos. 351 00:17:10,833 --> 00:17:12,791 Nu-i nimic. Cum era zicala aia veche? 352 00:17:13,791 --> 00:17:15,041 „Copiii-s ca niște cai”? 353 00:17:16,750 --> 00:17:19,750 Nu. N-a spus nimeni așa ceva, niciodată. 354 00:17:21,541 --> 00:17:22,791 Ai fost în armată? 355 00:17:22,875 --> 00:17:23,708 Da. 356 00:17:24,166 --> 00:17:26,333 E Bri-Bri cu comandantul, colonelul Kurtz, 357 00:17:26,416 --> 00:17:29,583 Primul Detașament Operațional al Forțelor Speciale. Delta Force. 358 00:17:30,791 --> 00:17:33,041 - Delta Force? - Da. Odată 359 00:17:33,125 --> 00:17:34,875 am văzut două capete explodând. 360 00:17:36,291 --> 00:17:39,333 Un tip mi-a sângerat în brațe, iar eu l-am privit cum moare. 361 00:17:40,791 --> 00:17:41,666 Tare, nu? 362 00:17:42,250 --> 00:17:43,250 Nu? 363 00:17:43,833 --> 00:17:44,791 Doamne ferește! 364 00:17:45,333 --> 00:17:47,541 Ce poveste! Sigur mai ai multe, 365 00:17:47,625 --> 00:17:50,333 dar, dacă mi le spui... va trebui să mă omori, nu? 366 00:17:50,416 --> 00:17:53,250 - Chiar va trebui să te omor. - Ușurel! 367 00:17:55,250 --> 00:17:58,166 Rahat! Scuză-mă! Mai era ceva înăuntru. 368 00:17:58,250 --> 00:18:00,583 Doamne! E un dozator de ketchup. 369 00:18:01,458 --> 00:18:03,875 Am și un pistol de muștar la fel. Nu e tare? 370 00:18:04,583 --> 00:18:05,833 Îți aduc un șervețel. 371 00:18:06,583 --> 00:18:10,166 Tată! Nu-i așa că Jeff e super tare și puternic? 372 00:18:10,250 --> 00:18:12,041 Și uite cât de mare e! 373 00:18:13,083 --> 00:18:14,500 Da, e mare, dar e... 374 00:18:15,250 --> 00:18:19,000 Sunt genele lui. Sigur tatăl lui era mare, iar mama lui era... 375 00:18:19,625 --> 00:18:20,541 un bizon american. 376 00:18:21,708 --> 00:18:24,208 În plus, când ești așa de mare, nu trăiești mult. 377 00:18:24,291 --> 00:18:25,541 Bine, mă rog. 378 00:18:25,625 --> 00:18:28,250 CJ, vrei să-ți mai arăt niște mișcări de dans? 379 00:18:28,333 --> 00:18:29,333 La naiba, da! 380 00:18:31,791 --> 00:18:33,375 Nu te deranjează că înjură? 381 00:18:33,875 --> 00:18:35,416 Cuvintele nu pot răni. 382 00:18:35,500 --> 00:18:38,791 În cel mai rău caz, îi spun să se culce, iar el mă face fraier. 383 00:18:40,625 --> 00:18:43,875 Bine. Dacă nu te superi că întreb, unde e mama lui CJ? 384 00:18:43,958 --> 00:18:48,291 A murit acum câteva luni. Era foarte bolnavă. 385 00:18:48,875 --> 00:18:51,416 - Îmi pare rău. - Oricum murea. 386 00:18:51,875 --> 00:18:54,625 De asta ne-am mutat în alt oraș. S-o luăm de la capăt. 387 00:18:54,708 --> 00:18:56,666 Am strâns niște bani cât am fost paznic. 388 00:18:56,750 --> 00:18:59,500 Am zis să stau acasă cu CJ până se obișnuiește. 389 00:19:00,333 --> 00:19:04,708 - Dar tu? Și soția ta a crăpat? - Nu. E vie și sănătoasă, la muncă. 390 00:19:05,875 --> 00:19:08,458 Da, e avocată. Eu sunt expert contabil judiciar. 391 00:19:08,541 --> 00:19:09,833 Judiciar? 392 00:19:10,375 --> 00:19:13,250 - Adică ești judecător? - Expert contabil. 393 00:19:14,291 --> 00:19:15,250 E plictisitor. 394 00:19:21,041 --> 00:19:23,291 De la ce vine CJ? 395 00:19:24,583 --> 00:19:26,125 Christopher... Jif. 396 00:19:26,625 --> 00:19:28,125 Ca untul de arahide? 397 00:19:28,666 --> 00:19:30,125 Ca untul ăsta de arahide? 398 00:19:30,916 --> 00:19:33,916 Cel la care te-ai uitat înainte să spui „Jif”? 399 00:19:34,000 --> 00:19:35,458 M-am uitat la untul de arahide 400 00:19:35,541 --> 00:19:38,875 pentru că mă gândeam să fac niște sendvișuri cu unt de arahide, 401 00:19:38,958 --> 00:19:41,041 mâncarea preferată a mamei lui CJ, 402 00:19:41,125 --> 00:19:43,250 de aceea îl cheamă Jif. 403 00:19:44,583 --> 00:19:47,500 Uite lista de chestii distractive de făcut pentru mine și CJ 404 00:19:47,583 --> 00:19:49,166 acum, că mama lui a dat colțu'. 405 00:19:49,250 --> 00:19:51,875 - „Unu: fă-ți prieteni noi.” - Bifat. 406 00:19:51,958 --> 00:19:54,541 {\an8}- „Mergi la Buckee Cheese.” - Ador Buckee Cheese. 407 00:19:54,625 --> 00:19:58,083 „Bea ayahuasca în deșert.” 408 00:19:58,166 --> 00:19:59,250 O să-i placă. 409 00:20:00,500 --> 00:20:03,583 {\an8}„Speri-o pe doamna grasă de vizavi.” 410 00:20:06,500 --> 00:20:07,541 Tată! 411 00:20:07,625 --> 00:20:10,375 Tată, ne urmărește un tip în curtea din spate. 412 00:20:10,458 --> 00:20:12,708 - Unde? - Lucas glumește. 413 00:20:12,791 --> 00:20:15,250 Ba nu. Vorbesc serios. E un tip afară. 414 00:20:15,333 --> 00:20:16,291 Se uită fix la noi. 415 00:20:16,375 --> 00:20:18,208 - Zău așa, Lucas! - Am o idee. 416 00:20:18,291 --> 00:20:20,666 Mergem să luăm prânzul? Vă place Buckee Cheese? 417 00:20:20,750 --> 00:20:22,500 - Da. - Ca să-l tai de pe listă. 418 00:20:22,583 --> 00:20:23,708 - Putem, tată? - Sigur. 419 00:20:23,791 --> 00:20:27,125 - Știi ce? Are o lecție de dans. - Ba nu. 420 00:20:27,208 --> 00:20:28,916 Sper că nu aveți alergie la distracție. 421 00:20:29,541 --> 00:20:30,750 Eu sigur nu am. 422 00:20:31,250 --> 00:20:34,500 - Intrați, băieți! - Ce-i cu atâtea Odyssey gri? 423 00:20:40,083 --> 00:20:42,375 BUCKEE CHEESE COPII DEZLĂNȚUIȚI! 424 00:20:46,208 --> 00:20:47,208 E super, nu-i așa? 425 00:20:47,291 --> 00:20:49,416 - Ești nașpa! - Tâmpitule! 426 00:20:49,500 --> 00:20:50,333 Bine. 427 00:20:50,750 --> 00:20:52,083 Puștiul ăla e neînfricat. 428 00:20:53,916 --> 00:20:57,041 Uite cum stă atârnat de... De ce atârnă? 429 00:20:57,708 --> 00:20:59,708 De sistemul de aspersoare. 430 00:21:00,625 --> 00:21:01,666 Știi cum se spune. 431 00:21:01,750 --> 00:21:04,041 „Copilul învață când cade și-și sparge capul.” 432 00:21:04,125 --> 00:21:07,375 Nu, nu așa... N-a spus nimeni așa ceva. 433 00:21:07,458 --> 00:21:08,583 Uite cât de fericit e! 434 00:21:10,166 --> 00:21:12,291 E prima dată când îl văd zâmbind. 435 00:21:13,416 --> 00:21:15,750 Nu ți-ai văzut niciodată copilul zâmbind? 436 00:21:16,291 --> 00:21:17,250 De când a murit ea. 437 00:21:18,208 --> 00:21:20,666 Îmi pare rău. Nu-mi pot imagina ce... 438 00:21:20,750 --> 00:21:22,250 Dumnezeu e atât de bun! 439 00:21:23,208 --> 00:21:26,583 Eu și fiul meu ne-am cunoscut cel mai bun prieten în aceeași zi. 440 00:21:26,666 --> 00:21:27,708 Căposule! 441 00:21:28,416 --> 00:21:31,583 - Vrei să înființăm o trupă? - Nu. Știi ce? 442 00:21:32,250 --> 00:21:34,375 Jeff, eu... În primul rând, e super aici. 443 00:21:34,458 --> 00:21:35,291 - Știu. - Da, 444 00:21:35,375 --> 00:21:37,375 și tu pari un tip grozav. 445 00:21:37,458 --> 00:21:39,250 Da. Ești super. Și... 446 00:21:39,333 --> 00:21:41,333 Prietenia asta evoluează cam repede. 447 00:21:41,416 --> 00:21:43,083 Am multe pe cap în perioada asta 448 00:21:43,166 --> 00:21:45,541 și parcă îmi ceri prea mult. 449 00:21:45,625 --> 00:21:47,416 Voiam să-ți povestesc despre mine. 450 00:21:47,500 --> 00:21:49,208 M-am căsătorit de curând și... 451 00:21:50,291 --> 00:21:52,833 Trebuie să mă concentrez la asta... 452 00:21:55,375 --> 00:21:56,875 Am multe pe cap... 453 00:22:03,041 --> 00:22:05,708 Nu poți fi prieten bun cu cineva 454 00:22:05,791 --> 00:22:09,500 când relația evoluează așa rapid și nu ne cunoaștem prea bine. 455 00:22:09,583 --> 00:22:10,666 Adică, acum... 456 00:22:10,750 --> 00:22:13,083 Nu, stai, n-am vrut să sune așa. 457 00:22:22,083 --> 00:22:25,208 Bună ziua, dră, super șosetele pentru 500 de bilete, vă rog. 458 00:22:32,333 --> 00:22:33,166 Mulțumesc. 459 00:22:45,458 --> 00:22:46,500 Ce beat era! 460 00:22:49,583 --> 00:22:51,916 - La naiba! - Ce-ai, omule? 461 00:22:52,000 --> 00:22:54,375 - I-ai spart fața! - Credeam că e un prieten. 462 00:22:57,541 --> 00:22:58,791 La naiba! 463 00:23:01,500 --> 00:23:02,458 Nu! 464 00:23:07,500 --> 00:23:08,583 Bună! 465 00:23:09,583 --> 00:23:11,041 Salut, aventurierule! 466 00:23:11,625 --> 00:23:12,458 Nu! 467 00:23:12,875 --> 00:23:14,291 Dumnezeule! 468 00:23:14,750 --> 00:23:16,625 La naiba! E adevărat? 469 00:23:17,625 --> 00:23:18,833 Să ne ajute cineva! 470 00:23:19,375 --> 00:23:21,333 - Dă-mi drumul! - Îmbrățișează-mă! 471 00:23:21,416 --> 00:23:23,750 - Nu. Pleacă de lângă mine, ciudatule! - Iubește-mă! 472 00:23:26,541 --> 00:23:27,875 Te rog, încetează! 473 00:23:29,791 --> 00:23:31,291 Doamne, Bobby! 474 00:23:33,333 --> 00:23:35,583 - Dă-mi... - Ce lucește! 475 00:23:35,666 --> 00:23:37,583 Dă-mi-o înapoi! Ce prost ești! 476 00:23:37,666 --> 00:23:39,208 - Vrei gâdilat? - Dispari! 477 00:23:39,291 --> 00:23:42,708 - Fir-ar să fie! Ajunge! - Îmbrățișează-mă, omule! 478 00:23:42,791 --> 00:23:44,541 Mi-ai pus mâna pe colăcei. Nu! 479 00:23:48,000 --> 00:23:49,333 Nu! 480 00:23:50,625 --> 00:23:53,541 - Nu fi copil! Îmbrățișează-mă! - Lasă-mă! Nu vreau... 481 00:23:53,625 --> 00:23:55,583 - Ce-ai? Fă poză! - Zâmbește! 482 00:23:55,666 --> 00:23:58,375 - Zâmbește! - Fă poza! Calmează-te! 483 00:23:58,458 --> 00:24:00,458 - N-o plătesc. - Ba da. 484 00:24:00,541 --> 00:24:01,875 - Mersi, Lucy! - Încetează! 485 00:24:01,958 --> 00:24:02,916 Nesimțitule! 486 00:24:07,708 --> 00:24:09,458 Bun-venit în junglă, cretinule! 487 00:24:10,833 --> 00:24:11,916 Îți place? 488 00:24:15,166 --> 00:24:16,416 Te bat măr! 489 00:24:26,750 --> 00:24:27,666 Cum m-ai găsit? 490 00:24:30,791 --> 00:24:31,666 Cum m-ai... 491 00:24:36,000 --> 00:24:39,666 Bine, trăgători, urmează ceea ce numim „hora țăranilor americani”. 492 00:24:39,750 --> 00:24:41,375 Împușcă tot ce mișcă! 493 00:24:41,458 --> 00:24:42,833 Luați la ochi dihăniile! 494 00:24:46,083 --> 00:24:47,041 Omaha, fraiere! 495 00:24:47,583 --> 00:24:49,416 - Bine! - Ura, idio... 496 00:24:49,833 --> 00:24:50,708 N-ai nimerit. 497 00:24:50,791 --> 00:24:51,875 - Tată! - Băieți! 498 00:24:52,625 --> 00:24:54,916 Ați ratat mascota Buckee, nu știu ce... 499 00:24:55,000 --> 00:24:56,041 Ia uite! 500 00:24:56,125 --> 00:24:59,125 A venit pizza. Mulțumesc mult. Bine, băieți, mâncați! 501 00:24:59,750 --> 00:25:00,583 Ce-i asta? 502 00:25:02,041 --> 00:25:02,875 Ce anume? 503 00:25:03,333 --> 00:25:05,833 - N-ai mai mâncat pizza până acum? - Nu. 504 00:25:08,375 --> 00:25:10,416 Tatăl tău nu ți-a luat pizza? 505 00:25:11,125 --> 00:25:12,041 Jeff nu e tata. 506 00:25:13,208 --> 00:25:14,291 Nu e tatăl tău? 507 00:25:14,958 --> 00:25:15,958 Nu. 508 00:25:17,208 --> 00:25:18,791 Cine e, atunci? 509 00:25:18,875 --> 00:25:21,166 Nu știu. Doar m-a luat. 510 00:25:22,958 --> 00:25:25,750 Știam eu că e ceva aiurea. Sus, toată lumea! 511 00:25:25,833 --> 00:25:27,416 Veniți cu mine! Hai! 512 00:25:28,833 --> 00:25:31,916 - Dnă, e o urgență. - Brățara lui nu e ca a dvs. 513 00:25:32,000 --> 00:25:35,208 Bun. Deci un copil poate să atârne de aspersoare, 514 00:25:35,291 --> 00:25:37,750 dar un adult care ia un copil care nu-i al lui 515 00:25:37,833 --> 00:25:39,208 e o problemă? 516 00:25:40,125 --> 00:25:42,750 N-am spus bine. Ce, arăt eu a răpitor? 517 00:25:42,833 --> 00:25:44,708 - Da. - Din cauza gecii? 518 00:25:44,791 --> 00:25:45,708 Da. 519 00:25:46,916 --> 00:25:48,708 - Nu! - Mai încet! 520 00:25:49,541 --> 00:25:50,375 Scuze! 521 00:25:50,458 --> 00:25:53,416 - Îl cunoști pe bărbatul ăsta? - Nu-i știu pe niciunul. 522 00:25:53,500 --> 00:25:56,708 E o minciună. Ai mințit. Ne-am întâlnit azi în parc. 523 00:25:56,791 --> 00:25:58,208 - Nu ții minte? - Buckee! 524 00:25:58,291 --> 00:25:59,208 Ce e, amice? 525 00:25:59,291 --> 00:26:01,875 - Ești dur acum? - Ia-ți mâinile! Ți-am mai zis. 526 00:26:02,333 --> 00:26:03,291 Scuze! 527 00:26:03,375 --> 00:26:05,500 - Buckee, ai grijă! - Fir-ar să fie! 528 00:26:07,583 --> 00:26:10,041 - Buckee! Fir-ar! - Vino! 529 00:26:12,000 --> 00:26:14,125 - Stați cu mine! - Lucas, oprește-te! 530 00:26:14,208 --> 00:26:17,583 Crede-mă, n-ai de ales. Urcați, băieți! Centurile! 531 00:26:17,666 --> 00:26:19,958 De ce a spus CJ că nu ești tatăl lui? 532 00:26:20,041 --> 00:26:21,333 - Pentru că nu sunt. - Bun. 533 00:26:21,416 --> 00:26:23,333 - Lucas, ieși din mașină! - Nu pot. 534 00:26:24,458 --> 00:26:25,833 M-am săturat. 535 00:26:25,916 --> 00:26:27,166 Hai, să te văd! 536 00:26:27,791 --> 00:26:29,291 Cine naiba ești? 537 00:26:31,125 --> 00:26:33,375 - Cine e ăla? - Unul care vrea să te omoare. 538 00:26:35,416 --> 00:26:36,875 - Și ei? - Și ei vor. 539 00:26:36,958 --> 00:26:38,208 - De ce? - Ei cred că știi. 540 00:26:38,291 --> 00:26:40,625 - Ce să știu? - Urcă, Bri! 541 00:26:41,416 --> 00:26:42,750 La naiba! 542 00:26:43,958 --> 00:26:46,208 De ce cred ei că aș ști ceva? 543 00:26:59,750 --> 00:27:01,041 Tată, ce se întâmplă? 544 00:27:01,125 --> 00:27:02,708 Ne distrăm puțin. 545 00:27:02,791 --> 00:27:04,333 E distractiv, nu? 546 00:27:04,416 --> 00:27:06,416 - Nu prea. - Bine, puneți-vă centurile! Acum! 547 00:27:15,291 --> 00:27:18,041 - Are o armă! - Nu! Ce naiba e asta? 548 00:27:27,500 --> 00:27:29,750 Ce faci? Suntem pe autostradă! 549 00:27:39,000 --> 00:27:41,083 Spune-mi ce naiba se întâmplă! 550 00:27:41,166 --> 00:27:44,708 Puneți-vă căștile și puneți un DVD de acolo. 551 00:27:49,500 --> 00:27:52,416 - Îmi spui odată? - Nu mă vor pe mine. 552 00:27:53,541 --> 00:27:56,208 - Ci pe CJ. - Pe CJ? De ce îl urmăresc? 553 00:27:56,291 --> 00:27:59,625 - L-am salvat de niște oameni foarte răi. - Ce fel de oameni răi? 554 00:27:59,708 --> 00:28:02,208 - Nu știu. Oameni răi. - Gata! Fă-mi o favoare. 555 00:28:02,291 --> 00:28:03,458 Oprește, să coborâm. 556 00:28:03,541 --> 00:28:05,583 Nu se poate! Ai și tu una! 557 00:28:05,666 --> 00:28:07,666 Ce naiba? Pe bune? 558 00:28:07,750 --> 00:28:11,125 Poza ta e mult mai bună decât a mea. Frați de Roșu! 559 00:28:11,208 --> 00:28:14,583 Oprește mașina imediat! Chem poliția! Ești terminat! 560 00:28:14,666 --> 00:28:17,833 Probabil nu e o idee bună, dată fiind Alerta Roșie. 561 00:28:17,916 --> 00:28:19,916 Unde naiba mi-e telefonul? Rahat... 562 00:28:20,416 --> 00:28:23,500 - L-am lăsat la Buckee Cheese. - Nu mă întorc, Bri-Bri. 563 00:28:23,583 --> 00:28:27,125 Chelnerița de la Buckee Cheese a crezut că răpesc copiii. 564 00:28:27,208 --> 00:28:29,875 - Arăt ca un pedofil? - Din cauza gecii. 565 00:28:29,958 --> 00:28:31,833 {\an8}Apel de la Emily. 566 00:28:31,916 --> 00:28:33,625 De ce îl sună mama pe Jeff? 567 00:28:34,500 --> 00:28:37,000 Pentru că i-am dat numărul lui Jeff, în caz că... 568 00:28:37,083 --> 00:28:38,750 - Că ce? - ... totul decurge bine 569 00:28:38,833 --> 00:28:40,750 și devenim cei mai buni prieteni 570 00:28:40,833 --> 00:28:42,416 și ne distrăm împreună. 571 00:28:42,500 --> 00:28:43,791 Să nu o dezamăgim! 572 00:28:43,875 --> 00:28:46,625 - Nu... - Emily! Ce mai faci, scumpo? 573 00:28:48,000 --> 00:28:49,166 Bună! 574 00:28:49,250 --> 00:28:50,916 - Jeff? - Bagă, fată! 575 00:28:51,000 --> 00:28:53,375 Abia aștept să ne cunoaștem. Am auzit de bine. 576 00:28:53,458 --> 00:28:55,125 - Bună! - Lui Brian nu-i mai tace gura. 577 00:28:55,208 --> 00:28:57,458 - Bună, Em! - Bună! Jeff pare de treabă. 578 00:28:57,541 --> 00:28:59,083 Ai zis că e un ciudat. 579 00:28:59,166 --> 00:29:00,500 Nu, nu e un ciudat... 580 00:29:00,583 --> 00:29:03,791 Am spus că e un spiridat, e spiritual și haios. 581 00:29:05,041 --> 00:29:07,291 Spiridat. Se pare că vă distrați. 582 00:29:08,208 --> 00:29:10,583 Sunteți urmăriți sau ce? 583 00:29:10,666 --> 00:29:13,166 A doua oară azi! Nebunie, nu? 584 00:29:14,416 --> 00:29:17,291 Așa e, o nebunie. Cum merge conferința? 585 00:29:17,375 --> 00:29:20,375 Plină de evenimente. N-o să ghicești cu cine m-am întâlnit. 586 00:29:20,458 --> 00:29:22,208 Super! Salută-l din partea mea! 587 00:29:23,250 --> 00:29:24,083 Pa! 588 00:29:25,791 --> 00:29:26,875 Centurile, băieți! 589 00:29:27,333 --> 00:29:31,375 - Stai, ce faci? - Calmează-te, Bri! Las' pe mine! 590 00:29:47,166 --> 00:29:49,750 Mai încet! O să omori pe cineva! 591 00:29:55,625 --> 00:29:56,875 Ai înnebunit? 592 00:29:58,000 --> 00:29:59,416 Doamne! 593 00:30:20,458 --> 00:30:21,791 Oprește! 594 00:30:21,875 --> 00:30:23,291 - Nu! - Nu, mișcă-te! 595 00:30:23,375 --> 00:30:24,541 - Nu! - Mișcă! 596 00:30:24,625 --> 00:30:25,833 - Nu! - Mișcă! 597 00:30:25,916 --> 00:30:26,875 Mișcă! 598 00:30:26,958 --> 00:30:27,958 Ai înnebunit? 599 00:30:28,375 --> 00:30:30,458 - Citește semnele! - Sunt sugestii. 600 00:30:34,166 --> 00:30:35,583 Mâinile pe volan! 601 00:30:35,666 --> 00:30:36,958 Mâinile pe volan! 602 00:30:37,666 --> 00:30:40,083 - Doamne! - Bine. 603 00:30:40,166 --> 00:30:41,250 Întoarce! 604 00:30:42,500 --> 00:30:44,083 Fugi! 605 00:30:44,166 --> 00:30:45,083 Nu! 606 00:30:45,166 --> 00:30:46,333 Rahat! 607 00:30:47,875 --> 00:30:50,583 - E un bebeluș! - Un bebeluș! 608 00:30:50,666 --> 00:30:51,625 Fugi! 609 00:30:53,125 --> 00:30:55,000 Chiar vrei să lovești lumea? 610 00:30:55,791 --> 00:30:57,250 - Fir-ar să fie! - Nu! 611 00:30:57,333 --> 00:30:58,541 Mami! 612 00:31:04,625 --> 00:31:05,583 - Rândul tău! - Nu! 613 00:31:05,666 --> 00:31:06,875 - Hai, tată! - Tu acum! 614 00:31:06,958 --> 00:31:08,291 Simte muzica! 615 00:31:08,375 --> 00:31:10,333 Bine. Condu! 616 00:31:14,958 --> 00:31:15,916 Atenție! 617 00:31:16,416 --> 00:31:17,750 Doamne! 618 00:31:23,125 --> 00:31:24,333 Avem o problemă? 619 00:31:25,291 --> 00:31:26,416 Avem o problemă? 620 00:31:26,875 --> 00:31:28,750 - Avem o problemă? - Ce-i asta? 621 00:31:31,625 --> 00:31:33,750 Rahat! Tată, poliția! 622 00:31:33,833 --> 00:31:35,416 Doamne! Pe bune? 623 00:31:35,500 --> 00:31:38,458 Mai vrei să opresc? Nu uita, ești răpitor de copii. 624 00:31:38,541 --> 00:31:39,666 Răpești copii? 625 00:31:39,750 --> 00:31:41,208 - Pune-ți căștile! - Da. 626 00:31:44,708 --> 00:31:46,166 Ce facem? 627 00:31:50,250 --> 00:31:52,291 Bum! A fost tare, nu? 628 00:31:59,791 --> 00:32:01,541 Ia uite! E secta noastră. 629 00:32:01,958 --> 00:32:03,416 E Mafia Mămicilor. 630 00:32:03,500 --> 00:32:06,666 O gașcă de mămici bete, probabil în drum spre prânz. 631 00:32:06,750 --> 00:32:08,083 Ce fel de mâncare? 632 00:32:15,791 --> 00:32:17,416 ALERTĂ COD ROȘU SUSPECT PERICULOS 633 00:32:17,500 --> 00:32:19,500 Rahat! 634 00:32:19,833 --> 00:32:22,250 Pedofilul conduce una de-a noastră! 635 00:32:23,750 --> 00:32:25,750 - Ce faci? - Mă camuflez, Bri. 636 00:32:26,500 --> 00:32:28,833 - Fii atent! - Ușor! 637 00:32:31,250 --> 00:32:33,500 Ce naiba face? Tu ce naiba faci? 638 00:32:33,583 --> 00:32:36,000 - Nu pot fi văzut. - Ai o Alertă Roșie, 639 00:32:36,083 --> 00:32:37,583 cred c-am trecut de asta. 640 00:32:37,666 --> 00:32:39,833 Doamnelor, e clipa noastră de glorie! 641 00:32:39,916 --> 00:32:42,166 Pedofilul din parc e în spatele meu. 642 00:32:42,250 --> 00:32:45,500 - Doamne, Leslie, ce facem? - Trecem în formație romb. 643 00:32:45,583 --> 00:32:47,416 Pentru asta ne-am antrenat, dnelor. 644 00:32:48,000 --> 00:32:49,250 Recepționat. Intru. 645 00:32:49,333 --> 00:32:50,375 În spate, Marla! 646 00:32:50,458 --> 00:32:52,166 Îl castrez pe ratatul ăsta. 647 00:32:52,250 --> 00:32:55,083 - De ce încetinești? - Gagicile tale mă blochează. 648 00:32:56,708 --> 00:32:58,833 Gata, Bri. Intru în ele ca tancul. 649 00:32:58,916 --> 00:33:00,333 - Nu! - Da, intră în ele! 650 00:33:00,416 --> 00:33:01,250 Nu intra în ele! 651 00:33:05,208 --> 00:33:06,250 Fir-ar să fie! 652 00:33:06,333 --> 00:33:08,500 - E sexy, frate! - Nu începe! 653 00:33:10,250 --> 00:33:13,041 E o bombă. Nu cred că pot s-o dau gata. 654 00:33:14,125 --> 00:33:15,041 Ce? 655 00:33:17,458 --> 00:33:19,166 - Rahat! - Ce faci, fraiere? 656 00:33:19,250 --> 00:33:21,333 Eu sunt fraierul? 657 00:33:22,958 --> 00:33:24,916 Putem să nu încercăm s-o omorâm? 658 00:33:30,500 --> 00:33:33,791 Eli, scoate-ți căștile! Scoate taserul mamei din poșetă. 659 00:33:35,250 --> 00:33:36,583 Nu ăla. Celălalt taser. 660 00:33:37,250 --> 00:33:40,625 Da. Pune în practică ce-ai învățat în Fortnite, iubire! 661 00:33:40,708 --> 00:33:42,583 Îl vezi pe cretinul din față? 662 00:33:43,875 --> 00:33:45,833 - Nu! - E un pervers. 663 00:33:45,916 --> 00:33:49,375 - Ce le facem perverșilor, dragule? - Le electrocutăm boașele. 664 00:33:49,458 --> 00:33:51,791 E bine și în față. Fă-o mândră pe mami! 665 00:33:53,375 --> 00:33:56,291 - Ăla mic vrea să mă lichideze. - Închide geamul! 666 00:33:56,375 --> 00:33:58,000 Nu dau înapoi, Bri! 667 00:33:58,083 --> 00:33:59,541 - El e dușmanul. - Are 12 ani! 668 00:33:59,625 --> 00:34:00,458 Exact! 669 00:34:00,541 --> 00:34:03,416 Eli, ce mai aștepți? Elimină-l! 670 00:34:04,458 --> 00:34:06,250 N-o să tragi. Ești un rahat! 671 00:34:06,875 --> 00:34:07,833 Tu ești un rahat! 672 00:34:13,416 --> 00:34:16,041 Doamne! Ai văzut? 673 00:34:22,666 --> 00:34:24,833 - Tată, tot vin! - Ce facem? 674 00:34:24,916 --> 00:34:28,083 Stai calm, Bri, chestiile astea se rezolvă singure. 675 00:34:30,083 --> 00:34:31,833 Înțelegi ce spun, Bri? 676 00:34:32,833 --> 00:34:33,750 Da! 677 00:34:33,833 --> 00:34:35,541 Vai... Bagă, omule! 678 00:34:35,625 --> 00:34:37,833 - Bagă! - Nu bag! 679 00:34:45,375 --> 00:34:49,041 - Gata, plecăm de aici. - Sigur. Să luăm o pauză, Bri-Bri. 680 00:34:49,125 --> 00:34:51,625 Nu-mi mai spune Bri-Bri! Nu suntem prieteni. 681 00:34:51,708 --> 00:34:53,583 - Mamă! - Ce-i asta? 682 00:34:54,791 --> 00:34:57,333 Din cauza Alertei Roșii, trebuie să furăm alta. 683 00:34:57,416 --> 00:34:58,416 Ai furat-o? 684 00:34:58,500 --> 00:35:00,625 Crezi c-am cumpărat un așa rahat de mașină? 685 00:35:00,708 --> 00:35:02,541 Gata. CJ, Lucas, plecăm. 686 00:35:03,541 --> 00:35:05,500 - Nu-l iei pe CJ! - Ba da. 687 00:35:05,583 --> 00:35:07,375 - Și unde te duci? - Acasă. 688 00:35:07,458 --> 00:35:09,833 Plec de aici. Din toată nebunia asta! 689 00:35:10,666 --> 00:35:11,500 Da. 690 00:35:11,583 --> 00:35:12,666 Doamne! 691 00:35:12,750 --> 00:35:14,375 Nu e o idee bună, Bri-Bri. 692 00:35:16,375 --> 00:35:17,750 Serios? De ce nu? 693 00:35:18,541 --> 00:35:20,166 Te găsește, cu tot cu familie, 694 00:35:20,250 --> 00:35:22,916 și vă omoară naibii pe toți. 695 00:35:23,958 --> 00:35:26,625 - Ai vreo problemă? - Lucas, nu pleca de lângă noi! 696 00:35:27,250 --> 00:35:30,000 - Cum o să mă găsească? - M-au găsit pe mine, Bri, 697 00:35:30,083 --> 00:35:31,750 și am mers peste 300 km ca să scap. 698 00:35:33,125 --> 00:35:33,958 Da! 699 00:35:35,166 --> 00:35:36,416 Da! 700 00:35:36,500 --> 00:35:38,916 DEPENDENT DE ZAHĂR MOSTRE GRATUITE 701 00:35:42,083 --> 00:35:42,958 Stai! 702 00:35:43,041 --> 00:35:45,583 Dacă-ți povestesc, promite-mi că nu judeci. 703 00:35:46,333 --> 00:35:47,916 Nu pare că nu mă judeci. 704 00:35:48,000 --> 00:35:50,000 N-o să te judec. Poți să începi? 705 00:35:50,083 --> 00:35:53,000 Ții minte jobul meu de paznic după armată? 706 00:35:54,208 --> 00:35:55,708 Era într-o clădire secretă. 707 00:35:56,875 --> 00:36:00,041 Nu știu a cui era, că nu aveam voie înăuntru. 708 00:36:00,625 --> 00:36:03,375 Jobul era solicitant. Multe probleme de rezolvat. 709 00:36:03,958 --> 00:36:07,708 Și mă puteam preface că sunt Kung Fu Panda, era beton. 710 00:36:10,541 --> 00:36:12,833 Mi s-a spus doar să patrulez prin zonă 711 00:36:12,916 --> 00:36:14,750 și să fac teste antidrog aleatorii. 712 00:36:14,833 --> 00:36:16,583 Habar n-am cum am trecut, 713 00:36:16,666 --> 00:36:19,166 pentru că n-aveam cum să trec. 714 00:36:20,708 --> 00:36:23,125 Când lucram în clădirea asta secretă, 715 00:36:23,208 --> 00:36:25,791 singurul angajat pe care l-am văzut era un tip cu barbă 716 00:36:25,875 --> 00:36:28,041 care arăta fix ca Zach Galifianakis. 717 00:36:28,125 --> 00:36:29,250 Dar nu era el, 718 00:36:29,333 --> 00:36:32,333 că l-am întrebat și a zis: „Nu, dar toți mă confundă cu el.” 719 00:36:32,416 --> 00:36:35,208 N-aveam voie să ne dăm numele adevărate, 720 00:36:35,291 --> 00:36:37,458 așa că i-am spus Galifianakish. 721 00:36:38,458 --> 00:36:39,458 Acum câteva săptămâni 722 00:36:40,208 --> 00:36:43,458 a venit un camion și a adus un pachet. Ciudat, 723 00:36:43,541 --> 00:36:45,375 pentru că n-am cont la Amazon. 724 00:36:48,041 --> 00:36:51,375 N-am vrut să-l las afară, poate era ceva important, 725 00:36:51,458 --> 00:36:53,166 cum ar fi Chivotul Legământului. 726 00:36:55,875 --> 00:36:57,083 Așa că l-am dus înăuntru. 727 00:36:59,958 --> 00:37:01,083 Și atunci am auzit. 728 00:37:01,166 --> 00:37:02,791 Fir-ar să fie! 729 00:37:02,875 --> 00:37:04,125 Ești înconjurat. 730 00:37:04,958 --> 00:37:06,541 O să-ți zburăm creierii. 731 00:37:08,125 --> 00:37:09,625 Doamne! Cine e acolo? 732 00:37:09,708 --> 00:37:10,708 Eu sunt aici. 733 00:37:11,708 --> 00:37:14,166 Așa că am spart ușa, pentru că sunt mare și grozav. 734 00:37:17,458 --> 00:37:18,833 Și ce am făcut apoi? 735 00:37:22,333 --> 00:37:23,833 L-am salvat ca un salvator. 736 00:37:24,666 --> 00:37:28,125 Ca tipul Yellowstone din Bodyguard, dar mult mai dur și mai mișto. 737 00:37:31,083 --> 00:37:32,208 Și asta e. 738 00:37:33,541 --> 00:37:34,916 - Asta e. - Da. 739 00:37:35,000 --> 00:37:38,416 Ești dus cu pluta rău de tot! Pricepi? 740 00:37:42,583 --> 00:37:43,791 {\an8}„Psihopat lichid”? 741 00:37:43,875 --> 00:37:45,375 {\an8}Chestia asta e tare, nu? 742 00:37:48,458 --> 00:37:50,333 {\an8}O mie de miligrame de cofeină. 743 00:37:51,125 --> 00:37:52,291 E mult? 744 00:37:55,708 --> 00:37:57,333 Parcă am luat foc, 745 00:37:57,416 --> 00:37:59,125 parcă aș călări un dragon... 746 00:37:59,666 --> 00:38:01,583 Parcă aș fi un fulger! 747 00:38:04,208 --> 00:38:06,000 Copii! 748 00:38:06,083 --> 00:38:07,041 Dumnezeule! 749 00:38:07,708 --> 00:38:09,166 Calmați-vă! 750 00:38:16,375 --> 00:38:17,291 Doamne! 751 00:38:50,875 --> 00:38:52,583 Cine sunt ăștia? 752 00:38:52,666 --> 00:38:54,583 Și de ce nu mergem la poliție? 753 00:38:54,666 --> 00:38:58,458 A fost o mică... neînțelegere. 754 00:38:58,541 --> 00:38:59,833 Ce fel de neînțelegere? 755 00:38:59,916 --> 00:39:00,916 Bună dimineața! 756 00:39:01,583 --> 00:39:02,625 Uite cum stă treaba. 757 00:39:02,708 --> 00:39:05,041 Nu e copilul meu, dar sigur e al cuiva. 758 00:39:05,125 --> 00:39:07,458 Așa că a trebuit să-l fur. Dar acum 759 00:39:07,541 --> 00:39:10,125 cred că vine cineva după noi să ne omoare. 760 00:39:10,541 --> 00:39:12,416 Înțelegeți ce spun? 761 00:39:25,791 --> 00:39:27,958 - Asta chiar e o neînțelegere. - Nu? 762 00:39:28,625 --> 00:39:32,458 Deci poliția iese din discuție acum. 763 00:39:33,583 --> 00:39:34,458 Ce e? 764 00:39:47,416 --> 00:39:48,541 Vine? 765 00:39:48,625 --> 00:39:49,875 Ia uite, le-am furat! 766 00:39:52,333 --> 00:39:54,833 - Nu se poate. Mucas! - Rahat! 767 00:39:55,333 --> 00:39:58,125 Ce faci, Mucas? E iubita ta? 768 00:40:01,416 --> 00:40:02,750 Ai vreo problemă? 769 00:40:03,375 --> 00:40:05,750 Ai o problemă, golanule? 770 00:40:08,666 --> 00:40:10,000 Rahat! 771 00:40:10,583 --> 00:40:11,916 Ești mort. 772 00:40:15,000 --> 00:40:16,041 La naiba! 773 00:40:18,541 --> 00:40:19,666 Omule! 774 00:40:23,041 --> 00:40:24,166 Pe el! 775 00:40:30,833 --> 00:40:33,750 Nimic din ce mi-ai zis nu e adevărat. Nu ai o soție moartă. 776 00:40:33,833 --> 00:40:36,666 - E de bine, nu? - Stai să înțeleg. 777 00:40:36,750 --> 00:40:40,625 E un grup de duri care vor să ne omoare pe mine și pe familia mea, 778 00:40:40,708 --> 00:40:43,583 pentru că l-ai furat pe CJ dintr-o unitate secretă. 779 00:40:43,666 --> 00:40:45,000 - Da. - Vreo altă minciună? 780 00:40:46,916 --> 00:40:48,875 De fapt, cred că da. 781 00:40:48,958 --> 00:40:50,291 Da, și eu cred. 782 00:40:50,375 --> 00:40:53,791 Numele lui CJ nu e Christopher Jif. 783 00:40:53,875 --> 00:40:55,750 - Nu? - Ăla e unt de arahide. 784 00:40:55,833 --> 00:40:58,916 Nu știu de la ce vine. Ai dreptate, Bri, 785 00:40:59,958 --> 00:41:01,291 ne avem doar unul pe altul. 786 00:41:01,375 --> 00:41:02,458 Eu n-am spus asta. 787 00:41:03,041 --> 00:41:04,583 Lucas, CJ, să mergem! 788 00:41:05,166 --> 00:41:08,125 - Unde naiba sunt? Lucas! CJ! - CJ? 789 00:41:10,791 --> 00:41:12,458 - Dumnezeule! - Ne-au găsit. 790 00:41:15,916 --> 00:41:17,750 - Ce faci? - Fur o mașină. 791 00:41:17,833 --> 00:41:19,958 An-tan-tichitan... 792 00:41:20,791 --> 00:41:22,791 E destin sau nu e destin? 793 00:41:23,375 --> 00:41:24,750 - Îmi iau copilul. - Bri-Bri! 794 00:41:25,958 --> 00:41:26,833 Fir-ar să fie! 795 00:41:41,500 --> 00:41:42,500 Lucas! 796 00:41:48,666 --> 00:41:49,500 Lucas! 797 00:41:49,583 --> 00:41:51,250 - Ce se întâmplă? - Lucas! 798 00:41:51,333 --> 00:41:53,416 Du-te la Costco! A fost groaznic. 799 00:42:06,500 --> 00:42:08,333 - Doamne, ce se întâmplă? - Lucas! 800 00:42:09,708 --> 00:42:10,916 Lucas! 801 00:42:20,250 --> 00:42:21,250 Lucas! 802 00:42:26,291 --> 00:42:27,416 Lucas! 803 00:42:31,833 --> 00:42:33,875 E în regulă. 804 00:42:34,541 --> 00:42:36,416 Ești cu mine. În siguranță. 805 00:42:37,083 --> 00:42:39,625 - Ești în siguranță. - Nu. Unde e Jeff? 806 00:42:39,708 --> 00:42:42,208 - N-avem nevoie de Jeff. E în regulă. - Nu. 807 00:42:42,291 --> 00:42:43,541 Trebuie să-l găsim. 808 00:42:43,625 --> 00:42:45,333 - Nu... - Trebuie să ne protejeze. 809 00:42:46,083 --> 00:42:47,041 Trebuie să-l găsim. 810 00:42:49,916 --> 00:42:52,000 Nu! 811 00:42:52,083 --> 00:42:53,250 Nu! 812 00:42:56,000 --> 00:42:57,250 Ai văzut? 813 00:42:57,333 --> 00:42:58,250 Tare, nu? 814 00:42:59,291 --> 00:43:00,291 Ce bun sunt! 815 00:43:00,375 --> 00:43:01,500 Bine. Nu-i rău. 816 00:43:07,083 --> 00:43:08,875 Tot vin după noi. 817 00:43:08,958 --> 00:43:10,375 Fugi! 818 00:43:12,791 --> 00:43:14,125 Vin? 819 00:43:16,166 --> 00:43:19,000 - Cum de ne tot găsesc? - Te gândești la Treadstone? 820 00:43:19,583 --> 00:43:21,291 E un film, nu e real. 821 00:43:21,375 --> 00:43:23,000 Cum l-au urmărit pe Matt Damon. 822 00:43:23,083 --> 00:43:24,708 Totul de pe noi poate fi urmărit. 823 00:43:24,791 --> 00:43:26,500 Asta e! Au telefonul meu. 824 00:43:26,583 --> 00:43:28,458 Îl urmăresc pe Lucas cu telefonul meu. 825 00:43:28,541 --> 00:43:31,125 Lucas, oprește-ți dispozitivul GPS, bine? 826 00:43:31,208 --> 00:43:32,125 Ține-l închis. 827 00:43:33,166 --> 00:43:35,250 Da, ține-l închis, Lucas. E numai vina ta. 828 00:43:36,458 --> 00:43:38,500 Glumesc, omule. 829 00:43:38,583 --> 00:43:40,416 E mai mult vina ta, dar nu doar a ta. 830 00:43:41,125 --> 00:43:42,875 Mulțumesc pentru ce ai făcut. 831 00:43:43,791 --> 00:43:45,583 A fost foarte tare. 832 00:43:46,166 --> 00:43:47,375 Super! 833 00:43:55,875 --> 00:43:57,166 Ce nebunie! 834 00:43:58,208 --> 00:44:00,291 Nu știu ce-i în capul meu. 835 00:44:00,375 --> 00:44:02,541 - Ce? - Nu pot fi un tată bun. 836 00:44:02,625 --> 00:44:04,000 Ce vrei să spui? 837 00:44:04,083 --> 00:44:05,875 Tu i-ai salvat, Bri. 838 00:44:06,416 --> 00:44:07,500 Ești un tată grozav. 839 00:44:08,375 --> 00:44:09,750 Și ai un copil grozav. 840 00:44:11,166 --> 00:44:12,166 Care te iubește. 841 00:44:13,708 --> 00:44:15,000 Nu știu ce să zic. 842 00:44:16,833 --> 00:44:17,666 Știi ce? 843 00:44:18,458 --> 00:44:20,125 Îți zic, să fiu tată vitreg e... 844 00:44:21,166 --> 00:44:24,000 Credeam că o să fac copii la 20 sau 30 de ani. 845 00:44:24,916 --> 00:44:27,250 Dar nu s-a întâmplat. Am acceptat. 846 00:44:27,333 --> 00:44:31,416 Dar apoi a intrat Emily în viața mea și am zis: „Uau!” Știi? 847 00:44:31,500 --> 00:44:32,833 O femeie minunată care... 848 00:44:34,000 --> 00:44:35,791 nu e de nasul meu și... 849 00:44:35,875 --> 00:44:39,125 - Nu e deloc de nasul tău. Deloc! - Da. Bine. 850 00:44:39,208 --> 00:44:42,375 - Arată bine, super personalitate... - Am înțeles. 851 00:44:42,458 --> 00:44:44,958 - ... cu de toate. - Am înțeles. 852 00:44:46,000 --> 00:44:47,375 Și a venit cu copilul ăsta. 853 00:44:52,291 --> 00:44:54,166 Și a început să-mi spună tată 854 00:44:54,250 --> 00:44:55,291 și mi-am zis: 855 00:44:56,291 --> 00:44:57,541 „Vai de mine!” 856 00:44:58,333 --> 00:45:01,375 Nu știu cum să fac asta, știi? 857 00:45:01,458 --> 00:45:04,166 Am zis: „Nici măcar nu merit să mi se spună tată.” 858 00:45:05,291 --> 00:45:08,500 Și a început să-mi fie milă de el, 859 00:45:09,083 --> 00:45:10,916 să fie lipit de un moș ca mine. 860 00:45:11,583 --> 00:45:13,250 Cum adică... Un tip ca tine? 861 00:45:14,208 --> 00:45:15,416 Bri, ești super. 862 00:45:16,375 --> 00:45:18,791 Aș da orice să am un tată ca tine. 863 00:45:20,375 --> 00:45:22,916 Și felul în care ai grijă de el e foarte tare. 864 00:45:30,291 --> 00:45:33,208 Trebuie să-i ducem într-un loc sigur, bine? 865 00:45:33,291 --> 00:45:35,041 Într-un loc complet ascuns. 866 00:45:37,375 --> 00:45:38,625 Știu locul perfect. 867 00:45:40,041 --> 00:45:41,208 N-o să ne găsească. 868 00:45:45,500 --> 00:45:47,333 LONE PINE COMUNITATE DE PENSIONARI 869 00:45:47,625 --> 00:45:49,625 Aici ne ascundem? 870 00:45:49,708 --> 00:45:50,708 Tare, nu? 871 00:45:57,333 --> 00:45:59,333 - Gordan, sunt goală! - Mulțumesc. 872 00:46:00,750 --> 00:46:02,458 - Jeff! - Salut, Gordan! 873 00:46:02,541 --> 00:46:04,500 - Bună! - Brian, el e Gordan, 874 00:46:04,583 --> 00:46:06,750 - ... tatăl meu absent. - Încântat. 875 00:46:06,833 --> 00:46:09,666 El e Lucas, fiul lui Brian. Și el e CJ. 876 00:46:10,291 --> 00:46:12,208 Nu mi-ai spus că ai un copil. 877 00:46:12,291 --> 00:46:13,416 Nu am un copil. 878 00:46:13,500 --> 00:46:14,583 Ești orb? 879 00:46:15,458 --> 00:46:18,333 E copia ta fidelă când aveai vârsta lui. 880 00:46:18,416 --> 00:46:19,250 Cred. 881 00:46:20,291 --> 00:46:21,208 Și... 882 00:46:21,833 --> 00:46:24,083 V-a zis Jeff că l-am abandonat la patru ani? 883 00:46:24,166 --> 00:46:25,458 Încă nu. 884 00:46:25,541 --> 00:46:27,833 Bine. Intrați! 885 00:46:27,916 --> 00:46:29,041 Haideți! 886 00:46:30,041 --> 00:46:34,041 Poți să crezi că e încă supărat pe mine pentru ceva de acum 30 de ani? 887 00:46:35,041 --> 00:46:37,375 M-ai lăsat la un orfelinat de fete. 888 00:46:37,458 --> 00:46:38,708 Cu plăcere. 889 00:46:40,541 --> 00:46:43,166 Brian, când a murit mama lui, 890 00:46:43,250 --> 00:46:45,208 m-am panicat, știi? 891 00:46:45,291 --> 00:46:48,625 Eram doar eu, eram tânăr, prost. 892 00:46:49,833 --> 00:46:53,958 Și mi-a fost frică. Eram copleșit de faptul că eram tată. Dar... 893 00:46:54,833 --> 00:46:56,333 Te-am urmărit mereu. 894 00:46:56,833 --> 00:46:59,125 Uite! Asta vreau să-ți arăt. 895 00:46:59,208 --> 00:47:00,166 Uite! 896 00:47:01,333 --> 00:47:02,166 Vezi? 897 00:47:02,250 --> 00:47:05,416 Sunteți ca două picături de apă. 898 00:47:06,791 --> 00:47:10,458 Uită-te la micul meu Jeffy, cu toate familiile lui adoptive! 899 00:47:10,541 --> 00:47:12,250 Ai fost norocos. 900 00:47:12,333 --> 00:47:13,500 Stai! 901 00:47:14,041 --> 00:47:16,375 Are dreptate. Seamănă perfect cu tine. 902 00:47:16,875 --> 00:47:19,666 CJ e fiul meu? 903 00:47:22,208 --> 00:47:24,333 Ce se-ntâmplă aici? Cum e posibil? 904 00:47:24,416 --> 00:47:25,666 Știi cine e mama lui? 905 00:47:25,750 --> 00:47:27,833 Din cauza problemelor emoționale, 906 00:47:27,916 --> 00:47:31,291 am ajuns să mă culc cu mii și mii și mii de femei. 907 00:47:31,375 --> 00:47:32,708 Cu plăcere. 908 00:47:32,791 --> 00:47:36,375 - Tu cu câte femei te-ai culcat, tată? - Nu e treaba ta. 909 00:47:42,291 --> 00:47:43,625 Deci ești fiul meu. 910 00:47:46,250 --> 00:47:48,375 Nu e de mirare că ești așa chipeș și minunat. 911 00:47:48,750 --> 00:47:51,291 - Normal. - O să facem o echipă bună. 912 00:47:51,375 --> 00:47:53,416 O să ne distrăm de minune împreună. Palma! 913 00:47:55,666 --> 00:47:56,500 Jeff! 914 00:47:58,833 --> 00:48:00,250 - Gordan! - Da. 915 00:48:00,333 --> 00:48:01,708 Putem vorbi o clipă? 916 00:48:02,875 --> 00:48:03,708 Uite ce e... 917 00:48:06,250 --> 00:48:07,083 fă-ne o favoare. 918 00:48:08,916 --> 00:48:11,875 Ne urmăresc niște tipi, nu e sigur pentru copii. 919 00:48:13,041 --> 00:48:14,666 Putem să-i lăsăm aici puțin? 920 00:48:15,166 --> 00:48:17,916 Speram să ai grijă de ei până găsim o soluție. 921 00:48:20,958 --> 00:48:21,875 Da. 922 00:48:24,625 --> 00:48:25,750 Mă ajuți, tată? 923 00:48:28,125 --> 00:48:30,458 Nu pot. Îmi pare rău. 924 00:48:33,458 --> 00:48:34,500 Nu sunt... 925 00:48:35,708 --> 00:48:36,625 omul potrivit. 926 00:49:03,208 --> 00:49:04,041 Ești bine? 927 00:49:06,541 --> 00:49:08,666 Trebuie să aflăm de ce ți-au făcut asta. 928 00:49:09,541 --> 00:49:11,458 De ce ar vrea cineva un copil cu mine? 929 00:49:13,250 --> 00:49:15,583 De ce să fiu tată? 930 00:49:17,291 --> 00:49:18,375 Ai văzut. 931 00:49:19,250 --> 00:49:22,500 De asta m-am înrolat. Aveam echipa mea. 932 00:49:22,583 --> 00:49:26,125 Aveam, în sfârșit, o familie, și nici măcar asta n-am făcut bine. 933 00:49:34,166 --> 00:49:35,875 Sergent, ce faci? 934 00:49:36,791 --> 00:49:37,916 Elimină-l! 935 00:49:39,291 --> 00:49:40,291 N-am putut. 936 00:49:40,708 --> 00:49:42,375 M-au trimis la curtea marțială. 937 00:49:47,125 --> 00:49:49,458 Încă ești soldatul meu perfect, Jeff. 938 00:49:50,583 --> 00:49:52,416 Aș vrea să am mai mulți ca tine. 939 00:49:53,541 --> 00:49:54,916 Soldat perfect, pe naiba! 940 00:49:57,625 --> 00:49:59,375 Ăsta nu e un defect, omule. 941 00:49:59,458 --> 00:50:03,000 Sincer, se pare că acel colonel chiar te plăcea. 942 00:50:03,083 --> 00:50:04,500 Da, colonelul Kurtz. 943 00:50:05,958 --> 00:50:09,208 - Mereu m-a susținut. - Și despre asta e vorba, înțelegi? 944 00:50:11,333 --> 00:50:13,458 Să știe că îi susținem. 945 00:50:25,666 --> 00:50:28,125 Cu siguranță e fiul tău. 946 00:50:38,416 --> 00:50:39,458 Ce faci? 947 00:50:39,750 --> 00:50:41,375 Nimic. Adică... 948 00:50:41,458 --> 00:50:43,458 E ca și cum am mânca la fel... 949 00:50:43,541 --> 00:50:46,041 E ca și cum... Mâncai așa. 950 00:50:46,125 --> 00:50:46,958 Tare! 951 00:50:49,125 --> 00:50:51,333 Trebuie să aflăm de ce ți-au făcut asta. 952 00:50:52,083 --> 00:50:55,500 Nu cunoști pe nimeni din chestia aia secretă? 953 00:51:00,416 --> 00:51:01,750 Zach Galifianakish! 954 00:51:02,958 --> 00:51:05,166 - Ușor! - Sunt bine. 955 00:51:06,916 --> 00:51:08,416 Cum îl găsim pe tipul ăsta? 956 00:51:08,500 --> 00:51:10,916 - O să ne prefacem că i-o tragem. - Ce? 957 00:51:16,250 --> 00:51:17,625 Zach nu putea cuceri femei, 958 00:51:17,708 --> 00:51:19,916 așa că apela la mine să-l ajut. 959 00:51:20,000 --> 00:51:21,125 Zach nu se pricepea. 960 00:51:21,500 --> 00:51:22,500 Eu da, evident. 961 00:51:23,000 --> 00:51:25,916 Mă prefăceam că sunt el și trimiteam mesaje fetelor. 962 00:51:26,000 --> 00:51:27,208 Mă pricepeam de minune. 963 00:51:30,208 --> 00:51:32,041 Tati s-a-ntors la treabă! 964 00:51:32,125 --> 00:51:33,125 Măi să fie! 965 00:51:33,541 --> 00:51:34,875 Ea este. 966 00:51:34,958 --> 00:51:35,958 Pe asta o pot cuceri. 967 00:51:37,208 --> 00:51:40,500 - De ce? - Pentru că e pe jumătate oarbă! 968 00:51:40,833 --> 00:51:42,708 Nici măcar nu mă vede. 969 00:51:42,791 --> 00:51:43,916 E drăguță. 970 00:51:44,541 --> 00:51:46,625 Băi, ăsta e corpul meu? 971 00:51:47,291 --> 00:51:49,583 Da, trebuia să cer voie. M-am entuziasmat. 972 00:51:50,666 --> 00:51:51,666 Și ăsta e planul. 973 00:51:51,750 --> 00:51:53,875 O să-i dăm țeapă idiotului ăstuia. 974 00:51:53,958 --> 00:51:56,666 Nu trebuie să-l găsim. O să vină el la noi. 975 00:51:57,583 --> 00:52:00,958 Și numele profilului fals va fi Candi. 976 00:52:01,041 --> 00:52:02,333 HUMPER - CANDI TERAPEUT/MODEL 977 00:52:02,416 --> 00:52:04,166 - „Candi”? - Vrei să-i spui Karen? 978 00:52:04,250 --> 00:52:05,375 Îmi place Candi, tată. 979 00:52:05,458 --> 00:52:08,625 Puneți-vă căștile! Și nu mai ascultați! 980 00:52:09,416 --> 00:52:12,791 Tu stai liniștit, lasă maestrul să lucreze, bine? 981 00:52:13,916 --> 00:52:16,083 „Bună, marinar frumușel!” 982 00:52:16,166 --> 00:52:17,250 ZACH STAR/VEDETĂ 983 00:52:17,333 --> 00:52:19,583 Bună, marinar frumușel! 984 00:52:20,083 --> 00:52:21,208 Iar începem! 985 00:52:21,291 --> 00:52:23,833 Abia m-am mutat în oraș. Ești sexy. 986 00:52:23,916 --> 00:52:25,208 Boți rusești. 987 00:52:25,666 --> 00:52:27,000 Vezi să nu, Putin! 988 00:52:28,166 --> 00:52:29,000 Blocată. 989 00:52:29,791 --> 00:52:31,500 Utilizatorul te-a blocat. 990 00:52:31,583 --> 00:52:33,083 - Poftim? - Dă-mi telefonul! 991 00:52:33,166 --> 00:52:35,208 - Dă-mi-l, bine? - Stai calm, Bri! 992 00:52:35,291 --> 00:52:37,625 Poate de data asta ești mai delicat. 993 00:52:37,708 --> 00:52:38,541 „Ascultă, 994 00:52:38,875 --> 00:52:41,291 vrei să ți-o tragi sau ce?” 995 00:52:42,833 --> 00:52:43,666 Raportează! 996 00:52:43,750 --> 00:52:45,458 Utilizatorul te-a raportat. 997 00:52:45,541 --> 00:52:48,500 - Ce problemă are? - Dă încoace! Nu mai face nimic! 998 00:52:48,583 --> 00:52:50,166 - Ce faci? - Ți-am spus. 999 00:52:50,250 --> 00:52:52,750 O să-l iau cu frumosul, încet, dar sigur. 1000 00:52:52,833 --> 00:52:53,666 {\an8}EMILY 39 AVOCATĂ 1001 00:52:53,750 --> 00:52:56,166 {\an8}Bună! Sunt Emily. Mă bucur să te cunosc. 1002 00:52:57,041 --> 00:52:59,000 Sunt dorit în seara asta. 1003 00:52:59,083 --> 00:53:01,208 „Tocmai ți-am citit profilul.” 1004 00:53:01,291 --> 00:53:04,708 „Și eu sunt interesată de pterodactili, 1005 00:53:04,791 --> 00:53:07,375 bulimie, Dragoste pe nevăzute 1006 00:53:07,458 --> 00:53:09,458 și cultura mormonilor.” 1007 00:53:09,541 --> 00:53:10,875 Ce enervant! 1008 00:53:11,875 --> 00:53:15,250 Da, se pare că avem multe în comun. 1009 00:53:17,666 --> 00:53:19,416 Dar cine e mormonul tău preferat? 1010 00:53:19,500 --> 00:53:20,958 Mormonul preferat? 1011 00:53:21,041 --> 00:53:21,958 Mormonul preferat. 1012 00:53:24,500 --> 00:53:25,625 Top Gun: Maverick. 1013 00:53:25,708 --> 00:53:26,625 Nu e o persoană. 1014 00:53:26,708 --> 00:53:27,750 Jay-Z? 1015 00:53:29,166 --> 00:53:32,500 „Mormonul meu preferat este, desigur, Jay-Z.” 1016 00:53:32,583 --> 00:53:33,916 Ea este aleasa. 1017 00:53:34,000 --> 00:53:38,125 „Ce plăcut e să vorbesc cu cineva normal aici!” 1018 00:53:38,583 --> 00:53:43,375 „Nu-mi place când ceilalți se poartă scârbos și agresiv.” 1019 00:53:43,458 --> 00:53:47,958 Ia-ți gândurile murdare de pe mine, nu? Înțeleg. 1020 00:53:48,541 --> 00:53:50,625 Vrei să ți-o tragi sau nu? 1021 00:53:51,625 --> 00:53:53,958 Da. Înțelegi ce zic, Bri? 1022 00:53:56,166 --> 00:54:00,375 „Vrei să știi ce mă excită tare?” 1023 00:54:19,500 --> 00:54:21,166 Nu! 1024 00:54:21,833 --> 00:54:22,958 Iar? 1025 00:54:23,041 --> 00:54:25,041 - Salut, fraiere! - Te-am prins, prostule! 1026 00:54:25,875 --> 00:54:26,875 Nu vreau la închisoare. 1027 00:54:27,500 --> 00:54:28,666 Mănâncă rahat! 1028 00:54:31,375 --> 00:54:32,375 Bine. 1029 00:54:33,916 --> 00:54:37,875 Noi doi vom avea o conversație foarte calmă. 1030 00:54:40,375 --> 00:54:41,875 Ce făceai cu fiul meu? 1031 00:54:41,958 --> 00:54:45,291 Omule, dă-mi sacul jos! Știu deja cine ești, prostule. 1032 00:54:45,375 --> 00:54:47,458 Rahat! Pe bune? 1033 00:54:47,541 --> 00:54:50,000 Da, Jeff! Ai un aspect foarte specific. 1034 00:54:50,500 --> 00:54:51,333 Fir-ar să fie! 1035 00:54:54,708 --> 00:54:56,541 Vreau răspunsuri. Acum. 1036 00:54:57,958 --> 00:54:59,333 Vorbește, omule! 1037 00:55:00,750 --> 00:55:02,166 Vrei să te torturez cu apă? 1038 00:55:02,416 --> 00:55:03,250 Poftim? 1039 00:55:03,791 --> 00:55:05,208 Tu ai vrut! 1040 00:55:05,291 --> 00:55:06,250 Cum o să... 1041 00:55:07,625 --> 00:55:10,083 Nu așa se torturează cu apă, Jeff. 1042 00:55:10,166 --> 00:55:12,375 - Exact. - Ce, îmi faci un shake proteic? 1043 00:55:13,750 --> 00:55:15,500 Pregătește-te să vorbești! 1044 00:55:15,583 --> 00:55:16,625 - Haide! - Ți-e sete? 1045 00:55:18,416 --> 00:55:19,750 Îți plac merele? 1046 00:55:20,791 --> 00:55:22,833 Bine. Putem vorbi o secundă? 1047 00:55:22,916 --> 00:55:25,000 - Era să vorbească. - Treci încoace! 1048 00:55:29,791 --> 00:55:31,000 Ce e, mamă? 1049 00:55:31,083 --> 00:55:35,291 Chestia asta nu merge, bine? 1050 00:55:35,375 --> 00:55:37,250 - Ce? Că era să-l omor? - Da. 1051 00:55:37,333 --> 00:55:40,541 - L-ai hidratat, asta ai făcut. - Deci tu ești ăla rău? 1052 00:55:40,625 --> 00:55:41,958 - Pot fi ăla rău. - Bine. 1053 00:55:42,041 --> 00:55:45,166 - Hai că poți, tată. - Știu că pot. Mă duc acum. 1054 00:55:45,250 --> 00:55:47,375 Stai, ce faci? Pentru ce e asta? 1055 00:55:48,083 --> 00:55:49,208 Torturează-l! 1056 00:55:50,083 --> 00:55:51,125 Profesioniștii crimei. 1057 00:55:52,833 --> 00:55:55,166 Da, bine. 1058 00:55:55,250 --> 00:55:56,500 Abia aștept să văd. 1059 00:55:56,583 --> 00:55:57,750 Profesioniștii crimei. 1060 00:55:57,833 --> 00:55:58,666 Da. 1061 00:56:00,625 --> 00:56:01,833 Dumnezeule! 1062 00:56:01,916 --> 00:56:03,916 Cine râde acum, cretinule? 1063 00:56:10,666 --> 00:56:14,208 Arăți de parcă Chris Christie ar fi la Dancing with the Stars. 1064 00:56:16,083 --> 00:56:18,458 - Nu îi e frică. - Nu renunța! 1065 00:56:18,541 --> 00:56:19,666 Treci înapoi! 1066 00:56:20,083 --> 00:56:20,916 Ghici ce! 1067 00:56:22,458 --> 00:56:25,041 Joaca... s-a terminat. 1068 00:56:37,416 --> 00:56:39,666 E o trusă cosmetică de călătorie. 1069 00:56:39,750 --> 00:56:40,916 Normal că e. 1070 00:56:41,000 --> 00:56:44,291 - Alege-ți arma, prietene! - Periuța de dinți. 1071 00:56:44,375 --> 00:56:46,750 - Vrei asta în tine? - Ce? 1072 00:56:46,833 --> 00:56:49,916 - O bag așa. Nu-mi pasă. - Doamne! Înjunghie-l odată! 1073 00:56:50,000 --> 00:56:54,416 Chiar și ăia doi puști ar face o treabă mai bună cu interogatoriul. 1074 00:56:54,500 --> 00:56:57,208 Faceți schimb cu ei! 1075 00:57:00,541 --> 00:57:01,375 Uite ce e... 1076 00:57:02,583 --> 00:57:06,125 Mă faci să arăt jalnic în fața copilului meu, știi? 1077 00:57:06,208 --> 00:57:09,916 Nu-ți spun nimic, bine? Nu contează ce-mi oferi. 1078 00:57:10,000 --> 00:57:13,166 Nu contează ce-mi faci. Nu-ți spun ce s-a întâmplat. 1079 00:57:14,041 --> 00:57:17,166 Uite exact ce s-a întâmplat. Cum să-ți spun? 1080 00:57:17,250 --> 00:57:20,250 Puștiul ăla, care nu e fiul tău, 1081 00:57:20,833 --> 00:57:22,750 seamănă cumva mult cu tine, 1082 00:57:22,833 --> 00:57:27,083 pentru că e un duplicat genetic al tău. 1083 00:57:28,208 --> 00:57:29,666 Duplicat genetic? 1084 00:57:29,750 --> 00:57:31,083 Adică o clonă? 1085 00:57:31,166 --> 00:57:33,208 Da. E deștept puștiul. O clonă. 1086 00:57:34,416 --> 00:57:36,750 E un duplicat genetic, o clonă. 1087 00:57:36,833 --> 00:57:38,083 Îl cheamă CJ. 1088 00:57:38,166 --> 00:57:40,708 Asta înseamnă, literalmente, „Clonă Jeff”. 1089 00:57:46,166 --> 00:57:47,416 Deci e exact ca mine? 1090 00:57:48,375 --> 00:57:50,791 Mă rog, o versiune modificată a ta. 1091 00:57:50,875 --> 00:57:52,916 E mai rapid, 1092 00:57:53,416 --> 00:57:57,500 mai puternic și mult mai deștept decât tine, bine? 1093 00:57:57,583 --> 00:57:59,500 E o versiune mai bună a ta. 1094 00:57:59,583 --> 00:58:02,333 Tu ești la nivel de grădiniță, iar el, la Harvard. 1095 00:58:03,750 --> 00:58:04,875 De ce ai făcut asta? 1096 00:58:04,958 --> 00:58:06,750 Nu, eu n-am clonat pe nimeni. 1097 00:58:06,833 --> 00:58:08,333 Sunt un fel de bonă. 1098 00:58:08,416 --> 00:58:09,458 Cine a făcut asta? 1099 00:58:09,541 --> 00:58:11,416 Nu pot să-ți spun. 1100 00:58:11,500 --> 00:58:14,416 Am doar un nume și nu ți-l spun, pentru că... 1101 00:58:14,500 --> 00:58:16,875 Bine! Simon Maddox! 1102 00:58:17,416 --> 00:58:20,125 Simon Maddox. Lasă lampa! Simon Maddox! 1103 00:58:20,625 --> 00:58:22,333 Cine naiba e Simon Maddox? 1104 00:58:24,333 --> 00:58:27,000 Habar n-aveți în ce v-ați băgat. 1105 00:58:33,333 --> 00:58:35,458 Bine. Cine e Simon Maddox? 1106 00:58:37,416 --> 00:58:39,541 {\an8}Și de ce naiba să-l cloneze pe Jeff? 1107 00:58:39,625 --> 00:58:41,583 {\an8}SIMON MADDOX GENIUL NECUNOSCUT 1108 00:59:04,208 --> 00:59:05,625 Tipul ăsta e un geniu. 1109 00:59:05,708 --> 00:59:06,916 {\an8}SIMON MADDOX ANTREPRENOR 1110 00:59:08,541 --> 00:59:10,125 {\an8}Frate, super geniu! 1111 00:59:10,875 --> 00:59:12,375 DIK DOK ATRAG GAGICI 1112 00:59:12,458 --> 00:59:13,833 Bagă! 1113 00:59:14,625 --> 00:59:16,041 Și super ciudat. 1114 00:59:24,333 --> 00:59:27,791 Poți să-mi citești gândurile? 1115 00:59:28,500 --> 00:59:29,833 Da. 1116 00:59:31,208 --> 00:59:32,708 Nebunie curată! 1117 00:59:43,166 --> 00:59:44,458 Stai! Am o idee. 1118 00:59:46,291 --> 00:59:49,000 Alexa, pune niște hip-hop de modă veche. 1119 00:59:59,708 --> 01:00:01,125 Foarte tare! 1120 01:00:09,208 --> 01:00:11,000 EMILY (DOAMNA LUI BRI-BRI) 1121 01:00:11,083 --> 01:00:12,416 La naiba! 1122 01:00:12,500 --> 01:00:13,708 Bună, Em! 1123 01:00:14,166 --> 01:00:16,625 Întârziem puțin, atâta tot. Sunt... 1124 01:00:17,541 --> 01:00:18,416 Em? 1125 01:00:21,083 --> 01:00:22,041 Em? 1126 01:00:22,750 --> 01:00:24,125 Uită-te la ecran! 1127 01:00:32,208 --> 01:00:34,500 Vrei s-o urmărim pe Emily până acasă? 1128 01:00:35,041 --> 01:00:36,375 Să-i facem o vizită? 1129 01:00:36,666 --> 01:00:39,208 Nu. Nu mi-ar plăcea asta. 1130 01:00:39,625 --> 01:00:41,416 Atunci, adu-ne băiatul! 1131 01:00:41,958 --> 01:00:44,250 Vino la coordonatele pe care ți le-am trimis. 1132 01:00:44,916 --> 01:00:47,583 Dacă nu, o vizităm pe soția ta. 1133 01:01:01,958 --> 01:01:04,666 Vezi, Bri-Bri? Cât de mult te distrezi acum? 1134 01:01:05,458 --> 01:01:06,750 Ești bun! 1135 01:01:06,833 --> 01:01:08,666 Cum l-ai găsit pe Simon Maddox ăsta? 1136 01:01:08,750 --> 01:01:10,750 Făcând expertiză contabilă? 1137 01:01:13,875 --> 01:01:15,833 Bri-Bri? Ești bine? 1138 01:01:15,916 --> 01:01:17,208 Da. 1139 01:01:18,541 --> 01:01:19,541 Bine. 1140 01:01:22,375 --> 01:01:23,791 În sfârșit! 1141 01:01:24,291 --> 01:01:26,208 Eu și CJ ne împrietenim. 1142 01:01:26,291 --> 01:01:27,875 Nu e incredibil? 1143 01:01:28,583 --> 01:01:29,416 Ba da. 1144 01:01:30,541 --> 01:01:33,583 Trebuie să-ți mulțumesc pentru discuția de mai devreme. 1145 01:01:35,416 --> 01:01:38,625 Cred că ai dreptate. Chiar voi fi cel mai bun tată. 1146 01:01:42,500 --> 01:01:44,916 - Are o armă! - Doamne! O s-o omoare! 1147 01:01:45,000 --> 01:01:46,458 Cât mai e, Bri-Bri? 1148 01:01:48,416 --> 01:01:50,000 Nu prea mult. 1149 01:01:50,083 --> 01:01:52,583 Abia aștept să-l văd pe rahatul ăsta față în față. 1150 01:01:53,458 --> 01:01:55,000 - Nu-i așa, CJ? - Da. 1151 01:02:18,833 --> 01:02:20,083 Nu cred că aici e. 1152 01:02:20,166 --> 01:02:22,791 Îmi imaginam mai degrabă un loc ca Zona 51. 1153 01:02:24,166 --> 01:02:26,208 Poate că ai făcut expertiza greșit. 1154 01:02:33,333 --> 01:02:35,416 Lucas, urcă în mașină! 1155 01:02:35,916 --> 01:02:37,958 - De ce? - Urcă în dubă acum! 1156 01:02:39,083 --> 01:02:40,333 Bri, 1157 01:02:41,458 --> 01:02:42,458 ce se întâmplă? 1158 01:02:44,541 --> 01:02:45,875 Jeff, îmi pare rău. 1159 01:02:46,458 --> 01:02:47,291 Pentru ce? 1160 01:02:47,375 --> 01:02:48,250 Jos! 1161 01:02:48,333 --> 01:02:50,000 - Stai pe loc! - Nu mișca! 1162 01:02:51,666 --> 01:02:54,000 O urmăreau pe Emily, știi? 1163 01:02:54,083 --> 01:02:57,916 Trăgeau cu armele, omule. N-am știut ce să fac. 1164 01:03:16,666 --> 01:03:17,750 Tu cine mai ești? 1165 01:03:20,833 --> 01:03:22,208 Îmi știi deja numele. 1166 01:03:22,291 --> 01:03:23,958 Cum era? Căpitanul Mutră-de-Bou? 1167 01:03:25,333 --> 01:03:26,250 Nu. 1168 01:03:27,250 --> 01:03:28,333 El e Simon Maddox. 1169 01:03:33,875 --> 01:03:35,166 Dacă-l atingi, te omor! 1170 01:03:37,000 --> 01:03:38,250 Nu-l atinge! 1171 01:03:43,750 --> 01:03:46,541 De ce faci asta? 1172 01:03:48,208 --> 01:03:49,166 E doar un copil. 1173 01:03:49,708 --> 01:03:52,500 Nu e doar un copil. 1174 01:03:53,458 --> 01:03:54,375 De ce eu? 1175 01:03:56,291 --> 01:03:57,500 De ce-mi faci asta? 1176 01:03:59,875 --> 01:04:01,708 Nu eu pot răspunde la asta. 1177 01:04:04,208 --> 01:04:05,041 Hai, CJ! 1178 01:04:05,125 --> 01:04:07,125 Stați! 1179 01:04:08,666 --> 01:04:10,083 Măcar să-mi iau rămas-bun. 1180 01:04:10,875 --> 01:04:13,583 Crede-mă, e mai greu pentru tine decât pentru el. 1181 01:04:15,166 --> 01:04:19,166 CJ nu e capabil să creeze conexiuni emoționale. 1182 01:04:19,250 --> 01:04:21,291 Nu e în ADN-ul lui. 1183 01:04:22,750 --> 01:04:23,958 E o minciună. 1184 01:04:25,208 --> 01:04:26,208 O să-ți dovedesc. 1185 01:04:35,000 --> 01:04:36,208 Te iubesc, micuțule. 1186 01:04:36,916 --> 01:04:38,458 Știu că și tu mă iubești. 1187 01:04:39,791 --> 01:04:41,250 Nu știu ce vrei să spui. 1188 01:04:42,041 --> 01:04:43,375 Ce înseamnă „iubire”? 1189 01:04:45,375 --> 01:04:46,916 E în inima ta. 1190 01:04:49,375 --> 01:04:51,375 Nu simți nimic în inimă? 1191 01:04:51,833 --> 01:04:52,916 Nu. 1192 01:04:55,875 --> 01:04:57,291 Nu simți nimic? 1193 01:04:59,083 --> 01:05:00,000 Nu. 1194 01:05:04,666 --> 01:05:05,750 Nu cred. 1195 01:05:07,250 --> 01:05:09,166 Nu ne luăm rămas-bun, bine? 1196 01:05:10,208 --> 01:05:11,791 Ne vedem în curând. 1197 01:05:14,416 --> 01:05:15,250 Bate palma! 1198 01:05:19,791 --> 01:05:20,791 Haide! 1199 01:05:22,541 --> 01:05:24,750 Nu mă lăsa să aștept! Nu acum. 1200 01:05:26,916 --> 01:05:27,750 Te rog. 1201 01:05:32,041 --> 01:05:33,041 CJ! 1202 01:05:34,583 --> 01:05:35,791 Lucas! 1203 01:05:46,875 --> 01:05:47,750 Lucas, să mergem! 1204 01:06:04,583 --> 01:06:05,875 Lucas, urcă în mașină! 1205 01:06:21,875 --> 01:06:23,458 Ce zici de asta? 1206 01:06:23,541 --> 01:06:25,250 Nu! 1207 01:06:34,791 --> 01:06:35,833 L-am nimerit? 1208 01:06:36,958 --> 01:06:38,250 Am fost șmecher? 1209 01:06:38,583 --> 01:06:42,208 Nu, dar i-ai distras atenția. 1210 01:06:42,958 --> 01:06:44,708 Și apoi Jeff l-a doborât. 1211 01:06:44,791 --> 01:06:45,625 Frate! 1212 01:06:46,916 --> 01:06:47,750 Lucas, eu... 1213 01:06:48,875 --> 01:06:49,750 Îmi pare rău. 1214 01:06:50,666 --> 01:06:51,666 Știi, sunt... 1215 01:06:52,875 --> 01:06:54,458 Nu cred că sunt tatăl de care... 1216 01:06:55,750 --> 01:06:56,750 ai nevoie... 1217 01:06:58,000 --> 01:06:59,500 Tatăl pe care ți-l dorești. 1218 01:06:59,916 --> 01:07:01,041 Ce vrei să spui? 1219 01:07:01,125 --> 01:07:02,291 Nu sunt tânăr. 1220 01:07:03,416 --> 01:07:05,250 Nu sunt un șmecher. Nu sunt un... 1221 01:07:06,583 --> 01:07:07,625 Tu ești tatăl meu. 1222 01:07:09,083 --> 01:07:11,166 Nu vreau să te schimbi deloc. 1223 01:07:13,000 --> 01:07:14,583 - Nu vrei? - Nu. 1224 01:07:16,375 --> 01:07:18,833 Te am pe tine, nu? 1225 01:07:20,583 --> 01:07:21,625 Da. 1226 01:07:29,125 --> 01:07:31,583 Jeff, să-l leg și să-l torturez 1227 01:07:31,666 --> 01:07:34,083 - ... cum am făcut cu spiridușul gras? - Vrei? 1228 01:07:34,416 --> 01:07:37,958 Stai să-mi revin după trădarea sfâșietoare a tatălui tău. 1229 01:07:38,041 --> 01:07:40,375 Îmi pare foarte rău, bine? 1230 01:07:40,458 --> 01:07:41,375 Nu contează. 1231 01:07:42,333 --> 01:07:44,291 - Am dat greș. - Poftim? Ba nu. 1232 01:07:44,875 --> 01:07:47,166 - Trebuie să mergem după el. - N-ai auzit? 1233 01:07:48,041 --> 01:07:49,375 Nu-i pasă de mine. 1234 01:07:49,458 --> 01:07:52,333 Deci, gata? După câte am îndurat? 1235 01:07:53,041 --> 01:07:55,250 Mă rog. Nu vrea să vin după el. 1236 01:07:55,333 --> 01:07:57,416 Ba vrea. 1237 01:07:58,083 --> 01:08:02,291 Ascultă-mă! Nu ești ca tatăl tău! 1238 01:08:02,375 --> 01:08:03,625 Știi cum mi-am dat seama? 1239 01:08:05,333 --> 01:08:07,000 Pentru că știu că ai suflet. 1240 01:08:08,541 --> 01:08:09,500 Ai grijă, Bri! 1241 01:08:10,958 --> 01:08:14,250 - Vorbim de parcă suntem prieteni. - Nu, mai apropiați. Dar... 1242 01:08:24,416 --> 01:08:25,458 E telefonul tău. 1243 01:08:26,458 --> 01:08:28,333 Unde e dispozitivul de urmărire? 1244 01:08:28,416 --> 01:08:29,583 E în hanoracul... 1245 01:08:31,083 --> 01:08:33,000 - E la CJ. - Parcă l-ai oprit. 1246 01:08:33,083 --> 01:08:34,416 L-am oprit. 1247 01:08:35,041 --> 01:08:36,791 - Știi ce înseamnă asta? - Ce? 1248 01:08:37,250 --> 01:08:38,250 Spune-i, Luke! 1249 01:08:38,333 --> 01:08:41,416 A pornit dispozitivul pentru că vrea să-l salvezi. 1250 01:08:42,208 --> 01:08:45,333 - De unde știm că asta vrea? - Pentru că ești tatăl lui. 1251 01:08:47,375 --> 01:08:48,250 Normal că sunt. 1252 01:09:03,208 --> 01:09:04,208 ACCES RESTRICȚIONAT 1253 01:09:04,291 --> 01:09:06,500 DOAR PERSONALUL AUTORIZAT 1254 01:09:07,458 --> 01:09:08,833 Aici ai lucrat? 1255 01:09:09,416 --> 01:09:10,583 Arată ca un laborator. 1256 01:09:10,666 --> 01:09:13,500 - De ce să-l aducă iar aici? - Păi, tipul e un obsedat. 1257 01:09:21,333 --> 01:09:24,458 Lucas, vreau să stai în mașină și să încui ușa. 1258 01:09:25,416 --> 01:09:27,791 Lucas, vreau să fii în siguranță, bine? 1259 01:09:27,875 --> 01:09:30,041 E cel mai important lucru pentru mine. 1260 01:09:30,125 --> 01:09:34,166 Bine. Dar o să te întorci, nu? 1261 01:09:34,500 --> 01:09:36,875 Normal că ne întoarcem. Nu, Jeff? 1262 01:09:37,583 --> 01:09:38,541 Amândoi? 1263 01:09:39,791 --> 01:09:40,791 Sigur că da. 1264 01:09:41,958 --> 01:09:43,083 Hai! 1265 01:09:53,833 --> 01:09:55,750 - Pe bune? - Nu te mai prosti! 1266 01:10:03,791 --> 01:10:04,875 De ce e ușa deschisă? 1267 01:10:05,375 --> 01:10:07,041 Parcă ne așteaptă. 1268 01:10:27,083 --> 01:10:28,666 ALERTĂ SEMNAL ÎNTRERUPT 1269 01:10:35,458 --> 01:10:37,333 Nu știu... Ce faci? 1270 01:10:37,416 --> 01:10:38,750 Separat căutăm mai bine. 1271 01:10:38,833 --> 01:10:40,500 - Trebuie să spui. - Tocmai am zis. 1272 01:10:40,583 --> 01:10:42,666 - Ba nu. - Cum de nu ți-ai dat seama? 1273 01:10:42,750 --> 01:10:43,625 Lasă mâinile! 1274 01:11:16,500 --> 01:11:17,875 - Doamne! - Bună! 1275 01:11:17,958 --> 01:11:19,916 CJ! M-ai speriat de moarte. 1276 01:11:21,208 --> 01:11:22,416 Ce costum ciudat! 1277 01:11:22,500 --> 01:11:25,625 E mai ușor decât credeam. Hai să-l sunăm pe tatăl tău! 1278 01:11:26,875 --> 01:11:27,708 Ce e? 1279 01:11:27,791 --> 01:11:30,166 L-am găsit pe CJ. Ce zici de asta? 1280 01:11:30,625 --> 01:11:31,750 Cum e posibil? 1281 01:11:31,833 --> 01:11:34,208 Crezi că ești singurul care ar putea fi... 1282 01:11:35,416 --> 01:11:36,333 eroul? 1283 01:11:39,291 --> 01:11:41,458 Stai, sunt doi CJ? 1284 01:11:42,041 --> 01:11:43,250 Nebunie curată! 1285 01:11:44,916 --> 01:11:46,833 Care e al nostru? 1286 01:11:46,916 --> 01:11:48,125 Nu știu. 1287 01:11:50,458 --> 01:11:53,791 Hei, micuților! Care dintre voi e băiatul meu? 1288 01:11:55,458 --> 01:11:57,541 Băieți! 1289 01:11:57,625 --> 01:11:58,541 Calmați-vă! 1290 01:12:00,083 --> 01:12:01,000 Cretinule! 1291 01:12:11,958 --> 01:12:14,416 - Ai cam exagerat. - A fost autoapărare. 1292 01:12:18,791 --> 01:12:21,875 - Sunt posedați? - Nu-mi place asta. 1293 01:12:21,958 --> 01:12:22,916 Mă retrag. 1294 01:12:24,250 --> 01:12:25,250 Doamne! 1295 01:12:26,625 --> 01:12:27,541 Ce naiba? 1296 01:12:29,958 --> 01:12:31,291 Pe bune? 1297 01:12:34,166 --> 01:12:35,500 - Bine. - Nu. 1298 01:12:36,583 --> 01:12:37,458 Nu. 1299 01:12:38,166 --> 01:12:39,166 Nu. 1300 01:12:39,500 --> 01:12:40,541 Nu. 1301 01:12:44,833 --> 01:12:46,500 - Ce se întâmplă aici? - Nu. 1302 01:12:47,625 --> 01:12:49,458 - Să ne calmăm. - Nu. 1303 01:12:49,541 --> 01:12:51,750 - Calm! - Nu. 1304 01:12:53,083 --> 01:12:54,000 Fugi! 1305 01:12:56,916 --> 01:12:57,958 Nu! 1306 01:12:58,041 --> 01:13:00,583 - Scuze! - Ia-l de pe mine! 1307 01:13:01,708 --> 01:13:03,458 - Scuze! - Mă mușcă! 1308 01:13:04,250 --> 01:13:06,291 Nu văd nimic, Jeff! Ia-l de pe mine! 1309 01:13:07,958 --> 01:13:08,875 Scuze! 1310 01:13:08,958 --> 01:13:10,166 De ce îți ceri scuze? 1311 01:13:10,250 --> 01:13:12,416 Pentru că-mi bat versiunile mai mici! 1312 01:13:13,416 --> 01:13:15,041 Și n-am cu cine să vorbesc. 1313 01:13:15,125 --> 01:13:18,041 - Încetează! Nu-mi place asta! - Pocnește-l și cere-ți scuze! 1314 01:13:19,166 --> 01:13:21,416 Doamne! Scuze! Îmi pare rău. 1315 01:13:22,666 --> 01:13:24,041 Doamne! 1316 01:13:25,666 --> 01:13:26,500 Fir-ar să fie! 1317 01:13:26,958 --> 01:13:29,875 Doamne! Incredibil, ce mulți au clonat! 1318 01:13:29,958 --> 01:13:32,291 - Ce nesimțiți! - Erau mulți. 1319 01:13:37,166 --> 01:13:38,208 Auzi... 1320 01:13:39,041 --> 01:13:40,291 Ai auzit? 1321 01:13:40,375 --> 01:13:41,333 Da. 1322 01:13:41,416 --> 01:13:42,583 Ce e? 1323 01:13:42,916 --> 01:13:44,000 Nu știu. 1324 01:13:45,291 --> 01:13:46,208 Un tiranozaur? 1325 01:14:10,000 --> 01:14:11,208 Doamne! 1326 01:14:11,291 --> 01:14:12,958 Ia de-aici! 1327 01:14:17,000 --> 01:14:18,833 Rahat! 1328 01:14:20,125 --> 01:14:22,291 Asta e Sparta! 1329 01:14:29,875 --> 01:14:30,958 Nu! 1330 01:14:46,625 --> 01:14:47,708 Thelma și Louise? 1331 01:14:50,333 --> 01:14:52,500 - Trebuie să ne ținem de mână? - Da. 1332 01:15:07,916 --> 01:15:08,833 Asta e. 1333 01:15:29,666 --> 01:15:32,625 Parcă au zgărzi de câini. Uită-te la ei. 1334 01:15:32,916 --> 01:15:37,416 E un gard electric. Nu pot trece! Incredibil! 1335 01:15:39,083 --> 01:15:41,125 Da! Doamne! 1336 01:15:42,333 --> 01:15:44,000 - Idioților! Și acum? - Deci... 1337 01:15:44,083 --> 01:15:46,458 - Da, acum! Ce-o să faceți? - Ce faceți acum? 1338 01:15:46,541 --> 01:15:49,041 - Fraierilor! - Da! Exact! 1339 01:15:49,125 --> 01:15:50,416 Cum a zis el! 1340 01:15:51,333 --> 01:15:52,583 Bine. 1341 01:15:55,541 --> 01:15:56,500 Bri! 1342 01:15:56,583 --> 01:15:59,125 Știi ce i-a zis Jenny lui Forrest când mergea 1343 01:15:59,208 --> 01:16:00,708 cu alea de metal? 1344 01:16:01,708 --> 01:16:02,750 Nu. 1345 01:16:05,583 --> 01:16:07,458 Fugi, Forrest! Fugi! 1346 01:16:11,750 --> 01:16:12,583 Doamne! 1347 01:16:15,541 --> 01:16:17,333 Ce faci, frate? 1348 01:16:21,208 --> 01:16:22,291 Salut, Jeff! 1349 01:16:24,291 --> 01:16:27,500 Lucas! Trebuie să mergem. 1350 01:16:27,583 --> 01:16:29,375 - Tată, ce e? - Trebuie să fugim. 1351 01:16:30,208 --> 01:16:31,333 Unde e Jeff? 1352 01:16:33,000 --> 01:16:34,000 Dle colonel? 1353 01:16:34,791 --> 01:16:36,916 Ce faci cu tocilarul ăsta? 1354 01:16:37,000 --> 01:16:38,875 Ține-ți gura, ratatule! Am un Bugatti. 1355 01:16:38,958 --> 01:16:40,791 Am o grămadă de gagici. 1356 01:16:40,875 --> 01:16:43,083 Văd că v-ați împrietenit. 1357 01:16:43,833 --> 01:16:45,083 Ce naiba se întâmplă aici? 1358 01:16:45,541 --> 01:16:49,125 După tot ce ai făcut pentru noi, Jeff, 1359 01:16:49,791 --> 01:16:51,708 - ... meriți niște răspunsuri. - Da. 1360 01:16:52,333 --> 01:16:54,083 De ce-mi faci asta? 1361 01:16:54,166 --> 01:16:56,958 Pentru că ai fost soldatul meu perfect. 1362 01:16:57,583 --> 01:16:59,333 Un adevărat specimen fizic. 1363 01:17:00,166 --> 01:17:03,166 Dar știi care e kriptonita ta? 1364 01:17:04,666 --> 01:17:05,875 Peștele gefilte? 1365 01:17:05,958 --> 01:17:07,458 Ai prea multă... 1366 01:17:08,708 --> 01:17:09,541 empatie. 1367 01:17:14,666 --> 01:17:15,500 CJ! 1368 01:17:17,750 --> 01:17:18,583 Ești bine? 1369 01:17:20,916 --> 01:17:21,750 Vezi tu, fiule... 1370 01:17:22,416 --> 01:17:25,750 Nu ai fost singurul soldat care și-a dezamăgit țara. 1371 01:17:27,750 --> 01:17:28,916 Soldații obosesc. 1372 01:17:30,458 --> 01:17:31,625 Le e frică. 1373 01:17:32,000 --> 01:17:33,875 Încep să aibă sentimente. 1374 01:17:34,625 --> 01:17:37,708 Trebuia să rezolv problema asta. 1375 01:17:38,833 --> 01:17:41,791 Și, când am găsit geniul lui Simon... 1376 01:17:42,541 --> 01:17:43,625 Geniu, fraiere! 1377 01:17:44,083 --> 01:17:48,791 ... nici măcar Simon nu și-a dat seama ce poate crea tehnologia lui. 1378 01:17:48,875 --> 01:17:52,208 Poate crea soldatul perfect din punct de vedere genetic. 1379 01:17:53,041 --> 01:17:56,750 Ne trebuia doar ADN-ul tău superior. 1380 01:17:57,750 --> 01:17:59,000 Testele antidrog. 1381 01:17:59,666 --> 01:18:02,166 Ai fost candidatul nostru ideal, Jeff. 1382 01:18:02,250 --> 01:18:06,125 Deci spui că toți micuții ăia o să fie... 1383 01:18:07,583 --> 01:18:08,708 super soldați? 1384 01:18:10,375 --> 01:18:13,083 Toți proiectați să nu obosească niciodată. 1385 01:18:14,916 --> 01:18:17,208 Și acum, un test final. 1386 01:18:21,583 --> 01:18:22,666 Dă-i drumul, CJ! 1387 01:18:24,041 --> 01:18:25,916 Aplică ce-ai învățat! 1388 01:18:27,750 --> 01:18:29,083 Sergent Eamon, 1389 01:18:29,166 --> 01:18:30,666 mulțumim că ai slujit țara. 1390 01:18:38,083 --> 01:18:40,250 CJ, ascultă-mă! 1391 01:18:42,625 --> 01:18:43,458 Eu... 1392 01:18:44,500 --> 01:18:45,708 Nu ești o mașină. 1393 01:18:46,916 --> 01:18:48,083 Știi de ce zic asta? 1394 01:18:49,666 --> 01:18:51,083 Dacă suntem la fel, 1395 01:18:51,791 --> 01:18:53,708 înseamnă că avem aceeași inimă. 1396 01:19:00,750 --> 01:19:03,708 Nenorocitul... 1397 01:20:26,958 --> 01:20:28,375 Mi-ai frânt inima. 1398 01:20:30,291 --> 01:20:31,791 Ce zici de asta? 1399 01:20:36,750 --> 01:20:37,958 L-am nimerit? 1400 01:20:45,125 --> 01:20:46,166 Cum m-am descurcat? 1401 01:20:46,666 --> 01:20:47,791 Am fost șmecher? 1402 01:20:48,416 --> 01:20:49,250 Da, tată. 1403 01:20:50,000 --> 01:20:51,458 Ai fost un dur. 1404 01:20:52,041 --> 01:20:53,083 Da. 1405 01:20:57,583 --> 01:20:58,708 Am reușit! 1406 01:21:00,583 --> 01:21:01,541 Bate palma! 1407 01:21:21,291 --> 01:21:22,291 Prieteni, Bri? 1408 01:21:24,250 --> 01:21:26,000 Prieteni, Bri-Bri. 1409 01:21:34,583 --> 01:21:35,750 Cum ajungem acasă? 1410 01:21:38,125 --> 01:21:39,208 Nu avem mașină. 1411 01:21:40,708 --> 01:21:43,208 Cred că iar trebuie să furăm una. 1412 01:21:43,291 --> 01:21:44,500 Așa, Bri! 1413 01:21:45,583 --> 01:21:46,833 Stai puțin! 1414 01:21:46,916 --> 01:21:49,541 Ce facem cu mașinile alea ucigașe psihopate? 1415 01:21:50,833 --> 01:21:52,333 Bum, fraiere! 1416 01:22:36,208 --> 01:22:37,208 Căposule! 1417 01:22:37,625 --> 01:22:39,083 Voiam să te rog ceva. 1418 01:22:39,166 --> 01:22:40,250 Ce prostie! 1419 01:22:41,583 --> 01:22:42,625 Știi cum se spune. 1420 01:22:43,875 --> 01:22:44,750 {\an8}Scuze! 1421 01:22:46,625 --> 01:22:47,958 Nu dau înapoi, Bri. 1422 01:22:49,166 --> 01:22:51,416 E un copil de 12 ani foarte periculos. 1423 01:22:51,750 --> 01:22:52,583 Da. 1424 01:22:52,666 --> 01:22:54,041 {\an8}ÎNTÂLNIRE DE JOACĂ 1425 01:22:54,125 --> 01:22:55,666 {\an8}Nu e o idee bună, Bri-Bri. 1426 01:22:55,750 --> 01:22:57,708 {\an8}Bună! Ce faci? 1427 01:23:04,000 --> 01:23:05,000 Ce? 1428 01:23:05,083 --> 01:23:06,625 Îmi pare rău. 1429 01:23:07,583 --> 01:23:08,416 La naiba! 1430 01:23:08,500 --> 01:23:10,291 - Ești nebun? - Eu sunt nebun? 1431 01:23:10,375 --> 01:23:12,333 Ești complet... 1432 01:23:13,291 --> 01:23:15,250 - Eu sunt complet? - Tu ești complet. 1433 01:23:22,833 --> 01:23:23,875 Cum ar fi? 1434 01:23:23,958 --> 01:23:27,083 {\an8}În primul rând, ce zici de cremă de bronzat și bikini? 1435 01:23:27,166 --> 01:23:28,333 {\an8}Asta e o altă problemă. 1436 01:23:28,875 --> 01:23:30,416 {\an8}Banks, nu râde! 1437 01:23:30,500 --> 01:23:31,541 {\an8}Stai puțin. 1438 01:23:32,250 --> 01:23:34,500 {\an8}Ce facem cu psihopatele alea... 1439 01:23:34,583 --> 01:23:35,916 {\an8}Cum se cheamă chestiile alea? 1440 01:23:36,000 --> 01:23:37,250 Rude psihopate. 1441 01:23:37,375 --> 01:23:39,333 Stai puțin. Ce facem cu... 1442 01:23:41,750 --> 01:23:45,625 {\an8}Poți să crezi că e încă supărat pe mine pentru ceva de acum 30 de ani? 1443 01:23:47,125 --> 01:23:48,958 Mi-ai luat locul de parcare, Brian? 1444 01:23:51,916 --> 01:23:53,583 Am scos eu sunetul. 1445 01:23:54,625 --> 01:23:56,791 Chiar și pentru mine e jenant. 1446 01:23:56,875 --> 01:23:58,583 Accepți un singur „Bri”? 1447 01:23:59,250 --> 01:24:00,250 Ce e? 1448 01:24:00,375 --> 01:24:02,791 Pot să-ți spun doar... La naiba! 1449 01:24:02,916 --> 01:24:04,458 Pot... Pot... 1450 01:24:04,583 --> 01:24:06,708 Ce zici de un singur „Bri”? E bine? 1451 01:24:06,791 --> 01:24:08,916 Ce zici de un singur „Bri”? Bine? Da. 1452 01:24:15,333 --> 01:24:18,208 {\an8}Uite ce listă cu distracții am făcut pentru mine... 1453 01:24:18,291 --> 01:24:20,333 {\an8}și CJ după ce mama lui a dat colțu'. 1454 01:24:22,166 --> 01:24:23,125 Fir-ar să fie, omule! 1455 01:24:26,541 --> 01:24:27,541 Centurile, băieți! 1456 01:24:27,625 --> 01:24:30,250 - Ce faci? - Sunt alți copii în spate. 1457 01:24:32,833 --> 01:24:34,083 {\an8}Acum chiar am pus-o. 1458 01:24:34,166 --> 01:24:36,666 {\an8}- Avem alți copii! - Tot uiți de copii! 1459 01:24:36,750 --> 01:24:37,833 Stai puțin! 1460 01:24:38,541 --> 01:24:41,000 Ce facem cu mașinile alea ucigașe psihopate? 1461 01:24:43,458 --> 01:24:45,458 Ai aceeași problemă ca mine. 1462 01:24:48,125 --> 01:24:49,583 - Bum! - Era s-o scap. 1463 01:24:59,333 --> 01:25:01,666 Hunt, îi batem data viitoare, nu, frate? 1464 01:25:01,750 --> 01:25:02,875 Nu-s „frate”, omule. 1465 01:25:02,958 --> 01:25:05,083 {\an8}Nu-mi spune „frate”... fiule. 1466 01:25:05,166 --> 01:25:06,583 {\an8}Am greșit? 1467 01:25:06,666 --> 01:25:09,958 {\an8}Un tip mi-a sângerat în brațe, iar eu l-am privit cum moare. 1468 01:25:10,041 --> 01:25:11,208 {\an8}Tare, nu? 1469 01:25:11,291 --> 01:25:12,333 {\an8}Nu-mi place. 1470 01:25:18,541 --> 01:25:20,458 - Hai! - Am ratat ușa. 1471 01:25:20,583 --> 01:25:22,000 {\an8}- Hai! - Scuze! 1472 01:25:22,666 --> 01:25:23,625 {\an8}La naiba! 1473 01:25:24,333 --> 01:25:26,625 Emily! Ce mai faci, scumpo? 1474 01:25:26,708 --> 01:25:28,416 Bună! Jeff? 1475 01:25:28,500 --> 01:25:30,291 În carne și... oase. 1476 01:25:33,250 --> 01:25:34,958 {\an8}Bună, Em! E rândul meu? 1477 01:25:35,041 --> 01:25:36,833 - Aștept... - Am dat-o în bară. 1478 01:25:36,916 --> 01:25:38,833 Încercam să inventez altceva. 1479 01:25:38,916 --> 01:25:41,625 {\an8}Lasă-mă! Miroși ca un fund și un raton care au făcut un copil. 1480 01:25:46,500 --> 01:25:48,250 Nu știam unde să-mi pun picioarele. 1481 01:25:48,333 --> 01:25:49,541 A fost ciudat. 1482 01:25:56,208 --> 01:25:59,083 Povestește-mi cum s-au jucat. 1483 01:25:59,166 --> 01:26:01,791 Lucas a zis că a fost cea mai tare zi. 1484 01:26:01,875 --> 01:26:03,750 A fost ceva, cu siguranță. 1485 01:26:07,125 --> 01:26:07,958 Bri-Bri! 1486 01:26:08,375 --> 01:26:10,458 Jeff, ce faci? E ora 2:00. 1487 01:26:10,541 --> 01:26:13,416 Nu mi-ai dat adresa. Am bătut la multe uși. 1488 01:26:13,500 --> 01:26:16,083 - Ghici ce s-a-ntâmplat! - N-am chef. 1489 01:26:16,166 --> 01:26:17,333 - Ghicește! - Nu. 1490 01:26:17,416 --> 01:26:18,916 - Ghicește! - Nu ghicesc. 1491 01:26:19,000 --> 01:26:20,250 Ghicește! 1492 01:26:21,708 --> 01:26:23,250 Ai furat o altă mașină. 1493 01:26:23,333 --> 01:26:25,791 Ce? Nu, ce prostie! Nu. 1494 01:26:26,458 --> 01:26:28,833 - Ne-au ars casa. - Cine? Maddox? 1495 01:26:28,916 --> 01:26:31,291 Nu, alți oameni răi. 1496 01:26:31,375 --> 01:26:33,041 O să-ți povestesc. Hai, CJ! 1497 01:26:33,125 --> 01:26:34,833 - Patul de sus! - De jos! 1498 01:32:32,083 --> 01:32:34,083 Subtitrarea: Ligia Constantinescu 1499 01:32:34,166 --> 01:32:36,166 Redactor Mioara-Amalia Lazăr