1 00:00:09,679 --> 00:00:15,439 Tænk over det. Skurkene kommer ud. Vi er uopmærksomme. De ser os. 2 00:00:15,519 --> 00:00:20,160 Pludselig ser de to voksne i en bil om natten. Hvad tænker de? 3 00:00:20,239 --> 00:00:23,399 - Hvem ved? - Det gør jeg. Det her: 4 00:00:23,480 --> 00:00:27,640 "De to betjente efterforsker os. Hov, lige et øjeblik." 5 00:00:28,600 --> 00:00:33,920 "Hvad er det på bagsædet? En fucking pink enhjørning?" 6 00:00:34,000 --> 00:00:40,039 "Så er de ikke betjente. De ville ikke have en enhjørning i deres bil." 7 00:00:40,119 --> 00:00:42,920 Heureka! Enhjørningen beskytter os. 8 00:00:43,000 --> 00:00:47,920 - Det er som en usynlighedskappe. - Lad os give dig en medalje. 9 00:01:12,719 --> 00:01:15,439 Operation Toast er i gang. 10 00:01:15,519 --> 00:01:19,799 Civilklædte betjente overvåger mistænkelige steder i hele byen. 11 00:01:46,799 --> 00:01:49,319 Så her er vi. 12 00:01:53,239 --> 00:01:58,079 Vi har været her i tre dage, og du siger "så her er vi"? 13 00:01:59,280 --> 00:02:02,400 - Jeg tror ikke på det. - Så her er vi. 14 00:02:02,480 --> 00:02:04,560 Vorherre bevares. 15 00:02:04,640 --> 00:02:10,759 - Hvad er problemet? - Helt ærligt. Så her er vi. 16 00:02:10,840 --> 00:02:13,120 - Det er en talemåde. - Ja. 17 00:02:14,639 --> 00:02:17,639 - Tag det roligt. - Jeg er meget rolig. 18 00:02:17,719 --> 00:02:20,840 - Fuldstændig rolig. - Du er så afslappet. 19 00:02:20,919 --> 00:02:25,680 Vi har overvåget i tre dage, og du siger "så her er vi"? 20 00:02:25,759 --> 00:02:28,199 - Er vi i en elevator? - Nej. 21 00:02:28,280 --> 00:02:30,360 - Er vi naboer? - Nej. 22 00:02:30,439 --> 00:02:35,319 - Hvad er vi? - Venner. Vi er bedstevenner. 23 00:02:35,400 --> 00:02:37,759 Nu overdriver du. Makkere. 24 00:02:39,039 --> 00:02:42,080 Jeg ville ikke sige, vi var bedstevenner. 25 00:02:42,159 --> 00:02:45,080 - Du kender ikke min livret. - Spaghetti carbonara. 26 00:02:45,159 --> 00:02:47,560 - Yndlingsfarve. - Pistaciegrøn. 27 00:02:47,639 --> 00:02:49,719 - Sang ... - "Laura no está" af Nek. 28 00:02:49,800 --> 00:02:54,560 Okay, men vi behøver ikke sige, at vi er bedstevenner. 29 00:02:54,639 --> 00:02:57,759 Nej, det lyder barnligt, når du siger det sådan. 30 00:02:57,840 --> 00:03:01,120 "Vi er bedstevenner." Som om vi er seks år. 31 00:03:01,199 --> 00:03:04,879 - Tak. - Fint. Jeg siger det ikke igen. 32 00:03:06,879 --> 00:03:09,159 Men det er vi, ikke? 33 00:03:19,520 --> 00:03:20,919 Føj! 34 00:03:21,000 --> 00:03:25,360 Hej! Ugle 72, rapportér om jeres situation. 35 00:03:25,439 --> 00:03:28,199 Kom nu, højere, mere energi. Drop "hej". 36 00:03:30,199 --> 00:03:32,879 Ugle 72, rapportér om jeres situation. 37 00:03:34,280 --> 00:03:40,360 - Ingen aktivitet. Hvem er det? - Naiara. Jeg er sammen med Olivares. 38 00:03:40,439 --> 00:03:43,639 Hej, drenge. Det er hendes første dag. 39 00:03:43,719 --> 00:03:46,960 Hej, Naiara, velkommen. Jeg er agent Alonso. 40 00:03:47,039 --> 00:03:51,400 - Agent Campillo. Hej, grønskolling. - Nej, jeg er blevet overflyttet. 41 00:03:53,879 --> 00:03:57,240 Overvågning og ingen aktivitet på lageret i tre dage. 42 00:03:57,319 --> 00:04:02,319 Ugle 72 er klar til at informere dig om det, du ønsker, når du ønsker det. 43 00:04:03,759 --> 00:04:06,639 Der er åbenbart nyheder. Undskyld, Naiara. 44 00:04:06,719 --> 00:04:10,000 - Der er en bevæbnet mistænkt. - Han sigter på os! 45 00:04:10,080 --> 00:04:12,439 - Pas på! - Agent nede! 46 00:04:12,520 --> 00:04:14,319 - Agent nede! - Hvad? 47 00:04:14,400 --> 00:04:18,560 - Send assistance straks! - Ugle 72 ... 48 00:04:18,639 --> 00:04:22,759 Drenge, bliv nu voksne. 49 00:04:22,839 --> 00:04:24,240 Undskyld. 50 00:04:24,319 --> 00:04:26,639 - Undskyld, Naiara. - Og Olivares. 51 00:04:32,959 --> 00:04:35,439 Naiara virkede sød, ikke? 52 00:04:36,560 --> 00:04:39,720 - Nej. - Hvad er der? 53 00:04:39,800 --> 00:04:42,800 - Du lyder som min mor. - Du er allerede efter hende. 54 00:04:42,879 --> 00:04:47,519 Nej. Desuden er det slut med søde Naiara'er. 55 00:04:47,600 --> 00:04:51,160 Nu vil jeg have vilde Naiara'er. Beskidte Naiara'er. 56 00:04:51,240 --> 00:04:54,199 Som, når man kommer hjem fra arbejde kl. 5, siger: 57 00:04:54,279 --> 00:04:57,879 "Knep mig, farmand. Jeg er liderlig." 58 00:04:57,959 --> 00:05:02,839 "Lugten af møgbeskidt betjent tænder mig som en brunstig kat." 59 00:05:02,920 --> 00:05:05,199 "Må jeg give dig håndjern på?" 60 00:05:05,279 --> 00:05:09,319 - "Har du en pistol i lommen?" - "Vil du se en god knippel?" 61 00:05:09,399 --> 00:05:13,879 - "Skal jeg ransage dåsen?" - "Hvad med baggården?" 62 00:05:13,959 --> 00:05:16,639 Drenge, jeres radio er tændt. 63 00:05:18,240 --> 00:05:21,439 Undskyld. Undskyld, Olivares. 64 00:05:21,519 --> 00:05:24,959 Det var en joke. Over and out. Ugle 72. 65 00:05:25,040 --> 00:05:27,800 - Er du en skiderik? - Mit ben ramte den. 66 00:05:27,879 --> 00:05:30,000 Det var ikke med vilje. 67 00:05:30,079 --> 00:05:33,120 Nu kan jeg ikke lægge an på Naiara. 68 00:05:33,199 --> 00:05:35,439 - Undskyld. - Utroligt. 69 00:05:36,959 --> 00:05:41,519 Lægge an på Naiara? Du har lige hørt hendes stemme for første gang. 70 00:05:41,600 --> 00:05:44,600 Nå, jeg opfangede nonverbal kommunikation. 71 00:05:44,680 --> 00:05:47,879 Nonverbal kommunikation? Gestikulation? Over radioen? 72 00:05:47,959 --> 00:05:53,160 - Er du retarderet? - Vil du se nonverbal kommunikation? 73 00:05:53,240 --> 00:05:56,160 - Så se her. - Hvor barnligt. 74 00:05:56,240 --> 00:06:01,040 Sikke et fjols! Hvad laver du? Det er den anden vej. 75 00:06:03,519 --> 00:06:05,879 Sådan her. 76 00:06:09,079 --> 00:06:12,079 - Sådan her? - Du har så meget at lære ... 77 00:06:12,920 --> 00:06:18,680 Metamfetamin er blevet fundet skjult i kaffekapsler fra Jalisco. 78 00:06:18,759 --> 00:06:22,759 Flere agenter overvåger mulige fragtdestinationer. 79 00:06:25,120 --> 00:06:30,879 Ved du, hvad jeg gør med forrædere? Jeg giver dem et tredje øje. 80 00:06:30,959 --> 00:06:34,360 Her. Kan du lide mit ansigt? 81 00:06:34,439 --> 00:06:38,360 For det er det sidste, du skal se, før du dør. 82 00:06:38,439 --> 00:06:40,480 Hils døden fra mig. 83 00:06:45,040 --> 00:06:47,439 Se, jeg græder. 84 00:06:50,879 --> 00:06:53,720 Jeg græder, fordi det giver ofrene fred. 85 00:06:53,800 --> 00:06:57,199 Ja, det gav mig fred. 86 00:06:57,279 --> 00:06:59,160 Bravo, bravo. 87 00:06:59,240 --> 00:07:03,920 Afhængigt af det kulturelle niveau kan jeg udskifte døden med Charon. 88 00:07:04,000 --> 00:07:07,279 Hold da op! Hvem er Sharon? 89 00:07:09,079 --> 00:07:12,360 Med dig ville jeg bruge døden. Jeg tilpasser mig. 90 00:07:13,519 --> 00:07:15,639 - Din tur. - Mig? 91 00:07:15,720 --> 00:07:17,920 - Ja. - Jeg tør ikke. 92 00:07:18,000 --> 00:07:21,800 - Du skal øve dig. - Okay. 93 00:07:28,079 --> 00:07:32,480 Hej, du der! Dig! Ja, dig! Lad være med at se på mig! 94 00:07:32,560 --> 00:07:35,839 - Lad være. - Hvordan kan jeg så vurdere det? 95 00:07:35,920 --> 00:07:38,000 Jeg fortæller dig det. 96 00:07:38,079 --> 00:07:43,279 Jeg brænder dit fucking hus ned og hele din fucking familie! 97 00:07:43,360 --> 00:07:45,560 Se på mig! 98 00:07:45,639 --> 00:07:48,680 Se på mig. 99 00:07:48,759 --> 00:07:53,720 Synes du, jeg er skør? Kan du lide, at jeg er skør? 100 00:07:58,519 --> 00:08:02,040 Fuck! Jeg slår dig og dine børn ihjel! 101 00:08:03,519 --> 00:08:05,399 Og tæppefald. 102 00:08:07,680 --> 00:08:12,800 - Jeg var ved at skide i bukserne. - Var du? Mand! 103 00:08:12,879 --> 00:08:18,519 - Jeg skal stadig øve mig meget. - Men du gør noget skørt med øjnene. 104 00:08:18,600 --> 00:08:23,720 - Og det grin? - Fra den søde fyr i "Papirhuset". 105 00:08:23,800 --> 00:08:28,519 Jeg har set alle sæsonerne. Jeg har øvet mig meget på det. 106 00:08:28,600 --> 00:08:34,000 Hvis jeg ikke kendte dig, ville jeg tænke: "Bony er retarderet." 107 00:08:34,080 --> 00:08:37,600 - Mange tak. - Jeg mener det. 108 00:08:37,679 --> 00:08:40,879 - Jeg har kun en ting ... - Sig frem. 109 00:08:40,960 --> 00:08:45,440 For meget "fuck". Det er for amerikansk. 110 00:08:45,519 --> 00:08:49,480 - Gør det noget, jeg tisser her? - Nej. 111 00:08:49,559 --> 00:08:54,639 Jeg respekterer kommandovejen, ikke? 112 00:08:54,720 --> 00:08:59,960 Hvis de siger, jeg skal blive inde, indtil lasten ankommer - 113 00:09:00,039 --> 00:09:03,120 - så bliver jeg inde, indtil den kommer. 114 00:09:03,200 --> 00:09:07,039 Tænk, hvis den kommer, og så står vi derude og tisser. 115 00:09:07,120 --> 00:09:09,679 Kan du forestille dig det? 116 00:09:11,080 --> 00:09:15,440 Har du noget imod at synge? Jeg kan ikke tisse i denne stilhed. 117 00:09:18,840 --> 00:09:22,679 Se, hvordan fisken drikker i floden 118 00:09:26,360 --> 00:09:28,200 POLITISTATION 119 00:09:28,279 --> 00:09:32,720 Du har to opkald. Det første er et indbrud i en butik. 120 00:09:32,799 --> 00:09:37,600 Det andet er en drone, der flyver over en offentlig gade. 121 00:09:37,679 --> 00:09:42,919 - En drone ... - Nej, kom nu. Det er indbruddet. 122 00:09:43,000 --> 00:09:45,840 - Okay, indbrud. - Det skal gå stærkt. 123 00:09:45,919 --> 00:09:49,320 - Du har to mere. - Er dronen ulovlig? 124 00:09:49,399 --> 00:09:52,240 - Er dronen ulovlig? - Hvorfor? 125 00:09:53,480 --> 00:09:56,360 - Jeg har en. - Hvor? 126 00:09:56,440 --> 00:09:58,559 - Derhjemme. - Hvorfor? 127 00:10:00,120 --> 00:10:02,240 Til grillfester. 128 00:10:02,320 --> 00:10:05,320 - Forklar. - Til grillfester sender jeg den op. 129 00:10:07,360 --> 00:10:09,960 - Hvorfor? - For at filme. 130 00:10:10,039 --> 00:10:14,440 - Jeg lægger det på Instagram. - Hvad for noget? 131 00:10:14,519 --> 00:10:18,759 Du bruger en drone, når du griller, og tager billeder til Instagram? 132 00:10:18,840 --> 00:10:21,559 - Tager du gas? - Ja. 133 00:10:21,639 --> 00:10:23,720 Okay, lad os prioritere. 134 00:10:23,799 --> 00:10:27,919 Det er larm kl. 21.45 - 135 00:10:28,000 --> 00:10:31,720 - eller berøring af en politihest. 136 00:10:31,799 --> 00:10:33,200 Hest, okay. 137 00:10:36,639 --> 00:10:39,600 - Larm? - Kl. 21.45? 138 00:10:39,679 --> 00:10:41,360 Nej ... 139 00:10:41,440 --> 00:10:44,200 - Overfald på en politihest. - Selvfølgelig. 140 00:10:44,279 --> 00:10:45,519 Hvorfor? 141 00:10:46,559 --> 00:10:50,159 Fordi man overfalder et medlem af politiet. 142 00:10:50,240 --> 00:10:52,519 - Jeg vidste det. - Ville du kunne lide ... 143 00:10:54,000 --> 00:10:55,799 - Det her? - Nej. 144 00:10:55,879 --> 00:10:58,600 - Og det? - Nej. 145 00:10:58,679 --> 00:11:02,440 Så! Ville du kunne lide det? 146 00:11:02,519 --> 00:11:04,559 - Nej. - Prioritér. 147 00:11:04,639 --> 00:11:07,879 - Pas på med den drone. - Ja. 148 00:11:10,559 --> 00:11:12,320 Jeg elsker dig. 149 00:11:14,039 --> 00:11:18,399 Nej, du behøver ikke sige det. Det ved jeg, at du gør. 150 00:11:20,159 --> 00:11:21,399 Godt. 151 00:11:23,519 --> 00:11:24,879 Godnat, skat. 152 00:11:26,000 --> 00:11:28,879 Kys. Vi ses senere. 153 00:11:31,320 --> 00:11:33,200 Min kone. 154 00:11:34,519 --> 00:11:36,879 - Det går ikke godt med os. - Det ved jeg. 155 00:11:38,279 --> 00:11:43,080 Det lyder måske underligt, men jeg siger stadig "jeg elsker dig". 156 00:11:45,399 --> 00:11:48,200 Synes du, det er underligt? 157 00:11:48,279 --> 00:11:50,679 Mig? 158 00:11:50,759 --> 00:11:53,039 Nej. Hvorfor? 159 00:11:53,120 --> 00:11:56,440 På grund af det, jeg fortalte dig i går. 160 00:11:56,519 --> 00:11:58,000 I går? 161 00:11:58,080 --> 00:12:01,639 - Om min nye fase. - Nej, jeg ... 162 00:12:01,720 --> 00:12:04,000 Det ved jeg ikke ... 163 00:12:04,080 --> 00:12:07,399 Jeg vil måske give hende et barn til. 164 00:12:07,480 --> 00:12:09,679 Hvad? Nu? 165 00:12:09,759 --> 00:12:12,399 For at kompensere for alle disse år. 166 00:12:12,480 --> 00:12:17,039 Og også for at forsøde denne nye fase i mit liv. 167 00:12:17,120 --> 00:12:20,919 Men ... kan du? 168 00:12:23,000 --> 00:12:26,200 Give hende et barn? 169 00:12:26,279 --> 00:12:30,919 Din tvivl er stødende. Hvorfor skulle jeg ikke kunne det? 170 00:12:31,000 --> 00:12:33,480 Fik du ikke foretaget en vasektomi? 171 00:12:33,559 --> 00:12:36,840 Ser jeg sådan ud? 172 00:12:36,919 --> 00:12:40,120 - Ja, lidt. - Nej, det har jeg ikke. 173 00:12:40,200 --> 00:12:43,080 Jeg må have drømt det. 174 00:12:46,840 --> 00:12:48,600 Drømte du om min vasektomi? 175 00:12:51,720 --> 00:12:54,960 Nej, det har jeg ikke. Mine rør er i perfekt stand. 176 00:12:56,120 --> 00:13:00,559 Og alle de små fyre kan gå lige igennem. 177 00:13:05,799 --> 00:13:10,320 De 2% af BNP til videnskab støtter jeg fuldt ud som forældreløs. 178 00:13:10,399 --> 00:13:14,639 Hvordan er et lands BNP forbundet med din forældreløshed? 179 00:13:14,720 --> 00:13:17,440 Staten betaler for faderskabstester. 180 00:13:17,519 --> 00:13:22,360 - Har du fået lavet mange? - 17, 18 ... 181 00:13:22,440 --> 00:13:26,600 - Til samme far? - Nej, forskellige mænd i byen. 182 00:13:27,799 --> 00:13:32,000 - Mangler du at tjekke mange? - Den halve by. 183 00:13:33,960 --> 00:13:37,200 Min mor var meget populær. 184 00:13:37,279 --> 00:13:39,200 Det forstår jeg. 185 00:13:41,200 --> 00:13:45,240 - Undskyld, jeg er så følelsesladet. - Det er i orden. 186 00:13:45,320 --> 00:13:49,639 Hun var supervenlig over for sine venner. Bogstavelig talt. 187 00:13:49,720 --> 00:13:55,840 Går de alle sammen med til at tage faderskabstesten? 188 00:13:55,919 --> 00:14:00,039 Ja, og hvis de ikke gør det, river jeg et hårstrå ud. 189 00:14:00,120 --> 00:14:05,159 Jeg hev engang en negl af en af dem. Jeg ville dræbe for at kende min far. 190 00:14:05,240 --> 00:14:10,679 For mig er det omvendt. Jeg dræber, fordi jeg kendte min. 191 00:14:11,840 --> 00:14:14,799 - Er det rigtigt? - Ja. 192 00:14:14,879 --> 00:14:20,279 Min far var lejemorder før mig. Og hvilken lejemorder! 193 00:14:20,360 --> 00:14:23,159 Den bedste. Folk stopper mig på gaden og siger: 194 00:14:23,240 --> 00:14:27,639 "Din far var en stor lejemorder! Han var enestående." 195 00:14:27,720 --> 00:14:30,799 Ofrenes pårørende siger: "Åh, hvor slog han ham ihjel!" 196 00:14:31,960 --> 00:14:36,600 Jeg tror, min far var bedre som lejemorder end som menneske. 197 00:14:36,679 --> 00:14:38,679 Mere vil jeg ikke sige. 198 00:14:40,960 --> 00:14:44,600 Efterretningsvæsnet oplyser, at vi kan forvente - 199 00:14:44,679 --> 00:14:49,480 - et større lager af kapsler, sikkert til distribution i hele Europa. 200 00:14:51,759 --> 00:14:56,240 Det kan ikke passe. Vi overskrider vores data hver måned. 201 00:14:56,320 --> 00:15:00,360 Ja, selvfølgelig. Lad os tale sammen i morgen. Farvel. 202 00:15:04,240 --> 00:15:07,519 - Undskyld. - Var det din kæreste eller mand? 203 00:15:07,600 --> 00:15:12,799 - Nej, min søn. Christian. - Ja, det giver mening. 204 00:15:12,879 --> 00:15:17,399 Han er 15 år. Du ved, en 15-årig dreng - 205 00:15:18,679 --> 00:15:21,879 - der tager min computer og går på wc hele tiden. 206 00:15:21,960 --> 00:15:24,639 - Du ved, hvad han laver. - Nej. 207 00:15:24,720 --> 00:15:29,080 - Ved du ikke, hvad han laver? - Jeg kender ikke Christian. 208 00:15:29,159 --> 00:15:32,039 - Du kan vel forestille dig det. - Ja ... 209 00:15:32,120 --> 00:15:37,240 Men det generer mig ikke, at han efterlader den helt beskidt. 210 00:15:37,320 --> 00:15:41,279 Han forsøger at gøre rent med toiletpapir rundt om tasterne - 211 00:15:41,360 --> 00:15:43,879 - men han er så dårlig til det. 212 00:15:43,960 --> 00:15:47,600 Men jeg er en frisindet person. Det generer mig ikke. 213 00:15:47,679 --> 00:15:52,720 Men det generer mig, at det dræber hans fantasi. 214 00:15:52,799 --> 00:15:56,159 Og uden fantasi er han færdig. 215 00:15:56,240 --> 00:16:00,440 Jeg mener, hvad er der ellers? Det kan man ikke undvære. 216 00:16:00,519 --> 00:16:07,000 Når jeg ved, han er derinde, kan jeg finde på at sige til ham: 217 00:16:07,080 --> 00:16:12,919 "Christian, vær venlig, jeg beder dig, brug din fantasi." 218 00:16:13,000 --> 00:16:15,679 "Tænk på Sara, din klassekammerat." 219 00:16:15,759 --> 00:16:18,519 "Eller Rebeca, pigen fra fitnesscentret." 220 00:16:18,600 --> 00:16:21,879 "Eller Julio." For det har jeg intet problem med. 221 00:16:21,960 --> 00:16:27,000 Ved du, hvad han så siger: "Mor, gå din vej! Lad mig være!" 222 00:16:27,080 --> 00:16:33,240 Det eneste, jeg ønsker, er, at han bruger sin fantasis kraft. 223 00:16:33,320 --> 00:16:35,960 - Er du med? - Ja. 224 00:16:39,759 --> 00:16:44,279 Forestil dig, at han kom herind en dag og mødte dig. 225 00:16:44,360 --> 00:16:49,080 - Mig? - Du er smuk. Og så går han på wc. 226 00:16:49,159 --> 00:16:53,840 Han tænker på dig. Måske på dine læber. 227 00:16:53,919 --> 00:16:57,559 - Og fokuserer på det billede. - Eller en andens læber. 228 00:16:57,639 --> 00:17:02,559 Nej, det skal være dine, for det er det, der er sundt. 229 00:17:02,639 --> 00:17:05,359 Forstår du? Det er sundt. 230 00:17:09,720 --> 00:17:12,359 Altså, slap af, Olivares. 231 00:17:12,440 --> 00:17:17,039 Det er faktisk mere almindeligt, end du måske tror. 232 00:17:17,119 --> 00:17:22,400 Der er utallige unge drenge midt i puberteten - 233 00:17:22,480 --> 00:17:28,400 - som konstant ... ser porno, ikke? 234 00:17:28,480 --> 00:17:35,039 De tror, at når man har sex, så kommer man altid på kvindens ansigt. 235 00:17:35,119 --> 00:17:38,039 Kommer på kvindens ansigt? Jeg er ikke med. 236 00:17:38,119 --> 00:17:41,680 - Du ved nok ... - Okay. 237 00:17:41,759 --> 00:17:43,200 Og så ... 238 00:17:43,279 --> 00:17:45,000 - Okay! - ... viser de det. 239 00:17:46,039 --> 00:17:50,240 Jeg ved ikke, hvordan vi kom ind på det, men én ting ved jeg. 240 00:17:50,319 --> 00:17:52,920 Den slags taler man ikke om på jobbet. 241 00:17:57,319 --> 00:18:01,559 Ugle 72, rapportér om din situation. Ugle 72. 242 00:18:02,359 --> 00:18:06,720 - Ugle 72, ingen aktivitet. - Forstået. 243 00:18:06,799 --> 00:18:09,039 - Hun virkede anspændt. - Naiara? 244 00:18:09,119 --> 00:18:13,279 - Olivares kan være svær i starten. - Hun har lang vej foran sig. 245 00:18:13,359 --> 00:18:18,920 - Et godt makkerskab er vigtigt. - Naturligvis. 246 00:18:19,000 --> 00:18:20,960 Vi er heldige. 247 00:18:24,599 --> 00:18:26,759 Den her kaffe ... Altså? 248 00:18:26,839 --> 00:18:30,279 - Jeg er i al fald tilfreds. - Med det her kloakvand? 249 00:18:30,359 --> 00:18:33,480 Med at have dig som makker. 250 00:18:34,839 --> 00:18:36,240 Okay, tak. 251 00:18:37,480 --> 00:18:41,440 - Ikke alle havde reageret sådan. - På enhjørningen? 252 00:18:41,519 --> 00:18:45,359 Jeg glæder mig til, at du tager den frem ... 253 00:18:45,440 --> 00:18:47,920 Den er enorm. Hvor vil du stille den? 254 00:18:49,279 --> 00:18:55,480 Sommetider er det de vigtigste ting, som det er sværest at snakke om. 255 00:18:59,200 --> 00:19:03,440 Lort ... Bare sig det. 256 00:19:03,519 --> 00:19:09,720 Jeg sætter stor pris på din empati, for det er ikke alle - 257 00:19:09,799 --> 00:19:13,319 - som ville have den reaktion på min nye fase. 258 00:19:13,400 --> 00:19:16,519 Alle kan gøre, hvad de vil. Det er ... 259 00:19:16,599 --> 00:19:22,400 - Du er den eneste, der ved det. - Okay, men jeg vil ikke ... 260 00:19:22,480 --> 00:19:26,440 - Jeg vil ikke gå og tænke på det. - På hvad? 261 00:19:27,440 --> 00:19:29,960 Jeg har masser af den slags venner. 262 00:19:31,200 --> 00:19:35,640 - Så mange? - Nej, den rette mængde. 263 00:19:35,720 --> 00:19:40,319 Men man vil ikke tænke på, at ens makker hele dagen ... 264 00:19:40,400 --> 00:19:44,079 Nej, naturligvis ikke. Selvom det ikke er det værste. 265 00:19:44,160 --> 00:19:46,920 Nej, nej. Jeg mener, Campillo ... 266 00:19:47,000 --> 00:19:51,559 - Bare rolig, alt er godt. - Jeg tænkte slet ikke på dig. 267 00:19:51,640 --> 00:19:55,039 Jeg tænker på andre slags fyre. Det er stadig nyt for mig. 268 00:19:55,119 --> 00:19:58,680 Lige nu handler det kun om at eksperimentere med mine lyster. 269 00:19:58,759 --> 00:20:02,799 Men jeg tænker ikke på dig. Slet ikke. 270 00:20:02,880 --> 00:20:07,559 - Både mænd og kvinde kan lide mig. - Måske ombestemmer jeg mig. 271 00:20:07,640 --> 00:20:10,680 Måske vil jeg prøve at få et barn med min kone. 272 00:20:10,759 --> 00:20:13,880 Eller vi bliver skilt, og jeg fester løs på Ibiza. 273 00:20:13,960 --> 00:20:18,839 - Jeg bemærker blikkene. - Bare jeg ikke får en tjenesteskade. 274 00:20:18,920 --> 00:20:22,359 Sikke noget lort. Ikke at kunne nyde sin krop ... 275 00:20:22,440 --> 00:20:26,079 Når jeg poster på Instagram, er det helt ustyrligt. 276 00:20:26,160 --> 00:20:31,559 Jeg får emojis med auberginer og alt muligt. Er det en slags joke? 277 00:20:33,319 --> 00:20:35,400 Du har ikke fattet noget. 278 00:20:41,119 --> 00:20:45,799 Hej, fortalte jeg dig om dengang, jeg tissede på Lonchas ansigt? 279 00:20:45,880 --> 00:20:48,000 Fortæl. 280 00:20:48,079 --> 00:20:50,480 Jeg var i et ... 281 00:20:50,559 --> 00:20:54,079 Jeg åbnede lynlåsen, fordi jeg var ... 282 00:20:54,160 --> 00:20:58,759 Vi var i et telt ... Vi var ude på landet, i et telt. 283 00:20:58,839 --> 00:21:04,880 Jeg troede, jeg var indenfor, ikke? Jeg var udenfor, ikke indenfor. 284 00:21:04,960 --> 00:21:08,400 På et tidspunkt var jeg så fuld ... 285 00:21:08,480 --> 00:21:12,160 ... og så troede jeg, at jeg gik ... udenfor ... 286 00:21:12,240 --> 00:21:16,640 Så tissede jeg på ham, uden at det gik op for mig. 287 00:21:16,720 --> 00:21:21,880 Utroligt. Altså måden, du ødelagde din egen historie på. 288 00:21:21,960 --> 00:21:26,640 Jeg begynder at fatte den nu. Jeg mener, start, midte, slutning. 289 00:21:26,720 --> 00:21:31,519 Du ødelagde din egen historie. Du startede med slutningen. 290 00:21:33,279 --> 00:21:36,039 Hvordan ville du fortælle den? 291 00:21:38,559 --> 00:21:43,039 Ved du, at jeg engang var på campingtur med Loncha? 292 00:21:43,119 --> 00:21:47,079 En af de smukke stjerneklare nætter - 293 00:21:47,160 --> 00:21:50,400 - hvor temperaturen var perfekt, ude på landet. 294 00:21:50,480 --> 00:21:53,440 Vi drak og drak, og vi blev fulde. 295 00:21:53,519 --> 00:21:58,119 Så tænkte jeg: "Jeg sover udenfor. Det er derfor, jeg camperer." 296 00:21:58,200 --> 00:22:03,680 For at se på stjernerne. Jeg faldt i søvn, og ved tretiden skal jeg tisse. 297 00:22:03,759 --> 00:22:08,160 Jeg glemmer, at jeg er udenfor, så jeg lyner op ind til teltet - 298 00:22:08,240 --> 00:22:11,680 - og stikker min pik derind, i den tro, at det er udenfor - 299 00:22:11,759 --> 00:22:14,839 - og tisser på Lonchas ansigt. 300 00:22:14,920 --> 00:22:17,720 - Vildt! - Ja! 301 00:22:17,799 --> 00:22:19,839 Det samme skete for mig. 302 00:22:20,960 --> 00:22:23,240 Præcis det samme. 303 00:22:27,319 --> 00:22:28,559 Jeg forstår. 304 00:22:30,880 --> 00:22:36,279 - Jeg går på toilettet. - Du kan bare tisse her. 305 00:22:36,359 --> 00:22:38,440 Og skide? 306 00:22:38,519 --> 00:22:40,880 Ja, det lugter måske lidt. 307 00:22:45,960 --> 00:22:51,039 - Ugle 72. Vi har rigtige nyheder. - Fortsæt, Ugle 72. 308 00:22:51,119 --> 00:22:54,880 Jeg ser en person gå rundt ved lagerbygningen. 309 00:22:54,960 --> 00:22:58,079 Agent Campillo gør sig klar til at undersøge det. 310 00:22:58,160 --> 00:23:01,759 - Hvorfor mig? - Gå ud og se, hvad han laver. 311 00:23:01,839 --> 00:23:05,400 - Jeg kan ikke se noget. - Jeg hentede enhjørningen. 312 00:23:05,480 --> 00:23:10,920 Du sagde: "Se den fine enhjørning." Jeg hentede den. Nu er det din tur. 313 00:23:11,000 --> 00:23:12,240 For helvede! 314 00:23:15,599 --> 00:23:18,720 - Hvad laver du? - Hvorfor er vinduet lukket? 315 00:23:18,799 --> 00:23:23,680 - Smid det ud ad dit eget! - Det var lukket. Undskyld. 316 00:23:23,759 --> 00:23:26,920 - Gudfader! - Dit tøj tørrer derude. 317 00:23:35,079 --> 00:23:38,799 Pas på, din idiot, han får øje på dig. 318 00:23:38,880 --> 00:23:40,119 Pas på. 319 00:23:43,160 --> 00:23:47,000 Kom væk derfra, din idiot. Han har en pistol. Pistol. 320 00:24:32,839 --> 00:24:35,759 Tekster: Henrik Steen Iyuno-SDI Group