1 00:00:01,001 --> 00:00:06,090 इस फिल्म में आत्महत्या के विचार पर चर्चा की गई है। 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:06,173 --> 00:00:09,260 दर्शकों से विवेक से काम लेने की सलाह दी जाती है। 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:36,620 --> 00:00:39,874 सिडनी, ऑस्ट्रेलिया 2019 6 00:00:39,957 --> 00:00:41,417 - आप तैयार हैं? - हाँ। 7 00:00:41,500 --> 00:00:45,546 अपने बचपन के सपनों से आगे देखा कहा, "हाई स्कूल टीम भाड़ में जाए" 8 00:00:45,629 --> 00:00:47,757 कहा, वापस नहीं आऊंगा बकवास बातचीत के लिए 9 00:00:47,840 --> 00:00:49,383 मुझे जाना है स्क्रीन पर 10 00:00:49,467 --> 00:00:52,887 उन्होंने वह नहीं देखा जो मैंने देखा अब योजना के साथ बता रहा हूँ 11 00:00:52,970 --> 00:00:56,182 मैं इतने सामान्य से एक फिल्म के सीन की तरह कैसे बन गया 12 00:00:56,265 --> 00:00:57,641 देखो, मुझे नहीं पता 13 00:00:57,725 --> 00:00:59,477 बस इतना पता है यह अचानक हुआ 14 00:00:59,560 --> 00:01:03,272 और पता नहीं मेरा दिमाग इसके लिए मानसिक रूप से तैयार है या नहीं 15 00:01:03,981 --> 00:01:06,650 अपना दिमाग सही रखना होगा मेरे पास... 16 00:01:06,734 --> 00:01:07,568 गड़बड़ हो गई। 17 00:01:08,736 --> 00:01:11,822 मैंने थोड़ी गड़बड़ कर दी। कोई बात नहीं। 18 00:01:21,540 --> 00:01:23,834 मैं हमेशा घूमता रहता हूँ। 19 00:01:30,424 --> 00:01:32,259 जब यहां आया तो स्थिरता थी। 20 00:01:35,221 --> 00:01:37,973 और शायद इसी लिए मेरे लिए यह मेरे घर जैसा है। 21 00:01:38,057 --> 00:01:39,308 इस गंदगी को घर कहता हूँ। 22 00:01:40,726 --> 00:01:42,770 भले ही ज़िंदगी मुश्किल रही हो... 23 00:01:44,396 --> 00:01:46,899 मैंने यहां बहुत सारी यादें बनाईं। 24 00:01:48,025 --> 00:01:51,695 हाँ, लगता है जैसे यहीं से हूँ और वह कर रहा हूँ... जो शानदार है। 25 00:01:53,030 --> 00:01:57,076 मेरे कंधों पर बड़ा भार है, पर किसे परवाह है? 26 00:01:59,286 --> 00:02:02,957 मेरा मतलब, अगर अगले दो-तीन सालों तक सब योजना के अनुसार होता है, 27 00:02:03,040 --> 00:02:05,918 तो मैं बड़े फ़ेस्टिवल करूँगा। 28 00:02:06,836 --> 00:02:08,879 अच्छे संदेश फैलाऊंगा। 29 00:02:10,172 --> 00:02:13,384 मैं वह बच्चा बनना चाहता हूँ जो ऑस्ट्रेलिया से आया था 30 00:02:13,926 --> 00:02:17,263 और न केवल ऑस्ट्रेलिया में सबसे लोकप्रिय बन गया, 31 00:02:17,346 --> 00:02:19,473 बल्कि दुनिया में सबसे लोकप्रिय हो गया। 32 00:02:23,227 --> 00:02:25,521 सिडनी, ऑस्ट्रेलिया कुडोस बैंक एरिना 2022 33 00:02:27,982 --> 00:02:29,733 किड लारोई! 34 00:02:29,984 --> 00:02:32,361 किड लारोई! 35 00:02:37,241 --> 00:02:41,704 मुझे ऐसा लगता है जो कुछ भी हुआ, मैंने वह सब महसूस किया है। 36 00:02:44,248 --> 00:02:47,501 आप एक निश्चित पल तक अपने जीवन का अनुमान लगाते हैं, 37 00:02:47,585 --> 00:02:49,003 और फिर वहाँ पहुँचते हैं, 38 00:02:49,086 --> 00:02:54,216 पर आप बस यही सोच रहे होते हैं कि, "अब मैं क्या करूँ?" 39 00:02:55,801 --> 00:02:58,387 इसी लिए मुझे लगता है संगीत बहुत खास है क्योंकि... 40 00:02:59,263 --> 00:03:03,517 जितना लोग मेरे बारे में जानेंगे, 41 00:03:03,601 --> 00:03:05,185 इस डॉक्यूमेंट्री के ज़रिए 42 00:03:05,269 --> 00:03:08,898 शायद लोग और जानेंगे कि क्या वे वाकई संगीत पर ध्यान देते हैं। 43 00:03:20,159 --> 00:03:25,414 {\an8}किड्स आर ग्रोइंग अप 44 00:03:34,214 --> 00:03:36,383 रुको। इस बकवास को रोको। 45 00:03:40,512 --> 00:03:44,183 आप लोग मुझे क्यों घूर रहे हैं? मुझे अजीब महसूस करा रहे हैं। 46 00:03:44,266 --> 00:03:47,645 आप चाहते हैं आपके चेहरे पर कैमरा लगा दूं? घर पर मिलूंगा। 47 00:03:47,728 --> 00:03:49,355 अभी स्क्रीन देख रहे हैं। 48 00:03:49,438 --> 00:03:51,523 मुझ पर पूरी फिल्म क्यों देखना चाहते हैं? 49 00:03:51,607 --> 00:03:53,525 मैंने कहा न, जाकर संगीत सुनो। 50 00:03:55,152 --> 00:03:57,780 यहीं रुकना चाहते हैं? ठीक है, भाड़ में जाए। 51 00:04:13,462 --> 00:04:15,673 {\an8}रॉन पेरी अध्यक्ष एवं सीईओ कोलंबिया रिकॉर्ड्स 52 00:04:15,756 --> 00:04:16,840 {\an8}क्या हाल हैं, यार? 53 00:04:16,924 --> 00:04:19,677 तुम्हें 30 मिनट में स्टे मास्टर मिल जाएगा। 54 00:04:19,760 --> 00:04:21,470 तो, अनुमोदन के लिए देखना। 55 00:04:21,553 --> 00:04:23,180 - ठीक है। - ठीक है, दोस्त। 56 00:04:23,263 --> 00:04:26,058 क्या तुम कुछ कर रहे हो, कोई शो या नहीं? 57 00:04:26,141 --> 00:04:30,062 नहीं, मेरा पहला शो 23 जुलाई को मायामी में होने वाला है। 58 00:04:31,814 --> 00:04:35,901 - यह कोई फ़ेस्टिवल है या बस एक... - हाँ, रोलिंग राउड, हाँ। 59 00:04:37,611 --> 00:04:40,864 यह बढ़िया रहेगा। यह बड़ा है क्योंकि ऐसा नहीं किया... 60 00:04:41,156 --> 00:04:45,160 यह डरावना है क्योंकि दर्शकों के सामने वैसे परफ़ॉर्म नहीं किया... 61 00:04:45,244 --> 00:04:47,997 - ...इतने बड़े स्तर पर। - यह अच्छा होगा। मुझे पता है। 62 00:04:55,045 --> 00:04:57,881 स्टे रिलीज़ होने वाला है, सब हो रहा है... 63 00:04:58,382 --> 00:04:59,842 क्या सोच रहे हो? 64 00:05:02,302 --> 00:05:04,430 ऐसा लगता है जैसे बहुत दबाव हो। 65 00:05:04,513 --> 00:05:06,140 और यह बात दिमाग में है, 66 00:05:06,223 --> 00:05:10,352 मैं सोच रहा था कि शायद एक दिन यह सब नहीं रहेगा। 67 00:05:10,436 --> 00:05:15,607 एक गलत कदम, और लोगों का आपको देखने का नज़रिया बदल सकता है। 68 00:05:22,406 --> 00:05:26,160 जितना आगे बढ़ते हैं, उतनी ज़्यादा चिंता करनी पड़ती है। 69 00:05:28,328 --> 00:05:32,499 मुझे इस बात से घबराहट होती है कि सब पागलपन से भरा होता जा रहा है। 70 00:05:43,510 --> 00:05:45,262 एक, दो, तीन, शुरू! 71 00:05:46,013 --> 00:05:49,767 ए, ए, ए, ए 72 00:05:51,977 --> 00:05:55,606 {\an8}द किड लारोई धरती के सबसे बड़े सितारों में से एक है। 73 00:05:57,941 --> 00:06:00,527 {\an8}वह केवल 18 साल का है और दुनिया हिला रहा है। 74 00:06:00,986 --> 00:06:03,155 {\an8}अभी तक कोई एल्बम भी नहीं निकाला है। 75 00:06:03,238 --> 00:06:05,365 {\an8}उसकी धुनें बेहतरीन हैं, गीत शानदार हैं। 76 00:06:05,449 --> 00:06:08,202 {\an8}आप घर पर हैं और सोचते हैं, "उसके बारे में नहीं सुना।" 77 00:06:08,327 --> 00:06:09,828 {\an8}यह अगली पीढ़ी है। 78 00:06:09,912 --> 00:06:12,289 {\an8}देवियो और सज्जनो, माइली साइरस और द किड लारोई। 79 00:06:12,372 --> 00:06:13,499 {\an8}द किड लारोई। 80 00:06:18,587 --> 00:06:19,838 {\an8}द किड लारोई नामुराद प्यार 81 00:06:22,132 --> 00:06:23,217 {\an8}पोस्ट रोलिंग लाउड शो 82 00:06:23,300 --> 00:06:27,888 {\an8}- मेरे पहले शो के हिसाब से काफ़ी अच्छा था। - तुम इसके हकदार हो। 83 00:06:27,971 --> 00:06:32,017 यकीन नहीं हो रहा कि वे मेरा नाम... मुझे लगा कि वे मुझे चिढ़ाएंगे। 84 00:06:32,101 --> 00:06:34,478 इस फ़ेस्टिवल को लेकर वही सबसे बड़ा डर था। 85 00:06:34,561 --> 00:06:37,689 मैंने सोचा, "वे अब भी मुझमें दिलचस्पी लेंगे, यार।" 86 00:06:37,773 --> 00:06:39,108 ज़्यादा मत सोचो। 87 00:06:39,191 --> 00:06:42,361 क्योंकि यह हिप हॉप की भीड़ थी और मैं बहुत पंक कर रहा हूँ। 88 00:06:42,444 --> 00:06:45,989 और वे बस नारे लगा रहे थे, "किड लारोई!" 89 00:06:46,073 --> 00:06:48,659 और मैंने सोचा, "हे भगवान, यह शानदार है!" 90 00:06:49,701 --> 00:06:51,870 यह बहुत शानदार है। 91 00:06:51,954 --> 00:06:54,915 माइक, तैयार हैं? टूर के लिए तैयार हैं? 92 00:06:54,998 --> 00:06:57,417 - तैयार हो जाओ। - हे भगवान, यह बहुत पसंद है। 93 00:06:58,418 --> 00:07:02,464 हाँ, भगवान मेहरबान हैं, यार। भगवान मेहरबान हैं। 94 00:07:07,261 --> 00:07:10,514 जब भी किसी चीज़ का बहुत मज़ा लेता हूँ, तो खुद से कहता हूँ, 95 00:07:10,597 --> 00:07:12,474 "चीज़ें इतनी अच्छी नहीं हो सकती।" 96 00:07:13,684 --> 00:07:15,561 पूरा जीवन यही किया है। 97 00:07:16,895 --> 00:07:18,772 हमेशा किसी बात की चिंता रहती है। 98 00:07:20,065 --> 00:07:21,441 ओह, मेरे बच्चे। 99 00:07:21,900 --> 00:07:23,777 {\an8}- पसंद आया? - यह शानदार है। 100 00:07:23,861 --> 00:07:25,070 {\an8}स्लोन हावर्ड लारोई की मां 101 00:07:25,154 --> 00:07:26,488 {\an8}- हाँ? - हाँ। 102 00:07:27,030 --> 00:07:30,659 मैं केवल 20 साल का हूँ। मुझे लग रहा है जैसे 80 साल हो गए हों। 103 00:07:41,128 --> 00:07:43,130 सोलह साल की उम्र में, चार्लटन हावर्ड ऑस्ट्रेलिया से लॉस एंजिल्स आ गया 104 00:07:43,213 --> 00:07:44,798 अपनी परिस्थितियों को बदलने और अपने सपनों को पूरा करने के लिए। 105 00:07:44,882 --> 00:07:46,550 उसकी मां ने सबसे पहले उसकी संगीत प्रतिभा और 106 00:07:46,633 --> 00:07:48,468 उसकी प्रतिबद्धता को बहुत कम उम्र में पहचाना। 107 00:07:48,552 --> 00:07:51,638 {\an8}जब से चालर्टन ने होश संभाला तब से उसके मां-बाप के अलग होने के बाद भी 108 00:07:51,722 --> 00:07:55,100 {\an8}उसका पूरा परिवार उसके सपनों को पूरा करने में मदद करने के लिए अमेरिका आ गया। 109 00:07:56,476 --> 00:07:59,563 केवल तीन साल में, वह एक अनजान कलाकार जो अपनी वीडियो ऑनलाइन अपलोड कर रहा था 110 00:07:59,646 --> 00:08:02,774 से अपने गृहनगर सिडनी में एक के बाद एक हाउस-फुल शो देने की स्थिति में आ गया। 111 00:08:02,858 --> 00:08:07,404 यह कहानी है एक लारोई नाम के बच्चे की। 112 00:08:08,697 --> 00:08:11,325 चलो दोस्त 113 00:08:22,294 --> 00:08:24,171 पहली बार इस जगह को देख रहे हो? 114 00:08:24,254 --> 00:08:26,298 शायद नहीं। पहले ही पैसे दे दिए हैं। 115 00:08:27,716 --> 00:08:29,509 हाँ, नहीं, मैंने पहले देखा था। 116 00:08:30,010 --> 00:08:33,222 {\an8}देखने के लिए उत्साहित हूँ। यकीन नहीं हो रहा कि यह हो रहा है। 117 00:08:33,305 --> 00:08:36,141 {\an8}क्योंकि जब पहली बार मिले, तब तुम चैट्सवर्थ में रहते थे। 118 00:08:36,225 --> 00:08:38,644 {\an8}- एक घंटा गाड़ी चलाकर मेरे घर आते। - हाँ। 119 00:08:41,772 --> 00:08:44,024 सब ठीक है। हम वहां हैं जहां आज हैं। 120 00:08:45,442 --> 00:08:47,861 {\an8}उन्होंने जो सहा है उसे देखते हुए यह सब कुछ है। 121 00:08:47,945 --> 00:08:50,364 लोगों ने उसके आवास और स्कूल का पैसा दिया, 122 00:08:50,447 --> 00:08:53,533 और वह 18वें जन्मदिन से पहले घर ले रहा है, यह शानदार है। 123 00:08:53,992 --> 00:08:55,202 {\an8}घर में स्वागत है, बॉस। 124 00:08:55,285 --> 00:08:56,954 {\an8}बायर्ड सुरक्षा और ऑपरेशन प्रमुख 125 00:08:58,247 --> 00:09:00,165 और हम सामने वाले दरवाज़े पर हैं। 126 00:09:01,291 --> 00:09:05,879 दाईं ओर, डायनिंग एरिया है। 127 00:09:06,838 --> 00:09:08,048 ठीक है, चलो, पापा। 128 00:09:08,131 --> 00:09:12,052 मैं एक दिन सोच रहा था कि, "मैंने घर क्यों खरीदा?" 129 00:09:12,135 --> 00:09:13,470 यह अचानक से हुआ। 130 00:09:13,553 --> 00:09:15,806 - देखो, वह वहां एक झरना है। - वाह। 131 00:09:16,807 --> 00:09:20,435 पर जब आप नये कलाकार हों, तो आप नहीं जानते कि आगे क्या होगा। 132 00:09:20,519 --> 00:09:23,647 {\an8}- अच्छा दृश्य है, समझ रहे हो? - देखो तो। वह शानदार है। 133 00:09:23,730 --> 00:09:25,816 {\an8}मेरे पापा हमेशा कहते रहते हैं, 134 00:09:25,899 --> 00:09:28,485 "जब मेरे पास पैसा था, काश, तब सही काम किए होते।" 135 00:09:28,568 --> 00:09:31,029 वहाँ अच्छी चीज़ें हैं। वह अच्छा है। 136 00:09:31,113 --> 00:09:33,699 और शायद इसलिए बाद में उनके पास कुछ नहीं बचा, 137 00:09:33,782 --> 00:09:35,951 क्योंकि उन्होंने कभी घर नहीं खरीदा। 138 00:09:46,503 --> 00:09:49,464 यकीन नहीं हो रहा कि हमारे स्टूडियो अगल-बगल थे। 139 00:09:49,548 --> 00:09:50,882 मैं बाहर देखता रहा 140 00:09:50,966 --> 00:09:52,968 और बहुत लोग अंदर आने के इंतज़ार में थे। 141 00:09:53,051 --> 00:09:54,261 यह नाइट क्लब जैसा था। 142 00:09:55,429 --> 00:09:56,596 हम टिकट बेच रहे हैं। 143 00:09:58,307 --> 00:10:03,812 मेरे पापा और मैं अपना रिश्ता फिर से मज़बूत कर रहे हैं। 144 00:10:03,895 --> 00:10:06,106 वह पूरे जीवन में आते-जाते रहे। 145 00:10:06,189 --> 00:10:09,067 तुम्हें पकड़ लूंगा, ऑस। तुम्हें पकड़ लूंगा। 146 00:10:10,360 --> 00:10:11,403 दोस्तो। 147 00:10:12,571 --> 00:10:15,032 यह उल्टा कैसे कर लेते हो, यार? 148 00:10:17,409 --> 00:10:19,161 कैरोलीन, दोस्तो। 149 00:10:20,579 --> 00:10:22,831 जब मैं पहली बार एलए आया था, 150 00:10:22,914 --> 00:10:27,753 तो मेरा सबसे बड़ा डर था, मैं बाहर जाऊँगा और मैं बच्चों को अनियंत्रित पाऊंगा। 151 00:10:27,836 --> 00:10:31,465 हर जगह नशे कर रहे होंगे। हर रात गड़बड़ कर रहे होंगे। 152 00:10:31,548 --> 00:10:35,135 कोई कहेगा, "हाँ, वह फलां-फलां का छोटा भाई है।" 153 00:10:36,136 --> 00:10:38,013 {\an8}ऑस्टिन हावर्ड लारोई का भाई 154 00:10:38,096 --> 00:10:42,601 {\an8}मैं नहीं चाहता था कि वह रास्ते से भटकने लगे। 155 00:10:42,684 --> 00:10:47,606 इसलिए मैं हमेशा उसे करीब रखूंगा और जितना हो सके उसके साथ समय बिताऊंगा। 156 00:10:48,148 --> 00:10:50,525 तीन, दो, एक, जाओ। 157 00:11:00,327 --> 00:11:03,205 - हाँ, मैं जीत गया। - मुझसे पहले गए थे। 158 00:11:03,997 --> 00:11:05,707 - ठीक है... - यह मुझसे पहले गया। 159 00:11:05,791 --> 00:11:07,376 वह संदिग्ध था। फिर से करें? 160 00:11:07,459 --> 00:11:12,130 - मैं इसे हरा देता। यह जानता है। - ठीक है, एडम। तो फिर से करते हैं? 161 00:11:12,214 --> 00:11:14,549 ऑस्टिन, अब हम ब्रेस्टस्ट्रोक करेंगे। 162 00:11:14,633 --> 00:11:15,509 बढ़िया? 163 00:11:15,592 --> 00:11:18,428 मुझे हरा नहीं सकते, छोटे भाई। मुझे हरा नहीं सकते। 164 00:11:19,471 --> 00:11:20,764 बस इसे मान लो। 165 00:11:23,934 --> 00:11:26,269 हाँ, वह बढ़िया है। भाई, वह मस्त है। 166 00:11:26,353 --> 00:11:29,231 मेरा भाई ऑस निर्माता है, और वह संगीत बनाना चाहता है। 167 00:11:29,314 --> 00:11:31,358 मैंने उसे कभी कुछ नहीं दिया। 168 00:11:31,441 --> 00:11:32,859 मैंने बस एक ही काम किया 169 00:11:32,943 --> 00:11:35,195 कि उसे फ़िवियो के साथ स्टूडियो में ले आया, 170 00:11:35,278 --> 00:11:36,822 {\an8}क्योंकि मुझे लगा वह तैयार है। 171 00:11:36,905 --> 00:11:37,781 {\an8}फ़िवियो फ़ॉरेन कलाकार 172 00:11:37,864 --> 00:11:40,242 {\an8}- थोड़ा सा ड्रिल जोड़ो। - यह मेरा भाई है, ऑस। 173 00:11:40,325 --> 00:11:42,327 - क्या हाल? कैसे हो? - अच्छा हूँ। 174 00:11:46,039 --> 00:11:48,875 तो अगर बिना ड्रम के आठ बार और करो, 175 00:11:48,959 --> 00:11:51,253 और फिर उसके बाद ड्रम आएं, ठीक है? 176 00:11:51,336 --> 00:11:53,004 मैं वही सोच रहा था। 177 00:11:53,088 --> 00:11:54,464 जैसे, ठीक यहां? 178 00:11:54,965 --> 00:11:58,718 कुछ बेहतरीन संगीत बनाने के लिए भरोसेमंद लोग आपके पास होने चाहिए। 179 00:11:59,052 --> 00:12:02,264 मेरे बहुत सारे दोस्त कलाकार हैं, और जिनके मैं करीब हूँ 180 00:12:02,347 --> 00:12:04,558 क्योंकि मुझे यकीन है कि वे अच्छे लोग हैं। 181 00:12:04,641 --> 00:12:06,893 - सबको इससे प्यार है? प्यार है। - मुझे प्यार है। 182 00:12:07,269 --> 00:12:10,397 अपने दोस्तों बिली, ब्लेक, ओमर के साथ संगीत बनाया, 183 00:12:10,480 --> 00:12:13,733 जो वे लोग थे जिनसे मैं पहली बार लॉस एंजिल्स आने पर मिला था। 184 00:12:13,817 --> 00:12:15,318 इसे चलाने के लिए तैयार हैं? 185 00:12:15,402 --> 00:12:16,445 वह शानदार है। 186 00:12:17,654 --> 00:12:19,156 जब पहली बार इससे मिला, 187 00:12:19,239 --> 00:12:24,411 तब मैं शायद दस लोगों का शो भी नहीं बेच सकता था 188 00:12:24,494 --> 00:12:28,415 और मुझे याद है, वह ऐसा वैसा नहीं था। 189 00:12:28,498 --> 00:12:32,794 और अब देखो, हम असली दोस्तों की तरह एक साथ आगे बढ़े। 190 00:12:32,878 --> 00:12:34,880 - और इसे देखो। - विदेशी लोग आए। 191 00:12:34,963 --> 00:12:37,591 पहले से ही कुछ बच्चे आए हैं। शो पांच घंटे बाद है। 192 00:12:37,674 --> 00:12:39,259 ये सब भरने वाला है। 193 00:12:39,676 --> 00:12:40,927 बस। 194 00:12:50,187 --> 00:12:51,938 मुझे नहीं पता 195 00:12:52,022 --> 00:12:56,651 क्या हमने अभी सीमा पार की है 196 00:12:58,403 --> 00:13:01,406 क्योंकि मैं तो जानता नहीं कि अभी क्या हुआ 197 00:13:04,743 --> 00:13:07,162 - उसके बाद मुझे लाइन हिट करने दो। - यह लो। 198 00:13:07,245 --> 00:13:08,872 पहली बार यह संगीत सुना, 199 00:13:09,331 --> 00:13:11,875 {\an8}मैं हर दिन साउंडक्लाउड पर जा रहा था। 200 00:13:11,958 --> 00:13:14,878 {\an8}और फिर मुझे यह लड़का, द किड लारोई मिला। 201 00:13:14,961 --> 00:13:17,589 उस समय वह 15 या 16 साल का था, 202 00:13:17,672 --> 00:13:21,009 और वह बहुत अच्छा गाता था। 203 00:13:21,259 --> 00:13:23,470 उसे इंस्टाग्राम पर डीएम किया। 204 00:13:23,553 --> 00:13:26,223 पहली बार जब हम मिले, तो वह बूथ में घुस गया, 205 00:13:26,306 --> 00:13:29,267 और उसने पूरा गाना गो एक ही बार में किया। 206 00:13:29,351 --> 00:13:31,645 ठीक है, जाओ, जाओ, जाओ 207 00:13:31,728 --> 00:13:34,856 वह हमेशा ऐसे कहती है जैसे वह जानती है, जानती है, जानती है 208 00:13:34,940 --> 00:13:37,275 मैंने कहा, कभी मत छोड़ना अकेला, अकेला, अकेला 209 00:13:37,359 --> 00:13:41,154 मैंने कहा, "इस लड़के के साथ संगीत बनाना 210 00:13:41,238 --> 00:13:42,697 "बहुत आसान होने वाला है।" 211 00:13:46,326 --> 00:13:50,080 {\an8}मैं ओमर से मिला था। वह लारोई के साथ कुछ समय से संगीत बना रहा था, 212 00:13:50,163 --> 00:13:53,500 और फिर मैं क्वारंटाइन में लारोई से मिला। 213 00:13:53,583 --> 00:13:56,586 सब कुछ बंद हो गया था। कोई काम नहीं कर रहा था। 214 00:13:56,670 --> 00:14:00,465 हम ऐसे थे, "हम रुकने वाले नहीं। अब औरों से ज़्यादा मेहनत करनी होगी।" 215 00:14:00,549 --> 00:14:04,886 उसका एक अच्छा पंथ प्रशंसक आधार था। हिप हॉप समुदाय के बहुत लोग उसे जानते थे। 216 00:14:04,970 --> 00:14:08,848 उसने कोल बेनेट वीडियो किए थे, और उसका पूरा पहला फ़क लव ईपी आया था। 217 00:14:09,266 --> 00:14:14,271 तुमने मेरा एक टुकड़ा काटा और अब मेरे अंदर खून रिस रहा है 218 00:14:14,354 --> 00:14:16,773 तुम्हारे बिना यहाँ छोड़ दिया... 219 00:14:16,856 --> 00:14:19,359 हमने साथ मिलकर पहला गाना विदआउट यू बनाया था। 220 00:14:19,442 --> 00:14:21,278 क्वारंटाइन में मिले इस लड़के के साथ 221 00:14:21,361 --> 00:14:24,906 बनाया गया हमारा संगीत बहुत लंबे समय तक शीर्ष पर रहा। 222 00:14:24,990 --> 00:14:27,284 इससे अधिक संतुष्टिदायक कुछ भी नहीं है। 223 00:14:27,367 --> 00:14:31,204 {\an8}मुश्किल दिन और मेरा दिल टूट गया उस चीज़ के लिए जो मुझे गलत लगी... 224 00:14:33,873 --> 00:14:36,960 यह लड़का कहाँ से है? तुम कहाँ से हो, बिली वॉल्श? 225 00:14:37,294 --> 00:14:40,839 मैंने द वीकेंड और डुआ और पोस्ट के साथ बहुत काम किया। 226 00:14:40,922 --> 00:14:44,175 मुझे याद है जब मैंने पहली बार लारोई का संगीत सुना था, 227 00:14:44,259 --> 00:14:46,761 मुझे याद है मैंने यह सुना और बोला, "वाह!" 228 00:14:48,805 --> 00:14:53,602 उसकी आवाज़ के भाव की तरह, और जिस तरह से उसने गाया, और उसका लेखन... 229 00:14:53,685 --> 00:14:55,353 देखा कि ओमर ने इस पर काम किया था। 230 00:14:55,437 --> 00:14:59,232 तो तुरंत ओमर से संपर्क किया और कहा, "मुझे लारोई से मिलना है।" 231 00:14:59,733 --> 00:15:02,569 तो वह पहले वाले से थोड़ा अलग था। 232 00:15:02,652 --> 00:15:06,781 हम एक सत्र में मिले। यह बहुत प्राकृतिक और नैर्सगिक लगा। 233 00:15:06,865 --> 00:15:09,451 हमने गीत के बोल के बारे में बातें की। 234 00:15:09,534 --> 00:15:12,871 और फिर इसे गाने का तरीका ढूंढकर वह लाइन दर लाइन आगे बढ़ा। 235 00:15:12,954 --> 00:15:15,832 यह मेरे पहले किसी भी काम से एकदम हटकर था। 236 00:15:15,915 --> 00:15:17,459 जो बात उसे इतना खास बनाती है 237 00:15:17,542 --> 00:15:20,795 कि वह सचमुच एक अविश्वसनीय लेखक है, और वह बहुत युवा है। 238 00:15:22,547 --> 00:15:24,591 उसके रचनात्मक निर्देशक के रूप में 239 00:15:24,674 --> 00:15:27,302 {\an8}मैं उससे बहुत जल्दी प्रभावित हो गया था। 240 00:15:27,385 --> 00:15:31,306 वह केंद्रित है। वह जानता है उसे क्या पसंद है, क्या नापसंद है। 241 00:15:31,848 --> 00:15:33,767 कभी-कभी लगता है मैं पूर्णतावादी हूँ। 242 00:15:33,850 --> 00:15:37,270 और फिर लारोई के साथ होता हूँ और मुझे लगता है, "मैं लूज़र हूँ।" 243 00:15:37,354 --> 00:15:40,690 अगले एल्बम को सबसे बड़ी प्रतिस्पर्धा करनी होगी। 244 00:15:40,774 --> 00:15:43,735 और क्योंकि मैं जानता हूँ कि रचनात्मक रूप से सक्रिय हूँ, 245 00:15:43,818 --> 00:15:47,739 तो मैं हर दिन लगभग 3:00 बजे से रहता हूँ... 246 00:15:47,822 --> 00:15:49,574 कल रात सुबह 5:00 बजे तक था। 247 00:15:49,908 --> 00:15:52,744 अकेले सोने के लिए इस कमरे पर 2,000 डॉलर खर्च किए 248 00:15:52,827 --> 00:15:53,703 फिर से गाओ। 249 00:15:55,997 --> 00:15:58,583 अकेले सोने के लिए इस कमरे पर 2,000 डॉलर खर्च किए 250 00:15:58,667 --> 00:15:59,501 फिर से गाओ। 251 00:15:59,834 --> 00:16:02,253 "फिर से गाओ।" 252 00:16:02,337 --> 00:16:03,213 यह ठीक है। 253 00:16:03,296 --> 00:16:05,840 एक सत्र के बाद, जब बिस्तर पर गया, तो यही सुना, 254 00:16:05,924 --> 00:16:08,301 "फिर से गाओ।" 255 00:16:08,385 --> 00:16:09,886 - मैं भूल नहीं पाया। - फिर गाओ। 256 00:16:13,264 --> 00:16:14,349 यह पागलपन है। 257 00:16:16,476 --> 00:16:18,603 किसी और चीज़ के बारे में नहीं सोच रहा 258 00:16:18,687 --> 00:16:21,606 बस अभी सबसे बेहतर संगीत बना रहा हूँ। 259 00:16:22,232 --> 00:16:25,402 बहुत सारे गाने बनाता हूँ और फिर सबसे नफ़रत करता हूँ। 260 00:16:25,485 --> 00:16:29,239 और फिर यह जानने में महीनों लगते हैं कि मुझे कौन सा पसंद है। 261 00:16:30,699 --> 00:16:35,370 मैं बस मेरा सबसे ईमानदार संस्करण देने में सक्षम होना चाहता हूँ। 262 00:16:35,829 --> 00:16:36,955 बस यही है। 263 00:16:38,373 --> 00:16:41,042 आप संगीत से व्यक्त करते हैं। यह कहां से आता है? 264 00:16:42,085 --> 00:16:47,006 यह वह तरीका है जो अस्थायी रूप से अतीत को अतीत में छोड़ने में मदद करता है। 265 00:16:47,465 --> 00:16:50,135 यह थेरेपी जाने जैसा है। 266 00:16:50,218 --> 00:16:53,680 अतीत से आगे बढ़ने के लिए आपको इसके बारे में बात करनी चाहिए। 267 00:16:55,473 --> 00:16:57,225 मेरे एक शानदार गुरु थे। 268 00:16:58,184 --> 00:17:01,020 हमारे पास पैसा है, बेबी यह कोई चर्चा नहीं है 269 00:17:01,396 --> 00:17:03,898 सच कहूँ तो जीवन के बारे में बहुत सिखाया 270 00:17:16,953 --> 00:17:19,664 {\an8}जब मैं 15 साल का था, तब जब भी कोई कलाकार शहर में आता, 271 00:17:19,748 --> 00:17:21,833 {\an8}तो मैं और मेरे दोस्त इधर-उधर भागते। 272 00:17:21,916 --> 00:17:23,710 {\an8}हम उनके होटल के बाहर इंतज़ार करते 273 00:17:23,793 --> 00:17:26,004 {\an8}उनके बाहर आने तक, ताकि उनके लिए रैप कर सकूं। 274 00:17:27,338 --> 00:17:29,591 मेरा ऑस्ट्रेलिया में एक बुकिंग एजेंट था। 275 00:17:30,258 --> 00:17:33,970 वह बोला, "ऑस्ट्रेलिया में किसके लिए ओपन करना चाहोगे? 276 00:17:34,053 --> 00:17:35,221 कहा, "जूस वर्ल्ड।" 277 00:17:35,305 --> 00:17:37,932 अब भी अपने कमरे में तुम्हारी परछाइयाँ देखता हूँ 278 00:17:38,016 --> 00:17:40,518 जो प्यार तुम्हें दिया, उसे वापस नहीं ले सकता 279 00:17:40,602 --> 00:17:44,314 उसने कहा, "वह छह महीने में आ रहा है। मैं कोशिश कर सकता हूँ।" 280 00:17:44,397 --> 00:17:46,399 {\an8}तो उसने ग्रेड ए प्रोडक्शंस से बात की। 281 00:17:50,069 --> 00:17:52,030 {\an8}तो जूस का ऑस्ट्रेलियाई दौरा था, 282 00:17:52,113 --> 00:17:55,200 {\an8}और मैं अपनी पूरी टीम को बता रहा था, "मुझे यह लड़का चाहिए।" 283 00:18:01,790 --> 00:18:03,666 महीनों बाद, जब वे आए, 284 00:18:03,750 --> 00:18:05,960 मैं उस होटल में था जिसमें वे ठहरे थे। 285 00:18:06,669 --> 00:18:10,048 मैंने दरवाज़ा खोला, और वह जूस था, यार। 286 00:18:10,131 --> 00:18:11,591 उस रात ज़्यादा बात नहीं की, 287 00:18:11,674 --> 00:18:14,219 पर अगले दिन हम मिले और अच्छे से बात की। 288 00:18:14,302 --> 00:18:16,888 कुछ दिन बाद, मैं उसके लिए ओपन कर रहा था। 289 00:18:18,223 --> 00:18:22,977 {\an8}लारोई, क्या कर रहे हो, यार? तुम्हारे लिए प्राइवेट जेट लाया, दोस्त। 290 00:18:23,102 --> 00:18:24,020 {\an8}बिल्कुल, यार। 291 00:18:24,562 --> 00:18:26,064 {\an8}रुको। वहीं रुको। 292 00:18:26,147 --> 00:18:29,234 किसने मेरे वैसे बाल कटवाए, यार? क्या बकवास है? 293 00:18:29,484 --> 00:18:31,861 मतलब, बहुत बुरे। धत्। 294 00:18:32,570 --> 00:18:34,072 ठीक है, वापस कहानी पर। 295 00:18:35,323 --> 00:18:39,953 हम रचनात्मक रूप से और व्यक्तिगत स्तर पर बहुत अच्छे से जुड़े। 296 00:18:40,370 --> 00:18:42,121 जूस की दुनिया से जुड़ रहा हूँ। 297 00:18:42,705 --> 00:18:44,833 मेरे दोस्त जूस के लिए शोर मचाओ, एक और बार। 298 00:18:44,958 --> 00:18:47,502 मेरे भाई लारोई के लिए एक और बार शोर मचाओ। 299 00:18:47,585 --> 00:18:49,587 मैं उसे रिकॉर्ड करते देखता। 300 00:18:49,671 --> 00:18:52,298 हर दिन, मैं कमरे में बैठता, बिना कुछ कहे, 301 00:18:52,382 --> 00:18:55,260 और उसे रिकॉर्ड करते देखता, और कहता, "यह पागलपन है।" 302 00:18:55,885 --> 00:18:58,847 वही कारण है कि लंबे समय तक अपने गाने रिकॉर्ड करता रहा। 303 00:18:58,930 --> 00:19:01,432 पूरी प्रतिबद्धता से। मतलब, पूरी प्रतिबद्धता से। 304 00:19:01,516 --> 00:19:02,934 जब जूस को रिकॉर्ड करते देखा, 305 00:19:03,017 --> 00:19:06,062 तो जो चीज़ मुझे सबसे अच्छी लगी, वह थी गाना बनाते समय 306 00:19:06,145 --> 00:19:08,064 अपनी भावनाओं से जुड़ना। 307 00:19:08,940 --> 00:19:10,900 वह बहुत बड़ा कारण था 308 00:19:10,984 --> 00:19:14,779 कि रचनात्मकता चार्लटन की थेरेपी थी। 309 00:19:30,044 --> 00:19:32,839 मैं 15 साल की उम्र में उनके साथ अमेरिका आ गया। 310 00:19:33,965 --> 00:19:36,634 अब आप लॉस एंजिल्स की दुनिया में हैं। 311 00:19:38,052 --> 00:19:40,263 यहाँ जीवन यही है। 312 00:19:42,056 --> 00:19:44,601 हम एक ही घर में रहने लगे। 313 00:19:45,268 --> 00:19:47,061 वह बात आज भी आश्चर्यचकित करती है 314 00:19:47,145 --> 00:19:50,231 क्योंकि जब आप किसी ऐसे को रोज़मर्रा के जीवन में देखते हैं 315 00:19:50,315 --> 00:19:54,527 तो आप यह नहीं सोचते, "हे भगवान, यह साला दुनिया बदल रहा है।" 316 00:19:54,611 --> 00:19:57,363 मैंने अपने दोस्त को बोर्ड शॉर्ट्स में उठते देखा, 317 00:19:57,447 --> 00:19:59,908 वह रसोई में गया, उसने दूध का गिलास उठाया 318 00:19:59,991 --> 00:20:01,451 और सेरेयिल या कुछ लिया। 319 00:20:01,951 --> 00:20:04,495 लारोई ने सोचा, "जूस खाना खाने के लिए ले जाएगा। 320 00:20:04,579 --> 00:20:07,749 "भाई मेरे लिए कपड़े और सामान खरीदेगा। मेरी देखभाल करेगा।" 321 00:20:08,166 --> 00:20:10,877 जब लारोई एलए में था, तो वह जूस के साथ रहता था। 322 00:20:10,960 --> 00:20:13,421 शायद वे समस्याओं के बारे में बात करते थे। 323 00:20:13,504 --> 00:20:15,757 जूस की बहुत सी समस्याएँ थी। 324 00:20:17,508 --> 00:20:20,637 मैं बड़े भाई के रूप में उससे जितना प्यार करता हूँ, 325 00:20:20,720 --> 00:20:24,766 मुझे लगा शायद उसने कुछ चीज़ें मुझसे छिपाकर रखी। 326 00:20:25,183 --> 00:20:29,729 काश हम उनके बारे में थोड़ा और बात करते। 327 00:20:32,357 --> 00:20:33,900 अगस्त, 2019, 328 00:20:34,776 --> 00:20:37,946 मैं अपने 16वें जन्मदिन के लिए ग्रीस में था। 329 00:20:39,238 --> 00:20:42,033 हम वहां डिनर के लिए निकले। 330 00:20:42,116 --> 00:20:44,661 और जूस नहीं आया। मुझे लगता है वह सो रहा था। 331 00:20:44,744 --> 00:20:49,749 धत्। मैं नहीं आ सका, भाई। मैं पूरी रात जागकर रिकॉर्ड कर रहा था। 332 00:20:49,832 --> 00:20:52,794 - ठीक है। कोई बात नहीं। - मैं पूरे दिन सोता रहा। 333 00:20:53,503 --> 00:20:56,381 तुम अपने जन्मदिन के लिए यहाँ हो, एक श्लोक देता हूँ। 334 00:20:56,881 --> 00:21:00,760 - यह क्या है? - तुम्हारे लिए दो लाख डॉलर का तोहफ़ा है। 335 00:21:00,885 --> 00:21:05,515 मैं कभी नहीं भूलूँगा। मैं एक सत्र में था और मुझे लारोई से एक संदेश मिला। 336 00:21:05,848 --> 00:21:08,101 उसने कहा, "जूस गो पर रिकॉर्डिंग कर रहा है।" 337 00:21:08,184 --> 00:21:11,729 अपना फोन लिया और दीवार पर दे मारा, मैंने कहा, "बिल्कुल नहीं!" 338 00:21:12,105 --> 00:21:14,941 दुबले के साथ दिलेर इसने मुझे धीमा, धीमा, धीमा कर दिया 339 00:21:15,024 --> 00:21:18,194 और हाँ, मुझे पता है मैंने पहले भी कुछ गलतियाँ कीं 340 00:21:18,277 --> 00:21:22,156 पर अब मैं उन वेश्याओं के साथ नहीं हूँ 341 00:21:22,991 --> 00:21:24,534 जाने नहीं दूंगा... 342 00:21:24,617 --> 00:21:27,078 वहाँ बैठे हुए मैंने सोचा, "क्या बकवास है?" 343 00:21:27,161 --> 00:21:29,205 सब कुछ होना शुरू हो गया था। 344 00:21:35,545 --> 00:21:38,214 जूस के जन्मदिन के कुछ दिन बाद 345 00:21:38,297 --> 00:21:41,551 हम जश्न मनाने के लिए शिकागो जा रहे थे। 346 00:21:42,927 --> 00:21:46,055 हम विमान से उतरे और हम हवाई अड्डे पर चल रहे थे। 347 00:21:47,223 --> 00:21:49,267 हर जगह फ़ेड्स थे। वे बोले, 348 00:21:49,350 --> 00:21:53,146 "सब लोगो, आप सब लोग बैठ जाएं। आपके बैग की जांच होगी।" 349 00:21:56,941 --> 00:22:01,904 जूस मेरे ठीक सामने बैठा था, और टीवी पर एक कार्टून चल रहा था। 350 00:22:03,781 --> 00:22:06,242 मुझे इतना याद है कि जूस बहुत नशे में था, 351 00:22:06,325 --> 00:22:08,953 और उसने टीवी की ओर देखा और कुछ ऐसा कहा, 352 00:22:09,996 --> 00:22:11,664 "देखो, दोस्तो, यह क्या है?" 353 00:22:13,666 --> 00:22:15,168 उसे दौरा पड़ने लगा। 354 00:22:16,419 --> 00:22:18,588 सब कुछ एक तरह से रुक गया। 355 00:22:21,049 --> 00:22:24,218 और मेरे दोस्त का मेरे सामने ही निधन हो गया। 356 00:22:27,388 --> 00:22:30,058 {\an8}इक्कीस साल के रैपर जूस वर्ल्ड की 357 00:22:30,183 --> 00:22:32,310 {\an8}अचानक मौत के बाद संगीत जगत सदमे में। 358 00:22:32,393 --> 00:22:35,730 {\an8}शिकागो के मिडवे हवाई अड्डे पर रविवार को एक मेडिकल प्रकरण में 359 00:22:35,813 --> 00:22:37,523 {\an8}जूस की मौत हो गई। 360 00:22:38,608 --> 00:22:42,195 किसी इतने युवा को गुज़रना नहीं चाहिए। 361 00:22:42,278 --> 00:22:44,781 उसे अभी बहुत जीना था। 362 00:22:46,324 --> 00:22:49,243 उस समय मुझे नहीं पता था कि इससे कैसे निपटना है। 363 00:22:50,953 --> 00:22:54,415 ऐसा होने के बाद मैंने कभी किसी से बात नहीं की। 364 00:22:54,499 --> 00:22:56,375 कभी किसी थेरेपिस्ट से नहीं मिला। 365 00:22:59,629 --> 00:23:01,005 एक-दो बार प्रार्थना की। 366 00:23:05,593 --> 00:23:10,056 मैंने एक तरह से जूस से प्रार्थना की... शायद। 367 00:23:10,306 --> 00:23:12,308 शायद इसे कहना अजीब लगता है। 368 00:23:15,978 --> 00:23:18,689 जूस का दिसंबर, 2019 में निधन हो गया। 369 00:23:19,774 --> 00:23:22,026 और हमारा गाना 2020 में रिलीज़ हुआ। 370 00:23:24,695 --> 00:23:26,989 गो 371 00:23:27,073 --> 00:23:28,908 किड लारोई साथ में जूस वर्ल्ड 372 00:23:36,249 --> 00:23:39,585 {\an8}रेव म्यूज़िक वेन्यू 2022 मिलवाकी, डब्ल्यूआई 373 00:23:40,294 --> 00:23:41,629 {\an8}यह बहुत डरावनी जगह है। 374 00:23:43,047 --> 00:23:44,173 {\an8}कॉर्न हंट द डायनासोर 375 00:23:44,298 --> 00:23:46,259 {\an8}यहाँ बहुत सारे लोग आ रहे हैं। 376 00:23:49,470 --> 00:23:52,640 हालांकि वह मेरे जीवन के सबसे अच्छे समय में से एक था, 377 00:23:52,723 --> 00:23:56,144 उन जगहों पर वापस जाना, मुझे भयानक महसूस कराता है। 378 00:23:59,522 --> 00:24:01,774 एली, जूस, मैं... 379 00:24:02,233 --> 00:24:03,609 वह कीम है। 380 00:24:04,110 --> 00:24:05,403 सब 2019 से। 381 00:24:06,404 --> 00:24:07,864 हे भगवान। 382 00:24:07,947 --> 00:24:09,073 उदास चेहरे के साथ। 383 00:24:09,824 --> 00:24:11,409 हाँ। हमेशा के लिए दिल टूट गया। 384 00:24:11,492 --> 00:24:14,328 और कुछ चीज़ों के बारे में सोचने पर मजबूर करता है। 385 00:24:17,915 --> 00:24:21,752 यह अलग था। मैं 15 साल का था। वह 20 साल का था। 386 00:24:22,170 --> 00:24:26,549 मेरे पास बहुत सारे सवाल हैं जिसका जवाब वही दे सकता था। 387 00:24:26,632 --> 00:24:30,136 वह प्रसिद्धि और लत से जूझ रहा था। 388 00:24:30,219 --> 00:24:33,264 एक साल पहले वह दुनिया में बहुत लोकप्रिय था। 389 00:24:33,347 --> 00:24:34,849 जूस एक सामान्य लड़का था। 390 00:24:36,058 --> 00:24:39,645 मैं इस साल 20 का होने वाला हूँ, ठीक है? 391 00:24:39,770 --> 00:24:42,356 जूस 21 साल का था। मौत के समय ही वह 21 का हुआ था। 392 00:24:42,440 --> 00:24:45,067 मैं अभी समझ रहा हूँ कि मैं कितना युवा हूँ। 393 00:24:45,151 --> 00:24:46,402 मैंने सोचा, "अरे।" 394 00:24:46,485 --> 00:24:52,408 मैं कल्पना नहीं कर सकता कि वह कितने दुख और पीड़ा से गुज़र रहा था, 395 00:24:52,533 --> 00:24:54,994 और उसे महज 19, 20 साल की उम्र में ही 396 00:24:55,077 --> 00:24:57,246 भयंकर पीड़ा से गुज़रना पड़ा। 397 00:24:58,581 --> 00:25:01,626 उस उम्र में किसी के साथ वैसा नहीं होना चाहिए। 398 00:25:03,878 --> 00:25:06,505 यह बहुत परेशान करता है क्योंकि सचमुच चाहता हूँ... 399 00:25:06,589 --> 00:25:11,135 काश, मैं तब इस स्थिति में होता, जिसमें आज हूँ। 400 00:25:11,219 --> 00:25:14,096 काश ब्रह्मांड में ऐसा होता कि बाद में मिल सकते, 401 00:25:14,180 --> 00:25:17,892 तो मैं कहता, "यार, पता है? मैं तुम्हें समझता हूँ।" 402 00:25:19,810 --> 00:25:23,272 जूस बहुत प्यारा इंसान था। 403 00:25:23,356 --> 00:25:25,399 वह सचमुच... 404 00:25:27,526 --> 00:25:29,570 पता नहीं, यार। यह बहुत मुश्किल है। 405 00:25:29,654 --> 00:25:33,324 वह सब... उस पूरी चीज़ के बारे में 406 00:25:33,407 --> 00:25:35,201 बात करना मुश्किल है। 407 00:25:41,916 --> 00:25:47,713 अंधेरे में लुप्त हो जाना 408 00:25:47,797 --> 00:25:51,842 और तुम कभी वापस नहीं आओगे 409 00:25:53,678 --> 00:25:55,888 वापस नहीं आओगे 410 00:25:57,932 --> 00:26:03,604 और मैंने तुम्हारे चेहरे का भाव देखा 411 00:26:03,688 --> 00:26:07,650 जब यह बदल गया और तुम पीछे मुड़कर नहीं देख रहे थे 412 00:26:09,610 --> 00:26:11,946 वापस नहीं आओगे 413 00:26:13,948 --> 00:26:17,994 अकेला दिन पर कल मैं इसे महसूस करूंगा 414 00:26:18,077 --> 00:26:21,914 जब भी मैं इसे सुनता हूँ तो सच्चाई बदतर होती है 415 00:26:21,998 --> 00:26:27,044 पता है तुम चले गए पर मुझे बताओ तुम्हारी आत्मा कहाँ गई? 416 00:26:27,920 --> 00:26:30,548 मुझे यह बस समझ में नहीं आता 417 00:26:30,631 --> 00:26:34,719 वे सभी बातें जो मैं चाहता हूँ मैंने कह दी होतीं 418 00:26:34,802 --> 00:26:37,138 तुम्हारे आखिरी सांस लेने से पहले 419 00:26:37,221 --> 00:26:39,473 तुमने मुझे कैसे बनाया 420 00:26:39,557 --> 00:26:43,602 बस अब मुझे छोड़ दिया? 421 00:26:43,686 --> 00:26:47,398 और मुझे नहीं पता कि कहाँ जाना है 422 00:26:47,481 --> 00:26:50,735 मुझे बताओ हम कहाँ जाएं? 423 00:26:51,736 --> 00:26:54,572 नहीं, मैं बिल्कुल नहीं जानता 424 00:26:54,655 --> 00:26:57,158 जब भी नशे में होता हूँ तो तुम्हें पुकारता हूँ 425 00:26:57,241 --> 00:26:59,118 तब याद आता है कि तुम चले गए 426 00:26:59,201 --> 00:27:01,370 काश मैं सुन पाता कि तुमने क्या कहा 427 00:27:01,454 --> 00:27:03,414 आशा है कि मैं वही हूँ जो तुमने देखा 428 00:27:03,497 --> 00:27:07,293 मैं वह सब कुछ ले रहा हूँ जो तुमने सिखाया खांसने पर खून आता है 429 00:27:07,376 --> 00:27:09,295 मैंने सबसे ठंडा दिसंबर देखा 430 00:27:09,378 --> 00:27:11,297 तुम्हारी आत्मा को थाम रहा हूँ 431 00:27:11,380 --> 00:27:15,760 तुम्हें जाने देने वाली बात भाड़ में जाए मैं कभी जाने नहीं दूँगा 432 00:27:17,803 --> 00:27:21,849 जो मुझे लग रहा है उससे भाग जाऊं 433 00:27:21,932 --> 00:27:25,686 शायद इसी तरह से मैं ठीक हो रहा हूँ 434 00:27:25,770 --> 00:27:31,525 पता है तुम चले गए पर मुझे बताओ तुम्हारी आत्मा कहाँ गई? 435 00:27:31,609 --> 00:27:34,445 मुझे यह बिल्कुल समझ में नहीं आया 436 00:27:34,528 --> 00:27:38,657 वे सभी बातें जो मैं चाहता हूँ मैंने कह दी होतीं 437 00:27:38,741 --> 00:27:40,868 इससे पहले कि तुमने अपनी आखिरी सांस ली 438 00:27:40,951 --> 00:27:45,289 तुमने मुझे कैसे बनाया बस अब मुझे छोड़ दिया? 439 00:27:47,291 --> 00:27:51,337 और मुझे नहीं पता कि कहाँ जाना है 440 00:27:51,420 --> 00:27:53,297 मुझे बताओ हम कहाँ जाएं? 441 00:27:55,549 --> 00:27:57,968 नहीं, मैं बिल्कुल नहीं जानता 442 00:28:11,732 --> 00:28:16,779 ऑन दैट जूस! 443 00:28:26,705 --> 00:28:30,334 {\an8}निजी इवेंट शो के बाद 444 00:28:35,798 --> 00:28:36,882 थक गए, बॉस? 445 00:28:38,300 --> 00:28:39,635 भीड़ ने नहीं... 446 00:28:41,137 --> 00:28:42,555 मैं क्या कर रहा हूँ? 447 00:28:46,934 --> 00:28:48,769 {\an8}- कैसा लग रहा है? - भयानक। 448 00:28:48,853 --> 00:28:50,354 {\an8}टी.डे. मिज़ेल लारोई का डीजे 449 00:28:50,521 --> 00:28:52,606 हमें 50 लोगों से मिलना है। 450 00:28:52,773 --> 00:28:53,816 ठीक है। 451 00:28:59,530 --> 00:29:02,408 प्रसिद्धि आपको अजेय होने का एहसास कराती है। 452 00:29:02,491 --> 00:29:05,369 क्योंकि आपको लगता है, "मेरी चीज़ों तक पहुंच है 453 00:29:05,453 --> 00:29:07,830 "जिन तक अधिकांश दुनिया की पहुंच नहीं है 454 00:29:07,913 --> 00:29:09,915 "और जो मेरे लिए तुरंत उपलब्ध हैं।" 455 00:29:12,001 --> 00:29:16,422 तो अगर आपको लगता है कि इससे किसी को अजेय महसूस नहीं होगा, तो तुम पागल हो। 456 00:29:16,505 --> 00:29:21,427 और वैसा ही होता है। लोगों को लगता है कि उनके पास जो है वह हमेशा के लिए है। 457 00:29:21,510 --> 00:29:23,637 यह एक चाल है। यह एक जाल है। 458 00:29:23,721 --> 00:29:25,723 अगर लोग मेरा संगीत सुनना बंद कर दें? 459 00:29:25,806 --> 00:29:29,059 और अगर मैं अपने परिवार के लिए कुछ चीज़ें नहीं कर सका तो? 460 00:29:29,852 --> 00:29:33,022 यह अजीब है। हर दिन होता है। हमेशा चरणों से गुज़रता हूँ। 461 00:29:33,105 --> 00:29:36,233 कुछ दिन मैं पूरा दिन बेकार महसूस करता हूँ। 462 00:29:36,317 --> 00:29:41,489 मुझे नहीं लगता कि मैं कभी भी पूरा दिन बेहद खुशी महसूस करता हूँ। 463 00:29:42,114 --> 00:29:44,074 लास वेगस, एनवी 2022 464 00:29:45,284 --> 00:29:48,829 मेरा मूड पूरा समय बहुत ही अजीब तरीके से बदलता रहता है। 465 00:29:53,542 --> 00:29:55,711 माता-पिता साथ जा रहे हैं या बस आप दोनों? 466 00:29:57,421 --> 00:29:59,215 बस मैं और कैट जा रहे हैं। 467 00:29:59,298 --> 00:30:00,424 समझ गया। 468 00:30:01,759 --> 00:30:03,135 आना-जाना? कोई समारोह नहीं? 469 00:30:05,221 --> 00:30:08,766 नहीं, मैं वहां नहीं जाना चाहता। 470 00:30:11,852 --> 00:30:16,649 मैं रेड कार्पेट पर भी नहीं जाना चाहता, पर... 471 00:30:18,817 --> 00:30:20,236 मैं यहाँ हूँ, शायद। 472 00:30:25,533 --> 00:30:29,537 मुझे पता है बैगियर पैंट के साथ क्या कल्पना की थी। 473 00:30:29,620 --> 00:30:30,996 {\an8}पर यह शानदार लग रही है। 474 00:30:31,080 --> 00:30:33,040 {\an8}डेव एलेक्ज़ेंडर लारोई का स्टाइलिस्ट और दोस्त 475 00:30:39,755 --> 00:30:41,298 मुर्गे जैसा महसूस कर रही हूँ। 476 00:30:47,263 --> 00:30:50,766 मुझे नहीं लगता कभी किसी अवार्ड शो को लेकर उत्साहित रहा हूँ। 477 00:30:50,849 --> 00:30:54,979 पहले से ही अच्छा महसूस नहीं कर रहा था। मैं वहां गया और यह बहुत व्यस्त था। 478 00:30:55,062 --> 00:30:57,231 ठीक है, आज रात हमारे पास किड लारोई हैं। 479 00:30:57,314 --> 00:30:59,525 आप कैसे हैं? यहाँ आने के लिए उत्साहित हैं? 480 00:30:59,608 --> 00:31:01,235 ओह, हाँ, मैं उत्साहित हूँ। 481 00:31:01,318 --> 00:31:03,529 बेहतरीन नये कलाकार वर्ग का नामांकन है। 482 00:31:03,612 --> 00:31:06,407 जब वह नामांकन मिला, तो दिमाग में क्या चल रहा था? 483 00:31:06,490 --> 00:31:08,867 मुझे पता है यह इतिहास की चीज़ है, 484 00:31:08,951 --> 00:31:11,620 संगीत की सबसे बड़ी रात। 485 00:31:11,704 --> 00:31:14,582 पर फिर आपको लगता है आप प्रतिस्पर्धा में हैं। 486 00:31:14,665 --> 00:31:16,041 कलाकारों पर दबाव पड़ता है 487 00:31:16,125 --> 00:31:19,253 और इससे कलाकारों को उन्माद, असुरक्षित महसूस होता है। 488 00:31:19,712 --> 00:31:23,215 तो, मैं बस वहाँ जाता हूँ और अचानक से निकल आता हूँ। 489 00:31:28,762 --> 00:31:32,891 जब मैं छोटा था, शायद मैंने ऐसा सोचा था इससे मुझे खुशी मिलेगी। 490 00:31:34,935 --> 00:31:38,689 मैं समझता हूँ कि आपने इसके लिए साइन अप किया है, 491 00:31:40,524 --> 00:31:43,652 पर इसने मुझे खुद को लेकर कम आत्मविश्वास हो गया। 492 00:31:43,986 --> 00:31:47,865 इसने मुझे मेरे हर काम पर सवाल उठाने पर मजबूर कर दिया है। 493 00:31:48,449 --> 00:31:51,535 क्योंकि आप एक पायदान पर हैं और क्योंकि आप एक कलाकार हैं, 494 00:31:51,619 --> 00:31:53,537 हर कोई आपको आवाज़ की तरह देखता है। 495 00:31:55,164 --> 00:31:59,335 कभी-कभी आप नहीं जानते कि क्या जवाब देना है। 496 00:31:59,418 --> 00:32:03,964 मैं मंच पर होता हूँ, मैं सोचता हूँ, "क्या मैंने सही जवाब दिया?" 497 00:32:04,715 --> 00:32:07,635 ऐसी चीज़ें मुझे परेशान कर देती हैं। 498 00:32:07,718 --> 00:32:12,890 टिकटॉक में या ट्विटर पर एक पल लिया जा सकता है और शेयर किया जा सकता है। 499 00:32:12,973 --> 00:32:15,893 और अचानक मेरे बारे में एक राय बन सकती है। 500 00:32:17,019 --> 00:32:20,105 जो लोग मुझे जानते हैं और वे मेरे दिल को जानते हैं, 501 00:32:20,189 --> 00:32:24,151 पर जो लोग प्रशंसक हैं वे शायद नहीं जानते क्योंकि वे मुझे नहीं जानते। 502 00:32:25,986 --> 00:32:30,658 पैसा, प्रसिद्धि, सपने सच होना, इससे समस्याएं हल नहीं होतीं। 503 00:32:30,741 --> 00:32:33,118 यह उन्हें घटित होने से नहीं रोकता। 504 00:32:33,202 --> 00:32:38,832 कुछ भी हो, वे बस... बड़े पैमाने पर आती हैं। 505 00:32:38,916 --> 00:32:40,376 समझे? और... 506 00:32:41,960 --> 00:32:45,005 पर मैं हर दिन अपने आप से कहता हूँ, "आभारी रहो।" 507 00:32:45,089 --> 00:32:47,007 "जो है उसे देखो, खुश रहो।" 508 00:32:48,967 --> 00:32:52,137 लोगों को खुशी का अंदाज़ा है, और मेरा भी यही विचार है। 509 00:32:52,221 --> 00:32:55,099 एक बार जब कुछ चीज़ें मिल जाएंगी, तो सब ठीक हो जाएगा। 510 00:32:55,182 --> 00:32:59,978 फिर मैं इसे ऐसे देखता हूँ, "ठीक है, तुम अभी भी अमीर हो, चाहे जो भी हो।" 511 00:33:07,861 --> 00:33:11,824 एक रात मैं... 512 00:33:11,907 --> 00:33:16,704 बहुत कुछ झेल रहा था, और मैं बिल्कुल आत्मघाती हो गया था। 513 00:33:22,167 --> 00:33:27,297 और मुझे बहुत बुरे ख़याल आ रहे थे। 514 00:33:29,425 --> 00:33:31,844 लंबे समय तक हमेशा ऐसा ही महसूस होता था। 515 00:33:34,096 --> 00:33:36,932 जब मैं छोटा था, सच कहूँ तो, 516 00:33:37,015 --> 00:33:39,977 पर मैं पूरी "प्रसिद्ध" चीज़ के बारे में सोचता हूँ, 517 00:33:40,060 --> 00:33:42,312 इसे और अधिक बढ़ाता हूँ। 518 00:33:44,440 --> 00:33:45,441 मुझे नहीं पता। 519 00:33:50,529 --> 00:33:55,200 एक दिन यह बहुत बुरा हो गया, और मैंने सोचा, "भाड़ में जाए, किसी को फ़ोन करना होगा।" 520 00:33:55,909 --> 00:34:00,038 क्योंकि मैं जानता हूँ कि मैं पागल हो रहा हूँ। 521 00:34:01,540 --> 00:34:05,836 {\an8}मैंने उसे किसी ऐसे से मिलवाया जो मुझे लगता है शानदार है। 522 00:34:06,378 --> 00:34:07,379 - थेरेपिस्ट? - हाँ। 523 00:34:08,005 --> 00:34:11,133 जिससे बात कर सके, जो दिखा सके कि यह क्या है और क्यों है। 524 00:34:11,216 --> 00:34:12,926 और फिर आप आगे बढ़ सकते हैं। 525 00:34:13,010 --> 00:34:14,720 मैंने इस थेरेपिस्ट से बात की। 526 00:34:15,512 --> 00:34:18,515 उसने मुझे सिखाया कि ऐसा महसूस करना अजीब नहीं है। 527 00:34:20,392 --> 00:34:22,978 जब मुझे लगता है कि दुनिया मेरे ख़िलाफ़ है, 528 00:34:23,061 --> 00:34:27,524 पर यह भी पता है कि कोई है जो चाहे आप किसी भी दौर से गुज़र रहे हों, 529 00:34:27,608 --> 00:34:30,527 चाहे कुछ भी हो जाए, वे हमेशा आपसे प्यार करेंगे, 530 00:34:30,611 --> 00:34:33,405 और वे हमेशा आपकी देखभाल करेंगे, और आपके साथ रहेंगे। 531 00:34:33,489 --> 00:34:36,033 वह किसी भी शोहरत से ज़्यादा मायने रखता है, 532 00:34:36,116 --> 00:34:39,077 किसी भी वित्तीय लाभ से ज़्यादा। 533 00:34:48,420 --> 00:34:49,463 एक और। 534 00:34:51,965 --> 00:34:54,676 माता-पिता ने बचपन में मुझे एक चीज़ हमेशा बताई, 535 00:34:54,760 --> 00:34:58,222 {\an8}"कभी किसी संगीतकार या अभिनेता को डेट मत करना, प्लीज़।" 536 00:34:58,680 --> 00:35:00,682 {\an8}और मैंने सोचा, "यह मेरा पहला प्रेमी है," 537 00:35:00,766 --> 00:35:02,392 और वे बोले, "ओह, बढ़िया।" 538 00:35:03,852 --> 00:35:06,021 मैं कहूँगा कि यह मेरी पहली असली प्रेमिका है। 539 00:35:06,980 --> 00:35:08,607 मैं प्यार में हूँ। 540 00:35:10,442 --> 00:35:13,654 जैसे कि हमेशा कहते हैं, "नहीं, तुम्हें पता चल जाएगा।" 541 00:35:13,737 --> 00:35:14,780 हाँ। 542 00:35:17,366 --> 00:35:19,076 बहुत सी अजीब चिंताओं से जूझता हूँ, 543 00:35:19,159 --> 00:35:23,872 और एक व्यक्ति जो मुझे महसूस कराता है कि सब कुछ ठीक है... वह वही है। 544 00:35:31,046 --> 00:35:35,801 जब हमने पहली बार डेटिंग शुरू की, मैं बहुत लोकप्रिय नहीं था। 545 00:35:36,176 --> 00:35:38,554 उसने मुझे इंस्टाग्राम पर डीएम किया था। 546 00:35:38,637 --> 00:35:41,139 हम लगभग तीन महीने तक फ़ेसटाइमिंग करते रहे। 547 00:35:42,641 --> 00:35:44,309 लारोई को पाकर बहुत भाग्यशाली हूँ 548 00:35:44,393 --> 00:35:47,604 क्योंकि वह मेरा और मेरी भावनाओं का सम्मान करता है। 549 00:35:49,565 --> 00:35:51,483 हम वैसे ही एक-दूसरे की मदद करते हैं। 550 00:35:53,068 --> 00:35:56,363 मैंने जो सीखा है, जो कि मैं नहीं जानता था 551 00:35:57,489 --> 00:36:00,242 कि प्यार कितना ज़रूरी है। 552 00:36:00,909 --> 00:36:03,120 यह आपके जीवन को कितना बदल सकता है और... 553 00:36:05,247 --> 00:36:06,957 इसे आप खोना नहीं चाहते। 554 00:36:07,249 --> 00:36:09,501 उसने मेरे जीवन को बदलकर रख दिया, 555 00:36:09,585 --> 00:36:13,463 और मुझे लगता है मैंने भी उसके जीवन को बदलकर रख दिया। 556 00:36:15,549 --> 00:36:19,094 मैं एक दुखी आदमी था, और फिर मैं एक उदास लड़की से मिला। 557 00:36:21,054 --> 00:36:23,932 - और अब हम खुशहाल जोड़ी हैं। - हम खुशहाल जोड़ी हैं। 558 00:36:26,435 --> 00:36:30,188 हाँ। क्या तुम शर्मिंदा हो? क्या अब तुम शर्मिंदा हो? 559 00:36:31,440 --> 00:36:34,192 - मैंने कहा था यह मुझसे शर्मिंदा है। - मैं नहीं हूँ। 560 00:36:34,276 --> 00:36:36,612 तुम इससे सहमत हो, क्या तुम मुझसे शर्मिंदा हो? 561 00:36:36,695 --> 00:36:38,614 नहीं। कभी-कभी। 562 00:36:41,074 --> 00:36:44,244 - तुम यहाँ क्या कर रही हो, यार? - मुझे नहीं पता। 563 00:36:44,328 --> 00:36:47,915 - इसे ईमानदार रखना होगा। - मैं अभी हवाई जहाज़ से आई। मैं यहाँ हूँ। 564 00:36:47,998 --> 00:36:50,792 यह अभी आई है क्योंकि उसके बिना नहीं कर सकता था। 565 00:36:51,793 --> 00:36:54,212 तो, पांच सालों में आप कहां होंगी? 566 00:36:56,632 --> 00:36:59,301 उम्मीद है हम तब भी साथ होंगे। 567 00:37:00,844 --> 00:37:04,514 और अगर नहीं भी हुए, क्योंकि ज़िंदगी में कुछ भी हो सकता है, 568 00:37:04,598 --> 00:37:09,269 तो मैं बस... मैं बस इतना जानती हूँ कि वह कितना शानदार इंसान है। 569 00:37:09,853 --> 00:37:11,980 मुझे नहीं लगता कि हम एक दूसरे के बिना 570 00:37:12,064 --> 00:37:14,066 वहां होते जहाँ आज हम हैं। 571 00:37:14,149 --> 00:37:17,027 यह हम दोनों के लिए बहुत शानदार रहा है। 572 00:37:30,332 --> 00:37:34,461 {\an8}मुझे याद है कि एक दिन हम मेरी माँ के घर पर एक स्टूडियो में थे। 573 00:37:34,544 --> 00:37:37,339 मैं अपने दोस्त चार्ली के साथ था। 574 00:37:37,422 --> 00:37:40,217 वह कीबोर्ड के पास गया और बोला, 575 00:37:40,300 --> 00:37:42,594 "इसे चालू करो, यार। इसे बजाना चाहता हूँ।" 576 00:37:45,472 --> 00:37:47,975 लारोई ने कहा, "रुको, यह बहुत अच्छा है। 577 00:37:48,058 --> 00:37:51,019 "मेरे पास एक विचार है। बस माइक चालू कर दो।" 578 00:37:51,103 --> 00:37:54,606 सबसे पहले शब्द जो उसके मुँह से निकले... 579 00:37:54,690 --> 00:37:56,274 मैं भी यही करता हूँ... 580 00:37:56,358 --> 00:37:58,777 और वह टेक, जब पहली बार उसने इसे गाया, 581 00:37:58,860 --> 00:38:00,696 वही है जो रिकॉर्ड पर है। 582 00:38:00,779 --> 00:38:02,531 स्टे 583 00:38:03,365 --> 00:38:08,286 {\an8}उसने कहा, "मैं जस्टिन से पूछूंगा, शायद वह इसमें साथ आना चाहे?" 584 00:38:08,370 --> 00:38:09,538 और मैंने कहा, मतलब... 585 00:38:09,621 --> 00:38:14,501 मन में, मैंने कहा, "हाँ, कोई मौका ही नहीं है। वह जस्टिन बीबर है।" 586 00:38:16,003 --> 00:38:18,005 लड़को, शायद हम स्टे जल्दी से करेंगे। 587 00:38:18,088 --> 00:38:22,843 {\an8}आज, हम स्टे पर बात करेंगे किड लारोई फिचरिंग जस्टिन बीबर। 588 00:38:22,926 --> 00:38:24,553 ठीक है, आवाज़ बढ़ाओ। 589 00:38:26,763 --> 00:38:28,640 स्टे आया, और यह ऐसा था... 590 00:38:32,894 --> 00:38:34,730 बिल्कुल अलग स्तर। 591 00:38:41,278 --> 00:38:43,947 यार, ये लोग आगे बढ़ रहे हैं। हे भगवान। हाँ। 592 00:38:44,906 --> 00:38:47,034 किड लारोई, यार, वह अपनी गति से बढ़ा रहा है। 593 00:38:47,659 --> 00:38:49,536 शुक्रिया यार, तुमने जान बचा ली। 594 00:38:49,619 --> 00:38:50,746 वह मेरे लिए अहम है। 595 00:38:51,997 --> 00:38:55,167 अगला गाना दुनिया में नंबर एक गाना है। इसका नाम है, स्टे! 596 00:38:59,212 --> 00:39:02,591 {\an8}द किड लारोई का फ़क लव नंबर वन हो गया है। 597 00:39:03,467 --> 00:39:06,595 अगर तुम नहीं तो मैं कुछ नहीं 598 00:39:09,097 --> 00:39:10,307 क्या हो रहा है, दोस्त? 599 00:39:10,974 --> 00:39:12,142 {\an8}जस्टिन बीबर 600 00:39:12,350 --> 00:39:14,478 {\an8}तुम्हारी बहुत याद आयी। तुम कैसे हो? 601 00:39:15,854 --> 00:39:19,066 मुझे अपना नया घर दिखाना चाहोगे? यहाँ कितने समय से हो? 602 00:39:19,316 --> 00:39:20,734 - एक महीने से। - अच्छा? 603 00:39:20,817 --> 00:39:24,237 पक्का। तो हाँ, यही बात है। 604 00:39:25,781 --> 00:39:27,032 मेरा संगीत किसने दिखाया? 605 00:39:27,115 --> 00:39:30,744 टे ने कहा, "इस बंदे को देखो। यह धूम मचा रहा है।" 606 00:39:30,827 --> 00:39:33,497 मुझे लगा, "यह बंदा सही माहौल बना रहा है।" 607 00:39:33,580 --> 00:39:35,874 इसने मुझे डीएम किया और मैंने सोचा, 608 00:39:37,042 --> 00:39:41,171 "जस्टिन बीबर ने मुझे डीएम किया है! आओ चलते हैं!'' 609 00:39:41,254 --> 00:39:44,508 मैंने सोचा, "आखिर मैं इससे क्या कहूँगा?" 610 00:39:44,591 --> 00:39:47,052 मैं पूरे दिन परेशान रहा। यह बहुत अजीब था। 611 00:39:47,135 --> 00:39:50,263 पहली बार जब इसे फोन किया था, तो यह शॉवर में था। 612 00:39:51,056 --> 00:39:52,307 - फ़ेसटाइम? - हाँ। 613 00:39:52,390 --> 00:39:54,684 इसने शॉवर में मेरी कॉल देखी। 614 00:39:54,768 --> 00:39:58,105 वह आधे शॉवर से ही बाहर आ गया। 615 00:39:58,688 --> 00:40:01,441 और इसने फ़ोन उठाया, और मैंने कहा, "क्या हाल है? 616 00:40:01,525 --> 00:40:04,611 "नहाने के बाद मुझे फ़ोन कर लेना।" 617 00:40:04,945 --> 00:40:06,446 - शुक्रिया। - स्वागत है। 618 00:40:09,032 --> 00:40:11,535 जब मैं जस्टिन से मिला, तो सब सकारात्मक था, 619 00:40:11,618 --> 00:40:14,996 यहाँ आए और पहले से कुछ नहीं सोचा, चलो मज़ा करते हैं। 620 00:40:15,080 --> 00:40:18,708 जब गा रहे हो, तो हर उस बात पर यकीन करना जो तुम गा रहे हो। 621 00:40:19,042 --> 00:40:20,377 इससे मदद मिलती है। 622 00:40:20,460 --> 00:40:23,130 इसे गाओ और सचमुच उस बारे में सोचो जो गा रहे हो 623 00:40:23,213 --> 00:40:24,631 जब गा रहे हो। 624 00:40:24,714 --> 00:40:28,176 तो इसने मेरे घर पर मेरे लिए यह स्टे गाना बजाया। 625 00:40:28,260 --> 00:40:30,053 खुद से। 626 00:40:30,137 --> 00:40:32,264 कहा, "इसे एल्बम में नहीं डालूँगा।" 627 00:40:32,347 --> 00:40:36,434 और मैंने कहा, "अगर नहीं डालना तो मुझे दे दो। यह बेहतरीन गाना है और..." 628 00:40:36,518 --> 00:40:39,729 मुझे याद है तुमने कहा था, "नहीं। इसे अपनी उसमें रखो। 629 00:40:39,813 --> 00:40:41,064 "यह बहुत अच्छा है।" 630 00:40:42,023 --> 00:40:44,067 - हे भगवान। - चलो. यार। 631 00:40:45,026 --> 00:40:48,321 वह बहुत बढ़िया गाना है। तुमने वह लिखा है, यार। 632 00:40:48,405 --> 00:40:50,407 - हाँ। - वह बहुत शानदार है। 633 00:40:50,490 --> 00:40:52,826 जब पहली बार सुना, तो पता था कि हिट होगा। 634 00:40:57,455 --> 00:40:59,416 यार, बहुत आभारी हूँ कि यह मिला... 635 00:40:59,875 --> 00:41:02,961 वीएमए भाई! तुमने कभी... कभी सोचा था कि तुम यहाँ होगे? 636 00:41:03,044 --> 00:41:04,171 ठीक है, जा सकते हो। 637 00:41:06,464 --> 00:41:08,258 - अच्छा लग रहा है? - हां... 638 00:41:08,341 --> 00:41:11,386 अगर उस पल के बारे में सोचोगे जब गड़बड़ की थी, 639 00:41:11,469 --> 00:41:13,889 तो फिर तुम आगे नहीं जा पाओगे। 640 00:41:13,972 --> 00:41:16,349 जिस तरह से तुमने इसे आगे बढ़ने दिया। 641 00:41:18,310 --> 00:41:20,270 तुम यहाँ मुझसे मिलने आए, मैं तुमसे। 642 00:41:20,353 --> 00:41:23,190 जस्टिन वाली बात बहुत उत्साहवर्धक थी। 643 00:41:23,273 --> 00:41:27,861 मुझे याद है वह एक छोटा लड़का था, और मैं उसे सिनेमा दिखाने ले गई थी 644 00:41:27,944 --> 00:41:31,406 वह दौरा देखने के लिए जहां उसने पूरे बैंगनी कपड़े पहने थे। 645 00:41:32,199 --> 00:41:35,452 और उसने मेरी ओर देखा और भरी आंखों से देखकर मुझसे कहा, 646 00:41:35,535 --> 00:41:39,456 "माँ, मैं एक दिन उसके जैसा बनूँगा।" और... 647 00:41:42,500 --> 00:41:47,505 ज़ाहिर है, जस्टिन ने स्टे की सफलता में बहुत योगदान दिया। 648 00:41:51,092 --> 00:41:52,177 धत् तेरे की। 649 00:41:54,679 --> 00:41:57,015 स्टे बस... तीसरे सप्ताह फिर से नंबर एक है। 650 00:41:57,349 --> 00:42:00,310 मुझे अभी पता चला। यह शानदार है। 651 00:42:01,853 --> 00:42:03,230 हम चलने के लिए तैयार हैं। 652 00:42:03,563 --> 00:42:05,357 - माँ, आपसे प्यार है। - मुझे भी। 653 00:42:08,777 --> 00:42:11,529 - आपसे प्यार है। - तुमसे प्यार है। शो बढ़िया हो। 654 00:42:11,613 --> 00:42:12,697 होगा। आपसे प्यार है। 655 00:42:14,407 --> 00:42:15,825 {\an8}लंदन, इंग्लैंड 656 00:42:15,909 --> 00:42:18,161 {\an8}"स्टे" की रिलीज़ के बाद पहला यूरोप शो 657 00:42:19,871 --> 00:42:21,289 लंदन, क्या आप तैयार हैं? 658 00:42:22,207 --> 00:42:24,626 चलो! एक, दो, तीन, चार! 659 00:42:24,709 --> 00:42:27,921 उस शो के दौरान तुमने जो जो किया उसकी बात करते हैं। 660 00:42:28,004 --> 00:42:29,589 लेबल के प्रमुख को बुलाया। 661 00:42:30,048 --> 00:42:31,549 डेव! 662 00:42:32,550 --> 00:42:35,220 - उसे स्टेज डाइव कराने की कोशिश की। - वह डरपोक है। 663 00:42:35,303 --> 00:42:38,014 ठीक है, डेव मेरे साथ भीड़ में कूदेगा। 664 00:42:43,770 --> 00:42:44,729 फिर तुमने उल्टी की। 665 00:42:44,813 --> 00:42:46,231 मिल्कशेक भयानक विचार था। 666 00:42:46,314 --> 00:42:47,649 मिल्कशेक भयानक विचार था। 667 00:42:49,567 --> 00:42:51,444 फिर आप स्टेज के सामने चले गए। 668 00:42:54,406 --> 00:42:57,200 फिर फ़ोन पर किसी की माँ के साथ स्टेज से कूदे। 669 00:43:01,871 --> 00:43:05,750 - बढ़िया काम। - धत् तेरे की! मुझे ब्रिटेन से प्यार है। 670 00:43:05,917 --> 00:43:07,043 इसे आगे बढ़ाओ! 671 00:43:07,919 --> 00:43:10,255 {\an8}रीडिंग फ़ेस्टिवल 672 00:43:13,758 --> 00:43:15,343 एक बहुत खास मेहमान आया है। 673 00:43:15,427 --> 00:43:18,555 उसके पास अभी ग्रह की सबसे बड़ी धुन है। 674 00:43:18,638 --> 00:43:21,182 यह स्टे है, जिसमें अच्छे दोस्त जस्टिन बीबर हैं। 675 00:43:21,266 --> 00:43:23,768 जस्टिन बीबर का दोस्त होने के लिए कोई सुझाव है? 676 00:43:25,854 --> 00:43:27,022 {\an8}एएलटी+एलएनडी फ़ेस्टिवल 677 00:43:27,647 --> 00:43:29,024 {\an8}जस्टिन बीबर के बारे में है। 678 00:43:29,107 --> 00:43:31,276 {\an8}वह दोस्ती कैसे हुई। 679 00:43:31,401 --> 00:43:32,986 {\an8}द किड लारोई, साथियो। 680 00:43:33,069 --> 00:43:34,279 शायद, विश्व भ्रमण? 681 00:43:34,362 --> 00:43:36,531 यह अफ़वाह सच है कि बीबर ने रोलेक्स दी? 682 00:43:37,073 --> 00:43:40,994 क्या इससे फ़र्क पड़ता है कि कौन सी शैली आपको अधिक गले लगाती है? 683 00:43:41,077 --> 00:43:43,204 हम बास्केटबॉल खेलेंगे, जस्टिन को बुलाओगे? 684 00:43:43,288 --> 00:43:45,040 लोगों को डीएम कर रहे थे? 685 00:43:45,123 --> 00:43:47,083 क्या आप और जस्टिन स्टूडियो जा रहे हैं? 686 00:43:53,798 --> 00:43:58,845 रक्त वाहिकाएँ वास्तव में सूजी हुई हैं। तो ये कड़वे, क्रोधित और लाल हैं। 687 00:43:58,928 --> 00:44:01,473 ये मोतियों जैसे सफ़ेद होने चाहिए। ठीक है? 688 00:44:01,556 --> 00:44:02,932 तो क्या फूंक रहे हो? 689 00:44:03,391 --> 00:44:05,226 गांजा। पर... 690 00:44:05,769 --> 00:44:07,020 कम धूम्रपान। 691 00:44:07,937 --> 00:44:09,689 एकदम आसान। यह ऐसा है, 692 00:44:09,773 --> 00:44:12,192 - अगर कुछ दिखे... - पर मैं बहरा नहीं हो रहा? 693 00:44:12,275 --> 00:44:15,445 आज बहरे नहीं हो रहे। थोड़ी एंटीबायोटिक, थोड़ा स्टेरॉयड। 694 00:44:15,779 --> 00:44:18,281 - और मैं शुरू कर सकता हूँ... - आज। 695 00:44:18,698 --> 00:44:22,243 मैं शायद सुबह से शुरू करूंगा क्योंकि आज की रात बहुत बड़ी है। 696 00:44:39,886 --> 00:44:41,679 {\an8}क्यू आत्मकथा क्विंसी जोन्स की 697 00:44:42,889 --> 00:44:45,350 पिछली बार हमारी बात स्टे से पहले हुई थी... 698 00:44:46,643 --> 00:44:48,686 और मिक्सटेप के नंबर एक जाने से पहले। 699 00:44:48,937 --> 00:44:50,021 यह कैसा रहा? 700 00:44:52,148 --> 00:44:53,400 तनावपूर्ण। 701 00:44:53,483 --> 00:44:57,320 क्योंकि अब मुझे पता लगाना है कि आगे क्या कर रहा हूँ? 702 00:44:57,946 --> 00:44:59,697 क्या यह पूरी तरह आकस्मिक था? 703 00:44:59,948 --> 00:45:03,368 हाँ, यह था। मैंने सोचा न था कि यह इतना लोकप्रिय हो जाएगा। 704 00:45:03,451 --> 00:45:05,328 नहीं। मैंने सोचा था कि यह शायद 705 00:45:05,412 --> 00:45:07,622 एक छोटा सा पल या बिल्डिंग ब्लॉक जैसा होगा। 706 00:45:07,705 --> 00:45:09,416 और फिर यह ऐसा हुआ... 707 00:45:09,541 --> 00:45:11,960 मुझे दबाव डालना होगा। 708 00:45:12,043 --> 00:45:14,587 जबकि पहले आप बस संगीत बनाओ और डाल दो, 709 00:45:14,671 --> 00:45:17,882 और यह आपके प्रशंसकों तक पहुंच जाता था। 710 00:45:17,966 --> 00:45:19,968 और शायद अब भी ऐसा कर सकता हूँ। 711 00:45:20,051 --> 00:45:22,762 पर अब यह अलग है क्योंकि अब यह पूरी तरह अलग बात है, 712 00:45:22,846 --> 00:45:25,432 "उसका इतना लोकप्रिय गाना था, अब आगे क्या?" 713 00:45:25,515 --> 00:45:27,350 वैसा नहीं बनना चाहता जिसे हमेशा 714 00:45:27,434 --> 00:45:29,811 जस्टिन बीबर के साथ एक गाने के लिए जाना जाए। 715 00:45:29,894 --> 00:45:32,480 क्योंकि मुझे लगता है मैंने बहुत मेहनत की है 716 00:45:32,564 --> 00:45:35,859 और इसे ऐसे ही छोड़ना बर्बादी होगी। 717 00:45:43,992 --> 00:45:46,619 जूते पहने हैं? काउबॉय जूते पहनते हो, लारोई? 718 00:45:46,703 --> 00:45:48,204 एल्बम जारी करो! 719 00:45:51,541 --> 00:45:54,085 ए, उन्होंने पूछा क्या मैं काउबॉय जूते पहनता हूँ? 720 00:45:54,169 --> 00:45:55,044 हाँ। 721 00:45:56,588 --> 00:45:57,964 वह क्या बकवास थी? 722 00:46:00,008 --> 00:46:02,802 लारोई को बहुत जल्द बहुत सफलता मिली। 723 00:46:02,886 --> 00:46:04,929 {\an8}वह इसका हकदार है। यह उसी का है। 724 00:46:07,182 --> 00:46:11,853 जन्मदिन मुबारक हो प्रिय लारोई 725 00:46:13,354 --> 00:46:17,358 जन्मदिन की शुभकामनाएँ 726 00:46:26,451 --> 00:46:28,036 तुम सबसे आगे जाओगे, भाई। 727 00:46:29,746 --> 00:46:33,666 तुम मुझसे कहीं बेहतर होगे, यार। मैं तो गया, भाई। 728 00:46:34,626 --> 00:46:38,671 बहुत से लोग एक बड़े गाने के बाद 729 00:46:38,755 --> 00:46:40,632 कहते हैं, "मैं अब ठीक हूँ।" 730 00:46:41,382 --> 00:46:45,470 मैं बस सोच रहा हूँ, "यार। अब तुम गड़बड़ नहीं कर सकते।" 731 00:46:45,553 --> 00:46:49,849 मुझे एक शानदार एल्बम बनानी है जो लोगों को पसंद आए। 732 00:46:51,643 --> 00:46:53,269 मैं भूल जाता हूँ कि वह बच्चा है 733 00:46:53,353 --> 00:46:55,897 क्योंकि वह खुद को परिपक्वता से रखता है। 734 00:46:55,980 --> 00:46:57,941 उसके पास करने को बहुत कुछ है। 735 00:46:58,816 --> 00:46:59,651 यह बिज़नेस है। 736 00:46:59,734 --> 00:47:03,154 बहुत से लोग अधिकतम लाभ कमाने के लिए उस तक पहुंच रहे हैं। 737 00:47:03,571 --> 00:47:06,824 इसकी कल्पना ऐसे करता हूँ, कि 50 हाथ उस तक पहुंच रहे हैं, 738 00:47:06,908 --> 00:47:08,993 उससे अलग-अलग काम करवाना चाहते हैं। 739 00:47:09,786 --> 00:47:11,746 इसलिए उसे याद दिलाने की कोशिश है, 740 00:47:11,829 --> 00:47:16,167 "तुम्हें बस इतना करना है, और वह लंबे समय तक रहेगा 741 00:47:16,251 --> 00:47:18,253 "कि यह चिंता करो कि संगीत कैसा है। 742 00:47:20,588 --> 00:47:23,508 "वही चीज़ 50 सालों तक रहेगी।" 743 00:47:24,801 --> 00:47:27,554 जब रचनात्मक विस्फोट होते हैं, तो मुझे बस काम करना है 744 00:47:27,637 --> 00:47:31,599 क्योंकि कई बार मुझे लगता है जैसे मैं दुनिया का सबसे खराब कलाकार हूँ। 745 00:47:31,683 --> 00:47:33,268 सोचता हूँ, "क्या कर रहा हूँ?" 746 00:47:33,351 --> 00:47:36,312 जब यह होता है तो बहुत उत्साहित होकर काम करने लगता हूँ। 747 00:47:36,396 --> 00:47:37,814 और सोचता हूँ, "धत्, हाँ।" 748 00:47:39,232 --> 00:47:42,527 {\an8}वह संगीत को व्यापक स्तर पर समझता है। 749 00:47:42,652 --> 00:47:45,947 {\an8}मुझे लगता है एक कलाकार के रूप में उसके लिए यह सबसे मुश्किल है। 750 00:47:46,030 --> 00:47:49,867 {\an8}और वह यह सब कर सकता है। पोस्ट बिल्कुल वैसा ही है। 751 00:47:50,326 --> 00:47:51,411 लारोई! 752 00:47:52,620 --> 00:47:54,831 तुम ऑस्ट्रेलिया की किसी लैब में बने हो। 753 00:47:54,998 --> 00:47:56,249 शुक्रिया, दोस्त! 754 00:47:56,499 --> 00:47:58,209 लारोई हमेशा पोस्ट को देखता था। 755 00:47:58,293 --> 00:47:59,210 तुम पहुंच गए। 756 00:47:59,294 --> 00:48:02,505 मैंने कहा, "पोस्ट, लारोई से मिलो। यह लड़का पसंद आएगा।" 757 00:48:02,630 --> 00:48:06,676 यार, यह सचमुच बेहतर, तेज़, मज़बूत, युवा, 758 00:48:06,759 --> 00:48:08,886 और मेरा बेहतर गायक संस्करण है। 759 00:48:09,887 --> 00:48:12,390 {\an8}लारोई की यही बात है कि वह बहुत महत्वाकांक्षी है। 760 00:48:12,473 --> 00:48:15,810 {\an8}उससे मिलकर ही मैं बता सकता हूँ कि वह बहुत बड़ा होने वाला है। 761 00:48:15,935 --> 00:48:19,063 उसने अभी तक एक पूरी एलबम भी नहीं की। 762 00:48:19,147 --> 00:48:22,817 आप उस दबाव का सोचिए जो उस उम्र के एक बच्चे पर पड़ता है। 763 00:48:22,900 --> 00:48:25,653 बिज़नेस की तरफ़ से और रचनात्मक पक्ष की ओर से। 764 00:48:25,987 --> 00:48:28,448 अपेक्षा लगभग मशीन जैसी होती है। 765 00:48:28,531 --> 00:48:30,033 एक बार इसका स्वाद लगे, 766 00:48:30,116 --> 00:48:33,119 तो आप सोचते हैं, "मैं इतना सब नहीं झेल सकता।" 767 00:48:33,202 --> 00:48:35,663 पर हर इंसान जैविक है और हम सभी इंसान हैं, 768 00:48:35,747 --> 00:48:37,957 {\an8}और हमारे बुरे दिन आते हैं और अच्छे भी, 769 00:48:38,041 --> 00:48:39,667 ऐसे दिन भी जब हम थक जाते हैं, 770 00:48:39,751 --> 00:48:43,463 और ऐसे दिन भी होते हैं जब माउंटेन ड्यू पीकर उत्साहित हो जाते हैं। 771 00:48:43,546 --> 00:48:45,757 यह शारीरिक और मानसिक रूप से थका देने वाला है। 772 00:48:45,840 --> 00:48:49,969 और यह आपको... अपने ही संगीत से नफ़रत कराता है। 773 00:48:50,053 --> 00:48:53,973 नफ़रत नहीं, पर आप सोचते हैं, "मैंने यह गाना 10,000 बार सुना है।" 774 00:48:54,766 --> 00:48:58,436 एक ऐसा समय था जब मैंने सोचा, "मुझे ये सब नहीं करना।" 775 00:48:58,770 --> 00:49:01,814 पर जब आप वहां जाते हैं, तो सब इसके लायक लगने लगता है। 776 00:49:01,898 --> 00:49:03,608 लोग इसे आपको ही गाकर सुनाते हैं। 777 00:49:05,068 --> 00:49:07,362 ठीक है। चलो काम पर लगें। 778 00:49:07,945 --> 00:49:09,864 चिह्नित करने के लिए कुछ चाहिए? 779 00:49:11,199 --> 00:49:13,117 {\an8}जाने दो/डिवा/जाओ! दुखद/कोई वापसी नहीं 780 00:49:13,201 --> 00:49:15,703 {\an8}नशे में/समान ऊर्जा गलत/रहो/तुम्हारे बिना 781 00:49:15,787 --> 00:49:18,247 {\an8}- क्या चल रहा है? - निक। 782 00:49:18,331 --> 00:49:19,499 मिलकर अच्छा लगा, निक। 783 00:49:19,582 --> 00:49:21,626 - यह मेरे पापा हैं। - ए। 784 00:49:22,168 --> 00:49:24,212 कैसे हो? थक गए? 785 00:49:25,338 --> 00:49:26,589 दोबारा करने को तैयार हूँ। 786 00:49:27,215 --> 00:49:29,425 तुमने मेरा एक टुकड़ा काटा 787 00:49:29,509 --> 00:49:34,055 और अब अंदर से खून बह रहा है तुम्हारे बिना यहाँ से चला गया 788 00:49:34,972 --> 00:49:37,225 तुम्हारे बिना... 789 00:49:40,395 --> 00:49:43,022 मेरे पापा। वह एक गायक थे। 790 00:49:47,568 --> 00:49:49,404 लड़की, मुझे तुम्हारी ज़रूरत है। 791 00:49:50,071 --> 00:49:53,616 उन्हें यूके में साइमन कोवेल के साथ अनुबंधित किया गया था। 792 00:49:53,700 --> 00:49:55,868 हाँ। अमेरिकन आइडल वाले। 793 00:49:56,077 --> 00:49:58,913 मेरे करियर की शुरुआत चार्लटन की तरह हुई। 794 00:49:58,996 --> 00:50:02,583 पहले बहुत लोकप्रिय था। बैंग! ऊंचाइयों की ओर जा रहा था। 795 00:50:04,836 --> 00:50:08,005 एक निश्चित बिंदु पर पहुँचा, एक तरह से बर्बाद हो गया! 796 00:50:09,006 --> 00:50:10,717 और एक तरह से फ्लॉप हो गया। 797 00:50:14,011 --> 00:50:16,973 हाल ही में, मैंने उनसे पूछा, "ए। क्या गलत हुआ था?" 798 00:50:17,056 --> 00:50:19,851 उन्होंने मुझे बताया कि उनका और मैनेजर का झगड़ा हुआ, 799 00:50:19,934 --> 00:50:21,561 और उसने उन्हें छोड़ दिया। 800 00:50:22,395 --> 00:50:26,274 बात बिगड़ती गई और कुछ ही समय बाद, वह पेट्रोल पंप पर काम करने लगे। 801 00:50:27,608 --> 00:50:29,068 एक दिन कोई गुज़रा 802 00:50:29,152 --> 00:50:31,529 जब वह कार में पेट्रोल भर रहे थे और कहा... 803 00:50:31,612 --> 00:50:34,866 ए। क्या आप निक हावर्ड हैं? वह गायक लड़का? 804 00:50:36,784 --> 00:50:38,578 प्रसिद्धि हमेशा के लिए नहीं है। 805 00:50:38,870 --> 00:50:42,039 और हकीकत यह है, कि लोग आपको एक मिनट पसंद कर सकते हैं, 806 00:50:42,123 --> 00:50:43,833 और अगले ही पल नफ़रत करने लगते हैं। 807 00:50:44,083 --> 00:50:45,835 हमेशा उस बारे में सोचता हूँ। 808 00:50:45,918 --> 00:50:49,172 मैं इसे बर्बाद नहीं करने वाला। बिल्कुल नहीं करने वाला। 809 00:50:49,255 --> 00:50:52,467 मेरा मतलब, मैं बस चिंतित हूँ। 810 00:50:54,051 --> 00:50:57,054 मुझे नहीं पता। मैं आजकल पराजित महसूस कर रहा हूँ। 811 00:50:57,138 --> 00:51:01,434 पर जैसे, अंत में, मेरा दिमाग मुझे यहां तक लाया है। 812 00:51:01,517 --> 00:51:03,394 खुद पर विश्वास करके। 813 00:51:03,478 --> 00:51:04,937 हमेशा खुद को जांचता रहा हूँ, 814 00:51:05,021 --> 00:51:07,231 "यार। तुम तनाव में क्यों हो? 815 00:51:07,315 --> 00:51:09,776 "बस अपने आप पर विश्वास रखो। समझे?" 816 00:51:09,859 --> 00:51:11,569 नौ महीने में कोई गाना नहीं आया। 817 00:51:11,652 --> 00:51:12,820 हज़ार मील अगला है? 818 00:51:12,904 --> 00:51:15,490 - हज़ार मील अगला है। हाँ। - यह कब आएगा? 819 00:51:16,699 --> 00:51:17,700 दस दिन में। 820 00:51:17,784 --> 00:51:20,745 हमेशा सोचता हूँ कि लोग इस नई चीज़ को कैसे देखेंगे। 821 00:51:21,662 --> 00:51:25,041 एक बार जब यह गाना आ जाएगा, तो दबाव काफ़ी कम हो जाएगा। 822 00:51:25,875 --> 00:51:28,920 वह एहसास याद है जब मैं ग्रामीण इलाकों में रहता था, 823 00:51:29,003 --> 00:51:33,633 और मैं फ़ेसबुक पर वीडियो अपलोड कर रहा था, और यूट्यूब बीट्स पर फ्रीस्टाइल कर रहा था। 824 00:51:33,716 --> 00:51:35,051 स्कूल के बच्चे, 825 00:51:35,134 --> 00:51:37,136 लोगों को रैप समझ में नहीं आता। 826 00:51:37,220 --> 00:51:39,972 वे ऐसे थे, "तुम बकवास गाते हो। यह क्या बकवास है?" 827 00:51:40,056 --> 00:51:41,641 मैंने फ़ेसबुक से सब हटा दिया। 828 00:51:41,724 --> 00:51:43,976 मैंने सोचा, "अब किसी को नहीं दिखाना चाहता।" 829 00:51:44,060 --> 00:51:46,771 आज भी, हर बार किसी शो से पहले, 830 00:51:46,854 --> 00:51:48,439 मुझे वह चीज़ याद आती है। 831 00:51:48,523 --> 00:51:51,984 और मैं सोचता हूँ, "अगर लोगों को पसंद न आया तो?" 832 00:51:55,446 --> 00:51:58,991 हज़ार माइल्स रिलीज़ पॉप अप लॉस एंजिल्स, सीए अप्रैल 2022 833 00:52:04,455 --> 00:52:06,791 मैं सबको हैलो कहूँगा। अगर अंदर नहीं जा सकते। 834 00:52:06,874 --> 00:52:08,167 मेरे साथ आओ। 835 00:52:08,251 --> 00:52:09,961 - कैसे हैं? - अच्छा हूँ। कैसी हो? 836 00:52:10,044 --> 00:52:11,087 मैं अच्छी हूँ। 837 00:52:33,943 --> 00:52:37,071 बढ़िया। चलो। तीन, दो, चार। चलो, तीन, दो, चार। 838 00:52:37,655 --> 00:52:39,365 भीड़ शानदार है, दोस्त। 839 00:52:39,448 --> 00:52:40,783 इतने सारे लोग! 840 00:52:43,160 --> 00:52:45,371 मुझे यकीन नहीं हो रहा कि वे यहाँ तक आए। 841 00:52:45,830 --> 00:52:48,875 जो तुमने अभी देखा यह वह नहीं है जो दूसरी तरफ़ है। 842 00:52:48,958 --> 00:52:49,876 क्या मतलब? 843 00:52:49,959 --> 00:52:53,045 उस ओर 400 और हैं। हमने लाइन आगे बढ़ा दी। 844 00:52:55,339 --> 00:52:59,677 चलो, आपको पीछे ले चलते हैं। हज़ार मील वीडियो किसी भी क्षण आने वाली है। 845 00:53:01,804 --> 00:53:04,515 एलए, अगर यह वीडियो देखना चाहते हैं, तो शोर मचाओ! 846 00:53:07,518 --> 00:53:09,020 हाँ, वे नीचे जा रहे हैं। 847 00:53:09,812 --> 00:53:12,648 हम जानते हैं कि वीडियो चलने वाला है, फिर हम जाएँगे। 848 00:53:19,030 --> 00:53:21,365 मैं तुम्हारे चेहरे का वह भाव जानता हूँ 849 00:53:21,449 --> 00:53:24,410 तुम मेरे रास्ते आ रहे हो तुम आज रात मेरे पास आ रहे हो 850 00:53:24,493 --> 00:53:26,871 यह रही एक और गलती 851 00:53:26,954 --> 00:53:30,041 मुझे पता है मैं करूंगा मुझे पता है मैं आज रात करूंगा 852 00:53:30,750 --> 00:53:32,418 हैशटैग 1 नया संगीत शुक्रवार। 853 00:53:34,170 --> 00:53:36,797 कहने को कुछ नहीं बचा... 854 00:53:36,923 --> 00:53:39,884 यार। स्पॉटिफ़ाई पर पहले से ही लगभग 200,000 लोग हैं। 855 00:53:40,635 --> 00:53:41,844 अरे नहीं। 856 00:53:42,929 --> 00:53:46,098 काश मैं इसे जाने देता तुम अकेले ही बेहतर हो 857 00:53:46,182 --> 00:53:48,100 क्योंकि मैं गड़बड़ करने वाला हूँ 858 00:53:48,184 --> 00:53:51,312 तुम्हारे चेहरे का भाव जानता हूँ तुम मेरे रास्ते आ रहे हो... 859 00:53:51,520 --> 00:53:53,272 यह गाना आठ मिनट पहले आया था! 860 00:53:54,649 --> 00:53:57,485 और मैं कभी नहीं बदलूंगा 861 00:53:57,985 --> 00:54:01,948 अगर मैं तुम होता अगर मैं तुम होता, तो मैं रहता 862 00:54:02,823 --> 00:54:05,868 एक हज़ार मील दूर 863 00:54:21,717 --> 00:54:24,470 एक, दो, तीन, चार! 864 00:54:24,553 --> 00:54:26,430 पैसे के प्यार में, सब बकवास है 865 00:54:26,514 --> 00:54:28,307 भाई को तंग किया तुम्हारा साथ न दूँगा 866 00:54:28,391 --> 00:54:30,434 मैं उसे नहीं चाहता जब तक वह डॉग्स न करे 867 00:54:30,518 --> 00:54:31,769 वह सब मिला जो चाहता था 868 00:54:31,852 --> 00:54:34,063 लिल 'शॉटी गॉन' इसे ड्रॉ से चूसेगी 869 00:54:34,146 --> 00:54:36,857 जिन्हें खोया उनका अफ़सोस पैसे का अफ़सोस, उड़ा दिया 870 00:54:37,775 --> 00:54:41,028 अगर वह बुरी है, माइकल जैक मैं उसे बता दूंगा 871 00:54:41,112 --> 00:54:44,657 और अगर वह कहे मुताबिक करती है तो उसे जाने नहीं दे सकता, वाह 872 00:54:44,782 --> 00:54:46,117 उसे जाने नहीं दे सकता 873 00:54:46,200 --> 00:54:47,785 उसे जाने नहीं दे सकता 874 00:54:47,868 --> 00:54:49,495 उसे जाने नहीं दे सकता 875 00:54:49,620 --> 00:54:51,080 उसे जाने नहीं दे सकता 876 00:54:53,624 --> 00:54:55,501 क्या बात है, दोस्तो? 877 00:55:00,089 --> 00:55:01,382 आपसे बहुत प्यार है। 878 00:55:01,465 --> 00:55:04,051 बहुत चीज़ों से गुज़र रहा हूँ और कहना चाहता हूँ, 879 00:55:04,135 --> 00:55:06,554 आप सभी लोगों को देखकर बहुत भावुक हो गया हूँ 880 00:55:06,637 --> 00:55:08,514 और याद आया कि यह क्यों करता हूँ। 881 00:55:08,597 --> 00:55:09,724 तुमसे प्यार है! 882 00:55:22,028 --> 00:55:23,988 टिमटैम 883 00:55:26,657 --> 00:55:27,700 वही गेम? 884 00:55:37,710 --> 00:55:41,380 मैं उसे मुझे पकड़ने दूंगा अगर इसने जल्दी नहीं की तो। 885 00:55:42,298 --> 00:55:43,466 यह उबाऊ हो रहा है। 886 00:55:48,888 --> 00:55:51,515 यार, तुम अपमान क्यों कर रहे हो, यार? 887 00:55:52,016 --> 00:55:54,435 हम खेल रहे हैं, यह पहले अपनी चाल चलता है 888 00:55:54,518 --> 00:55:57,021 और फिर बैम। पहला गेम जीत गया। 889 00:55:57,104 --> 00:55:59,482 मैंने कहा कि वह केवल एक बार हरा सकता है। 890 00:55:59,565 --> 00:56:02,026 उसने पाँच से चार से तीन से दो तक बदला। 891 00:56:02,109 --> 00:56:03,277 दूसरे गेम में हराया। 892 00:56:03,360 --> 00:56:05,571 - दूसरा गेम... - ऑस्टिन। ऑस्टिन, चुप रहो। 893 00:56:05,654 --> 00:56:08,491 मैं कॉल पर हूँ। चुप करो। 894 00:56:08,741 --> 00:56:10,993 - दूसरे गेम में इसे हरा दिया। - हैलो? 895 00:56:11,452 --> 00:56:14,955 - दूसरे गेम में इसे हरा दिया! - बात करो... हाँ। ए... 896 00:56:15,039 --> 00:56:16,999 दूसरे गेम में इसे हरा दिया! 897 00:56:17,083 --> 00:56:20,586 - नहीं, कोई चिंता नहीं! दूसरी बार! - मेरे भाई को देख लो। 898 00:56:20,669 --> 00:56:22,671 इसे भूलने की बीमारी हो गई है। 899 00:56:22,838 --> 00:56:25,424 क्योंकि वह सच्चाई भूल रहा है। 900 00:56:26,133 --> 00:56:27,635 दूसरा गेम... 901 00:56:31,597 --> 00:56:33,432 - क्या हो रहा है? - ए, दोस्त। 902 00:56:38,729 --> 00:56:41,190 - तुम उत्साहित हो? - बिल्कुल। 100 प्रतिशत। 903 00:56:43,234 --> 00:56:44,485 मैं भी! 904 00:56:45,236 --> 00:56:46,362 ऑस्ट्रेलिया। 905 00:56:46,904 --> 00:56:49,115 {\an8}हयाकू लारोई का दोस्त 906 00:56:50,741 --> 00:56:55,121 जब वह गया, वह बस 15 साल का था, रेडफ़र्न, वाटरलू में घूमता रहता था। 907 00:56:55,412 --> 00:56:57,832 {\an8}वह सुपरस्टार के रूप में वापस जा रहा है। 908 00:56:58,707 --> 00:56:59,834 हैलो। 909 00:57:00,126 --> 00:57:02,128 मेरे लिए, उसका दिमाग सही रखना, 910 00:57:02,211 --> 00:57:06,340 उस पहले एरिना शो को पूरा करना, सबसे ज़रूरी है। 911 00:57:07,216 --> 00:57:10,177 पर उसके लिए घबराई हुई हूँ। मैं झूठ नहीं बोल रही। 912 00:57:10,886 --> 00:57:14,265 वहां से निकलने के बाद से उसके जीवन में बहुत बदलाव आए हैं। 913 00:57:15,349 --> 00:57:16,725 यह बहुत बड़ा विमान है। 914 00:57:18,394 --> 00:57:20,771 और यह ऑस है जो अभी-अभी पोर्शे में आया है। 915 00:57:23,315 --> 00:57:26,152 हैलो! हाई-फ़ाइव, दोस्त! 916 00:57:28,320 --> 00:57:29,446 यह पापा हैं। 917 00:57:29,530 --> 00:57:31,782 - यह क्या है? - सुपरस्टार लग रहे हैं। 918 00:57:32,366 --> 00:57:35,119 - रिकॉर्ड कर रहा हूँ। - उस विमान को देखो, चार्लटन। 919 00:57:35,494 --> 00:57:36,453 वह रही माँ। 920 00:57:36,579 --> 00:57:38,664 वह माँ हैं। देखो, यह सुपरस्टार हैं। 921 00:57:39,331 --> 00:57:41,584 - तुमसे प्यार है। - आपसे भी प्यार है। 922 00:57:43,002 --> 00:57:44,753 मैं घर वापस जा रहा हूँ। 923 00:57:46,338 --> 00:57:51,302 मैं उत्साहित हूँ क्योंकि मैं एरिना दौरा कर रहा हूँ, जो बहुत अच्छा है। 924 00:57:57,183 --> 00:57:59,560 सिडनी में आपका स्वागत करके खुशी है, 925 00:57:59,643 --> 00:58:02,855 जहां स्थानीय समय लगभग 6:36 है, 926 00:58:03,439 --> 00:58:05,191 बीस मई को। 927 00:58:06,483 --> 00:58:09,445 निश्चित रूप से जब वहां जाऊंगा तो बहुत अजीब होगा। 928 00:58:11,947 --> 00:58:13,741 मेरा पुराना स्कूल बायीं ओर है। 929 00:58:15,868 --> 00:58:18,037 - यह वाला, है न? - हाँ, वहीं। 930 00:58:18,120 --> 00:58:20,497 एपीजीएस, ऑस्ट्रेलियन आर्ट्स ग्रामर स्कूल। 931 00:58:22,750 --> 00:58:25,544 और हम ग्लीब मॉल जाते थे, ब्रॉडवे मॉल यहाँ है। 932 00:58:25,628 --> 00:58:29,715 यह गली यहां। तो, उस लेन के नीचे, बाएँ और फिर दाएँ, 933 00:58:30,049 --> 00:58:33,344 मैं एक छोटे से घर में रहा था, कुछ महीनों के लिए। 934 00:58:36,639 --> 00:58:40,392 भाई, हम वापस आ गए हैं। यह बहुत ही अजीब है। 935 00:58:48,150 --> 00:58:51,237 {\an8}लारोई, लोग यहाँ पीछे तक बैठे होंगे। 936 00:58:51,362 --> 00:58:54,323 {\an8}- यह मॉश पिट होगा, है न? - हाँ। 937 00:58:54,406 --> 00:58:56,325 - हे भगवान! - और यह... 938 00:58:56,617 --> 00:58:59,912 ठीक है। हम सिडनी में कुडोस बैंक एरिना में हैं, 939 00:58:59,995 --> 00:59:02,456 और यहां दो शो पूरे बिक चुके हैं। 940 00:59:02,539 --> 00:59:04,708 आशा है, अगर सब योजना के अनुसार हुआ, 941 00:59:04,792 --> 00:59:08,128 तो अब से दो साल बाद, हम आगे वाले स्टेडियम में होंगे। 942 00:59:08,212 --> 00:59:09,797 बस यह रिकॉर्ड करना चाहता था। 943 00:59:25,646 --> 00:59:27,606 और आज रात देखो, कुछ नहीं देख सकता। 944 00:59:27,690 --> 00:59:30,150 मैं डीवा के साथ यह करूंगा, 945 00:59:30,234 --> 00:59:32,278 ऐसे शुरू करूंगा, "ए, डीवा, नीचे आओ।" 946 00:59:32,361 --> 00:59:35,698 और फिर मैं गाने के बीच में बैरियर तक नीचे आऊंगा, 947 00:59:35,781 --> 00:59:41,078 यहाँ आऊंगा, और फिर बात करूंगा, उस दूसरे वाले हिस्से में, 948 00:59:41,161 --> 00:59:45,874 नीचे आऊंगा, इन स्टैंडों के ऊपर चढ़ूंगा, और फिर उनमें जोश भर देना। 949 00:59:45,958 --> 00:59:48,585 - अच्छा लग रहा है। - लोग निराश नहीं होंगे, है न? 950 00:59:48,669 --> 00:59:49,545 न, यह अच्छा है। 951 00:59:49,712 --> 00:59:51,005 ठीक है, अब, कॉन्सर्ट। 952 00:59:51,088 --> 00:59:53,799 यहां बड़े शो के लिए हो। अगर कोई नहीं आया तो? 953 00:59:53,882 --> 00:59:57,386 हाँ, मुझे हर समय इस बात का डर लगता है, समझे? 954 00:59:57,469 --> 00:59:59,138 हाँ, वही मेरा सबसे बड़ा डर था। 955 00:59:59,221 --> 01:00:02,933 खासकर तब जब उन्होंने मुझे एरिना का शेड्यूल बताया। 956 01:00:03,017 --> 01:00:06,228 वे बोले, "आपको ऑस्ट्रेलिया में इन एरिना में ले जाएंगे।" 957 01:00:06,312 --> 01:00:08,605 मैंने उनकी ओर देखा, मैंने कहा, "पक्का?" 958 01:00:08,689 --> 01:00:11,025 क्या, तुम एक एरिना को नहीं भर सकते? 959 01:00:11,108 --> 01:00:13,694 - नहीं। - भाई, तुम अखबार पढ़ते हो? 960 01:00:13,777 --> 01:00:15,195 या फिर बस अपने में ही... 961 01:00:15,321 --> 01:00:19,116 सामान्य प्रवेश मॉश पिट क्षेत्र जितना बड़ा था, वह देखना 962 01:00:19,199 --> 01:00:21,160 बहुत शानदार अनुभव था। 963 01:00:21,243 --> 01:00:24,872 यह ऐसा है, "यार, ये सभी लोग मेरे लिए आ रहे हैं," 964 01:00:24,955 --> 01:00:25,914 समझे? 965 01:00:26,290 --> 01:00:29,418 तीन या चार साल पहले मेरा सपना बस एनमोर थिएटर बेचना था, 966 01:00:29,501 --> 01:00:31,337 जो 1500 लोगों के लिए है। 967 01:00:32,588 --> 01:00:35,049 मैं सहारा नहीं, मुख्य कलाकार हूँ। 968 01:00:35,132 --> 01:00:38,052 और लगातार दो रातें और भी शानदार थी। 969 01:00:38,135 --> 01:00:41,513 और पिट स्ट्रीट पर जुटी भीड़ भी शानदार थी। 970 01:00:41,597 --> 01:00:45,434 लोग हमसे कह रहे हैं, "हम शो का इंतज़ार कर रहे हैं। यह एक इवेंट है।" 971 01:00:45,517 --> 01:00:49,438 वह अजीब लगता है, इस दुनिया से बाहर का, पागलपन, 972 01:00:49,521 --> 01:00:52,524 क्योंकि मैं खुद को महसूस कर सकता हूँ। 973 01:00:52,608 --> 01:00:54,485 और हालांकि यह हमेशा से मेरा सपना था 974 01:00:54,568 --> 01:00:57,112 और मैं बस यही चाहता था, 975 01:00:57,196 --> 01:00:59,656 यह अभी भी अजीब लगता है। क्योंकि अंत में, 976 01:00:59,740 --> 01:01:02,743 आपके दिमाग में वह पॉइंट एक प्रतिशत होता है कि, 977 01:01:02,826 --> 01:01:06,246 "चलो भी। क्या तुम सच में वह हासिल कर पाओगे?" 978 01:01:07,122 --> 01:01:10,042 मैं हमेशा से "गृहनगर का नायक" बनना चाहता था। 979 01:01:10,125 --> 01:01:12,336 और वापस आकर वैसा ही महसूस हो रहा है। 980 01:01:14,505 --> 01:01:15,798 यह अजीब है। 981 01:01:24,348 --> 01:01:26,934 {\an8}द फ़ैक्ट ट्री यूथ सर्विस वाटरलू, ऑस्ट्रेलिया 982 01:01:27,059 --> 01:01:29,561 {\an8}तुम्हें देखकर अच्छा लगा। आने का शुक्रिया। 983 01:01:29,645 --> 01:01:31,522 - मुझे बुलाने का शुक्रिया। - बहुत अच्छे। 984 01:01:31,605 --> 01:01:33,565 आपको देखकर अच्छा लगा। कैसे हैं? 985 01:01:33,649 --> 01:01:35,567 - मैं याद हूँ? डेनिस! - बिल्कुल। 986 01:01:35,651 --> 01:01:36,568 बेहद शुक्रिया। 987 01:01:36,652 --> 01:01:38,278 क्या हाल हैं, यार? कैसे हो? 988 01:01:38,362 --> 01:01:39,863 - अब भी मेरा बकाया है। - कितना? 989 01:01:40,781 --> 01:01:42,116 जब पहली बार यहाँ आया था, 990 01:01:42,199 --> 01:01:45,035 तो सबसे पहले यहीं आया था और उन्होंने मेरी देखभाल की। 991 01:01:45,119 --> 01:01:47,746 हमें व्यस्त रखने और मनोरंजन के लिए 992 01:01:47,830 --> 01:01:50,124 वे मुझे हमेशा घुमाने ले जाते थे। 993 01:01:50,207 --> 01:01:52,793 बचपन में यह मेरे जीवन का महत्वपूर्ण हिस्सा था 994 01:01:52,876 --> 01:01:54,670 और मुसीबत से दूर रहना भी। 995 01:01:54,753 --> 01:01:56,797 तो यह महत्वपूर्ण है कि यह जगह चलती रहे 996 01:01:56,880 --> 01:02:00,801 और सही रास्ते पर जाने और अच्छा करने में यह बच्चों की मदद कर रहा है। 997 01:02:00,884 --> 01:02:04,847 तो, मैं मदद और समर्थन के लिए जो कर सकूं, उसके लिए तैयार हूँ। 998 01:02:06,682 --> 01:02:09,351 और इसलिए, आप यहाँ हैं, यह आपकी घर वापसी है। 999 01:02:09,435 --> 01:02:11,311 - आप एरिना में जा रहे हैं। - हाँ। 1000 01:02:11,395 --> 01:02:13,147 और अभी तक कोई एल्बम भी नहीं आई। 1001 01:02:13,230 --> 01:02:15,023 - नहीं। हाँ। - आप उत्साहित हैं? 1002 01:02:15,107 --> 01:02:17,109 उत्साहित हूँ। घबराहट भी हो रही है। 1003 01:02:17,192 --> 01:02:19,111 - अच्छा? - बहुत घबराया हुआ, हाँ। 1004 01:02:19,194 --> 01:02:21,655 - सब उत्साहित हैं, तो परेशान न हों। - शुक्रिया। 1005 01:02:21,738 --> 01:02:23,532 हमें यह पसंद आएगा। आपसे प्यार है। 1006 01:02:23,615 --> 01:02:24,575 शुक्रिया। 1007 01:02:25,200 --> 01:02:26,702 मिलते हैं! जल्द मिलेंगे! 1008 01:02:28,454 --> 01:02:32,708 पिछली बार जब मैं आया था, उससे बिल्कुल अलग महसूस हुआ। 1009 01:02:35,085 --> 01:02:39,006 जैसे हम सुरक्षा और हर चीज़ के साथ आगे बढ़ रहे थे, 1010 01:02:39,089 --> 01:02:40,466 मुझे पर्यटक जैसा लग रहा है। 1011 01:02:41,842 --> 01:02:44,928 पिछली बार जब मैं यहाँ था, मैं बस इधर-उधर घूम रहा था। 1012 01:02:45,012 --> 01:02:48,849 घर वापसी जैसा लग रहा है। यह अलग है। पता नहीं इसे कैसे समझाऊं। 1013 01:02:50,809 --> 01:02:54,605 हम यहाँ से बाएँ मुड़ सकते हैं और चाइनाटाउन की ओर जा सकते हैं? 1014 01:02:54,688 --> 01:02:58,775 हम एक छोटी सी जापानी जगह पर जाएंगे जहाँ हम जाया करते थे। 1015 01:02:58,859 --> 01:03:01,320 - समझ गए। - शायद यहीं पर। 1016 01:03:01,403 --> 01:03:04,281 हाँ। तो फिर बस बायें जाना और फिर से बायीं ओर। 1017 01:03:04,364 --> 01:03:05,741 सेक, मेरा दोस्त? 1018 01:03:05,824 --> 01:03:07,868 - हाँ। - उसकी पसंदीदा जगह। 1019 01:03:07,951 --> 01:03:09,453 - सच में? - हां। 1020 01:03:11,413 --> 01:03:15,501 मैं शायद 14 साल का था जब मेरी मुलाकात सेक से हुई। 1021 01:03:15,584 --> 01:03:17,628 हम सब दोस्त एक साथ घूमा करते थे, 1022 01:03:17,711 --> 01:03:19,880 और उसे बहुत अजीब चीज़ें करना पसंद था, 1023 01:03:19,963 --> 01:03:21,632 जैसे ट्रेन के ऊपर चढ़ना। 1024 01:03:22,841 --> 01:03:26,887 सिडनी में ट्रेन के ऊपर चढ़ने वाले पिछले साल दोगुने होकर 110 हो गए। 1025 01:03:26,970 --> 01:03:29,348 संघ के अनुसार, अधिकांश दीर्घकालिक रेल चालक 1026 01:03:29,431 --> 01:03:32,100 पटरियों पर कम से कम एक मृत्यु का अनुभव करेंगे। 1027 01:03:34,895 --> 01:03:37,856 हाँ, शायद वह सुरंग में ट्रेन सर्फ़िंग कर रहा था। 1028 01:03:38,106 --> 01:03:41,401 और सुरंग में अंधेरा था, तो वह देख नहीं सका। 1029 01:03:42,444 --> 01:03:46,490 इतनी कम उम्र में मरना, यह बस... यह बहुत बुरा है, समझे? 1030 01:03:50,827 --> 01:03:52,663 यह जूस के नौ महीने बाद हुआ। 1031 01:04:05,259 --> 01:04:07,469 धत्, भाड़ में जाए। वे बंद हो गए? 1032 01:04:12,641 --> 01:04:13,976 वे बंद नहीं हो सकते। 1033 01:04:21,233 --> 01:04:22,734 बिल्कुल नहीं। 1034 01:04:24,778 --> 01:04:26,446 हाँ, यहीं थे। 1035 01:04:27,698 --> 01:04:29,866 वे स्थायी रूप से बंद हो गए। यह अजीब है। 1036 01:04:34,454 --> 01:04:36,123 यह अजीब है, भाई। 1037 01:04:37,499 --> 01:04:39,084 मुझे दुख हुआ, भाई। 1038 01:04:52,723 --> 01:04:56,518 मैं कल एरिना में गया था और परसों भी, और यह शानदार था। 1039 01:04:56,727 --> 01:04:58,604 {\an8}और आपका मैकडॉनल्ड्स मील आज आ गया। 1040 01:04:58,895 --> 01:05:02,065 {\an8}और मैकडॉनल्ड्स मील आज आ गया। चलो। 1041 01:05:02,149 --> 01:05:04,610 मैं किड लारोई हूँ और यह मेरा मैकस मील है। 1042 01:05:05,360 --> 01:05:06,737 अब आप भी इसे ले सकते हैं। 1043 01:05:06,820 --> 01:05:08,947 किड लारोई के छह मील, प्लीज़। 1044 01:05:10,824 --> 01:05:13,452 - आज के लिए इतना ही? - बस इतना ही, शुक्रिया। 1045 01:05:13,827 --> 01:05:15,829 बीस किड लारोई मील मिल सकते हैं? 1046 01:05:16,246 --> 01:05:17,372 - बीस? - जी, मैडम। 1047 01:05:17,456 --> 01:05:19,666 - इसमें कुछ समय लग सकता है। - ठीक है। 1048 01:05:19,750 --> 01:05:22,127 मैं तुम्हारे चेहरे का वह भाव जानता हूँ 1049 01:05:22,210 --> 01:05:25,213 तुम मेरे रास्ते आ रहे हो तुम आज रात मेरे पास आ रहे हो 1050 01:05:25,297 --> 01:05:28,008 यह रही एक और गलती 1051 01:05:28,091 --> 01:05:30,260 जानता हूँ मैं करूंगा जानता हूँ मैं करूंगा... 1052 01:05:30,344 --> 01:05:31,303 और ज़ोर से! 1053 01:05:31,386 --> 01:05:32,554 यहां आकर खुशी हुई, 1054 01:05:32,638 --> 01:05:35,349 और मैं सचमुच बहुत आभारी हूँ। 1055 01:05:35,432 --> 01:05:37,351 - सर, आपको नगेट्स चाहिए? - जी, प्लीज़। 1056 01:05:37,434 --> 01:05:39,519 - ये किड लारोई नगेट्स हैं। - शुक्रिया। 1057 01:05:40,270 --> 01:05:42,230 - मिलकर अच्छा लगा। - क्या बकवास है? 1058 01:05:45,275 --> 01:05:48,528 मैं आज उठा और पूरी तरह खुश महसूस किया, 1059 01:05:48,612 --> 01:05:51,156 और मैंने कहा, "आज मुझे बहुत अच्छा लग रहा है।" 1060 01:05:52,157 --> 01:05:55,535 इस शो को अच्छे से करने को तैयार हूँ। पागल होकर। 1061 01:05:56,203 --> 01:05:57,788 देखा? अब टू-इन-वन मिल गया! 1062 01:05:58,288 --> 01:06:00,415 यह मेरी ज़िंदगी का सबसे बड़ा पल है। 1063 01:06:04,378 --> 01:06:06,129 हे भगवान, हाँ! 1064 01:06:06,213 --> 01:06:08,131 बस इतना ही? कुछ और कर सकता हूँ। 1065 01:06:08,632 --> 01:06:11,551 अब समझ आने लगा है कि खुशी किस्तों में आती है। 1066 01:06:14,054 --> 01:06:16,723 हाँ, यह किड लारोई पेन है! किड लारोई पेन! 1067 01:06:16,973 --> 01:06:20,727 ज़्यादातर लोग पूरा जीवन यह नहीं समझ पाते। 1068 01:06:21,061 --> 01:06:23,605 जो शायद उनके लिए बेहतर है 1069 01:06:23,689 --> 01:06:26,233 क्योंकि वे हमेशा खुशी का पीछा करते हैं। 1070 01:06:26,608 --> 01:06:29,903 क्योंकि शायद खुशियों का पीछा करके आप ज़्यादा खुश रहते हैं। 1071 01:06:30,612 --> 01:06:34,866 आप एक बिंदु पर पहुंच जाते हैं, जब पता लगता है कि खुशी हमेशा नहीं रहती। 1072 01:06:35,200 --> 01:06:38,870 चाहे आप कुछ भी करें, चाहे ज़िंदगी कैसी भी चले, 1073 01:06:38,954 --> 01:06:42,916 खराब समय हमेशा आता है, समझे? 1074 01:06:46,753 --> 01:06:49,631 आगे बढ़ने का एक ही रास्ता है कि चलते रहें। 1075 01:06:51,758 --> 01:06:55,512 रेडफ़र्न शहर 1076 01:06:55,929 --> 01:06:57,597 {\an8}संघर्ष में सुंदरता है। 1077 01:07:00,392 --> 01:07:01,601 पूरी तरह बुरा नहीं है। 1078 01:07:04,187 --> 01:07:06,106 पर संघर्ष को सुंदरता में कैसे बदलें? 1079 01:07:07,023 --> 01:07:12,988 यह इसे बदलने के बारे में भी नहीं है... यह वही है जो पहले से ही मौजूद है। 1080 01:07:30,172 --> 01:07:32,716 यह अनेकों में से पहला है। 1081 01:07:32,799 --> 01:07:35,802 जो यहाँ हैं, हम सब बहुत कुछ झेल चुके हैं। 1082 01:07:37,929 --> 01:07:39,181 यहाँ से निकलने का समय है 1083 01:07:39,264 --> 01:07:41,433 और दुनिया को दिखाओ कि यह किड क्या है? 1084 01:07:41,767 --> 01:07:43,268 यह उसका शहर है। 1085 01:07:46,438 --> 01:07:48,064 हमें इसे सफल बनाना होगा। 1086 01:07:48,148 --> 01:07:49,024 आमीन। 1087 01:07:54,613 --> 01:07:56,907 किड लारोई! 1088 01:08:01,703 --> 01:08:04,873 किड लारोई! 1089 01:08:26,478 --> 01:08:28,730 एक, दो, दो, एक, दो, तीन, हाँ! 1090 01:08:41,326 --> 01:08:44,371 किड लारोई! 1091 01:08:49,584 --> 01:08:51,461 घर ऐसा ही दिखता है, यार। 1092 01:08:55,465 --> 01:08:59,261 अगर मैं सच कहूँ तो, ऑस्ट्रेलिया जितना अच्छा था... 1093 01:09:01,930 --> 01:09:03,974 उस स्थिति को पाने के लिए, 1094 01:09:04,057 --> 01:09:06,935 मुझे कुछ त्याग करना पड़ा और कुछ चीज़ें करनी पड़ी। 1095 01:09:11,940 --> 01:09:14,776 और इसलिए सोचना पड़ता है कि क्या ज़्यादा अहम है। 1096 01:09:18,947 --> 01:09:21,575 सच कहूँ, मैं थोड़ा खोया हुआ महसूस कर रहा हूँ। 1097 01:09:23,118 --> 01:09:24,494 शायद मैं उससे गुज़र रहा हूँ 1098 01:09:24,578 --> 01:09:27,247 जिससे मेरी उम्र के अधिकांश लोग गुज़रते हैं। 1099 01:09:30,292 --> 01:09:31,501 पर शायद अंतर यह है 1100 01:09:31,585 --> 01:09:34,170 कि यह समय यह पता लगाने का है कि क्या करना है। 1101 01:09:34,254 --> 01:09:35,922 पहले से पता है क्या कर रहा हूँ। 1102 01:09:37,883 --> 01:09:41,177 मेरे पास काम है, परिवार है, 1103 01:09:41,261 --> 01:09:43,972 और बहुत से लोग जिनका मैं सहारा हूँ। 1104 01:09:45,515 --> 01:09:50,270 तो, मेरे पास खोए हुए किशोर की तरह बनने का कोई समय नहीं है। 1105 01:09:53,023 --> 01:09:54,357 बस काम के साथ खोया हूँ। 1106 01:10:03,742 --> 01:10:07,245 {\an8}विश्व भ्रमण का अंत मेलबोर्न 1107 01:10:11,082 --> 01:10:12,834 {\an8}बर्मिंघम/एम्स्टर्डम/ग्लासगो 1108 01:10:17,297 --> 01:10:19,049 {\an8}लंदन 1109 01:10:22,135 --> 01:10:23,678 {\an8}कोलोन/वेर्चटर 1110 01:10:26,514 --> 01:10:29,100 {\an8}स्टॉकहोम 1111 01:10:29,184 --> 01:10:30,435 {\an8}मेक्सिको सिटी 1112 01:10:30,769 --> 01:10:33,521 {\an8}फिर से प्यार ढूंढो? 1113 01:10:33,605 --> 01:10:38,151 {\an8}क्या इस बार अंत है? 1114 01:10:38,276 --> 01:10:41,446 {\an8}बताओ, और कितने आँसू गिरेंगे 1115 01:10:41,780 --> 01:10:45,700 {\an8}पर्थ/वाशिंगटन डी.सी/न्यूयॉर्क 1116 01:10:48,995 --> 01:10:50,872 {\an8}आखिरी शो सितंबर 2022 लॉस एंजिल्स, सीए 1117 01:10:54,668 --> 01:10:58,129 यहां इस युवक के साथ हमारे सामने एक लंबा करियर है। 1118 01:10:58,213 --> 01:11:00,131 तो, चलो इस आखिरी को अच्छे से करें। 1119 01:11:00,215 --> 01:11:02,050 - चलो। - जी, सर। 1120 01:11:02,676 --> 01:11:05,053 आइए तीन पर समापन सुनें। एक, दो, तीन। 1121 01:11:05,136 --> 01:11:06,221 समापन! 1122 01:11:09,474 --> 01:11:11,643 कई बार, एहसास नहीं होता कि एक संगीतकार 1123 01:11:11,726 --> 01:11:13,812 या कलाकार के नाते आप कितना असर डालते हैं 1124 01:11:13,895 --> 01:11:16,022 और वही चीज़ आगे बढ़ने को प्रेरित करती है, 1125 01:11:16,106 --> 01:11:17,482 यह जानना 1126 01:11:17,565 --> 01:11:19,985 कि कुछ लोगों को इसकी ज़रूरत हो सकती है। 1127 01:11:21,695 --> 01:11:25,615 मैं स्वार्थी होऊंगा अगर मैं थक कर यह करना बंद कर दूं तो। 1128 01:11:26,241 --> 01:11:27,867 तुमसे प्यार करते हैं! 1129 01:11:28,618 --> 01:11:29,911 प्रशंसकों से प्यार है। 1130 01:11:29,995 --> 01:11:31,079 मरते दम तक चाहूँगा 1131 01:11:31,162 --> 01:11:33,748 और मैं हर शो में, हर एक जगह यह कहता हूँ, 1132 01:11:33,832 --> 01:11:35,417 प्रशंसकों के बिना यहां न होता 1133 01:11:35,500 --> 01:11:37,836 और मैं पूरे दिल से यह मानता हूँ। 1134 01:11:38,169 --> 01:11:41,339 किड लारोई! 1135 01:11:48,221 --> 01:11:49,514 - क्या हाल हैं? - हैलो। 1136 01:11:49,597 --> 01:11:52,183 कैसे हो? मिलकर अच्छा लगा। 1137 01:11:52,600 --> 01:11:55,353 मुझे भी। माफ़ करना, थोड़ा घबराया हुआ हूँ। 1138 01:11:55,562 --> 01:11:58,481 घबराओ मत, यार। तुम्हारा नाम क्या है? 1139 01:11:58,565 --> 01:11:59,983 मेरा नाम ईथन है। 1140 01:12:00,316 --> 01:12:02,861 - क्या हाल है, ईथन? - मैं बहुत बड़ा प्रशंसक हूँ। 1141 01:12:02,944 --> 01:12:05,697 ईथन! जी, सर! 1142 01:12:07,949 --> 01:12:11,119 आने से पहले, मैं सभी गानों का अभ्यास कर रहा था। 1143 01:12:12,287 --> 01:12:14,998 - पसंदीदा कौन सा है? - मेरा पसंदीदा है लेट हर गो। 1144 01:12:15,206 --> 01:12:16,124 लेट हर गो। 1145 01:12:17,292 --> 01:12:19,461 बारह घंटे की ड्राइव में हमने वही सुना। 1146 01:12:19,961 --> 01:12:24,090 मैं नहीं चाहता कि बाकी लोग मेरी खुशी तय करें 1147 01:12:24,174 --> 01:12:27,218 क्योंकि मैं अकेला उसके साथ रहूँगा। 1148 01:12:27,302 --> 01:12:28,470 मेरे लिए भी यही है। 1149 01:12:28,553 --> 01:12:32,015 हाँ, किसी और को तुम नहीं बनना 1150 01:12:32,098 --> 01:12:35,435 और तुम्हारे फ़ैसलों के साथ नहीं जीना, 1151 01:12:35,518 --> 01:12:36,603 जो तुम करना चाहते हो। 1152 01:12:36,686 --> 01:12:39,898 - तुम्हें वही करना होगा जो तुम चाहते हो... - हाँ। 1153 01:12:39,981 --> 01:12:43,234 ...क्योंकि तुम ही उनके साथ जियोगे, समझे? 1154 01:12:43,318 --> 01:12:45,612 तो, दूसरों को अपनी खुशी तय मत करने दो। 1155 01:12:46,571 --> 01:12:48,907 मुझे लगता है कि बहुत से लोग... 1156 01:12:48,990 --> 01:12:51,868 बहुत से लोग जीवन में कभी नहीं सीख पाते। 1157 01:12:51,951 --> 01:12:54,037 यह महत्वपूर्ण जीवन यात्रा है। 1158 01:12:54,120 --> 01:12:56,581 मुझे यही लगता है। कम से कम मुझे मदद मिली। 1159 01:12:56,664 --> 01:12:57,916 सलाह के लिए शुक्रिया। 1160 01:12:57,999 --> 01:12:59,709 यार, बिल्कुल। 1161 01:13:01,294 --> 01:13:03,880 इसके अलावा, मैं आपको बस यह बताना चाहता हूँ, 1162 01:13:05,256 --> 01:13:11,179 जब आपने कहा कि आपका संगीत, जब आप लिख रहे होते हैं तो यह आपको खुशी देता है, 1163 01:13:11,930 --> 01:13:14,432 जब मैं इसे सुनता हूँ, तो मुझे खुशी होती है। 1164 01:13:14,849 --> 01:13:18,728 जैसे, जब भी मेरा दिन मुश्किल होता है, तो बस आपके गाने सुनता हूँ। 1165 01:13:19,229 --> 01:13:21,940 शुक्रिया, यार। बड़ी बात है। गले मिल सकते हैं? 1166 01:13:23,483 --> 01:13:25,985 यह अच्छा है। और संगीत की वही अच्छी बात है 1167 01:13:26,069 --> 01:13:27,946 और आपका जो प्रभाव होता है। 1168 01:13:28,029 --> 01:13:31,574 और यह चीज़ सुनकर मैं सजग हो जाता हूँ 1169 01:13:31,658 --> 01:13:34,119 कि सावधान रहना होगा संगीत बनाते समय भी 1170 01:13:34,202 --> 01:13:36,955 क्योंकि मुझे लगता है यह इतना शक्तिशाली माध्यम है 1171 01:13:37,038 --> 01:13:40,458 और इसका बहुत प्रभाव है 1172 01:13:40,542 --> 01:13:42,627 - लोगों पर ही नहीं, दुनिया पर भी। - हाँ। 1173 01:13:42,710 --> 01:13:44,879 खुशी है कि तुम वह महसूस करते और समझते हो। 1174 01:13:44,963 --> 01:13:46,673 यह बहुत अच्छी बात है। 1175 01:13:46,756 --> 01:13:51,928 हालांकि, नाराज़ मत होना क्योंकि मैं अन्य संगीत भी सुनता हूँ। 1176 01:13:52,011 --> 01:13:53,179 कोई बात नहीं। 1177 01:13:55,640 --> 01:13:59,018 क्या मैं अब जा सकता हूँ? मैं सचमुच थक गया हूँ। 1178 01:13:59,352 --> 01:14:01,104 - बिल्कुल। - सोने का समय हो गया है। 1179 01:14:03,273 --> 01:14:08,111 मैं जब भी यहां आता हूँ तो यही कहता हूँ, पर मैं इसे एक बार और कहना चाहता हूँ। 1180 01:14:08,611 --> 01:14:11,990 आज रात यहां मेलबर्न में आने वाले हर एक इंसान का शुक्रिया। 1181 01:14:12,073 --> 01:14:14,075 न केवल आज रात यहां आने के लिए, 1182 01:14:14,701 --> 01:14:16,828 बल्कि मेरे सपने को सच करने के लिए भी। 1183 01:14:16,911 --> 01:14:19,747 बचपन से, मैं यही करना चाहता था, 1184 01:14:19,831 --> 01:14:20,999 तो बहुत-बहुत शुक्रिया। 1185 01:14:23,501 --> 01:14:24,669 मैं कहना चाहता हूँ... 1186 01:14:28,298 --> 01:14:31,050 मेरे सहित यहां हर कोई, 1187 01:14:31,134 --> 01:14:35,346 हम सबकी अपनी-अपनी समस्याएँ और संघर्ष हैं 1188 01:14:35,430 --> 01:14:37,390 और सबकी अलग परीक्षा हैं 1189 01:14:37,473 --> 01:14:40,894 जिनका हम सभी रोज़ सामना करते हैं। 1190 01:14:41,853 --> 01:14:47,275 मैं चाहता हूँ कि आप यह जानें कि आप में से कोई भी उससे निपटने में अकेला नहीं है, 1191 01:14:47,358 --> 01:14:50,486 क्योंकि मैं आपके साथ हूँ और यहां आए बाकी सभी लोग हैं। 1192 01:14:50,570 --> 01:14:52,864 क्योंकि हम सब एक बड़ा परिवार हैं। 1193 01:14:52,947 --> 01:14:56,618 और मैं उस पर इससे ज़्यादा ज़ोर नहीं दे सकता। 1194 01:14:58,369 --> 01:15:00,163 मैं यह भी कहना चाहता हूँ... 1195 01:15:00,246 --> 01:15:01,581 मुझे तुमसे प्यार है! 1196 01:15:01,789 --> 01:15:03,416 धत्... 1197 01:15:03,750 --> 01:15:08,421 अगर आपके पास कोई और नहीं है... 1198 01:15:10,590 --> 01:15:13,301 बस कहना, "लारोई आपके साथ है, कमीने।" 1199 01:15:22,352 --> 01:15:23,394 {\an8}ठीक है। समझ गए। 1200 01:15:24,854 --> 01:15:27,273 {\an8}हाँ, तुम केटरिंग तक जा सकते हो। 1201 01:15:27,357 --> 01:15:29,150 {\an8}कोचेला रिहर्सल 2023 इंडियो. सीए 1202 01:15:33,780 --> 01:15:35,240 रुको! पर मैं यहां हूँ। 1203 01:15:36,741 --> 01:15:40,036 कई बार उठने के बाद मैं सोचता हूँ, "अरे, यह पागलपन है।" 1204 01:15:42,497 --> 01:15:45,667 जब मैं पहली बार यहाँ आया था, तब मैं 15 साल का था, 1205 01:15:45,750 --> 01:15:50,129 मुझे एहसास हुआ कि मैं खुद को एक ऐसी दुनिया में डुबो रहा था जो किसी और की है। 1206 01:15:51,256 --> 01:15:55,260 मैं अभी अपने जीवन पर नियंत्रण महसूस कर रहा हूँ। 1207 01:15:55,343 --> 01:15:57,220 इसका संबंध मेरे बचपन और यह 1208 01:15:57,303 --> 01:15:59,222 पता लगाने से है कि मैं कौन हूँ। 1209 01:16:02,100 --> 01:16:04,435 {\an8}कोचेला 2023 इंडियो, सीए 1210 01:16:09,107 --> 01:16:10,525 क्या हाल हैं, छोटे भाई? 1211 01:16:10,942 --> 01:16:12,527 कुछ नहीं, छोटे भाई। 1212 01:16:13,111 --> 01:16:14,279 लंबा राजा... 1213 01:16:20,910 --> 01:16:22,620 - तुमसे बहुत प्यार है। - तुमसे भी। 1214 01:16:23,746 --> 01:16:24,998 - चलने को तैयार? - जी, सर। 1215 01:16:26,582 --> 01:16:29,294 - बाहर कैसा माहौल है? - अच्छा है। यह तुम्हारा शो है। 1216 01:16:29,460 --> 01:16:30,962 चलो! 1217 01:16:31,462 --> 01:16:32,797 आओ चलें, भाई। 1218 01:16:39,262 --> 01:16:40,847 मुझे नहीं पता 1219 01:16:40,972 --> 01:16:45,435 क्या हमने सीमा लांघ दी है 1220 01:16:47,270 --> 01:16:50,565 क्योंकि मुझे पता ही नहीं कि अभी क्या हुआ 1221 01:16:50,648 --> 01:16:52,317 सब कुछ 1222 01:16:52,400 --> 01:16:56,821 मैंने जो कल रात कहा वह झूठ था 1223 01:16:56,904 --> 01:16:59,157 आज रात मैंने जो कुछ भी कहा 1224 01:16:59,240 --> 01:17:01,743 क्योंकि मैं जानता ही नहीं अभी क्या हुआ 1225 01:17:10,501 --> 01:17:13,004 एल्बम! 1226 01:17:16,716 --> 01:17:17,842 यह आ रहा है। 1227 01:17:27,268 --> 01:17:29,520 अभी क्या योजना है? यह कब आएगा? 1228 01:17:29,771 --> 01:17:31,272 यह अच्छा सवाल है। 1229 01:17:38,071 --> 01:17:41,657 जो चल रहा है उसका आधार है, बस कुछ सुविधाओं का इंतज़ार है। 1230 01:17:44,243 --> 01:17:47,163 मुझे पता है तुम बाहर हो हो... 1231 01:17:47,246 --> 01:17:48,581 फिर बूम, छंद में जाता है। 1232 01:17:50,666 --> 01:17:52,919 शायद पहले मेरे चिंतित होने का कारण यह था 1233 01:17:53,002 --> 01:17:55,296 क्योंकि मैं संगीत के बारे में अनिश्चित था। 1234 01:17:57,548 --> 01:17:59,884 पर मैं अब अनिश्चित नहीं हूँ। 1235 01:17:59,967 --> 01:18:02,929 अब मुझ पर अच्छा प्रदर्शन करने या न करने का दबाव नहीं है। 1236 01:18:03,012 --> 01:18:04,931 इस गाने की अच्छी बात यह है 1237 01:18:05,014 --> 01:18:07,683 कि मैंने इसे अलग-अलग लोगों के सामने बजाया 1238 01:18:07,767 --> 01:18:11,187 जिन्हें अलग-अलग चीज़ें पसंद आईं और सब एक और इशारा करते हैं। 1239 01:18:11,646 --> 01:18:14,941 - यह एक सार्वभौमिक... - हाँ। और वे कहते हैं, "यह मस्त है।" 1240 01:18:16,567 --> 01:18:19,821 इस एल्बम में वह संगीत बनाया है जो मुझे सुनना पसंद है। 1241 01:18:23,950 --> 01:18:27,620 {\an8}"द फ़र्स्ट टाइम" एल्बम कवर शूट 1242 01:18:37,922 --> 01:18:42,135 {\an8}पहली बार 1243 01:18:45,596 --> 01:18:49,016 {\an8}मैं इस परियोजना को मेरे जीवन में आ रहे 1244 01:18:49,100 --> 01:18:51,686 {\an8}सभी परिवर्तनों पर बनाना चाहता था। 1245 01:18:51,769 --> 01:18:55,148 और इनमें से बहुत कुछ, मैं पहली बार अनुभव कर रहा हूँ। 1246 01:18:59,026 --> 01:19:00,570 तो, आजकल क्या चल रहा है? 1247 01:19:05,158 --> 01:19:06,868 हमारा रिश्ता टूट गया। हाँ। 1248 01:19:10,496 --> 01:19:12,290 वह कॉलेज जाने वाली है। 1249 01:19:12,373 --> 01:19:14,584 मुझे लगता है वही एकमात्र स्थिर चीज़ थी 1250 01:19:14,667 --> 01:19:17,128 जो पिछले तीन सालों में मेरे साथ थी। 1251 01:19:17,920 --> 01:19:21,215 मेरे रिश्ते संगीत बनाने में बहुत प्रेरणा देते हैं। 1252 01:19:22,216 --> 01:19:24,927 ...प्यार आता है और चला जाता है... 1253 01:19:25,344 --> 01:19:26,888 प्यार आता है और चला जाता है... 1254 01:19:27,805 --> 01:19:31,684 मैं इसे ऐसे कहूँगा, उससे प्यार करता हूँ। उससे हमेशा प्यार करूंगा। 1255 01:19:32,518 --> 01:19:35,813 मुझे नहीं लगता हमारे लिए एक साथ रहना सही है। तो, हाँ। 1256 01:19:36,981 --> 01:19:41,694 अगर मैं लोगों को यह एल्बम दे रहा हूँ, तो उन्हें एक ईमानदार चीज़ देनी होगी। 1257 01:19:49,869 --> 01:19:52,538 इससे प्यार है। मुझे लगता है यह ठीक है। हाँ, दोस्त। 1258 01:19:53,873 --> 01:19:56,334 {\an8}26 अक्टूबर 2023 "पहली बार" एल्बम डिलीवरी 1259 01:19:56,417 --> 01:19:58,377 {\an8}हाँ, वह मेरा पहली बार था। 1260 01:19:58,920 --> 01:20:00,171 हे भगवान! 1261 01:20:01,380 --> 01:20:03,758 - यकीन नहीं हो रहा। - तुम बाउंस पास कर गए, भाई। 1262 01:20:08,846 --> 01:20:13,017 खत्म! एल्बम बन गया! हम चलें! 1263 01:20:13,100 --> 01:20:14,977 - चलो इसे भेजते हैं। - यह मज़ेदार रहा। 1264 01:20:15,102 --> 01:20:16,395 आप लोगों से प्यार है। 1265 01:20:16,479 --> 01:20:19,315 - हम कई जश्न मनाने वाले हैं। - बहुत अच्छे से हुआ। 1266 01:20:20,233 --> 01:20:21,275 आखिरी शब्द? 1267 01:20:21,526 --> 01:20:23,027 मैं थक गया हूँ। 1268 01:20:25,404 --> 01:20:26,906 भविष्य के लिए क्या आशा है? 1269 01:20:29,033 --> 01:20:30,826 सर्वोत्तम संगीत बनाना। 1270 01:20:30,910 --> 01:20:34,956 मैं उसी ओर अपनी भूख और इच्छाओं को निर्देशित कर रहा हूँ। 1271 01:20:35,581 --> 01:20:39,460 दरअसल यह अब प्रसिद्धि नहीं है क्योंकि यह अतिरंजित है। 1272 01:20:40,670 --> 01:20:43,631 हालांकि, सर्वोत्तम संगीत बनाना अतिरंजित नहीं है। 1273 01:20:45,132 --> 01:20:48,010 यह जितना अच्छा हो सकता है, दुनिया का सबसे बड़ा कलाकार, 1274 01:20:48,094 --> 01:20:50,763 शायद मैं वह भी नहीं चाहता। 1275 01:20:51,806 --> 01:20:54,767 जानता हूँ कि किशोरावस्था में कहा था मुझे वह बनना है, 1276 01:20:54,850 --> 01:20:56,811 पर अब वैसा नहीं बनना चाहता। 1277 01:20:58,771 --> 01:21:00,648 मैं परफ़ेक्ट बनने की कोशिश नहीं करता 1278 01:21:02,149 --> 01:21:04,610 मुझसे सब सही करने की उम्मीद नहीं की जा सकती। 1279 01:21:04,694 --> 01:21:07,738 मैं सुपर हीरो बनने की उम्मीद नहीं करता। 1280 01:21:09,448 --> 01:21:10,783 मैं बस मैं ही रहूँगा। 1281 01:21:15,162 --> 01:21:18,457 मैं 20 साल का हूँ जो अभी भी इसे समझने की कोशिश कर रहा है। 1282 01:21:40,146 --> 01:21:43,107 बालों की नई स्टाइल को लेकर बहुत खुश हूँ। 1283 01:21:43,566 --> 01:21:45,901 - हाँ, ये... ये जीवंत लगते हैं। - शुक्रिया। 1284 01:21:47,153 --> 01:21:50,823 मैं एक दिन एक पार्टी में गया। पहली बार लंबे समय बाद गया था। 1285 01:21:51,616 --> 01:21:53,451 मुझे चार अलग-अलग तारीफ़ मिली। 1286 01:21:53,576 --> 01:21:57,580 किसी ने मुझसे कहा, "ए, यार, यह नहीं कह रहा कि पहले बुरे दिखते थे, 1287 01:21:57,663 --> 01:21:59,290 "पर अब बेहतर लग रहे हो।" 1288 01:22:00,458 --> 01:22:04,879 मैंने कहा, "शुक्रिया। बहुत अच्छे। आपका बहुत-बहुत शुक्रिया।" 1289 01:22:09,634 --> 01:22:11,844 मैंने अभी ये बेहतरीन मोज़े पहन रखे हैं। 1290 01:22:11,927 --> 01:22:14,013 जिसे लेकर मैं बहुत उत्साहित हूँ। 1291 01:22:14,096 --> 01:22:16,182 इस साक्षात्कार के लिए पहने हैं। 1292 01:22:16,682 --> 01:22:20,019 कैमरे बाहर आने से पहले मैंने ये नहीं पहन रखे थे। 1293 01:22:25,358 --> 01:22:26,776 तो, मैं "कम" कह सकता हूँ? 1294 01:22:27,193 --> 01:22:28,653 क्या मैं "हो" कह सकता हूँ? 1295 01:22:28,903 --> 01:22:29,737 नहीं। 1296 01:22:30,363 --> 01:22:31,697 अगर यह गार्डन हो हो तो? 1297 01:22:33,449 --> 01:22:35,993 गार्डन हो से पत्नी नहीं बनाई जा सकती 1298 01:22:42,375 --> 01:22:43,834 हमने एक-दूसरे को टैटू दिए। 1299 01:22:43,918 --> 01:22:49,173 मैंने उसे कुछ मोज़री के साथ एक काउबॉय दिया और एक बड़ी पुरानी काउबॉय टोपी। 1300 01:22:49,256 --> 01:22:52,718 यह वह है जो पोस्ट ने मुझ पर किया था 1301 01:22:52,802 --> 01:22:55,262 और फिर मैंने भी उस पर एक किया। 1302 01:22:55,346 --> 01:22:56,847 उसने मुझे यह टैटू दिया। 1303 01:22:57,139 --> 01:22:58,683 यह कहता है, "पॉटी करनी है।" 1304 01:22:58,766 --> 01:23:02,561 यह शायद मेरे पसंदीदा में से एक है। क्योंकि वह सर्वश्रेष्ठ है। 1305 01:23:02,645 --> 01:23:04,855 और वह बहुत बुरा लगता है, पर उसे पसंद है। 1306 01:23:05,064 --> 01:23:06,857 अब यह हमेशा के लिए मेरे शरीर पर है। 1307 01:23:11,320 --> 01:23:15,491 इसमें एक एलियन है जो एक अंतरिक्ष यान को चॉकलेट चिप कुकी खिला रहा है। 1308 01:23:15,741 --> 01:23:18,577 यह ऐसा लगता है जैसे, जैसे कोई एलियन धरती पर आता है, 1309 01:23:18,661 --> 01:23:21,747 और वे कहते हैं, "हम यहाँ क्या कर रहे हैं? यह जगह भयानक है। 1310 01:23:21,831 --> 01:23:25,042 "पर, हे भगवान, उनके पास एक शानदार चीज़ है।" 1311 01:23:25,126 --> 01:23:26,335 यह चॉकलेट चिप कुकी है। 1312 01:23:26,419 --> 01:23:28,421 और वे कहते हैं, "भाई, यह देखो।" 1313 01:23:34,343 --> 01:23:35,302 दोस्त। 1314 01:23:43,185 --> 01:23:46,105 हम तीन गाने रख रहे हैं और बाकी एल्बम को हटा दिया। 1315 01:23:46,188 --> 01:23:48,482 - हम उन्हें फिर से लिखेंगे। - नहीं, प्लीज़। 1316 01:23:50,401 --> 01:23:51,861 नहीं, यह पागलपन है। 1317 01:23:56,198 --> 01:23:58,993 एक रात फिर नशे में धुत् हो गया। यह टैटू बनवाया। 1318 01:23:59,076 --> 01:24:01,245 "पार्टी में धुत् होकर टैटू नहीं बनवाना।" 1319 01:24:01,328 --> 01:24:05,040 मेरे पूरे जीवन का सबसे ख़राब टैटू। 1320 01:24:05,124 --> 01:24:06,584 ठीक है, साक्षात्कार हो गया। 1321 01:25:05,684 --> 01:25:07,686 संवाद अनुवादक तुषार 1322 01:25:07,770 --> 01:25:09,772 रचनात्मक पर्यवेक्षक रवीन्द्र शंकर शुक्ल