1 00:00:16,641 --> 00:00:19,269 {\an8}BIBBER VOOR DE RIPPER DEEL 2 2 00:00:19,352 --> 00:00:21,271 {\an8}Alles is veranderd. 3 00:00:22,272 --> 00:00:23,898 {\an8}Ripper versloeg ons... 4 00:00:23,982 --> 00:00:27,610 {\an8}...en heeft criminelen van de straat gehaald. 5 00:00:27,694 --> 00:00:29,320 {\an8}De stad bedankte haar. 6 00:00:29,404 --> 00:00:32,782 {\an8}Erger nog, ze heeft macht gekregen. 7 00:00:32,866 --> 00:00:37,037 {\an8}Om criminelen te stoppen en dit de perfecte stad te maken. 8 00:00:41,916 --> 00:00:45,295 {\an8}Ze pakte zelfs de kruimeldieven. 9 00:00:46,212 --> 00:00:49,466 Wacht, ik kan er meer geld in doen. 10 00:00:49,549 --> 00:00:50,717 Alsjeblieft. 11 00:00:50,800 --> 00:00:53,470 De stad is onherkenbaar geworden. 12 00:00:57,766 --> 00:00:59,392 {\an8}KANAAL 6 ACTIENIEUWS 13 00:00:59,476 --> 00:01:02,103 {\an8}Priscilla Pluizenbol, bij het museum. 14 00:01:02,187 --> 00:01:05,482 {\an8}Zonder boeven hebben deze bewakers geen baan meer. 15 00:01:05,565 --> 00:01:08,526 {\an8}Ik moet m'n gezin eten kunnen geven. 16 00:01:08,610 --> 00:01:09,986 {\an8}Dat is lastig. 17 00:01:10,070 --> 00:01:13,740 {\an8}Gelukkig is m'n baan als misdaadverslaggever veilig. 18 00:01:15,325 --> 00:01:16,409 {\an8}Wacht... 19 00:01:22,624 --> 00:01:25,752 De standbeeldkraak had het einde moeten zijn. 20 00:01:28,004 --> 00:01:31,007 We zouden onze reeks weer beginnen. 21 00:01:32,675 --> 00:01:35,929 Maar het werd de dag waarop Ripper won. 22 00:01:38,473 --> 00:01:40,141 Komen we hier ooit uit? 23 00:01:40,225 --> 00:01:43,311 Zullen de Foute Jongens ooit weer fout worden? 24 00:01:43,394 --> 00:01:45,188 Kun... - Je je mond houden? 25 00:01:45,688 --> 00:01:47,941 Isolatie zou een vakantie zijn. 26 00:01:48,024 --> 00:01:51,152 Kunnen we proberen hier weg te komen? 27 00:01:51,236 --> 00:01:54,656 Ik ben al bezig. Lieve vrijheid, hier komen we. 28 00:01:59,536 --> 00:02:00,578 Niet lief. 29 00:02:29,524 --> 00:02:31,109 {\an8}DE BAD GUYS: DE SERIE 30 00:02:31,693 --> 00:02:34,070 We moeten hier weg. Maar hoe? 31 00:02:34,737 --> 00:02:35,738 Misschien... 32 00:02:36,489 --> 00:02:38,616 En dan kan ik... Ik heb het. 33 00:02:40,785 --> 00:02:43,037 Alles wat we proberen mislukt. 34 00:02:46,875 --> 00:02:49,210 M'n ontsnapping is niet mislukt. 35 00:02:49,294 --> 00:02:51,504 Hij is gewoon nog niet gelukt. 36 00:02:51,588 --> 00:02:54,215 Kunnen we via de riolering ontsnappen? 37 00:02:54,299 --> 00:02:56,968 Nee, het is dicht. Maar ik heb goed nieuws. 38 00:02:57,051 --> 00:02:59,846 Ik kan in andere cellen komen en ruilen. 39 00:02:59,929 --> 00:03:02,557 Wat willen jullie? Chips? Gel? Noedels? 40 00:03:05,310 --> 00:03:06,477 Toiletsnacks. 41 00:03:06,561 --> 00:03:10,481 Ik zou de deur kunnen hacken als ik m'n laptop had. 42 00:03:10,565 --> 00:03:12,859 M'n zeeplaptop doet het niet. 43 00:03:12,942 --> 00:03:17,780 Ik zou die zeep graag gebruiken voor een wc-douche. 44 00:03:17,864 --> 00:03:19,324 Ik word plakkerig. 45 00:03:19,908 --> 00:03:22,702 Slang, kun je deze ruilen voor de echte? 46 00:03:22,785 --> 00:03:25,204 Ik ben goed, maar niet zo goed. 47 00:03:25,288 --> 00:03:28,166 Je laptop kan ik alleen met iets geweldigs ruilen. 48 00:03:35,715 --> 00:03:37,175 Goedemorgen, boeven. 49 00:03:37,258 --> 00:03:39,469 Wat een mooie ochtend. 50 00:03:39,552 --> 00:03:42,472 Buiten is de stad perfecter dan ooit. 51 00:03:42,555 --> 00:03:45,975 En hierbinnen zijn jullie waar jullie horen. 52 00:03:46,059 --> 00:03:48,144 Voor altijd opgesloten. 53 00:03:50,230 --> 00:03:53,566 Je hebt geluk dat er een deur tussen zit. 54 00:03:54,651 --> 00:03:58,238 Maak het jezelf gemakkelijk. Maar niet te. 55 00:03:58,321 --> 00:04:01,908 Het gaat hier zo een stuk drukker worden. 56 00:04:02,992 --> 00:04:05,578 Bewaker Bart? Nee. 57 00:04:06,204 --> 00:04:11,209 Wat kan die lieve man hebben misdaan dat hij hier is? 58 00:04:11,292 --> 00:04:14,963 Hij probeerde 's nachts in te breken in het museum... 59 00:04:15,046 --> 00:04:16,798 ...nadat hij ontslagen was. 60 00:04:16,881 --> 00:04:20,718 Je kunt me ontslaan, maar ik zal altijd bewaker zijn. 61 00:04:20,802 --> 00:04:24,764 Je hebt ingebroken, dus nu ben je een crimineel. 62 00:04:25,765 --> 00:04:28,601 Dat is alles wat jullie ooit zullen zijn. 63 00:04:28,685 --> 00:04:31,604 Maar de rest van de stad heeft nog een kans. 64 00:04:31,688 --> 00:04:34,107 Een kans om perfect te zijn. 65 00:04:34,190 --> 00:04:37,151 Nu ik dit huis opruim. 66 00:04:39,445 --> 00:04:42,198 O, ja? Ik zal je huis wel even opruimen. 67 00:04:42,282 --> 00:04:46,744 Ik bedoel dit huis, de gevangenis. Ik krijg ons hieruit. 68 00:04:49,747 --> 00:04:50,581 Ik wist het. 69 00:04:50,665 --> 00:04:52,000 Ik heb een... 70 00:04:52,083 --> 00:04:53,376 ...oude tandenborstel. 71 00:04:53,459 --> 00:04:54,294 Jakkes. 72 00:04:55,003 --> 00:04:55,878 Ik wil hem. 73 00:04:55,962 --> 00:04:57,839 M'n knagers voelen... 74 00:04:58,423 --> 00:04:59,257 ...mossig. 75 00:04:59,340 --> 00:05:01,801 Wacht, we hebben iets. 76 00:05:05,680 --> 00:05:09,350 Toiletpapier, het meest gewilde object in de gevangenis. 77 00:05:10,143 --> 00:05:12,270 Kun je daarmee m'n laptop terugkrijgen? 78 00:05:12,353 --> 00:05:16,316 Draait water op dit halfrond tegen de klok in? Tuurlijk. 79 00:05:41,424 --> 00:05:43,259 Absoluut niet. 80 00:05:43,342 --> 00:05:44,886 Ik moet heel nodig. 81 00:05:46,429 --> 00:05:47,263 Gelukt? 82 00:05:49,223 --> 00:05:50,058 Ja. 83 00:05:50,141 --> 00:05:53,519 Ik zei het toch. Ik ben de wc-koning. 84 00:05:53,603 --> 00:05:56,230 Oké, normaal kraken we naar binnen. 85 00:05:56,314 --> 00:05:59,358 Vandaag naar buiten. Lukt het met de deur? 86 00:06:00,359 --> 00:06:01,277 Welke deur? 87 00:06:02,820 --> 00:06:06,032 Ripper houdt een strak schema aan. Te strak. 88 00:06:06,115 --> 00:06:09,786 Alles gebeurt elke dag op dezelfde manier en tijd. 89 00:06:10,369 --> 00:06:12,455 En drie, twee... 90 00:06:30,431 --> 00:06:32,558 Sinds wanneer spreekt hij dat? 91 00:06:39,315 --> 00:06:40,149 Ik bedoel... 92 00:06:51,577 --> 00:06:52,578 Rennen. 93 00:07:14,517 --> 00:07:15,351 Hé. 94 00:07:15,435 --> 00:07:16,894 Robo-bozo? 95 00:07:16,978 --> 00:07:18,271 Pak aan. 96 00:07:23,443 --> 00:07:25,778 Niet blijven staan. Rennen. 97 00:07:30,825 --> 00:07:36,581 Ik geef je één middag de leiding en de Foute Jongens ontsnappen... 98 00:07:36,664 --> 00:07:40,168 ...omdat je afgeleid was door voedsel? 99 00:07:41,627 --> 00:07:44,714 Ik heb ze al eerder gevangen, dat kan ik nu weer. 100 00:07:44,797 --> 00:07:47,425 Maar deze keer leer ik van m'n fouten. 101 00:07:47,508 --> 00:07:49,927 Ik ben veel te mild geweest. 102 00:07:50,636 --> 00:07:52,555 Laat me je controlepaneel zien. 103 00:07:53,222 --> 00:07:55,057 Ja, ik weet het zeker. 104 00:07:55,558 --> 00:07:59,270 Ik zet je gevoeligheid helemaal omhoog. 105 00:08:02,899 --> 00:08:05,651 We gaan niet meer alleen achter boeven aan. 106 00:08:05,735 --> 00:08:08,905 We pakken ondeugd, foutjes, taboes. 107 00:08:08,988 --> 00:08:11,782 En mijn persoonlijke irritatie, faux pas. 108 00:08:11,866 --> 00:08:15,745 Laat ze nu maar eens proberen te ontsnappen. 109 00:08:17,371 --> 00:08:18,581 We zijn ontsnapt. 110 00:08:19,707 --> 00:08:22,919 De lucht is hier zo fris. 111 00:08:26,422 --> 00:08:28,799 Het smaakt naar vrijheid. 112 00:08:29,634 --> 00:08:31,511 Zou Ripper ons al missen? 113 00:08:31,594 --> 00:08:34,889 Boeit niet. Ik hoop dat we haar nooit meer zien. 114 00:08:34,972 --> 00:08:38,434 Ons opsluiten, onze perfecte kraakreeks stoppen. 115 00:08:38,518 --> 00:08:39,852 Wat gaan we nu doen? 116 00:08:39,936 --> 00:08:41,854 Wat boeven zoals ons doen. 117 00:08:41,938 --> 00:08:45,483 De stad uit, nieuwe identiteit en opnieuw beginnen. 118 00:08:45,566 --> 00:08:47,276 Zal ik m'n snor laten staan? 119 00:08:47,360 --> 00:08:51,280 Slang, je vorige snor was vieze bovenlip-vervelling. 120 00:08:51,364 --> 00:08:53,032 En de stad uit? Echt? 121 00:08:53,115 --> 00:08:55,826 Moet dat echt? Dat is niet leuk. 122 00:08:58,621 --> 00:09:02,833 We hebben hier veel herinneringen, maar wat moeten we anders? 123 00:09:02,917 --> 00:09:08,172 Ik wilde nog zoveel hacken. Ik heb nog zoveel privacy niet geschonden. 124 00:09:08,256 --> 00:09:11,384 Daar heb ik m'n eerste zak gerold. 125 00:09:11,467 --> 00:09:15,763 En daar ben ik gearresteerd voor m'n eerste zakkenrol. 126 00:09:16,514 --> 00:09:18,224 En daar is onze oude hol. 127 00:09:18,307 --> 00:09:20,768 Ongelofelijk dat ik dat heb opgeblazen. 128 00:09:20,851 --> 00:09:22,562 Het oude hol was daar. 129 00:09:23,396 --> 00:09:26,566 Onvergetelijk. - Wat als er nog een optie is? 130 00:09:27,066 --> 00:09:29,110 Deze plek hoort bij ons. 131 00:09:30,236 --> 00:09:31,237 Wolf? 132 00:09:32,029 --> 00:09:32,905 Denk na. 133 00:09:32,989 --> 00:09:38,369 Ripper weet nog niet dat we ontsnapt zijn. We liggen een stap voor. 134 00:09:38,452 --> 00:09:39,328 Wolf. 135 00:09:39,829 --> 00:09:41,038 Jezus, jongens. 136 00:09:41,122 --> 00:09:44,458 Konden jullie me niet even m'n speech af laten maken? 137 00:09:44,542 --> 00:09:47,378 Nu voel ik me suf. - Wat gaan we doen? 138 00:09:47,461 --> 00:09:48,879 Je hebt de verkeerde. 139 00:09:48,963 --> 00:09:52,633 Ik ben Johnny de Snor Tropicana. 140 00:09:54,010 --> 00:09:55,845 Het was een poging waard. 141 00:09:58,848 --> 00:09:59,890 Stap in. 142 00:10:00,683 --> 00:10:02,226 KANAAL 6 143 00:10:07,690 --> 00:10:11,444 Bedankt. Ripper en haar Bots moeten ons hebben. 144 00:10:11,527 --> 00:10:16,824 Ripper pakt niet alleen boeven meer, maar iedereen die niet perfect is. 145 00:10:18,701 --> 00:10:21,787 Niks mag: kauwgum, laat opblijven, luide muziek... 146 00:10:21,871 --> 00:10:24,290 ...losse shirts, ananas op pizza... 147 00:10:24,373 --> 00:10:26,667 Die snap ik wel. Niemand is veilig. 148 00:10:26,751 --> 00:10:29,086 Ik mis jullie capriolen. 149 00:10:29,170 --> 00:10:32,506 Wat is een misdaadverslaggever zonder misdaad? 150 00:10:32,590 --> 00:10:35,009 Het is roddels en lintjes knippen. 151 00:10:35,092 --> 00:10:38,638 En grote scharen zijn verboden, dus dat heeft geen nut meer. 152 00:10:38,721 --> 00:10:43,059 Ze gaat niet stoppen tot de stad perfect is. 153 00:10:43,142 --> 00:10:44,518 Dus ik ga weg. 154 00:10:44,602 --> 00:10:47,855 Ik kan jullie afzetten waar je wil, behalve Barstow. 155 00:10:47,938 --> 00:10:49,565 Ik stop niet in Barstow. 156 00:10:50,066 --> 00:10:51,609 Bedankt voor het aanbod, Priscilla. 157 00:10:51,692 --> 00:10:55,363 En voor die persoonlijke openbaring, maar we blijven. 158 00:10:56,072 --> 00:10:56,906 We blijven? 159 00:10:57,698 --> 00:11:02,828 We laten Ripper niet onze stad verpesten met haar idee van perfectie. 160 00:11:02,912 --> 00:11:05,998 Ik dacht dat we perfecte boeven moesten zijn. 161 00:11:06,082 --> 00:11:07,583 Een reeks moesten hebben. 162 00:11:07,667 --> 00:11:11,879 Maar nu realiseer ik me dat we niet perfect zijn. 163 00:11:11,962 --> 00:11:13,089 Dus? 164 00:11:13,172 --> 00:11:15,549 Zijn we daardoor mindere boeven? 165 00:11:15,633 --> 00:11:16,842 Ja. 166 00:11:16,926 --> 00:11:17,760 Nee. 167 00:11:18,552 --> 00:11:19,637 Misschien. 168 00:11:19,720 --> 00:11:20,971 D, alle bovenstaande. 169 00:11:21,055 --> 00:11:24,475 Als je perfect wil zijn, gooi je ook veel goeds weg. 170 00:11:24,558 --> 00:11:25,726 Precies. 171 00:11:25,810 --> 00:11:30,106 Ik realiseer me nu dat perfectie een gevangenis is. 172 00:11:30,189 --> 00:11:33,859 Een perfecte stad is een grote gevangenis. 173 00:11:33,943 --> 00:11:37,071 Dit is onze stad. En we gaan hem redden. Doen jullie mee? 174 00:11:37,696 --> 00:11:41,575 We doen mee. Maar hoe? Ripper heeft een leger aan Bots. 175 00:11:41,659 --> 00:11:43,994 Ik heb een idee, als we hulp hebben. 176 00:11:44,078 --> 00:11:46,330 Priscilla, voordat je gaat... 177 00:11:46,414 --> 00:11:49,458 Help je ons een geweldig nieuwsitem te maken? 178 00:11:49,959 --> 00:11:51,961 Haai, Piranha, help me. 179 00:11:52,044 --> 00:11:53,546 Tuurlijk, Wolf. 180 00:11:53,629 --> 00:11:58,342 We kunnen alles aan na die verschrikkelijke gevangenis. 181 00:11:58,426 --> 00:12:02,054 Jullie gaan terug. Het is maar tijdelijk. 182 00:12:02,138 --> 00:12:05,182 Jullie bevrijden de rest, zodat ze ons helpen. 183 00:12:05,266 --> 00:12:08,227 Het duurde lang voordat we ontsnapten. 184 00:12:08,310 --> 00:12:11,856 Niks tegen de Vin-vrienden, maar we zijn niet zo slim. 185 00:12:11,939 --> 00:12:12,940 Feit. 186 00:12:13,023 --> 00:12:15,151 Ik heb het systeem al gehackt. 187 00:12:15,234 --> 00:12:18,821 De gevangenis blokkeert alles, dus we kunnen niet praten. 188 00:12:18,904 --> 00:12:23,617 Maar met dit wachtwoord kun je alle deuren openen. 189 00:12:25,244 --> 00:12:27,037 Kan niet missen. 190 00:12:27,121 --> 00:12:28,998 Vertel me niet wat wel en niet kan. 191 00:12:29,081 --> 00:12:32,501 Oké team, laten we Ripper verslaan en de stad redden. 192 00:12:35,045 --> 00:12:39,175 Is slecht zijn altijd zo leuk? Geen wonder dat jullie het doen. 193 00:12:48,267 --> 00:12:50,936 Ripper Bot. We moeten hem ontmantelen. 194 00:12:52,730 --> 00:12:56,025 Langzaam, langzaam, langzaam. 195 00:12:56,108 --> 00:12:57,610 Waarom hou ik jou vast? 196 00:12:57,693 --> 00:13:00,321 Ik ben de spieren, maar jij bent veel groter. 197 00:13:01,655 --> 00:13:04,742 Je had ons bijna verlinkt. - Sorry, ik zal opletten. 198 00:13:09,079 --> 00:13:13,792 Webbie heeft het systeem gehackt, dus met haar wachtwoord moet dit lukken. 199 00:13:13,876 --> 00:13:16,337 Geef me het briefje. - Dat heb jij toch? 200 00:13:16,420 --> 00:13:17,796 Dat was jouw taak. 201 00:13:17,880 --> 00:13:21,842 Vind ik niet, Vin-vriend. Maar we hebben geen tijd voor ruzie. 202 00:13:21,926 --> 00:13:26,430 Het was makkelijk te herinneren, dus we moeten het gewoon herinneren. 203 00:13:29,433 --> 00:13:31,810 Ik kan alleen aan 'burger' denken. 204 00:13:31,894 --> 00:13:32,853 Is dat het? 205 00:13:32,937 --> 00:13:37,650 M'n brein is net lichtreclame die constant 'burger' schreeuwt. 206 00:13:37,733 --> 00:13:39,443 Het is niet 'burger'. 207 00:13:39,527 --> 00:13:41,070 Het is iets anders. 208 00:13:41,570 --> 00:13:42,821 Of toch 'burger'? 209 00:13:43,572 --> 00:13:44,406 Verdomme. 210 00:13:44,490 --> 00:13:45,699 Ik dacht het echt. 211 00:13:45,783 --> 00:13:47,451 'Burger-burger' proberen? 212 00:13:47,535 --> 00:13:49,411 Dat is het vast. 213 00:13:52,706 --> 00:13:56,085 Ik heb Rippers omroepsysteem gehackt. Het is tijd. 214 00:13:56,168 --> 00:13:57,336 Klaar? - Klaar. 215 00:13:59,213 --> 00:14:01,298 Niet rennen of springen. 216 00:14:01,382 --> 00:14:06,470 Onthoud, strepen en ruiten combineren wordt niet getolereerd. 217 00:14:07,304 --> 00:14:10,808 Wees zoals mij, om een perfectere st... 218 00:14:11,433 --> 00:14:14,228 Hé. Ik ben het, je favoriete buurtboef. 219 00:14:14,311 --> 00:14:17,773 Nou ja, dat was ik, tot Ripper van ons af wilde. 220 00:14:17,856 --> 00:14:20,818 Misschien dacht je eerst dat dat iets goeds was. 221 00:14:20,901 --> 00:14:24,572 Maar hoe voelt het nu jullie allemaal boeven zijn? 222 00:14:24,655 --> 00:14:27,199 In haar missie om alles perfect te maken... 223 00:14:27,283 --> 00:14:29,994 ...is ze perfect-goed-genoeg vergeten. 224 00:14:30,077 --> 00:14:31,996 Niemand is echt perfect. 225 00:14:32,079 --> 00:14:35,291 We hebben allemaal goede en slechte kanten. 226 00:14:35,374 --> 00:14:38,544 Wees eerlijk. Wil je echt altijd perfect zijn? 227 00:14:39,128 --> 00:14:40,129 Dat is saai. 228 00:14:40,212 --> 00:14:43,299 Is het niet veel leuker om laat op te blijven? 229 00:14:43,382 --> 00:14:46,802 Wit te dragen na Labour Day. Toetjes voor het eten. 230 00:14:46,886 --> 00:14:49,013 Alle knoppen in te drukken. 231 00:14:49,096 --> 00:14:51,307 Een blikje te schudden. 232 00:14:51,390 --> 00:14:52,975 Kauwen met je mond open. 233 00:14:53,058 --> 00:14:55,102 Sokken met sandalen dragen. 234 00:14:55,185 --> 00:14:57,271 Niet zacht te praten. 235 00:14:57,354 --> 00:14:59,607 Geen kleding, geen probleem. 236 00:15:00,399 --> 00:15:01,442 Precies. 237 00:15:01,525 --> 00:15:03,819 Je bent niet perfect, en dus? 238 00:15:03,903 --> 00:15:05,029 Je hoort erbij. 239 00:15:08,365 --> 00:15:10,910 Zet deze onzin uit. 240 00:15:10,993 --> 00:15:15,706 Kijk. Perfectie is een gevangenis. En het is tijd om te ontsnappen. 241 00:15:15,789 --> 00:15:17,166 We rekenen op je. 242 00:15:17,249 --> 00:15:20,002 Doe de stad ten goede en wees slecht. 243 00:15:20,836 --> 00:15:22,296 Oké, iedereen. 244 00:15:22,379 --> 00:15:25,257 Er is duidelijk nog wat criminele activiteit. 245 00:15:25,341 --> 00:15:27,051 Maar niet lang meer. 246 00:15:27,134 --> 00:15:28,385 Ga weer verder. 247 00:15:28,469 --> 00:15:30,930 En niet staren. Dat is tegen de regels. 248 00:15:37,519 --> 00:15:39,855 Ik zou het niet doen. 249 00:15:39,939 --> 00:15:42,775 Geschudde frisdrank? Nee, nee. 250 00:15:42,858 --> 00:15:43,859 Bots. 251 00:15:48,530 --> 00:15:49,657 Nee. 252 00:15:49,740 --> 00:15:51,784 Vind de Foute Jongens. 253 00:15:54,203 --> 00:15:55,120 NOG ÉÉN POGING 254 00:15:55,204 --> 00:15:59,249 Oké, het is niet 'burger', 'burger-burger', of 'hamburger'. 255 00:15:59,333 --> 00:16:02,419 Zullen we 'burger-ham' proberen? Is dat gek? 256 00:16:02,503 --> 00:16:06,382 Wat is een burger? Proteïne omringd door koolhydraten? 257 00:16:06,465 --> 00:16:08,175 Is een burger een broodje? 258 00:16:08,258 --> 00:16:09,259 Is het een taco? 259 00:16:09,343 --> 00:16:10,886 Is een calzone een burger? 260 00:16:10,970 --> 00:16:12,805 Is het wachtwoord 'calzone'? 261 00:16:12,888 --> 00:16:13,806 Doe normaal. 262 00:16:13,889 --> 00:16:15,307 We moeten dit oplossen. 263 00:16:15,391 --> 00:16:18,435 Onze hele stad is van ons afhankelijk. 264 00:16:18,519 --> 00:16:19,853 Wat is dat? 265 00:16:19,937 --> 00:16:20,771 Wat is wat? 266 00:16:22,940 --> 00:16:27,319 Oké, grappig. Blijkt dat ik toch het wachtwoord al die tijd al had. 267 00:16:30,656 --> 00:16:37,246 'Webbie-wachtwoord-dit-is-een-goed- wachtwoord-goed-gedaan-Webbie.' 268 00:16:38,288 --> 00:16:39,581 BEVEILIGING UITGESCHAKELD 269 00:16:39,665 --> 00:16:40,958 Opblazen die handel. 270 00:16:45,879 --> 00:16:47,047 Vin-vrienden. 271 00:16:59,852 --> 00:17:03,230 Wie wil een toetje vóór het avondeten? 272 00:17:04,940 --> 00:17:09,403 Die Bots zijn net zo uitgeblust als ik na een dag in de zon. 273 00:17:09,486 --> 00:17:11,905 Ripper heeft ze te gevoelig gemaakt. 274 00:17:11,989 --> 00:17:14,908 Dit kunnen ze nooit allemaal bijhouden. 275 00:17:14,992 --> 00:17:16,618 Hé, jij. Kijk hier eens. 276 00:17:16,702 --> 00:17:19,663 Ik ben een boef die net uit de gevangenis komt. 277 00:17:20,664 --> 00:17:23,125 Ik ben ook net ontsnapt. 278 00:17:23,208 --> 00:17:26,170 Maar ik deed het zonder schone onderbroek. 279 00:17:26,962 --> 00:17:29,381 Ik gebruik geen onderzetters. 280 00:17:30,049 --> 00:17:32,301 Ik eet wraps van binnen naar buiten. 281 00:17:41,226 --> 00:17:44,688 Waar zijn ze? Je zei dat ze hier gezien waren. 282 00:17:45,481 --> 00:17:46,607 O, hé. 283 00:17:46,690 --> 00:17:48,942 We gingen net het alfabet boeren. 284 00:17:49,026 --> 00:17:50,319 Doen jullie mee? 285 00:17:50,402 --> 00:17:53,489 Dat zijn niet de Foute Jongens. 286 00:17:53,572 --> 00:17:55,574 We zijn allemaal de Foute Jongens. 287 00:18:00,746 --> 00:18:04,124 Ik zei het toch. Die Bots van haar houden het niet bij. 288 00:18:04,208 --> 00:18:07,044 Hoe gaan we Ripper verslaan? 289 00:18:07,127 --> 00:18:10,214 Nu komt het leuke deel, m'n gevinde vriend. 290 00:18:10,297 --> 00:18:13,133 We doen waar we goed in zijn: foute dingen. 291 00:18:20,182 --> 00:18:21,850 Hou je ontbijt binnen. 292 00:18:28,690 --> 00:18:30,109 We hebben bezoek. 293 00:18:34,488 --> 00:18:36,865 Ik vroeg me al af of we jou tegen zouden komen. 294 00:18:36,949 --> 00:18:38,575 Hoi, Foute Jongens. 295 00:18:38,659 --> 00:18:42,704 Jullie maken je naam graag waar, of niet? 296 00:18:42,788 --> 00:18:43,914 Eens kijken. 297 00:18:43,997 --> 00:18:46,708 Tot nu toe heb ik: ontsnappen uit de gevangenis... 298 00:18:46,792 --> 00:18:48,544 ...m'n apparatuur hacken... 299 00:18:48,627 --> 00:18:51,505 ...wit dragen na Labour Day... 300 00:18:51,588 --> 00:18:53,173 Schandalig. 301 00:18:53,257 --> 00:18:55,384 Staat het me? Ik hou hem, denk ik. 302 00:18:55,467 --> 00:18:57,469 O, ja. Hij is leuk. - Heel strak. 303 00:18:57,553 --> 00:19:01,140 Genoeg. Jullie gaan naar de gevangenis, waar je hoort. 304 00:19:01,223 --> 00:19:02,432 Bots. 305 00:19:03,183 --> 00:19:04,852 Dat kun je doen. 306 00:19:04,935 --> 00:19:10,107 Maar ik heb het gevoel dat je dit niet gaat oplossen zonder ons. 307 00:19:10,941 --> 00:19:13,819 Wij hebben een gunstig voorstel. 308 00:19:15,571 --> 00:19:18,073 Ik denk dat je je hierin kunt vinden. 309 00:19:18,157 --> 00:19:19,700 Denk je dat echt? 310 00:19:21,368 --> 00:19:22,744 Je vindt jezelf zo grappig. 311 00:19:24,371 --> 00:19:27,791 We zien wel wie er lacht als jullie weer achter tralies zitten. 312 00:19:27,875 --> 00:19:32,379 Niemand. Want lachen is tegen de regels. 313 00:19:36,592 --> 00:19:38,051 O, is dat troep? 314 00:19:40,512 --> 00:19:42,514 Dat is tegen de regels. 315 00:19:42,598 --> 00:19:44,266 Heel fout. 316 00:19:44,349 --> 00:19:45,976 Dat doe ik zelfs niet. 317 00:19:46,059 --> 00:19:48,770 Ja, denk om het milieu. 318 00:19:51,440 --> 00:19:54,151 Wacht, nee. Je hebt me erin geluisd. 319 00:19:54,234 --> 00:19:57,029 Ik weet het niet, Haai. Wat denk jij? 320 00:20:01,200 --> 00:20:04,453 Hé. Jullie werken voor mij. Trek je terug. 321 00:20:04,536 --> 00:20:06,872 Laat me niet boos worden, Bots. 322 00:20:09,416 --> 00:20:10,792 Pak aan. 323 00:20:18,800 --> 00:20:21,762 Nou, die kreeg ze terug. Letterlijk. 324 00:20:27,351 --> 00:20:28,810 Dag, Ripper. 325 00:20:28,894 --> 00:20:32,189 Een misdaad is een misdaad en een boef is een boef. 326 00:20:32,272 --> 00:20:34,358 Sommigen van ons zijn er beter in. 327 00:20:36,818 --> 00:20:38,528 {\an8}KANAAL 6 ACTIENIEUWS 328 00:20:38,612 --> 00:20:42,407 {\an8}Nu Ripper achter de tralies zit door haar eigen beleid... 329 00:20:42,491 --> 00:20:46,662 {\an8}...is de stad weer terug in haar niet-perfecte staat. 330 00:20:46,745 --> 00:20:51,333 {\an8}Ik ben bij de nieuwe expositie over Beroemde Boeven. 331 00:20:51,416 --> 00:20:53,585 {\an8}En raad eens wie het lint door mag knippen. 332 00:20:53,669 --> 00:20:55,879 {\an8}Geef me de gigantische schaar. 333 00:20:58,507 --> 00:21:01,260 Goed werk, iedereen. We hebben onze stad terug. 334 00:21:01,343 --> 00:21:03,387 En goed idee, die burgers. 335 00:21:03,470 --> 00:21:06,139 Altijd. - Ik had er opeens zin in. 336 00:21:06,223 --> 00:21:08,183 Ik ben blij dat we blijven. 337 00:21:08,267 --> 00:21:10,936 Ik vind misdaden met jullie plegen leuk. 338 00:21:11,603 --> 00:21:13,146 Ik laat m'n snor staan. 339 00:21:13,230 --> 00:21:15,065 Verschrikkelijk. - Niet doen. 340 00:21:15,148 --> 00:21:17,442 Ik zou het niet doen. - Misschien dan. 341 00:21:17,526 --> 00:21:19,736 Dus, Wolf. Wat nu? 342 00:21:20,612 --> 00:21:22,990 Wat dacht je van een ouderwetse kraak? 343 00:21:26,034 --> 00:21:27,327 Kraaktijd. 344 00:21:27,411 --> 00:21:29,955 Vanaf nu gaat niks ons tegenhouden. 345 00:22:04,281 --> 00:22:10,245 Ondertiteld door: Amber de Haan