1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:02,880 --> 00:01:05,320
W ROLACH GŁÓWNYCH
4
00:01:11,680 --> 00:01:13,280
Alyssa!
5
00:01:16,440 --> 00:01:18,040
Co robisz?
6
00:02:31,040 --> 00:02:34,160
SKĄD SIĘ BIERZE WIATR
7
00:02:48,000 --> 00:02:51,600
SCENARIUSZ I REŻYSERIA
8
00:02:56,200 --> 00:02:57,800
Zeineb!
9
00:03:18,960 --> 00:03:20,080
Jak tu weszłaś?
10
00:03:20,360 --> 00:03:23,000
- Szukam siostry.
- Czwarty raz w miesiącu.
11
00:03:23,480 --> 00:03:24,760
Zeineb!
12
00:03:25,520 --> 00:03:26,880
Pospiesz się!
13
00:03:30,400 --> 00:03:32,680
Chcę porozmawiać z waszą matką.
14
00:03:35,080 --> 00:03:36,960
- Gdzie mama?
- W domu.
15
00:03:37,640 --> 00:03:39,560
Mogę wracać sama.
16
00:03:41,360 --> 00:03:43,200
- Co do jedzenia?
- Makaron.
17
00:03:43,680 --> 00:03:46,960
Zawsze! Nie umiesz gotować nic innego?
18
00:03:48,800 --> 00:03:50,000
W mordę!
19
00:03:53,600 --> 00:03:55,200
Następny!
20
00:03:57,720 --> 00:04:00,920
Ja po licencję na usługi komputerowe.
21
00:04:02,560 --> 00:04:05,800
- Złożyłeś formularz podatkowy?
- Tak.
22
00:04:06,160 --> 00:04:08,000
A certyfikat?
23
00:04:08,840 --> 00:04:11,920
Masz wszystkie podpisy?
24
00:04:12,200 --> 00:04:15,240
Tak. Zrobiłem już wszystko.
25
00:04:18,640 --> 00:04:21,120
Złóż podanie na trzecim piętrze.
26
00:04:21,440 --> 00:04:24,240
Zostanie rozpatrzone w ciągu pół roku.
27
00:04:25,240 --> 00:04:26,800
Czemu tak długo?
28
00:04:27,440 --> 00:04:28,760
Następny!
29
00:04:46,600 --> 00:04:47,880
Proszę.
30
00:04:48,360 --> 00:04:51,280
- Co ci jest?
- Próbuję być miła.
31
00:04:51,560 --> 00:04:53,120
Daj mi go.
32
00:04:58,320 --> 00:04:59,920
Postanowiłam.
33
00:05:00,920 --> 00:05:02,480
Wyjadę z Tunezji.
34
00:05:07,040 --> 00:05:09,800
- Czemu się śmiejesz?
- Latającym dywanem?
35
00:05:11,000 --> 00:05:12,640
Zabawne.
36
00:05:15,040 --> 00:05:18,880
Taka jedna zapłaciła za wizę.
37
00:05:19,120 --> 00:05:22,400
Teraz żyje jej się dobrze we Francji.
Czemu nie ja?
38
00:05:22,960 --> 00:05:27,960
Gdyby można było zapłacić za wizę,
połowa Tunezyjczyków by wyjechała.
39
00:05:28,240 --> 00:05:29,800
Nie znasz się.
40
00:05:30,360 --> 00:05:31,920
Następny pokręcony plan?
41
00:05:33,480 --> 00:05:37,640
Wyjadę do Francji,
a ty zostaniesz tu sam.
42
00:05:40,320 --> 00:05:42,520
Wiesz, jak traktują Arabów we Francji?
43
00:05:42,760 --> 00:05:44,840
Skąd będą wiedzieć, że jestem Arabką?
44
00:05:46,520 --> 00:05:47,880
Patrz.
45
00:05:49,040 --> 00:05:50,920
Mi amo Monica di Roma.
46
00:05:51,760 --> 00:05:54,080
Wyglądasz jak Monia ze slumsów.
47
00:05:55,600 --> 00:05:56,760
Zamknij się.
48
00:05:59,400 --> 00:06:03,920
Nawet jeśli zdobędziesz wizę,
kto zajmie się twoją siostrą?
49
00:06:05,280 --> 00:06:08,040
Nie odpowiadam za nią.
50
00:06:08,800 --> 00:06:11,480
Niech mama wreszcie się ogarnie.
51
00:06:12,200 --> 00:06:14,560
Muszę się zająć sobą.
52
00:06:16,360 --> 00:06:18,040
Daj tego skręta!
53
00:06:18,920 --> 00:06:20,520
Wkurzasz mnie.
54
00:06:38,800 --> 00:06:40,400
Która godzina?
55
00:06:47,840 --> 00:06:49,400
Za piętnaście ósma.
56
00:06:50,360 --> 00:06:52,720
Ale późno, ja pieprzę.
57
00:07:18,520 --> 00:07:20,240
Mehdi Zbidi? Proszę za mną.
58
00:07:35,280 --> 00:07:37,000
Alysso, stale się spóźniasz!
59
00:07:37,840 --> 00:07:39,400
Pospiesz się!
60
00:07:40,280 --> 00:07:42,280
Kim jestem?
61
00:07:43,240 --> 00:07:45,440
Podejście metafizyczne
62
00:07:45,880 --> 00:07:50,600
to sposób zrozumienia świata
i ludzkości.
63
00:09:23,320 --> 00:09:25,000
Mniejszy, niż myślałam.
64
00:09:25,520 --> 00:09:28,960
Wymaga dużo pracy.
Może najpierw kupimy maszyny.
65
00:09:29,640 --> 00:09:33,520
Używaliście tych maszyn po śmierci ojca?
66
00:09:35,920 --> 00:09:37,520
Panienko?
67
00:09:39,840 --> 00:09:41,400
Nie.
68
00:09:42,880 --> 00:09:44,440
Znaczy, tak.
69
00:09:48,160 --> 00:09:49,920
Drogo sobie liczą.
70
00:09:52,000 --> 00:09:53,800
A to zła dzielnica.
71
00:09:55,880 --> 00:09:57,440
Popatrz na ten sprzęt.
72
00:10:08,720 --> 00:10:11,160
- Cześć, ciociu.
- Alyssa!
73
00:10:12,120 --> 00:10:13,680
Co u matki?
74
00:10:13,960 --> 00:10:15,520
Rewelacja.
75
00:10:15,960 --> 00:10:17,800
Robiła inne badania?
76
00:10:18,520 --> 00:10:22,240
Zrobiła wszystkie, nic jej nie dolega.
77
00:10:24,120 --> 00:10:26,640
- Gdzie Mehdi?
- Na dachu, jak zwykle.
78
00:10:27,960 --> 00:10:29,760
Nie wiem, co z nim począć.
79
00:10:30,720 --> 00:10:32,240
Nie martw się o niego.
80
00:10:32,480 --> 00:10:36,120
Martwię się. Nie dostał dziś tej pracy.
81
00:10:36,960 --> 00:10:40,040
A tak ciężko się uczył.
82
00:10:40,360 --> 00:10:42,520
Ale jest bezrobotny jak pozostali.
83
00:10:42,840 --> 00:10:45,560
- Nie ma pracy.
- Trzeba kombinować.
84
00:10:46,200 --> 00:10:49,200
Jego brat nie ma dyplomu
i pracuje na budowie.
85
00:10:49,440 --> 00:10:51,080
A wy bujacie w obłokach!
86
00:10:54,960 --> 00:10:57,280
Co nam zostaje poza marzeniami?
87
00:11:06,440 --> 00:11:08,000
Co rysujesz?
88
00:11:09,200 --> 00:11:10,760
Latarnię morską.
89
00:11:12,880 --> 00:11:14,440
Opowiedz mi coś.
90
00:11:15,440 --> 00:11:17,000
Nie mam nastroju.
91
00:11:17,480 --> 00:11:19,040
Proszę.
92
00:11:26,680 --> 00:11:28,240
Widzisz gwiazdy?
93
00:11:30,000 --> 00:11:32,120
To skały, rozrzucone po niebie.
94
00:11:34,760 --> 00:11:37,440
Każda ma latarnię i latarnika.
95
00:11:39,520 --> 00:11:43,320
Co noc każdy latarnik
zapalna swoją latarnię,
96
00:11:45,640 --> 00:11:48,240
żeby przypomnieć ludziom, jacy są mali.
97
00:12:13,960 --> 00:12:15,520
Mamo!
98
00:12:32,680 --> 00:12:34,240
Mamo!
99
00:13:03,680 --> 00:13:05,240
Mamo!
100
00:13:06,680 --> 00:13:08,280
Czemu krzyczysz?
101
00:13:13,800 --> 00:13:15,360
Gdzie twoja siostra?
102
00:14:07,560 --> 00:14:09,400
Mówisz, jakbyś miał 80 lat.
103
00:14:09,800 --> 00:14:13,440
Dokształć się. Jak ci nie wstyd?
104
00:14:14,040 --> 00:14:16,520
Mówisz, jakby wcześniej był tu raj.
105
00:14:16,880 --> 00:14:19,520
- A było piekło!
- Jest lepiej?
106
00:14:27,560 --> 00:14:29,560
Mam dosyć tych samych opowiastek.
107
00:14:38,000 --> 00:14:41,120
Masz rację,
rewolucja dała nam dużo dobrego.
108
00:14:41,400 --> 00:14:43,480
Nie chcę już mówić o polityce.
109
00:14:51,880 --> 00:14:53,440
Co tam ukrywasz?
110
00:14:54,800 --> 00:14:56,360
Notes.
111
00:14:56,640 --> 00:14:59,120
- Bazgrolę w nim.
- Pokaż.
112
00:15:09,040 --> 00:15:10,600
Ładne.
113
00:15:12,680 --> 00:15:14,240
Serio.
114
00:15:17,560 --> 00:15:19,760
- To Alyssa?
- Tak.
115
00:15:20,960 --> 00:15:23,200
- Chodzisz z nią?
- Z Alyssą?
116
00:15:24,200 --> 00:15:26,080
Nie, jest mi jak siostra.
117
00:15:26,600 --> 00:15:28,160
Witajcie!
118
00:15:30,200 --> 00:15:31,760
Cześć, Emno.
119
00:15:32,640 --> 00:15:34,200
Pogadamy?
120
00:15:35,480 --> 00:15:36,720
Nie.
121
00:15:36,960 --> 00:15:38,560
Chwilkę.
122
00:15:41,000 --> 00:15:42,560
Przepraszam.
123
00:15:50,600 --> 00:15:53,840
Trzy miesiące zbierałem się,
żeby do niej zagadać.
124
00:15:54,120 --> 00:15:56,840
Nasze problemy zostały rozwiązane!
125
00:15:57,160 --> 00:15:59,040
Następny porąbany plan.
126
00:15:59,280 --> 00:16:00,840
Pobierzemy się!
127
00:16:02,560 --> 00:16:05,040
- Mam się cieszyć?
- Nie.
128
00:16:05,320 --> 00:16:07,240
Nie czekam na oświadczyny.
129
00:16:11,000 --> 00:16:12,200
Czytaj.
130
00:16:12,480 --> 00:16:14,200
Konkurs rysunku na Dżerbie?
131
00:16:14,480 --> 00:16:17,360
A zwycięzca pojedzie do Niemiec!
132
00:16:17,800 --> 00:16:23,560
Jeśli wygrasz, pojedziesz do Niemiec,
a ja z tobą jako twoja żona!
133
00:16:23,840 --> 00:16:25,400
Ciszej.
134
00:16:26,360 --> 00:16:29,080
- Z powodu Emny?
- Tak.
135
00:16:29,320 --> 00:16:34,640
W Niemczech jest dużo wysokich blondynek
z czerwonymi paszportami.
136
00:16:35,640 --> 00:16:37,200
Oszukujesz samą siebie.
137
00:16:38,000 --> 00:16:41,080
Pewnie nawet się nie zakwalifikuję.
138
00:16:41,320 --> 00:16:44,040
Masz wielki talent.
139
00:16:45,920 --> 00:16:48,000
A za co mam jechać na Dżerbę?
140
00:16:48,280 --> 00:16:51,280
Coś wymyślimy, na razie się zgódź.
141
00:16:53,480 --> 00:16:55,520
Dobra, ale nie rób sobie nadziei.
142
00:16:55,760 --> 00:16:57,520
Czyli jedziemy do Berlina?
143
00:16:58,120 --> 00:17:00,480
Zamieszkamy w Berlinie!
144
00:17:01,400 --> 00:17:02,720
Czekaj!
145
00:17:12,040 --> 00:17:14,360
- Tu jest dobrze.
- Nie.
146
00:17:15,760 --> 00:17:17,400
Wszędzie jest tak samo.
147
00:18:46,800 --> 00:18:48,360
I jak?
148
00:18:52,680 --> 00:18:54,240
Wyglądam na smutną.
149
00:18:54,680 --> 00:18:56,240
Nie podoba ci się?
150
00:18:56,800 --> 00:18:58,360
Podoba.
151
00:18:59,200 --> 00:19:01,320
Ale wyglądam na smutną.
152
00:19:53,160 --> 00:19:55,960
- Spodobał im się?
- Słuchaj.
153
00:19:56,400 --> 00:19:57,960
Gratulacje i tak dalej.
154
00:19:58,640 --> 00:20:02,160
Proszę się udać
do hotelu Grand Alba na Dżerbie
155
00:20:02,440 --> 00:20:05,160
ze swoim rysunkiem 26 maja.
156
00:20:05,880 --> 00:20:11,760
Podczas ceremonii jury wręczy
nagrodę za najlepszą pracę.
157
00:20:13,040 --> 00:20:15,200
Byłam pewna, że cię wybiorą.
158
00:20:16,240 --> 00:20:17,880
Jak się tam dostaniemy?
159
00:20:18,160 --> 00:20:22,640
Pojedziemy autobusem
albo nawet hulajnogą.
160
00:20:23,640 --> 00:20:26,520
Musisz tylko wygrać.
161
00:20:33,680 --> 00:20:37,080
- Dokąd jedziesz?
- Mówiłam, żebyś pukała!
162
00:20:40,520 --> 00:20:42,880
- Dokąd jedziesz?
- Na Dżerbę.
163
00:20:43,200 --> 00:20:44,760
Spytałaś mamę?
164
00:20:45,160 --> 00:20:46,720
Nie muszę.
165
00:20:47,440 --> 00:20:49,000
Mogę jechać z tobą?
166
00:20:50,520 --> 00:20:52,080
Nie, masz szkołę.
167
00:20:52,760 --> 00:20:54,320
Ty też!
168
00:20:55,520 --> 00:20:57,080
Nie muszę chodzić.
169
00:20:57,960 --> 00:20:59,960
Nie chcę zostać sama z mamą.
170
00:21:07,840 --> 00:21:09,400
Posłuchaj.
171
00:21:10,320 --> 00:21:11,880
Na nikogo nie licz.
172
00:21:13,720 --> 00:21:17,360
Ani na mnie, ani na mamę,
ani na nikogo.
173
00:21:29,160 --> 00:21:30,760
Jadę tylko na trzy dni.
174
00:21:35,680 --> 00:21:37,880
Co robisz, jak ktoś cię wkurza?
175
00:21:50,520 --> 00:21:52,520
- Co się stało?
- To nic takiego.
176
00:21:53,280 --> 00:21:55,080
Wcale nie!
177
00:21:55,520 --> 00:21:57,600
Przynieś alkohol i plaster.
178
00:21:57,920 --> 00:22:00,120
- To nic takiego.
- Ruchy, Zeineb!
179
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
Co cię opętało?
180
00:22:06,560 --> 00:22:08,160
Chciałam ci upiec tartę.
181
00:22:12,320 --> 00:22:13,880
Usiądź.
182
00:22:41,800 --> 00:22:43,880
Mam jakieś 90 dinarów.
183
00:22:46,360 --> 00:22:47,920
Tak, zgadza się.
184
00:22:48,200 --> 00:22:49,760
Ja mam 30.
185
00:22:50,360 --> 00:22:51,920
I 350 milimów.
186
00:22:52,680 --> 00:22:54,720
Łącznie 120 dinarów, 350 milimów.
187
00:22:55,240 --> 00:22:56,800
Mało.
188
00:22:57,200 --> 00:22:58,760
Chodź, już późno.
189
00:23:13,680 --> 00:23:16,840
- Co się stało?
- Strajkują.
190
00:23:25,280 --> 00:23:28,000
- Wyjeżdża pan?
- Nikt nie wyjeżdża.
191
00:23:28,360 --> 00:23:31,720
- Od tego zależy moja przyszłość!
- Musisz poczekać.
192
00:23:33,960 --> 00:23:36,360
Alysso! Ten odjeżdża.
193
00:23:37,480 --> 00:23:39,400
- Jedzie pan?
- Tak.
194
00:23:41,400 --> 00:23:42,960
Byłam pierwsza!
195
00:23:43,640 --> 00:23:46,520
- Mehdi, wsiadaj!
- Nie dotykaj mnie!
196
00:23:47,240 --> 00:23:50,280
Zaraz połamię wam nogi!
Jazda stąd!
197
00:23:51,680 --> 00:23:55,800
- Dlaczego nie wsiadłeś?
- Jest trzy razy większy!
198
00:24:02,840 --> 00:24:04,400
Potrzymaj.
199
00:24:13,160 --> 00:24:17,640
- Jak się masz, Rabii?
- Przy tobie zawsze dobrze. O co chodzi?
200
00:24:19,440 --> 00:24:22,360
- Potrzebuję pomocy.
- Dla ciebie wszystko.
201
00:24:22,840 --> 00:24:26,880
Muszę mieć samochód.
Bez luksusów, byle jeździł.
202
00:24:27,200 --> 00:24:29,240
Spoko. Ile masz?
203
00:24:30,600 --> 00:24:32,520
Nie mam pieniędzy.
204
00:24:33,240 --> 00:24:34,800
Co?
205
00:24:35,200 --> 00:24:37,560
Nie mogę ci dać auta za darmo.
206
00:24:37,920 --> 00:24:41,000
- Proszę, pomóż mi.
- O co chodzi?
207
00:24:41,760 --> 00:24:44,440
Stryjowie nalegają,
żebym wyszła za mąż.
208
00:24:44,720 --> 00:24:47,960
Chcą mi przedstawić faceta,
więc uciekam.
209
00:24:48,720 --> 00:24:52,720
Mam rozwiązanie. Wyjdź za mnie,
a te auta będą twoje.
210
00:24:53,520 --> 00:24:55,960
Daję słowo, że wesele będzie huczne.
211
00:24:56,640 --> 00:24:58,920
- Slim przyszedł.
- Wreszcie.
212
00:25:00,320 --> 00:25:01,920
Przemyśl to.
213
00:25:03,000 --> 00:25:04,560
Zaraz wrócę.
214
00:25:04,960 --> 00:25:06,160
Spóźniłeś się!
215
00:25:06,400 --> 00:25:08,880
- Bezczelny.
- Już wyjaśnię.
216
00:25:09,280 --> 00:25:13,240
Miesiąc czekam na te pieniądze!
217
00:25:14,760 --> 00:25:17,440
Lepiej, żebym dłużej nie musiał.
218
00:25:18,560 --> 00:25:21,040
Po co przysłał cię Majed?
219
00:25:21,560 --> 00:25:24,920
- Jutro...
- Nie. Masz jakieś pieniądze?
220
00:25:26,600 --> 00:25:28,280
- I jak?
- Udało się.
221
00:25:28,560 --> 00:25:30,800
- Dał ci auto?
- Pożyczył własne.
222
00:25:31,080 --> 00:25:33,560
Własny samochód? Fajnie.
223
00:25:36,680 --> 00:25:38,240
Rzuć to na pakę.
224
00:25:48,960 --> 00:25:52,200
- Zwariowałaś?
- Jesteśmy spóźnieni.
225
00:25:52,480 --> 00:25:54,840
Nie masz prawa jazdy.
226
00:25:56,480 --> 00:25:59,520
Konkurs jutro wieczorem,
zdążylibyśmy do Libii.
227
00:26:02,200 --> 00:26:05,280
- Uważaj!
- Zatrzymaj się!
228
00:26:05,560 --> 00:26:07,920
Myśli, że ulica jest jego.
229
00:26:08,960 --> 00:26:11,960
Bogaci są bogaci, bo są samolubni.
230
00:26:12,240 --> 00:26:14,440
Bez samolubstwa nie ma sukcesu.
231
00:26:14,680 --> 00:26:18,560
Znam wielu samolubnych biedaków.
Zatrzymaj się.
232
00:26:19,160 --> 00:26:24,040
Są samolubni biedacy,
ale nie ma hojnych bogaczy.
233
00:26:24,640 --> 00:26:27,800
Biedni troszczą się
o bliskich i znajomych.
234
00:26:28,080 --> 00:26:29,960
Nie mają czasu dla siebie.
235
00:26:30,720 --> 00:26:32,560
Bogaci mają wszystko gdzieś.
236
00:26:32,840 --> 00:26:35,200
Napisz książkę o... Uważaj!
237
00:27:20,960 --> 00:27:25,480
A teraz podamy
najważniejsze wiadomości.
238
00:27:26,320 --> 00:27:29,080
- Zmień stację.
- Chcę posłuchać.
239
00:27:30,320 --> 00:27:31,880
Dobra.
240
00:27:33,880 --> 00:27:35,440
Wiadomości.
241
00:27:36,560 --> 00:27:40,440
Mamy przerąbane.
Nie ma pieniędzy, masła, mleka.
242
00:27:41,640 --> 00:27:43,560
Dyktatura powróciła.
243
00:27:43,840 --> 00:27:49,080
Ale to bez znaczenia,
bo Ziemia płonie i wszyscy zginiemy.
244
00:27:49,440 --> 00:27:52,200
Chcesz tego słuchać każdego dnia?
245
00:27:52,560 --> 00:27:54,640
Nie, mam już dosyć.
246
00:28:08,520 --> 00:28:10,080
Pamiętasz tę piosenkę?
247
00:28:10,680 --> 00:28:12,880
Często słuchałem jej za młodu.
248
00:28:13,600 --> 00:28:15,560
A twój ojciec całymi dniami.
249
00:28:15,840 --> 00:28:17,920
Stale puszczał ją w warsztacie.
250
00:28:58,360 --> 00:29:00,000
Dlaczego jedziemy tędy?
251
00:29:00,240 --> 00:29:02,760
Masz pieniądze na opłaty?
252
00:29:05,080 --> 00:29:07,080
Nigdy nie zwiedzałam ruin.
253
00:29:07,440 --> 00:29:10,640
- Poważnie?
- A ty widziałeś ich dużo?
254
00:29:11,080 --> 00:29:13,600
Nie dużo, ale kilka.
255
00:29:14,600 --> 00:29:16,920
Nieważne, to tylko kamienie i turyści.
256
00:29:18,800 --> 00:29:22,880
- Mają tysiące lat.
- Wyjątkowo stare kamienie.
257
00:29:23,720 --> 00:29:26,920
Żartujesz? Hannibal, Elissa...
258
00:29:27,160 --> 00:29:30,720
Masz imię po tej królowej.
To twórcy Tunezji.
259
00:29:31,160 --> 00:29:32,920
Mam im dziękować?
260
00:29:33,440 --> 00:29:35,280
Dzięki, Hannibalu i Elisso.
261
00:29:36,600 --> 00:29:38,160
Bredzisz.
262
00:29:40,680 --> 00:29:42,040
Co robisz?
263
00:29:43,480 --> 00:29:45,040
Dokąd jedziesz?
264
00:30:28,440 --> 00:30:30,800
Wiesz, skąd biorą się chmury?
265
00:30:33,400 --> 00:30:34,960
Kiedy ktoś śni,
266
00:30:35,680 --> 00:30:37,360
z uszu wylatuje mu dym.
267
00:30:38,680 --> 00:30:41,080
Smuga tak cienka, że niewidoczna.
268
00:30:43,680 --> 00:30:45,240
W tym dymie
269
00:30:45,920 --> 00:30:49,280
są wszystkie lęki i nadzieje śniącego.
270
00:30:50,600 --> 00:30:55,200
Kiedy te smugi dymu się łączą,
na niebie powstają chmury.
271
00:31:00,720 --> 00:31:02,720
Fajnie, że umiesz rysować.
272
00:31:03,520 --> 00:31:05,720
Wiele razy chciałem cię nauczyć.
273
00:31:06,440 --> 00:31:09,760
Ty potrafisz, ale ja nie.
274
00:31:12,040 --> 00:31:13,640
Nic mnie nie pociąga.
275
00:31:17,080 --> 00:31:19,200
Jakie jest twoje największe marzenie?
276
00:31:20,400 --> 00:31:23,520
Jakie życie byś dla siebie wybrała?
277
00:31:25,640 --> 00:31:28,880
Byłabym bardzo bogata
i nic bym nie robiła.
278
00:31:29,960 --> 00:31:31,520
To nie marzenie.
279
00:31:32,360 --> 00:31:35,440
Dlaczego?
Co w takim razie jest marzeniem?
280
00:31:36,200 --> 00:31:37,760
Nie wiem.
281
00:31:39,120 --> 00:31:42,360
Coś, do czego dążysz każdego dnia,
aż to osiągniesz.
282
00:31:45,240 --> 00:31:47,640
Robiłaś świetne rzeźby z ojcem.
283
00:31:47,880 --> 00:31:49,520
Nie były świetne!
284
00:32:25,480 --> 00:32:27,040
Zgłodniałam.
285
00:32:27,440 --> 00:32:29,560
Nie kupuj nic niepotrzebnego.
286
00:32:29,840 --> 00:32:32,400
Ledwo starczy nam na benzynę.
287
00:33:09,600 --> 00:33:11,160
Żartujesz?
288
00:33:14,040 --> 00:33:15,600
Do tego importowane.
289
00:33:22,320 --> 00:33:23,880
Dzień dobry.
290
00:33:24,640 --> 00:33:26,200
Mogę dostać...
291
00:33:29,400 --> 00:33:30,960
Wszystko dobrze?
292
00:33:33,680 --> 00:33:35,560
Zróbcie miejsce.
293
00:33:35,840 --> 00:33:38,000
Uderzyła się w głowę?
294
00:33:38,240 --> 00:33:42,040
Upadła na podłogę.
Już dochodzi do siebie.
295
00:33:42,440 --> 00:33:44,040
Nic ci nie jest?
296
00:33:45,360 --> 00:33:48,080
Zadzwońcie po karetkę!
297
00:33:48,920 --> 00:33:50,480
To pewnie padaczka.
298
00:33:54,800 --> 00:33:57,680
- Spokojnie.
- Dajcie jej dostęp powietrza.
299
00:34:09,520 --> 00:34:10,800
Już dobrze?
300
00:34:11,080 --> 00:34:13,400
Tak. Straciłam przytomność.
301
00:34:14,120 --> 00:34:15,760
Dajcie jej wody.
302
00:34:20,360 --> 00:34:22,560
- Na pewno dobrze?
- Tak.
303
00:34:24,520 --> 00:34:27,800
- Często mi się to zdarza.
- Uważaj na siebie.
304
00:34:34,200 --> 00:34:35,760
Dziękuję.
305
00:34:46,640 --> 00:34:48,200
Gazu!
306
00:34:49,120 --> 00:34:50,680
Wariatko!
307
00:34:50,920 --> 00:34:52,520
Ale numer!
308
00:34:53,240 --> 00:34:55,040
Nie chcę siedzieć za ciastka.
309
00:34:55,320 --> 00:34:58,400
Nie byle jakie.
Les Petits fourrés Leroy!
310
00:35:00,120 --> 00:35:01,560
Czyta się "leru a".
311
00:35:01,880 --> 00:35:05,440
A kradzież ze stacji benzynowej
to nie kradzież.
312
00:35:05,760 --> 00:35:07,200
A co?
313
00:35:08,160 --> 00:35:10,320
Zarabiają miliardy i trują morza.
314
00:35:10,600 --> 00:35:12,720
Ocaliliśmy setki ryb.
315
00:35:13,840 --> 00:35:15,400
Jesteś stuknięta.
316
00:35:18,360 --> 00:35:20,920
Alysso. Rozmowa z ID-com.
317
00:35:21,520 --> 00:35:23,080
Odbierz.
318
00:35:25,800 --> 00:35:27,080
Halo.
319
00:35:29,040 --> 00:35:30,600
Pan Bachtobji?
320
00:35:31,160 --> 00:35:32,520
Nie słyszę.
321
00:35:33,720 --> 00:35:35,080
Chwileczkę!
322
00:35:38,320 --> 00:35:39,880
Zasrany operator!
323
00:35:41,080 --> 00:35:44,560
Proszę zaczekać, nie mam zasięgu.
324
00:35:48,400 --> 00:35:49,800
Tak.
325
00:35:51,800 --> 00:35:53,200
Dobrze.
326
00:35:54,640 --> 00:35:56,320
Wzajemnie, miłego dnia.
327
00:36:43,400 --> 00:36:45,560
Nie przejmuj się tymi dupkami.
328
00:36:47,600 --> 00:36:50,520
Przecież nawet nie chcesz takiej pracy.
329
00:36:55,560 --> 00:36:57,720
Nie znasz moich rodziców.
330
00:37:57,240 --> 00:37:59,160
Na Instagramie życie jest piękne!
331
00:38:02,120 --> 00:38:03,520
Co on robi?
332
00:38:10,040 --> 00:38:12,480
- Jesteś cała?
- Tak, ale samochód!
333
00:38:15,600 --> 00:38:17,560
Nawet się nie zatrzymał!
334
00:38:20,520 --> 00:38:22,080
Rabii nas zabije!
335
00:38:29,280 --> 00:38:31,360
Zadzwoń, niech podeśle lawetę.
336
00:38:31,640 --> 00:38:33,560
Nie trzeba, coś wymyślimy.
337
00:38:33,840 --> 00:38:36,560
Musi powiadomić ubezpieczyciela!
338
00:38:36,840 --> 00:38:39,920
Na pewno jest tu mechanik,
dopchniemy wóz.
339
00:38:42,760 --> 00:38:44,120
Co zrobiłaś?
340
00:38:45,000 --> 00:38:46,200
Nic.
341
00:38:47,800 --> 00:38:49,000
Alysso!
342
00:38:52,600 --> 00:38:54,920
Rabii nie wie, że pożyczyłam jego wóz.
343
00:38:59,080 --> 00:39:00,640
Jaja sobie robisz?
344
00:39:01,360 --> 00:39:03,640
- Ukradłaś samochód.
- Oddam!
345
00:39:03,880 --> 00:39:07,160
Był nam potrzebny, więc go załatwiłam.
346
00:39:07,760 --> 00:39:10,040
Ukradłaś auto największemu zbirowi!
347
00:39:10,320 --> 00:39:11,760
Cholera!
348
00:39:11,960 --> 00:39:14,160
Jesteś zupełnie nieodpowiedzialna!
349
00:39:14,400 --> 00:39:17,680
Poradzę sobie z Rabiim.
Na razie naprawmy wóz.
350
00:39:18,200 --> 00:39:21,200
Niby jak? I za co?
351
00:39:21,960 --> 00:39:23,520
Nie myślisz!
352
00:39:51,760 --> 00:39:54,240
- Wszystko gra?
- Mieliśmy wypadek.
353
00:39:54,880 --> 00:39:57,080
- Pomogę wam.
- Dziękuję.
354
00:39:59,920 --> 00:40:03,280
Chłodnica jest uszkodzona.
To będzie 80 dinarów.
355
00:40:03,840 --> 00:40:06,480
Pójdę na chwilę do samochodu.
356
00:40:07,400 --> 00:40:08,640
Dobrze.
357
00:40:19,720 --> 00:40:22,680
Nie mamy 80 dinarów.
358
00:40:23,280 --> 00:40:24,840
Co takiego?
359
00:40:26,520 --> 00:40:29,840
Ale mam bardzo dobrą trawkę.
360
00:40:31,240 --> 00:40:33,120
Ona mówi poważnie?
361
00:40:34,880 --> 00:40:37,680
Wujek nam umarł,
musimy dojechać na Dżerbę,
362
00:40:37,960 --> 00:40:39,520
a to wszystko, co mamy.
363
00:40:44,920 --> 00:40:46,480
Dobra, daj mi to.
364
00:40:47,760 --> 00:40:49,120
Wóz będzie na jutro.
365
00:40:49,320 --> 00:40:51,000
Dziękujemy.
366
00:40:54,440 --> 00:40:55,960
- No co?
- Wariatko!
367
00:40:56,200 --> 00:40:57,680
Nie miałam wyboru.
368
00:40:58,640 --> 00:41:01,720
- Dobrze, że facet jara.
- Każdy jara.
369
00:41:02,000 --> 00:41:03,560
Rozwiążę każdy problem.
370
00:41:03,960 --> 00:41:05,600
Który sama stwarzasz.
371
00:41:06,120 --> 00:41:08,720
- Gdzie będziemy spać?
- Damy radę.
372
00:41:09,920 --> 00:41:11,320
Jasne!
373
00:41:22,920 --> 00:41:24,520
Do Susy.
374
00:41:26,240 --> 00:41:27,520
Chodź!
375
00:42:18,600 --> 00:42:20,200
- Mehdi!
- Witaj.
376
00:42:20,480 --> 00:42:22,080
Ale urosłeś!
377
00:42:22,680 --> 00:42:24,200
- Jak się masz?
- Dobrze.
378
00:42:24,480 --> 00:42:28,320
A ty jesteś Alyssa, córka sąsiadów.
379
00:42:28,680 --> 00:42:30,240
Witaj!
380
00:42:32,520 --> 00:42:35,520
Siadamy do kolacji. Śmiało, wchodźcie.
381
00:42:38,720 --> 00:42:41,280
Twoja mama powiedziała, że przyjdziesz.
382
00:42:42,480 --> 00:42:44,080
Oby jedzenia starczyło.
383
00:42:45,240 --> 00:42:47,360
Nikt nie gotuje tak, jak twoja mama.
384
00:42:48,240 --> 00:42:51,240
Szukałam kogoś takiego jak ona,
ale na próżno.
385
00:42:54,760 --> 00:42:57,400
Mehdy! Kolacja gotowa, synu.
386
00:42:58,160 --> 00:42:59,760
Zjem na mieście!
387
00:43:00,240 --> 00:43:01,800
Mój najmłodszy.
388
00:43:02,520 --> 00:43:05,520
Też Mehdy, ale przez "y" na końcu.
389
00:43:08,680 --> 00:43:11,720
Alysso, czym się zajmujesz?
390
00:43:12,640 --> 00:43:14,680
W tym roku kończę szkołę.
391
00:43:15,760 --> 00:43:17,080
Co potem?
392
00:43:18,360 --> 00:43:21,160
- Jeszcze nie wiem.
- Decyduj szybko.
393
00:43:21,720 --> 00:43:27,120
Inaczej zmarnujesz życie,
próżniacząc się w kawiarniach.
394
00:43:29,760 --> 00:43:31,480
A ty, Mehdi?
395
00:43:31,840 --> 00:43:33,480
Ukończyłem informatykę.
396
00:43:33,840 --> 00:43:36,280
To dobrze. Pracujesz?
397
00:43:36,920 --> 00:43:39,160
- Szukam pracy.
- Jak to?
398
00:43:39,960 --> 00:43:44,640
W kraju jest mnóstwo ofert.
Musisz się bardziej starać.
399
00:43:45,320 --> 00:43:48,240
Mehdi jest też artystą.
Pięknie rysuje.
400
00:43:48,960 --> 00:43:51,320
Został wybrany do niemieckiego konkursu.
401
00:43:58,280 --> 00:44:00,400
Może mógłbyś mu pomóc?
402
00:44:01,600 --> 00:44:03,960
Poznać go z odpowiednimi ludźmi.
403
00:44:04,280 --> 00:44:08,640
Masz prawo jazdy?
Jeden z moich kierowców odchodzi.
404
00:44:09,920 --> 00:44:11,320
Mam.
405
00:44:11,840 --> 00:44:13,400
No i widzisz!
406
00:44:14,200 --> 00:44:15,960
- Ale...
- Zdrowie!
407
00:44:16,320 --> 00:44:17,920
Masz już pracę!
408
00:44:18,200 --> 00:44:19,840
Daj nam swój numer.
409
00:44:20,640 --> 00:44:22,560
- Witajcie.
- Mehdy!
410
00:44:23,240 --> 00:44:24,960
- Wychodzę.
- Dokąd?
411
00:44:25,200 --> 00:44:26,800
Do klubu Pinky.
412
00:44:31,520 --> 00:44:35,520
Wy, młodzi, nigdy się nie męczycie.
Stale imprezujecie!
413
00:45:00,240 --> 00:45:02,080
Możecie spać w jednym pokoju.
414
00:45:02,320 --> 00:45:03,920
Jesteśmy tolerancyjni.
415
00:45:05,120 --> 00:45:06,720
Przyjaźnimy się tylko.
416
00:45:06,960 --> 00:45:08,560
Nie wstydź się.
417
00:45:08,880 --> 00:45:12,400
Wasze matki się na to nie zgadzają,
ale ja tak.
418
00:45:14,240 --> 00:45:16,160
Wiem, jak myślą Arabowie.
419
00:45:16,400 --> 00:45:19,040
Są ograniczeni i obskuranccy.
420
00:45:22,280 --> 00:45:24,080
Tu macie pokój.
421
00:45:24,440 --> 00:45:27,240
- Dziękuję.
- Dobrej nocy.
422
00:45:49,200 --> 00:45:50,800
Co to miało być?
423
00:45:51,880 --> 00:45:55,360
Też ma na imię Mehdy, ale przez "y".
424
00:45:56,280 --> 00:45:58,920
Co za różnica, "i" czy "y"?
425
00:45:59,440 --> 00:46:01,200
"Y" jest dla bogatych.
426
00:46:04,560 --> 00:46:06,600
A więc ja powinnam mieć trzy "i".
427
00:46:19,440 --> 00:46:21,560
Skończę jako kierowca.
428
00:46:22,400 --> 00:46:24,000
Bez jaj.
429
00:46:25,520 --> 00:46:28,200
To żaden wstyd, mam wujka kierowcę.
430
00:46:29,480 --> 00:46:31,320
I tak nie cierpię informatyki.
431
00:46:32,920 --> 00:46:36,480
Nigdy nie rozumiałam, czemu ją wybrałeś.
432
00:46:37,960 --> 00:46:39,960
Żeby nie zostać kierowcą.
433
00:46:45,720 --> 00:46:50,120
Chodźmy do tego klubu,
o którym mówił ich syn.
434
00:46:50,480 --> 00:46:52,320
Nie chcę kłopotów.
435
00:46:52,720 --> 00:46:54,640
I nie mamy pieniędzy.
436
00:47:01,920 --> 00:47:03,520
Spokojnie.
437
00:47:19,280 --> 00:47:20,640
Alysso!
438
00:47:21,760 --> 00:47:23,160
Rusz się.
439
00:47:27,480 --> 00:47:29,080
Witam.
440
00:47:30,120 --> 00:47:31,760
Macie rezerwację?
441
00:47:33,360 --> 00:47:35,200
Tak, na Mehdy'ego Ben Salaha.
442
00:47:35,480 --> 00:47:36,680
Mehdy przez "y".
443
00:48:44,440 --> 00:48:46,640
Skąd się biorą te dziewczyny?
444
00:49:23,000 --> 00:49:24,480
Szminkę?
445
00:49:27,280 --> 00:49:28,720
Nie.
446
00:49:31,640 --> 00:49:33,320
To tylko szminka.
447
00:49:47,600 --> 00:49:49,040
Źle to robisz.
448
00:49:49,760 --> 00:49:51,320
Daj.
449
00:50:11,120 --> 00:50:13,000
- Gotowe.
- Dzięki.
450
00:50:23,600 --> 00:50:25,840
Jestem Neila. A ty?
451
00:50:26,640 --> 00:50:28,680
- Alyssa.
- Ładne imię.
452
00:50:28,920 --> 00:50:30,520
Czemu jesteś smutna?
453
00:50:32,120 --> 00:50:33,720
Nie jestem.
454
00:50:38,320 --> 00:50:39,920
Co palisz?
455
00:50:41,240 --> 00:50:42,840
Chcesz papierosa?
456
00:51:03,000 --> 00:51:05,120
Jesteś tu pierwszy raz?
457
00:51:06,080 --> 00:51:08,040
Byłam raz czy dwa.
458
00:51:09,480 --> 00:51:11,080
Sama?
459
00:51:11,400 --> 00:51:13,320
- Wtedy czy teraz?
- Teraz.
460
00:51:14,360 --> 00:51:15,960
Jestem z kolegą.
461
00:51:21,320 --> 00:51:23,880
- Neilo, idziesz?
- Zaraz.
462
00:53:50,840 --> 00:53:53,960
- Co tam robisz?
- Mehdi, zapal silnik!
463
00:53:55,320 --> 00:53:56,760
Wstydź się.
464
00:55:04,000 --> 00:55:05,600
O co chodzi?
465
00:55:06,960 --> 00:55:10,200
Mamy jeszcze czas.
Chcę ci coś pokazać.
466
00:55:26,280 --> 00:55:27,880
Pamiętasz tę plażę?
467
00:55:29,800 --> 00:55:31,400
Tata nas tu zabierał.
468
00:55:36,800 --> 00:55:39,600
Jak długo płynie się wpław do Włoch?
469
00:55:41,320 --> 00:55:43,160
Nie da się dopłynąć do Włoch.
470
00:55:44,080 --> 00:55:45,680
Dlaczego?
471
00:56:04,560 --> 00:56:07,640
Wiesz, co jest pod piaskiem
w środku Ziemi?
472
00:56:09,600 --> 00:56:11,200
Serce,
473
00:56:12,240 --> 00:56:15,960
takie jak ludzkie, ale dużo większe.
474
00:56:17,920 --> 00:56:19,520
To serce bije.
475
00:56:27,200 --> 00:56:28,800
Przy każdym uderzeniu
476
00:56:30,000 --> 00:56:31,880
przesuwa się ziarenko piasku.
477
00:56:34,400 --> 00:56:36,000
Przy każdym uderzeniu
478
00:56:37,840 --> 00:56:39,440
powstaje fala.
479
00:56:48,200 --> 00:56:50,440
Nie wiedziałem, że wolisz dziewczyny.
480
00:56:52,680 --> 00:56:54,400
Czekałam na to.
481
00:56:55,080 --> 00:56:57,680
Chciałam tylko spróbować czegoś nowego.
482
00:56:58,720 --> 00:57:02,520
Nowego? A niby czego
spróbowałaś do tej pory?
483
00:57:04,800 --> 00:57:06,400
Nie twoja sprawa.
484
00:57:08,400 --> 00:57:10,680
Przecież mówimy sobie wszystko.
485
00:57:12,640 --> 00:57:15,680
A mówiłeś,
że brat zabrał cię do burdelu?
486
00:57:18,480 --> 00:57:20,080
Skąd wiesz?
487
00:57:21,960 --> 00:57:23,640
Też masz sekrety.
488
00:57:25,960 --> 00:57:29,720
Zaciągnął mnie,
ale do niczego nie doszło.
489
00:57:30,040 --> 00:57:31,320
To znaczy?
490
00:57:34,160 --> 00:57:37,160
Weszliśmy do pokoju,
zdjęła ze mnie koszulę.
491
00:57:39,640 --> 00:57:41,120
A wtedy...
492
00:57:43,160 --> 00:57:45,640
uciekłem półnagi na ulicę.
493
00:57:46,840 --> 00:57:48,440
Odwal się!
494
00:57:48,680 --> 00:57:52,120
Nie mogę z kimś, kogo nie znam.
495
00:57:54,240 --> 00:57:56,480
Poza tym była w wieku mojej matki.
496
00:58:04,960 --> 00:58:07,000
Nie ma burdeli dla dziewczyn.
497
00:58:08,440 --> 00:58:10,120
A poszłabyś?
498
00:58:11,040 --> 00:58:12,640
Nie wiem.
499
00:58:14,960 --> 00:58:16,560
W sensie...
500
00:58:17,760 --> 00:58:19,360
Z kimś obcym
501
00:58:20,240 --> 00:58:22,560
jest mniej stresu i nikt się nie dowie.
502
00:58:23,320 --> 00:58:25,240
Może by mi się spodobało.
503
00:58:33,600 --> 00:58:35,600
Mam dziwne pytanie.
504
00:58:37,240 --> 00:58:38,840
Śmiało.
505
00:58:41,000 --> 00:58:43,720
Wyobrażałeś sobie nas razem?
506
00:58:49,760 --> 00:58:51,680
Miałem raz dziwny sen.
507
00:58:51,920 --> 00:58:54,280
- Na koniec cię zabiłem.
- Dlaczego?
508
00:58:57,040 --> 00:58:58,640
Całowaliśmy się.
509
00:58:59,160 --> 00:59:01,720
- Ohyda!
- Czekaj.
510
00:59:02,280 --> 00:59:06,120
Potem wzięłaś nóż i widelec
i chciałaś mnie zabić.
511
00:59:08,520 --> 00:59:10,320
Koszmar!
512
00:59:14,000 --> 00:59:18,200
W prawdziwym życiu pewnie też
tak by się skończyło.
513
00:59:52,080 --> 00:59:54,320
- Rabii dzwoni?
- Tak.
514
00:59:55,120 --> 00:59:57,120
- Nie odbierzesz?
- Nie.
515
00:59:58,120 --> 01:00:00,560
Będziemy mieli kłopoty.
516
01:00:03,440 --> 01:00:05,200
Pogadam z nim po powrocie.
517
01:00:05,840 --> 01:00:07,520
Nie zgrywaj bohaterki.
518
01:00:07,880 --> 01:00:09,920
Powiedz mu, że oddasz samochód.
519
01:00:15,000 --> 01:00:16,360
Rabii.
520
01:00:19,720 --> 01:00:22,200
Oddam, nie ukradłam go.
521
01:00:26,360 --> 01:00:28,600
Mehdi nie ma z tym nic wspólnego.
522
01:00:29,520 --> 01:00:31,600
Zapłacę, jak tylko wrócę.
523
01:00:33,720 --> 01:00:35,560
Nie obrażaj mnie!
524
01:00:37,800 --> 01:00:39,680
Sama ci dokopię!
525
01:00:40,480 --> 01:00:43,240
- Rozłączyłaś się?
- Sam słyszałeś.
526
01:00:43,480 --> 01:00:46,320
Zaczął mi ubliżać,
nie było sensu rozmawiać.
527
01:00:46,720 --> 01:00:48,520
Da nam popalić.
528
01:00:48,880 --> 01:00:53,400
Nic nam nie zrobi.
Nie trzęś portkami jak zwykle.
529
01:00:54,480 --> 01:00:57,240
Wiesz, kogo zmaltretuje? Mnie!
530
01:00:57,520 --> 01:01:00,720
Ciebie nie tknie. Nie dramatyzuj!
531
01:01:01,120 --> 01:01:03,680
Stale pakujesz mnie w kłopoty!
532
01:01:04,080 --> 01:01:06,160
Gdyby nie ja, bylibyśmy w Tunisie!
533
01:01:06,400 --> 01:01:10,120
Już wiem, co jest twoją pasją.
Problemy!
534
01:01:10,480 --> 01:01:14,480
- A ty tylko biadolisz!
- Byłabyś najbogatszą egoistką!
535
01:01:14,720 --> 01:01:18,960
"Nie wiem, czego chcę.
Rozczarowałem rodziców".
536
01:01:19,320 --> 01:01:20,920
Bądź mężczyzną!
537
01:01:26,040 --> 01:01:27,640
Co robisz?
538
01:01:28,160 --> 01:01:29,600
Idź się pieprzyć!
539
01:01:30,200 --> 01:01:31,920
Czemu się zatrzymałeś?
540
01:01:36,840 --> 01:01:38,600
Jesteś dużym dzieckiem!
541
01:01:38,840 --> 01:01:41,640
Robię to, żebyś dojechał na konkurs.
542
01:01:41,880 --> 01:01:43,680
Robisz to dla siebie!
543
01:01:44,080 --> 01:01:47,000
Myślisz tylko o sobie.
Żal mi twojej rodziny.
544
01:01:47,240 --> 01:01:50,280
- Nie wspominaj o nich!
- Teraz ich bronisz!
545
01:01:50,560 --> 01:01:52,560
Masz w nosie chorą matkę.
546
01:01:52,800 --> 01:01:55,360
Nie jest chora, poddała się.
547
01:01:55,600 --> 01:01:57,640
Nie obchodzi cię rodzina!
548
01:01:59,840 --> 01:02:03,760
To czemu się ze mną przyjaźnisz?
549
01:02:04,120 --> 01:02:07,200
- Obiecałem twojemu ojcu!
- Nie mieszaj go do tego!
550
01:02:07,520 --> 01:02:09,400
Nie mów o nim!
551
01:02:19,280 --> 01:02:23,200
Uważasz się za lepszego?
Jesteś frajerem.
552
01:02:23,440 --> 01:02:25,920
Niezdecydowanym frajerem!
553
01:02:26,360 --> 01:02:30,360
Tylko ja cię szanowałam,
ale to był błąd.
554
01:02:47,960 --> 01:02:50,200
Masz swój pieprzony konkurs!
555
01:02:50,520 --> 01:02:52,120
Odbiło ci!
556
01:02:53,560 --> 01:02:55,240
To przez ciebie!
557
01:02:58,520 --> 01:03:01,880
Widzisz? Umiem decydować.
Wracamy do Tunisu!
558
01:04:33,880 --> 01:04:37,160
Co robisz? Może jeszcze
się dla nich rozbierzesz?
559
01:06:10,680 --> 01:06:14,680
Co robisz? Hassan! Chodź tu.
560
01:06:15,560 --> 01:06:18,320
- Pokazałaś palec?
- Nie dotykaj mnie.
561
01:06:18,560 --> 01:06:21,560
- Za kogo się masz?
- Zostawcie mnie. Mehdi!
562
01:06:21,800 --> 01:06:24,560
Myślisz, że możesz nas znieważać?
563
01:06:24,800 --> 01:06:27,320
- Puśćcie mnie!
- Nie ruszaj się.
564
01:06:29,480 --> 01:06:34,160
Sama i półnaga dziewczyna
znieważa facetów. To nienormalne.
565
01:06:34,400 --> 01:06:38,040
- Puszczaj!
- Na pewno jesteś dzika w łóżku.
566
01:06:38,480 --> 01:06:41,280
- Zostawcie mnie!
- Obszukaj ją.
567
01:06:41,720 --> 01:06:44,040
Odwalcie się! Mehdi!
568
01:06:44,280 --> 01:06:46,480
Przestań krzyczeć!
569
01:06:50,960 --> 01:06:52,560
Alyssa Jelizi.
570
01:06:52,800 --> 01:06:56,560
Alyssa? Co to za imię?
571
01:06:56,920 --> 01:06:58,520
Nie jest muzułmańskie.
572
01:07:00,400 --> 01:07:02,080
Jesteś dziwką?
573
01:07:02,320 --> 01:07:04,680
Twoja matka! I urodziła bękarta!
574
01:07:53,360 --> 01:07:54,960
Nie do wiary!
575
01:08:04,200 --> 01:08:05,840
Jesteście krewnymi?
576
01:08:06,080 --> 01:08:07,680
Wychowaliśmy się razem.
577
01:08:09,400 --> 01:08:11,080
Co to znaczy?
578
01:08:12,160 --> 01:08:13,880
Jesteśmy jak rodzeństwo.
579
01:08:14,120 --> 01:08:16,600
Tutaj wstęp ma tylko rodzina.
580
01:08:17,400 --> 01:08:21,560
Jestem prawie jak rodzina.
Nie chcę zostawić jej samej.
581
01:08:42,000 --> 01:08:44,600
Wyjdź, bo spędzicie tu całą noc!
582
01:08:50,960 --> 01:08:52,560
Dasz sobie radę?
583
01:08:52,880 --> 01:08:54,480
Muszę wyjść.
584
01:09:06,080 --> 01:09:09,160
No więc? Co się stało?
585
01:09:10,200 --> 01:09:11,920
Uderzyli cię bez powodu?
586
01:09:15,880 --> 01:09:17,800
Nie spodobał się im mój strój.
587
01:09:21,680 --> 01:09:23,480
Co tu robicie?
588
01:09:25,880 --> 01:09:27,480
Chcieliśmy zjeść.
589
01:09:28,200 --> 01:09:30,320
Z fałszywym bratem?
590
01:09:47,120 --> 01:09:48,720
Dotknął mi piersi.
591
01:09:51,320 --> 01:09:53,080
Powiedział, że grzeszę.
592
01:09:54,160 --> 01:09:56,160
Macał mnie w imię Boga.
593
01:10:16,120 --> 01:10:17,720
Chodź ze mną.
594
01:10:43,800 --> 01:10:46,240
Nie lubimy napaści na dziewczyny.
595
01:10:47,200 --> 01:10:50,280
Policja i miejscowi słyszeli,
jak się przechwalają.
596
01:10:51,280 --> 01:10:53,400
Podnieście głowy!
597
01:11:00,720 --> 01:11:02,320
To oni?
598
01:11:10,360 --> 01:11:11,960
Podpisz.
599
01:11:21,720 --> 01:11:25,080
Następnym razem ubierz się, jak należy.
600
01:11:26,120 --> 01:11:27,720
Podpisz.
601
01:11:51,200 --> 01:11:52,800
Zatrzymaj się.
602
01:12:58,640 --> 01:13:00,560
Wiesz, skąd się bierze wiatr?
603
01:13:03,480 --> 01:13:07,920
Po drugiej stronie Ziemi,
na pustyni podobnej do tej,
604
01:13:09,920 --> 01:13:12,680
żyją kobiety, które krzyczą.
605
01:13:16,680 --> 01:13:18,360
Te kobiety
606
01:13:20,480 --> 01:13:25,360
krzyczą, ile sił w płucach,
żeby obudzić wiatr.
607
01:13:29,040 --> 01:13:31,240
Czasami, kiedy mocno wieje,
608
01:13:31,760 --> 01:13:33,600
słychać te krzyki.
609
01:14:36,760 --> 01:14:38,360
Już nie wytrzymam.
610
01:14:42,120 --> 01:14:43,800
Nie zniosę tego.
611
01:14:49,160 --> 01:14:54,160
Obiecałam tacie, że zajmę się
mamą i Zeineb, ale nie dają rady.
612
01:14:56,240 --> 01:14:59,400
Duszę się, nie mogę tego znieść!
613
01:14:59,640 --> 01:15:00,920
Posłuchaj.
614
01:15:02,000 --> 01:15:04,160
Nie mówiłem poważnie.
615
01:15:06,200 --> 01:15:08,720
Nie porzuciłaś rodziny.
616
01:15:10,640 --> 01:15:14,040
- Mogłam zrobić więcej.
- Robisz, co możesz.
617
01:15:15,120 --> 01:15:19,120
Myślisz, że twoje życie
jest już wyznaczone, ale nie.
618
01:15:19,520 --> 01:15:21,120
Jesteś bystra.
619
01:15:21,760 --> 01:15:23,480
Możesz przenosić góry.
620
01:15:25,840 --> 01:15:27,520
Zakosiłaś auto Rabiiemu!
621
01:15:45,680 --> 01:15:47,960
Szkoda, że zniszczyłem obraz.
622
01:17:33,720 --> 01:17:36,360
Hotel nie może być w takiej dzielnicy.
623
01:17:46,720 --> 01:17:48,320
Zasrańcy!
624
01:17:48,960 --> 01:17:50,560
Jak nas znalazł?
625
01:17:51,520 --> 01:17:53,560
Bierz taksówkę i spotkajmy się!
626
01:17:54,560 --> 01:17:57,160
- Szybciej!
- Staram się!
627
01:17:57,560 --> 01:18:00,000
Jest znak. Skręć w lewo.
628
01:18:00,920 --> 01:18:03,360
- Gdzie?
- Tutaj!
629
01:18:05,200 --> 01:18:06,800
Ty dziwko!
630
01:18:08,160 --> 01:18:10,160
- Zabije nas!
- Spokojnie.
631
01:18:10,400 --> 01:18:12,040
Co mu powiem?
632
01:18:18,920 --> 01:18:21,800
Prosto i skręć. W prawo!
633
01:18:22,920 --> 01:18:24,640
Nie odpuści nam!
634
01:18:25,560 --> 01:18:27,160
Uważaj, szlaban!
635
01:18:31,320 --> 01:18:32,920
Wszystko gra?
636
01:18:33,520 --> 01:18:36,920
- Jesteś cała?
- Tak. Wysiądziemy i weźmiemy...
637
01:18:37,160 --> 01:18:40,520
Dosyć tego! Pogadam z nim!
638
01:18:41,880 --> 01:18:46,320
Posłuchaj, Rabii.
Wiem, że jesteś zły, ale posłuchaj.
639
01:18:46,880 --> 01:18:52,160
Przepraszam za to, co zrobiła Alyssa.
Zapłacimy ci, ile chcesz.
640
01:18:53,000 --> 01:18:54,600
Masz tu kluczyki.
641
01:18:59,040 --> 01:19:01,240
- Czemu to zrobiłeś?
- Ty dziwko!
642
01:19:01,480 --> 01:19:03,360
Co tu się wyprawia?
643
01:19:03,600 --> 01:19:05,760
- Czyj to samochód?
- Jego!
644
01:19:06,040 --> 01:19:08,840
- Zniszczyłeś szlaban!
- To oni!
645
01:19:12,800 --> 01:19:14,240
Cisza!
646
01:19:14,480 --> 01:19:15,840
- Mów.
- Oni prowadzili!
647
01:19:16,080 --> 01:19:18,520
Kłamie, my na konkurs.
648
01:19:19,280 --> 01:19:22,320
- Dokumenty.
- Nie dotykaj mnie!
649
01:19:22,840 --> 01:19:24,040
Pokaż.
650
01:19:24,280 --> 01:19:27,040
Co tam się dzieje na zewnątrz?
651
01:19:27,400 --> 01:19:29,480
Podeślij mi dwóch ludzi.
652
01:19:29,840 --> 01:19:31,840
- Kto mówi?
- Ochrona.
653
01:19:32,440 --> 01:19:35,360
- Po co mnie uderzyłeś?
- Ukradliście mi wóz!
654
01:19:35,600 --> 01:19:37,120
- Kto to Rabii?
- On!
655
01:19:37,360 --> 01:19:41,200
- To twoje auto!
- Ale oni prowadzili!
656
01:19:41,920 --> 01:19:45,960
- Rozwalił szlaban i mnie uderzył.
- Mnie też!
657
01:19:46,360 --> 01:19:48,480
- Dlaczego?
- Zasrańcy!
658
01:19:48,720 --> 01:19:50,640
Przestań krzyczeć!
659
01:19:51,800 --> 01:19:54,720
Wy na konkurs? Możecie iść.
660
01:19:55,040 --> 01:19:57,440
Chodź tu. Ręce na samochód!
661
01:19:57,680 --> 01:19:59,120
Zabiję was!
662
01:19:59,360 --> 01:20:01,760
Chodź tu. Za kogo się uważasz?
663
01:20:10,120 --> 01:20:11,960
- Dzień dobry.
- Dobry wieczór.
664
01:20:12,600 --> 01:20:14,800
- My na konkurs.
- Wszystko gra?
665
01:20:15,040 --> 01:20:16,480
Tak.
666
01:20:17,520 --> 01:20:21,200
Proszę o rysunek,
jury ogląda już prace.
667
01:20:26,440 --> 01:20:28,960
To nie ten, który nam przysłałeś.
668
01:20:29,480 --> 01:20:31,080
Trochę go zmieniłem.
669
01:20:33,040 --> 01:20:35,600
Ponieważ to praca, która ewoluuje.
670
01:20:36,240 --> 01:20:41,080
Nie można przynosić innych niż te,
które zostały dopuszczone.
671
01:20:41,560 --> 01:20:43,400
On kłamie.
672
01:20:43,840 --> 01:20:46,760
Jak mam to powiedzieć?
Napadnięto na nas.
673
01:20:47,440 --> 01:20:49,480
- Zostałam uderzona.
- Mam złamany nos.
674
01:20:49,720 --> 01:20:51,240
Rysunek też ucierpiał.
675
01:20:51,920 --> 01:20:55,320
Przyjazd tutaj przypominał
drugą wojnę światową.
676
01:20:55,720 --> 01:20:57,400
Proszę go przyjąć.
677
01:20:58,080 --> 01:21:00,440
Ten konkurs to szansa mojego życia.
678
01:21:01,160 --> 01:21:02,840
To prawda.
679
01:21:03,160 --> 01:21:04,760
Zaraz pani pokażę.
680
01:21:07,120 --> 01:21:09,440
Proszę spojrzeć, jak rysuje.
681
01:21:11,440 --> 01:21:14,760
Pięknie, prawda?
Jest dobrym rysownikiem.
682
01:21:18,160 --> 01:21:21,000
Dobrze, zrobię wyjątek.
683
01:21:22,000 --> 01:21:24,240
Jesteście piękną parą.
684
01:21:24,800 --> 01:21:27,840
- Nie jesteśmy...
- Wkrótce się pobieramy.
685
01:21:28,120 --> 01:21:30,960
Jest pani zaproszona.
Załatwimy hennę.
686
01:21:31,720 --> 01:21:33,400
Bardzo dziękuję.
687
01:21:55,960 --> 01:21:57,440
Nie wygram.
688
01:21:58,280 --> 01:21:59,880
Chodź.
689
01:22:01,160 --> 01:22:02,600
Patrz na ten szajs.
690
01:22:03,200 --> 01:22:04,800
Daj spokój!
691
01:22:14,720 --> 01:22:16,280
Alaeddine Ben Ghazy.
692
01:22:16,720 --> 01:22:18,640
Syn tego słynnego malarza?
693
01:22:18,880 --> 01:22:20,480
Pierwsze słyszę.
694
01:22:21,600 --> 01:22:23,560
Na pewno nie jest synem Picassa.
695
01:22:38,000 --> 01:22:39,400
Dobry wieczór.
696
01:22:41,600 --> 01:22:43,720
- Mehdi Zbidi?
- Tak.
697
01:22:44,680 --> 01:22:46,680
Powiesz nam coś o swojej pracy?
698
01:22:51,440 --> 01:22:54,360
Użyłem węgla i akrylu.
699
01:23:01,640 --> 01:23:04,440
To portret kogoś ważnego w moim życiu.
700
01:23:05,000 --> 01:23:06,680
Ma na imię Alyssa.
701
01:23:07,960 --> 01:23:11,360
Wybrałem surrealizm,
żeby ukazać jej uczucia.
702
01:23:13,240 --> 01:23:15,600
Ma otwartą głowę, ponieważ marzy
703
01:23:16,760 --> 01:23:18,680
o lepszym miejscu,
704
01:23:19,320 --> 01:23:22,280
o ciszy, spokoju.
705
01:23:24,680 --> 01:23:27,120
Ale wygląda na smutną,
706
01:23:27,480 --> 01:23:31,400
bo jest kneblowana,
nie może się swobodnie wyrazić,
707
01:23:32,320 --> 01:23:34,400
nie tak, jak by chciała.
708
01:23:36,120 --> 01:23:38,360
Rysunek przedstawia ją
709
01:23:38,600 --> 01:23:41,000
i symbolizuje całe pokolenie.
710
01:23:46,120 --> 01:23:48,400
Gratuluję, to piękna praca.
711
01:23:48,800 --> 01:23:50,400
Dziękuję.
712
01:23:51,720 --> 01:23:54,360
- Brawo.
- Dziękuję.
713
01:24:00,280 --> 01:24:02,560
Gdzie nauczyłeś się rysować?
714
01:24:03,280 --> 01:24:04,880
Sam.
715
01:24:06,000 --> 01:24:07,600
Masz duży talent.
716
01:24:08,440 --> 01:24:11,680
Bądźmy w kontakcie,
chciałbym śledzić twój rozwój.
717
01:24:12,600 --> 01:24:14,440
- Powodzenia.
- Dziękuję.
718
01:24:16,920 --> 01:24:18,520
Wymiatasz!
719
01:24:20,680 --> 01:24:22,280
Alex Baumgartner.
720
01:24:23,200 --> 01:24:25,120
Brzmi jak nazwisko znawcy!
721
01:24:26,840 --> 01:24:29,200
- Chyba im się spodobał.
- Pewnie!
722
01:24:31,120 --> 01:24:32,720
I co, Niemcy?
723
01:24:55,400 --> 01:24:56,680
Halo.
724
01:24:57,720 --> 01:24:59,400
Skarbie. Jak się masz?
725
01:24:59,840 --> 01:25:02,480
Powiedziałam mamie,
że pojechałaś na Dżerbę.
726
01:25:04,120 --> 01:25:05,400
Nie szkodzi.
727
01:25:06,440 --> 01:25:09,240
Przyszedł Rabii, jemu też powiedziałam.
728
01:25:14,000 --> 01:25:16,280
Mama jest w pobliżu?
729
01:25:17,520 --> 01:25:20,440
Była dziś bardzo smutna.
730
01:25:21,680 --> 01:25:24,760
Chce, żebyś wróciła. Ja też.
731
01:25:28,600 --> 01:25:30,280
Powiedz, że wrócę jutro.
732
01:25:31,000 --> 01:25:32,320
Dobrze.
733
01:25:33,800 --> 01:25:35,560
Macie co jeść?
734
01:25:36,760 --> 01:25:39,000
Jest sos, który zrobiłaś.
735
01:25:40,240 --> 01:25:42,400
Jutro ugotuję coś innego.
736
01:25:43,120 --> 01:25:46,120
Wszystko dobrze? Dziwnie mówisz.
737
01:25:47,000 --> 01:25:48,600
Nic mi nie jest.
738
01:25:52,920 --> 01:25:54,520
Muszę kończyć.
739
01:25:55,120 --> 01:25:56,560
Pa.
740
01:26:35,160 --> 01:26:36,840
Alysso, chcę wygrać.
741
01:26:38,520 --> 01:26:40,120
Też tego chcę.
742
01:26:51,840 --> 01:26:54,840
Dobry wieczór.
743
01:26:55,520 --> 01:26:58,640
Chciałbym podziękować
niemieckiej społeczności...
744
01:26:59,800 --> 01:27:01,400
Śmieszny język.
745
01:27:03,480 --> 01:27:05,080
Będziesz musiała się nauczyć.
746
01:27:05,320 --> 01:27:06,920
Da.
747
01:27:11,560 --> 01:27:13,160
Dziękuję, Alex.
748
01:27:14,480 --> 01:27:18,920
Dziękuję jego ekscelencji
ambasadorowi za to,
749
01:27:19,160 --> 01:27:21,520
że zaszczycił nas swoją obecnością.
750
01:27:24,800 --> 01:27:28,000
Zaszczytem było też dla mnie
przewodniczenie jury
751
01:27:28,320 --> 01:27:33,080
i dziękuję komitetowi za zaufanie.
752
01:27:33,640 --> 01:27:36,320
Nie szczędziłam wysiłków,
żeby konkurs...
753
01:27:36,560 --> 01:27:38,080
Przestań.
754
01:27:40,480 --> 01:27:42,320
...okazał się sukcesem.
755
01:27:43,920 --> 01:27:47,360
Dziękuję. Nie zwlekajmy.
756
01:27:50,960 --> 01:27:53,880
Zwycięzcą konkursu jest...
757
01:27:58,560 --> 01:28:00,520
Alaeddine Ben Ghazy!
758
01:28:03,960 --> 01:28:05,560
Kurwa!
759
01:28:07,000 --> 01:28:08,920
Odrobinę szacunku.
760
01:28:09,520 --> 01:28:11,160
Wygrał dzięki ojcu.
761
01:28:11,920 --> 01:28:13,640
Narysował potworka!
762
01:28:13,880 --> 01:28:15,840
I siedzi obok ambasadora.
763
01:28:16,080 --> 01:28:18,960
To jedna wielka pokazówka!
764
01:28:19,800 --> 01:28:23,600
Widać po kapeluszu,
że masz gówniany gust, kobieto!
765
01:28:25,280 --> 01:28:27,000
- Zgraja pajaców!
- To chamskie!
766
01:28:27,320 --> 01:28:29,760
Ściema! Puszczajcie!
767
01:28:30,000 --> 01:28:33,000
- Nie dotykajcie jej!
- Umiecie tylko klaskać!
768
01:28:35,000 --> 01:28:36,600
Przepraszam.
769
01:29:05,400 --> 01:29:07,880
- W porządku?
- Jak zwykle.
770
01:29:10,600 --> 01:29:12,200
Chodźmy.
771
01:29:16,280 --> 01:29:17,880
Ostrożnie.
772
01:29:20,320 --> 01:29:21,920
- Jest dobrze?
- Tak.
773
01:29:28,080 --> 01:29:31,240
- Co na obiad?
- Kuskus z baraniną.
774
01:29:31,480 --> 01:29:33,080
- Poważnie?
- Nie.
775
01:30:35,920 --> 01:30:37,480
25 euro.
776
01:30:39,240 --> 01:30:41,560
- Dziękuję.
- Nie ma za co.
777
01:30:49,040 --> 01:30:52,000
- Kosztuje niecałe pięć.
- Nie przejmuj się.
778
01:32:09,520 --> 01:32:12,400
Alysso, na pewno się martwiłaś.
779
01:32:13,920 --> 01:32:17,760
Po moim telefonie trzymali mnie
w ośrodku we Włoszech.
780
01:32:19,000 --> 01:32:22,400
Potem pojechałem prosto do Marsylii.
781
01:32:23,680 --> 01:32:26,560
Tu łatwiej będzie mi znaleźć pracę.
782
01:32:29,920 --> 01:32:33,240
Alex Baumgartner powiedział,
że się ze mną zobaczy.
783
01:32:34,400 --> 01:32:36,440
Nie wiem, czy mi pomoże.
784
01:32:36,920 --> 01:32:39,960
Nie stać mnie jeszcze,
żeby zamieszkać w Niemczech.
785
01:32:42,480 --> 01:32:44,160
Brak mi ciebie, wariatko.
786
01:32:44,800 --> 01:32:46,600
Szkoda, że cię tu nie ma.
787
01:32:47,280 --> 01:32:49,200
Byłoby łatwiej.
788
01:32:58,000 --> 01:33:01,160
Zanurzam dłoń w piasku,
żeby poczuć tętno serca Ziemi.
789
01:33:01,760 --> 01:33:03,800
I czuję, że bije szybciej.
790
01:33:05,040 --> 01:33:08,280
Ale bez ciebie życie toczy się powoli.
791
01:33:57,960 --> 01:34:01,200
DLA EMMANUELLE
792
01:34:02,960 --> 01:34:04,920
WYSTĄPILI
793
01:34:20,400 --> 01:34:24,320
Wersja polska na zlecenie HBO
Transperfect Media Poland
794
01:34:25,360 --> 01:34:27,080
Tekst: Artur Wierzchowski