1 00:00:16,516 --> 00:00:19,269 {\an8}(ริปเปอร์ผู้น่ากลัว ตอน 2) 2 00:00:19,352 --> 00:00:21,271 {\an8}ทุกอย่างเปลี่ยนไป 3 00:00:22,272 --> 00:00:23,857 {\an8}ริปเปอร์ชนะเกมนี้ 4 00:00:23,940 --> 00:00:27,569 {\an8}และทําตามคําพูดที่ว่า จะกําจัดวายร้ายให้หมดไปจากเมือง 5 00:00:27,652 --> 00:00:32,657 {\an8}ทั้งเมืองให้รางวัลริปเปอร์ และที่แย่สุดคือผู้ว่าการรัฐให้อํานาจยัยนั่นเต็มๆ 6 00:00:32,741 --> 00:00:37,037 {\an8}เพื่อกําจัดเหล่าวายร้าย และเปลี่ยนให้เมืองนี้มันเพอร์เฟกต์ 7 00:00:41,916 --> 00:00:45,003 {\an8}แม้แต่ความผิดเพียงแค่เล็กน้อยก็ยังถูกกวาดล้าง 8 00:00:45,086 --> 00:00:46,129 {\an8}หา 9 00:00:46,212 --> 00:00:50,717 ไม่ เดี๋ยว ฉันใส่ให้อีก 25 เซนต์ก็ได้ ขอร้องละ 10 00:00:50,800 --> 00:00:53,470 ตอนนี้เมืองกลายเป็นอะไรไปแล้วก็ไม่รู้ 11 00:00:59,476 --> 00:01:02,020 {\an8}ทิฟฟานี่ ฟลัฟฟิต สดจากพิพิธภัณฑ์ 12 00:01:02,103 --> 00:01:05,523 {\an8}พอไม่มีอาชญากรรม พวกยามก็ตกงานกันหมดเลยค่ะ 13 00:01:05,607 --> 00:01:08,068 {\an8}ผมต้องหาเงินเลี้ยงครอบครัวนะ 14 00:01:08,610 --> 00:01:09,944 {\an8}โหดร้ายมาก 15 00:01:10,028 --> 00:01:13,782 {\an8}ดีที่ฉันเป็นนักข่าวสายอาชญากรรม อาชีพฉันยังอยู่ดี 16 00:01:15,116 --> 00:01:16,409 {\an8}เดี๋ยวนะ 17 00:01:22,457 --> 00:01:25,752 วันที่รูปปั้นนั่นถูกปล้นควรจะเป็นจุดจบของริปเปอร์ 18 00:01:28,004 --> 00:01:31,007 ควรจะเป็นวันที่แบดกายส์กลับมาทําสถิติต่อเนื่อง 19 00:01:32,675 --> 00:01:35,512 แต่วันนั้นกลับเป็นวันที่ริปเปอร์ชนะ 20 00:01:38,473 --> 00:01:40,141 เราจะได้ออกไปจากที่นี่มั้ย 21 00:01:40,225 --> 00:01:43,311 แบดกายส์จะได้กลับไปร้ายอีกหรือเปล่า แล้ว... 22 00:01:43,394 --> 00:01:45,605 แล้วเมื่อไหร่แกจะเงียบ 23 00:01:45,688 --> 00:01:47,941 ถ้าโดนขังเดี่ยวคงเหมือนได้ไปเที่ยวแล้ว 24 00:01:48,024 --> 00:01:51,152 ทุกคนช่วยตั้งใจคิดหาทางออกไปจากที่นี่ก่อนได้มั้ย 25 00:01:51,236 --> 00:01:54,656 {\an8}คิดออกละ อิสรภาพสุดที่รัก เรามาแล้ว 26 00:01:59,452 --> 00:02:00,578 {\an8}รักเขาข้างเดียว 27 00:02:29,524 --> 00:02:31,109 (วายร้ายพันธุ์ดี: เดอะ ซีรีส์) 28 00:02:31,693 --> 00:02:34,654 เราต้องออกจากที่นี่ แต่จะทําไง 29 00:02:34,737 --> 00:02:37,365 หรือว่าฉัน... แล้วฉันก็... 30 00:02:37,866 --> 00:02:38,867 คิดออกแล้ว 31 00:02:40,702 --> 00:02:43,037 ลองวิธีไหนก็ล้มเหลวหมดเลย 32 00:02:46,833 --> 00:02:51,504 วิธีขุดโพรงหนียังไม่ถือว่าล้มเหลวนะ แต่ว่าตอนนี้มันแค่ยังไม่สําเร็จเท่านั้น 33 00:02:51,588 --> 00:02:54,132 สเนค บอกทีว่าเจอทางออกผ่านท่อประปา 34 00:02:54,215 --> 00:02:55,592 ไม่อะ มันเป็นระบบปิด 35 00:02:55,675 --> 00:02:56,885 แต่มีข่าวดีอย่างหนึ่ง 36 00:02:56,968 --> 00:02:59,846 ฉันมุดท่อไปแลกของกับห้องอื่นได้ 37 00:02:59,929 --> 00:03:02,557 อยากได้อะไรอะ เค้ก เจลใส่ผม หรือบะหมี่ 38 00:03:05,310 --> 00:03:06,477 ขนมส้วม 39 00:03:06,561 --> 00:03:10,440 ฉันน่าจะแฮ็กประตูได้ ถ้าโน้ตบุ๊กฉันไม่โดนยึดเป็นของกลาง 40 00:03:10,523 --> 00:03:12,859 แล้วโน้ตบุ๊กสบู่ที่สร้างก็ใช้การไม่ได้ 41 00:03:12,942 --> 00:03:17,697 ขอพูดอีกทีว่าฉันอยากจะขอยืม ไอ้สบู่นั่นมาใช้อาบน้ําในส้วมหน่อย 42 00:03:17,780 --> 00:03:19,324 นี่ฉันตัวเหม็นหมดแล้วเนี่ย 43 00:03:19,908 --> 00:03:22,702 สเนค งั้นนายลองเอามันไปแลกเป็นของจริงซิ 44 00:03:22,785 --> 00:03:25,121 ฉันเก่ง แต่ไม่ได้เก่งขนาดนั้นหรอก 45 00:03:25,205 --> 00:03:28,291 ต้องใช้ของเด็ดๆ ถึงจะแลกโน้ตบุ๊กของเธอคืนมาได้ 46 00:03:35,632 --> 00:03:39,469 อรุณสวัสดิ์ เหล่าวายร้าย เป็นเช้าที่งดงามอะไรเช่นนี้ 47 00:03:39,552 --> 00:03:42,472 ข้างนอกคือเมืองที่เพอร์เฟกต์ที่สุดที่เคยเป็น 48 00:03:42,555 --> 00:03:45,975 และในนี้ พวกแกก็ได้อยู่ในที่ที่ควรจะอยู่ 49 00:03:46,059 --> 00:03:48,144 คือในห้องขังตลอดกาล 50 00:03:50,730 --> 00:03:53,566 โชคดีนะที่มีกรงมาคั่นฉันกับแกไว้อะ 51 00:03:54,609 --> 00:03:58,196 ทําตัวสบายๆ ก็แล้วกัน แต่ก็สบายเต็มที่ไม่ได้ 52 00:03:58,279 --> 00:04:01,741 เพราะเดี๋ยวก็จะมีหน้าใหม่มาให้แออัดกันกว่าเดิม 53 00:04:02,867 --> 00:04:05,453 ยามแกรี่ ไม่ 54 00:04:05,536 --> 00:04:10,625 พ่อหนุ่มหน้ามนคนนี้ไปทําอะไรให้ใครมา เขาถึงสมควรจะโดนจับแบบนี้ 55 00:04:11,292 --> 00:04:16,798 เราจับได้ว่าเขาบุกรุกเข้าพิพิธภัณฑ์ ตอนกลางคืน หลังจากโดนไล่ออกแล้ว 56 00:04:16,881 --> 00:04:20,718 คุณไล่ผมออกได้ แต่ผมจะไม่มีวันหยุดเฝ้ายาม 57 00:04:20,802 --> 00:04:24,764 แต่แกบุกรุก เพราะงั้นแกเป็นวายร้ายแล้ว 58 00:04:25,765 --> 00:04:28,559 และอย่างพวกแกก็เป็นได้แค่วายร้ายเท่านั้น 59 00:04:28,643 --> 00:04:31,604 แต่ชาวเมืองคนอื่นยังมีโอกาสอยู่ 60 00:04:31,688 --> 00:04:34,107 โอกาสทําตัวให้เพอร์เฟกต์ 61 00:04:34,190 --> 00:04:37,235 เพราะฉันมาเพื่อกําจัดขยะ และทําความสะอาดบ้านเมือง 62 00:04:39,445 --> 00:04:42,115 อ๋อ เหรอ เดี๋ยวจะทําความสะอาดบ้านให้ 63 00:04:42,198 --> 00:04:46,744 หมายถึงบ้านไง บ้านใหญ่ๆ ก็คือคุกนี่แหละ เพราะฉันจะพาพวกเราออกไป 64 00:04:49,747 --> 00:04:52,000 กะแล้วเชียว ฉันเจอ... 65 00:04:52,083 --> 00:04:53,251 แปรงสีฟันเก่าเหรอ 66 00:04:53,334 --> 00:04:54,294 แหวะ 67 00:04:54,961 --> 00:04:59,257 ฉันขอนะ ฟันฉันมันชักจะรู้สึกเหมือนตะไคร่ขึ้นอะ 68 00:04:59,340 --> 00:05:01,718 เดี๋ยว ไอ้นี่เป็นของที่ต้องมี 69 00:05:05,680 --> 00:05:09,350 กระดาษชําระ ของใช้สุดแสนล้ําค่าที่สุดในคุก 70 00:05:10,018 --> 00:05:12,520 คิดว่ามันใช้แลกโน้ตบุ๊กฉันคืนมาได้มั้ย 71 00:05:12,603 --> 00:05:16,441 ซีกโลกนี้กดส้วมแล้วน้ําหมุน ทวนเข็มนาฬิกาหรือเปล่าล่ะ แน่อยู่แล้ว 72 00:05:41,424 --> 00:05:42,759 นายจะบ้าหรือไงเนี่ย 73 00:05:43,301 --> 00:05:44,844 แต่ฉันจะไม่ไหวแล้วอะ 74 00:05:46,346 --> 00:05:47,263 ได้มาหรือเปล่า 75 00:05:49,640 --> 00:05:51,059 - เยี่ยม - ฉันบอกว่าไง 76 00:05:51,142 --> 00:05:53,519 ราชาส้วมออกโรงเองเลยนะเนี่ย 77 00:05:53,603 --> 00:05:57,523 โอเค เวลาปล้นส่วนใหญ่ เราต้องหาทางเข้า แต่วันนี้ต้องหาทางออก 78 00:05:57,607 --> 00:05:59,359 เวบส์ ประตูกรงเป็นยังไงบ้าง 79 00:06:00,360 --> 00:06:01,277 ประตูอะไร 80 00:06:02,820 --> 00:06:06,032 ริปเปอร์วางระบบของที่นี่ เอาไว้เป๊ะมาก เป๊ะเกิน 81 00:06:06,115 --> 00:06:09,535 เป๊ะจนทุกอย่างเป็นแบบเดิม ในเวลาเดิมทุกวันเลย 82 00:06:11,037 --> 00:06:12,455 ในสาม สอง... 83 00:06:30,431 --> 00:06:32,558 ไปเรียนภาษาไมโครเวฟมาตั้งแต่เมื่อไหร่ 84 00:06:39,357 --> 00:06:40,566 ไม่ใช่ เอ่อ 85 00:06:51,577 --> 00:06:52,578 ไปๆ 86 00:07:14,517 --> 00:07:17,562 เฮ้ย ไอ้พวกหุ่นกระป๋อง เอานี่ไปกิน 87 00:07:23,443 --> 00:07:25,778 จะยืนบื้อทําไม รีบหนีไปสิ 88 00:07:30,867 --> 00:07:36,581 ฉันให้แกดูแลช่วงบ่ายแค่วันเดียว แล้วแกก็ปล่อยแบดกายส์หนีไปได้ 89 00:07:36,664 --> 00:07:40,168 เพราะแกโดนอาหารเลอะเทอะ ดึงความสนใจเนี่ยนะ 90 00:07:41,627 --> 00:07:44,714 ฉันเคยจับมันได้ และจะจับมันได้อีกครั้ง 91 00:07:44,797 --> 00:07:47,383 แต่ครั้งนี้ ฉันเรียนรู้จากความผิดพลาด 92 00:07:47,467 --> 00:07:49,927 ที่ผ่านมา ฉันคงใจดีเกินไป 93 00:07:50,636 --> 00:07:52,430 ขอดูแผงควบคุมแกหน่อยซิ 94 00:07:53,097 --> 00:07:55,475 ฉันแน่ใจ 95 00:07:55,558 --> 00:07:58,895 ฉันจะปรับระดับความเข้มงวดของแกเป็นขั้นสุด 96 00:08:02,815 --> 00:08:05,568 จากนี้ไป เราจะไม่ได้หมายหัวแค่วายร้าย 97 00:08:05,651 --> 00:08:08,863 แต่จะรวมถึงการก่อกวน ความสะเพร่า ข้อห้าม 98 00:08:08,946 --> 00:08:11,782 และที่ฉันไม่ชอบส่วนตัว ผิดธรรมเนียม 99 00:08:11,866 --> 00:08:15,745 ไหนดูซิว่าทีนี้แบดกายส์จะหนีฉันพ้นได้ยังไง 100 00:08:17,371 --> 00:08:18,372 เรารอดแล้ว 101 00:08:19,707 --> 00:08:22,877 ข้างนอกอากาศบริสุทธิ์ชะมัดเลย 102 00:08:26,214 --> 00:08:28,799 รสชาติเหมือนอิสรภาพ 103 00:08:29,592 --> 00:08:32,720 - นายว่าริปเปอร์รู้หรือยังว่าเราหายไป - ใครสน 104 00:08:32,803 --> 00:08:34,889 ขอให้ชีวิตนี้ไม่ต้องเจอหน้ามันอีก 105 00:08:34,972 --> 00:08:38,434 ทั้งขังเราไว้ แล้วก็พังสถิติต่อเนื่องของเราอีกอะ 106 00:08:38,518 --> 00:08:39,852 แล้วจะทําอะไรกันต่ออะ 107 00:08:39,936 --> 00:08:41,854 ทําในสิ่งที่วายร้ายอย่างเราจะทํา 108 00:08:41,938 --> 00:08:45,358 คือย้ายเมือง สร้างตัวตนขึ้นใหม่ แล้วก่อการร้ายที่อื่นแทน 109 00:08:45,441 --> 00:08:47,276 ฉันอยากจะกลับมาไว้หนวดอีกที 110 00:08:47,360 --> 00:08:51,280 สเนค ครั้งล่าสุดที่นายไว้หนวด นายก็แค่ลอกคราบที่ริมปากบน มันอี๋มาก 111 00:08:51,364 --> 00:08:52,949 แล้วเราจะย้ายเมืองจริงๆ ดิ 112 00:08:53,032 --> 00:08:55,826 เราต้องย้ายเหรอ อย่างเศร้า 113 00:08:58,621 --> 00:09:00,706 เรามีความทรงจํากับเมืองนี้เยอะเลย 114 00:09:00,790 --> 00:09:02,833 แต่มีทางเลือกไหนอีกอะ 115 00:09:02,917 --> 00:09:05,461 เมืองนี้ยังมีอะไรที่ฉันอยากแฮ็กอยู่ 116 00:09:05,545 --> 00:09:08,172 มีความเป็นส่วนตัวอีกเพียบรอให้ฉันบุกรุกเข้าไป 117 00:09:08,256 --> 00:09:11,342 นั่นมันซอยที่ฉันล้วงกระเป๋าครั้งแรกเลยนะ 118 00:09:11,425 --> 00:09:15,596 ส่วนซอยนั้นเป็นซอยที่ฉันโดนจับ ข้อหาล้วงกระเป๋า ซึ่งก็ครั้งเดียวกันนั่นแหละ 119 00:09:16,472 --> 00:09:20,685 ฉันเห็นรังเก่าของเราด้วย ยังไม่อยากเชื่อเลยว่าฉันเผลอระเบิดมัน 120 00:09:20,768 --> 00:09:22,395 รังเก่าอยู่ทางนั้นเว้ย 121 00:09:23,396 --> 00:09:24,480 จะไปลืมลงได้ไง 122 00:09:24,564 --> 00:09:26,566 แล้วถ้าเรามีทางเลือกอื่นอะ 123 00:09:27,066 --> 00:09:28,818 เมืองนี้เป็นส่วนหนึ่งของเรานะ 124 00:09:30,194 --> 00:09:31,195 วูล์ฟ 125 00:09:31,946 --> 00:09:34,448 ก็คิดดูสิ ริปเปอร์ยังไม่รู้ว่าเราหนีมา 126 00:09:34,532 --> 00:09:35,491 วูล์ฟ 127 00:09:35,575 --> 00:09:38,286 ฝ่ายที่ได้เปรียบคือเรา เราเซอร์ไพรส์มันได้นะ 128 00:09:38,369 --> 00:09:39,328 วูล์ฟ 129 00:09:40,329 --> 00:09:44,458 ปัดโธ่เว้ย พวกแกอย่าเพิ่งขัด ตอนที่ฉันกําลังพูดได้มั้ย รอแป๊บหนึ่ง 130 00:09:44,542 --> 00:09:45,918 ดูโง่เลยทีนี้ 131 00:09:46,002 --> 00:09:47,378 จะเอายังไงดี 132 00:09:47,461 --> 00:09:48,796 คุณทักผิดคนแล้ว 133 00:09:48,879 --> 00:09:52,633 ชื่อผมคือจอห์นนี่ หนวดงาม ทรอปิคาน่า 134 00:09:54,010 --> 00:09:55,845 มันก็ต้องลองดูน่ะนะ 135 00:09:58,848 --> 00:09:59,890 ขึ้นมาเลย 136 00:10:07,690 --> 00:10:09,317 ขอบคุณที่ช่วยเราไว้เมื่อกี้นะ 137 00:10:09,400 --> 00:10:11,444 ริปเปอร์กับหุ่นของมันเกลียดเรา 138 00:10:11,527 --> 00:10:13,863 ริปเปอร์ไม่ได้จะหยุดแค่พวกวายร้ายแล้ว 139 00:10:13,946 --> 00:10:16,824 ตอนนี้เขาหมายหัวใครก็ตามที่ไม่ "เพอร์เฟกต์" 140 00:10:18,701 --> 00:10:21,787 แค่เคี้ยวหมากฝรั่งก็ผิดกฎ นอนดึกก็โดน เปิดเพลงดังๆ 141 00:10:21,871 --> 00:10:24,206 {\an8}ชายเสื้อออกนอกกางเกง สับปะรดบนพิซซ่า 142 00:10:24,290 --> 00:10:26,667 {\an8}แต่อันนี้ฉันก็แอบเห็นด้วยนะ ไม่มีใครรอด 143 00:10:26,751 --> 00:10:29,086 จริงๆ นะ ฉันคิดถึงความซ่าของพวกคุณน่ะ 144 00:10:29,170 --> 00:10:32,465 พอไม่มีอาชญากรรมให้รายงาน นักข่าวอาชญากรรมก็ไม่มีอะไรให้ทํา 145 00:10:32,548 --> 00:10:34,717 มีแค่ข่าวเบาสมอง ตัดริบบิ้นเปิดงาน 146 00:10:34,800 --> 00:10:38,638 แถมนางห้ามกระทั่งกรรไกรแฟชั่นด้ามใหญ่ แล้วจะตัดริบบิ้นไปเพื่อ 147 00:10:38,721 --> 00:10:43,059 ริปเปอร์ไม่ยอมหยุดแน่ๆ จนกว่าเมืองนี้จะเพอร์เฟกต์โดยสมบูรณ์ 148 00:10:43,142 --> 00:10:44,518 ฉันเลยจะไม่อยู่ละ 149 00:10:44,602 --> 00:10:49,565 จะให้ฉันไปส่งที่ไหนก็ได้นะ แต่ไม่เอาบาร์สโตว์ ฉันไม่เคยจอดที่บาร์สโตว์ 150 00:10:50,066 --> 00:10:51,567 ขอบคุณที่อยากช่วยนะ ทิฟฟานี่ 151 00:10:51,651 --> 00:10:54,528 ขอบคุณที่เปิดเผยภูมิหลังปริศนาของคุณด้วย 152 00:10:54,612 --> 00:10:55,946 แต่เราจะอยู่เมืองนี้ 153 00:10:56,030 --> 00:10:57,031 ถามจริง 154 00:10:57,698 --> 00:11:02,828 เราจะยอมให้ริปเปอร์เอาความเพอร์เฟกต์ ที่บิดเบี้ยวมาทําลายเมืองไม่ได้หรอก 155 00:11:02,912 --> 00:11:05,956 รู้มั้ย ฉันนึกว่าเราต้องเป็นวายร้ายที่เพอร์เฟกต์ 156 00:11:06,040 --> 00:11:07,583 และทําสถิติที่เพอร์เฟกต์ 157 00:11:07,667 --> 00:11:10,044 แต่พอมันจบแล้ว ฉันก็เลยรู้สึกตัวว่า 158 00:11:10,127 --> 00:11:13,089 ถึงเราจะไม่เพอร์เฟกต์ แล้วยังไงอะ 159 00:11:13,172 --> 00:11:15,549 มันทําให้เรามีความเป็นวายร้ายน้อยลงเหรอ 160 00:11:15,633 --> 00:11:16,801 ใช่ 161 00:11:16,884 --> 00:11:17,885 ไม่ 162 00:11:18,552 --> 00:11:19,512 อาจจะ 163 00:11:19,595 --> 00:11:20,971 ง. ถูกทุกข้อ 164 00:11:21,055 --> 00:11:24,475 พอพยายามจะเพอร์เฟกต์ ก็กลายเป็นการทิ้งส่วนดีไปด้วย 165 00:11:24,558 --> 00:11:30,064 ถูกเผงเลย สิ่งที่ฉันคิดได้ก็คือ ความเพอร์เฟกต์ก็คือคุกละ 166 00:11:30,147 --> 00:11:33,859 และเมืองที่เพอร์เฟกต์ ก็เป็นแค่คุกขนาดใหญ่ที่ริปเปอร์อยากสร้าง 167 00:11:33,943 --> 00:11:37,071 แต่นี่เมืองของเรา มันคุ้มที่จะช่วย จะเอายังไงอะ 168 00:11:37,655 --> 00:11:41,575 เราเอาด้วย แต่ต้องทํายังไงอะ ไอ้ริปเปอร์มันมีกองทัพหุ่นยนต์เลยนะ 169 00:11:41,659 --> 00:11:43,994 ฉันมีไอเดีย แต่ต้องมีคนช่วยเรานะ 170 00:11:44,078 --> 00:11:49,875 ทิฟฟานี่ ก่อนคุณจะไป คุณช่วยเรา ทําข่าวที่ใหญ่ที่สุดในชีวิตก่อนได้มั้ย 171 00:11:49,959 --> 00:11:51,961 ชาร์ก ปิรันย่า ขอแรงด้วยนะ 172 00:11:52,044 --> 00:11:53,546 ได้อยู่แล้ว วูล์ฟ 173 00:11:53,629 --> 00:11:54,964 เราพร้อมสําหรับทุกอย่าง 174 00:11:55,047 --> 00:11:58,342 หลังจากผ่านไอ้คุกมืดๆ เหม็นๆ น่าอนาถนั่นมาได้ 175 00:11:58,426 --> 00:12:00,511 ฉันจะส่งนายกลับไปคุกนั่น 176 00:12:00,594 --> 00:12:05,182 แค่ชั่วคราวน่ะ ฉันอยากให้พวกนาย พาแก๊งอื่นออกมา จะได้ช่วยเราได้ไง 177 00:12:05,266 --> 00:12:08,102 กว่าจะออกมาจากคุกได้ เราหาทางกันชาติหนึ่งเลยนะ 178 00:12:08,185 --> 00:12:11,856 และไม่ได้จะว่าเพื่อนปลาหรอกนะ แต่เราไม่ใช่ปลาที่ฉลาดที่สุดในถัง 179 00:12:11,939 --> 00:12:12,940 จริงแหละ 180 00:12:13,023 --> 00:12:15,151 ฉันแฮ็กระบบความปลอดภัยไว้แล้ว 181 00:12:15,234 --> 00:12:18,821 ข้างในคุกกันสัญญาณทั้งหมดเลย เพราะงั้น ใช้เครื่องสื่อสารไม่ได้ 182 00:12:18,904 --> 00:12:21,907 แต่พวกนายก็แค่ต้องกรอกพาสเวิร์ดนี้ ที่คอมพิวเตอร์กลาง 183 00:12:21,991 --> 00:12:23,617 เพื่อเปิดประตูห้องขังทั้งหมด 184 00:12:25,244 --> 00:12:27,037 ง่ายจะตาย ไม่มีทางพลาดอยู่แล้ว 185 00:12:27,121 --> 00:12:28,998 อย่ามาบอกว่าฉันทําอะไรไม่ได้ 186 00:12:29,081 --> 00:12:32,501 โอเค ทีม พวกเรามาล้มริปเปอร์ และช่วยเมืองของเรากัน 187 00:12:35,045 --> 00:12:37,131 ทําตัวร้ายๆ สนุกขนาดนี้เลยเหรอ 188 00:12:37,214 --> 00:12:39,258 มิน่าล่ะ ถึงได้ทําเป็นอาชีพ 189 00:12:48,267 --> 00:12:50,936 หุ่นริปเปอร์ เราต้องย่องเข้าไปปิดมัน 190 00:12:52,730 --> 00:12:56,025 นิ่งๆ ไว้ 191 00:12:56,108 --> 00:12:57,610 ทําไมฉันเป็นคนดึงนาย 192 00:12:57,693 --> 00:13:00,404 ฉันรู้ว่าฉันเป็นพี่กล้าม แต่นายตัวใหญ่กว่าฉันห้าเท่า 193 00:13:01,447 --> 00:13:02,823 นายเกือบทําเราโดนจับได้ 194 00:13:02,907 --> 00:13:04,742 โทษที แต่ฉันจะไม่พลาดแล้ว 195 00:13:08,954 --> 00:13:10,998 โอเค เวบส์แฮ็กระบบแล้ว 196 00:13:11,081 --> 00:13:13,834 เราน่าจะเข้าไปได้ด้วยพาสเวิร์ดที่เธอให้มา 197 00:13:13,918 --> 00:13:16,337 - เอากระดาษมา - อ้าว ฉันนึกว่านายเอามา 198 00:13:16,420 --> 00:13:17,797 ไม่ นั่นมันหน้าที่นาย 199 00:13:17,880 --> 00:13:21,842 ไม่ใช่แล้ว เพื่อนปลา แต่เราไม่มีเวลาจะเถียงกัน 200 00:13:21,926 --> 00:13:24,345 นี่ ฉันจําได้ว่าพาสเวิร์ดเป็นอะไรที่จําง่ายๆ 201 00:13:24,428 --> 00:13:26,430 เพราะงั้น เราก็แค่ต้องนึกให้ออก 202 00:13:29,058 --> 00:13:31,477 ในหัวฉันคิดออกแค่คําว่า "เบอร์เกอร์" 203 00:13:31,560 --> 00:13:32,853 ใช่ "เบอร์เกอร์" มั้ย 204 00:13:32,937 --> 00:13:37,650 ในหัวฉันมันมีแต่ป้ายนีออนใหญ่ๆ กะพริบว่า "เบอร์เกอร์" 205 00:13:37,733 --> 00:13:41,487 มันไม่ใช่ "เบอร์เกอร์" มันเป็นอย่างอื่น มัน... 206 00:13:41,570 --> 00:13:42,822 หรือว่าเป็น "เบอร์เกอร์" 207 00:13:43,781 --> 00:13:45,616 - บ้าจริง - ไม่ใช่ได้ไง 208 00:13:45,699 --> 00:13:47,368 ลอง "เบอร์เกอร์เบอร์เกอร์" ไหม 209 00:13:47,451 --> 00:13:49,453 อันนี้แหละถูกชัวร์ป้าบ 210 00:13:52,498 --> 00:13:56,043 แฮ็กระบบประชาสัมพันธ์ริปเปอร์แล้ว ได้เวลาลุย 211 00:13:56,126 --> 00:13:57,336 - พร้อมนะ - พร้อม 212 00:13:59,213 --> 00:14:01,298 ห้ามใครวิ่ง กระโดด หรือวิ่งกระโดด 213 00:14:01,382 --> 00:14:06,387 และจําไว้ เสื้อผ้าลายทางกับลายสก็อต ห้ามใส่พร้อมๆ กัน 214 00:14:07,304 --> 00:14:11,267 ทุกคนต้องเป็นเหมือนฉัน เมืองนี้จะได้เป็นเมืองที่เพอร์เฟกต์ 215 00:14:11,350 --> 00:14:14,228 ไง ผมเอง วายร้ายขาประจําของคุณ 216 00:14:14,311 --> 00:14:17,773 หรืออย่างน้อยก็เคยเป็น ก่อนริปเปอร์พยายามกําจัดเรา 217 00:14:17,857 --> 00:14:20,776 ตอนแรกพวกคุณอาจจะคิดว่าเป็นเรื่องดีแล้ว 218 00:14:20,860 --> 00:14:24,530 แต่พวกคุณรู้สึกยังไงบ้าง ที่ริปเปอร์ทําให้ทุกคนกลายเป็นวายร้าย 219 00:14:24,613 --> 00:14:27,032 เพราะภารกิจบิดเบี้ยว ที่จะทําให้ทุกอย่างเพอร์เฟกต์ 220 00:14:27,116 --> 00:14:29,910 เขาเลยมองข้ามความพอดีที่เพอร์เฟกต์ไป 221 00:14:29,994 --> 00:14:31,954 เพราะมันไม่มีใครหรอกที่เพอร์เฟกต์ 222 00:14:32,037 --> 00:14:35,291 พวกเราน่ะล้วนประกอบขึ้นมาจาก ส่วนที่ดีและส่วนที่แย่ 223 00:14:35,374 --> 00:14:38,544 ถามจริงนะ พวกคุณอยากจะ เพอร์เฟกต์ตลอดเวลางั้นเหรอ 224 00:14:38,627 --> 00:14:40,129 น่าเบื่อจะตาย 225 00:14:40,212 --> 00:14:45,009 มันคงน่าสนุกกว่านะ ถ้าจะนอนดึกกว่าเคอร์ฟิว ใส่เสื้อขาวหลังวันแรงงาน 226 00:14:45,092 --> 00:14:46,802 กินของหวานก่อนกินมื้อเย็น 227 00:14:46,886 --> 00:14:49,013 กดลิฟต์เล่นๆ ให้มันครบทุกชั้น 228 00:14:49,096 --> 00:14:51,307 เขย่ากระป๋องน้ําอัดลมเลย เพื่อน 229 00:14:51,390 --> 00:14:55,102 เคี้ยวข้าวไม่ปิดปาก ใส่ถุงเท้ากับรองเท้าแตะ 230 00:14:55,185 --> 00:14:59,607 จะเสียงเบาเหมือนในบ้านไปทําไม ไม่ใส่เสื้อ ไม่ใส่รองเท้า ก็ไม่มีปัญหา 231 00:15:00,399 --> 00:15:05,029 ใช่แล้ว พวกคุณอาจจะไม่เพอร์เฟกต์ แต่ใครสน คุณเป็นส่วนหนึ่งของเรา 232 00:15:08,365 --> 00:15:10,910 หาทางหยุดเรื่องไร้สาระนี่เดี๋ยวนี้ 233 00:15:10,993 --> 00:15:15,539 รู้มั้ย ความเพอร์เฟกต์ก็คือคุก และมันได้เวลาแหกคุกแล้ว 234 00:15:15,623 --> 00:15:20,044 ขอฝากพวกคุณด้วยนะ เพื่อประโยชน์ของเมืองนี้ ช่วยร้ายกันสักหน่อย 235 00:15:20,836 --> 00:15:22,296 โอเค ทุกๆ คน 236 00:15:22,379 --> 00:15:26,926 อย่างที่เห็นว่าตอนนี้ ยังมีวายร้ายลอยนวล แต่เดี๋ยวก็จับได้ 237 00:15:27,009 --> 00:15:28,385 โอเค กลับสู่ความสงบ 238 00:15:28,469 --> 00:15:30,930 แล้วห้ามจ้องด้วย เพราะมันผิดกฎหมาย 239 00:15:37,519 --> 00:15:43,651 ถ้าฉันเป็นเธอ ฉันจะไม่ทําแบบนั้นนะ เขย่าน้ําอัดลม อะอะอ้า หุ่นยนต์ 240 00:15:48,530 --> 00:15:51,617 ไม่ ไปลากคอแบดกายส์มา 241 00:15:54,203 --> 00:15:55,120 (ไม่ถูกต้อง) 242 00:15:55,204 --> 00:15:59,249 โอเค ไม่ใช่ "เบอร์เกอร์" "เบอร์เกอร์เบอร์เกอร์" "แฮมเบอร์เกอร์" 243 00:15:59,333 --> 00:16:02,419 หรือว่าจะลอง "เบอร์เกอร์แฮม" มันบ้าไปปะ 244 00:16:02,503 --> 00:16:06,382 จะว่าไป อะไรคือเบอร์เกอร์ล่ะ โปรตีนที่ประกบด้วยแป้งเหรอ 245 00:16:06,465 --> 00:16:09,259 งั้นเบอร์เกอร์คือแซนด์วิชเหรอ หรือว่าเป็นทาโก้ 246 00:16:09,343 --> 00:16:10,886 คาลโซเน่ใช่เบอร์เกอร์มั้ย 247 00:16:10,970 --> 00:16:13,097 พาสเวิร์ดคือ "คาลโซเน่" ใช่มั้ย 248 00:16:13,180 --> 00:16:15,307 ตั้งสติหน่อยสิ เราต้องนึกให้ออก 249 00:16:15,391 --> 00:16:19,853 เพื่อเมืองของเรา และทุกคนฝากความหวังไว้กับเรา เฮ้ นี่ไรอะ 250 00:16:19,937 --> 00:16:20,938 อะไรล่ะ 251 00:16:22,856 --> 00:16:27,319 เรื่องตลกคือ สรุปว่าฉันมีพาสเวิร์ด อยู่กับตัวมาตั้งแต่แรก 252 00:16:30,572 --> 00:16:37,246 "พาสเวิร์ดของเวบส์ นี่เป็นพาสเวิร์ดที่ดี เก่งมาก เวบส์" 253 00:16:38,247 --> 00:16:39,581 (ปิดระบบความปลอดภัย) 254 00:16:39,665 --> 00:16:41,166 งั้นเผ่นกันเถอะ 255 00:16:45,838 --> 00:16:47,047 - เพื่อนปลา - เพื่อนปลา 256 00:16:59,810 --> 00:17:03,105 ใครอยากกินของหวานก่อนจะกินมื้อเย็นบ้างคะ 257 00:17:04,898 --> 00:17:09,319 พวกหุ่นยนต์มันยุ่งกันจนหัวไหม้กว่า ผิวฉันตอนที่อาบแดดเป็นชาติอีก 258 00:17:09,403 --> 00:17:11,905 ริปเปอร์ไม่น่าไปปรับให้เข้มงวดขนาดนี้ 259 00:17:11,989 --> 00:17:14,825 ไม่มีทางที่พวกมันจะรับเรื่องทั้งหมดได้ 260 00:17:14,908 --> 00:17:16,618 นี่ แก ดูนี่ 261 00:17:16,702 --> 00:17:19,747 ฉันเป็นวายร้ายที่เพิ่งแหกคุกออกมาหมาดๆ 262 00:17:20,664 --> 00:17:23,000 ฉันเองก็เพิ่งแหกคุกออกมาเหมือนกัน 263 00:17:23,083 --> 00:17:26,170 แถมตอนหนีออกมา ฉันไม่ได้ใส่กางเกงในสะอาดด้วย 264 00:17:26,920 --> 00:17:29,381 ฉันวางเครื่องดื่มโดยไม่มีที่รองแก้ว 265 00:17:29,965 --> 00:17:32,092 ฉันเริ่มกินเบอร์ริโต้จากตรงกลางชิ้น 266 00:17:38,265 --> 00:17:39,183 อย่างเจ๋ง 267 00:17:41,143 --> 00:17:44,688 ไหนพวกมันล่ะ แกบอกว่าเห็นพวกมันแถวนี้นี่นา 268 00:17:45,481 --> 00:17:50,319 ไง พวกเรากําลังจะเรอเป็นตัวอักษร พวกคุณจะเอาด้วยมั้ย 269 00:17:50,402 --> 00:17:53,405 พวกนั้นไม่ใช่พวกแบดกายส์ 270 00:17:53,489 --> 00:17:55,574 พวกเราทุกคนคือแบดกายส์ 271 00:17:56,158 --> 00:17:58,035 ใช่ เราคือแบดกายส์ 272 00:18:00,704 --> 00:18:04,124 ไง ฉันบอกแล้วไง พวกหุ่นยนต์ของมันน่ะตามไม่ทันหรอก 273 00:18:04,208 --> 00:18:07,044 ชาวเมืองอยู่ข้างเรา แต่จะจัดการริปเปอร์ยังไงล่ะ 274 00:18:07,127 --> 00:18:10,297 มันจะสนุกก็ตรงนี้นี่แหละ พ่อครีบงามเพื่อนรัก 275 00:18:10,380 --> 00:18:12,424 เราจะได้ทําในสิ่งที่เราถนัด 276 00:18:12,508 --> 00:18:13,550 คือทําตัวร้าย 277 00:18:20,182 --> 00:18:21,600 ระวังอย่าให้มื้อเช้าพุ่งนะ 278 00:18:28,941 --> 00:18:30,109 พวกมันตามเรามาแล้ว 279 00:18:34,488 --> 00:18:36,865 กําลังสงสัยเลยว่าเมื่อไหร่จะได้เจอแก 280 00:18:36,949 --> 00:18:38,575 หวัดดี แบดกายส์ 281 00:18:38,659 --> 00:18:42,663 ให้ตาย พวกแกชอบใช้ชีวิต ให้สมชื่อแก๊งจังเลยเนอะ 282 00:18:42,746 --> 00:18:46,708 ไหนดูซิ ข้อหาของพวกแกตอนนี้ แหกคุกหนีออกมา 283 00:18:46,792 --> 00:18:51,505 แฮ็กอุปกรณ์ภาพและเสียงของฉัน ใส่เสื้อสีขาวหลังจากวันแรงงาน 284 00:18:51,588 --> 00:18:53,173 เสื่อมสุดๆ ไปเลย 285 00:18:53,257 --> 00:18:55,300 เท่มั้ยพวก ใส่บ่อยๆ ดีกว่า 286 00:18:55,384 --> 00:18:57,469 - เยี่ยม ฉันชอบนะ - อย่างแหล่มเลย 287 00:18:57,553 --> 00:19:01,849 พอแล้ว ฉันจะลากพวกแก กลับคุกที่พวกแกควรอยู่ หุ่น 288 00:19:02,516 --> 00:19:04,852 โอเค แกคงทําแบบนั้นได้ 289 00:19:04,935 --> 00:19:10,107 แต่ฉันมีลางสังหรณ์ว่าแกคงจะหยุด สถานการณ์ที่เกิดขึ้นยากหน่อยถ้าไม่มีเราอะ 290 00:19:10,941 --> 00:19:13,777 ฉันมีข้อเสนอที่ดีกับเราทั้งสองฝ่าย 291 00:19:15,529 --> 00:19:17,781 ฉันคิดว่าแกอ่านแล้วน่าจะยอมรับมันได้นะ 292 00:19:17,865 --> 00:19:19,116 เดี๋ยวเราก็ได้รู้กัน 293 00:19:21,368 --> 00:19:22,744 คิดว่าตลกมากเลยงั้นดิ 294 00:19:24,371 --> 00:19:27,749 พอแกกลับไปอยู่หลังลูกกรง เดี๋ยวได้รู้ว่าใครจะขํา 295 00:19:27,833 --> 00:19:28,750 ไม่มีใครขํา 296 00:19:28,834 --> 00:19:32,379 เพราะว่าการขํามันผิดกฎหมาย 297 00:19:36,508 --> 00:19:38,051 แกทิ้งขยะลงพื้นเหรอ 298 00:19:40,554 --> 00:19:44,266 - อันนี้ผิดกฎหมายแน่นอน - น่าเกลียดมาก 299 00:19:44,349 --> 00:19:45,976 ขนาดฉันยังไม่ทําอย่างนั้นเลย 300 00:19:46,059 --> 00:19:48,770 ใช่ รักสิ่งแวดล้อมกันหน่อยสิ พวก 301 00:19:51,440 --> 00:19:54,151 เดี๋ยว ไม่ แกหลอกฉัน 302 00:19:54,234 --> 00:19:56,987 ก็ไม่รู้สิ ชาร์ก เอาไงกันดี พวกเรา 303 00:20:01,700 --> 00:20:04,453 เฮ้ย แกเป็นลูกน้องฉัน ถอยไปเดี๋ยวนี้ 304 00:20:04,536 --> 00:20:06,747 อย่าให้ฉันต้องเล่นงานนะ ไอ้พวกหุ่น 305 00:20:09,416 --> 00:20:10,792 เอาไปกิน 306 00:20:18,800 --> 00:20:20,469 เข้าตัวเองล้วนๆ เลย 307 00:20:20,552 --> 00:20:21,762 ไม่ได้เล่นคํานะเนี่ย 308 00:20:27,351 --> 00:20:32,105 บาย ริปเปอร์ ความร้ายก็คือความร้าย และวายร้ายก็คือวายร้าย 309 00:20:32,189 --> 00:20:34,441 โดยเฉพาะแก๊งเราที่ร้ายกว่าแก๊งอื่น 310 00:20:38,612 --> 00:20:42,407 {\an8}ด้วยเหตุที่ริปเปอร์ถูกจับ จากนโยบายให้โอกาสศูนย์ครั้งของตัวเอง 311 00:20:42,491 --> 00:20:46,662 {\an8}ในที่สุดเมืองของเราก็เลยกลับมา แบบไม่เพอร์เฟกต์อย่างเพอร์เฟกต์ค่ะ 312 00:20:46,745 --> 00:20:48,747 {\an8}พิพิธภัณฑ์เปิดงานแสดงใหม่ 313 00:20:48,830 --> 00:20:51,291 {\an8}เกี่ยวกับเหล่าผู้แหกกฎที่โด่งดังในประวัติศาสตร์ 314 00:20:51,375 --> 00:20:53,543 {\an8}ทายสิคะ ใครได้ตัดริบบิ้น 315 00:20:53,627 --> 00:20:55,837 {\an8}เอากรรไกรยักษ์มาให้ฉันตัดเลย 316 00:20:58,507 --> 00:21:01,260 เก่งมากเลย ทุกๆ คน เราได้เมืองเราคืนมาละ 317 00:21:01,343 --> 00:21:03,303 แถมดีที่เสนอให้สั่งเบอร์เกอร์ 318 00:21:03,387 --> 00:21:06,139 - ได้เสมอ - ไม่รู้ทําไมถึงอยากกินขึ้นมา 319 00:21:06,223 --> 00:21:08,267 ฉันน่ะดีใจมากที่ไม่ต้องย้ายเมือง 320 00:21:08,350 --> 00:21:11,436 ชักจะชอบก่อการร้ายกับพวกแกที่นี่ซะแล้ว 321 00:21:11,520 --> 00:21:13,146 แต่ก็น่าจะไว้หนวดอยู่ดี 322 00:21:13,230 --> 00:21:14,231 มันอี๋สุดๆ เลยอะ 323 00:21:14,314 --> 00:21:15,565 - ไม่เอานะ - อย่าเลย 324 00:21:16,149 --> 00:21:19,736 สรุปคือเอาไว้ก่อน งั้นวูล์ฟ จะทําอะไรต่อดีอะ 325 00:21:20,529 --> 00:21:22,948 พวกเราไปปล้นกันแบบคลาสสิกดีมั้ย 326 00:21:26,034 --> 00:21:29,955 ได้เวลาก่อเรื่อง และจากนี้ไป ไม่มีอะไรมาหยุดพวกเราได้ 327 00:22:07,909 --> 00:22:10,245 คําบรรยายโดย ณิชา อ้นเอี่ยม