1 00:00:00,960 --> 00:00:03,212 [j-hope, in Korean] I started out with dancing. 2 00:00:03,879 --> 00:00:06,841 Dancing is what opened up the doors for me. 3 00:00:07,508 --> 00:00:10,177 So, I thought I should look back 4 00:00:11,470 --> 00:00:12,847 on the dances I've done before. 5 00:00:18,310 --> 00:00:21,564 I used to love dancing so much, 6 00:00:21,647 --> 00:00:23,482 but I had forgotten all about it. 7 00:00:28,446 --> 00:00:30,781 I'm about to start my military service, 8 00:00:30,865 --> 00:00:35,661 so it was a chance for me to look back on my life. 9 00:00:35,745 --> 00:00:37,204 [audience screaming] 10 00:00:37,288 --> 00:00:39,623 [j-hope] "What did I like in the past?" 11 00:00:40,791 --> 00:00:43,085 "What was my mindset when I debuted 12 00:00:43,169 --> 00:00:44,295 and performed on stage?" 13 00:00:44,378 --> 00:00:46,338 [audience screaming] 14 00:00:46,422 --> 00:00:47,715 [j-hope] "And in the end, 15 00:00:47,798 --> 00:00:51,594 what is it that made me who I am today?" 16 00:00:52,720 --> 00:00:53,721 I kept… 17 00:00:55,055 --> 00:00:57,475 asking myself those questions. 18 00:00:57,558 --> 00:00:59,310 In the end, the answer was "dance." 19 00:01:02,730 --> 00:01:04,857 Hoseok from Gwangju was the real start. 20 00:01:05,858 --> 00:01:08,277 Back then, all I could do was dance. 21 00:01:09,069 --> 00:01:11,322 I was the most confident in dancing. 22 00:01:11,405 --> 00:01:13,199 I think all I knew was how to dance. 23 00:01:13,282 --> 00:01:14,700 I just loved it so much. 24 00:01:20,956 --> 00:01:23,501 If I didn't have dance… 25 00:01:25,711 --> 00:01:28,339 I wouldn't be where I am right now. [laughs] 26 00:01:30,549 --> 00:01:32,718 Me without dance doesn't make sense. 27 00:01:34,470 --> 00:01:35,846 J-hope would not exist. 28 00:01:36,472 --> 00:01:39,350 Even Jeong Hoseok would be a different person too. 29 00:01:41,936 --> 00:01:45,189 It has become my life. 30 00:01:45,689 --> 00:01:48,400 And that's where it all began. 31 00:01:51,570 --> 00:01:52,822 [sighs] 32 00:01:52,905 --> 00:01:54,281 Let's just give it a shot. 33 00:01:54,365 --> 00:01:56,700 [newscaster, in English] BTS has taken over Billboard. 34 00:01:56,784 --> 00:01:59,203 [newscaster 2] …that they'll focus on solo projects. 35 00:01:59,286 --> 00:02:01,872 [newscasters continue in background] 36 00:02:41,662 --> 00:02:43,080 [j-hope] Hope on the Street. 37 00:02:44,373 --> 00:02:45,916 Ay. 38 00:02:46,000 --> 00:02:47,001 Vol. 1. 39 00:02:47,084 --> 00:02:49,503 ["on the street" playing] 40 00:02:53,674 --> 00:02:57,094 [in Korean] I think the most important part of this project is learning. 41 00:02:57,177 --> 00:02:58,929 I get to look back on myself, 42 00:02:59,013 --> 00:03:00,973 and learn from the passion 43 00:03:01,056 --> 00:03:02,975 and inspiration I had back then. 44 00:03:03,058 --> 00:03:04,351 And I'll be inspired again. 45 00:03:04,435 --> 00:03:06,020 That's what this project is about. 46 00:03:06,103 --> 00:03:08,522 ["on the street" continues] 47 00:04:52,668 --> 00:04:54,169 [music ends] 48 00:04:56,839 --> 00:04:59,091 [j-hope] The song, "on the street," 49 00:04:59,174 --> 00:05:01,593 expresses exactly who I am. 50 00:05:01,677 --> 00:05:05,097 I think I wrote it thinking I could really encapsulate 51 00:05:05,180 --> 00:05:07,016 my determination 52 00:05:07,099 --> 00:05:10,227 and emotions about the streets. 53 00:05:10,310 --> 00:05:11,770 But, of course, 54 00:05:11,854 --> 00:05:15,107 I always wanted to release a song as a gift to my fans 55 00:05:15,649 --> 00:05:18,277 before my military enlistment. 56 00:05:18,360 --> 00:05:20,654 And it worked out nicely, 57 00:05:20,738 --> 00:05:24,533 since it became a big launching song 58 00:05:24,616 --> 00:05:25,993 for Hope on the Street. 59 00:05:26,076 --> 00:05:28,954 That's how I made the song, "on the street." 60 00:05:29,038 --> 00:05:32,541 [interviewer] Could you tell us about the direction of this show? 61 00:05:32,624 --> 00:05:36,295 I've done a lot of live streams 62 00:05:36,378 --> 00:05:38,297 under the title of Hope on the Street. 63 00:05:38,380 --> 00:05:41,675 It's one of the projects I've worked on for a while, 64 00:05:41,759 --> 00:05:43,594 and this is a continuation of that. 65 00:05:43,677 --> 00:05:44,970 Depending on the music, 66 00:05:45,054 --> 00:05:47,222 the style of clothing, 67 00:05:47,306 --> 00:05:49,391 and the angle it's being shown in, 68 00:05:49,475 --> 00:05:53,187 the vibe of the dance, 69 00:05:53,270 --> 00:05:55,773 and many other aspects, can change. 70 00:05:55,856 --> 00:05:59,234 I think those were the parts 71 00:05:59,318 --> 00:06:02,780 that I tried to focus on in terms of directing. 72 00:06:03,864 --> 00:06:05,991 Is it okay for me to call Hak-nam like this? 73 00:06:06,575 --> 00:06:07,618 Should I call him? 74 00:06:08,160 --> 00:06:10,788 For me, the main point of this content 75 00:06:10,871 --> 00:06:12,539 is to learn. 76 00:06:12,623 --> 00:06:16,627 So, I thought I could learn from Hak-nam once again, 77 00:06:16,710 --> 00:06:19,463 whether it's about dance or life. 78 00:06:20,130 --> 00:06:24,009 I contacted him, thinking it would be very interesting 79 00:06:24,593 --> 00:06:26,303 in many ways. 80 00:06:27,554 --> 00:06:29,306 [line rings] 81 00:06:29,389 --> 00:06:31,809 -[ringing stops] - [distorted chatter] 82 00:06:31,892 --> 00:06:33,727 [in English] Yo, bro! 83 00:06:33,811 --> 00:06:36,063 -Yo, Hoseok. - [in Korean] Yo, Hak-nam. Where are you? 84 00:06:36,647 --> 00:06:38,440 So, here's the thing. 85 00:06:38,524 --> 00:06:42,277 I'm actually shooting a documentary. 86 00:06:42,361 --> 00:06:45,322 It's a documentary about dance. 87 00:06:53,372 --> 00:06:55,124 [announcer, in English] Representing Korea, 88 00:06:55,207 --> 00:06:58,252 Boogaloo Kin! 89 00:07:00,003 --> 00:07:02,548 Boogaloo Kin! 90 00:07:05,008 --> 00:07:10,055 [j-hope, in Korean] You could say Hak-nam is a guy who has been 91 00:07:10,139 --> 00:07:14,184 part of the street dance scene 92 00:07:14,268 --> 00:07:16,353 since the very beginning. 93 00:07:17,062 --> 00:07:19,523 He has very deep roots in this field. 94 00:07:25,654 --> 00:07:28,699 He's respected by dancers from all over the world. 95 00:07:28,782 --> 00:07:31,410 People look up to him like no other. 96 00:07:31,493 --> 00:07:34,705 I thought he'd be perfect for this project, 97 00:07:36,290 --> 00:07:39,293 and that he'd lead me very well. 98 00:07:41,211 --> 00:07:42,921 As I got started on this project, 99 00:07:43,005 --> 00:07:44,464 there were many things 100 00:07:44,965 --> 00:07:48,677 that I couldn't express 101 00:07:48,760 --> 00:07:50,888 or explain 102 00:07:50,971 --> 00:07:53,849 on my own. 103 00:07:53,932 --> 00:07:55,350 So, AKA Kin. 104 00:07:55,934 --> 00:07:56,935 Boogaloo Kin. 105 00:07:57,019 --> 00:07:59,104 That's how I decided to call Hak-nam 106 00:07:59,188 --> 00:08:01,440 at the last minute. 107 00:08:04,860 --> 00:08:08,363 Hello. I'm Boogaloo Kin, or Hak-nam Kim. 108 00:08:08,447 --> 00:08:11,283 I think I've been dancing 109 00:08:11,366 --> 00:08:14,369 for about 24, maybe 25 years. 110 00:08:14,453 --> 00:08:16,038 I travel the world 111 00:08:16,121 --> 00:08:19,791 and work as a judge, I host workshops, train dancers, 112 00:08:19,875 --> 00:08:23,086 and I do many activities related to dancing. 113 00:08:23,170 --> 00:08:25,589 When I first got that phone call, 114 00:08:25,672 --> 00:08:27,174 I was very flustered. 115 00:08:27,257 --> 00:08:31,011 He wanted me to fly to Osaka in three days. 116 00:08:31,094 --> 00:08:32,888 Of course, it took me by surprise. 117 00:08:32,971 --> 00:08:34,139 So, I was quite flustered. 118 00:08:34,223 --> 00:08:37,517 But passing down the dance moves 119 00:08:37,601 --> 00:08:39,728 that I've learned, studied, 120 00:08:39,811 --> 00:08:43,565 researched, and practiced myself, 121 00:08:43,649 --> 00:08:46,902 to this generation and the next, 122 00:08:46,985 --> 00:08:49,196 in the correct way, 123 00:08:49,279 --> 00:08:51,490 is my current motivation. 124 00:08:51,573 --> 00:08:55,244 That's why I accepted right away. 125 00:09:04,503 --> 00:09:05,587 [laughs] 126 00:09:07,089 --> 00:09:08,674 - [in English] Not bad. - Not bad, okay. 127 00:09:08,757 --> 00:09:10,259 [laughs] 128 00:09:12,427 --> 00:09:17,057 [in Korean] As we worked things out, we decided to do popping in Osaka. 129 00:09:17,140 --> 00:09:21,311 Gucchon was active in that area, 130 00:09:22,688 --> 00:09:24,606 and he's someone 131 00:09:24,690 --> 00:09:28,026 I've known and watched since I was young. 132 00:09:28,610 --> 00:09:31,697 He's a dancer I've been following for a while. 133 00:09:31,780 --> 00:09:35,033 I decided to do popping, thinking it would be great to have him join. 134 00:09:35,117 --> 00:09:36,410 That's how Gucchon joined us. 135 00:09:36,493 --> 00:09:40,247 The first song we started with was "I wonder". 136 00:09:40,747 --> 00:09:42,040 I was just curious 137 00:09:43,083 --> 00:09:44,710 what my future would be like 138 00:09:44,793 --> 00:09:47,337 and whether I'd still like 139 00:09:48,380 --> 00:09:51,008 what I like right now in the future. 140 00:09:51,091 --> 00:09:52,634 I wanted to express that. 141 00:09:54,344 --> 00:09:56,013 I think I just dove right in. 142 00:09:56,096 --> 00:09:57,514 I liked it. 143 00:09:58,432 --> 00:10:00,475 I used to do it when I was young, 144 00:10:00,559 --> 00:10:02,019 so I figured it would work out. 145 00:10:02,644 --> 00:10:04,479 But it didn't turn out that way. 146 00:10:05,605 --> 00:10:07,983 I remember when we danced under the railroad. 147 00:10:08,734 --> 00:10:10,485 I was so nervous. 148 00:10:11,111 --> 00:10:13,030 I thought, "How am I supposed to dance?" 149 00:10:13,113 --> 00:10:16,450 Honestly, I think I lost my nerve 150 00:10:16,533 --> 00:10:19,286 at the time. 151 00:10:19,369 --> 00:10:22,664 That was the exact moment I realized 152 00:10:23,457 --> 00:10:27,169 that I thought too lightly of this when I started out, 153 00:10:27,252 --> 00:10:30,130 and that I shouldn't approach it in such a light way. 154 00:10:30,213 --> 00:10:31,715 How about something like this? 155 00:10:31,798 --> 00:10:34,718 Try shooting from the outside, in the distance. 156 00:10:34,801 --> 00:10:37,512 We could shoot from this angle from afar, 157 00:10:37,596 --> 00:10:39,681 or shoot from up close. 158 00:10:39,765 --> 00:10:42,225 That way, we won't get the cars… 159 00:10:42,309 --> 00:10:44,269 I wanted to get a vivid shot 160 00:10:44,353 --> 00:10:49,024 that could be expressed realistically. 161 00:10:49,107 --> 00:10:52,569 I think that's why I tried to make the composition 162 00:10:52,652 --> 00:10:54,946 a bit simpler. 163 00:10:55,030 --> 00:10:57,783 I'm not sure if it turned out as I intended, 164 00:10:57,866 --> 00:11:00,369 but a simpler shot 165 00:11:00,452 --> 00:11:03,497 could make this genre stand out more, 166 00:11:03,997 --> 00:11:07,250 and could help me express myself in a more exciting way. 167 00:11:07,876 --> 00:11:09,544 That's what I thought. Mmm. 168 00:11:11,129 --> 00:11:13,382 I'm lacking in many ways, 169 00:11:13,465 --> 00:11:16,468 but as someone who's leading a dance documentary, 170 00:11:16,551 --> 00:11:18,303 I felt a lot of pressure 171 00:11:18,387 --> 00:11:22,057 that I couldn't mess this up. 172 00:11:22,140 --> 00:11:25,060 So, I tried really hard to do well. 173 00:11:25,143 --> 00:11:28,855 I remember the moment 174 00:11:28,939 --> 00:11:32,818 that Woong and I officially started shooting the locking scene. 175 00:11:35,404 --> 00:11:38,031 When are the times I have to lock myself up, 176 00:11:38,115 --> 00:11:40,325 and the times I have to let myself go, 177 00:11:40,409 --> 00:11:41,827 in my life? 178 00:11:42,953 --> 00:11:44,996 This is sort of like… 179 00:11:45,872 --> 00:11:47,207 In a way… 180 00:11:49,709 --> 00:11:53,130 my life is similar to the locking dance. 181 00:11:54,339 --> 00:11:56,425 There are times I have to lock things up, 182 00:11:56,508 --> 00:11:59,594 and there are times I have to loosen up and take things easy. 183 00:12:00,262 --> 00:12:03,723 I started out thinking it was quite similar. 184 00:12:04,516 --> 00:12:06,351 If I just enjoyed it and felt happy 185 00:12:08,019 --> 00:12:10,605 when I danced, 186 00:12:11,189 --> 00:12:14,151 I thought I would feel a bit less anxious. 187 00:12:14,234 --> 00:12:16,736 That was what was going through my head. 188 00:12:21,700 --> 00:12:24,661 [laughs] I had three weeks to prepare. 189 00:12:24,744 --> 00:12:28,874 But I think I just dove in headfirst at the time. 190 00:12:28,957 --> 00:12:31,543 I didn't even realize there was so much to prepare 191 00:12:32,335 --> 00:12:34,921 or how meticulously things had to be planned out. 192 00:12:35,005 --> 00:12:38,216 We pretty much improvised it, and we actually did well. 193 00:12:39,342 --> 00:12:43,305 I think I expressed the raw, unique vibe 194 00:12:43,847 --> 00:12:46,766 as best as I could 195 00:12:46,850 --> 00:12:48,268 and captured it on film. 196 00:12:48,351 --> 00:12:49,603 I don't have any regrets. 197 00:12:50,812 --> 00:12:53,815 [hip-hop music playing] 198 00:14:09,766 --> 00:14:11,685 [music ends] 199 00:14:16,231 --> 00:14:19,484 [j-hope] I don't think I'll ever forget what happened on the stairs. 200 00:14:19,568 --> 00:14:22,195 The stairs were just Paris itself. 201 00:14:22,279 --> 00:14:24,072 The place felt so much like Paris, 202 00:14:24,155 --> 00:14:25,991 and so did the music. 203 00:14:26,825 --> 00:14:29,536 I really liked the vibe of the place. 204 00:14:29,619 --> 00:14:32,455 It was because I was doing what I loved there. 205 00:14:33,081 --> 00:14:35,000 "This is literally the best. 206 00:14:35,083 --> 00:14:36,626 This was what I wanted. 207 00:14:36,710 --> 00:14:38,837 This is why I'm doing Hope on the Street." 208 00:14:39,588 --> 00:14:40,589 Exactly. 209 00:14:45,844 --> 00:14:49,180 House has always been 210 00:14:49,264 --> 00:14:51,850 in my inner rhythm 211 00:14:51,933 --> 00:14:55,186 in a gentle and subtle way. 212 00:14:55,270 --> 00:14:58,690 And dancing to the house genre gives me such a rush. 213 00:14:58,773 --> 00:15:01,901 I really wanted to try it, no matter what. 214 00:15:01,985 --> 00:15:03,069 I thought a lot 215 00:15:03,695 --> 00:15:06,865 about how I should include and learn this genre. 216 00:15:07,407 --> 00:15:10,535 Like this. Boom, boom. 217 00:15:10,619 --> 00:15:13,038 [both laughing] 218 00:15:14,873 --> 00:15:15,957 [dancer, in English] Yes. 219 00:15:16,041 --> 00:15:18,960 [j-hope, in Korean] It makes my heart race. Just like a song. 220 00:15:19,044 --> 00:15:22,130 It's so exciting. 221 00:15:22,213 --> 00:15:25,592 It gets me pumped up and gives me a rush. 222 00:15:25,675 --> 00:15:27,552 I think that's what house is about. 223 00:15:32,474 --> 00:15:36,394 When I fall into a slump, 224 00:15:36,478 --> 00:15:39,064 or get stuck in a certain mannerism, 225 00:15:39,147 --> 00:15:41,149 I wonder why I'm like that. 226 00:15:41,232 --> 00:15:43,276 I don't really know why. 227 00:15:43,360 --> 00:15:44,861 "What should I do?" 228 00:15:45,945 --> 00:15:48,323 I think I tried to deal with that issue a lot. 229 00:15:54,412 --> 00:15:55,997 While writing a song… 230 00:16:00,168 --> 00:16:04,297 I realized the answer was in the song and in the dance. 231 00:16:05,173 --> 00:16:07,592 [house music playing] 232 00:17:26,254 --> 00:17:28,047 [music ends] 233 00:17:32,927 --> 00:17:35,013 I seriously can't forget that episode. 234 00:17:35,930 --> 00:17:37,640 Hip-hop was the genre 235 00:17:38,725 --> 00:17:39,851 I was most used to. 236 00:17:39,934 --> 00:17:44,147 And that's why I felt the most confident about it. 237 00:17:44,939 --> 00:17:46,065 Wow. 238 00:17:46,900 --> 00:17:48,943 There were these people 239 00:17:49,027 --> 00:17:52,906 who danced to this odd and unfamiliar beat. 240 00:17:52,989 --> 00:17:54,532 When I saw that, 241 00:17:54,616 --> 00:17:58,328 I realized there were some things even I couldn't imitate 242 00:17:58,828 --> 00:18:00,413 for the first time in my life. 243 00:18:00,497 --> 00:18:02,499 This was just something I couldn't do. 244 00:18:07,378 --> 00:18:08,838 - [in English] Damn. - [laughs] 245 00:18:08,922 --> 00:18:09,923 Damn. 246 00:18:11,758 --> 00:18:13,551 [in Korean] I can do this, right? 247 00:18:15,220 --> 00:18:16,930 This is on a whole other level. 248 00:18:17,013 --> 00:18:19,307 It was a new experience, though. It was great. 249 00:18:19,891 --> 00:18:22,936 When else would I get to play with Link? [in English] The elite course. Wow. 250 00:18:23,019 --> 00:18:26,356 [in Korean] It was fascinating. It was history itself. 251 00:18:26,439 --> 00:18:29,526 I was watching the history of street dance itself. 252 00:18:31,694 --> 00:18:32,862 [in English] All I'm saying. 253 00:18:36,241 --> 00:18:38,618 [j-hope, in Korean] I learned so much just by being there. 254 00:18:38,701 --> 00:18:41,621 I gained this energy just by watching 255 00:18:41,704 --> 00:18:43,373 and being near them. 256 00:18:43,456 --> 00:18:46,376 It was just pure inspiration. 257 00:18:46,459 --> 00:18:50,213 I learned not only about dancing, but also about life 258 00:18:51,464 --> 00:18:53,424 in many ways 259 00:18:53,925 --> 00:18:55,343 throughout this project. 260 00:18:56,177 --> 00:18:58,596 You'll get it when you watch that episode. [laughs] 261 00:18:58,680 --> 00:19:02,559 You'll be able to see firsthand 262 00:19:03,142 --> 00:19:05,854 how I slowly lost my cool 263 00:19:05,937 --> 00:19:08,231 in New York, in the hip-hop episode. 264 00:19:08,314 --> 00:19:10,316 [R&B music playing] 265 00:20:01,993 --> 00:20:03,411 [music ends] 266 00:20:03,494 --> 00:20:06,331 I tried to capture the emotions 267 00:20:06,414 --> 00:20:10,501 of an encounter that wasn't easy. 268 00:20:11,377 --> 00:20:13,838 It was also the last episode of the season, 269 00:20:13,922 --> 00:20:16,841 so I wanted it to feel like the finale in many ways. 270 00:20:16,925 --> 00:20:19,010 That's how I approached it. 271 00:20:19,093 --> 00:20:21,930 I think the melody turned out that way too. 272 00:20:22,430 --> 00:20:27,268 The lyrics also say, "We live to move, 273 00:20:27,352 --> 00:20:30,396 and we will keep moving without forgetting about our roots. 274 00:20:30,480 --> 00:20:31,981 Because we are Neuron." 275 00:20:32,482 --> 00:20:34,901 [rap music playing] 276 00:20:59,717 --> 00:21:03,304 That dance style could speak 277 00:21:04,138 --> 00:21:06,307 on behalf of the Hoseok from back then. 278 00:21:06,391 --> 00:21:07,892 Dance was everything to me. 279 00:21:11,562 --> 00:21:16,943 I learned to dance from the members of Neuron. 280 00:21:17,527 --> 00:21:20,613 I imitated their dance moves and attended their lessons. 281 00:21:21,572 --> 00:21:23,908 I called them "Ssaem" back then. 282 00:21:23,992 --> 00:21:27,078 I think those guys knew how I truly felt. 283 00:21:27,161 --> 00:21:30,331 They called me and asked, "Do you want to dance with us?" 284 00:21:31,040 --> 00:21:32,959 I was so happy. 285 00:21:33,543 --> 00:21:35,378 I was so grateful. 286 00:21:35,461 --> 00:21:37,880 In a way, I owe them everything. 287 00:21:37,964 --> 00:21:40,550 They're Hoseok's saviors. 288 00:21:41,300 --> 00:21:44,095 Though I've changed in many ways, 289 00:21:44,178 --> 00:21:47,515 I've always felt genuine emotion 290 00:21:48,016 --> 00:21:50,643 and a strong admiration for those guys. 291 00:21:50,727 --> 00:21:53,104 You haven't changed at all. 292 00:21:53,187 --> 00:21:54,397 [laughs] 293 00:21:54,480 --> 00:21:55,982 [laughing] 294 00:21:58,443 --> 00:22:01,112 Wow, this was it. 295 00:22:01,195 --> 00:22:02,655 This was how I felt back then. 296 00:22:09,704 --> 00:22:12,331 - It was wonderful and amazing. - [music ends] 297 00:22:13,166 --> 00:22:14,625 It was unforgettable. 298 00:22:14,709 --> 00:22:16,711 ["on the street" playing] 299 00:24:30,052 --> 00:24:32,054 Subtitle: Youla Kim