1 00:00:01,001 --> 00:00:06,090 Il film affronta il tema del suicidio. 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:06,173 --> 00:00:09,260 Lo spettatore è avvisato. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:39,957 --> 00:00:41,417 - Pronto? - Sì. 6 00:00:41,500 --> 00:00:45,546 Sono andato oltre i sogni di bambino Ho detto "Fanculo la squadra del liceo" 7 00:00:45,629 --> 00:00:47,757 Io non torno indietro Per così poco 8 00:00:47,840 --> 00:00:49,383 Voglio apparire sullo schermo 9 00:00:49,467 --> 00:00:52,887 Non hanno visto ciò che ho visto io Io sono avanti e predico 10 00:00:52,970 --> 00:00:56,182 Ero una persona normale Ora la mia vita sembra un film 11 00:00:56,265 --> 00:00:57,641 Non so come ho fatto 12 00:00:57,725 --> 00:00:59,477 Ma so che accade in fretta 13 00:00:59,560 --> 00:01:03,272 Non so Se la mia psiche è pronta 14 00:01:03,981 --> 00:01:06,650 Devo restare concentrato Devo... 15 00:01:06,734 --> 00:01:07,568 Ho scazzato. 16 00:01:08,736 --> 00:01:11,822 Ho sbagliato, ma non importa. 17 00:01:21,540 --> 00:01:23,834 Nella vita, sono sempre stato un po' nomade. 18 00:01:30,424 --> 00:01:32,259 Qui ho trovato stabilità. 19 00:01:35,221 --> 00:01:37,973 Infatti per me questo posto è casa mia. 20 00:01:38,057 --> 00:01:39,308 Mi sento a casa. 21 00:01:40,726 --> 00:01:42,770 Nonostante i momenti difficili, 22 00:01:44,396 --> 00:01:46,899 qui ho tanti ricordi. 23 00:01:48,025 --> 00:01:51,695 Sono cresciuto qui e adesso faccio delle gran belle cose. 24 00:01:53,030 --> 00:01:57,076 Ora ho un casino di responsabilità, ma non me ne frega niente. 25 00:01:59,286 --> 00:02:02,957 Se tutto va come previsto, nel giro di due o tre anni 26 00:02:03,040 --> 00:02:05,918 mi esibirò in qualche grande festival. 27 00:02:06,836 --> 00:02:08,879 Lancerò messaggi positivi. 28 00:02:10,172 --> 00:02:13,384 Voglio essere il ragazzo venuto dall'Australia 29 00:02:13,926 --> 00:02:17,263 che non è diventato solo il più grande fenomeno australiano, 30 00:02:17,346 --> 00:02:19,473 ma il più grande al mondo. 31 00:02:27,982 --> 00:02:29,733 Kid LAROI! Kid LAROI! 32 00:02:29,984 --> 00:02:32,361 Kid LAROI! Kid LAROI! 33 00:02:37,241 --> 00:02:41,704 Tutto quello che è successo, l'ho sempre voluto. 34 00:02:44,248 --> 00:02:47,501 Ti capita di immaginare la tua vita 35 00:02:47,585 --> 00:02:49,003 e quando poi ci sei 36 00:02:49,086 --> 00:02:54,216 pensi solo: "E ora che faccio?" 37 00:02:55,801 --> 00:02:58,387 Per questo ritengo che la musica sia speciale. 38 00:02:59,263 --> 00:03:03,517 Il pubblico scoprirà molte cose su di me 39 00:03:03,601 --> 00:03:05,185 grazie a questo documentario, 40 00:03:05,269 --> 00:03:08,898 ma ne scoprirà ancora di più ascoltando a fondo la musica. 41 00:03:34,214 --> 00:03:36,383 Aspetta. Metti in pausa. 42 00:03:40,512 --> 00:03:44,183 Che cazzo guardate? Mi mettete in imbarazzo. 43 00:03:44,266 --> 00:03:47,645 Devo puntarvi la telecamera in faccia? Ci vediamo a casa. 44 00:03:47,728 --> 00:03:49,355 State guardando lo schermo. 45 00:03:49,438 --> 00:03:51,523 Vi interessa un film su di me? 46 00:03:51,607 --> 00:03:53,525 Vi ho detto di ascoltare la musica. 47 00:03:55,152 --> 00:03:57,780 Volete andare avanti? Ok, fanculo. 48 00:04:13,462 --> 00:04:15,673 {\an8}PRESIDENTE E CEO COLUMBIA RECORDS 49 00:04:15,756 --> 00:04:16,840 {\an8}Come va? 50 00:04:16,924 --> 00:04:19,677 Entro mezz'ora ti arriva il master di Stay. 51 00:04:19,760 --> 00:04:21,470 L'ascolti e ci dai il via. 52 00:04:21,553 --> 00:04:23,180 - D'accordo. - Bene, bro. 53 00:04:23,263 --> 00:04:26,058 Hai fatto qualche concerto di recente? 54 00:04:26,141 --> 00:04:30,062 No. Inizio il 23 luglio a Miami. 55 00:04:31,814 --> 00:04:35,901 - È un festival o... - Sì, il Rolling Loud. 56 00:04:37,611 --> 00:04:40,864 Ci sarà da divertirsi. È un evento importante, non ho... 57 00:04:41,156 --> 00:04:45,160 Mi fa paura, perché è la prima volta che canto 58 00:04:45,244 --> 00:04:47,997 - davanti a così tanta gente. - Andrà benissimo. 59 00:04:55,045 --> 00:04:57,881 Sta per uscire Stay, succedono tante cose... 60 00:04:58,382 --> 00:04:59,842 Che effetto fa? 61 00:05:02,302 --> 00:05:04,430 Sento un bel po' di pressione. 62 00:05:04,513 --> 00:05:06,140 E questo mi crea dei problemi, 63 00:05:06,223 --> 00:05:10,352 perché penso che un giorno potrebbe svanire tutto. 64 00:05:10,436 --> 00:05:15,607 Basta un passo falso e il pubblico può cambiare atteggiamento. 65 00:05:22,406 --> 00:05:26,160 Più sei famoso e più devi fare i conti con queste cose. 66 00:05:28,328 --> 00:05:32,499 Ciò che davvero mi mette ansia è l'idea che tutto possa sfuggirmi di mano. 67 00:05:43,510 --> 00:05:45,262 Uno, due, tre, via! 68 00:05:46,013 --> 00:05:49,767 Ehi, ehi, ehi, ehi 69 00:05:51,977 --> 00:05:55,606 {\an8}The Kid LAROI è una delle più grandi star del pianeta. 70 00:05:57,941 --> 00:06:00,527 {\an8}Ha solo 18 anni e sta già spaccando il mondo. 71 00:06:00,986 --> 00:06:03,155 {\an8}Senza aver ancora pubblicato un album. 72 00:06:03,238 --> 00:06:05,365 {\an8}Scrive melodie stupende e testi pazzeschi. 73 00:06:05,449 --> 00:06:08,202 {\an8}Te ne stai a casa e pensi: "Mai sentito nominare." 74 00:06:08,327 --> 00:06:09,828 {\an8}È la generazione futura. 75 00:06:09,912 --> 00:06:12,289 {\an8}Signore e signori, Miley Cyrus e The Kid LAROI. 76 00:06:12,372 --> 00:06:13,499 {\an8}The Kid LAROI. 77 00:06:22,132 --> 00:06:23,217 {\an8}DOPO LO SHOW 78 00:06:23,300 --> 00:06:27,888 {\an8}- Un gran bell'esordio. - Te lo meriti, cazzo. 79 00:06:27,971 --> 00:06:32,017 Cantavano, mentre io pensavo che mi avrebbero fischiato. 80 00:06:32,101 --> 00:06:34,478 Era quello che mi intimoriva del festival. 81 00:06:34,561 --> 00:06:37,689 Non sapevo se fossero interessati a me. 82 00:06:37,773 --> 00:06:39,108 Non pensarci troppo. 83 00:06:39,191 --> 00:06:42,361 Era un pubblico hip-hop e io viro più verso il punk. 84 00:06:42,444 --> 00:06:45,989 Invece mi chiamavano: "Kid LAROI! Kid LAROI!" 85 00:06:46,073 --> 00:06:48,659 Non ci potevo credere. 86 00:06:49,701 --> 00:06:51,870 Roba da pazzi. 87 00:06:51,954 --> 00:06:54,915 Mike, sei pronto per il tour? 88 00:06:54,998 --> 00:06:57,417 - Mi sto scaldando. - Oddio, che spettacolo. 89 00:06:58,418 --> 00:07:02,464 Già, Dio è buono. Dio è buono. 90 00:07:07,261 --> 00:07:10,514 Ogni volta che qualcosa mi entusiasma, mi dico: 91 00:07:10,597 --> 00:07:12,474 "Non può essere così bello." 92 00:07:13,684 --> 00:07:15,561 Sono sempre stato così. 93 00:07:16,895 --> 00:07:18,772 C'è sempre qualcosa che mi preoccupa. 94 00:07:20,065 --> 00:07:21,441 Il mio bambino. 95 00:07:21,900 --> 00:07:23,777 {\an8}- Ti è piaciuto? - Da morire. 96 00:07:23,861 --> 00:07:25,070 {\an8}MADRE DI LAROI 97 00:07:25,154 --> 00:07:26,488 {\an8}- Sì? - Sì. 98 00:07:27,030 --> 00:07:30,659 Ho 20 anni, ma mi sembra di averne 80. 99 00:07:41,128 --> 00:07:43,130 A 16 ANNI, CHARLTON HOWARD SI È TRASFERITO A LOS ANGELES DALL'AUSTRALIA 100 00:07:43,213 --> 00:07:44,798 IN CERCA DI NUOVE SITUAZIONI E PER RINCORRERE I PROPRI SOGNI. 101 00:07:44,882 --> 00:07:46,550 LA MADRE PER PRIMA NE HA INTUITO IL TALENTO MUSICALE 102 00:07:46,633 --> 00:07:48,468 E LA DETERMINAZIONE FIN DA PICCOLO. 103 00:07:48,552 --> 00:07:51,638 {\an8}NONOSTANTE I GENITORI FOSSERO SEPARATI, 104 00:07:51,722 --> 00:07:55,100 {\an8}POCO DOPO DI LUI TUTTA LA FAMIGLIA SI È TRASFERITA IN AMERICA. 105 00:07:56,476 --> 00:07:59,563 PARTITO DA ARTISTA SCONOSCIUTO, DOPO SOLI TRE ANNI 106 00:07:59,646 --> 00:08:02,774 È TORNATO A SYDNEY PER ESIBIRSI IN DUE CONCERTI SOLD OUT ALL'ARENA. 107 00:08:02,858 --> 00:08:07,404 QUESTA È LA STORIA DI UN RAGAZZO CHE SI CHIAMA LAROI. 108 00:08:22,294 --> 00:08:24,171 È la prima volta che la vedi? 109 00:08:24,254 --> 00:08:26,298 Ci mancherebbe, l'ho già pagata. 110 00:08:27,716 --> 00:08:29,509 L'ho già vista. 111 00:08:30,010 --> 00:08:33,222 {\an8}Non vedo l'ora di arrivare. Mi sembra incredibile. 112 00:08:33,305 --> 00:08:36,141 {\an8}Quando ci siamo conosciuti, vivevi a Chatsworth. 113 00:08:36,225 --> 00:08:38,644 {\an8}- Guidavi un'ora per venire da me. - Già. 114 00:08:41,772 --> 00:08:44,024 Ve bene così. Pensa a dove siamo arrivati. 115 00:08:45,442 --> 00:08:47,861 {\an8}Ne hanno passate di tutti i colori. 116 00:08:47,945 --> 00:08:50,364 Doveva farsi pagare l'affitto e gli studi 117 00:08:50,447 --> 00:08:53,533 e ora, a neanche 18 anni, ha comprato casa. Fantastico. 118 00:08:53,992 --> 00:08:55,202 {\an8}Benvenuto a casa, capo. 119 00:08:55,285 --> 00:08:56,954 {\an8}CAPO SICUREZZA E LOGISTICA 120 00:08:58,247 --> 00:09:00,165 E siamo all'ingresso. 121 00:09:01,291 --> 00:09:05,879 A destra, la sala da pranzo elegante. 122 00:09:06,838 --> 00:09:08,048 Vieni, papà. 123 00:09:08,131 --> 00:09:12,052 L'altro giorno pensavo: "Ma perché ho comprato una casa?" 124 00:09:12,135 --> 00:09:13,470 È stato un po' insolito. 125 00:09:13,553 --> 00:09:15,806 - Guardate, là c'è una cascata. - Wow. 126 00:09:16,807 --> 00:09:20,435 Ma un nuovo artista non sa mai cosa lo aspetta. 127 00:09:20,519 --> 00:09:23,647 {\an8}- Bella vista, no? - Ma guarda che meraviglia. 128 00:09:23,730 --> 00:09:25,816 {\an8}Mio padre non fa che dirmi: 129 00:09:25,899 --> 00:09:28,485 "Vorrei tanto aver speso meglio i miei soldi." 130 00:09:28,568 --> 00:09:31,029 Qua c'è della bella roba. Proprio bella. 131 00:09:31,113 --> 00:09:33,699 Credo sia rimasto con un pugno di mosche 132 00:09:33,782 --> 00:09:35,951 proprio perché non ha mai comprato una casa. 133 00:09:46,503 --> 00:09:49,464 Era incredibile avere gli studi adiacenti. 134 00:09:49,548 --> 00:09:50,882 Io guardavo fuori 135 00:09:50,966 --> 00:09:52,968 e c'era sempre una fila di gente. 136 00:09:53,051 --> 00:09:54,261 Sembrava un nightclub. 137 00:09:55,429 --> 00:09:56,596 Vendevamo i biglietti. 138 00:09:58,307 --> 00:10:03,812 Io e mio padre stiamo ricostruendo il nostro rapporto. 139 00:10:03,895 --> 00:10:06,106 È sempre stata una presenza sporadica. 140 00:10:06,189 --> 00:10:09,067 Ti agguanto, Aus. Ti prendo. 141 00:10:10,360 --> 00:10:11,403 Ragazzi. 142 00:10:12,571 --> 00:10:15,032 Come fai a farlo al contrario? 143 00:10:17,409 --> 00:10:19,161 Caroline, signore e signori. 144 00:10:20,579 --> 00:10:22,831 Quando sono arrivato a Los Angeles, 145 00:10:22,914 --> 00:10:27,753 temevo di uscire e vedere ragazzi fuori controllo. 146 00:10:27,836 --> 00:10:31,465 Strafatti di coca e fuori di testa ogni sera. 147 00:10:31,548 --> 00:10:35,135 Sai, tipo: "Sì, quello è il fratello minore di Tal de' Tali." 148 00:10:36,136 --> 00:10:38,013 {\an8}AUSTIN HOWARD FRATELLO DI LAROI 149 00:10:38,096 --> 00:10:42,601 {\an8}Non voglio che prenda una cattiva strada. 150 00:10:42,684 --> 00:10:47,606 Per cui cerco di stargli vicino e di passare molto tempo con lui. 151 00:10:48,148 --> 00:10:50,525 Tre, due, uno, via. 152 00:11:00,327 --> 00:11:03,205 - Sì, ho vinto. - Sei partito prima. 153 00:11:03,997 --> 00:11:05,707 - Ok... - È partito prima. 154 00:11:05,791 --> 00:11:07,376 Ci sono dubbi. Ripartiamo? 155 00:11:07,459 --> 00:11:12,130 - Avrei vinto e lui lo sa. - Ok, Adam. Ripartiamo? 156 00:11:12,214 --> 00:11:14,549 Austin, adesso proviamo a rana. 157 00:11:14,633 --> 00:11:15,509 Ti va? 158 00:11:15,592 --> 00:11:18,428 Non puoi battermi, fratellino. Non puoi battermi. 159 00:11:19,471 --> 00:11:20,764 Accettalo e basta. 160 00:11:23,934 --> 00:11:26,269 Sì, fortissima. Questa roba spacca. 161 00:11:26,353 --> 00:11:29,231 Mio fratello Aus è un produttore e vuole fare musica. 162 00:11:29,314 --> 00:11:31,358 Non gli ho mai concesso niente. 163 00:11:31,441 --> 00:11:32,859 Solo una volta 164 00:11:32,943 --> 00:11:35,195 l'ho portato in studio con Fivio, 165 00:11:35,278 --> 00:11:36,822 {\an8}perché pensavo fosse pronto. 166 00:11:36,905 --> 00:11:37,781 {\an8}ARTISTA 167 00:11:37,864 --> 00:11:40,242 {\an8}- Aggiungi un po' di drill. - Mio fratello Aus. 168 00:11:40,325 --> 00:11:42,327 - Piacere, come va? - Tutto bene. 169 00:11:46,039 --> 00:11:48,875 Che ne dici di altre otto battute senza batteria 170 00:11:48,959 --> 00:11:51,253 e farla entrare dopo? 171 00:11:51,336 --> 00:11:53,004 Stavo pensando la stessa cosa. 172 00:11:53,088 --> 00:11:54,464 Tipo qui, più o meno? 173 00:11:54,965 --> 00:11:58,718 Per fare buona musica devi collaborare con gente fidata. 174 00:11:59,052 --> 00:12:02,264 Ho molti amici artisti a cui sono legato 175 00:12:02,347 --> 00:12:04,558 perché li ritengo delle brave persone. 176 00:12:04,641 --> 00:12:06,893 - Piace a tutti? Io l'adoro. - Mi piace. 177 00:12:07,269 --> 00:12:10,397 Ho fatto musica con i miei amici, Billy, Blake, Omer, 178 00:12:10,480 --> 00:12:13,733 che è stato il primo che ho conosciuto a Los Angeles. 179 00:12:13,817 --> 00:12:15,318 Pronti per provarla? 180 00:12:15,402 --> 00:12:16,445 È un grande. 181 00:12:17,654 --> 00:12:19,156 Quando l'ho conosciuto, 182 00:12:19,239 --> 00:12:24,411 faticavo a riunire dieci persone a un mio concerto, 183 00:12:24,494 --> 00:12:28,415 e anche lui non era nessuno, ricordo. 184 00:12:28,498 --> 00:12:32,794 E ora guardate, siamo cresciuti insieme, da amici. 185 00:12:32,878 --> 00:12:34,880 - Guardate. - Gli stranieri. 186 00:12:34,963 --> 00:12:37,591 C'è già gente cinque ore prima del concerto. 187 00:12:37,674 --> 00:12:39,259 Sarà tutto pieno. 188 00:12:39,676 --> 00:12:40,927 Sicuro. 189 00:12:50,187 --> 00:12:51,938 Non so 190 00:12:52,022 --> 00:12:56,651 Se abbiamo passato il limite 191 00:12:58,403 --> 00:13:01,406 Perché non so nemmeno Cosa sia successo 192 00:13:04,743 --> 00:13:07,162 - Arriviamo al verso successivo. - Ecco. 193 00:13:07,245 --> 00:13:08,872 Ho scoperto questa musica 194 00:13:09,331 --> 00:13:11,875 {\an8}quando andavo ogni giorno su SoundCloud. 195 00:13:11,958 --> 00:13:14,878 {\an8}Ascoltai questo tizio, The Kid LAROI. 196 00:13:14,961 --> 00:13:17,589 All'epoca avrà avuto 15 o 16 anni 197 00:13:17,672 --> 00:13:21,009 e già cantava benissimo. 198 00:13:21,259 --> 00:13:23,470 Lo contattai su Instagram. 199 00:13:23,553 --> 00:13:26,223 Quando ci incontrammo, entrò nella cabina 200 00:13:26,306 --> 00:13:29,267 e registrò Go alla prima. 201 00:13:29,351 --> 00:13:31,645 Ok, dai, dai, dai 202 00:13:31,728 --> 00:13:34,856 Non fa che dire Che lei sa, sa, sa 203 00:13:34,940 --> 00:13:37,275 Le ho detto di non lasciarmi mai Solo, solo 204 00:13:37,359 --> 00:13:41,154 Pensai subito che sarebbe stato semplicissimo 205 00:13:41,238 --> 00:13:42,697 fare musica con lui. 206 00:13:46,409 --> 00:13:50,080 {\an8}Avevo conosciuto Omer. Faceva musica con LAROI da un po' 207 00:13:50,163 --> 00:13:53,500 e ho conosciuto LAROI durante il lockdown. 208 00:13:53,583 --> 00:13:56,586 Era tutto chiuso. Non lavorava nessuno. 209 00:13:56,670 --> 00:14:00,465 "Noi non ci fermiamo. Dobbiamo impegnarci più degli altri." 210 00:14:00,549 --> 00:14:04,886 Aveva dei fan molto devoti. Nella comunità hip-hop era conosciuto. 211 00:14:04,970 --> 00:14:08,848 Era nei video di Cole Bennett e aveva pubblicato il primo EP, Fuck Love. 212 00:14:09,266 --> 00:14:14,271 Hai tagliato un pezzo di me E adesso sanguino dentro 213 00:14:14,354 --> 00:14:16,773 Qui solo senza di te... 214 00:14:16,856 --> 00:14:19,359 La prima collaborazione è stata Without You. 215 00:14:19,442 --> 00:14:21,278 Ho scalato le classifiche 216 00:14:21,361 --> 00:14:24,906 con la musica che avevo fatto con un tizio conosciuto in quarantena. 217 00:14:24,990 --> 00:14:27,284 È la cosa più gratificante al mondo. 218 00:14:27,367 --> 00:14:31,204 {\an8}Giorni difficili e cuore a pezzi Per colpa dei miei errori... 219 00:14:33,873 --> 00:14:36,960 Da dove arriva? Da dove arrivi, Billy Walsh? 220 00:14:37,294 --> 00:14:40,839 Ho lavorato molto con The Weeknd, Dua e Post. 221 00:14:40,922 --> 00:14:44,175 La prima volta che ho ascoltato la musica di LAROI 222 00:14:44,259 --> 00:14:46,761 sono rimasto sbalordito. 223 00:14:48,805 --> 00:14:53,602 L'emozione nella voce, il modo di cantare e la scrittura... 224 00:14:53,685 --> 00:14:55,353 Omer aveva collaborato con lui, 225 00:14:55,437 --> 00:14:59,232 l'ho chiamato e gli ho chiesto di incontrare LAROI. 226 00:14:59,733 --> 00:15:02,569 Sarebbe un po' diversa dalla prima. 227 00:15:02,652 --> 00:15:06,781 La prima session è stata molto naturale e spontanea. 228 00:15:06,865 --> 00:15:09,451 Abbiamo parlato dei testi. 229 00:15:09,534 --> 00:15:12,871 Poi ha iniziato a cantare verso dopo verso. 230 00:15:12,954 --> 00:15:15,832 Era diverso da tutti quelli con cui avevo lavorato. 231 00:15:15,915 --> 00:15:17,459 Lui è unico 232 00:15:17,542 --> 00:15:20,795 perché è davvero un autore pazzesco ed è giovanissimo. 233 00:15:22,547 --> 00:15:24,591 Sono il suo direttore creativo 234 00:15:24,674 --> 00:15:27,302 {\an8}e devo dire che mi ha impressionato subito. 235 00:15:27,385 --> 00:15:31,306 È determinato. Sa cosa gli piace e cosa no. 236 00:15:31,848 --> 00:15:33,767 A volte mi sento un perfezionista. 237 00:15:33,850 --> 00:15:37,270 Poi lavoro con LAROI e mi sento uno sfigato. 238 00:15:37,354 --> 00:15:40,690 Il prossimo album deve competere con i migliori. 239 00:15:40,774 --> 00:15:43,735 So di essere in una fase creativa, 240 00:15:43,818 --> 00:15:47,739 quindi ogni giorno mi presento alle 15:00 e sto qui fino... 241 00:15:47,822 --> 00:15:49,574 Ieri me ne sono andato all'alba. 242 00:15:49,908 --> 00:15:52,744 Ho speso duemila dollari Per dormire da solo 243 00:15:52,827 --> 00:15:53,703 Di nuovo. 244 00:15:55,997 --> 00:15:58,583 Ho speso duemila dollari Per dormire da solo 245 00:15:58,667 --> 00:15:59,501 Di nuovo. 246 00:15:59,834 --> 00:16:02,253 "Di nuovo. Di nuovo. Di nuovo." 247 00:16:02,337 --> 00:16:03,213 Va bene. 248 00:16:03,296 --> 00:16:05,840 Dopo una session, vado a letto e sento: 249 00:16:05,924 --> 00:16:08,301 "Di nuovo. Di nuovo. Di nuovo." 250 00:16:08,385 --> 00:16:09,886 - Non mi molla. - Di nuovo. 251 00:16:13,264 --> 00:16:14,349 Pazzesco. 252 00:16:16,476 --> 00:16:18,603 Al momento penso soltanto 253 00:16:18,687 --> 00:16:21,606 a fare la migliore musica possibile. 254 00:16:22,232 --> 00:16:25,402 Scrivo un sacco di pezzi e al momento li detesto tutti. 255 00:16:25,485 --> 00:16:29,239 Mi ci vogliono mesi per capire quali mi piacciono davvero. 256 00:16:30,699 --> 00:16:35,370 Mi interessa proporre la versione più sincera di me stesso. 257 00:16:35,829 --> 00:16:36,955 Tutto qua. 258 00:16:38,373 --> 00:16:41,042 Utilizzi la musica come sfogo. Come mai? 259 00:16:42,085 --> 00:16:47,006 Mi aiuta a lasciarmi momentaneamente il passato alle spalle. 260 00:16:47,465 --> 00:16:50,135 È una sorta di terapia. 261 00:16:50,218 --> 00:16:53,680 Devi parlare del passato per potertene discostare. 262 00:16:55,473 --> 00:16:57,225 Ho avuto un mentore eccezionale. 263 00:16:58,184 --> 00:17:01,020 Abbiamo soldi, piccola Non c'è discussione 264 00:17:01,396 --> 00:17:03,898 Mi ha insegnato molto sulla vita. 265 00:17:16,953 --> 00:17:19,664 {\an8}Intorno ai 15 anni, io e i miei amici rincorrevamo 266 00:17:19,748 --> 00:17:21,833 {\an8}gli artisti che passavano in città. 267 00:17:21,916 --> 00:17:23,710 {\an8}Li aspettavamo fuori dagli hotel 268 00:17:23,793 --> 00:17:26,004 {\an8}e io rappavo per loro. 269 00:17:27,338 --> 00:17:29,591 Avevo un agente in Australia. 270 00:17:30,258 --> 00:17:33,970 Mi chiese quali concerti volessi aprire nel Paese. 271 00:17:34,053 --> 00:17:35,221 E io: "Juice Wrld." 272 00:17:35,305 --> 00:17:37,932 C'è ancora la tua ombra in questa stanza 273 00:17:38,016 --> 00:17:40,518 Non riavrò l'amore che ti ho dato 274 00:17:40,602 --> 00:17:44,314 E lui: "Viene tra sei mesi. Cercherò di organizzare." 275 00:17:44,397 --> 00:17:46,399 {\an8}Contattò la Grade A Productions. 276 00:17:50,069 --> 00:17:52,030 {\an8}Juice doveva fare un tour in Australia 277 00:17:52,113 --> 00:17:55,200 {\an8}e io dissi al mio staff: "Mi serve questo ragazzo." 278 00:18:01,790 --> 00:18:03,666 Mesi dopo, quando arrivarono, 279 00:18:03,750 --> 00:18:05,960 li stavo aspettando al loro hotel. 280 00:18:06,669 --> 00:18:10,048 Aprii la porta e vidi Juice, cavolo. 281 00:18:10,131 --> 00:18:11,591 Quella sera parlammo poco, 282 00:18:11,674 --> 00:18:14,219 ma ci rifacemmo il giorno successivo. 283 00:18:14,302 --> 00:18:16,888 Un paio di giorni dopo, aprii il suo concerto. 284 00:18:18,223 --> 00:18:22,977 {\an8}LAROI, che si dice? Ti offro un volo privato, bello. 285 00:18:23,102 --> 00:18:24,020 {\an8}Certo. 286 00:18:24,562 --> 00:18:26,064 {\an8}Un attimo, aspettate. 287 00:18:26,147 --> 00:18:29,234 Chi cazzo mi fece tagliare i capelli in quel modo? 288 00:18:29,484 --> 00:18:31,861 Terrificante. Una merda. 289 00:18:32,570 --> 00:18:34,072 Ok, riprendiamo. 290 00:18:35,323 --> 00:18:39,953 Legammo a livello creativo e personale. 291 00:18:40,370 --> 00:18:42,121 Entrai nel mondo di Juice. 292 00:18:42,705 --> 00:18:44,833 Un boato per il mio amico Juice. Di nuovo. 293 00:18:44,958 --> 00:18:47,502 Un boato per il mio amico LAROI. Di nuovo. 294 00:18:47,585 --> 00:18:49,587 Lo osservavo registrare. 295 00:18:49,671 --> 00:18:52,298 Ogni giorno me ne stavo lì senza dire niente, 296 00:18:52,382 --> 00:18:55,260 lo guardavo registrare e rimanevo sbalordito. 297 00:18:55,885 --> 00:18:58,847 Osservando lui, per molto tempo ho registrato i miei brani 298 00:18:58,930 --> 00:19:01,432 utilizzando il punch in. 299 00:19:01,516 --> 00:19:02,934 Vedendo registrare Juice, 300 00:19:03,017 --> 00:19:06,062 ho capito che è fondamentale comporre 301 00:19:06,145 --> 00:19:08,064 tenendo conto delle proprie emozioni. 302 00:19:08,940 --> 00:19:10,900 Ha contribuito molto 303 00:19:10,984 --> 00:19:14,779 a far sì che Charlton utilizzasse la fuga creativa come terapia. 304 00:19:30,044 --> 00:19:32,839 A 15 anni venni in America con lui. 305 00:19:33,965 --> 00:19:36,634 Mi ritrovai immerso nel mondo di Los Angeles. 306 00:19:38,052 --> 00:19:40,263 Qui la vita è così. 307 00:19:42,056 --> 00:19:44,601 Iniziammo a vivere nella stessa casa. 308 00:19:45,268 --> 00:19:47,061 Mi manda fuori di testa 309 00:19:47,145 --> 00:19:50,231 osservare una persona nella quotidianità 310 00:19:50,315 --> 00:19:54,527 e pensare: "Porca puttana, questo bastardo sta cambiando il mondo." 311 00:19:54,611 --> 00:19:57,363 Vedo il mio amico che si alza in bermuda, 312 00:19:57,447 --> 00:19:59,908 va in cucina e prende un bicchiere di latte 313 00:19:59,991 --> 00:20:01,451 coi cereali o quello che c'è. 314 00:20:01,951 --> 00:20:04,495 LAROI dice sempre: "Juice mi porta a fare la spesa, 315 00:20:04,579 --> 00:20:07,749 "mi compra vestiti e cazzi vari. Mi ha preso a cuore." 316 00:20:08,166 --> 00:20:10,877 A Los Angeles, LAROI viveva con Juice. 317 00:20:10,960 --> 00:20:13,421 Parlavano dei loro problemi. 318 00:20:13,504 --> 00:20:15,757 Juice ne aveva tanti. 319 00:20:17,508 --> 00:20:20,637 Gli volevo bene come a un fratello maggiore, 320 00:20:20,720 --> 00:20:24,766 ma capivo che su certe cose non si sbottonava. 321 00:20:25,183 --> 00:20:29,729 Mi sarebbe piaciuto parlarne un po' di più. 322 00:20:32,357 --> 00:20:33,900 Nell'agosto del 2019 323 00:20:34,776 --> 00:20:37,946 ero in Grecia per il mio 16° compleanno. 324 00:20:39,238 --> 00:20:42,033 Uscimmo a cena. 325 00:20:42,116 --> 00:20:44,661 Juice non venne. Credo che dormisse. 326 00:20:44,744 --> 00:20:49,749 Merda. Pensavo di non farcela. Non ho chiuso occhio per registrare. 327 00:20:49,832 --> 00:20:52,794 - Ok, bene così. - E poi ho dormito tutto il giorno. 328 00:20:53,503 --> 00:20:56,381 Per il tuo compleanno ti regalo un verso. 329 00:20:56,881 --> 00:21:00,760 - Cos'è? - Un regalo da 200.000 dollari. 330 00:21:00,885 --> 00:21:05,515 Non lo scorderò mai. Mi arrivò un messaggio di LAROI. 331 00:21:05,848 --> 00:21:08,101 "Juice sta registrando su Go." 332 00:21:08,184 --> 00:21:11,729 Lanciai il telefono sul muro e dissi: "Non ci credo!" 333 00:21:12,105 --> 00:21:14,941 Su di giri per il lean Mi rallenta, mi rallenta 334 00:21:15,024 --> 00:21:18,194 Sì, lo so Ho fatto degli errori 335 00:21:18,277 --> 00:21:22,156 Ma sai che io non sono niente Con queste zoccole 336 00:21:22,991 --> 00:21:24,534 Non lascio correre... 337 00:21:24,617 --> 00:21:27,078 Ero lì e non mi sembrava vero. 338 00:21:27,161 --> 00:21:29,205 Stava per cominciare tutto. 339 00:21:35,545 --> 00:21:38,214 Un paio di giorni dopo il compleanno di Juice, 340 00:21:38,297 --> 00:21:41,551 stavamo andando a festeggiare a Chicago. 341 00:21:42,927 --> 00:21:46,055 Scendemmo dall'aereo e ci avviammo verso il terminal. 342 00:21:47,223 --> 00:21:49,267 Era pieno di federali. 343 00:21:49,350 --> 00:21:53,146 "Sedetevi tutti. Dobbiamo perquisire i vostri bagagli." 344 00:21:56,941 --> 00:22:01,904 Juice era seduto di fronte a me e in TV c'erano dei cartoni. 345 00:22:03,781 --> 00:22:06,242 Ricordo che Juice era strafatto, 346 00:22:06,325 --> 00:22:08,953 si voltò verso la TV e disse qualcosa tipo: 347 00:22:09,996 --> 00:22:11,664 "Guardate, che roba è?" 348 00:22:13,666 --> 00:22:15,168 E fu preso dalle convulsioni. 349 00:22:16,419 --> 00:22:18,588 Sembrò che tutto si fermasse. 350 00:22:21,049 --> 00:22:24,218 Il mio amico morì davanti ai miei occhi. 351 00:22:27,472 --> 00:22:30,058 {\an8}Il mondo della musica è sotto shock per la morte 352 00:22:30,183 --> 00:22:32,310 {\an8}del rapper ventunenne Juice Wrld. 353 00:22:32,393 --> 00:22:35,730 {\an8}Juice è morto domenica dopo essere stato colto da un malore 354 00:22:35,813 --> 00:22:37,523 {\an8}all'aeroporto Midway di Chicago. 355 00:22:38,608 --> 00:22:42,195 Nessuno merita di morire così giovane. 356 00:22:42,278 --> 00:22:44,781 Aveva una vita davanti. 357 00:22:46,324 --> 00:22:49,243 All'epoca non sapevo bene come reagire. 358 00:22:50,953 --> 00:22:54,415 Dopo l'accaduto non mi rivolsi a nessuno. 359 00:22:54,499 --> 00:22:56,375 Non sono mai andato da un analista. 360 00:22:59,629 --> 00:23:01,005 Ho anche pregato. 361 00:23:05,593 --> 00:23:10,056 Ho pregato per Juice. 362 00:23:10,306 --> 00:23:12,308 Fa effetto dirlo a voce alta. 363 00:23:15,978 --> 00:23:18,689 Juice è morto a dicembre del 2019. 364 00:23:19,774 --> 00:23:22,026 Il nostro brano è uscito nel 2020. 365 00:23:40,294 --> 00:23:41,629 {\an8}Che posto inquietante. 366 00:23:44,298 --> 00:23:46,259 {\an8}Ci viene gente di ogni tipo. 367 00:23:49,470 --> 00:23:52,640 Anche se è stato uno dei periodi più belli della mia vita, 368 00:23:52,723 --> 00:23:56,144 tornare in quei posti mi fa soffrire terribilmente. 369 00:23:59,522 --> 00:24:01,774 Ally, Juice, io... 370 00:24:02,233 --> 00:24:03,609 Quello è Keem. 371 00:24:04,110 --> 00:24:05,403 Tutti del 2019. 372 00:24:06,404 --> 00:24:07,864 Cristo santo. 373 00:24:07,947 --> 00:24:09,073 Con la faccina triste. 374 00:24:09,824 --> 00:24:11,409 Sì. Cuore a pezzi per sempre. 375 00:24:11,492 --> 00:24:14,328 Sono eventi che ti costringono a riflettere. 376 00:24:17,915 --> 00:24:21,752 C'era differenza. Io avevo 15 anni, lui 20 o giù di lì. 377 00:24:22,170 --> 00:24:26,549 Ho tante domande a cui solo lui potrebbe rispondere. 378 00:24:26,632 --> 00:24:30,136 Aveva problemi con la fama e le dipendenze. 379 00:24:30,219 --> 00:24:33,264 Un anno prima era il più grande fenomeno mondiale. 380 00:24:33,347 --> 00:24:34,849 Juice era un ragazzo normale. 381 00:24:36,058 --> 00:24:39,645 Sto per compiere 20 anni, no? 382 00:24:39,770 --> 00:24:42,356 Juice è morto che ne aveva appena compiuti 21. 383 00:24:42,440 --> 00:24:45,067 Mi rendo conto di quanto io sia giovane. 384 00:24:45,151 --> 00:24:46,402 Quasi mi stupisco. 385 00:24:46,485 --> 00:24:52,408 Posso solo immaginare quanto dolore abbia provato 386 00:24:52,533 --> 00:24:54,994 e quanta sofferenza abbia sopportato 387 00:24:55,077 --> 00:24:57,246 a soli 19 o 20 anni. 388 00:24:58,581 --> 00:25:01,626 Non dovrebbe toccare a nessuno a quell'età. 389 00:25:03,878 --> 00:25:06,505 Mi turba molto, perché avrei voluto... 390 00:25:06,589 --> 00:25:11,135 Avrei voluto trovarmi allora nella posizione in cui mi trovo ora. 391 00:25:11,219 --> 00:25:14,096 Vorrei tornare indietro con l'esperienza di adesso 392 00:25:14,180 --> 00:25:17,892 per dirgli: "Amico mio, sappi che ti capisco." 393 00:25:19,810 --> 00:25:23,272 Juice era un essere umano dolcissimo. 394 00:25:23,356 --> 00:25:25,399 Era davvero... 395 00:25:27,526 --> 00:25:29,570 Non so, è dura. 396 00:25:29,654 --> 00:25:33,324 È tutta una storia 397 00:25:33,407 --> 00:25:35,201 difficile da ricordare. 398 00:25:41,916 --> 00:25:47,713 Svanendo nell'oscurità 399 00:25:47,797 --> 00:25:51,842 Tu non tornerai mai 400 00:25:53,678 --> 00:25:55,888 Non tornerai mai 401 00:25:57,932 --> 00:26:03,604 Ho visto l'espressione nei tuoi occhi 402 00:26:03,688 --> 00:26:07,650 Quando è cambiata E tu non guardavi indietro 403 00:26:09,610 --> 00:26:11,946 Non tornerai 404 00:26:13,948 --> 00:26:17,994 Mi sento solo Ma domani me ne renderò conto 405 00:26:18,077 --> 00:26:21,914 Ogni volta che la sento La verità è più amara 406 00:26:21,998 --> 00:26:27,044 So che non ci sei più ma dimmi Dov'è ora il tuo spirito? 407 00:26:27,920 --> 00:26:30,548 Non capisco 408 00:26:30,631 --> 00:26:34,719 Tutte le cose che ti avrei voluto dire 409 00:26:34,802 --> 00:26:37,138 Prima del tuo ultimo respiro 410 00:26:37,221 --> 00:26:39,473 Perché mi hai sostenuto 411 00:26:39,557 --> 00:26:43,602 Per poi lasciarmi così? 412 00:26:43,686 --> 00:26:47,398 E io non so dove andare 413 00:26:47,481 --> 00:26:50,735 Dimmi tu dove andare 414 00:26:51,736 --> 00:26:54,572 No, non lo so 415 00:26:54,655 --> 00:26:57,158 Ti chiamo quando sono ubriaco 416 00:26:57,241 --> 00:26:59,118 Poi mi ricordo che non ci sei più 417 00:26:59,201 --> 00:27:01,370 Vorrei poter sentire quello che dici 418 00:27:01,454 --> 00:27:03,414 Spero che tu abbia visto solo me 419 00:27:03,497 --> 00:27:07,293 Conservo quello che mi hai insegnato Sanguini quando tossisci 420 00:27:07,376 --> 00:27:09,295 È stato il dicembre più freddo 421 00:27:09,378 --> 00:27:11,297 Mi aggrappo alla tua anima 422 00:27:11,380 --> 00:27:15,760 Col cazzo che ti lascio andare Non ti lascerò mai andare 423 00:27:17,803 --> 00:27:21,849 Scappo da quello che provo 424 00:27:21,932 --> 00:27:25,686 Forse è il mio modo di guarire 425 00:27:25,770 --> 00:27:31,525 So che non ci sei più ma dimmi Dov'è ora il tuo spirito? 426 00:27:31,609 --> 00:27:34,445 Non capisco 427 00:27:34,528 --> 00:27:38,657 Tutte le cose che ti avrei voluto dire 428 00:27:38,741 --> 00:27:40,868 Prima del tuo ultimo respiro 429 00:27:40,951 --> 00:27:45,289 Perché mi hai sostenuto Per poi lasciarmi così? 430 00:27:47,291 --> 00:27:51,337 E io non so dove andare 431 00:27:51,420 --> 00:27:53,297 Dimmi tu dove andare 432 00:27:55,549 --> 00:27:57,968 No, non lo so 433 00:28:11,732 --> 00:28:16,779 Per Juice, per Juice, per Juice! 434 00:28:26,705 --> 00:28:30,334 {\an8}DOPO IL CONCERTO PRIVATO 435 00:28:35,798 --> 00:28:36,882 Stanco, capo? 436 00:28:38,300 --> 00:28:39,635 Il pubblico non... 437 00:28:41,137 --> 00:28:42,555 Ma che mi prende? 438 00:28:46,934 --> 00:28:48,769 {\an8}- Come stai? - Da cani. 439 00:28:48,853 --> 00:28:50,354 {\an8}T.J. MIZELL DI DI LAROI 440 00:28:50,521 --> 00:28:52,606 Dobbiamo incontrare 50 persone. 441 00:28:52,773 --> 00:28:53,816 Ok. 442 00:28:59,530 --> 00:29:02,408 La fama ti fa sentire invincibile. 443 00:29:02,491 --> 00:29:05,369 "Posso permettermi cose 444 00:29:05,453 --> 00:29:07,830 "che quasi nessuno avrà mai, 445 00:29:07,913 --> 00:29:09,915 "solo schioccando le dita." 446 00:29:12,001 --> 00:29:16,422 È assurdo pensare che qualcun altro può non provare la stessa cosa. 447 00:29:16,505 --> 00:29:21,427 E poi la gente inizia a convincersi che durerà per sempre. 448 00:29:21,510 --> 00:29:23,637 È un tranello, una trappola. 449 00:29:23,721 --> 00:29:25,723 Se la gente smettesse di ascoltarmi? 450 00:29:25,806 --> 00:29:29,059 Se non potessi più aiutare la mia famiglia? 451 00:29:29,852 --> 00:29:33,022 È strano, mi succede ogni giorno. Sono fasi. 452 00:29:33,105 --> 00:29:36,233 A volte mi sento di merda per giorni interi. 453 00:29:36,317 --> 00:29:41,489 Non credo che vivrò mai un giorno felice dalla mattina alla sera. 454 00:29:45,284 --> 00:29:48,829 Ho sempre sbalzi di umore assurdi. 455 00:29:53,542 --> 00:29:55,711 Vengono anche i tuoi o solo voi due? 456 00:29:57,421 --> 00:29:59,215 Solo io e Kat. 457 00:29:59,298 --> 00:30:00,424 Capito. 458 00:30:01,759 --> 00:30:03,135 Niente cerimonia? 459 00:30:05,221 --> 00:30:08,766 No, vorrei proprio evitare. 460 00:30:11,852 --> 00:30:16,649 Non sopporto i red carpet, ma... 461 00:30:18,817 --> 00:30:20,236 Sono qui. 462 00:30:25,533 --> 00:30:29,537 So che avresti preferito i pantaloni più voluminosi. 463 00:30:29,620 --> 00:30:30,996 {\an8}Ma così sei perfetto. 464 00:30:31,080 --> 00:30:33,040 {\an8}DEV ALEXANDER STILISTA E AMICO DI LAROI 465 00:30:39,755 --> 00:30:41,298 Mi sento una gallina enorme. 466 00:30:47,263 --> 00:30:50,766 Non mi sono mai piaciute le premiazioni. 467 00:30:50,849 --> 00:30:54,979 Ero a disagio già da prima. Ed è stato un delirio. 468 00:30:55,062 --> 00:30:57,231 Ok, abbiamo qui Kid LAROI. 469 00:30:57,314 --> 00:30:59,525 Come stai? Sei contento di essere qui? 470 00:30:59,608 --> 00:31:01,235 Sì, da morire. 471 00:31:01,318 --> 00:31:03,529 Sei in lizza come miglior nuovo artista. 472 00:31:03,612 --> 00:31:06,407 Cos'hai provato quando hai saputo della nomination? 473 00:31:06,490 --> 00:31:08,867 Mi rendo conto che è una serata prestigiosa, 474 00:31:08,951 --> 00:31:11,620 la più importante della scena musicale. 475 00:31:11,704 --> 00:31:14,582 Ma poi capisci di essere in competizione. 476 00:31:14,665 --> 00:31:16,041 Gli artisti si stressano 477 00:31:16,125 --> 00:31:19,253 e tutta questa frenesia li rende insicuri. 478 00:31:19,712 --> 00:31:23,215 Insomma, ho percorso il tappeto e me ne sono andato. 479 00:31:28,762 --> 00:31:32,891 Una volta pensavo che tutto ciò mi avrebbe reso felice. 480 00:31:34,935 --> 00:31:38,689 So che è "quello che ho sempre voluto", 481 00:31:40,524 --> 00:31:43,652 eppure ho perso un sacco di fiducia in me stesso. 482 00:31:43,986 --> 00:31:47,865 Ora metto in discussione tutto quello che faccio. 483 00:31:48,449 --> 00:31:51,535 Siccome sei su un piedistallo e sei un artista, 484 00:31:51,619 --> 00:31:53,537 tutti ti ritengono un modello. 485 00:31:55,164 --> 00:31:59,335 A volte non sai cosa rispondere a determinate domande. 486 00:31:59,418 --> 00:32:03,964 A volte sul palco mi chiedo se ho risposto in modo corretto. 487 00:32:04,715 --> 00:32:07,635 Sono queste le cose che mi mandano fuori di testa. 488 00:32:07,718 --> 00:32:12,890 Un istante può finire su TikTok o Twitter ed essere dato in pasto a tutti. 489 00:32:12,973 --> 00:32:15,893 E chiunque di colpo può farsi un'opinione su di me. 490 00:32:17,019 --> 00:32:20,105 Chi mi conosce non può fraintendere, 491 00:32:20,189 --> 00:32:24,151 ma i fan magari sì, perché non mi conoscono. 492 00:32:25,986 --> 00:32:30,658 Soldi, fama e sogni che si realizzano non risolvono i problemi. 493 00:32:30,741 --> 00:32:33,118 E non impediscono che ne sorgano di nuovi. 494 00:32:33,202 --> 00:32:38,832 Anzi, li amplificano. 495 00:32:38,916 --> 00:32:40,376 Mi spiego? E... 496 00:32:41,960 --> 00:32:45,005 Ma ogni giorno devo ringraziare il cielo. 497 00:32:45,089 --> 00:32:47,007 Devo essere felice di quello che ho. 498 00:32:48,967 --> 00:32:52,137 La mia idea di felicità è uguale a quella di chiunque. 499 00:32:52,221 --> 00:32:55,099 Se ho determinate cose, io sono a posto. 500 00:32:55,182 --> 00:32:59,978 Ci rifletto e penso: "Sei comunque ricco, tranquillo." 501 00:33:07,861 --> 00:33:11,824 Una sera ero... 502 00:33:11,907 --> 00:33:16,704 Era una serataccia e avevo anche tendenze suicide. 503 00:33:22,167 --> 00:33:27,297 Facevo pensieri davvero del cazzo. 504 00:33:29,425 --> 00:33:31,844 Per molto tempo mi sono sentito così. 505 00:33:34,096 --> 00:33:36,932 Da quando ero piccolo, a dire il vero, 506 00:33:37,015 --> 00:33:39,977 ma senz'altro la fama 507 00:33:40,060 --> 00:33:42,312 ha amplificato tutto. 508 00:33:44,440 --> 00:33:45,441 Non saprei. 509 00:33:50,529 --> 00:33:55,200 Un giorno stavo di merda e ho pensato: "Cazzo, devo chiamare qualcuno." 510 00:33:55,909 --> 00:34:00,038 Stavo impazzendo. 511 00:34:01,540 --> 00:34:05,836 {\an8}Gli ho presentato una persona straordinaria. 512 00:34:06,378 --> 00:34:07,379 - Un analista? - Sì. 513 00:34:08,005 --> 00:34:11,133 Qualcuno che possa spiegarti i cosa e i perché. 514 00:34:11,216 --> 00:34:12,926 Così da poter andare avanti. 515 00:34:13,010 --> 00:34:14,720 Ho parlato con l'analista. 516 00:34:15,512 --> 00:34:18,515 Mi ha fatto capire che è normale provare certe cose. 517 00:34:20,392 --> 00:34:22,978 A volte sembra che il mondo sia contro di me, 518 00:34:23,061 --> 00:34:27,524 ma so anche che certe persone, qualunque cosa accada, 519 00:34:27,608 --> 00:34:30,527 mi vorranno sempre bene 520 00:34:30,611 --> 00:34:33,405 e saranno sempre pronte ad aiutarmi. 521 00:34:33,489 --> 00:34:36,033 Sono aspetti molto più importanti della fama, 522 00:34:36,116 --> 00:34:39,077 dei soldi e di qualunque altra cosa. 523 00:34:48,420 --> 00:34:49,463 Ancora. 524 00:34:51,965 --> 00:34:54,676 Da ragazzina i miei mi dicevano sempre: 525 00:34:54,760 --> 00:34:58,222 {\an8}"Non metterti mai con musicisti o attori, per favore." 526 00:34:58,680 --> 00:35:00,682 {\an8}"Ed ecco il mio primo ragazzo." 527 00:35:00,766 --> 00:35:02,392 E loro: "Ecco, fantastico." 528 00:35:03,852 --> 00:35:06,021 È la mia prima vera ragazza. 529 00:35:06,980 --> 00:35:08,607 Sono davvero innamorato. 530 00:35:10,442 --> 00:35:13,654 Avete presente quando dicono: "Lo capirai da solo"? 531 00:35:13,737 --> 00:35:14,780 Ecco. 532 00:35:17,366 --> 00:35:19,076 Soffro di ansia in tante occasioni 533 00:35:19,159 --> 00:35:23,872 e lei è l'unica persona che riesce a farmi stare tranquillo. 534 00:35:31,046 --> 00:35:35,801 Abbiamo iniziato a frequentarci quando ancora non ero famoso. 535 00:35:36,176 --> 00:35:38,554 Mi contattò su Instagram. 536 00:35:38,637 --> 00:35:41,139 E per tre mesi ci siamo sentiti su FaceTime. 537 00:35:42,641 --> 00:35:44,309 Sono fortunatissima, 538 00:35:44,393 --> 00:35:47,604 perché LAROI rispetta molto me e i miei sentimenti. 539 00:35:49,565 --> 00:35:51,483 Così ci aiutiamo a vicenda. 540 00:35:53,068 --> 00:35:56,363 Una cosa che ho imparato e che non sapevo 541 00:35:57,489 --> 00:36:00,242 è che l'amore è fondamentale. 542 00:36:00,909 --> 00:36:03,120 Può cambiarti radicalmente la vita. 543 00:36:05,247 --> 00:36:06,957 E non vuoi perderlo. 544 00:36:07,249 --> 00:36:09,501 Ha del tutto cambiato il corso della mia vita 545 00:36:09,585 --> 00:36:13,463 e credo di aver fatto altrettanto con la sua. 546 00:36:15,549 --> 00:36:19,094 Ero un uomo triste, poi ho conosciuto questa ragazza triste. 547 00:36:21,054 --> 00:36:23,932 - E ora siamo una coppia felice. - Siamo una coppia felice. 548 00:36:26,435 --> 00:36:30,188 Sì. Ti vergogni? Sei imbarazzata? 549 00:36:31,440 --> 00:36:34,192 - Ve l'ho detto, si vergogna di me. - Non è vero. 550 00:36:34,276 --> 00:36:36,612 Sei d'accordo? Ti vergogni di me? 551 00:36:36,695 --> 00:36:38,614 No. A volte. 552 00:36:41,074 --> 00:36:44,244 - Che ci fai qui? - Non lo so. 553 00:36:44,328 --> 00:36:47,915 - Controlli che faccia il bravo. - Ho preso un aereo ed eccomi qua. 554 00:36:47,998 --> 00:36:50,792 Ha preso un aereo, non potevo stare senza di lei. 555 00:36:51,793 --> 00:36:54,212 Dove credi che sarete tra cinque anni? 556 00:36:56,632 --> 00:36:59,301 Spero che staremo ancora insieme. 557 00:37:00,844 --> 00:37:04,514 Anche se così non fosse, perché nella vita non si sa mai, 558 00:37:04,598 --> 00:37:09,269 almeno so che è una persona straordinaria. 559 00:37:09,853 --> 00:37:11,980 Nessuno dei due sarebbe realizzato 560 00:37:12,064 --> 00:37:14,066 senza l'altro. 561 00:37:14,149 --> 00:37:17,027 È stato per entrambi un percorso fantastico. 562 00:37:30,332 --> 00:37:34,461 {\an8}Ricordo un giorno che ero nello studio che avevo in casa di mia madre. 563 00:37:34,544 --> 00:37:37,339 Ero con il mio amico Charlie. 564 00:37:37,422 --> 00:37:40,217 Andò alla tastiera e disse: 565 00:37:40,300 --> 00:37:42,594 "Accendila. Voglio suonicchiare un po'." 566 00:37:45,472 --> 00:37:47,975 LAROI disse: "Aspetta, mica male. 567 00:37:48,058 --> 00:37:51,019 "Forse ho un'idea. Accendi il microfono." 568 00:37:51,103 --> 00:37:54,606 La prima cosa che gli uscì di bocca fu... 569 00:37:54,690 --> 00:37:56,274 Faccio la stessa cosa... 570 00:37:56,358 --> 00:37:58,777 E quella take, la prima registrazione, 571 00:37:58,860 --> 00:38:00,696 è finita sul disco. 572 00:38:03,365 --> 00:38:08,286 {\an8}Disse che voleva chiedere a Justin di collaborare. 573 00:38:08,370 --> 00:38:09,538 E dentro di me pensai: 574 00:38:09,621 --> 00:38:14,501 "Figurati, non succederà mai. È Justin Bieber." 575 00:38:16,003 --> 00:38:18,005 Ragazzi, stiamo per provare Stay. 576 00:38:18,088 --> 00:38:22,843 {\an8}Oggi ascolteremo Stay, di Kid LAROI featuring Justin Bieber. 577 00:38:22,926 --> 00:38:24,553 Ok, volume, volume. 578 00:38:26,763 --> 00:38:28,640 Uscì Stay e fu... 579 00:38:32,894 --> 00:38:34,730 Tutta un'altra storia. 580 00:38:41,278 --> 00:38:43,947 Questi corrono. Oddio. Sì. 581 00:38:44,906 --> 00:38:47,034 Kid LAROI è lanciatissimo. 582 00:38:47,659 --> 00:38:49,536 Grazie, mi hai salvato la vita. 583 00:38:49,619 --> 00:38:50,746 Per me è importante. 584 00:38:51,997 --> 00:38:55,167 Ecco il brano numero uno nel mondo. Stay! 585 00:38:59,212 --> 00:39:02,591 {\an8}Il furioso Fuck Love di The Kid LAROI è al numero uno. 586 00:39:03,467 --> 00:39:06,595 Succede un casino Se non vieni subito qui 587 00:39:09,097 --> 00:39:10,307 Come va? 588 00:39:12,350 --> 00:39:14,478 {\an8}Quanto mi sei mancato. Come stai? 589 00:39:15,854 --> 00:39:19,066 Fammi vedere la nuova casa. Quando ti sei trasferito? 590 00:39:19,316 --> 00:39:20,734 - Da un mesetto. - Ah, sì? 591 00:39:20,817 --> 00:39:24,237 Sì, eccola qua. 592 00:39:25,781 --> 00:39:27,032 Come mi hai conosciuto? 593 00:39:27,115 --> 00:39:30,744 Tay disse: "Ascolta questo ragazzo perché farà il botto." 594 00:39:30,827 --> 00:39:33,497 Ascoltai e pensai: "Bella storia." 595 00:39:33,580 --> 00:39:35,874 Mi contattò e reagii così: 596 00:39:37,042 --> 00:39:41,171 "Cazzo, mi ha scritto Justin Bieber! Andiamo, cazzo!" 597 00:39:41,254 --> 00:39:44,508 E poi: "Che cazzo gli dico?" 598 00:39:44,591 --> 00:39:47,052 Quel giorno ero impazzito. 599 00:39:47,135 --> 00:39:50,263 La prima volta che lo chiamai era sotto la doccia. 600 00:39:51,056 --> 00:39:52,307 - Su FaceTime? - Sì. 601 00:39:52,390 --> 00:39:54,684 Vide la chiamata dalla doccia. 602 00:39:54,768 --> 00:39:58,105 Si sporse per metà fuori dalla doccia. 603 00:39:58,688 --> 00:40:01,441 Rispose e io: "Allora, come va? 604 00:40:01,525 --> 00:40:04,611 "Chiamami pure quando hai finito." 605 00:40:04,945 --> 00:40:06,446 - Grazie. - Di nulla. 606 00:40:09,032 --> 00:40:11,535 L'incontro con Justin era basato sulla positività, 607 00:40:11,618 --> 00:40:14,996 niente giudizi e solo divertimento. 608 00:40:15,080 --> 00:40:18,708 Mentre canti devi credere a tutto quello che dici. 609 00:40:19,042 --> 00:40:20,377 Aiuta molto. 610 00:40:20,460 --> 00:40:23,130 Mentre canti devi pensare attentamente 611 00:40:23,213 --> 00:40:24,631 a quello che dici. 612 00:40:24,714 --> 00:40:28,176 Mi fece sentire Stay a casa mia. 613 00:40:28,260 --> 00:40:30,053 Da solo. 614 00:40:30,137 --> 00:40:32,264 "Non la metto sull'album." 615 00:40:32,347 --> 00:40:36,434 "Se non la usi, dalla a me. È un gran bel pezzo e io..." 616 00:40:36,518 --> 00:40:39,729 Ma dicesti: "No, deve andare nell'album, 617 00:40:39,813 --> 00:40:41,064 "è troppo bella." 618 00:40:42,023 --> 00:40:44,067 - Porca puttana. - Dai, su. 619 00:40:45,026 --> 00:40:48,321 È un gran pezzo, cazzo. E l'hai scritto tu. 620 00:40:48,405 --> 00:40:50,407 - Sì. - Spacca, cazzo. 621 00:40:50,490 --> 00:40:52,826 L'ascoltai e capii che era una hit. 622 00:40:57,455 --> 00:40:59,416 Amico mio, sono felicissimo di... 623 00:40:59,875 --> 00:41:02,961 I VMA! Avresti mai sognato di andarci? 624 00:41:03,044 --> 00:41:04,171 Ok, andate pure. 625 00:41:06,464 --> 00:41:08,258 - Sei a tuo agio? - Sì. 626 00:41:08,341 --> 00:41:11,386 Se continui a pensare a quando hai sbagliato, 627 00:41:11,469 --> 00:41:13,889 non riesci più ad andare avanti. 628 00:41:13,972 --> 00:41:16,349 Devi dimenticarti l'errore. 629 00:41:18,310 --> 00:41:20,270 Tu devi vedere me e io te. 630 00:41:20,353 --> 00:41:23,190 La collaborazione con Justin è stata incredibile. 631 00:41:23,273 --> 00:41:27,861 Ricordo che da piccolo lo portai al cinema 632 00:41:27,944 --> 00:41:31,406 a vedere il film del tour in cui era vestito di viola. 633 00:41:32,199 --> 00:41:35,452 Mi guardò tutto emozionato e mi disse: 634 00:41:35,535 --> 00:41:39,456 "Mamma, un giorno sarò come lui." 635 00:41:42,500 --> 00:41:47,505 Justin ha contribuito molto al successo di Stay. 636 00:41:51,092 --> 00:41:52,177 Ma taci. 637 00:41:54,679 --> 00:41:57,015 Stay è al numero uno per la terza settimana. 638 00:41:57,349 --> 00:42:00,310 L'ho appena scoperto. Fantastico. 639 00:42:01,853 --> 00:42:03,230 Quando vuoi ci spostiamo. 640 00:42:03,563 --> 00:42:05,357 - Mamma, ti voglio bene. - Anch'io. 641 00:42:08,777 --> 00:42:11,529 - Ti voglio bene. - Anch'io. Fa' un bel concerto. 642 00:42:11,613 --> 00:42:12,697 Sì. Ti voglio bene. 643 00:42:14,407 --> 00:42:15,825 {\an8}LONDRA, INGHILTERRA 644 00:42:15,909 --> 00:42:18,161 {\an8}PRIMI CONCERTI EUROPEI DOPO L'USCITA DI "STAY" 645 00:42:19,871 --> 00:42:21,289 Londra, siete pronti? 646 00:42:22,207 --> 00:42:24,626 Forza! Uno, due, tre, quattro! 647 00:42:24,709 --> 00:42:27,921 Parliamo di quello che hai fatto durante il concerto. 648 00:42:28,004 --> 00:42:29,589 Hai fatto salire il capo. 649 00:42:30,048 --> 00:42:31,549 Dave! Dave! Dave! 650 00:42:32,550 --> 00:42:35,220 - Volevi che facesse stage diving. - È un codardo. 651 00:42:35,303 --> 00:42:38,014 Ok, ora io e Dave ci tuffiamo nel pubblico. 652 00:42:43,770 --> 00:42:44,729 Poi hai vomitato. 653 00:42:44,813 --> 00:42:46,231 Pessima idea, il milkshake. 654 00:42:46,314 --> 00:42:47,649 Davvero pessima. 655 00:42:49,567 --> 00:42:51,444 Poi sei sceso tra il pubblico. 656 00:42:54,406 --> 00:42:57,200 Poi hai fatto stage diving parlando al telefono. 657 00:43:01,871 --> 00:43:05,750 - Complimenti. - Cazzo, adoro la Gran Bretagna. 658 00:43:05,917 --> 00:43:07,043 Alza! 659 00:43:13,758 --> 00:43:15,343 Abbiamo un grande ospite. 660 00:43:15,427 --> 00:43:18,555 Il pezzo del momento a livello mondiale è suo. 661 00:43:18,638 --> 00:43:21,182 Stay, featuring l'amico Justin Bieber. 662 00:43:21,266 --> 00:43:23,768 Come si diventa amico di Justin Bieber? 663 00:43:27,647 --> 00:43:29,024 {\an8}Parliamo di Justin Bieber 664 00:43:29,107 --> 00:43:31,276 {\an8}e di com'è iniziata la vostra amicizia. 665 00:43:31,401 --> 00:43:32,986 {\an8}The Kid LAROI, gente. 666 00:43:33,069 --> 00:43:34,279 Magari un tour mondiale? 667 00:43:34,362 --> 00:43:36,531 Bieber ti ha davvero regalato un Rolex? 668 00:43:37,073 --> 00:43:40,994 Ti interessa sapere quale genere ti è più congeniale? 669 00:43:41,077 --> 00:43:43,204 Porti Justin a giocare a basket con noi? 670 00:43:43,288 --> 00:43:45,040 La gente ti usa per rimorchiare? 671 00:43:45,123 --> 00:43:47,083 Tornerai in studio con Justin? 672 00:43:53,798 --> 00:43:58,845 I vasi sanguigni sono gonfi. Quindi bruciano, fanno male e sono rossi. 673 00:43:58,928 --> 00:44:01,473 Dovrebbero essere bianco perla. Ok? 674 00:44:01,556 --> 00:44:02,932 Cosa fumi? 675 00:44:03,391 --> 00:44:05,226 Erba. Però... 676 00:44:05,769 --> 00:44:07,020 Fuma meno. 677 00:44:07,937 --> 00:44:09,689 È semplicissimo. 678 00:44:09,773 --> 00:44:12,192 - Se vedi qualcosa... - Non diventerò sordo? 679 00:44:12,275 --> 00:44:15,445 Non oggi. Un po' di antibiotico e di cortisone. 680 00:44:15,779 --> 00:44:18,281 - E posso iniziare... - Oggi. 681 00:44:18,698 --> 00:44:22,243 Inizierò domattina, perché stasera sarà una seratona. 682 00:44:39,886 --> 00:44:41,679 {\an8}Q L'AUTOBIOGRAFIA DI QUINCY JONES 683 00:44:42,889 --> 00:44:45,350 Ci siamo sentiti prima che uscisse Stay 684 00:44:46,643 --> 00:44:48,686 e che il mixtape fosse numero uno. 685 00:44:48,937 --> 00:44:50,021 Che effetto fa? 686 00:44:52,148 --> 00:44:53,400 Stressante. 687 00:44:53,483 --> 00:44:57,320 Perché devo decidere cosa fare dopo. 688 00:44:57,946 --> 00:44:59,697 Sei rimasto sorpreso? 689 00:44:59,948 --> 00:45:03,368 Sì, certo. Non mi aspettavo tanto successo. 690 00:45:03,451 --> 00:45:05,328 No. Pensavo magari 691 00:45:05,412 --> 00:45:07,622 che fosse un buon primo mattoncino. 692 00:45:07,705 --> 00:45:09,416 E poi da lì... 693 00:45:09,541 --> 00:45:11,960 Devo assolutamente darmi una mossa. 694 00:45:12,043 --> 00:45:14,587 Prima era sufficiente pubblicare nuova musica 695 00:45:14,671 --> 00:45:17,882 per i miei fan e così via. 696 00:45:17,966 --> 00:45:19,968 Penso di essere ancora in grado. 697 00:45:20,051 --> 00:45:22,762 Ma ora è diverso, 698 00:45:22,846 --> 00:45:25,432 dopo un grande successo c'è molta attesa. 699 00:45:25,515 --> 00:45:27,350 Non voglio essere ricordato 700 00:45:27,434 --> 00:45:29,811 per sempre per il pezzo con Justin Bieber. 701 00:45:29,894 --> 00:45:32,480 Anche se è stata una bella faticaccia, 702 00:45:32,564 --> 00:45:35,859 sarebbe un peccato mollare tutto. 703 00:45:43,992 --> 00:45:46,619 Hai gli stivali da cowboy, LAROI? 704 00:45:46,703 --> 00:45:48,204 Pubblica l'album! 705 00:45:51,541 --> 00:45:54,085 Mi hanno chiesto se ho gli stivali? 706 00:45:54,169 --> 00:45:55,044 Sì. 707 00:45:56,588 --> 00:45:57,964 Che cazzo di domanda è? 708 00:46:00,008 --> 00:46:02,802 LAROI ha raggiunto il successo in fretta. 709 00:46:02,886 --> 00:46:04,929 {\an8}Se lo merita. Ha fatto tutto da solo. 710 00:46:07,182 --> 00:46:11,853 Tanti auguri, caro LAROI 711 00:46:13,354 --> 00:46:17,358 Tanti auguri a te 712 00:46:26,451 --> 00:46:28,036 Il futuro è tuo, fratello. 713 00:46:29,746 --> 00:46:33,666 Diventerai molto più bravo di me. Fidati. 714 00:46:34,626 --> 00:46:38,671 Molti artisti, dopo un grande successo, 715 00:46:38,755 --> 00:46:40,632 tirano i remi in barca. 716 00:46:41,382 --> 00:46:45,470 Io invece non voglio fare cazzate. 717 00:46:45,553 --> 00:46:49,849 Devo fare un album fantastico che faccia impazzire la gente. 718 00:46:51,643 --> 00:46:53,269 Mi dimentico che è giovanissimo, 719 00:46:53,353 --> 00:46:55,897 perché ha un atteggiamento molto maturo. 720 00:46:55,980 --> 00:46:57,941 Ha molte responsabilità. 721 00:46:58,816 --> 00:46:59,651 È un'azienda. 722 00:46:59,734 --> 00:47:03,154 Molti lo cercano con l'idea di massimizzare i profitti. 723 00:47:03,571 --> 00:47:06,824 Io immagino 50 tentacoli protesi verso di lui 724 00:47:06,908 --> 00:47:08,993 che cercano di strappargli qualcosa. 725 00:47:09,786 --> 00:47:11,746 Per cui, cerco sempre di ricordargli: 726 00:47:11,829 --> 00:47:16,167 "Per durare nel tempo, devi solo pensare 727 00:47:16,251 --> 00:47:18,253 "a produrre grande musica. 728 00:47:20,588 --> 00:47:23,508 "È quella che resterà tra 50 anni." 729 00:47:24,801 --> 00:47:27,554 Quando arriva l'ispirazione devo mettermi al lavoro, 730 00:47:27,637 --> 00:47:31,599 perché in certi momenti mi sento il peggior artista del mondo. 731 00:47:31,683 --> 00:47:33,268 Non so neanche cosa faccio. 732 00:47:33,351 --> 00:47:36,312 Per cui, quando arriva, mi emoziono e mi attivo. 733 00:47:36,396 --> 00:47:37,814 E penso: "Sì, cazzo." 734 00:47:39,232 --> 00:47:42,527 {\an8}Ha una consapevolezza musicale molto estesa. 735 00:47:42,652 --> 00:47:45,947 {\an8}E per un artista è uno dei traguardi più difficili. 736 00:47:46,030 --> 00:47:49,867 {\an8}Può fare tutto. E Post è come lui. 737 00:47:50,326 --> 00:47:51,411 LAROI! 738 00:47:52,620 --> 00:47:54,831 Sei stato creato in laboratorio. 739 00:47:54,998 --> 00:47:56,249 Grazie! 740 00:47:56,499 --> 00:47:58,209 LAROI ha sempre ammirato Post. 741 00:47:58,293 --> 00:47:59,210 Sei già al top. 742 00:47:59,294 --> 00:48:02,505 Ho detto a Post: "Devi conoscere LAROI, è un fenomeno." 743 00:48:02,630 --> 00:48:06,676 È un me stesso più cool, più veloce, più forte, più giovane 744 00:48:06,759 --> 00:48:08,886 e più bravo. 745 00:48:09,887 --> 00:48:12,390 {\an8}Il bello di LAROI è che è molto ambizioso. 746 00:48:12,473 --> 00:48:15,810 {\an8}Appena l'ho conosciuto, ho capito che avrebbe avuto successo. 747 00:48:15,935 --> 00:48:19,063 E non ha ancora pubblicato un vero album. 748 00:48:19,147 --> 00:48:22,817 Pensate alla pressione che subisce uno della sua età. 749 00:48:22,900 --> 00:48:25,653 Dal punto di vista commerciale e musicale. 750 00:48:25,987 --> 00:48:28,448 Si aspettano che tu sforni successi a nastro. 751 00:48:28,531 --> 00:48:30,033 Assaggi il successo 752 00:48:30,116 --> 00:48:33,119 e pensi: "Non so se lo reggerò." 753 00:48:33,202 --> 00:48:35,663 Ma ognuno di noi è umano, 754 00:48:35,747 --> 00:48:37,957 {\an8}abbiamo giorni pessimi, altri splendidi, 755 00:48:38,041 --> 00:48:39,667 altri in cui siamo sfiniti 756 00:48:39,751 --> 00:48:43,463 e altri in cui siamo fuori di testa. 757 00:48:43,546 --> 00:48:45,757 Fisicamente ed emotivamente è sfiancante. 758 00:48:45,840 --> 00:48:49,969 Arrivi davvero a odiare la tua musica. 759 00:48:50,053 --> 00:48:53,973 Odiare no, diciamo come se l'avessi ascoltata 10.000 volte. 760 00:48:54,766 --> 00:48:58,436 C'era un periodo in cui avevo proprio il rifiuto. 761 00:48:58,770 --> 00:49:01,814 Ma quando ce la fai ti rendi conto che ne valeva la pena. 762 00:49:01,898 --> 00:49:03,608 Quando la gente canta con te. 763 00:49:05,068 --> 00:49:07,362 Ok, mettiamoci al lavoro. 764 00:49:07,945 --> 00:49:09,864 Vuoi qualcosa per evidenziare? 765 00:49:15,787 --> 00:49:18,247 {\an8}- Come va? - Nick. 766 00:49:18,331 --> 00:49:19,499 Piacere, Nick. 767 00:49:19,582 --> 00:49:21,626 - Mio padre. - Ehi. 768 00:49:22,168 --> 00:49:24,212 Come va? Sei stanco? 769 00:49:25,338 --> 00:49:26,589 Pronto a ricominciare. 770 00:49:27,215 --> 00:49:29,425 Hai tagliato un pezzo di me 771 00:49:29,509 --> 00:49:34,055 E adesso sanguino dentro 772 00:49:34,972 --> 00:49:37,225 Qui solo senza di te 773 00:49:40,395 --> 00:49:43,022 Mio padre era un cantante. 774 00:49:47,568 --> 00:49:49,404 Tesoro, ho tanto bisogno di te 775 00:49:50,071 --> 00:49:53,616 Firmò un contratto nel Regno Unito con Simon Cowell. 776 00:49:53,700 --> 00:49:55,868 Sì, quello di American Idol. 777 00:49:56,077 --> 00:49:58,913 La mia carriera decollò come quella di Charlton. 778 00:49:58,996 --> 00:50:02,583 Feci subito il botto. Bang! Verso la vetta. 779 00:50:04,836 --> 00:50:08,005 Ma, a un certo punto, finì tutto. 780 00:50:09,006 --> 00:50:10,717 Un fiasco totale. 781 00:50:14,011 --> 00:50:16,973 Di recente gli ho chiesto cosa fosse andato storto. 782 00:50:17,056 --> 00:50:19,851 Mi ha raccontato di liti col manager 783 00:50:19,934 --> 00:50:21,561 che lo lasciò nella merda. 784 00:50:22,395 --> 00:50:26,274 Una cosa tira l'altra, e poco dopo iniziò a fare il benzinaio. 785 00:50:27,608 --> 00:50:29,068 Si fermò una persona 786 00:50:29,152 --> 00:50:31,529 mentre faceva rifornimento e disse... 787 00:50:31,612 --> 00:50:34,866 Ehi, sei Nick Howard, il cantante? 788 00:50:36,784 --> 00:50:38,578 La fama non è eterna. 789 00:50:38,870 --> 00:50:42,039 La verità è che, da un minuto all'altro, il pubblico 790 00:50:42,123 --> 00:50:43,833 può voltarti le spalle. 791 00:50:44,083 --> 00:50:45,835 Io ci penso continuamente. 792 00:50:45,918 --> 00:50:49,172 Non manderò tutto a puttane. Non lo farò mai. 793 00:50:49,255 --> 00:50:52,467 Sono davvero molto ansioso. 794 00:50:54,051 --> 00:50:57,054 Non so perché, ma di recente mi sono sentito sconfitto. 795 00:50:57,138 --> 00:51:01,434 In fin dei conti, è la mente che viaggia. 796 00:51:01,517 --> 00:51:03,394 Devo credere in me stesso. 797 00:51:03,478 --> 00:51:04,937 Spesso mi chiedo: 798 00:51:05,021 --> 00:51:07,231 "Perché sei così stressato? 799 00:51:07,315 --> 00:51:09,776 "Continua a credere in te stesso." 800 00:51:09,859 --> 00:51:11,569 Non pubblico niente da nove mesi. 801 00:51:11,652 --> 00:51:12,820 Seguirà Thousand Miles? 802 00:51:12,904 --> 00:51:15,490 - Thousand Miles, sì. - Quando esce? 803 00:51:16,699 --> 00:51:17,700 Tra dieci giorni. 804 00:51:17,784 --> 00:51:20,745 Chissà come verrà accolto il nuovo materiale. 805 00:51:21,662 --> 00:51:25,041 Quando uscirà il nuovo singolo, la pressione calerà. 806 00:51:25,875 --> 00:51:28,920 Ricordo la sensazione di quando vivevo in campagna 807 00:51:29,003 --> 00:51:33,633 e postavo video su Facebook in cui improvvisavo sui beat di You Tube. 808 00:51:33,716 --> 00:51:35,051 Andavamo a scuola 809 00:51:35,134 --> 00:51:37,136 e la gente non capiva il rap. 810 00:51:37,220 --> 00:51:39,972 Mi dicevano: "Fai schifo, che cazzo di musica è?" 811 00:51:40,056 --> 00:51:41,641 Tolsi tutto da Facebook. 812 00:51:41,724 --> 00:51:43,976 Non volevo più far vedere niente a nessuno. 813 00:51:44,060 --> 00:51:46,771 Ancora oggi, prima di ogni concerto, 814 00:51:46,854 --> 00:51:48,439 ripenso a quei momenti 815 00:51:48,523 --> 00:51:51,984 e mi chiedo: "E se al pubblico non piaccio?" 816 00:51:55,446 --> 00:51:58,991 POP-UP PER L'USCITA DI THOUSAND MILES APRILE 2022 817 00:52:04,455 --> 00:52:06,791 Saluto quelli che non possono entrare. 818 00:52:06,874 --> 00:52:08,167 Vieni con me. 819 00:52:08,251 --> 00:52:09,961 - Come va? - Bene. Voi? 820 00:52:10,044 --> 00:52:11,087 Bene. 821 00:52:33,943 --> 00:52:37,071 Ottimo. Forza. Due, tre, quattro. Due, tre, quattro. 822 00:52:37,655 --> 00:52:39,365 Sono tostissimi. 823 00:52:39,448 --> 00:52:40,783 C'è un sacco di gente! 824 00:52:43,160 --> 00:52:45,371 Sono venuti fin qua, è pazzesco. 825 00:52:45,830 --> 00:52:48,875 Non hai visto cosa c'era dall'altra parte. 826 00:52:48,958 --> 00:52:49,876 In che senso? 827 00:52:49,959 --> 00:52:53,045 Di là ce n'erano altri 400. Li abbiamo spinti dentro. 828 00:52:55,339 --> 00:52:59,677 Andiamo dietro. Sta per iniziare il video di Thousand Miles. 829 00:53:01,804 --> 00:53:04,515 Los Angeles, per vedere il video, fatevi sentire! 830 00:53:07,518 --> 00:53:09,020 Sì, sono esaltati. 831 00:53:09,812 --> 00:53:12,648 Parte il video, poi saliamo noi. 832 00:53:19,030 --> 00:53:21,365 Conosco quello sguardo 833 00:53:21,449 --> 00:53:24,410 Verrai da me Verrai da me stasera 834 00:53:24,493 --> 00:53:26,871 Sto per fare un altro errore 835 00:53:26,954 --> 00:53:30,041 So che sto per fare Sto per fare un altro errore stasera 836 00:53:30,750 --> 00:53:32,418 #1 NUOVA MUSICA DEL VENERDÌ 837 00:53:34,170 --> 00:53:36,797 Non c'è altro da dire... 838 00:53:36,923 --> 00:53:39,884 Già quasi 200.000 ascolti su Spotify. 839 00:53:40,635 --> 00:53:41,844 Non mi dire. 840 00:53:42,929 --> 00:53:46,098 Vorrei lasciar perdere Stai meglio da sola 841 00:53:46,182 --> 00:53:48,100 Perché sto per fare un gran casino 842 00:53:48,184 --> 00:53:51,312 Conosco quello sguardo Verrai da me... 843 00:53:51,520 --> 00:53:53,272 È uscita otto minuti fa! 844 00:53:54,649 --> 00:53:57,485 E io non cambierò mai 845 00:53:57,985 --> 00:54:01,948 Se fossi in te Se fossi in te, allora me ne starei 846 00:54:02,823 --> 00:54:05,868 Lontana mille miglia 847 00:54:21,717 --> 00:54:24,470 Uno, due, tre, quattro! 848 00:54:24,553 --> 00:54:26,430 Ami i soldi, fanculo tutti 849 00:54:26,514 --> 00:54:28,307 Te lo sei fatta Non ti scopo 850 00:54:28,391 --> 00:54:30,434 Non la voglio Se non si fa gli amici 851 00:54:30,518 --> 00:54:31,769 Ormai ho tutto 852 00:54:31,852 --> 00:54:34,063 L'amichetta lo succhia A sorteggio 853 00:54:34,146 --> 00:54:36,857 RIP coloro che ho perso RIP i soldi, li ho dati via 854 00:54:37,775 --> 00:54:41,028 Se si comporta male, Michael Jack Glielo faccio sapere 855 00:54:41,112 --> 00:54:44,657 E se fa come dice Non la posso lasciare 856 00:54:44,782 --> 00:54:46,117 Non la posso lasciare 857 00:54:46,200 --> 00:54:47,785 Non la posso lasciare 858 00:54:47,868 --> 00:54:49,495 Non la posso lasciare 859 00:54:49,620 --> 00:54:51,080 Non la posso lasciare 860 00:54:53,624 --> 00:54:55,501 Che cazzo succede, ragazzi? 861 00:55:00,089 --> 00:55:01,382 Vi adoro tutti. 862 00:55:01,465 --> 00:55:04,051 Ho passato momenti duri e sappiate 863 00:55:04,135 --> 00:55:06,554 che vedervi qui mi commuove 864 00:55:06,637 --> 00:55:08,514 e mi spinge ad andare avanti. 865 00:55:08,597 --> 00:55:09,724 Vi amo! 866 00:55:26,657 --> 00:55:27,700 È la stessa partita? 867 00:55:37,710 --> 00:55:41,380 Se non si sbriga, inizio a farmi mangiare. 868 00:55:42,298 --> 00:55:43,466 Mi sto annoiando. 869 00:55:48,888 --> 00:55:51,515 Perché non porti rispetto? 870 00:55:52,016 --> 00:55:54,435 Giochiamo, fa la prima mossa 871 00:55:54,518 --> 00:55:57,021 e, bum, fine della prima partita. 872 00:55:57,104 --> 00:55:59,482 Giuro che mi ha battuto una volta sola. 873 00:55:59,565 --> 00:56:02,026 Ha cambiato da cinque, a quattro, tre, due. 874 00:56:02,109 --> 00:56:03,277 Ho vinto la seconda. 875 00:56:03,360 --> 00:56:05,571 - La seconda partita. - Austin, taci. 876 00:56:05,654 --> 00:56:08,491 È una telefonata importante. Taci, cazzo. 877 00:56:08,741 --> 00:56:10,993 - Ho vinto io la seconda. - Pronto? 878 00:56:11,452 --> 00:56:14,955 - Ho vinto io la seconda. - Parlo con... Sì. Ehi... 879 00:56:15,039 --> 00:56:16,999 Ho vinto io la seconda. 880 00:56:17,083 --> 00:56:20,586 - Tranquilli! La seconda volta! - Venite a visitare mio fratello. 881 00:56:20,669 --> 00:56:22,671 Soffre di amnesie. 882 00:56:22,838 --> 00:56:25,424 Si scorda come stanno le cose. 883 00:56:26,133 --> 00:56:27,635 La seconda partita... 884 00:56:31,597 --> 00:56:33,432 - Come va? - Ehi. 885 00:56:38,729 --> 00:56:41,190 - Sei emozionato? - Eccome. Alla grande. 886 00:56:43,234 --> 00:56:44,485 Anch'io! 887 00:56:45,236 --> 00:56:46,362 Australia. 888 00:56:46,904 --> 00:56:49,115 {\an8}HYAKU AMICO DI LAROI 889 00:56:50,741 --> 00:56:55,121 Se n'è andato da Redfern, Waterloo, quando aveva 15 anni. 890 00:56:55,412 --> 00:56:57,832 {\an8}Sta per tornarci da superstar. 891 00:56:58,707 --> 00:56:59,834 Ciao. 892 00:57:00,126 --> 00:57:02,128 Devo farlo stare coi piedi per terra 893 00:57:02,211 --> 00:57:06,340 fino al primo concerto, è fondamentale. 894 00:57:07,216 --> 00:57:10,177 Ma sono tesa per lui. Mentirei se dicessi il contrario. 895 00:57:10,886 --> 00:57:14,265 Da quando ce ne siamo andati, la sua vita si è ribaltata. 896 00:57:15,349 --> 00:57:16,725 Che bestia di aereo. 897 00:57:18,394 --> 00:57:20,771 Ed ecco Aus che arriva in Porsche. 898 00:57:23,315 --> 00:57:26,152 Ciao! Dammi il cinque! 899 00:57:28,320 --> 00:57:29,446 Ecco papà. 900 00:57:29,530 --> 00:57:31,782 - Cosa fai? - Sembri una vera superstar. 901 00:57:32,366 --> 00:57:35,119 - Sto documentando. - Guarda che aereo, Charlton. 902 00:57:35,494 --> 00:57:36,453 Ecco la mamma. 903 00:57:36,579 --> 00:57:38,664 Anche la mamma è una superstar. 904 00:57:39,331 --> 00:57:41,584 - Ti voglio bene. - Anch'io. 905 00:57:43,002 --> 00:57:44,753 Verso casa. 906 00:57:46,338 --> 00:57:51,302 Sono emozionato perché mi piace fare un tour nelle arene. 907 00:57:57,183 --> 00:57:59,560 Siamo lieti di darvi il benvenuto a Sydney, 908 00:57:59,643 --> 00:58:02,855 dove sono circa le 6:36 909 00:58:03,439 --> 00:58:05,191 del 20 maggio. 910 00:58:06,483 --> 00:58:09,445 Mi farà sicuramente effetto quando arriveremo. 911 00:58:11,947 --> 00:58:13,741 A sinistra c'è la mia scuola. 912 00:58:15,868 --> 00:58:18,037 - Quella, vero? - Sì, quella. 913 00:58:18,120 --> 00:58:20,497 APGS, Australian Performing Arts Grammar School. 914 00:58:22,750 --> 00:58:25,544 Andavamo sempre al Glebe Mall e al Broadway Mall. 915 00:58:25,628 --> 00:58:29,715 Prendi questa strada, più avanti giri a sinistra e poi a destra 916 00:58:30,049 --> 00:58:33,344 e c'è la casa dove ho vissuto un paio di mesi. 917 00:58:36,639 --> 00:58:40,392 Bro, ci siamo. È pazzesco, cazzo. 918 00:58:48,150 --> 00:58:51,237 {\an8}LAROI, ci sarà gente anche dietro il palco. 919 00:58:51,362 --> 00:58:54,323 {\an8}- Davanti c'è il pit, vero? - Sì. 920 00:58:54,406 --> 00:58:56,325 - Oddio! - E questo è... 921 00:58:56,617 --> 00:58:59,912 Siamo a Sydney, alla Qudos Bank Arena, 922 00:58:59,995 --> 00:59:02,456 dove faremo due concerti già sold out. 923 00:59:02,539 --> 00:59:04,708 Se tutto va secondo i piani, 924 00:59:04,792 --> 00:59:08,128 tra due anni ci esibiremo allo stadio qui accanto. 925 00:59:08,212 --> 00:59:09,797 Volevo fissare il momento. 926 00:59:25,646 --> 00:59:27,606 Facciamo attenzione, non vedo niente. 927 00:59:27,690 --> 00:59:30,150 Quando faccio Diva, 928 00:59:30,234 --> 00:59:32,278 inizio con: "Ehi, Diva, scendi." 929 00:59:32,361 --> 00:59:35,698 E a metà pezzo scendo alle transenne, 930 00:59:35,781 --> 00:59:41,078 vengo fin qui, parlo sulla seconda strofa, 931 00:59:41,161 --> 00:59:45,874 vado avanti, salgo sulle transenne e li faccio impazzire. 932 00:59:45,958 --> 00:59:48,585 - Mi piace. - Non li deluderemo. 933 00:59:48,669 --> 00:59:49,545 No, ottima idea. 934 00:59:49,712 --> 00:59:51,005 Parliamo del concerto. 935 00:59:51,088 --> 00:59:53,799 Saranno due grandi concerti. E se non viene nessuno? 936 00:59:53,882 --> 00:59:57,386 Sì, ho sempre paura di queste cose. 937 00:59:57,469 --> 00:59:59,138 È la mia paura più grande. 938 00:59:59,221 --> 01:00:02,933 Soprattutto quando mi hanno annunciato il tour nelle arene. 939 01:00:03,017 --> 01:00:06,228 "Fai un tour nelle arene in Australia." 940 01:00:06,312 --> 01:00:08,605 Li ho guardati e ho detto: "Siete sicuri?" 941 01:00:08,689 --> 01:00:11,025 Non pensavi di riempire un'arena? 942 01:00:11,108 --> 01:00:13,694 - No, non pensavo. - Bro, ma li leggi i giornali? 943 01:00:13,777 --> 01:00:15,195 O sei isolato dal... 944 01:00:15,321 --> 01:00:19,116 Se consideri quanto è grande il pit, 945 01:00:19,199 --> 01:00:21,160 sarà un delirio. 946 01:00:21,243 --> 01:00:24,872 "Cavolo, tutta questa gente è qui per me." 947 01:00:24,955 --> 01:00:25,914 Mi spiego? 948 01:00:26,290 --> 01:00:29,418 Tre o quattro anni fa sognavo di riempire l'Enmore Theatre, 949 01:00:29,501 --> 01:00:31,337 che contiene circa 1.500 persone. 950 01:00:32,588 --> 01:00:35,049 E non apro il concerto, sono l'headliner. 951 01:00:35,132 --> 01:00:38,052 Due sere di fila, è pazzesco. 952 01:00:38,135 --> 01:00:41,513 Addirittura i fan mi assalgono in Pitt Street, assurdo. 953 01:00:41,597 --> 01:00:45,434 La gente dice: Non vediamo l'ora, è un grande evento. 954 01:00:45,517 --> 01:00:49,438 Roba da pazzi, fuori dal mondo, 955 01:00:49,521 --> 01:00:52,524 perché mi sento del tutto me stesso. 956 01:00:52,608 --> 01:00:54,485 Anche se è sempre stato il mio sogno 957 01:00:54,568 --> 01:00:57,112 e il mio più grande desiderio, 958 01:00:57,196 --> 01:00:59,656 fa comunque effetto. Perché, in definitiva, 959 01:00:59,740 --> 01:01:02,743 c'è sempre un 1% nella tua testa che ti fa dire: 960 01:01:02,826 --> 01:01:06,246 "Ma dai. Davvero credi di farcela?" 961 01:01:07,122 --> 01:01:10,042 Ho sempre voluto essere l'eroe locale. 962 01:01:10,125 --> 01:01:12,336 E tornare qui è bellissimo. 963 01:01:14,505 --> 01:01:15,798 Pazzesco. 964 01:01:27,059 --> 01:01:29,561 {\an8}Che piacere. Grazie di essere venuto. 965 01:01:29,645 --> 01:01:31,522 - Grazie dell'invito. - Che carino. 966 01:01:31,605 --> 01:01:33,565 Che piacere. Come va? 967 01:01:33,649 --> 01:01:35,567 - Ti ricordi di me? Dennis! - Certo. 968 01:01:35,651 --> 01:01:36,568 Grazie mille. 969 01:01:36,652 --> 01:01:38,278 Come va? Che si dice, bro? 970 01:01:38,362 --> 01:01:39,863 - Mi devi dei soldi. - Quanto? 971 01:01:40,781 --> 01:01:42,116 Quando arrivai qui, 972 01:01:42,199 --> 01:01:45,035 questo fu il primo posto in cui si presero cura di me. 973 01:01:45,119 --> 01:01:47,746 Mi portavano a fare escursioni, 974 01:01:47,830 --> 01:01:50,124 per tenermi occupato e farmi divertire. 975 01:01:50,207 --> 01:01:52,793 È stato importante per la mia crescita 976 01:01:52,876 --> 01:01:54,670 e mi ha tenuto fuori dai guai. 977 01:01:54,753 --> 01:01:56,797 Questo posto deve andare avanti, 978 01:01:56,880 --> 01:02:00,801 perché aiuta i ragazzi a stare sulla retta via. 979 01:02:00,884 --> 01:02:04,847 Se posso fare qualcosa per aiutare, lo faccio. 980 01:02:06,682 --> 01:02:09,351 Insomma, sei tornato a casa. 981 01:02:09,435 --> 01:02:11,311 - Suoni nelle arene. - Sì. 982 01:02:11,395 --> 01:02:13,147 Senza aver pubblicato un album. 983 01:02:13,230 --> 01:02:15,023 - Esatto. - Sei emozionato? 984 01:02:15,107 --> 01:02:17,109 Sì, emozionato e molto teso. 985 01:02:17,192 --> 01:02:19,111 - Davvero? - Sì, sono molto teso. 986 01:02:19,194 --> 01:02:21,655 - Tranquillo, siamo tutti emozionati. - Grazie. 987 01:02:21,738 --> 01:02:23,532 È bello. Davvero bellissimo. 988 01:02:23,615 --> 01:02:24,575 Grazie. 989 01:02:25,200 --> 01:02:26,702 Ci vediamo presto! 990 01:02:28,454 --> 01:02:32,708 È tutto diverso dall'ultima volta che sono venuto qui. 991 01:02:35,085 --> 01:02:39,006 Giriamo con la sicurezza. 992 01:02:39,089 --> 01:02:40,466 Mi sento un turista. 993 01:02:41,842 --> 01:02:44,928 L'ultima volta andavo in giro da solo. 994 01:02:45,012 --> 01:02:48,849 Mi sento a casa. È diverso. Non lo so spiegare. 995 01:02:50,809 --> 01:02:54,605 Potremmo svoltare a sinistra verso Chinatown? 996 01:02:54,688 --> 01:02:58,775 Andiamo in un ristorantino giapponese in cui andavo sempre. 997 01:02:58,859 --> 01:03:01,320 - Bene. - Di qua, mi pare. 998 01:03:01,403 --> 01:03:04,281 Sì. Sinistra e ancora sinistra. 999 01:03:04,364 --> 01:03:05,741 Ricordi Saik, il mio amico? 1000 01:03:05,824 --> 01:03:07,868 - Sì. - Era il suo posto preferito. 1001 01:03:07,951 --> 01:03:09,453 - Davvero? - Sì, sì. 1002 01:03:11,413 --> 01:03:15,501 Conobbi Saik a 14 anni. 1003 01:03:15,584 --> 01:03:17,628 Eravamo un gruppo di amici 1004 01:03:17,711 --> 01:03:19,880 e lui si divertiva a fare stronzate, 1005 01:03:19,963 --> 01:03:21,632 tipo train surfing. 1006 01:03:22,841 --> 01:03:26,887 A Sydney, l'anno scorso i train surfer sono raddoppiati fino a essere 110. 1007 01:03:26,970 --> 01:03:29,348 Secondo le ferrovie, molti ferrovieri 1008 01:03:29,431 --> 01:03:32,100 assisteranno almeno a una morte sui binari. 1009 01:03:34,895 --> 01:03:37,856 Stava facendo train surfing in galleria, 1010 01:03:38,106 --> 01:03:41,401 era buio e non vedeva niente. 1011 01:03:42,444 --> 01:03:46,490 Morire così giovane è un disastro. 1012 01:03:50,827 --> 01:03:52,663 Nove mesi dopo Juice. 1013 01:04:05,259 --> 01:04:07,469 No, cazzo. Hanno chiuso? 1014 01:04:12,641 --> 01:04:13,976 Non ci credo. 1015 01:04:21,233 --> 01:04:22,734 Non ci credo. 1016 01:04:24,778 --> 01:04:26,446 Sì, era esattamente lì. 1017 01:04:27,698 --> 01:04:29,866 Hanno chiuso definitivamente. Assurdo. 1018 01:04:34,454 --> 01:04:36,123 Pazzesco. 1019 01:04:37,499 --> 01:04:39,084 Che tristezza. 1020 01:04:52,723 --> 01:04:56,518 Ieri e ieri l'altro sono andato all'arena. Pazzesco. 1021 01:04:56,727 --> 01:04:58,604 {\an8}Oggi esce il tuo McDonald's meal. 1022 01:04:58,895 --> 01:05:02,065 {\an8}È uscito il mio McDonald's meal. 1023 01:05:02,149 --> 01:05:04,610 Sono Kid LAROI e questo è il mio Maccas meal. 1024 01:05:05,360 --> 01:05:06,737 Potete averlo anche voi. 1025 01:05:06,820 --> 01:05:08,947 Sei Kid LAROI meal, per favore. 1026 01:05:10,824 --> 01:05:13,452 - Nient'altro? - Basta così, grazie. 1027 01:05:13,827 --> 01:05:15,829 Possiamo avere 20 Kid LAROI meal? 1028 01:05:16,246 --> 01:05:17,372 - Venti? - Esatto. 1029 01:05:17,456 --> 01:05:19,666 - Ci vorrà qualche minuto. - Non importa. 1030 01:05:19,750 --> 01:05:22,127 Conosco quello sguardo 1031 01:05:22,210 --> 01:05:25,213 Verrai da me Verrai da me stasera 1032 01:05:25,297 --> 01:05:28,008 Sto per fare un altro errore 1033 01:05:28,091 --> 01:05:30,260 So che sto per fare Sto per fare 1034 01:05:30,344 --> 01:05:31,303 Più forte! 1035 01:05:31,386 --> 01:05:32,554 Sono felice, 1036 01:05:32,638 --> 01:05:35,349 sono davvero grato e va bene così. 1037 01:05:35,432 --> 01:05:37,351 - Signore, vuole dei nuggets? - Grazie. 1038 01:05:37,434 --> 01:05:39,519 - Sono di Kid LAROI. - Grazie. 1039 01:05:40,270 --> 01:05:42,230 - Che piacere. - Che cazzo. 1040 01:05:45,275 --> 01:05:48,528 Mi sono svegliato felicissimo, 1041 01:05:48,612 --> 01:05:51,156 stavo davvero bene. 1042 01:05:52,157 --> 01:05:55,535 Sono pronto per il concerto. Sarà un delirio. 1043 01:05:56,203 --> 01:05:57,788 Visto? Due in una! 1044 01:05:58,288 --> 01:06:00,415 È il più bel periodo della mia vita. 1045 01:06:04,378 --> 01:06:06,129 Oddio, sì! Sì! 1046 01:06:06,213 --> 01:06:08,131 Basta? Ancora un paio. 1047 01:06:08,632 --> 01:06:11,551 Inizio a capire che la felicità arriva a piccole dosi. 1048 01:06:14,054 --> 01:06:16,723 Sì, è la penna di Kid LAROI! Di Kid LAROI! 1049 01:06:16,973 --> 01:06:20,727 La maggior parte della gente non lo impara mai, forse. 1050 01:06:21,061 --> 01:06:23,605 E forse per loro è meglio 1051 01:06:23,689 --> 01:06:26,233 perché continuano a rincorrere la felicità. 1052 01:06:26,608 --> 01:06:29,903 Forse sei più felice quando rincorri la felicità. 1053 01:06:30,612 --> 01:06:34,866 Ma a un certo punto capisci che la felicità non è costante. 1054 01:06:35,200 --> 01:06:38,870 Qualunque cosa tu faccia, comunque vada la vita, 1055 01:06:38,954 --> 01:06:42,916 ci saranno sempre periodi di merda. 1056 01:06:46,753 --> 01:06:49,631 Ma bisogna sempre andare avanti. 1057 01:06:55,929 --> 01:06:57,597 {\an8}Lottare ha dei lati positivi. 1058 01:07:00,392 --> 01:07:01,601 Non è tutto negativo. 1059 01:07:04,187 --> 01:07:06,106 In che modo lottare diventa positivo? 1060 01:07:07,023 --> 01:07:12,988 Non è che lo diventa, lo è già in partenza. 1061 01:07:30,172 --> 01:07:32,716 È il primo di tanti. 1062 01:07:32,799 --> 01:07:35,802 Ne abbiamo passate tante per arrivare a questo pubblico. 1063 01:07:37,929 --> 01:07:39,181 Ora si va in scena 1064 01:07:39,264 --> 01:07:41,433 e questo ragazzo farà vedere chi è. 1065 01:07:41,767 --> 01:07:43,268 È la sua città. 1066 01:07:46,438 --> 01:07:48,064 Dobbiamo mettercela tutta. 1067 01:07:48,148 --> 01:07:49,024 Amen. 1068 01:07:54,613 --> 01:07:56,907 Kid LAROI! Kid LAROI! Kid LAROI! 1069 01:08:01,703 --> 01:08:04,873 Kid LAROI! Kid LAROI! Kid LAROI! 1070 01:08:26,478 --> 01:08:28,730 Uno, due, due, uno, due, tre, sì! 1071 01:08:41,326 --> 01:08:44,371 Kid LAROI! Kid LAROI! Kid LAROI! 1072 01:08:49,584 --> 01:08:51,461 Mi sento veramente a casa, ragazzi. 1073 01:08:55,465 --> 01:08:59,261 Se devo essere sincero, per quanto in Australia sia andata bene... 1074 01:09:01,930 --> 01:09:03,974 Per arrivare a quel livello, 1075 01:09:04,057 --> 01:09:06,935 ho dovuto fare certi sacrifici e determinate cose. 1076 01:09:11,940 --> 01:09:14,776 Devi soppesare cos'è più importante per te. 1077 01:09:18,947 --> 01:09:21,575 In tutta onestà, forse mi sento un po' perso. 1078 01:09:23,118 --> 01:09:24,494 Sto attraversando una fase 1079 01:09:24,578 --> 01:09:27,247 che la maggior parte dei miei coetanei attraversa. 1080 01:09:30,292 --> 01:09:31,501 Ma la differenza è 1081 01:09:31,585 --> 01:09:34,170 che a quest'età ti chiedi cosa fare nella vita. 1082 01:09:34,254 --> 01:09:35,922 Io so già cosa faccio. 1083 01:09:37,883 --> 01:09:41,177 Ho un lavoro, una famiglia, 1084 01:09:41,261 --> 01:09:43,972 tante persone che sostengo e così via. 1085 01:09:45,515 --> 01:09:50,270 Non ho proprio il tempo di atteggiarmi a teenager disadattato. 1086 01:09:53,023 --> 01:09:54,357 Con un lavoro è già dura. 1087 01:10:03,742 --> 01:10:07,245 {\an8}FINE DEL TOUR MONDIALE MELBOURNE 1088 01:10:17,297 --> 01:10:19,049 {\an8}LONDRA 1089 01:10:22,135 --> 01:10:23,678 {\an8}COLONIA/WERCHTER 1090 01:10:26,514 --> 01:10:29,100 {\an8}STOCCOLMA 1091 01:10:29,184 --> 01:10:30,435 {\an8}CITTÀ DEL MESSICO 1092 01:10:30,769 --> 01:10:33,521 {\an8}Trovi di nuovo l'amore? 1093 01:10:33,605 --> 01:10:38,151 {\an8}Siamo arrivati alla fine? 1094 01:10:38,276 --> 01:10:41,446 {\an8}Dimmi quante lacrime verseremo ancora 1095 01:10:48,995 --> 01:10:50,872 {\an8}ULTIMO CONCERTO SETTEMBRE 2022 1096 01:10:54,668 --> 01:10:58,129 Ci attende una lunga carriera, con questo giovanotto. 1097 01:10:58,213 --> 01:11:00,131 Diamoci dentro anche stasera. 1098 01:11:00,215 --> 01:11:02,050 - Andiamo. - Sì, signore. 1099 01:11:02,676 --> 01:11:05,053 "Finale" al tre. Uno, due, tre. 1100 01:11:05,136 --> 01:11:06,221 Finale! 1101 01:11:09,474 --> 01:11:11,643 Raramente mi rendo conto dell'impatto 1102 01:11:11,726 --> 01:11:13,812 che può avere un musicista o un artista, 1103 01:11:13,895 --> 01:11:16,022 e quello che mi spinge ad andare avanti 1104 01:11:16,106 --> 01:11:17,482 è sapere 1105 01:11:17,565 --> 01:11:19,985 che ci sono persone che hanno bisogno di me. 1106 01:11:21,695 --> 01:11:25,615 Sarei egoista se smettessi perché sono stanco. 1107 01:11:26,241 --> 01:11:27,867 Ti amiamo! Ti amiamo! 1108 01:11:28,618 --> 01:11:29,911 Adoro i miei fan. 1109 01:11:29,995 --> 01:11:31,079 Li amo da morire 1110 01:11:31,162 --> 01:11:33,748 e lo dico durante ogni singolo concerto: 1111 01:11:33,832 --> 01:11:35,417 senza di loro non sarei qui. 1112 01:11:35,500 --> 01:11:37,836 E ne sono convinto dal profondo del cuore. 1113 01:11:38,169 --> 01:11:41,339 Kid LAROI! Kid LAROI! Kid LAROI! Kid LAROI! 1114 01:11:48,221 --> 01:11:49,514 - Come va? - Ciao. 1115 01:11:49,597 --> 01:11:52,183 Come va? Piacere. 1116 01:11:52,600 --> 01:11:55,353 Piacere. Scusa, sono un po' teso. 1117 01:11:55,562 --> 01:11:58,481 Non devi. Come ti chiami? 1118 01:11:58,565 --> 01:11:59,983 Mi chiamo Ethan. 1119 01:12:00,316 --> 01:12:02,861 - Come va, Ethan? - Sono un tuo grande fan. 1120 01:12:02,944 --> 01:12:05,697 Ethan! Sì, signore! 1121 01:12:07,949 --> 01:12:11,119 Prima di venire, mi sono studiato tutti i pezzi. 1122 01:12:12,287 --> 01:12:14,998 - Quale preferisci? - Mi piace molto Let Her Go. 1123 01:12:15,206 --> 01:12:16,124 Let Her Go. 1124 01:12:17,292 --> 01:12:19,461 12 ore di viaggio e ha messo solo quella. 1125 01:12:19,961 --> 01:12:24,090 Non volevo che altri mi imponessero la felicità, 1126 01:12:24,174 --> 01:12:27,218 perché solo io devo conviverci. 1127 01:12:27,302 --> 01:12:28,470 Vale anche per me. 1128 01:12:28,553 --> 01:12:32,015 Nessuno deve sostituirsi a te 1129 01:12:32,098 --> 01:12:35,435 e intromettersi nelle tue decisioni 1130 01:12:35,518 --> 01:12:36,603 o in ciò che vuoi. 1131 01:12:36,686 --> 01:12:39,898 - Devi fare quello che vuoi. - Sì. 1132 01:12:39,981 --> 01:12:43,234 Perché la tua vita è solo tua. 1133 01:12:43,318 --> 01:12:45,612 Non permettere agli altri di influire. 1134 01:12:46,571 --> 01:12:48,907 È quello che secondo me 1135 01:12:48,990 --> 01:12:51,868 molta gente non è in grado di fare nella vita. 1136 01:12:51,951 --> 01:12:54,037 È un percorso di vita molto importante. 1137 01:12:54,120 --> 01:12:56,581 Almeno è quello che penso. E mi ha aiutato. 1138 01:12:56,664 --> 01:12:57,916 Grazie del consiglio. 1139 01:12:57,999 --> 01:12:59,709 Ci mancherebbe. 1140 01:13:01,294 --> 01:13:03,880 Vorrei dirti un'altra cosa. 1141 01:13:05,256 --> 01:13:11,179 Tu hai detto che comporre la tua musica ti rende felice. 1142 01:13:11,930 --> 01:13:14,432 Ecco, quando l'ascolto, anch'io sono felice. 1143 01:13:14,849 --> 01:13:18,728 Se ho una giornataccia, ascolto le tue canzoni. 1144 01:13:19,229 --> 01:13:21,940 Grazie. Mi fa tanto piacere. Ti posso abbracciare? 1145 01:13:23,483 --> 01:13:25,985 Forte. E l'altra cosa bella della musica 1146 01:13:26,069 --> 01:13:27,946 è l'impatto che ha. 1147 01:13:28,029 --> 01:13:31,574 Sentirmi dire certe cose mi rende consapevole 1148 01:13:31,658 --> 01:13:34,119 che devo stare attento anche quando compongo, 1149 01:13:34,202 --> 01:13:36,955 perché la musica è uno strumento potente 1150 01:13:37,038 --> 01:13:40,458 che ha un grande impatto 1151 01:13:40,542 --> 01:13:42,627 - sulle persone, ma anche sul mondo. - Sì. 1152 01:13:42,710 --> 01:13:44,879 Mi fa piacere che tu lo capisca. 1153 01:13:44,963 --> 01:13:46,673 È una cosa molto positiva. 1154 01:13:46,756 --> 01:13:51,928 Non offenderti se ascolto anche altra musica. 1155 01:13:52,011 --> 01:13:53,179 Figurati. 1156 01:13:55,640 --> 01:13:59,018 Va bene se adesso vado? Sono molto stanco. 1157 01:13:59,352 --> 01:14:01,104 - Certo. - Dovrei già essere a letto. 1158 01:14:03,273 --> 01:14:08,111 Lo dico ogni volta che salgo sul palco, ma voglio ripeterlo di nuovo. 1159 01:14:08,611 --> 01:14:11,990 Ringrazio ogni singola persona che è venuta qui stasera. 1160 01:14:12,073 --> 01:14:14,075 Per essere venuti qui stasera 1161 01:14:14,701 --> 01:14:16,828 e per avermi aiutato a realizzare un sogno. 1162 01:14:16,911 --> 01:14:19,747 È quello che ho sempre voluto fare fin da piccolo, 1163 01:14:19,831 --> 01:14:20,999 quindi grazie mille. 1164 01:14:23,501 --> 01:14:24,669 Voglio dire... 1165 01:14:28,298 --> 01:14:31,050 Tutti noi, me compreso, 1166 01:14:31,134 --> 01:14:35,346 abbiamo i nostri problemi, le nostre sfide 1167 01:14:35,430 --> 01:14:37,390 e le diverse prove 1168 01:14:37,473 --> 01:14:40,894 che dobbiamo affrontare ogni giorno. 1169 01:14:41,853 --> 01:14:47,275 Sappiate che nessuno di voi li affronta da solo, 1170 01:14:47,358 --> 01:14:50,486 perché avete me e tutti gli altri presenti stasera. 1171 01:14:50,570 --> 01:14:52,864 Perché siamo tutti un'unica grande famiglia. 1172 01:14:52,947 --> 01:14:56,618 E non mi stancherò mai di dirlo. 1173 01:14:58,369 --> 01:15:00,163 Voglio anche dire... 1174 01:15:00,246 --> 01:15:01,581 Ti amo! 1175 01:15:01,789 --> 01:15:03,416 Oh, merda... 1176 01:15:03,750 --> 01:15:08,421 Se non avete nessuno vicino... 1177 01:15:10,590 --> 01:15:13,301 Dite solo: "LAROI c'è, bastardo." 1178 01:15:22,352 --> 01:15:23,394 {\an8}Ok, ricevuto. 1179 01:15:24,854 --> 01:15:27,273 {\an8}Potete arrivare in auto fino al catering. 1180 01:15:27,357 --> 01:15:29,150 {\an8}PROVE PER IL COACHELLA 2023 1181 01:15:33,780 --> 01:15:35,240 Aspetta! Ma sono qui. 1182 01:15:36,741 --> 01:15:40,036 A volte mi sveglio e non mi sembra vero. 1183 01:15:42,497 --> 01:15:45,667 Sono venuto qui la prima volta a 15 anni 1184 01:15:45,750 --> 01:15:50,129 e ho capito che mi stavo immergendo in un mondo che era di qualcun altro. 1185 01:15:51,256 --> 01:15:55,260 Adesso sento di avere il controllo della mia vita. 1186 01:15:55,343 --> 01:15:57,220 Dipende da come cresci 1187 01:15:57,303 --> 01:15:59,222 e dal prendere coscienza di chi sei. 1188 01:16:09,107 --> 01:16:10,525 Che si dice, fratellino? 1189 01:16:10,942 --> 01:16:12,527 Niente di che, fratellino. 1190 01:16:13,111 --> 01:16:14,279 Il mio re... 1191 01:16:20,910 --> 01:16:22,620 - Ti voglio tanto bene. - Anch'io. 1192 01:16:23,746 --> 01:16:24,998 - Pronto ad andare? - Sì. 1193 01:16:26,582 --> 01:16:29,294 - Com'è fuori? - Bello. È il tuo concerto. 1194 01:16:29,460 --> 01:16:30,962 Andiamo! 1195 01:16:31,462 --> 01:16:32,797 Andiamo, cazzo. 1196 01:16:39,262 --> 01:16:40,847 Non so 1197 01:16:40,972 --> 01:16:45,435 Se abbiamo passato il limite 1198 01:16:47,270 --> 01:16:50,565 Perché non so nemmeno Cosa sia successo 1199 01:16:50,648 --> 01:16:52,317 Tutto ciò 1200 01:16:52,400 --> 01:16:56,821 Che ho detto ieri sera erano menzogne 1201 01:16:56,904 --> 01:16:59,157 Tutto ciò che ho detto stasera 1202 01:16:59,240 --> 01:17:01,743 Perché non so nemmeno Cosa sia successo 1203 01:17:10,501 --> 01:17:13,004 Album! Album! Album! Album! 1204 01:17:16,716 --> 01:17:17,842 Arriva. 1205 01:17:27,268 --> 01:17:29,520 Quali sono i programmi? Quando esce? 1206 01:17:29,771 --> 01:17:31,272 Bella domanda. 1207 01:17:38,071 --> 01:17:41,657 Il grosso del lavoro è pronto, ma mancano ancora dei dettagli. 1208 01:17:44,243 --> 01:17:47,163 So che sei uscita... 1209 01:17:47,246 --> 01:17:48,581 E poi entra la strofa. 1210 01:17:50,666 --> 01:17:52,919 Probabilmente in passato ero teso 1211 01:17:53,002 --> 01:17:55,296 perché non sapevo se la musica era buona. 1212 01:17:57,548 --> 01:17:59,884 Ma adesso ho delle certezze. 1213 01:17:59,967 --> 01:18:02,929 Non mi preoccupa fare bene o meno. 1214 01:18:03,012 --> 01:18:04,931 La cosa bella di questo brano 1215 01:18:05,014 --> 01:18:07,683 è che l'ho fatto sentire a varie persone 1216 01:18:07,767 --> 01:18:11,187 che hanno gusti diversi, ma piace a tutti. 1217 01:18:11,646 --> 01:18:14,941 - È universale. - Dicono tutti che spacca. 1218 01:18:16,567 --> 01:18:19,821 Su questo album c'è la musica che mi piace ascoltare. 1219 01:18:23,950 --> 01:18:27,620 {\an8}SESSION FOTOGRAFICA PER LA COPERTINA DI "THE FIRST TIME" 1220 01:18:45,596 --> 01:18:49,016 {\an8}Volevo che fosse un progetto 1221 01:18:49,100 --> 01:18:51,686 {\an8}su tutti i cambiamenti che sto vivendo. 1222 01:18:51,769 --> 01:18:55,148 Molti per me sono una novità. 1223 01:18:59,026 --> 01:19:00,570 Che novità ci sono? 1224 01:19:05,158 --> 01:19:06,868 Ci siamo lasciati. Sì. 1225 01:19:10,496 --> 01:19:12,290 Lei andrà al college. 1226 01:19:12,373 --> 01:19:14,584 Era l'unico elemento stabile 1227 01:19:14,667 --> 01:19:17,128 della mia vita da tre anni a questa parte. 1228 01:19:17,920 --> 01:19:21,215 Per comporre mi ispiro molto alla mia relazione. 1229 01:19:22,216 --> 01:19:24,927 ...che l'amore viene e va... 1230 01:19:25,344 --> 01:19:26,888 L'amore viene e va... 1231 01:19:27,805 --> 01:19:31,684 Lo dico tranquillamente, la amo e l'amerò sempre. 1232 01:19:32,518 --> 01:19:35,813 Ma al momento è meglio non stare insieme. 1233 01:19:36,981 --> 01:19:41,694 Se devo proporre un album al pubblico, voglio che sia un lavoro sincero. 1234 01:19:49,869 --> 01:19:52,538 Lo adoro. Lo trovo stupendo, davvero. 1235 01:19:53,873 --> 01:19:56,334 {\an8}26 OTTOBRE 2023 PUBBLICAZIONE DELL'ALBUM 1236 01:19:56,417 --> 01:19:58,377 {\an8}Sì, è stata la mia prima volta. 1237 01:19:58,920 --> 01:20:00,171 Oddio! 1238 01:20:01,380 --> 01:20:03,758 - Non ci posso credere. - Il bounce è pronto. 1239 01:20:08,846 --> 01:20:13,017 Touchdown! Album finito! Ci siamo! 1240 01:20:13,100 --> 01:20:14,977 - Mandiamolo. - Che bello. 1241 01:20:15,102 --> 01:20:16,395 Vi voglio bene, ragazzi. 1242 01:20:16,479 --> 01:20:19,315 - Festeggeremo a lungo. - Complimenti, cazzo. 1243 01:20:20,233 --> 01:20:21,275 Ultime parole? 1244 01:20:21,526 --> 01:20:23,027 Sono a pezzi. 1245 01:20:25,404 --> 01:20:26,906 Cosa speri per il futuro? 1246 01:20:29,033 --> 01:20:30,826 Di fare ottima musica. 1247 01:20:30,910 --> 01:20:34,956 È lì che rivolgo ambizione e desideri. 1248 01:20:35,581 --> 01:20:39,460 La fama è sopravvalutata. 1249 01:20:40,670 --> 01:20:43,631 Fare buona musica invece non lo è. 1250 01:20:45,132 --> 01:20:48,010 Sarà senz'altro bello essere l'artista top al mondo, 1251 01:20:48,094 --> 01:20:50,763 ma non è necessariamente quello che mi interessa. 1252 01:20:51,806 --> 01:20:54,767 Lo so, da piccolo era il mio obiettivo, 1253 01:20:54,850 --> 01:20:56,811 ma adesso ho cambiato idea. 1254 01:20:58,771 --> 01:21:00,648 Nessuno pretenda che io sia perfetto 1255 01:21:02,149 --> 01:21:04,610 o che faccia sempre le scelte giuste. 1256 01:21:04,694 --> 01:21:07,738 Nessuno pretenda che io sia un supereroe. 1257 01:21:09,448 --> 01:21:10,783 Voglio essere me stesso. 1258 01:21:15,162 --> 01:21:18,457 Sono un ventenne che sta ancora cercando di capire. 1259 01:21:40,146 --> 01:21:43,107 Sono contento della nuova pettinatura. 1260 01:21:43,566 --> 01:21:45,901 - Sì... I capelli sembrano vivi. - Grazie. 1261 01:21:47,153 --> 01:21:50,823 Giorni fa sono andato a una festa. Non uscivo da un sacco di tempo. 1262 01:21:51,616 --> 01:21:53,451 Mi hanno fatto i complimenti. 1263 01:21:53,576 --> 01:21:57,580 Mi hanno detto: "Non che prima stessi male, 1264 01:21:57,663 --> 01:21:59,290 "ma ora sei fantastico." 1265 01:22:00,458 --> 01:22:04,879 Ho ringraziato, è stato molto dolce. 1266 01:22:09,634 --> 01:22:11,844 Ho questi calzini molto cool. 1267 01:22:11,927 --> 01:22:14,013 Mi piacciono un casino. 1268 01:22:14,096 --> 01:22:16,182 Li ho messi per l'intervista. 1269 01:22:16,682 --> 01:22:20,019 Mentirei se dicessi che li avevo anche prima. 1270 01:22:25,358 --> 01:22:26,776 Posso dire "sperma"? 1271 01:22:27,193 --> 01:22:28,653 Posso dire "zoccola"? 1272 01:22:28,903 --> 01:22:29,737 No. 1273 01:22:30,363 --> 01:22:31,697 E se è uno zoccolo? 1274 01:22:33,449 --> 01:22:35,993 Non posso prendere una zoccola per moglie 1275 01:22:42,375 --> 01:22:43,834 Ci siamo fatti dei tatuaggi. 1276 01:22:43,918 --> 01:22:49,173 Io a lui un cowboy con degli zoccoli e un grande cappello da cowboy. 1277 01:22:49,256 --> 01:22:52,718 Ho questo che mi ha fatto Post 1278 01:22:52,802 --> 01:22:55,262 e gliene ho fatto uno anch'io. 1279 01:22:55,346 --> 01:22:56,847 Mi ha fatto questo. 1280 01:22:57,139 --> 01:22:58,683 "Devo cacare." 1281 01:22:58,766 --> 01:23:02,561 È uno dei miei preferiti, perché lui è il migliore. 1282 01:23:02,645 --> 01:23:04,855 È veramente orrendo, ma a lui piace. 1283 01:23:05,064 --> 01:23:06,857 Sarà per sempre sul mio corpo. 1284 01:23:11,320 --> 01:23:15,491 Ho un alieno che dà un biscotto di cioccolato all'astronave. 1285 01:23:15,741 --> 01:23:18,577 Penso a degli alieni che vengono sulla Terra 1286 01:23:18,661 --> 01:23:21,747 e dicono: "Cosa siamo venuti a fare? È un posto orribile. 1287 01:23:21,831 --> 01:23:25,042 "Però hanno questa cosa fantastica." 1288 01:23:25,126 --> 01:23:26,335 Biscotti al cioccolato. 1289 01:23:26,419 --> 01:23:28,421 E li assaggiano tutti. 1290 01:23:34,343 --> 01:23:35,302 Amico mio. 1291 01:23:43,185 --> 01:23:46,105 Teniamo tre pezzi e scartiamo il resto dell'album. 1292 01:23:46,188 --> 01:23:48,482 - Riscriviamo quella roba. - No, ti prego. 1293 01:23:50,401 --> 01:23:51,861 No, è assurdo. 1294 01:23:56,198 --> 01:23:58,993 Una sera ero di nuovo ubriaco e mi sono fatto questo. 1295 01:23:59,076 --> 01:24:01,245 "Non mi farò mai un tatuaggio da ubriaco." 1296 01:24:01,328 --> 01:24:05,040 Il peggior tatuaggio che mi sia mai fatto. 1297 01:24:05,124 --> 01:24:06,584 Ok, l'intervista è finita. 1298 01:25:05,684 --> 01:25:07,686 Andrea Orlandini 1299 01:25:07,770 --> 01:25:09,772 Supervisore creativo Elisabetta Ulargiu