1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:02,880 --> 00:01:05,320 W ROLACH GŁÓWNYCH 4 00:01:11,680 --> 00:01:13,280 Alyssa! 5 00:01:16,440 --> 00:01:18,040 Co robisz? 6 00:02:31,040 --> 00:02:34,160 SKĄD SIĘ BIERZE WIATR 7 00:02:48,000 --> 00:02:51,600 SCENARIUSZ I REŻYSERIA 8 00:02:56,200 --> 00:02:57,800 Zeineb! 9 00:03:18,960 --> 00:03:20,080 Jak tu weszłaś? 10 00:03:20,360 --> 00:03:23,000 - Szukam siostry. - Czwarty raz w miesiącu. 11 00:03:23,480 --> 00:03:24,760 Zeineb! 12 00:03:25,520 --> 00:03:26,880 Pospiesz się! 13 00:03:30,400 --> 00:03:32,680 Chcę porozmawiać z waszą matką. 14 00:03:35,080 --> 00:03:36,960 - Gdzie mama? - W domu. 15 00:03:37,640 --> 00:03:39,560 Mogę wracać sama. 16 00:03:41,360 --> 00:03:43,200 - Co do jedzenia? - Makaron. 17 00:03:43,680 --> 00:03:46,960 Zawsze! Nie umiesz gotować nic innego? 18 00:03:48,800 --> 00:03:50,000 W mordę! 19 00:03:53,600 --> 00:03:55,200 Następny! 20 00:03:57,720 --> 00:04:00,920 Ja po licencję na usługi komputerowe. 21 00:04:02,560 --> 00:04:05,800 - Złożyłeś formularz podatkowy? - Tak. 22 00:04:06,160 --> 00:04:08,000 A certyfikat? 23 00:04:08,840 --> 00:04:11,920 Masz wszystkie podpisy? 24 00:04:12,200 --> 00:04:15,240 Tak. Zrobiłem już wszystko. 25 00:04:18,640 --> 00:04:21,120 Złóż podanie na trzecim piętrze. 26 00:04:21,440 --> 00:04:24,240 Zostanie rozpatrzone w ciągu pół roku. 27 00:04:25,240 --> 00:04:26,800 Czemu tak długo? 28 00:04:27,440 --> 00:04:28,760 Następny! 29 00:04:46,600 --> 00:04:47,880 Proszę. 30 00:04:48,360 --> 00:04:51,280 - Co ci jest? - Próbuję być miła. 31 00:04:51,560 --> 00:04:53,120 Daj mi go. 32 00:04:58,320 --> 00:04:59,920 Postanowiłam. 33 00:05:00,920 --> 00:05:02,480 Wyjadę z Tunezji. 34 00:05:07,040 --> 00:05:09,800 - Czemu się śmiejesz? - Latającym dywanem? 35 00:05:11,000 --> 00:05:12,640 Zabawne. 36 00:05:15,040 --> 00:05:18,880 Taka jedna zapłaciła za wizę. 37 00:05:19,120 --> 00:05:22,400 Teraz żyje jej się dobrze we Francji. Czemu nie ja? 38 00:05:22,960 --> 00:05:27,960 Gdyby można było zapłacić za wizę, połowa Tunezyjczyków by wyjechała. 39 00:05:28,240 --> 00:05:29,800 Nie znasz się. 40 00:05:30,360 --> 00:05:31,920 Następny pokręcony plan? 41 00:05:33,480 --> 00:05:37,640 Wyjadę do Francji, a ty zostaniesz tu sam. 42 00:05:40,320 --> 00:05:42,520 Wiesz, jak traktują Arabów we Francji? 43 00:05:42,760 --> 00:05:44,840 Skąd będą wiedzieć, że jestem Arabką? 44 00:05:46,520 --> 00:05:47,880 Patrz. 45 00:05:49,040 --> 00:05:50,920 Mi amo Monica di Roma. 46 00:05:51,760 --> 00:05:54,080 Wyglądasz jak Monia ze slumsów. 47 00:05:55,600 --> 00:05:56,760 Zamknij się. 48 00:05:59,400 --> 00:06:03,920 Nawet jeśli zdobędziesz wizę, kto zajmie się twoją siostrą? 49 00:06:05,280 --> 00:06:08,040 Nie odpowiadam za nią. 50 00:06:08,800 --> 00:06:11,480 Niech mama wreszcie się ogarnie. 51 00:06:12,200 --> 00:06:14,560 Muszę się zająć sobą. 52 00:06:16,360 --> 00:06:18,040 Daj tego skręta! 53 00:06:18,920 --> 00:06:20,520 Wkurzasz mnie. 54 00:06:38,800 --> 00:06:40,400 Która godzina? 55 00:06:47,840 --> 00:06:49,400 Za piętnaście ósma. 56 00:06:50,360 --> 00:06:52,720 Ale późno, ja pieprzę. 57 00:07:18,520 --> 00:07:20,240 Mehdi Zbidi? Proszę za mną. 58 00:07:35,280 --> 00:07:37,000 Alysso, stale się spóźniasz! 59 00:07:37,840 --> 00:07:39,400 Pospiesz się! 60 00:07:40,280 --> 00:07:42,280 Kim jestem? 61 00:07:43,240 --> 00:07:45,440 Podejście metafizyczne 62 00:07:45,880 --> 00:07:50,600 to sposób zrozumienia świata i ludzkości. 63 00:09:23,320 --> 00:09:25,000 Mniejszy, niż myślałam. 64 00:09:25,520 --> 00:09:28,960 Wymaga dużo pracy. Może najpierw kupimy maszyny. 65 00:09:29,640 --> 00:09:33,520 Używaliście tych maszyn po śmierci ojca? 66 00:09:35,920 --> 00:09:37,520 Panienko? 67 00:09:39,840 --> 00:09:41,400 Nie. 68 00:09:42,880 --> 00:09:44,440 Znaczy, tak. 69 00:09:48,160 --> 00:09:49,920 Drogo sobie liczą. 70 00:09:52,000 --> 00:09:53,800 A to zła dzielnica. 71 00:09:55,880 --> 00:09:57,440 Popatrz na ten sprzęt. 72 00:10:08,720 --> 00:10:11,160 - Cześć, ciociu. - Alyssa! 73 00:10:12,120 --> 00:10:13,680 Co u matki? 74 00:10:13,960 --> 00:10:15,520 Rewelacja. 75 00:10:15,960 --> 00:10:17,800 Robiła inne badania? 76 00:10:18,520 --> 00:10:22,240 Zrobiła wszystkie, nic jej nie dolega. 77 00:10:24,120 --> 00:10:26,640 - Gdzie Mehdi? - Na dachu, jak zwykle. 78 00:10:27,960 --> 00:10:29,760 Nie wiem, co z nim począć. 79 00:10:30,720 --> 00:10:32,240 Nie martw się o niego. 80 00:10:32,480 --> 00:10:36,120 Martwię się. Nie dostał dziś tej pracy. 81 00:10:36,960 --> 00:10:40,040 A tak ciężko się uczył. 82 00:10:40,360 --> 00:10:42,520 Ale jest bezrobotny jak pozostali. 83 00:10:42,840 --> 00:10:45,560 - Nie ma pracy. - Trzeba kombinować. 84 00:10:46,200 --> 00:10:49,200 Jego brat nie ma dyplomu i pracuje na budowie. 85 00:10:49,440 --> 00:10:51,080 A wy bujacie w obłokach! 86 00:10:54,960 --> 00:10:57,280 Co nam zostaje poza marzeniami? 87 00:11:06,440 --> 00:11:08,000 Co rysujesz? 88 00:11:09,200 --> 00:11:10,760 Latarnię morską. 89 00:11:12,880 --> 00:11:14,440 Opowiedz mi coś. 90 00:11:15,440 --> 00:11:17,000 Nie mam nastroju. 91 00:11:17,480 --> 00:11:19,040 Proszę. 92 00:11:26,680 --> 00:11:28,240 Widzisz gwiazdy? 93 00:11:30,000 --> 00:11:32,120 To skały, rozrzucone po niebie. 94 00:11:34,760 --> 00:11:37,440 Każda ma latarnię i latarnika. 95 00:11:39,520 --> 00:11:43,320 Co noc każdy latarnik zapalna swoją latarnię, 96 00:11:45,640 --> 00:11:48,240 żeby przypomnieć ludziom, jacy są mali. 97 00:12:13,960 --> 00:12:15,520 Mamo! 98 00:12:32,680 --> 00:12:34,240 Mamo! 99 00:13:03,680 --> 00:13:05,240 Mamo! 100 00:13:06,680 --> 00:13:08,280 Czemu krzyczysz? 101 00:13:13,800 --> 00:13:15,360 Gdzie twoja siostra? 102 00:14:07,560 --> 00:14:09,400 Mówisz, jakbyś miał 80 lat. 103 00:14:09,800 --> 00:14:13,440 Dokształć się. Jak ci nie wstyd? 104 00:14:14,040 --> 00:14:16,520 Mówisz, jakby wcześniej był tu raj. 105 00:14:16,880 --> 00:14:19,520 - A było piekło! - Jest lepiej? 106 00:14:27,560 --> 00:14:29,560 Mam dosyć tych samych opowiastek. 107 00:14:38,000 --> 00:14:41,120 Masz rację, rewolucja dała nam dużo dobrego. 108 00:14:41,400 --> 00:14:43,480 Nie chcę już mówić o polityce. 109 00:14:51,880 --> 00:14:53,440 Co tam ukrywasz? 110 00:14:54,800 --> 00:14:56,360 Notes. 111 00:14:56,640 --> 00:14:59,120 - Bazgrolę w nim. - Pokaż. 112 00:15:09,040 --> 00:15:10,600 Ładne. 113 00:15:12,680 --> 00:15:14,240 Serio. 114 00:15:17,560 --> 00:15:19,760 - To Alyssa? - Tak. 115 00:15:20,960 --> 00:15:23,200 - Chodzisz z nią? - Z Alyssą? 116 00:15:24,200 --> 00:15:26,080 Nie, jest mi jak siostra. 117 00:15:26,600 --> 00:15:28,160 Witajcie! 118 00:15:30,200 --> 00:15:31,760 Cześć, Emno. 119 00:15:32,640 --> 00:15:34,200 Pogadamy? 120 00:15:35,480 --> 00:15:36,720 Nie. 121 00:15:36,960 --> 00:15:38,560 Chwilkę. 122 00:15:41,000 --> 00:15:42,560 Przepraszam. 123 00:15:50,600 --> 00:15:53,840 Trzy miesiące zbierałem się, żeby do niej zagadać. 124 00:15:54,120 --> 00:15:56,840 Nasze problemy zostały rozwiązane! 125 00:15:57,160 --> 00:15:59,040 Następny porąbany plan. 126 00:15:59,280 --> 00:16:00,840 Pobierzemy się! 127 00:16:02,560 --> 00:16:05,040 - Mam się cieszyć? - Nie. 128 00:16:05,320 --> 00:16:07,240 Nie czekam na oświadczyny. 129 00:16:11,000 --> 00:16:12,200 Czytaj. 130 00:16:12,480 --> 00:16:14,200 Konkurs rysunku na Dżerbie? 131 00:16:14,480 --> 00:16:17,360 A zwycięzca pojedzie do Niemiec! 132 00:16:17,800 --> 00:16:23,560 Jeśli wygrasz, pojedziesz do Niemiec, a ja z tobą jako twoja żona! 133 00:16:23,840 --> 00:16:25,400 Ciszej. 134 00:16:26,360 --> 00:16:29,080 - Z powodu Emny? - Tak. 135 00:16:29,320 --> 00:16:34,640 W Niemczech jest dużo wysokich blondynek z czerwonymi paszportami. 136 00:16:35,640 --> 00:16:37,200 Oszukujesz samą siebie. 137 00:16:38,000 --> 00:16:41,080 Pewnie nawet się nie zakwalifikuję. 138 00:16:41,320 --> 00:16:44,040 Masz wielki talent. 139 00:16:45,920 --> 00:16:48,000 A za co mam jechać na Dżerbę? 140 00:16:48,280 --> 00:16:51,280 Coś wymyślimy, na razie się zgódź. 141 00:16:53,480 --> 00:16:55,520 Dobra, ale nie rób sobie nadziei. 142 00:16:55,760 --> 00:16:57,520 Czyli jedziemy do Berlina? 143 00:16:58,120 --> 00:17:00,480 Zamieszkamy w Berlinie! 144 00:17:01,400 --> 00:17:02,720 Czekaj! 145 00:17:12,040 --> 00:17:14,360 - Tu jest dobrze. - Nie. 146 00:17:15,760 --> 00:17:17,400 Wszędzie jest tak samo. 147 00:18:46,800 --> 00:18:48,360 I jak? 148 00:18:52,680 --> 00:18:54,240 Wyglądam na smutną. 149 00:18:54,680 --> 00:18:56,240 Nie podoba ci się? 150 00:18:56,800 --> 00:18:58,360 Podoba. 151 00:18:59,200 --> 00:19:01,320 Ale wyglądam na smutną. 152 00:19:53,160 --> 00:19:55,960 - Spodobał im się? - Słuchaj. 153 00:19:56,400 --> 00:19:57,960 Gratulacje i tak dalej. 154 00:19:58,640 --> 00:20:02,160 Proszę się udać do hotelu Grand Alba na Dżerbie 155 00:20:02,440 --> 00:20:05,160 ze swoim rysunkiem 26 maja. 156 00:20:05,880 --> 00:20:11,760 Podczas ceremonii jury wręczy nagrodę za najlepszą pracę. 157 00:20:13,040 --> 00:20:15,200 Byłam pewna, że cię wybiorą. 158 00:20:16,240 --> 00:20:17,880 Jak się tam dostaniemy? 159 00:20:18,160 --> 00:20:22,640 Pojedziemy autobusem albo nawet hulajnogą. 160 00:20:23,640 --> 00:20:26,520 Musisz tylko wygrać. 161 00:20:33,680 --> 00:20:37,080 - Dokąd jedziesz? - Mówiłam, żebyś pukała! 162 00:20:40,520 --> 00:20:42,880 - Dokąd jedziesz? - Na Dżerbę. 163 00:20:43,200 --> 00:20:44,760 Spytałaś mamę? 164 00:20:45,160 --> 00:20:46,720 Nie muszę. 165 00:20:47,440 --> 00:20:49,000 Mogę jechać z tobą? 166 00:20:50,520 --> 00:20:52,080 Nie, masz szkołę. 167 00:20:52,760 --> 00:20:54,320 Ty też! 168 00:20:55,520 --> 00:20:57,080 Nie muszę chodzić. 169 00:20:57,960 --> 00:20:59,960 Nie chcę zostać sama z mamą. 170 00:21:07,840 --> 00:21:09,400 Posłuchaj. 171 00:21:10,320 --> 00:21:11,880 Na nikogo nie licz. 172 00:21:13,720 --> 00:21:17,360 Ani na mnie, ani na mamę, ani na nikogo. 173 00:21:29,160 --> 00:21:30,760 Jadę tylko na trzy dni. 174 00:21:35,680 --> 00:21:37,880 Co robisz, jak ktoś cię wkurza? 175 00:21:50,520 --> 00:21:52,520 - Co się stało? - To nic takiego. 176 00:21:53,280 --> 00:21:55,080 Wcale nie! 177 00:21:55,520 --> 00:21:57,600 Przynieś alkohol i plaster. 178 00:21:57,920 --> 00:22:00,120 - To nic takiego. - Ruchy, Zeineb! 179 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 Co cię opętało? 180 00:22:06,560 --> 00:22:08,160 Chciałam ci upiec tartę. 181 00:22:12,320 --> 00:22:13,880 Usiądź. 182 00:22:41,800 --> 00:22:43,880 Mam jakieś 90 dinarów. 183 00:22:46,360 --> 00:22:47,920 Tak, zgadza się. 184 00:22:48,200 --> 00:22:49,760 Ja mam 30. 185 00:22:50,360 --> 00:22:51,920 I 350 milimów. 186 00:22:52,680 --> 00:22:54,720 Łącznie 120 dinarów, 350 milimów. 187 00:22:55,240 --> 00:22:56,800 Mało. 188 00:22:57,200 --> 00:22:58,760 Chodź, już późno. 189 00:23:13,680 --> 00:23:16,840 - Co się stało? - Strajkują. 190 00:23:25,280 --> 00:23:28,000 - Wyjeżdża pan? - Nikt nie wyjeżdża. 191 00:23:28,360 --> 00:23:31,720 - Od tego zależy moja przyszłość! - Musisz poczekać. 192 00:23:33,960 --> 00:23:36,360 Alysso! Ten odjeżdża. 193 00:23:37,480 --> 00:23:39,400 - Jedzie pan? - Tak. 194 00:23:41,400 --> 00:23:42,960 Byłam pierwsza! 195 00:23:43,640 --> 00:23:46,520 - Mehdi, wsiadaj! - Nie dotykaj mnie! 196 00:23:47,240 --> 00:23:50,280 Zaraz połamię wam nogi! Jazda stąd! 197 00:23:51,680 --> 00:23:55,800 - Dlaczego nie wsiadłeś? - Jest trzy razy większy! 198 00:24:02,840 --> 00:24:04,400 Potrzymaj. 199 00:24:13,160 --> 00:24:17,640 - Jak się masz, Rabii? - Przy tobie zawsze dobrze. O co chodzi? 200 00:24:19,440 --> 00:24:22,360 - Potrzebuję pomocy. - Dla ciebie wszystko. 201 00:24:22,840 --> 00:24:26,880 Muszę mieć samochód. Bez luksusów, byle jeździł. 202 00:24:27,200 --> 00:24:29,240 Spoko. Ile masz? 203 00:24:30,600 --> 00:24:32,520 Nie mam pieniędzy. 204 00:24:33,240 --> 00:24:34,800 Co? 205 00:24:35,200 --> 00:24:37,560 Nie mogę ci dać auta za darmo. 206 00:24:37,920 --> 00:24:41,000 - Proszę, pomóż mi. - O co chodzi? 207 00:24:41,760 --> 00:24:44,440 Stryjowie nalegają, żebym wyszła za mąż. 208 00:24:44,720 --> 00:24:47,960 Chcą mi przedstawić faceta, więc uciekam. 209 00:24:48,720 --> 00:24:52,720 Mam rozwiązanie. Wyjdź za mnie, a te auta będą twoje. 210 00:24:53,520 --> 00:24:55,960 Daję słowo, że wesele będzie huczne. 211 00:24:56,640 --> 00:24:58,920 - Slim przyszedł. - Wreszcie. 212 00:25:00,320 --> 00:25:01,920 Przemyśl to. 213 00:25:03,000 --> 00:25:04,560 Zaraz wrócę. 214 00:25:04,960 --> 00:25:06,160 Spóźniłeś się! 215 00:25:06,400 --> 00:25:08,880 - Bezczelny. - Już wyjaśnię. 216 00:25:09,280 --> 00:25:13,240 Miesiąc czekam na te pieniądze! 217 00:25:14,760 --> 00:25:17,440 Lepiej, żebym dłużej nie musiał. 218 00:25:18,560 --> 00:25:21,040 Po co przysłał cię Majed? 219 00:25:21,560 --> 00:25:24,920 - Jutro... - Nie. Masz jakieś pieniądze? 220 00:25:26,600 --> 00:25:28,280 - I jak? - Udało się. 221 00:25:28,560 --> 00:25:30,800 - Dał ci auto? - Pożyczył własne. 222 00:25:31,080 --> 00:25:33,560 Własny samochód? Fajnie. 223 00:25:36,680 --> 00:25:38,240 Rzuć to na pakę. 224 00:25:48,960 --> 00:25:52,200 - Zwariowałaś? - Jesteśmy spóźnieni. 225 00:25:52,480 --> 00:25:54,840 Nie masz prawa jazdy. 226 00:25:56,480 --> 00:25:59,520 Konkurs jutro wieczorem, zdążylibyśmy do Libii. 227 00:26:02,200 --> 00:26:05,280 - Uważaj! - Zatrzymaj się! 228 00:26:05,560 --> 00:26:07,920 Myśli, że ulica jest jego. 229 00:26:08,960 --> 00:26:11,960 Bogaci są bogaci, bo są samolubni. 230 00:26:12,240 --> 00:26:14,440 Bez samolubstwa nie ma sukcesu. 231 00:26:14,680 --> 00:26:18,560 Znam wielu samolubnych biedaków. Zatrzymaj się. 232 00:26:19,160 --> 00:26:24,040 Są samolubni biedacy, ale nie ma hojnych bogaczy. 233 00:26:24,640 --> 00:26:27,800 Biedni troszczą się o bliskich i znajomych. 234 00:26:28,080 --> 00:26:29,960 Nie mają czasu dla siebie. 235 00:26:30,720 --> 00:26:32,560 Bogaci mają wszystko gdzieś. 236 00:26:32,840 --> 00:26:35,200 Napisz książkę o... Uważaj! 237 00:27:20,960 --> 00:27:25,480 A teraz podamy najważniejsze wiadomości. 238 00:27:26,320 --> 00:27:29,080 - Zmień stację. - Chcę posłuchać. 239 00:27:30,320 --> 00:27:31,880 Dobra. 240 00:27:33,880 --> 00:27:35,440 Wiadomości. 241 00:27:36,560 --> 00:27:40,440 Mamy przerąbane. Nie ma pieniędzy, masła, mleka. 242 00:27:41,640 --> 00:27:43,560 Dyktatura powróciła. 243 00:27:43,840 --> 00:27:49,080 Ale to bez znaczenia, bo Ziemia płonie i wszyscy zginiemy. 244 00:27:49,440 --> 00:27:52,200 Chcesz tego słuchać każdego dnia? 245 00:27:52,560 --> 00:27:54,640 Nie, mam już dosyć. 246 00:28:08,520 --> 00:28:10,080 Pamiętasz tę piosenkę? 247 00:28:10,680 --> 00:28:12,880 Często słuchałem jej za młodu. 248 00:28:13,600 --> 00:28:15,560 A twój ojciec całymi dniami. 249 00:28:15,840 --> 00:28:17,920 Stale puszczał ją w warsztacie. 250 00:28:58,360 --> 00:29:00,000 Dlaczego jedziemy tędy? 251 00:29:00,240 --> 00:29:02,760 Masz pieniądze na opłaty? 252 00:29:05,080 --> 00:29:07,080 Nigdy nie zwiedzałam ruin. 253 00:29:07,440 --> 00:29:10,640 - Poważnie? - A ty widziałeś ich dużo? 254 00:29:11,080 --> 00:29:13,600 Nie dużo, ale kilka. 255 00:29:14,600 --> 00:29:16,920 Nieważne, to tylko kamienie i turyści. 256 00:29:18,800 --> 00:29:22,880 - Mają tysiące lat. - Wyjątkowo stare kamienie. 257 00:29:23,720 --> 00:29:26,920 Żartujesz? Hannibal, Elissa... 258 00:29:27,160 --> 00:29:30,720 Masz imię po tej królowej. To twórcy Tunezji. 259 00:29:31,160 --> 00:29:32,920 Mam im dziękować? 260 00:29:33,440 --> 00:29:35,280 Dzięki, Hannibalu i Elisso. 261 00:29:36,600 --> 00:29:38,160 Bredzisz. 262 00:29:40,680 --> 00:29:42,040 Co robisz? 263 00:29:43,480 --> 00:29:45,040 Dokąd jedziesz? 264 00:30:28,440 --> 00:30:30,800 Wiesz, skąd biorą się chmury? 265 00:30:33,400 --> 00:30:34,960 Kiedy ktoś śni, 266 00:30:35,680 --> 00:30:37,360 z uszu wylatuje mu dym. 267 00:30:38,680 --> 00:30:41,080 Smuga tak cienka, że niewidoczna. 268 00:30:43,680 --> 00:30:45,240 W tym dymie 269 00:30:45,920 --> 00:30:49,280 są wszystkie lęki i nadzieje śniącego. 270 00:30:50,600 --> 00:30:55,200 Kiedy te smugi dymu się łączą, na niebie powstają chmury. 271 00:31:00,720 --> 00:31:02,720 Fajnie, że umiesz rysować. 272 00:31:03,520 --> 00:31:05,720 Wiele razy chciałem cię nauczyć. 273 00:31:06,440 --> 00:31:09,760 Ty potrafisz, ale ja nie. 274 00:31:12,040 --> 00:31:13,640 Nic mnie nie pociąga. 275 00:31:17,080 --> 00:31:19,200 Jakie jest twoje największe marzenie? 276 00:31:20,400 --> 00:31:23,520 Jakie życie byś dla siebie wybrała? 277 00:31:25,640 --> 00:31:28,880 Byłabym bardzo bogata i nic bym nie robiła. 278 00:31:29,960 --> 00:31:31,520 To nie marzenie. 279 00:31:32,360 --> 00:31:35,440 Dlaczego? Co w takim razie jest marzeniem? 280 00:31:36,200 --> 00:31:37,760 Nie wiem. 281 00:31:39,120 --> 00:31:42,360 Coś, do czego dążysz każdego dnia, aż to osiągniesz. 282 00:31:45,240 --> 00:31:47,640 Robiłaś świetne rzeźby z ojcem. 283 00:31:47,880 --> 00:31:49,520 Nie były świetne! 284 00:32:25,480 --> 00:32:27,040 Zgłodniałam. 285 00:32:27,440 --> 00:32:29,560 Nie kupuj nic niepotrzebnego. 286 00:32:29,840 --> 00:32:32,400 Ledwo starczy nam na benzynę. 287 00:33:09,600 --> 00:33:11,160 Żartujesz? 288 00:33:14,040 --> 00:33:15,600 Do tego importowane. 289 00:33:22,320 --> 00:33:23,880 Dzień dobry. 290 00:33:24,640 --> 00:33:26,200 Mogę dostać... 291 00:33:29,400 --> 00:33:30,960 Wszystko dobrze? 292 00:33:33,680 --> 00:33:35,560 Zróbcie miejsce. 293 00:33:35,840 --> 00:33:38,000 Uderzyła się w głowę? 294 00:33:38,240 --> 00:33:42,040 Upadła na podłogę. Już dochodzi do siebie. 295 00:33:42,440 --> 00:33:44,040 Nic ci nie jest? 296 00:33:45,360 --> 00:33:48,080 Zadzwońcie po karetkę! 297 00:33:48,920 --> 00:33:50,480 To pewnie padaczka. 298 00:33:54,800 --> 00:33:57,680 - Spokojnie. - Dajcie jej dostęp powietrza. 299 00:34:09,520 --> 00:34:10,800 Już dobrze? 300 00:34:11,080 --> 00:34:13,400 Tak. Straciłam przytomność. 301 00:34:14,120 --> 00:34:15,760 Dajcie jej wody. 302 00:34:20,360 --> 00:34:22,560 - Na pewno dobrze? - Tak. 303 00:34:24,520 --> 00:34:27,800 - Często mi się to zdarza. - Uważaj na siebie. 304 00:34:34,200 --> 00:34:35,760 Dziękuję. 305 00:34:46,640 --> 00:34:48,200 Gazu! 306 00:34:49,120 --> 00:34:50,680 Wariatko! 307 00:34:50,920 --> 00:34:52,520 Ale numer! 308 00:34:53,240 --> 00:34:55,040 Nie chcę siedzieć za ciastka. 309 00:34:55,320 --> 00:34:58,400 Nie byle jakie. Les Petits fourrés Leroy! 310 00:35:00,120 --> 00:35:01,560 Czyta się "leru a". 311 00:35:01,880 --> 00:35:05,440 A kradzież ze stacji benzynowej to nie kradzież. 312 00:35:05,760 --> 00:35:07,200 A co? 313 00:35:08,160 --> 00:35:10,320 Zarabiają miliardy i trują morza. 314 00:35:10,600 --> 00:35:12,720 Ocaliliśmy setki ryb. 315 00:35:13,840 --> 00:35:15,400 Jesteś stuknięta. 316 00:35:18,360 --> 00:35:20,920 Alysso. Rozmowa z ID-com. 317 00:35:21,520 --> 00:35:23,080 Odbierz. 318 00:35:25,800 --> 00:35:27,080 Halo. 319 00:35:29,040 --> 00:35:30,600 Pan Bachtobji? 320 00:35:31,160 --> 00:35:32,520 Nie słyszę. 321 00:35:33,720 --> 00:35:35,080 Chwileczkę! 322 00:35:38,320 --> 00:35:39,880 Zasrany operator! 323 00:35:41,080 --> 00:35:44,560 Proszę zaczekać, nie mam zasięgu. 324 00:35:48,400 --> 00:35:49,800 Tak. 325 00:35:51,800 --> 00:35:53,200 Dobrze. 326 00:35:54,640 --> 00:35:56,320 Wzajemnie, miłego dnia. 327 00:36:43,400 --> 00:36:45,560 Nie przejmuj się tymi dupkami. 328 00:36:47,600 --> 00:36:50,520 Przecież nawet nie chcesz takiej pracy. 329 00:36:55,560 --> 00:36:57,720 Nie znasz moich rodziców. 330 00:37:57,240 --> 00:37:59,160 Na Instagramie życie jest piękne! 331 00:38:02,120 --> 00:38:03,520 Co on robi? 332 00:38:10,040 --> 00:38:12,480 - Jesteś cała? - Tak, ale samochód! 333 00:38:15,600 --> 00:38:17,560 Nawet się nie zatrzymał! 334 00:38:20,520 --> 00:38:22,080 Rabii nas zabije! 335 00:38:29,280 --> 00:38:31,360 Zadzwoń, niech podeśle lawetę. 336 00:38:31,640 --> 00:38:33,560 Nie trzeba, coś wymyślimy. 337 00:38:33,840 --> 00:38:36,560 Musi powiadomić ubezpieczyciela! 338 00:38:36,840 --> 00:38:39,920 Na pewno jest tu mechanik, dopchniemy wóz. 339 00:38:42,760 --> 00:38:44,120 Co zrobiłaś? 340 00:38:45,000 --> 00:38:46,200 Nic. 341 00:38:47,800 --> 00:38:49,000 Alysso! 342 00:38:52,600 --> 00:38:54,920 Rabii nie wie, że pożyczyłam jego wóz. 343 00:38:59,080 --> 00:39:00,640 Jaja sobie robisz? 344 00:39:01,360 --> 00:39:03,640 - Ukradłaś samochód. - Oddam! 345 00:39:03,880 --> 00:39:07,160 Był nam potrzebny, więc go załatwiłam. 346 00:39:07,760 --> 00:39:10,040 Ukradłaś auto największemu zbirowi! 347 00:39:10,320 --> 00:39:11,760 Cholera! 348 00:39:11,960 --> 00:39:14,160 Jesteś zupełnie nieodpowiedzialna! 349 00:39:14,400 --> 00:39:17,680 Poradzę sobie z Rabiim. Na razie naprawmy wóz. 350 00:39:18,200 --> 00:39:21,200 Niby jak? I za co? 351 00:39:21,960 --> 00:39:23,520 Nie myślisz! 352 00:39:51,760 --> 00:39:54,240 - Wszystko gra? - Mieliśmy wypadek. 353 00:39:54,880 --> 00:39:57,080 - Pomogę wam. - Dziękuję. 354 00:39:59,920 --> 00:40:03,280 Chłodnica jest uszkodzona. To będzie 80 dinarów. 355 00:40:03,840 --> 00:40:06,480 Pójdę na chwilę do samochodu. 356 00:40:07,400 --> 00:40:08,640 Dobrze. 357 00:40:19,720 --> 00:40:22,680 Nie mamy 80 dinarów. 358 00:40:23,280 --> 00:40:24,840 Co takiego? 359 00:40:26,520 --> 00:40:29,840 Ale mam bardzo dobrą trawkę. 360 00:40:31,240 --> 00:40:33,120 Ona mówi poważnie? 361 00:40:34,880 --> 00:40:37,680 Wujek nam umarł, musimy dojechać na Dżerbę, 362 00:40:37,960 --> 00:40:39,520 a to wszystko, co mamy. 363 00:40:44,920 --> 00:40:46,480 Dobra, daj mi to. 364 00:40:47,760 --> 00:40:49,120 Wóz będzie na jutro. 365 00:40:49,320 --> 00:40:51,000 Dziękujemy. 366 00:40:54,440 --> 00:40:55,960 - No co? - Wariatko! 367 00:40:56,200 --> 00:40:57,680 Nie miałam wyboru. 368 00:40:58,640 --> 00:41:01,720 - Dobrze, że facet jara. - Każdy jara. 369 00:41:02,000 --> 00:41:03,560 Rozwiążę każdy problem. 370 00:41:03,960 --> 00:41:05,600 Który sama stwarzasz. 371 00:41:06,120 --> 00:41:08,720 - Gdzie będziemy spać? - Damy radę. 372 00:41:09,920 --> 00:41:11,320 Jasne! 373 00:41:22,920 --> 00:41:24,520 Do Susy. 374 00:41:26,240 --> 00:41:27,520 Chodź! 375 00:42:18,600 --> 00:42:20,200 - Mehdi! - Witaj. 376 00:42:20,480 --> 00:42:22,080 Ale urosłeś! 377 00:42:22,680 --> 00:42:24,200 - Jak się masz? - Dobrze. 378 00:42:24,480 --> 00:42:28,320 A ty jesteś Alyssa, córka sąsiadów. 379 00:42:28,680 --> 00:42:30,240 Witaj! 380 00:42:32,520 --> 00:42:35,520 Siadamy do kolacji. Śmiało, wchodźcie. 381 00:42:38,720 --> 00:42:41,280 Twoja mama powiedziała, że przyjdziesz. 382 00:42:42,480 --> 00:42:44,080 Oby jedzenia starczyło. 383 00:42:45,240 --> 00:42:47,360 Nikt nie gotuje tak, jak twoja mama. 384 00:42:48,240 --> 00:42:51,240 Szukałam kogoś takiego jak ona, ale na próżno. 385 00:42:54,760 --> 00:42:57,400 Mehdy! Kolacja gotowa, synu. 386 00:42:58,160 --> 00:42:59,760 Zjem na mieście! 387 00:43:00,240 --> 00:43:01,800 Mój najmłodszy. 388 00:43:02,520 --> 00:43:05,520 Też Mehdy, ale przez "y" na końcu. 389 00:43:08,680 --> 00:43:11,720 Alysso, czym się zajmujesz? 390 00:43:12,640 --> 00:43:14,680 W tym roku kończę szkołę. 391 00:43:15,760 --> 00:43:17,080 Co potem? 392 00:43:18,360 --> 00:43:21,160 - Jeszcze nie wiem. - Decyduj szybko. 393 00:43:21,720 --> 00:43:27,120 Inaczej zmarnujesz życie, próżniacząc się w kawiarniach. 394 00:43:29,760 --> 00:43:31,480 A ty, Mehdi? 395 00:43:31,840 --> 00:43:33,480 Ukończyłem informatykę. 396 00:43:33,840 --> 00:43:36,280 To dobrze. Pracujesz? 397 00:43:36,920 --> 00:43:39,160 - Szukam pracy. - Jak to? 398 00:43:39,960 --> 00:43:44,640 W kraju jest mnóstwo ofert. Musisz się bardziej starać. 399 00:43:45,320 --> 00:43:48,240 Mehdi jest też artystą. Pięknie rysuje. 400 00:43:48,960 --> 00:43:51,320 Został wybrany do niemieckiego konkursu. 401 00:43:58,280 --> 00:44:00,400 Może mógłbyś mu pomóc? 402 00:44:01,600 --> 00:44:03,960 Poznać go z odpowiednimi ludźmi. 403 00:44:04,280 --> 00:44:08,640 Masz prawo jazdy? Jeden z moich kierowców odchodzi. 404 00:44:09,920 --> 00:44:11,320 Mam. 405 00:44:11,840 --> 00:44:13,400 No i widzisz! 406 00:44:14,200 --> 00:44:15,960 - Ale... - Zdrowie! 407 00:44:16,320 --> 00:44:17,920 Masz już pracę! 408 00:44:18,200 --> 00:44:19,840 Daj nam swój numer. 409 00:44:20,640 --> 00:44:22,560 - Witajcie. - Mehdy! 410 00:44:23,240 --> 00:44:24,960 - Wychodzę. - Dokąd? 411 00:44:25,200 --> 00:44:26,800 Do klubu Pinky. 412 00:44:31,520 --> 00:44:35,520 Wy, młodzi, nigdy się nie męczycie. Stale imprezujecie! 413 00:45:00,240 --> 00:45:02,080 Możecie spać w jednym pokoju. 414 00:45:02,320 --> 00:45:03,920 Jesteśmy tolerancyjni. 415 00:45:05,120 --> 00:45:06,720 Przyjaźnimy się tylko. 416 00:45:06,960 --> 00:45:08,560 Nie wstydź się. 417 00:45:08,880 --> 00:45:12,400 Wasze matki się na to nie zgadzają, ale ja tak. 418 00:45:14,240 --> 00:45:16,160 Wiem, jak myślą Arabowie. 419 00:45:16,400 --> 00:45:19,040 Są ograniczeni i obskuranccy. 420 00:45:22,280 --> 00:45:24,080 Tu macie pokój. 421 00:45:24,440 --> 00:45:27,240 - Dziękuję. - Dobrej nocy. 422 00:45:49,200 --> 00:45:50,800 Co to miało być? 423 00:45:51,880 --> 00:45:55,360 Też ma na imię Mehdy, ale przez "y". 424 00:45:56,280 --> 00:45:58,920 Co za różnica, "i" czy "y"? 425 00:45:59,440 --> 00:46:01,200 "Y" jest dla bogatych. 426 00:46:04,560 --> 00:46:06,600 A więc ja powinnam mieć trzy "i". 427 00:46:19,440 --> 00:46:21,560 Skończę jako kierowca. 428 00:46:22,400 --> 00:46:24,000 Bez jaj. 429 00:46:25,520 --> 00:46:28,200 To żaden wstyd, mam wujka kierowcę. 430 00:46:29,480 --> 00:46:31,320 I tak nie cierpię informatyki. 431 00:46:32,920 --> 00:46:36,480 Nigdy nie rozumiałam, czemu ją wybrałeś. 432 00:46:37,960 --> 00:46:39,960 Żeby nie zostać kierowcą. 433 00:46:45,720 --> 00:46:50,120 Chodźmy do tego klubu, o którym mówił ich syn. 434 00:46:50,480 --> 00:46:52,320 Nie chcę kłopotów. 435 00:46:52,720 --> 00:46:54,640 I nie mamy pieniędzy. 436 00:47:01,920 --> 00:47:03,520 Spokojnie. 437 00:47:19,280 --> 00:47:20,640 Alysso! 438 00:47:21,760 --> 00:47:23,160 Rusz się. 439 00:47:27,480 --> 00:47:29,080 Witam. 440 00:47:30,120 --> 00:47:31,760 Macie rezerwację? 441 00:47:33,360 --> 00:47:35,200 Tak, na Mehdy'ego Ben Salaha. 442 00:47:35,480 --> 00:47:36,680 Mehdy przez "y". 443 00:48:44,440 --> 00:48:46,640 Skąd się biorą te dziewczyny? 444 00:49:23,000 --> 00:49:24,480 Szminkę? 445 00:49:27,280 --> 00:49:28,720 Nie. 446 00:49:31,640 --> 00:49:33,320 To tylko szminka. 447 00:49:47,600 --> 00:49:49,040 Źle to robisz. 448 00:49:49,760 --> 00:49:51,320 Daj. 449 00:50:11,120 --> 00:50:13,000 - Gotowe. - Dzięki. 450 00:50:23,600 --> 00:50:25,840 Jestem Neila. A ty? 451 00:50:26,640 --> 00:50:28,680 - Alyssa. - Ładne imię. 452 00:50:28,920 --> 00:50:30,520 Czemu jesteś smutna? 453 00:50:32,120 --> 00:50:33,720 Nie jestem. 454 00:50:38,320 --> 00:50:39,920 Co palisz? 455 00:50:41,240 --> 00:50:42,840 Chcesz papierosa? 456 00:51:03,000 --> 00:51:05,120 Jesteś tu pierwszy raz? 457 00:51:06,080 --> 00:51:08,040 Byłam raz czy dwa. 458 00:51:09,480 --> 00:51:11,080 Sama? 459 00:51:11,400 --> 00:51:13,320 - Wtedy czy teraz? - Teraz. 460 00:51:14,360 --> 00:51:15,960 Jestem z kolegą. 461 00:51:21,320 --> 00:51:23,880 - Neilo, idziesz? - Zaraz. 462 00:53:50,840 --> 00:53:53,960 - Co tam robisz? - Mehdi, zapal silnik! 463 00:53:55,320 --> 00:53:56,760 Wstydź się. 464 00:55:04,000 --> 00:55:05,600 O co chodzi? 465 00:55:06,960 --> 00:55:10,200 Mamy jeszcze czas. Chcę ci coś pokazać. 466 00:55:26,280 --> 00:55:27,880 Pamiętasz tę plażę? 467 00:55:29,800 --> 00:55:31,400 Tata nas tu zabierał. 468 00:55:36,800 --> 00:55:39,600 Jak długo płynie się wpław do Włoch? 469 00:55:41,320 --> 00:55:43,160 Nie da się dopłynąć do Włoch. 470 00:55:44,080 --> 00:55:45,680 Dlaczego? 471 00:56:04,560 --> 00:56:07,640 Wiesz, co jest pod piaskiem w środku Ziemi? 472 00:56:09,600 --> 00:56:11,200 Serce, 473 00:56:12,240 --> 00:56:15,960 takie jak ludzkie, ale dużo większe. 474 00:56:17,920 --> 00:56:19,520 To serce bije. 475 00:56:27,200 --> 00:56:28,800 Przy każdym uderzeniu 476 00:56:30,000 --> 00:56:31,880 przesuwa się ziarenko piasku. 477 00:56:34,400 --> 00:56:36,000 Przy każdym uderzeniu 478 00:56:37,840 --> 00:56:39,440 powstaje fala. 479 00:56:48,200 --> 00:56:50,440 Nie wiedziałem, że wolisz dziewczyny. 480 00:56:52,680 --> 00:56:54,400 Czekałam na to. 481 00:56:55,080 --> 00:56:57,680 Chciałam tylko spróbować czegoś nowego. 482 00:56:58,720 --> 00:57:02,520 Nowego? A niby czego spróbowałaś do tej pory? 483 00:57:04,800 --> 00:57:06,400 Nie twoja sprawa. 484 00:57:08,400 --> 00:57:10,680 Przecież mówimy sobie wszystko. 485 00:57:12,640 --> 00:57:15,680 A mówiłeś, że brat zabrał cię do burdelu? 486 00:57:18,480 --> 00:57:20,080 Skąd wiesz? 487 00:57:21,960 --> 00:57:23,640 Też masz sekrety. 488 00:57:25,960 --> 00:57:29,720 Zaciągnął mnie, ale do niczego nie doszło. 489 00:57:30,040 --> 00:57:31,320 To znaczy? 490 00:57:34,160 --> 00:57:37,160 Weszliśmy do pokoju, zdjęła ze mnie koszulę. 491 00:57:39,640 --> 00:57:41,120 A wtedy... 492 00:57:43,160 --> 00:57:45,640 uciekłem półnagi na ulicę. 493 00:57:46,840 --> 00:57:48,440 Odwal się! 494 00:57:48,680 --> 00:57:52,120 Nie mogę z kimś, kogo nie znam. 495 00:57:54,240 --> 00:57:56,480 Poza tym była w wieku mojej matki. 496 00:58:04,960 --> 00:58:07,000 Nie ma burdeli dla dziewczyn. 497 00:58:08,440 --> 00:58:10,120 A poszłabyś? 498 00:58:11,040 --> 00:58:12,640 Nie wiem. 499 00:58:14,960 --> 00:58:16,560 W sensie... 500 00:58:17,760 --> 00:58:19,360 Z kimś obcym 501 00:58:20,240 --> 00:58:22,560 jest mniej stresu i nikt się nie dowie. 502 00:58:23,320 --> 00:58:25,240 Może by mi się spodobało. 503 00:58:33,600 --> 00:58:35,600 Mam dziwne pytanie. 504 00:58:37,240 --> 00:58:38,840 Śmiało. 505 00:58:41,000 --> 00:58:43,720 Wyobrażałeś sobie nas razem? 506 00:58:49,760 --> 00:58:51,680 Miałem raz dziwny sen. 507 00:58:51,920 --> 00:58:54,280 - Na koniec cię zabiłem. - Dlaczego? 508 00:58:57,040 --> 00:58:58,640 Całowaliśmy się. 509 00:58:59,160 --> 00:59:01,720 - Ohyda! - Czekaj. 510 00:59:02,280 --> 00:59:06,120 Potem wzięłaś nóż i widelec i chciałaś mnie zabić. 511 00:59:08,520 --> 00:59:10,320 Koszmar! 512 00:59:14,000 --> 00:59:18,200 W prawdziwym życiu pewnie też tak by się skończyło. 513 00:59:52,080 --> 00:59:54,320 - Rabii dzwoni? - Tak. 514 00:59:55,120 --> 00:59:57,120 - Nie odbierzesz? - Nie. 515 00:59:58,120 --> 01:00:00,560 Będziemy mieli kłopoty. 516 01:00:03,440 --> 01:00:05,200 Pogadam z nim po powrocie. 517 01:00:05,840 --> 01:00:07,520 Nie zgrywaj bohaterki. 518 01:00:07,880 --> 01:00:09,920 Powiedz mu, że oddasz samochód. 519 01:00:15,000 --> 01:00:16,360 Rabii. 520 01:00:19,720 --> 01:00:22,200 Oddam, nie ukradłam go. 521 01:00:26,360 --> 01:00:28,600 Mehdi nie ma z tym nic wspólnego. 522 01:00:29,520 --> 01:00:31,600 Zapłacę, jak tylko wrócę. 523 01:00:33,720 --> 01:00:35,560 Nie obrażaj mnie! 524 01:00:37,800 --> 01:00:39,680 Sama ci dokopię! 525 01:00:40,480 --> 01:00:43,240 - Rozłączyłaś się? - Sam słyszałeś. 526 01:00:43,480 --> 01:00:46,320 Zaczął mi ubliżać, nie było sensu rozmawiać. 527 01:00:46,720 --> 01:00:48,520 Da nam popalić. 528 01:00:48,880 --> 01:00:53,400 Nic nam nie zrobi. Nie trzęś portkami jak zwykle. 529 01:00:54,480 --> 01:00:57,240 Wiesz, kogo zmaltretuje? Mnie! 530 01:00:57,520 --> 01:01:00,720 Ciebie nie tknie. Nie dramatyzuj! 531 01:01:01,120 --> 01:01:03,680 Stale pakujesz mnie w kłopoty! 532 01:01:04,080 --> 01:01:06,160 Gdyby nie ja, bylibyśmy w Tunisie! 533 01:01:06,400 --> 01:01:10,120 Już wiem, co jest twoją pasją. Problemy! 534 01:01:10,480 --> 01:01:14,480 - A ty tylko biadolisz! - Byłabyś najbogatszą egoistką! 535 01:01:14,720 --> 01:01:18,960 "Nie wiem, czego chcę. Rozczarowałem rodziców". 536 01:01:19,320 --> 01:01:20,920 Bądź mężczyzną! 537 01:01:26,040 --> 01:01:27,640 Co robisz? 538 01:01:28,160 --> 01:01:29,600 Idź się pieprzyć! 539 01:01:30,200 --> 01:01:31,920 Czemu się zatrzymałeś? 540 01:01:36,840 --> 01:01:38,600 Jesteś dużym dzieckiem! 541 01:01:38,840 --> 01:01:41,640 Robię to, żebyś dojechał na konkurs. 542 01:01:41,880 --> 01:01:43,680 Robisz to dla siebie! 543 01:01:44,080 --> 01:01:47,000 Myślisz tylko o sobie. Żal mi twojej rodziny. 544 01:01:47,240 --> 01:01:50,280 - Nie wspominaj o nich! - Teraz ich bronisz! 545 01:01:50,560 --> 01:01:52,560 Masz w nosie chorą matkę. 546 01:01:52,800 --> 01:01:55,360 Nie jest chora, poddała się. 547 01:01:55,600 --> 01:01:57,640 Nie obchodzi cię rodzina! 548 01:01:59,840 --> 01:02:03,760 To czemu się ze mną przyjaźnisz? 549 01:02:04,120 --> 01:02:07,200 - Obiecałem twojemu ojcu! - Nie mieszaj go do tego! 550 01:02:07,520 --> 01:02:09,400 Nie mów o nim! 551 01:02:19,280 --> 01:02:23,200 Uważasz się za lepszego? Jesteś frajerem. 552 01:02:23,440 --> 01:02:25,920 Niezdecydowanym frajerem! 553 01:02:26,360 --> 01:02:30,360 Tylko ja cię szanowałam, ale to był błąd. 554 01:02:47,960 --> 01:02:50,200 Masz swój pieprzony konkurs! 555 01:02:50,520 --> 01:02:52,120 Odbiło ci! 556 01:02:53,560 --> 01:02:55,240 To przez ciebie! 557 01:02:58,520 --> 01:03:01,880 Widzisz? Umiem decydować. Wracamy do Tunisu! 558 01:04:33,880 --> 01:04:37,160 Co robisz? Może jeszcze się dla nich rozbierzesz? 559 01:06:10,680 --> 01:06:14,680 Co robisz? Hassan! Chodź tu. 560 01:06:15,560 --> 01:06:18,320 - Pokazałaś palec? - Nie dotykaj mnie. 561 01:06:18,560 --> 01:06:21,560 - Za kogo się masz? - Zostawcie mnie. Mehdi! 562 01:06:21,800 --> 01:06:24,560 Myślisz, że możesz nas znieważać? 563 01:06:24,800 --> 01:06:27,320 - Puśćcie mnie! - Nie ruszaj się. 564 01:06:29,480 --> 01:06:34,160 Sama i półnaga dziewczyna znieważa facetów. To nienormalne. 565 01:06:34,400 --> 01:06:38,040 - Puszczaj! - Na pewno jesteś dzika w łóżku. 566 01:06:38,480 --> 01:06:41,280 - Zostawcie mnie! - Obszukaj ją. 567 01:06:41,720 --> 01:06:44,040 Odwalcie się! Mehdi! 568 01:06:44,280 --> 01:06:46,480 Przestań krzyczeć! 569 01:06:50,960 --> 01:06:52,560 Alyssa Jelizi. 570 01:06:52,800 --> 01:06:56,560 Alyssa? Co to za imię? 571 01:06:56,920 --> 01:06:58,520 Nie jest muzułmańskie. 572 01:07:00,400 --> 01:07:02,080 Jesteś dziwką? 573 01:07:02,320 --> 01:07:04,680 Twoja matka! I urodziła bękarta! 574 01:07:53,360 --> 01:07:54,960 Nie do wiary! 575 01:08:04,200 --> 01:08:05,840 Jesteście krewnymi? 576 01:08:06,080 --> 01:08:07,680 Wychowaliśmy się razem. 577 01:08:09,400 --> 01:08:11,080 Co to znaczy? 578 01:08:12,160 --> 01:08:13,880 Jesteśmy jak rodzeństwo. 579 01:08:14,120 --> 01:08:16,600 Tutaj wstęp ma tylko rodzina. 580 01:08:17,400 --> 01:08:21,560 Jestem prawie jak rodzina. Nie chcę zostawić jej samej. 581 01:08:42,000 --> 01:08:44,600 Wyjdź, bo spędzicie tu całą noc! 582 01:08:50,960 --> 01:08:52,560 Dasz sobie radę? 583 01:08:52,880 --> 01:08:54,480 Muszę wyjść. 584 01:09:06,080 --> 01:09:09,160 No więc? Co się stało? 585 01:09:10,200 --> 01:09:11,920 Uderzyli cię bez powodu? 586 01:09:15,880 --> 01:09:17,800 Nie spodobał się im mój strój. 587 01:09:21,680 --> 01:09:23,480 Co tu robicie? 588 01:09:25,880 --> 01:09:27,480 Chcieliśmy zjeść. 589 01:09:28,200 --> 01:09:30,320 Z fałszywym bratem? 590 01:09:47,120 --> 01:09:48,720 Dotknął mi piersi. 591 01:09:51,320 --> 01:09:53,080 Powiedział, że grzeszę. 592 01:09:54,160 --> 01:09:56,160 Macał mnie w imię Boga. 593 01:10:16,120 --> 01:10:17,720 Chodź ze mną. 594 01:10:43,800 --> 01:10:46,240 Nie lubimy napaści na dziewczyny. 595 01:10:47,200 --> 01:10:50,280 Policja i miejscowi słyszeli, jak się przechwalają. 596 01:10:51,280 --> 01:10:53,400 Podnieście głowy! 597 01:11:00,720 --> 01:11:02,320 To oni? 598 01:11:10,360 --> 01:11:11,960 Podpisz. 599 01:11:21,720 --> 01:11:25,080 Następnym razem ubierz się, jak należy. 600 01:11:26,120 --> 01:11:27,720 Podpisz. 601 01:11:51,200 --> 01:11:52,800 Zatrzymaj się. 602 01:12:58,640 --> 01:13:00,560 Wiesz, skąd się bierze wiatr? 603 01:13:03,480 --> 01:13:07,920 Po drugiej stronie Ziemi, na pustyni podobnej do tej, 604 01:13:09,920 --> 01:13:12,680 żyją kobiety, które krzyczą. 605 01:13:16,680 --> 01:13:18,360 Te kobiety 606 01:13:20,480 --> 01:13:25,360 krzyczą, ile sił w płucach, żeby obudzić wiatr. 607 01:13:29,040 --> 01:13:31,240 Czasami, kiedy mocno wieje, 608 01:13:31,760 --> 01:13:33,600 słychać te krzyki. 609 01:14:36,760 --> 01:14:38,360 Już nie wytrzymam. 610 01:14:42,120 --> 01:14:43,800 Nie zniosę tego. 611 01:14:49,160 --> 01:14:54,160 Obiecałam tacie, że zajmę się mamą i Zeineb, ale nie dają rady. 612 01:14:56,240 --> 01:14:59,400 Duszę się, nie mogę tego znieść! 613 01:14:59,640 --> 01:15:00,920 Posłuchaj. 614 01:15:02,000 --> 01:15:04,160 Nie mówiłem poważnie. 615 01:15:06,200 --> 01:15:08,720 Nie porzuciłaś rodziny. 616 01:15:10,640 --> 01:15:14,040 - Mogłam zrobić więcej. - Robisz, co możesz. 617 01:15:15,120 --> 01:15:19,120 Myślisz, że twoje życie jest już wyznaczone, ale nie. 618 01:15:19,520 --> 01:15:21,120 Jesteś bystra. 619 01:15:21,760 --> 01:15:23,480 Możesz przenosić góry. 620 01:15:25,840 --> 01:15:27,520 Zakosiłaś auto Rabiiemu! 621 01:15:45,680 --> 01:15:47,960 Szkoda, że zniszczyłem obraz. 622 01:17:33,720 --> 01:17:36,360 Hotel nie może być w takiej dzielnicy. 623 01:17:46,720 --> 01:17:48,320 Zasrańcy! 624 01:17:48,960 --> 01:17:50,560 Jak nas znalazł? 625 01:17:51,520 --> 01:17:53,560 Bierz taksówkę i spotkajmy się! 626 01:17:54,560 --> 01:17:57,160 - Szybciej! - Staram się! 627 01:17:57,560 --> 01:18:00,000 Jest znak. Skręć w lewo. 628 01:18:00,920 --> 01:18:03,360 - Gdzie? - Tutaj! 629 01:18:05,200 --> 01:18:06,800 Ty dziwko! 630 01:18:08,160 --> 01:18:10,160 - Zabije nas! - Spokojnie. 631 01:18:10,400 --> 01:18:12,040 Co mu powiem? 632 01:18:18,920 --> 01:18:21,800 Prosto i skręć. W prawo! 633 01:18:22,920 --> 01:18:24,640 Nie odpuści nam! 634 01:18:25,560 --> 01:18:27,160 Uważaj, szlaban! 635 01:18:31,320 --> 01:18:32,920 Wszystko gra? 636 01:18:33,520 --> 01:18:36,920 - Jesteś cała? - Tak. Wysiądziemy i weźmiemy... 637 01:18:37,160 --> 01:18:40,520 Dosyć tego! Pogadam z nim! 638 01:18:41,880 --> 01:18:46,320 Posłuchaj, Rabii. Wiem, że jesteś zły, ale posłuchaj. 639 01:18:46,880 --> 01:18:52,160 Przepraszam za to, co zrobiła Alyssa. Zapłacimy ci, ile chcesz. 640 01:18:53,000 --> 01:18:54,600 Masz tu kluczyki. 641 01:18:59,040 --> 01:19:01,240 - Czemu to zrobiłeś? - Ty dziwko! 642 01:19:01,480 --> 01:19:03,360 Co tu się wyprawia? 643 01:19:03,600 --> 01:19:05,760 - Czyj to samochód? - Jego! 644 01:19:06,040 --> 01:19:08,840 - Zniszczyłeś szlaban! - To oni! 645 01:19:12,800 --> 01:19:14,240 Cisza! 646 01:19:14,480 --> 01:19:15,840 - Mów. - Oni prowadzili! 647 01:19:16,080 --> 01:19:18,520 Kłamie, my na konkurs. 648 01:19:19,280 --> 01:19:22,320 - Dokumenty. - Nie dotykaj mnie! 649 01:19:22,840 --> 01:19:24,040 Pokaż. 650 01:19:24,280 --> 01:19:27,040 Co tam się dzieje na zewnątrz? 651 01:19:27,400 --> 01:19:29,480 Podeślij mi dwóch ludzi. 652 01:19:29,840 --> 01:19:31,840 - Kto mówi? - Ochrona. 653 01:19:32,440 --> 01:19:35,360 - Po co mnie uderzyłeś? - Ukradliście mi wóz! 654 01:19:35,600 --> 01:19:37,120 - Kto to Rabii? - On! 655 01:19:37,360 --> 01:19:41,200 - To twoje auto! - Ale oni prowadzili! 656 01:19:41,920 --> 01:19:45,960 - Rozwalił szlaban i mnie uderzył. - Mnie też! 657 01:19:46,360 --> 01:19:48,480 - Dlaczego? - Zasrańcy! 658 01:19:48,720 --> 01:19:50,640 Przestań krzyczeć! 659 01:19:51,800 --> 01:19:54,720 Wy na konkurs? Możecie iść. 660 01:19:55,040 --> 01:19:57,440 Chodź tu. Ręce na samochód! 661 01:19:57,680 --> 01:19:59,120 Zabiję was! 662 01:19:59,360 --> 01:20:01,760 Chodź tu. Za kogo się uważasz? 663 01:20:10,120 --> 01:20:11,960 - Dzień dobry. - Dobry wieczór. 664 01:20:12,600 --> 01:20:14,800 - My na konkurs. - Wszystko gra? 665 01:20:15,040 --> 01:20:16,480 Tak. 666 01:20:17,520 --> 01:20:21,200 Proszę o rysunek, jury ogląda już prace. 667 01:20:26,440 --> 01:20:28,960 To nie ten, który nam przysłałeś. 668 01:20:29,480 --> 01:20:31,080 Trochę go zmieniłem. 669 01:20:33,040 --> 01:20:35,600 Ponieważ to praca, która ewoluuje. 670 01:20:36,240 --> 01:20:41,080 Nie można przynosić innych niż te, które zostały dopuszczone. 671 01:20:41,560 --> 01:20:43,400 On kłamie. 672 01:20:43,840 --> 01:20:46,760 Jak mam to powiedzieć? Napadnięto na nas. 673 01:20:47,440 --> 01:20:49,480 - Zostałam uderzona. - Mam złamany nos. 674 01:20:49,720 --> 01:20:51,240 Rysunek też ucierpiał. 675 01:20:51,920 --> 01:20:55,320 Przyjazd tutaj przypominał drugą wojnę światową. 676 01:20:55,720 --> 01:20:57,400 Proszę go przyjąć. 677 01:20:58,080 --> 01:21:00,440 Ten konkurs to szansa mojego życia. 678 01:21:01,160 --> 01:21:02,840 To prawda. 679 01:21:03,160 --> 01:21:04,760 Zaraz pani pokażę. 680 01:21:07,120 --> 01:21:09,440 Proszę spojrzeć, jak rysuje. 681 01:21:11,440 --> 01:21:14,760 Pięknie, prawda? Jest dobrym rysownikiem. 682 01:21:18,160 --> 01:21:21,000 Dobrze, zrobię wyjątek. 683 01:21:22,000 --> 01:21:24,240 Jesteście piękną parą. 684 01:21:24,800 --> 01:21:27,840 - Nie jesteśmy... - Wkrótce się pobieramy. 685 01:21:28,120 --> 01:21:30,960 Jest pani zaproszona. Załatwimy hennę. 686 01:21:31,720 --> 01:21:33,400 Bardzo dziękuję. 687 01:21:55,960 --> 01:21:57,440 Nie wygram. 688 01:21:58,280 --> 01:21:59,880 Chodź. 689 01:22:01,160 --> 01:22:02,600 Patrz na ten szajs. 690 01:22:03,200 --> 01:22:04,800 Daj spokój! 691 01:22:14,720 --> 01:22:16,280 Alaeddine Ben Ghazy. 692 01:22:16,720 --> 01:22:18,640 Syn tego słynnego malarza? 693 01:22:18,880 --> 01:22:20,480 Pierwsze słyszę. 694 01:22:21,600 --> 01:22:23,560 Na pewno nie jest synem Picassa. 695 01:22:38,000 --> 01:22:39,400 Dobry wieczór. 696 01:22:41,600 --> 01:22:43,720 - Mehdi Zbidi? - Tak. 697 01:22:44,680 --> 01:22:46,680 Powiesz nam coś o swojej pracy? 698 01:22:51,440 --> 01:22:54,360 Użyłem węgla i akrylu. 699 01:23:01,640 --> 01:23:04,440 To portret kogoś ważnego w moim życiu. 700 01:23:05,000 --> 01:23:06,680 Ma na imię Alyssa. 701 01:23:07,960 --> 01:23:11,360 Wybrałem surrealizm, żeby ukazać jej uczucia. 702 01:23:13,240 --> 01:23:15,600 Ma otwartą głowę, ponieważ marzy 703 01:23:16,760 --> 01:23:18,680 o lepszym miejscu, 704 01:23:19,320 --> 01:23:22,280 o ciszy, spokoju. 705 01:23:24,680 --> 01:23:27,120 Ale wygląda na smutną, 706 01:23:27,480 --> 01:23:31,400 bo jest kneblowana, nie może się swobodnie wyrazić, 707 01:23:32,320 --> 01:23:34,400 nie tak, jak by chciała. 708 01:23:36,120 --> 01:23:38,360 Rysunek przedstawia ją 709 01:23:38,600 --> 01:23:41,000 i symbolizuje całe pokolenie. 710 01:23:46,120 --> 01:23:48,400 Gratuluję, to piękna praca. 711 01:23:48,800 --> 01:23:50,400 Dziękuję. 712 01:23:51,720 --> 01:23:54,360 - Brawo. - Dziękuję. 713 01:24:00,280 --> 01:24:02,560 Gdzie nauczyłeś się rysować? 714 01:24:03,280 --> 01:24:04,880 Sam. 715 01:24:06,000 --> 01:24:07,600 Masz duży talent. 716 01:24:08,440 --> 01:24:11,680 Bądźmy w kontakcie, chciałbym śledzić twój rozwój. 717 01:24:12,600 --> 01:24:14,440 - Powodzenia. - Dziękuję. 718 01:24:16,920 --> 01:24:18,520 Wymiatasz! 719 01:24:20,680 --> 01:24:22,280 Alex Baumgartner. 720 01:24:23,200 --> 01:24:25,120 Brzmi jak nazwisko znawcy! 721 01:24:26,840 --> 01:24:29,200 - Chyba im się spodobał. - Pewnie! 722 01:24:31,120 --> 01:24:32,720 I co, Niemcy? 723 01:24:55,400 --> 01:24:56,680 Halo. 724 01:24:57,720 --> 01:24:59,400 Skarbie. Jak się masz? 725 01:24:59,840 --> 01:25:02,480 Powiedziałam mamie, że pojechałaś na Dżerbę. 726 01:25:04,120 --> 01:25:05,400 Nie szkodzi. 727 01:25:06,440 --> 01:25:09,240 Przyszedł Rabii, jemu też powiedziałam. 728 01:25:14,000 --> 01:25:16,280 Mama jest w pobliżu? 729 01:25:17,520 --> 01:25:20,440 Była dziś bardzo smutna. 730 01:25:21,680 --> 01:25:24,760 Chce, żebyś wróciła. Ja też. 731 01:25:28,600 --> 01:25:30,280 Powiedz, że wrócę jutro. 732 01:25:31,000 --> 01:25:32,320 Dobrze. 733 01:25:33,800 --> 01:25:35,560 Macie co jeść? 734 01:25:36,760 --> 01:25:39,000 Jest sos, który zrobiłaś. 735 01:25:40,240 --> 01:25:42,400 Jutro ugotuję coś innego. 736 01:25:43,120 --> 01:25:46,120 Wszystko dobrze? Dziwnie mówisz. 737 01:25:47,000 --> 01:25:48,600 Nic mi nie jest. 738 01:25:52,920 --> 01:25:54,520 Muszę kończyć. 739 01:25:55,120 --> 01:25:56,560 Pa. 740 01:26:35,160 --> 01:26:36,840 Alysso, chcę wygrać. 741 01:26:38,520 --> 01:26:40,120 Też tego chcę. 742 01:26:51,840 --> 01:26:54,840 Dobry wieczór. 743 01:26:55,520 --> 01:26:58,640 Chciałbym podziękować niemieckiej społeczności... 744 01:26:59,800 --> 01:27:01,400 Śmieszny język. 745 01:27:03,480 --> 01:27:05,080 Będziesz musiała się nauczyć. 746 01:27:05,320 --> 01:27:06,920 Da. 747 01:27:11,560 --> 01:27:13,160 Dziękuję, Alex. 748 01:27:14,480 --> 01:27:18,920 Dziękuję jego ekscelencji ambasadorowi za to, 749 01:27:19,160 --> 01:27:21,520 że zaszczycił nas swoją obecnością. 750 01:27:24,800 --> 01:27:28,000 Zaszczytem było też dla mnie przewodniczenie jury 751 01:27:28,320 --> 01:27:33,080 i dziękuję komitetowi za zaufanie. 752 01:27:33,640 --> 01:27:36,320 Nie szczędziłam wysiłków, żeby konkurs... 753 01:27:36,560 --> 01:27:38,080 Przestań. 754 01:27:40,480 --> 01:27:42,320 ...okazał się sukcesem. 755 01:27:43,920 --> 01:27:47,360 Dziękuję. Nie zwlekajmy. 756 01:27:50,960 --> 01:27:53,880 Zwycięzcą konkursu jest... 757 01:27:58,560 --> 01:28:00,520 Alaeddine Ben Ghazy! 758 01:28:03,960 --> 01:28:05,560 Kurwa! 759 01:28:07,000 --> 01:28:08,920 Odrobinę szacunku. 760 01:28:09,520 --> 01:28:11,160 Wygrał dzięki ojcu. 761 01:28:11,920 --> 01:28:13,640 Narysował potworka! 762 01:28:13,880 --> 01:28:15,840 I siedzi obok ambasadora. 763 01:28:16,080 --> 01:28:18,960 To jedna wielka pokazówka! 764 01:28:19,800 --> 01:28:23,600 Widać po kapeluszu, że masz gówniany gust, kobieto! 765 01:28:25,280 --> 01:28:27,000 - Zgraja pajaców! - To chamskie! 766 01:28:27,320 --> 01:28:29,760 Ściema! Puszczajcie! 767 01:28:30,000 --> 01:28:33,000 - Nie dotykajcie jej! - Umiecie tylko klaskać! 768 01:28:35,000 --> 01:28:36,600 Przepraszam. 769 01:29:05,400 --> 01:29:07,880 - W porządku? - Jak zwykle. 770 01:29:10,600 --> 01:29:12,200 Chodźmy. 771 01:29:16,280 --> 01:29:17,880 Ostrożnie. 772 01:29:20,320 --> 01:29:21,920 - Jest dobrze? - Tak. 773 01:29:28,080 --> 01:29:31,240 - Co na obiad? - Kuskus z baraniną. 774 01:29:31,480 --> 01:29:33,080 - Poważnie? - Nie. 775 01:30:35,920 --> 01:30:37,480 25 euro. 776 01:30:39,240 --> 01:30:41,560 - Dziękuję. - Nie ma za co. 777 01:30:49,040 --> 01:30:52,000 - Kosztuje niecałe pięć. - Nie przejmuj się. 778 01:32:09,520 --> 01:32:12,400 Alysso, na pewno się martwiłaś. 779 01:32:13,920 --> 01:32:17,760 Po moim telefonie trzymali mnie w ośrodku we Włoszech. 780 01:32:19,000 --> 01:32:22,400 Potem pojechałem prosto do Marsylii. 781 01:32:23,680 --> 01:32:26,560 Tu łatwiej będzie mi znaleźć pracę. 782 01:32:29,920 --> 01:32:33,240 Alex Baumgartner powiedział, że się ze mną zobaczy. 783 01:32:34,400 --> 01:32:36,440 Nie wiem, czy mi pomoże. 784 01:32:36,920 --> 01:32:39,960 Nie stać mnie jeszcze, żeby zamieszkać w Niemczech. 785 01:32:42,480 --> 01:32:44,160 Brak mi ciebie, wariatko. 786 01:32:44,800 --> 01:32:46,600 Szkoda, że cię tu nie ma. 787 01:32:47,280 --> 01:32:49,200 Byłoby łatwiej. 788 01:32:58,000 --> 01:33:01,160 Zanurzam dłoń w piasku, żeby poczuć tętno serca Ziemi. 789 01:33:01,760 --> 01:33:03,800 I czuję, że bije szybciej. 790 01:33:05,040 --> 01:33:08,280 Ale bez ciebie życie toczy się powoli. 791 01:33:57,960 --> 01:34:01,200 DLA EMMANUELLE 792 01:34:02,960 --> 01:34:04,920 WYSTĄPILI 793 01:34:20,400 --> 01:34:24,320 Wersja polska na zlecenie HBO Transperfect Media Poland 794 01:34:25,360 --> 01:34:27,080 Tekst: Artur Wierzchowski