1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:02:50,791 --> 00:02:53,500
La oss se hvordan været blir i julen.
4
00:02:54,625 --> 00:02:57,665
Boston sentrum
fikk 30 centimeter snø i går kveld.
5
00:02:57,666 --> 00:02:59,207
SNØREKORD I BOSTON
6
00:02:59,208 --> 00:03:01,708
Ser ut til at det blir en veldig hvit jul.
7
00:03:02,083 --> 00:03:05,208
Best å fylle opp snøfreserne
for det er mer på vei.
8
00:03:29,958 --> 00:03:31,707
Kom igjen, hjelp meg, Merv.
9
00:03:31,708 --> 00:03:33,125
Hvor er den andre sokken?
10
00:03:36,000 --> 00:03:37,708
Greit. Vi drar en MacGyver.
11
00:03:41,708 --> 00:03:42,708
Kom igjen, Merv.
12
00:03:43,833 --> 00:03:45,500
Kom igjen, kompis, vær så snill.
13
00:03:58,250 --> 00:04:00,250
Jeg vet det. Det er ille for meg også.
14
00:04:02,500 --> 00:04:03,916
Inn med deg, kompis.
15
00:04:06,416 --> 00:04:07,875
Kom igjen, Merv.
16
00:04:12,666 --> 00:04:13,875
Jeg ser deg neste uke.
17
00:04:16,625 --> 00:04:17,832
Glad i deg, kompis.
18
00:04:17,833 --> 00:04:20,083
Kom igjen. Flink gutt.
19
00:04:25,875 --> 00:04:27,457
Hei, Mervy.
20
00:04:27,458 --> 00:04:28,875
Hei, kompis.
21
00:04:30,708 --> 00:04:32,207
Flink gutt.
22
00:04:32,208 --> 00:04:33,791
Bli.
23
00:04:34,291 --> 00:04:36,207
Ja. Hei, kompis.
24
00:04:36,208 --> 00:04:37,708
Jeg har savnet deg.
25
00:04:39,958 --> 00:04:42,833
Den verste MacGyver noensinne.
26
00:04:43,583 --> 00:04:45,541
Vi ordner det, greit?
27
00:04:46,500 --> 00:04:47,583
Kom igjen.
28
00:04:48,958 --> 00:04:50,541
Hvordan føles det?
29
00:04:51,125 --> 00:04:52,333
Ja.
30
00:04:53,000 --> 00:04:55,375
Føles det bra?
31
00:04:56,833 --> 00:04:58,000
Greit, Merv.
32
00:05:01,000 --> 00:05:02,458
Jeg har noe å fortelle deg.
33
00:05:03,000 --> 00:05:03,875
Se på meg.
34
00:05:04,625 --> 00:05:05,916
Saken er at
35
00:05:07,208 --> 00:05:08,625
jeg og Russ...
36
00:05:09,541 --> 00:05:12,083
Nei, han er ikke her.
37
00:05:13,541 --> 00:05:14,707
Han vil ikke være det.
38
00:05:14,708 --> 00:05:17,458
Jeg savner ham også,
men det var for vanskelig.
39
00:05:19,375 --> 00:05:20,833
Jeg vet det er vanskelig.
40
00:05:22,250 --> 00:05:23,583
Det går bra.
41
00:05:24,875 --> 00:05:25,791
Greit.
42
00:05:27,541 --> 00:05:28,541
High five.
43
00:05:29,041 --> 00:05:29,958
Ja.
44
00:05:43,791 --> 00:05:48,708
INSTAGRAM - MERVINATOR
DU HAR BLITT MERVINERT!
45
00:05:52,791 --> 00:05:54,832
{\an8}RUSS OG ANNAS VENNILEUMSVIDEO
46
00:05:54,833 --> 00:05:58,750
FEIR VENNSKAPET VED Å SE TILBAKE
PÅ MINNENE DERE HAR DELT.
47
00:06:20,083 --> 00:06:21,333
Dette er den beste.
48
00:06:22,166 --> 00:06:23,958
Og han blir med oss hjem.
49
00:06:34,208 --> 00:06:36,374
Julete. For mye?
50
00:06:36,375 --> 00:06:39,791
Jeg er sikker på
at folk liker julestemning.
51
00:06:40,791 --> 00:06:41,708
I sengen din.
52
00:06:42,208 --> 00:06:43,333
I sengen din.
53
00:06:45,708 --> 00:06:46,790
Hva er det med ham?
54
00:06:46,791 --> 00:06:49,582
Jeg vet ikke.
Han har vært sliten i det siste.
55
00:06:49,583 --> 00:06:51,416
Du er OK, ikke sant?
56
00:06:51,791 --> 00:06:53,665
Og jeg har kjøpt nye godbiter.
57
00:06:53,666 --> 00:06:55,874
Å nei, ikke godbitene.
58
00:06:55,875 --> 00:06:59,665
Si at det ikke er
den tørkede oksepenisen igjen.
59
00:06:59,666 --> 00:07:01,165
Det er favoritten hans.
60
00:07:01,166 --> 00:07:04,374
Pluss grisesnuter og tørkede sardiner,
61
00:07:04,375 --> 00:07:06,415
noe som gjør pelsen hans fin og blank.
62
00:07:06,416 --> 00:07:09,290
Greit, det er ikke rart
at du ikke dater, for du
63
00:07:09,291 --> 00:07:11,832
går bare rundt
med tørket fisk i vesken din.
64
00:07:11,833 --> 00:07:14,332
Jeg dater ikke fordi jeg ikke vil det.
65
00:07:14,333 --> 00:07:15,415
Greit, kom igjen.
66
00:07:15,416 --> 00:07:18,791
Det har gått seks måneder, og du er ensom.
67
00:07:19,791 --> 00:07:21,165
- Det er jeg ikke.
- Jo.
68
00:07:21,166 --> 00:07:24,832
Nei. Det at jeg er singel,
betyr ikke at jeg er ensom.
69
00:07:24,833 --> 00:07:25,999
Ikke vær den jenta.
70
00:07:26,000 --> 00:07:28,082
Greit, men jeg er den jenta.
71
00:07:28,083 --> 00:07:33,749
Og du vil ikke være det
når du møter kjekkasen "mrloverlover101",
72
00:07:33,750 --> 00:07:37,290
som kan ha sendt deg
en blunkende emoji på Hinge.
73
00:07:37,291 --> 00:07:39,457
- Jeg er ikke på Hinge.
- Det tror du.
74
00:07:39,458 --> 00:07:40,957
Jeg registrerte deg.
75
00:07:40,958 --> 00:07:42,832
- Nei...
- Vær så god. Det er for sent.
76
00:07:42,833 --> 00:07:45,582
Best du går inn, for Mrs. Mabachas venter.
77
00:07:45,583 --> 00:07:48,625
- Lot du Mrs. Mabachas være på rommet mitt?
- Vær så god.
78
00:07:49,208 --> 00:07:52,540
Tante Gabriela,
tante Juliana, tante Francisca,
79
00:07:52,541 --> 00:07:55,416
tante Adriana og min andre tante Adriana.
80
00:07:58,291 --> 00:08:01,500
Tante Sofia,
tante Daniela og tante Gloria.
81
00:08:03,583 --> 00:08:04,833
Var det alle, Bonnie?
82
00:08:05,625 --> 00:08:07,332
- Og jeg, Bonnie.
- Bra jobbet.
83
00:08:07,333 --> 00:08:09,125
En stor applaus for Bonnie.
84
00:08:11,250 --> 00:08:13,500
Det er en ordentlig tante-tue du har der.
85
00:08:15,833 --> 00:08:18,958
Bra jobbet, alle sammen.
Vi har lært mye om familiene deres.
86
00:08:19,416 --> 00:08:20,249
Ja, Shauna?
87
00:08:20,250 --> 00:08:21,624
Hvor er ditt familietre?
88
00:08:21,625 --> 00:08:22,541
Mitt?
89
00:08:22,916 --> 00:08:24,916
Jeg har ikke laget et.
90
00:08:25,625 --> 00:08:29,457
Greit. Det er ikke så interessant,
men veldig raskt.
91
00:08:29,458 --> 00:08:34,165
Mormor Jess, morfar Michael,
farfar Matt og farmor Amy.
92
00:08:34,166 --> 00:08:38,832
De fikk faren min, Jack.
Og de fikk moren min, MJ.
93
00:08:38,833 --> 00:08:42,374
Og de fikk meg, Mr. Owens.
94
00:08:42,375 --> 00:08:44,665
Og hvem er det?
95
00:08:44,666 --> 00:08:46,957
- Merv.
- Nettopp.
96
00:08:46,958 --> 00:08:49,041
- Vent. Er det alt?
- Så hva...
97
00:08:49,541 --> 00:08:51,915
- Har du ikke en kone eller noe?
- En familie?
98
00:08:51,916 --> 00:08:52,875
En kone?
99
00:08:55,125 --> 00:08:56,708
Nei, jeg har visst ikke det.
100
00:08:57,208 --> 00:08:59,790
Kusinen min sier
at du dater øyedoktoren hennes.
101
00:08:59,791 --> 00:09:02,165
Jeg vet ikke hvordan kusinen din vet det.
102
00:09:02,166 --> 00:09:03,541
Hun har grønn stær.
103
00:09:04,125 --> 00:09:07,165
- Akkurat. Så leit.
- Dater du henne, eller hva?
104
00:09:07,166 --> 00:09:10,499
Nei, jeg dater ikke henne.
Jeg gjorde det, men ikke nå lenger.
105
00:09:10,500 --> 00:09:11,790
- Hvorfor ikke?
- Uansett...
106
00:09:11,791 --> 00:09:14,874
Shauna, det er de personlige
spørsmålene vi snakket om.
107
00:09:14,875 --> 00:09:16,665
Stakk hun av med bestevennen din?
108
00:09:16,666 --> 00:09:18,082
Det skjedde tante Juliana.
109
00:09:18,083 --> 00:09:20,040
Nei, det gjorde hun ikke.
110
00:09:20,041 --> 00:09:22,958
- La oss...
- Er det fordi du liker dinosaurer?
111
00:09:25,000 --> 00:09:27,249
Nei, det er ikke fordi jeg liker dino...
112
00:09:27,250 --> 00:09:30,374
Unnskyld meg,
dinosaurer er lærerike, de er kule.
113
00:09:30,375 --> 00:09:32,707
Og det er ikke fordi jeg liker dinosaurer.
114
00:09:32,708 --> 00:09:34,208
Flere spørsmål?
115
00:09:35,500 --> 00:09:36,707
Vil du ikke ha barn?
116
00:09:36,708 --> 00:09:38,249
For gammel til å få barn?
117
00:09:38,250 --> 00:09:40,416
La oss lese litt selvstendig.
118
00:09:46,500 --> 00:09:48,957
Si om dette er bedre.
119
00:09:48,958 --> 00:09:50,957
Én? Eller er to bedre?
120
00:09:50,958 --> 00:09:52,415
- Begge er uklare.
- Greit.
121
00:09:52,416 --> 00:09:54,083
Hva med nå?
122
00:09:54,708 --> 00:09:55,958
Ingen.
123
00:09:56,625 --> 00:09:57,875
Mrs. Mabachas.
124
00:09:58,250 --> 00:10:01,958
Du har stiftemaskinen min
og snømann-pennen min i vesken din.
125
00:10:04,041 --> 00:10:05,500
Mrs. Mabachas...
126
00:10:07,458 --> 00:10:09,374
- Hvordan var det i Norge?
- Hva?
127
00:10:09,375 --> 00:10:12,249
Du sa du og kjæresten din planla en ferie.
128
00:10:12,250 --> 00:10:15,415
- Ja. Vi dro ikke.
- Det var synd.
129
00:10:15,416 --> 00:10:16,749
Han er så kjekk.
130
00:10:16,750 --> 00:10:21,000
De fine, velformede kinnbeine
og de fyldige, deilige leppene.
131
00:10:21,958 --> 00:10:24,624
Det er veldig søtt.
Men hvordan visste du det?
132
00:10:24,625 --> 00:10:28,832
Fordi du pleide å ha
den fine bilderammen på pulten din.
133
00:10:28,833 --> 00:10:30,875
Du vet, den veldig fine rammen.
134
00:10:31,791 --> 00:10:32,875
Vil du ha den igjen?
135
00:10:33,791 --> 00:10:34,750
Du kan beholde den.
136
00:10:35,333 --> 00:10:36,291
God jul.
137
00:10:38,416 --> 00:10:41,083
Går det bra? Du ser trist ut.
138
00:10:41,666 --> 00:10:44,874
Jeg hater å si det,
men du kan knapt se noe.
139
00:10:44,875 --> 00:10:46,665
Jeg trenger ikke å se det, kjære.
140
00:10:46,666 --> 00:10:48,166
Jeg føler det.
141
00:10:50,625 --> 00:10:51,625
Jeg tok deg.
142
00:10:53,958 --> 00:10:56,250
{\an8}- Hei. Hva...
- Hei.
143
00:10:57,125 --> 00:10:58,624
{\an8}Hva gjør du? Går det bra?
144
00:10:58,625 --> 00:11:01,333
Ingenting. Bare litt stresslindring.
145
00:11:01,916 --> 00:11:04,999
Rebekah og jeg tar med tvillingene
på Disney on Ice igjen.
146
00:11:05,000 --> 00:11:06,415
Kult. Høres gøy ut.
147
00:11:06,416 --> 00:11:09,333
Ikke når det er tredje gang!
148
00:11:12,625 --> 00:11:14,999
Kanskje du vil ta en øl først?
149
00:11:15,000 --> 00:11:16,125
Ikke frist meg.
150
00:11:16,916 --> 00:11:20,165
Uansett, jeg kjenner noen
som gjerne tar en øl med deg.
151
00:11:20,166 --> 00:11:22,457
Jeg ringer ikke boliglånformidleren din.
152
00:11:22,458 --> 00:11:25,165
Kom igjen. Brené skaffet oss en god pris.
153
00:11:25,166 --> 00:11:27,540
- Kan være bra for deg.
- Hvorfor det?
154
00:11:27,541 --> 00:11:30,249
Fordi du har vært
i elendig humør i det siste.
155
00:11:30,250 --> 00:11:31,457
Nei, det har jeg ikke.
156
00:11:31,458 --> 00:11:33,541
Du ble ikke med meg på kampen.
157
00:11:33,916 --> 00:11:36,165
Og du spiste ikke bursdagspizza!
158
00:11:36,166 --> 00:11:39,457
Jeg vet at denne tiden
ikke har vært så lett for deg,
159
00:11:39,458 --> 00:11:42,540
men det er på tide
at du treffer andre folk.
160
00:11:42,541 --> 00:11:44,124
Jeg henger med andre.
161
00:11:44,125 --> 00:11:46,749
De niåringene der inne teller ikke.
162
00:11:46,750 --> 00:11:48,750
Jeg setter pris på omtanken. Jeg bare...
163
00:11:50,458 --> 00:11:52,708
...liker å være alene akkurat nå.
164
00:11:53,291 --> 00:11:55,166
Jaha? I julen?
165
00:11:55,583 --> 00:11:58,375
A, det er ikke jul, og B, jeg har Merv.
166
00:11:58,708 --> 00:11:59,958
Hunden?
167
00:12:01,708 --> 00:12:04,125
Ikke bli den fyren igjen.
168
00:12:04,708 --> 00:12:07,082
- Hvilken fyr?
- Nei-fyren.
169
00:12:07,083 --> 00:12:08,165
Nei-fyren?
170
00:12:08,166 --> 00:12:10,999
Ja, så ble du sammen med henne,
171
00:12:11,000 --> 00:12:13,332
og hun sa: "Hei, vil du finne på noe?"
172
00:12:13,333 --> 00:12:15,540
Og du sa: "Greit", og så bom!
173
00:12:15,541 --> 00:12:18,290
Du spiser sushi og flyr til Grønland.
174
00:12:18,291 --> 00:12:19,958
- Island.
- Samme det.
175
00:12:20,541 --> 00:12:22,749
Du sa ja til alt.
176
00:12:22,750 --> 00:12:24,333
Og se på deg nå, mann.
177
00:12:25,166 --> 00:12:26,290
Nei-fyren.
178
00:12:26,291 --> 00:12:27,374
Nei.
179
00:12:27,375 --> 00:12:28,499
Det er deg.
180
00:12:28,500 --> 00:12:29,749
Nei!
181
00:12:29,750 --> 00:12:31,915
Jeg er ikke en Nei-fyr.
182
00:12:31,916 --> 00:12:34,166
- Greit. Ring Brené.
- Nei.
183
00:12:35,708 --> 00:12:37,541
- Nei!
- Det var et billig triks.
184
00:12:38,208 --> 00:12:40,499
Hei, godtebudsjettet begynner å bli tomt.
185
00:12:40,500 --> 00:12:43,415
Du trenger ikke så mye.
Sjokoladen vil drepe hunden!
186
00:12:43,416 --> 00:12:44,790
Kos deg på Disney on Ice.
187
00:12:44,791 --> 00:12:48,291
Russ... Ikke kast sjokolade på meg.
Du vet jeg var... Greit.
188
00:13:00,333 --> 00:13:03,915
Du trengte ikke å gjøre det.
189
00:13:03,916 --> 00:13:05,207
Var det ikke riktig?
190
00:13:05,208 --> 00:13:06,583
Nei, jeg bare...
191
00:13:07,083 --> 00:13:08,582
Jeg liker å smøre brødet selv.
192
00:13:08,583 --> 00:13:10,375
Er det et kontrollproblem?
193
00:13:10,958 --> 00:13:13,082
- Nei, jeg liker bare...
- Å ha kontroll.
194
00:13:13,083 --> 00:13:15,583
Nei, jeg liker å håndtere mitt eget brød.
195
00:13:16,416 --> 00:13:17,958
- Den røde?
- Her.
196
00:13:18,458 --> 00:13:20,583
Merlot, det er favoritten min.
197
00:13:21,166 --> 00:13:23,124
- Og en krydret margarita.
- Takk.
198
00:13:23,125 --> 00:13:24,290
Den er sterk.
199
00:13:24,291 --> 00:13:26,458
Ikke for krydret for en dame, håper jeg.
200
00:13:27,125 --> 00:13:29,458
Pass på deg selv, Mr. Merlot.
201
00:13:32,916 --> 00:13:33,958
For krydret?
202
00:13:36,208 --> 00:13:38,291
Nei, det er kjempegodt.
203
00:13:38,708 --> 00:13:42,582
Så profilen din nevnte
at du nylig avsluttet et langt forhold?
204
00:13:42,583 --> 00:13:43,957
Ja, det gjorde jeg.
205
00:13:43,958 --> 00:13:45,875
Har du fortsatt følelser for ham?
206
00:13:46,458 --> 00:13:48,874
Nei. Hvorfor skulle jeg... Nei.
207
00:13:48,875 --> 00:13:50,374
Vi bare deler en hund.
208
00:13:50,375 --> 00:13:52,082
Deler dere en hund? Det er...
209
00:13:52,083 --> 00:13:53,375
Det er et faresignal.
210
00:13:53,958 --> 00:13:56,207
- Min tur til å stille spørsmål.
- Vær så god.
211
00:13:56,208 --> 00:13:57,915
Jeg kalles Ken-kan, forresten.
212
00:13:57,916 --> 00:14:02,415
Greit, Ken-ikke avbryt meg
når jeg stiller dette viktig spørsmålet.
213
00:14:02,416 --> 00:14:04,957
- Huset ditt brenner.
- Jeg har ikke et hus.
214
00:14:04,958 --> 00:14:06,207
Jeg har en leilighet
215
00:14:06,208 --> 00:14:08,499
med to parkeringsplasser, side om side.
216
00:14:08,500 --> 00:14:10,750
Greit, du er i leiligheten din,
217
00:14:11,416 --> 00:14:12,499
den brenner.
218
00:14:12,500 --> 00:14:15,040
Du har reddet
kjæledyrene dine, dine kjære,
219
00:14:15,041 --> 00:14:17,416
men du kan redde én ting til. Hva er det?
220
00:14:19,083 --> 00:14:21,083
Lett. Safen min.
221
00:14:21,875 --> 00:14:22,874
Har du en safe?
222
00:14:22,875 --> 00:14:24,332
Har ikke alle det?
223
00:14:24,333 --> 00:14:25,624
- Ikke jeg.
- Det burde du.
224
00:14:25,625 --> 00:14:27,665
Jeg har alle verdisakene mine der.
225
00:14:27,666 --> 00:14:29,958
Testamentet, passet, pistolen min. Det er...
226
00:14:32,333 --> 00:14:34,000
- Dette har vært fint.
- Enig.
227
00:14:34,416 --> 00:14:37,624
Så, hva tenker du?
Skal vi dele noen forretter,
228
00:14:37,625 --> 00:14:39,583
eller vil du gå rett på desserten?
229
00:14:41,250 --> 00:14:42,291
Jeg tror jeg...
230
00:14:46,666 --> 00:14:47,916
Det holder med brødet.
231
00:14:50,791 --> 00:14:51,915
Hei, Mervy.
232
00:14:51,916 --> 00:14:54,750
Hvor er du? Jeg trenger litt kos nå.
233
00:14:56,041 --> 00:14:57,125
Merv?
234
00:15:00,041 --> 00:15:00,916
Merv?
235
00:15:02,416 --> 00:15:03,665
Går det bra?
236
00:15:03,666 --> 00:15:04,916
Mervy?
237
00:15:05,583 --> 00:15:06,541
Hva er galt?
238
00:15:33,458 --> 00:15:35,415
- Du trengte ikke å komme.
- Jeg vet det.
239
00:15:35,416 --> 00:15:37,290
Jeg ville informert deg.
240
00:15:37,291 --> 00:15:40,291
Jeg foretrekker å høre
hva veterinæren sier selv. Takk.
241
00:15:43,500 --> 00:15:45,040
Russ og Anna til Merv?
242
00:15:45,041 --> 00:15:47,625
- Dr. Bankerts er klar.
- Greit.
243
00:15:50,208 --> 00:15:51,458
Hva skjer, Merv?
244
00:15:52,791 --> 00:15:54,000
Hei, Mervy!
245
00:15:56,416 --> 00:15:57,625
Der er han.
246
00:15:58,541 --> 00:15:59,499
Hei, kompis.
247
00:15:59,500 --> 00:16:01,665
- Føler du deg bedre?
- Var du flink gutt?
248
00:16:01,666 --> 00:16:03,290
- Kom igjen.
- Flink gutt.
249
00:16:03,291 --> 00:16:04,999
- Vi savnet deg.
- Vi var bekymret.
250
00:16:05,000 --> 00:16:06,040
Å, kompis.
251
00:16:06,041 --> 00:16:08,499
Går det bra med ham? Han virker i form.
252
00:16:08,500 --> 00:16:11,249
Ja. De vitale parametrene er bra.
Øynene er klare.
253
00:16:11,250 --> 00:16:12,624
Pusten er normal.
254
00:16:12,625 --> 00:16:16,083
Slik jeg ser det, er han en sunn hund.
255
00:16:17,125 --> 00:16:18,040
Gudskjelov.
256
00:16:18,041 --> 00:16:21,915
Jeg skjønner det ikke.
Han lå rett ut på gulvet da jeg kom hjem.
257
00:16:21,916 --> 00:16:23,999
Han ville ikke engang ha en godbit.
258
00:16:24,000 --> 00:16:27,374
- Har han vært slik før?
- Han har ikke vært seg selv i det siste.
259
00:16:27,375 --> 00:16:29,540
Han har ikke det. Han har vært deppa.
260
00:16:29,541 --> 00:16:31,999
Det er så ulikt ham. Og han elsker jula.
261
00:16:32,000 --> 00:16:34,665
Det høres rart ut,
men det er favoritten-høytiden.
262
00:16:34,666 --> 00:16:37,416
- Han elsker det.
- Ja, det gir ingen mening.
263
00:16:39,000 --> 00:16:41,582
Med mindre du har løpt med ham?
264
00:16:41,583 --> 00:16:44,333
Ja, så klart. Han elsker å løpe.
Ikke sant, kompis?
265
00:16:45,666 --> 00:16:49,874
Han har bare små bein, og du
tar ham med på lange neandertaler-løp.
266
00:16:49,875 --> 00:16:52,458
Ingen trenger å løpe 15 km, ikke sant?
267
00:16:54,583 --> 00:16:55,999
Sier du at det er min feil?
268
00:16:56,000 --> 00:16:58,916
Nei, jeg sier bare
at du overdriver noen ganger.
269
00:16:59,875 --> 00:17:00,915
Overdriver?
270
00:17:00,916 --> 00:17:02,582
Vi har ikke overdrevet.
271
00:17:02,583 --> 00:17:05,499
Jeg vet ikke. Kanskje...
Har du ikke luftet ham nok?
272
00:17:05,500 --> 00:17:07,082
Vi har mye å gjøre.
273
00:17:07,083 --> 00:17:09,207
Kanskje han ikke liker det.
274
00:17:09,208 --> 00:17:12,500
- Kanskje han liker å slappe av.
- Kanskje du slapper av for mye.
275
00:17:13,541 --> 00:17:16,874
Eller kanskje det er det rare slammet
du insisterer på mate ham.
276
00:17:16,875 --> 00:17:19,499
Det blå slammet?
Du mener superkostilskuddet
277
00:17:19,500 --> 00:17:23,874
som veterinæren sa
jeg gjorde mer enn nødvendig for?
278
00:17:23,875 --> 00:17:25,415
Men det kan gjøre ham deppa.
279
00:17:25,416 --> 00:17:28,124
Jeg ville blitt skuffet
hvis jeg måtte spise blå mat.
280
00:17:28,125 --> 00:17:29,374
Så dere slo opp?
281
00:17:29,375 --> 00:17:30,707
- Ja.
- Ja, det gjorde vi.
282
00:17:30,708 --> 00:17:31,999
Så ikke den komme.
283
00:17:32,000 --> 00:17:33,708
Jeg pleier å gjøre det.
284
00:17:34,541 --> 00:17:35,875
Dere virket så...
285
00:17:38,125 --> 00:17:39,165
Glem det.
286
00:17:39,166 --> 00:17:40,915
- Så, hva er galt med ham?
- Ja.
287
00:17:40,916 --> 00:17:43,665
Ut ifra mine kliniske observasjoner
288
00:17:43,666 --> 00:17:45,207
tror jeg Merv er trist.
289
00:17:45,208 --> 00:17:46,207
- Trist?
- Hva?
290
00:17:46,208 --> 00:17:48,790
- Han lider av depresjon.
- Hvorfor er han det?
291
00:17:48,791 --> 00:17:50,957
Nei, Merv lever livet.
292
00:17:50,958 --> 00:17:54,582
Hunder er veldig følsomme
for alt som forstyrrer rutinen deres.
293
00:17:54,583 --> 00:17:56,749
Som et brudd.
294
00:17:56,750 --> 00:17:59,624
Tror du Merv er deprimert
fordi vi slo opp?
295
00:17:59,625 --> 00:18:00,999
Hva kan vi gjøre?
296
00:18:01,000 --> 00:18:03,749
Prøv å gi ham
ekstra kjærlighet og oppmerksomhet.
297
00:18:03,750 --> 00:18:06,582
Hvis det ikke virker,
har vi alltids Xanax.
298
00:18:06,583 --> 00:18:09,832
- Xanax? Liksom, Xanax, Xanax?
- Herregud!
299
00:18:09,833 --> 00:18:11,957
Det han går gjennom, er farlig.
300
00:18:11,958 --> 00:18:14,499
Ubalansen, angsten,
301
00:18:14,500 --> 00:18:15,749
er dårlig for hjertet.
302
00:18:15,750 --> 00:18:16,874
Hjertet hans.
303
00:18:16,875 --> 00:18:19,124
- Det lille hjertet.
- Vi gir det to uker.
304
00:18:19,125 --> 00:18:21,583
Viser han ingen tegn på forbedring, så...
305
00:18:22,583 --> 00:18:23,958
Da må vi medisinere.
306
00:18:25,291 --> 00:18:27,582
- Jeg vil klappe ham.
- Dere kan klappe ham.
307
00:18:27,583 --> 00:18:29,165
- Merv.
- Hei, Merv.
308
00:18:29,166 --> 00:18:31,207
Bare vær forsiktig med ham, greit?
309
00:18:31,208 --> 00:18:32,791
Hvorfor? Hva er galt med ham?
310
00:18:33,625 --> 00:18:36,416
Han er bare litt trist.
311
00:18:37,166 --> 00:18:39,625
- Så søt.
- Hvorfor er han så trist?
312
00:18:42,875 --> 00:18:44,208
Herregud.
313
00:18:46,500 --> 00:18:47,707
Greit, kompis.
314
00:18:47,708 --> 00:18:50,290
Jeg tror du vil elske dette.
315
00:18:50,291 --> 00:18:51,458
Klar?
316
00:18:58,625 --> 00:18:59,833
Merv.
317
00:19:03,708 --> 00:19:05,290
Ikke begynn, Merv.
318
00:19:05,291 --> 00:19:07,208
Hunder må tisse. Kom igjen.
319
00:19:16,166 --> 00:19:19,541
Varme steder for hunder.
320
00:19:21,833 --> 00:19:23,958
"Gourmetpølser", nei.
321
00:19:24,916 --> 00:19:26,500
"Sunnyside hundestrand".
322
00:19:27,291 --> 00:19:30,416
Her er det. "Sunnyside hundestrand,
ferieparadiset for dyr"
323
00:19:30,541 --> 00:19:32,874
{\an8}SUNNYSIDE HUNDESTRAND
FERIESTEDET FOR DYR!
324
00:19:32,875 --> 00:19:35,124
{\an8}Se, et hundehotell. Potehotellet.
325
00:19:35,125 --> 00:19:37,832
Her er det, Merv. Det er en hundestrand.
326
00:19:37,833 --> 00:19:39,208
En strand for hunder.
327
00:19:40,375 --> 00:19:42,624
High five. Vi drar dit, kompis.
328
00:19:42,625 --> 00:19:44,958
Vi drar dit.
329
00:19:46,833 --> 00:19:47,666
Hei.
330
00:19:48,375 --> 00:19:49,375
Hei.
331
00:19:50,208 --> 00:19:51,624
- Hva...
- Passer det dårlig?
332
00:19:51,625 --> 00:19:52,874
Ja. Det passer dårlig.
333
00:19:52,875 --> 00:19:54,957
Hei, Merv. Jeg har med en godbit.
334
00:19:54,958 --> 00:19:58,790
Hun kommer ikke inn. Merv. Hun...
Inn med deg. Mamma, jeg må legge på.
335
00:19:58,791 --> 00:20:00,041
Greit. Ha det.
336
00:20:00,375 --> 00:20:01,249
Herregu...
337
00:20:01,250 --> 00:20:02,750
- Jøss.
- "Jøss", hva?
338
00:20:03,583 --> 00:20:05,457
Jeg bare... Herregud.
339
00:20:05,458 --> 00:20:07,083
Hva? "Herregud", hva?
340
00:20:08,166 --> 00:20:09,582
Har du hatt innbrudd?
341
00:20:09,583 --> 00:20:11,374
Ja, faktisk. Det var traumatisk.
342
00:20:11,375 --> 00:20:14,083
Jeg trodde vi sa
at vi ikke skulle komme uanmeldt.
343
00:20:14,500 --> 00:20:16,583
Ja. Beklager.
344
00:20:18,666 --> 00:20:19,875
Vi sa det.
345
00:20:20,541 --> 00:20:22,415
Jeg leste mye om depresjon,
346
00:20:22,416 --> 00:20:26,374
og jeg har laget en liten supermat-miks
som burde hjelpe
347
00:20:26,375 --> 00:20:30,832
med å lindre noen symptomer
på vemod og tristhet.
348
00:20:30,833 --> 00:20:33,791
Og det er ikke bare for hunder.
349
00:20:34,333 --> 00:20:35,832
Mennesker kan spise det også.
350
00:20:35,833 --> 00:20:39,166
Jeg spiste faktisk en bolle med jord,
så det går bra.
351
00:20:40,083 --> 00:20:41,499
Setter det i kjøleskapet.
352
00:20:41,500 --> 00:20:43,750
Nei. Jeg setter den i kjøleskapet. Takk.
353
00:20:45,750 --> 00:20:49,541
Hvis du bare tar en desiliter
i tørrforet hans, hadde det vært flott.
354
00:20:53,375 --> 00:20:54,957
Skal du ta ham med et sted?
355
00:20:54,958 --> 00:20:55,999
Nei. Hva?
356
00:20:56,000 --> 00:20:57,832
Hunden vår, skal du reise med ham?
357
00:20:57,833 --> 00:21:00,332
Ja, faktisk skal jeg på en guttetur.
358
00:21:00,333 --> 00:21:01,457
Guttetur? Hvor?
359
00:21:01,458 --> 00:21:02,625
Til en hundestrand.
360
00:21:03,500 --> 00:21:04,749
I Florida.
361
00:21:04,750 --> 00:21:06,874
Du kan ikke det. Han hater strender.
362
00:21:06,875 --> 00:21:08,207
Nei, du hater strender.
363
00:21:08,208 --> 00:21:10,290
Derfor har han ikke vært på stranda.
364
00:21:10,291 --> 00:21:13,208
Du har ikke noe med
hva jeg gjør i min uke.
365
00:21:14,250 --> 00:21:16,874
Jeg har det
når det gjelder hundens mentale helse,
366
00:21:16,875 --> 00:21:18,999
og han har fått diagnosen depresjon.
367
00:21:19,000 --> 00:21:21,540
Veterinæren sa at han kunne fly, så...
368
00:21:21,541 --> 00:21:22,957
Tar du ham med på fly?
369
00:21:22,958 --> 00:21:25,040
Ja. Jeg kjører ikke. Det er 18 timer.
370
00:21:25,041 --> 00:21:26,540
Å fly er veldig stressende.
371
00:21:26,541 --> 00:21:29,083
Da er det fint
at han har med et støttemenneske.
372
00:21:30,333 --> 00:21:32,040
Han trenger stabilitet,
373
00:21:32,041 --> 00:21:35,374
ikke gale mennesker med bananbåter
og oppblåsbare flamingoer.
374
00:21:35,375 --> 00:21:37,999
- Det må du forstå.
- Jeg forstår det, Anna.
375
00:21:38,000 --> 00:21:40,749
Det jeg også forstår,
er at hunden vår hater kulden
376
00:21:40,750 --> 00:21:43,124
og ingenting jeg gjør, muntrer ham opp,
377
00:21:43,125 --> 00:21:46,290
så jeg tenkte å ta ham med
til en strand kun for hunder.
378
00:21:46,291 --> 00:21:49,249
Og han kan leke i sjøen og spise hundeis,
379
00:21:49,250 --> 00:21:53,124
og sole seg, jeg vet ikke,
kanskje finne livsgnisten igjen.
380
00:21:53,125 --> 00:21:54,833
Det forstår du vel.
381
00:21:57,333 --> 00:22:00,457
Når du sier det slik,
så høres det ut som en god idé.
382
00:22:00,458 --> 00:22:02,291
Ikke sant? Takk.
383
00:22:02,875 --> 00:22:04,208
Jeg fikser dette.
384
00:22:04,708 --> 00:22:07,124
- Greit.
- OK.
385
00:22:07,125 --> 00:22:11,666
Kan du gjøre meg en tjeneste,
og ikke nevne dette for Rebekah?
386
00:22:12,166 --> 00:22:14,041
Jeg vil ikke at Des finner ut av det.
387
00:22:14,541 --> 00:22:16,207
Tar du en Ferris Bueller?
388
00:22:16,208 --> 00:22:18,375
Nei, jeg tar bare noen sykedager.
389
00:22:18,833 --> 00:22:20,083
Uoffisielt.
390
00:22:20,625 --> 00:22:23,125
Jeg håper det de sier
om Florida, ikke stemmer.
391
00:22:24,291 --> 00:22:26,040
Greit. Hva sier de om Florida?
392
00:22:26,041 --> 00:22:28,583
Du drar på ferie,
og kommer tilbake på prøve.
393
00:22:29,333 --> 00:22:31,040
De sier ikke det om Florida.
394
00:22:31,041 --> 00:22:32,375
Vi får se.
395
00:22:51,625 --> 00:22:52,625
Merv!
396
00:22:53,000 --> 00:22:54,333
Hva synes du, Merv?
397
00:22:58,291 --> 00:22:59,374
Ja.
398
00:22:59,375 --> 00:23:01,125
Se her, Merv. To senger.
399
00:23:04,125 --> 00:23:05,750
Hvilken vil du ha, kompis?
400
00:23:06,916 --> 00:23:07,833
Hva synes du?
401
00:23:09,125 --> 00:23:10,916
Jeg tar denne.
402
00:23:14,166 --> 00:23:16,875
Kom igjen, Merv. Dette er så kult.
403
00:23:17,375 --> 00:23:18,583
Se på delfinen.
404
00:23:19,250 --> 00:23:20,665
Han er så smilende.
405
00:23:20,666 --> 00:23:21,791
Hva synes du?
406
00:23:22,333 --> 00:23:23,375
Opp i sengen din.
407
00:23:27,500 --> 00:23:29,333
Kom igjen. Opp med humøret.
408
00:23:29,750 --> 00:23:32,624
Det blir gøy.
Vi har så mange kule ting å gjøre.
409
00:23:32,625 --> 00:23:34,625
Har vi ikke? Se på gavekurven din.
410
00:23:35,208 --> 00:23:36,957
Skal vi ta en titt?
411
00:23:36,958 --> 00:23:39,291
Frisbee. Du har ikke lekt med frisbee før.
412
00:23:39,625 --> 00:23:40,500
Hent den.
413
00:23:44,916 --> 00:23:47,375
Kom igjen, kompis. Vi skal ha det så gøy.
414
00:23:47,875 --> 00:23:49,833
Du vil ikke gjøre det lett, vil du?
415
00:23:56,125 --> 00:23:58,958
- Jeg tror noen liker deg.
- Å nei.
416
00:23:59,791 --> 00:24:01,290
Han skrev et dikt til meg.
417
00:24:01,291 --> 00:24:02,665
Les det. Kom igjen.
418
00:24:02,666 --> 00:24:06,624
"Hei, Anna, jeg synes du er så flott,
akkurat som godbitene du har fått.
419
00:24:06,625 --> 00:24:09,749
Håper du dater meg igjen,
vær Barbie til min Ken.
420
00:24:09,750 --> 00:24:12,000
Kjærlig hilsen Ken-kan."
421
00:24:12,625 --> 00:24:14,499
Det rimer og alt.
422
00:24:14,500 --> 00:24:15,625
Jeg liker ham.
423
00:24:16,333 --> 00:24:17,916
Han smurte på brødet mitt.
424
00:24:18,875 --> 00:24:21,290
- Ja! Det er det jeg mener!
- Nei.
425
00:24:21,291 --> 00:24:25,083
Han smurte på det ekte brødet.
426
00:24:25,666 --> 00:24:27,000
- Bokstavelig talt?
- Ja.
427
00:24:27,958 --> 00:24:29,915
Det kan være søtt.
428
00:24:29,916 --> 00:24:32,708
SUNNYSIDE HUNDESTRAND
HAVPARK - VELKOMMEN
429
00:24:38,125 --> 00:24:39,375
Fine solbriller.
430
00:24:42,125 --> 00:24:44,082
- Ja, kompis. Fint anlegg.
- Takk.
431
00:24:44,083 --> 00:24:45,375
Herregud.
432
00:24:47,041 --> 00:24:50,583
Herregud. Se på dette stedet, Merv!
433
00:24:52,083 --> 00:24:53,708
Dette er fantastisk.
434
00:25:01,625 --> 00:25:04,791
Greit, kompis. Jeg bader.
Du blir med. Kom igjen.
435
00:25:14,708 --> 00:25:15,833
Det er så kaldt.
436
00:25:17,125 --> 00:25:18,041
Herregud.
437
00:25:19,625 --> 00:25:20,708
Herregud.
438
00:25:21,250 --> 00:25:22,541
Det er så kaldt.
439
00:25:22,916 --> 00:25:23,750
Mer...
440
00:25:25,083 --> 00:25:27,166
Kom igjen, Merv.
441
00:25:36,000 --> 00:25:37,958
Hei. Er dere opptatte?
442
00:25:41,458 --> 00:25:44,665
Blinke, blinke, stjerne lill
443
00:25:44,666 --> 00:25:48,540
Undres hvor du holder til
444
00:25:48,541 --> 00:25:50,040
- Igjen!
- Nei.
445
00:25:50,041 --> 00:25:53,040
- Sov nå. Glad i dere, unger.
- Nei!
446
00:25:53,041 --> 00:25:54,082
- Igjen!
- Vet du hva?
447
00:25:54,083 --> 00:25:56,957
Legg dyna over hodet
og tell baklengs fra 100.
448
00:25:56,958 --> 00:25:59,083
Glad i dere.
449
00:25:59,875 --> 00:26:01,666
Sov nå. Lukk øynene.
450
00:26:07,875 --> 00:26:09,875
Beklager.
451
00:26:11,333 --> 00:26:13,749
- Slapp av, det går bra.
- Nei, det er ikke det.
452
00:26:13,750 --> 00:26:16,166
Dette skjer hver gang.
453
00:26:16,750 --> 00:26:21,083
Det er ikke overraskende
at du aldri vil komme hit lenger.
454
00:26:21,958 --> 00:26:22,875
Hva?
455
00:26:23,708 --> 00:26:24,749
Går det bra?
456
00:26:24,750 --> 00:26:25,999
Ja.
457
00:26:26,000 --> 00:26:28,249
Jeg har med Pinot Noir.
458
00:26:28,250 --> 00:26:30,540
Betyr det at du vil snakke om det?
459
00:26:30,541 --> 00:26:31,958
Mamma!
460
00:26:33,000 --> 00:26:35,958
- Pokk...
- Mamma!
461
00:26:36,708 --> 00:26:38,791
Hvis dere ikke legger dere...
462
00:27:32,000 --> 00:27:33,458
Dette er den beste.
463
00:27:34,500 --> 00:27:36,250
Og han blir med oss hjem.
464
00:27:40,833 --> 00:27:44,249
- Elsker han det?
- Fortsatt trist. Men varm i det minste.
465
00:27:44,250 --> 00:27:45,541
Han ser trist ut
466
00:27:55,291 --> 00:27:58,625
Du har kommet til Burroughs barneskole.
Legg igjen en beskjed.
467
00:27:59,708 --> 00:28:02,999
Ja, hei. Det er... Det er Russ Owens igjen.
468
00:28:03,000 --> 00:28:05,458
Beklager, jeg er fortsatt i dårlig form...
469
00:28:07,541 --> 00:28:08,375
Russ!
470
00:28:12,375 --> 00:28:13,665
Ja, hei, Des.
471
00:28:13,666 --> 00:28:15,291
Hei, kompis. Er du syk?
472
00:28:16,041 --> 00:28:16,875
Ja.
473
00:28:17,541 --> 00:28:18,749
Virkelig syk?
474
00:28:18,750 --> 00:28:20,416
Ja, skikkelig, som...
475
00:28:21,125 --> 00:28:23,374
Det er ikke gøy å være syk.
476
00:28:23,375 --> 00:28:24,582
Svømmer...
477
00:28:24,583 --> 00:28:25,957
Stakkars deg.
478
00:28:25,958 --> 00:28:27,540
For det er best at du er syk.
479
00:28:27,541 --> 00:28:30,999
Du bør ha en utrolig mengde
kviser over hele kroppen,
480
00:28:31,000 --> 00:28:32,540
for jeg venter deg her i dag.
481
00:28:32,541 --> 00:28:35,333
Hallo? Det bryter.
Jeg hører deg ikke godt, og...
482
00:28:35,875 --> 00:28:37,125
Ha det, Des.
483
00:28:43,125 --> 00:28:43,958
Ja?
484
00:28:44,541 --> 00:28:45,416
High five?
485
00:28:45,916 --> 00:28:48,041
Kom igjen, la oss feste!
486
00:28:53,375 --> 00:28:54,958
Ser ikke vanskelig ut, Merv.
487
00:28:56,208 --> 00:28:57,707
Jeg har troen på deg, kompis.
488
00:28:57,708 --> 00:28:59,666
Nå skjer det. Er du klar?
489
00:29:00,375 --> 00:29:02,333
Hent den! Nei...
490
00:29:04,375 --> 00:29:06,666
Kompis, den kan ikke... Å nei.
491
00:29:08,333 --> 00:29:09,666
- Hei.
- Hva gjør du...
492
00:29:10,250 --> 00:29:11,875
Hva gjør du her?
493
00:29:16,625 --> 00:29:18,999
- Hei.
- Du tuller.
494
00:29:19,000 --> 00:29:24,790
Jeg vet hvor uventet og ukonvensjonelt
495
00:29:24,791 --> 00:29:26,707
det er for deg at jeg er her.
496
00:29:26,708 --> 00:29:28,332
Hva gjør du her, Anna?
497
00:29:28,333 --> 00:29:30,665
Jeg prøver å hjelpe hunden vår.
498
00:29:30,666 --> 00:29:35,165
Da du sendte bildet av at han
så så trist ut, føltes det forferdelig.
499
00:29:35,166 --> 00:29:40,082
Det er på grunn av oss, og hvis
det er noe jeg kan gjøre for å hjelpe ham
500
00:29:40,083 --> 00:29:42,915
før hjertet hans eksploderer,
så gjør jeg det.
501
00:29:42,916 --> 00:29:45,165
Som hva, muntre ham opp med ditt nærvær?
502
00:29:45,166 --> 00:29:46,374
Han er nok redd.
503
00:29:46,375 --> 00:29:49,250
Du dukker opp kledd som en rar dame-spion.
504
00:29:50,541 --> 00:29:53,582
Først og fremst,
dame-spioner er bare spioner,
505
00:29:53,583 --> 00:29:55,207
i tilfelle du ikke visste det.
506
00:29:55,208 --> 00:29:58,165
Og jeg er kledd slik
fordi jeg er allergisk mot solen.
507
00:29:58,166 --> 00:29:59,374
- Sånn, ja.
- Du vet det.
508
00:29:59,375 --> 00:30:02,415
- Jeg får utslett over alt.
- Nei. Du får ikke utslett.
509
00:30:02,416 --> 00:30:04,457
- Du blir solbrent.
- Ett stort utslett.
510
00:30:04,458 --> 00:30:05,583
Du blir solbrent.
511
00:30:06,583 --> 00:30:09,374
Jeg vil ikke krangle.
Jeg vil bare hjelpe hunden vår.
512
00:30:09,375 --> 00:30:12,457
Jeg også, derfor organiserte jeg
en kul oppmuntringsferie.
513
00:30:12,458 --> 00:30:13,665
Men det fungerte ikke.
514
00:30:13,666 --> 00:30:16,207
Vi vet at han er lykkeligst
når vi alle er sammen.
515
00:30:16,208 --> 00:30:17,790
Vi vet ikke det.
516
00:30:17,791 --> 00:30:21,290
Se på ham. Vi gjør det.
Så kan vi legge dritten vår til side?
517
00:30:21,291 --> 00:30:22,541
- Herregud.
- For Merv?
518
00:30:26,125 --> 00:30:27,540
Kan en uke være vanskelig?
519
00:30:27,541 --> 00:30:30,750
Du ga meg ikke noe valg.
Så det finner vi vel ut?
520
00:30:32,125 --> 00:30:33,165
Greit.
521
00:30:33,166 --> 00:30:34,333
Kom igjen!
522
00:30:35,666 --> 00:30:36,666
Kom igjen!
523
00:30:37,000 --> 00:30:39,290
Én uke sammen! Gøy!
524
00:30:39,291 --> 00:30:41,124
- Ferie.
- Hvor bor du?
525
00:30:41,125 --> 00:30:42,874
Potehotellet. Har du hørt om det?
526
00:30:42,875 --> 00:30:44,791
Jepp. Så klart du gjør det.
527
00:30:45,750 --> 00:30:47,041
Så gøy.
528
00:31:15,041 --> 00:31:18,458
KOSTYMEKONKURRANSE
529
00:31:38,083 --> 00:31:39,415
- Hvem er det?
- Det er meg.
530
00:31:39,416 --> 00:31:40,375
Meg.
531
00:31:41,666 --> 00:31:42,665
- Ja, hei.
- Hei.
532
00:31:42,666 --> 00:31:43,582
Hva er det?
533
00:31:43,583 --> 00:31:47,582
Jeg lurte på om Merv kanskje
kunne være på rommet mitt i natt?
534
00:31:47,583 --> 00:31:49,958
Nei, beklager. Han har dessverre sovnet.
535
00:31:51,750 --> 00:31:52,915
Han bjeffer i søvne.
536
00:31:52,916 --> 00:31:54,457
Tror ikke det er en greie.
537
00:31:54,458 --> 00:31:56,791
Du vekket ham nok. Du har en høy stemme.
538
00:31:57,291 --> 00:32:01,499
Jeg vet at du ikke ville dette,
men må du gjøre det så vanskelig?
539
00:32:01,500 --> 00:32:03,040
Jeg? Gjør jeg det vanskelig?
540
00:32:03,041 --> 00:32:05,165
Du har forstyrret ferien min.
541
00:32:05,166 --> 00:32:07,957
Og nå vil du ta ham fra meg for natten?
542
00:32:07,958 --> 00:32:09,958
Du suger virkelig noen ganger.
543
00:32:11,750 --> 00:32:12,750
Hva er det?
544
00:32:14,041 --> 00:32:15,500
Ikke se sånn på meg.
545
00:32:23,500 --> 00:32:24,791
Herregud.
546
00:32:41,333 --> 00:32:42,457
Hei. Hva?
547
00:32:42,458 --> 00:32:43,500
- Hei.
- Går det bra?
548
00:32:45,458 --> 00:32:47,957
Du har sikkert rett. Vi burde...
549
00:32:47,958 --> 00:32:50,165
Vi burde gjøre dette mindre vanskelig,
550
00:32:50,166 --> 00:32:52,541
så han kan være her i natt.
551
00:32:53,958 --> 00:32:56,791
- Greit.
- Du kan jo velge aktivitet i morgen?
552
00:32:57,833 --> 00:32:59,916
- Seriøst?
- Ja. Hvorfor ikke?
553
00:33:00,583 --> 00:33:02,833
- Greit.
- Inn med deg, kompis.
554
00:33:12,583 --> 00:33:14,291
Og pust inn.
555
00:33:15,625 --> 00:33:18,125
Og hunden som ser ned.
556
00:33:18,625 --> 00:33:21,958
Prøv å føle dere forbundet
mens dere puster sammen.
557
00:33:23,875 --> 00:33:26,625
Kryss potene.
558
00:33:27,458 --> 00:33:32,790
Den neste stillingen
er litt mer utfordrende.
559
00:33:32,791 --> 00:33:35,749
Jeg liker å kalle den hunden som ser opp.
560
00:33:35,750 --> 00:33:36,833
Opp!
561
00:33:37,291 --> 00:33:38,457
Bra, alle sammen.
562
00:33:38,458 --> 00:33:40,583
- Opp.
- Opp.
563
00:33:42,000 --> 00:33:44,041
Han gjorde det. Ja!
564
00:33:54,750 --> 00:33:55,957
Du myser.
565
00:33:55,958 --> 00:33:57,000
Og så da?
566
00:33:58,000 --> 00:34:01,374
Vi bodde sammen i årevis,
og du lot meg aldri sjekke øynene dine.
567
00:34:01,375 --> 00:34:03,791
- Hvorfor ikke?
- Jeg myser på grunn av solen.
568
00:34:05,125 --> 00:34:06,749
Greit, har dere bestemt dere?
569
00:34:06,750 --> 00:34:07,833
Ja.
570
00:34:08,333 --> 00:34:10,624
Kan jeg få hummerrullen, takk?
571
00:34:10,625 --> 00:34:11,582
Og sylteagurk?
572
00:34:11,583 --> 00:34:13,957
Ja. Sylteagurk.
573
00:34:13,958 --> 00:34:15,499
Takk. Og en salat.
574
00:34:15,500 --> 00:34:20,499
Jeg vil ha krabbeklør med pommes frites
og salat ved siden av.
575
00:34:20,500 --> 00:34:21,874
Greit.
576
00:34:21,875 --> 00:34:24,499
- Og til hunden?
- Akkurat. La oss se.
577
00:34:24,500 --> 00:34:26,290
Hva tror du? Hva vil du ha?
578
00:34:26,291 --> 00:34:28,749
Jeg tok med maten hans, så... Det går bra.
579
00:34:28,750 --> 00:34:29,999
Det går bra.
580
00:34:30,000 --> 00:34:32,416
Greit. Jeg kommer med vann.
581
00:34:36,666 --> 00:34:37,666
Hva er det?
582
00:34:37,875 --> 00:34:42,165
Må han spise supergugge,
mens du legger i deg hummerrull?
583
00:34:42,166 --> 00:34:43,540
Det er bedre for ham.
584
00:34:43,541 --> 00:34:46,999
Jeg beundrer ditt engasjement
til maten hans, virkelig.
585
00:34:47,000 --> 00:34:49,915
Men for første gang i Mervs liv
586
00:34:49,916 --> 00:34:53,250
er han på en restaurant
med en meny for hunder.
587
00:34:53,750 --> 00:34:55,791
Kom igjen, kan vi skjemme ham bort?
588
00:35:01,083 --> 00:35:04,624
Du har et godt poeng,
men han får gugge senere, OK?
589
00:35:04,625 --> 00:35:06,665
Vi tar en kjøttpudding, takk.
590
00:35:06,666 --> 00:35:08,083
- Greit.
- Tusen takk.
591
00:35:09,500 --> 00:35:11,415
Jeg tror kanskje...
592
00:35:11,416 --> 00:35:13,040
Hvordan er... Tørket kalkun?
593
00:35:13,041 --> 00:35:15,875
Liker hunder det? Og...
594
00:35:17,541 --> 00:35:18,874
...lykke-dosisen.
595
00:35:18,875 --> 00:35:20,040
Takk.
596
00:35:20,041 --> 00:35:22,915
Herregud, kompis, det er lykkedagen din.
597
00:35:22,916 --> 00:35:25,750
- Noe å drikke? Det er bjeffe-hour.
- Nei.
598
00:35:27,041 --> 00:35:29,083
- Nei.
- Nei, absolutt ikke.
599
00:35:36,750 --> 00:35:38,500
Du prøver å distrahere meg.
600
00:35:41,375 --> 00:35:43,166
Tre, to, én.
601
00:35:45,375 --> 00:35:46,625
Den teller.
602
00:35:53,833 --> 00:35:54,958
Du er så heldig!
603
00:36:03,041 --> 00:36:05,500
Så... jeg tar en svømmetur.
604
00:36:06,000 --> 00:36:07,333
- Du?
- Ja.
605
00:36:07,875 --> 00:36:08,750
Det er varmt?
606
00:36:09,458 --> 00:36:11,416
- Ja, som et bad.
- Flott.
607
00:36:32,833 --> 00:36:33,875
Så kaldt.
608
00:36:37,833 --> 00:36:41,916
Lolly, gå fot.
609
00:36:43,375 --> 00:36:44,916
Lolly, gå fot!
610
00:36:45,666 --> 00:36:46,832
Lolly.
611
00:36:46,833 --> 00:36:48,165
Beklager.
612
00:36:48,166 --> 00:36:50,249
Hun bryr seg vanligvis ikke om hunder.
613
00:36:50,250 --> 00:36:51,290
Det går bra.
614
00:36:51,291 --> 00:36:54,082
Han har ikke mange venner.
Han er nok smigret.
615
00:36:54,083 --> 00:36:55,915
Hei, Lolly. Hei, Merv, står til?
616
00:36:55,916 --> 00:36:57,333
Ja, Merv.
617
00:36:58,458 --> 00:36:59,458
Vent.
618
00:37:00,250 --> 00:37:02,750
Er du... Er han... Er han Mervinator?
619
00:37:03,500 --> 00:37:06,707
- Gi deg.
- Jeg følger deg på Instagram.
620
00:37:06,708 --> 00:37:07,999
- Nei.
- Jo.
621
00:37:08,000 --> 00:37:11,165
Da Merv slo Usain Bolt,
var favoritten min.
622
00:37:11,166 --> 00:37:12,832
- Kom igjen, mener du det?
- Ja!
623
00:37:12,833 --> 00:37:14,625
Herregud, det er så...
624
00:37:15,416 --> 00:37:18,332
- Det er kult. Jeg er...
- Jeg er Jocelyn, forresten.
625
00:37:18,333 --> 00:37:19,415
Russ.
626
00:37:19,416 --> 00:37:21,499
- Hyggelig å møte deg.
- Deg også.
627
00:37:21,500 --> 00:37:22,416
Ja, det er...
628
00:37:24,166 --> 00:37:25,000
Du vet...
629
00:37:26,458 --> 00:37:28,749
Jeg visste ikke at du var her med noen.
630
00:37:28,750 --> 00:37:31,457
Nei, jeg er ikke det.
Eller, jeg er det. Det er bare...
631
00:37:31,458 --> 00:37:32,582
Det er eksen min.
632
00:37:32,583 --> 00:37:34,707
Som det er veldig slutt med.
633
00:37:34,708 --> 00:37:36,750
Vi bare henger som venner.
634
00:37:39,375 --> 00:37:41,665
- Beklager.
- Dere er veldig moderne.
635
00:37:41,666 --> 00:37:42,583
Ja.
636
00:37:43,000 --> 00:37:44,166
Det er ett ord for det.
637
00:37:46,958 --> 00:37:48,290
Hva gjør dere senere?
638
00:37:48,291 --> 00:37:51,374
Vil dere komme i en hunde-bursdagsfest?
639
00:37:51,375 --> 00:37:53,165
- Garantert.
- Ja?
640
00:37:53,166 --> 00:37:54,665
- Er det Lollys?
- Ja!
641
00:37:54,666 --> 00:37:56,457
Herregu... Lolly!
642
00:37:56,458 --> 00:37:59,582
Hvorfor sa du ikke noe?
Gratulerer med dagen.
643
00:37:59,583 --> 00:38:01,625
Merv, gratuler Lolly med dagen.
644
00:38:03,791 --> 00:38:06,458
Kult, det var hyggelig å møte dere.
645
00:38:12,833 --> 00:38:14,500
- Hvem var det?
- Herregud.
646
00:38:16,333 --> 00:38:18,375
- Hvem var det?
- Hva har du i ansiktet?
647
00:38:19,750 --> 00:38:21,583
Hva? Solkrem?
648
00:38:22,708 --> 00:38:25,082
- Fikk jeg det bort?
- Ja, det er borte.
649
00:38:25,083 --> 00:38:27,082
- Fikk jeg det bort?
- Bare litt. Der.
650
00:38:27,083 --> 00:38:28,625
Du fikk det bort. Stopp.
651
00:38:29,166 --> 00:38:30,165
Hvem var det?
652
00:38:30,166 --> 00:38:32,249
Det var Jocelyn.
653
00:38:32,250 --> 00:38:34,875
Hun kjente igjen Merv fra Instagram.
654
00:38:35,500 --> 00:38:37,915
- Er Merv på Instagram?
- Ja. Mervinator.
655
00:38:37,916 --> 00:38:40,666
Jeg lagde den da... Tja.
656
00:38:41,541 --> 00:38:44,875
Uansett, hun inviterte oss
i Lollys bursdag senere.
657
00:38:45,791 --> 00:38:46,874
Hvem er Lolly?
658
00:38:46,875 --> 00:38:48,041
Hunden hennes.
659
00:38:49,166 --> 00:38:50,041
Merkelig.
660
00:38:50,916 --> 00:38:53,332
- Hva? Hva er merkelig?
- Alt sammen.
661
00:38:53,333 --> 00:38:56,624
Hvis Merv er på Instagram,
blir jeg bekymret for stalkere,
662
00:38:56,625 --> 00:38:58,791
og hun ga den følelsen, ikke vondt ment.
663
00:38:59,500 --> 00:39:01,791
Hvem? Lolly eller Jocelyn?
664
00:39:02,416 --> 00:39:03,833
Samme hva hun heter.
665
00:39:04,250 --> 00:39:05,582
- Den høye.
- Greit.
666
00:39:05,583 --> 00:39:08,041
- Hvor skal du?
- Gjøre meg klar.
667
00:39:08,541 --> 00:39:09,749
- Så vi drar?
- Ja.
668
00:39:09,750 --> 00:39:10,916
Greit, bra.
669
00:39:11,500 --> 00:39:14,250
Vi skal på fest, Merv!
670
00:39:26,208 --> 00:39:27,790
Hva er det? Hva ler du av?
671
00:39:27,791 --> 00:39:29,916
- Ingenting. Hei.
- Hei.
672
00:39:31,375 --> 00:39:33,208
- Er den ny?
- Denne? Ja.
673
00:39:34,500 --> 00:39:35,333
Du ser bra ut.
674
00:39:35,916 --> 00:39:37,333
Takk. Du også.
675
00:39:38,875 --> 00:39:40,582
- Ja? La oss gjøre det.
- Ja? Greit.
676
00:39:40,583 --> 00:39:41,708
Kom igjen, Merv.
677
00:40:05,000 --> 00:40:06,333
Dette er...
678
00:40:06,791 --> 00:40:07,708
Hei!
679
00:40:08,875 --> 00:40:11,500
Hei. Kom igjen Merv.
680
00:40:12,333 --> 00:40:14,290
Dere kom.
681
00:40:14,291 --> 00:40:16,582
Takk for at vi fikk komme.
Dette er så kult.
682
00:40:16,583 --> 00:40:20,374
Jeg er Jocelyn.
Og dette er bursdagsbarnet, Lolly.
683
00:40:20,375 --> 00:40:22,374
- Anna, hyggelig å møte deg.
- Hyggelig.
684
00:40:22,375 --> 00:40:23,707
Dette er helt utrolig.
685
00:40:23,708 --> 00:40:26,707
Ja, det er litt mye,
men jeg er festplanlegger,
686
00:40:26,708 --> 00:40:28,958
så det er nesten reklame, ikke sant?
687
00:40:34,875 --> 00:40:35,833
Seriøst?
688
00:40:39,458 --> 00:40:40,708
- Gir du opp?
- Nei.
689
00:40:51,666 --> 00:40:53,625
Søt hund.
690
00:40:55,916 --> 00:40:58,083
Jeg kan bare si én ting på ASL.
691
00:40:58,916 --> 00:41:04,666
Kona mi sier at det var 150 gjester
i bjeff mitzvaen til hunden vår.
692
00:41:07,791 --> 00:41:10,583
Jeg hadde bare 60 i min.
693
00:41:11,833 --> 00:41:13,250
Femtito.
694
00:41:18,375 --> 00:41:21,166
Det er en hundegodbit. Ikke spis den.
695
00:41:23,000 --> 00:41:25,124
Jeg burde ha ansatt deg som underholdning.
696
00:41:25,125 --> 00:41:28,541
Jeg er barneskolelærer,
du har ikke råd til meg.
697
00:41:29,208 --> 00:41:30,208
Så sant.
698
00:41:32,791 --> 00:41:34,124
Greit, jeg må spørre.
699
00:41:34,125 --> 00:41:36,415
Drar du alltid på ferie med eksen?
700
00:41:36,416 --> 00:41:39,332
Ja. Det er Merv. Vi er medeiere.
701
00:41:39,333 --> 00:41:40,374
Greit.
702
00:41:40,375 --> 00:41:43,665
Jeg eier min lille Gracey med eksen min,
703
00:41:43,666 --> 00:41:46,582
- men du ser ikke oss på ferie.
- Merv er deprimert,
704
00:41:46,583 --> 00:41:51,040
så vi er på ferie for å muntre ham opp,
prøve å hjelpe ham.
705
00:41:51,041 --> 00:41:53,291
Han virker lykkeligst når vi er sammen.
706
00:41:54,041 --> 00:41:57,125
Jeg er imponert over
at dere er venner nok til det.
707
00:41:57,958 --> 00:41:59,208
Ja, jeg vet ikke.
708
00:41:59,791 --> 00:42:01,958
Ja, skilsmissen min var ikke gøy.
709
00:42:02,500 --> 00:42:03,957
Fikk du ingen gøy skilsmisse?
710
00:42:03,958 --> 00:42:05,875
- Jeg gikk glipp av det.
- Interessant.
711
00:42:08,541 --> 00:42:12,041
Innerst inne visste jeg nok
at det var dødsdømt fra starten av.
712
00:42:12,958 --> 00:42:13,958
Hva med deg?
713
00:42:14,666 --> 00:42:16,833
Ja, jeg... Nei, jeg...
714
00:42:17,416 --> 00:42:20,500
Jeg er idioten
som trodde det ville vare for alltid...
715
00:42:27,666 --> 00:42:28,916
Marshmallow-bein.
716
00:42:40,583 --> 00:42:42,249
- Unnskyld meg.
- Beklager.
717
00:42:42,250 --> 00:42:45,041
- Ikke tenk på det.
- Unnskyld. Jeg mente ikke...
718
00:42:45,625 --> 00:42:47,290
Jeg er litt distrahert nå.
719
00:42:47,291 --> 00:42:49,499
Av hatten min. For den er så stor.
720
00:42:49,500 --> 00:42:51,999
Men det er en hensikt med moten.
721
00:42:52,000 --> 00:42:54,624
Nei, jeg ble distrahert av ansiktet ditt.
722
00:42:54,625 --> 00:42:57,833
Det er veldig søtt.
723
00:42:59,000 --> 00:43:01,415
Fint antrekk.
Hva er hunden din utkledd som?
724
00:43:01,416 --> 00:43:02,708
En katt i et tre?
725
00:43:03,708 --> 00:43:06,416
Nei, jeg har ikke hund.
726
00:43:07,833 --> 00:43:10,207
Du er på en hundefest, så det er rart.
727
00:43:10,208 --> 00:43:12,790
Ja. Jeg er broren til Jocelyn.
728
00:43:12,791 --> 00:43:15,790
Ja. Dette er mine ekte klær.
729
00:43:15,791 --> 00:43:18,374
- Jeg er ferdig på jobb.
- Du er en ekte sheriff.
730
00:43:18,375 --> 00:43:21,457
En ekte sheriff. Ja. I levende live.
731
00:43:21,458 --> 00:43:25,041
Jeg kunne ikke gå glipp av Lollys fest.
Det betyr så mye for Joss, så...
732
00:43:25,541 --> 00:43:27,624
Så derfor er jeg her. Ja.
733
00:43:27,625 --> 00:43:30,290
Best jeg ikke stjeler noen hundeposer.
734
00:43:30,291 --> 00:43:32,415
Det er best, for jeg har håndjern
735
00:43:32,416 --> 00:43:34,458
og kan ta deg med til stasjonen.
736
00:43:35,583 --> 00:43:36,540
Jeg heter Tom.
737
00:43:36,541 --> 00:43:38,540
- Anna. Fint...
- Kjære, hvordan går det?
738
00:43:38,541 --> 00:43:40,874
- Kalte du meg kjære?
- Jeg har sylteagurk.
739
00:43:40,875 --> 00:43:42,207
- Nei.
- Du elsker dem.
740
00:43:42,208 --> 00:43:44,374
- Den er veldig god.
- Det er en cornichon.
741
00:43:44,375 --> 00:43:45,749
Hun elsker sylteagurk.
742
00:43:45,750 --> 00:43:47,124
- Hei sann, partner!
- Hei.
743
00:43:47,125 --> 00:43:50,374
Unnskyld oss. Vent.
Jeg visste ikke at du var her med noen.
744
00:43:50,375 --> 00:43:52,207
- Er du det?
- Jeg kjenner ham ikke.
745
00:43:52,208 --> 00:43:53,749
- Jeg kjenner ham ikke.
- Ikke?
746
00:43:53,750 --> 00:43:56,874
Hvis du kan gi ham en bot,
hadde jeg satt pris på det.
747
00:43:56,875 --> 00:43:58,124
Dette er merkelig.
748
00:43:58,125 --> 00:43:59,250
Jeg går.
749
00:44:00,291 --> 00:44:01,374
Hyggelig å møte deg.
750
00:44:01,375 --> 00:44:02,624
Ja, deg også.
751
00:44:02,625 --> 00:44:03,874
Hyggelig å møte...
752
00:44:03,875 --> 00:44:06,665
- Ikke prøv å lure meg.
- Greit.
753
00:44:06,666 --> 00:44:07,708
Ha det.
754
00:44:08,166 --> 00:44:09,957
- Hvorfor gjorde du det?
- Hva da?
755
00:44:09,958 --> 00:44:12,249
Jeg trodde han plaget deg.
756
00:44:12,250 --> 00:44:15,791
Plaget meg?
Ved å gi meg komplimenter? I uniform?
757
00:44:16,666 --> 00:44:18,040
Hvilke komplimenter?
758
00:44:18,041 --> 00:44:20,166
Han likte ansiktet mitt, at jeg er søt.
759
00:44:20,750 --> 00:44:22,249
Likte han ansiktet ditt?
760
00:44:22,250 --> 00:44:23,665
Det er litt uhyggelig.
761
00:44:23,666 --> 00:44:26,083
- Hvorfor det?
- Synes du ikke det er uhyggelig?
762
00:44:27,250 --> 00:44:30,082
Du oppfører deg slik
når du føler deg truet.
763
00:44:30,083 --> 00:44:31,915
- Er du sjalu?
- Hva? Nei.
764
00:44:31,916 --> 00:44:34,541
På ham? Nei.
765
00:44:34,666 --> 00:44:37,416
Hei, dere to. Det er noen
jeg vil dere skal møte.
766
00:44:38,750 --> 00:44:39,916
- Kult.
- Greit.
767
00:44:41,708 --> 00:44:43,208
Jeg er Gaia.
768
00:44:44,083 --> 00:44:47,915
Det er så hyggelig å møte dere. Kom hit.
769
00:44:47,916 --> 00:44:51,915
Gaia er bransjens beste dyrehelbreder.
770
00:44:51,916 --> 00:44:53,290
- Det er jeg.
- Hei.
771
00:44:53,291 --> 00:44:54,749
- Hei.
- Dyrehelbreder?
772
00:44:54,750 --> 00:44:57,290
For en interessant jobb.
773
00:44:57,291 --> 00:45:00,207
Og Jocelyn fortalte meg
om deres kjære Merv
774
00:45:00,208 --> 00:45:02,249
og problemene hans.
775
00:45:02,250 --> 00:45:03,457
Hvorfor hvisker vi?
776
00:45:03,458 --> 00:45:04,790
Fordi alle lytter.
777
00:45:04,791 --> 00:45:06,458
Alle lytter. Ser du?
778
00:45:06,916 --> 00:45:07,833
Hei, alle sammen.
779
00:45:08,875 --> 00:45:09,832
Ja.
780
00:45:09,833 --> 00:45:14,124
Jeg vil hjelpe dere, her og nå,
781
00:45:14,125 --> 00:45:15,416
helt gratis.
782
00:45:15,833 --> 00:45:17,957
- Det er så snilt. Det går bra.
- Gjerne det.
783
00:45:17,958 --> 00:45:20,957
- Jeg godtar ikke et nei.
- Vi burde gjøre dette.
784
00:45:20,958 --> 00:45:25,500
Og det er ikke noe å være redd for.
785
00:45:35,500 --> 00:45:38,166
Kast bort sorgen. Kast.
786
00:45:40,291 --> 00:45:42,790
Jeg får en sterk følelse av at Merv
787
00:45:42,791 --> 00:45:46,083
har noe han vil kommunisere med oss.
788
00:45:46,666 --> 00:45:47,832
Vær åpne.
789
00:45:47,833 --> 00:45:50,249
Åpne opp, alle sammen. Åpne.
790
00:45:50,250 --> 00:45:52,290
Vi kan få et innblikk i traumet hans.
791
00:45:52,291 --> 00:45:54,250
Jeg må forberede meg litt.
792
00:45:55,666 --> 00:45:56,957
Du kan snakke nå.
793
00:45:56,958 --> 00:45:58,290
Hva sier han?
794
00:45:58,291 --> 00:45:59,833
Hei, alle sammen.
795
00:46:00,750 --> 00:46:02,665
Merv er en viktoriansk gategutt.
796
00:46:02,666 --> 00:46:05,582
Jeg føler en skikkelig
joie de vivre i dag.
797
00:46:05,583 --> 00:46:08,457
Joie de vivre er ikke i ordforrådet hans.
798
00:46:08,458 --> 00:46:12,249
Jeg elsker å være med dere begge,
og jeg er takknemlig
799
00:46:12,250 --> 00:46:14,750
for all kjærligheten dere har vist meg.
800
00:46:15,333 --> 00:46:17,790
Så fint, kompis. Vi er glad i deg også.
801
00:46:17,791 --> 00:46:19,583
Dere er flotte foreldre.
802
00:46:20,666 --> 00:46:21,583
Men...
803
00:46:22,166 --> 00:46:23,125
Men hva?
804
00:46:23,625 --> 00:46:25,040
Jeg er bekymret for dere.
805
00:46:25,041 --> 00:46:26,207
Hvordan da?
806
00:46:26,208 --> 00:46:27,332
Tja,
807
00:46:27,333 --> 00:46:28,750
følelsesmessig.
808
00:46:29,833 --> 00:46:33,499
Jeg tok det veldig hardt,
sorgen, gråtingen og sinnet.
809
00:46:33,500 --> 00:46:35,415
Greit, hun vet at vi slo opp.
810
00:46:35,416 --> 00:46:37,332
De gjør det på TV med synske.
811
00:46:37,333 --> 00:46:40,165
Og jeg tok det hardt
da Russ flyttet ut av leiligheten
812
00:46:40,166 --> 00:46:42,291
som vi delte på Fourteenth Street.
813
00:46:42,916 --> 00:46:44,125
Det var spesifikt.
814
00:46:44,583 --> 00:46:46,707
Kom igjen. Hvordan kan hun vite det?
815
00:46:46,708 --> 00:46:50,290
Jeg kan fortsatt føle
kjærligheten dere har for hverandre.
816
00:46:50,291 --> 00:46:52,832
Veterinæren har alt sagt
at det er vår feil.
817
00:46:52,833 --> 00:46:56,832
Vent! Han ville gjort alt
for å fikse ting mellom dere.
818
00:46:56,833 --> 00:46:59,374
- Ikke noe å fikse.
- Vi endte ikke som venner.
819
00:46:59,375 --> 00:47:00,541
Vil du unnskylde oss?
820
00:47:01,791 --> 00:47:02,750
Kom igjen.
821
00:47:10,833 --> 00:47:11,999
"Ikke som venner"?
822
00:47:12,000 --> 00:47:14,832
- Det er sånn brudd fungerer, Russ.
- Jeg forstår det.
823
00:47:14,833 --> 00:47:17,457
Jeg forstår ikke hvorfor det ble slutt.
824
00:47:17,458 --> 00:47:20,457
- Jeg hadde nettopp fridd.
- Det var bare et plaster.
825
00:47:20,458 --> 00:47:22,957
- Det var det ikke.
- Du kan ikke bare fri
826
00:47:22,958 --> 00:47:24,624
og så skal alt bli bedre.
827
00:47:24,625 --> 00:47:26,415
- Du ville aldri snakke om det.
- Jo.
828
00:47:26,416 --> 00:47:27,499
- Nei.
- Gjorde det.
829
00:47:27,500 --> 00:47:30,665
Vi trengte ikke å gi opp.
Vi kunne hatt et fint liv sammen.
830
00:47:30,666 --> 00:47:33,040
Slipp det ut.
831
00:47:33,041 --> 00:47:35,915
Hei. Tuller du med meg?
832
00:47:35,916 --> 00:47:40,374
Du kan ikke bare tyvlytte på en samtale,
og blande deg inn.
833
00:47:40,375 --> 00:47:43,124
Vet du hva jeg syns er
mest støtende ved deg?
834
00:47:43,125 --> 00:47:46,916
Din rare britiske aksent,
når alle vet at Merv er fransk.
835
00:47:54,750 --> 00:47:56,374
Hei. Er alt i orden?
836
00:47:56,375 --> 00:47:59,291
Ja. Vi gjorde fantastiske fremskritt.
837
00:47:59,916 --> 00:48:01,332
La oss bare få alt ut.
838
00:48:01,333 --> 00:48:04,125
Jeg bør nok gå. Tusen takk.
839
00:48:09,791 --> 00:48:11,374
Så du drar, da?
840
00:48:11,375 --> 00:48:12,374
Ja.
841
00:48:12,375 --> 00:48:13,665
Ja, greit. Gir mening.
842
00:48:13,666 --> 00:48:14,957
Hva betyr det?
843
00:48:14,958 --> 00:48:17,625
Ikke første gang.
Stikker når ting blir vanskelig.
844
00:48:18,291 --> 00:48:20,665
Jeg gjør ikke dette. Det var en dum idé.
845
00:48:20,666 --> 00:48:22,999
- Jeg drar tilbake.
- Ser deg på hotellet.
846
00:48:23,000 --> 00:48:25,666
Nei. Jeg drar ikke til hotellet.
Jeg drar hjem.
847
00:48:26,166 --> 00:48:28,207
- Hva?
- Tilbake til Boston.
848
00:48:28,208 --> 00:48:31,875
Vent litt, Anna.
Hva skjedde med oppmuntringen?
849
00:48:32,583 --> 00:48:34,875
Alt for Merv? Legge uenighetene til side?
850
00:48:36,250 --> 00:48:38,125
Hvis du og jeg var et band,
851
00:48:39,708 --> 00:48:41,166
ville vi blitt kalt Feilene.
852
00:48:44,291 --> 00:48:45,625
Merv vil ikke at du drar.
853
00:48:47,166 --> 00:48:48,125
Han sa det.
854
00:48:49,083 --> 00:48:50,332
Sa han det?
855
00:48:50,333 --> 00:48:53,000
Noe om at du bringer tilbake
hans joie- divisjon.
856
00:49:11,458 --> 00:49:12,625
Hei. God morgen.
857
00:49:13,416 --> 00:49:16,665
Du husker hvor glad Merv
er i foreldrene mine,
858
00:49:16,666 --> 00:49:19,374
og de bor rett opp kysten her,
859
00:49:19,375 --> 00:49:22,125
og jeg lovte dem at vi skulle besøke dem.
860
00:49:24,625 --> 00:49:26,874
Greit, du fikk meg til å bli,
861
00:49:26,875 --> 00:49:29,249
og nå slenger du bare ut:
862
00:49:29,250 --> 00:49:31,624
"Vi besøker foreldrene mine",
som hater meg.
863
00:49:31,625 --> 00:49:35,915
De hater deg ikke. Er ikke poenget
at vi er sammen for Merv?
864
00:49:35,916 --> 00:49:37,499
Og mamma vil gjerne se deg.
865
00:49:37,500 --> 00:49:39,582
Nei, det vil hun ikke.
866
00:49:39,583 --> 00:49:42,665
Hun har blokkert meg på alle apper,
og det er greit,
867
00:49:42,666 --> 00:49:45,999
for innleggene hennes har blitt
et problem. Men det er sant.
868
00:49:46,000 --> 00:49:47,790
Hun beskytter sin eneste sønn.
869
00:49:47,791 --> 00:49:49,250
Jeg forstår det...
870
00:49:50,625 --> 00:49:52,874
men svaret mitt er nei. Jeg drar ikke.
871
00:49:52,875 --> 00:49:54,333
Og det er jeg bestemt på.
872
00:49:56,791 --> 00:49:57,875
Greit, så...
873
00:49:58,791 --> 00:50:00,833
...det blir et kort besøk, greit?
874
00:50:01,333 --> 00:50:02,791
Maks to timer, jeg lover.
875
00:50:05,541 --> 00:50:06,708
Står til med faren din?
876
00:50:07,791 --> 00:50:09,499
Jeg tror det går bra faktisk.
877
00:50:09,500 --> 00:50:12,249
Solen hjelper i hvert fall, og pickleball.
878
00:50:12,250 --> 00:50:13,499
Spiller han?
879
00:50:13,500 --> 00:50:14,415
Nei.
880
00:50:14,416 --> 00:50:15,999
Nei, han bare ser på.
881
00:50:16,000 --> 00:50:17,833
- Bare en fan?
- Ja.
882
00:50:19,083 --> 00:50:19,957
Ja.
883
00:50:19,958 --> 00:50:21,083
Greit.
884
00:50:23,541 --> 00:50:27,415
{\an8}Ser ut som "LoverNotaFighter83"
sendte deg en rose.
885
00:50:27,416 --> 00:50:29,707
- Ikke les meldingene mine.
- Beklager.
886
00:50:29,708 --> 00:50:31,708
Den plinget. Den lå bare der.
887
00:50:31,875 --> 00:50:34,250
Jøss. Så du er på dating-appene.
888
00:50:35,291 --> 00:50:36,541
Det er litt overraskende.
889
00:50:37,083 --> 00:50:37,916
Hvorfor?
890
00:50:40,708 --> 00:50:42,375
Du burde prøve det. Det er gøy.
891
00:50:43,666 --> 00:50:46,040
Kom igjen, hvem har du møtt på appen?
892
00:50:46,041 --> 00:50:47,915
Alle slags folk.
893
00:50:47,916 --> 00:50:50,458
Jeg gikk på date med en poet.
894
00:50:51,708 --> 00:50:53,291
Kult. Er han blakk?
895
00:50:53,750 --> 00:50:55,500
Nei. Han er veldig rik.
896
00:50:56,375 --> 00:50:57,958
Bra. Heldig.
897
00:50:58,625 --> 00:51:00,374
Hva slags poesi skriver han?
898
00:51:00,375 --> 00:51:02,625
Vers, sonetter...
899
00:51:04,833 --> 00:51:07,250
- Han er flink til å rime.
- Sonetter?
900
00:51:08,416 --> 00:51:09,666
Hvor gammel er han?
901
00:51:10,666 --> 00:51:11,750
Hundre og femti.
902
00:51:12,333 --> 00:51:14,790
Det er faktisk slitsomt, å liksom
903
00:51:14,791 --> 00:51:17,041
holde tritt med alle meldingene fra...
904
00:51:17,625 --> 00:51:19,415
- Ja visst.
- ...alle herrene.
905
00:51:19,416 --> 00:51:21,833
Kanskje du trenger en mer robust
906
00:51:22,541 --> 00:51:24,374
- godkjenningsprosess.
- Jeg har en.
907
00:51:24,375 --> 00:51:25,457
- Har du?
- Ja.
908
00:51:25,458 --> 00:51:27,666
- Jeg stiller det samme spørsmålet.
- Jaså?
909
00:51:28,250 --> 00:51:29,291
Det er...
910
00:51:29,833 --> 00:51:32,416
Greit, så huset ditt brenner,
911
00:51:32,833 --> 00:51:35,125
og du kan bare ta én ting,
912
00:51:35,708 --> 00:51:38,124
hva er det?
Du har reddet mennesker og dyr.
913
00:51:38,125 --> 00:51:39,582
- Flott spørsmål.
- Takk.
914
00:51:39,583 --> 00:51:43,208
- Hva sier de?
- Han sa han ville ta safen.
915
00:51:44,666 --> 00:51:46,041
Har poeten safe?
916
00:51:46,541 --> 00:51:49,707
- Ja.
- Til hva? Fjærpenner og sånt?
917
00:51:49,708 --> 00:51:51,707
Ja, garantert fjærpenner. Pergament.
918
00:51:51,708 --> 00:51:53,957
Greit, hva med deg? Hva ville du reddet?
919
00:51:53,958 --> 00:51:56,124
- Det skulle du likt å vite.
- Jeg vet det.
920
00:51:56,125 --> 00:51:57,249
- Nei.
- Jo.
921
00:51:57,250 --> 00:52:00,040
- Absolutt ikke.
- Den akustiske gitaren din.
922
00:52:00,041 --> 00:52:02,790
- Faren min lagde den selv.
- Du har aldri spilt på den.
923
00:52:02,791 --> 00:52:05,332
- Nei, men jeg kan det.
- Du bør gjøre det.
924
00:52:05,333 --> 00:52:06,625
Hva ville du reddet?
925
00:52:08,375 --> 00:52:09,208
Ingenting.
926
00:52:10,208 --> 00:52:12,249
- Det er ikke et svar.
- Det er det.
927
00:52:12,250 --> 00:52:14,250
Jo, min liste, og jeg sier ingenting.
928
00:52:16,833 --> 00:52:18,416
Så du ville latt alt brenne?
929
00:52:18,916 --> 00:52:20,000
Ja.
930
00:52:20,666 --> 00:52:22,749
Hvis du skal miste alt uansett,
931
00:52:22,750 --> 00:52:25,083
kan du like gjerne starte med blanke ark.
932
00:52:38,500 --> 00:52:41,500
THE PERENNIALS
SENIORBOFELLESSKAP
933
00:52:44,458 --> 00:52:45,291
Hei, mamma.
934
00:52:45,875 --> 00:52:46,958
Se hvem som er her.
935
00:52:49,958 --> 00:52:51,208
Kom igjen.
936
00:52:57,541 --> 00:52:59,458
- Du er så fin.
- Nei.
937
00:52:59,958 --> 00:53:01,333
Hei, MJ.
938
00:53:03,166 --> 00:53:04,000
Kom inn.
939
00:53:05,333 --> 00:53:07,624
Jeg trodde du sa hun ville se meg.
940
00:53:07,625 --> 00:53:08,666
Sa jeg det?
941
00:53:10,625 --> 00:53:11,749
Er potene hans rene?
942
00:53:11,750 --> 00:53:13,333
Ja. Potene er rene.
943
00:53:13,916 --> 00:53:16,165
Kan du være grei mot ham?
Han har det tøft.
944
00:53:16,166 --> 00:53:17,082
Jeg glemte det.
945
00:53:17,083 --> 00:53:19,832
Hundedepresjon. Ja.
946
00:53:19,833 --> 00:53:21,582
Hei. Hvordan går det?
947
00:53:21,583 --> 00:53:23,790
- Han ser ikke deprimert ut.
- Greit.
948
00:53:23,791 --> 00:53:26,832
- Hvor er pappa?
- Han er bak huset og kremerer kyllingen.
949
00:53:26,833 --> 00:53:29,375
- Jeg overrasker ham.
- Jeg henter drikke, så...
950
00:53:30,541 --> 00:53:31,750
Jeg kan hjelpe med det.
951
00:53:45,083 --> 00:53:46,166
Pappa.
952
00:53:46,583 --> 00:53:47,833
Der er han.
953
00:53:48,166 --> 00:53:49,957
- Hvordan går det?
- Det går bra.
954
00:53:49,958 --> 00:53:51,582
- Godt å se deg.
- Deg også.
955
00:53:51,583 --> 00:53:53,082
- Hvordan var trafikken?
- Bra.
956
00:53:53,083 --> 00:53:54,874
- Ja vel?
- Bare sitt. Det går bra.
957
00:53:54,875 --> 00:53:57,000
Nei, jeg trenger en ordentlig klem.
958
00:53:57,291 --> 00:53:58,500
Å, kompis.
959
00:53:59,500 --> 00:54:01,541
- Det er så godt å se deg.
- Ja, deg også.
960
00:54:01,875 --> 00:54:03,457
Du ser bra ut.
961
00:54:03,458 --> 00:54:05,875
Takk. Ikke så bra som deg, men...
962
00:54:06,916 --> 00:54:07,749
Se hvem det er.
963
00:54:07,750 --> 00:54:09,499
Jeg er en godbit til deg.
964
00:54:09,500 --> 00:54:11,374
- Heldiggrisen.
- Se på det.
965
00:54:11,375 --> 00:54:13,250
Heldiggrisen.
966
00:54:13,541 --> 00:54:14,500
Han ser glad ut.
967
00:54:25,291 --> 00:54:26,666
Det er så fint her.
968
00:54:28,000 --> 00:54:30,500
Så mange dekorative postkasser.
969
00:54:32,083 --> 00:54:33,332
Dere må elske det.
970
00:54:33,333 --> 00:54:35,375
Nei. Egentlig ikke.
971
00:54:36,000 --> 00:54:37,207
Så synd.
972
00:54:37,208 --> 00:54:40,082
Jeg foretrakk huset vårt i Arizona,
973
00:54:40,083 --> 00:54:44,166
men det var for mange trapper for Jack
etter hjerteinfarktet, så...
974
00:54:46,916 --> 00:54:47,749
De er store.
975
00:54:47,750 --> 00:54:50,791
Slapp av. Jeg kan skjære dem mindre.
976
00:54:56,833 --> 00:54:57,750
Håret ditt.
977
00:54:59,166 --> 00:55:02,333
- Har du gjort noe nytt?
- Ja, jeg har pannelugg.
978
00:55:03,166 --> 00:55:04,207
Liker du det?
979
00:55:04,208 --> 00:55:05,375
Jeg likte det før.
980
00:55:07,416 --> 00:55:09,958
Ja, jeg trengte vel bare en forandring.
981
00:55:10,500 --> 00:55:12,791
Ja. Tydeligvis.
982
00:55:20,458 --> 00:55:21,583
Gin på vei.
983
00:55:22,416 --> 00:55:23,665
- Takk, mamma.
- Takk.
984
00:55:23,666 --> 00:55:24,791
Ja? Takk.
985
00:55:26,625 --> 00:55:28,499
Dette er medisin.
986
00:55:28,500 --> 00:55:30,541
- Skål.
- Ja. Den gamle historien.
987
00:55:31,333 --> 00:55:33,166
- Godkjent av kardiologen.
- Skål.
988
00:55:35,166 --> 00:55:36,166
Det var godt.
989
00:55:39,541 --> 00:55:41,083
- Godt å ha deg her.
- Ja.
990
00:55:50,291 --> 00:55:51,875
Hei, MJ.
991
00:55:55,708 --> 00:55:58,040
Går det bra, MJ?
992
00:55:58,041 --> 00:55:59,083
Ja.
993
00:55:59,583 --> 00:56:02,458
Jeg... Ja, det går bra.
994
00:56:03,166 --> 00:56:05,832
Dette er min feil.
Jeg burde ikke ha kommet.
995
00:56:05,833 --> 00:56:08,040
- Russ sa at...
- Drit i Russ!
996
00:56:08,041 --> 00:56:09,249
Hva?
997
00:56:09,250 --> 00:56:13,374
Jeg mistet noe i alt dette også.
998
00:56:13,375 --> 00:56:14,707
Jeg savner deg.
999
00:56:14,708 --> 00:56:16,500
Veldig, altså.
1000
00:56:16,750 --> 00:56:17,875
Jeg savner deg også.
1001
00:56:18,458 --> 00:56:20,541
Veldig mye.
1002
00:56:21,291 --> 00:56:23,999
Thanksgiving var så deprimerende uten deg.
1003
00:56:24,000 --> 00:56:25,666
De to tullingene...
1004
00:56:26,166 --> 00:56:27,249
De snakker så vidt.
1005
00:56:27,250 --> 00:56:30,874
Når de snakker, er det om trafikk,
været eller hva de har til lunsj.
1006
00:56:30,875 --> 00:56:32,665
Det er som å være med to hulemenn.
1007
00:56:32,666 --> 00:56:34,332
Jeg savner samtalene våre.
1008
00:56:34,333 --> 00:56:36,541
Jeg også.
1009
00:56:37,541 --> 00:56:38,874
- Vet du hva?
- Hva?
1010
00:56:38,875 --> 00:56:40,790
- Luggen din er så søt.
- Takk.
1011
00:56:40,791 --> 00:56:42,499
- Den er fantastisk.
- Takk.
1012
00:56:42,500 --> 00:56:44,957
Jeg sa det bare for å være slem. Unnskyld.
1013
00:56:44,958 --> 00:56:47,125
- Det går bra. Jeg vet det.
- Greit.
1014
00:56:50,541 --> 00:56:51,874
Takk for at du sier det.
1015
00:56:51,875 --> 00:56:52,957
Greit.
1016
00:56:52,958 --> 00:56:54,540
Jeg har bare én ting til å si.
1017
00:56:54,541 --> 00:56:56,249
- Hvis du avblokkerer meg...
- Ja.
1018
00:56:56,250 --> 00:56:58,332
Kan vi snakke om ting du har lagt ut?
1019
00:56:58,333 --> 00:57:00,000
Du vil hate deg jeg sa nå.
1020
00:57:00,875 --> 00:57:04,165
Hver dag tar Mr. De Lorenzo
ut høytrykksspyleren sin
1021
00:57:04,166 --> 00:57:06,332
og vasker gjerdet
1022
00:57:06,333 --> 00:57:08,999
og han høytrykksspyler utemøblene sine.
1023
00:57:09,000 --> 00:57:13,165
Enhver tilfeldig ting han får tak i,
høytrykksspyler han.
1024
00:57:13,166 --> 00:57:15,082
Hvorfor sier du ikke noe?
1025
00:57:15,083 --> 00:57:16,791
Hun har sagt mye.
1026
00:57:17,291 --> 00:57:22,957
Hvis det blir så ille
at jeg høytrykksspyler alle møblene
1027
00:57:22,958 --> 00:57:25,290
for å få tiden til å gå, bare kast meg ut.
1028
00:57:25,291 --> 00:57:28,665
La fuglene plukke ut øynene mine
som Tippi Hedren.
1029
00:57:28,666 --> 00:57:29,916
Jeg ber dere.
1030
00:57:30,416 --> 00:57:31,999
Så, Anna, jeg glemte å si at
1031
00:57:32,000 --> 00:57:33,915
du er i rommet overfor badet.
1032
00:57:33,916 --> 00:57:35,957
Nei, vi kjører tilbake etter lunsj.
1033
00:57:35,958 --> 00:57:37,290
- Nei!
- Over våre lik.
1034
00:57:37,291 --> 00:57:39,915
Pappa. Du vet
at mamma ikke vil ha Merv her.
1035
00:57:39,916 --> 00:57:40,958
Folk forandrer seg.
1036
00:57:42,416 --> 00:57:43,291
Seriøst?
1037
00:57:45,625 --> 00:57:47,665
Takk. Det hadde vært fint.
1038
00:57:47,666 --> 00:57:49,457
Greit! Bra.
1039
00:57:49,458 --> 00:57:50,582
Vi har en filmkveld.
1040
00:57:50,583 --> 00:57:52,165
Det blir som i gamle dager.
1041
00:57:52,166 --> 00:57:54,499
- Vi får velge.
- Dere velger absolutt ikke.
1042
00:57:54,500 --> 00:57:55,832
Velger dere ikke alltid?
1043
00:57:55,833 --> 00:57:58,707
Den samme hver gang
for dere aldri ser den ferdig.
1044
00:57:58,708 --> 00:58:00,916
- Ealing Studios?
- Dere ser aldri ferdig.
1045
00:58:01,916 --> 00:58:04,083
De kommer seg vanligvis gjennom halve.
1046
00:58:10,583 --> 00:58:11,916
Vil du dra herfra?
1047
00:58:13,708 --> 00:58:15,875
Og gå glipp av slutten
på den teite filmen?
1048
00:58:16,375 --> 00:58:17,832
Jeg har sett den. Hunden dør.
1049
00:58:17,833 --> 00:58:19,665
- Hva?
- Jeg tuller.
1050
00:58:19,666 --> 00:58:20,791
Herregud.
1051
00:58:21,750 --> 00:58:23,000
Hvem ville gjøre det?
1052
00:58:24,916 --> 00:58:26,165
Bli. Straks tilbake.
1053
00:58:26,166 --> 00:58:27,500
- Bli.
- Flink gutt.
1054
00:58:33,041 --> 00:58:35,540
Gudskjelov at de gikk.
Trodde de aldri ville gå.
1055
00:58:35,541 --> 00:58:37,125
Vil du gi meg et infarkt til?
1056
00:58:38,208 --> 00:58:39,790
- Golfbil.
- Ja, kjør.
1057
00:58:39,791 --> 00:58:41,708
- Ja visst.
- Gi gass.
1058
00:58:49,041 --> 00:58:50,624
God kveld, Mr. De Lorenzo.
1059
00:58:50,625 --> 00:58:52,250
Oppkjørselen ser fin ut.
1060
00:58:57,416 --> 00:58:58,541
Snarvei.
1061
00:59:00,291 --> 00:59:02,832
- Ned bakken. Det er bratt.
- Herregud.
1062
00:59:02,833 --> 00:59:04,333
- Greit.
- Rygg.
1063
00:59:22,875 --> 00:59:24,916
{\an8}SALSAKVELD-FEBER
1064
00:59:31,250 --> 00:59:34,125
Er dere klar for en ny utgave
av Salsakveld-feber?
1065
00:59:36,833 --> 00:59:40,916
Er det bare meg,
eller er det mange lettkledde eldre her?
1066
00:59:42,125 --> 00:59:43,707
Jeg dømmer ikke,
1067
00:59:43,708 --> 00:59:46,999
for er du over 80,
fortjener du å ta den helt ut.
1068
00:59:47,000 --> 00:59:48,208
Enig.
1069
00:59:50,833 --> 00:59:53,790
Denne kvinnen,
jeg tror hun vil danse med deg.
1070
00:59:53,791 --> 00:59:55,000
- Det vil hun ikke.
- Jo.
1071
00:59:55,333 --> 00:59:56,208
Hei.
1072
00:59:56,500 --> 00:59:58,250
Dans med meg, villmann.
1073
01:00:00,416 --> 01:00:01,416
Nei takk.
1074
01:00:02,333 --> 01:00:04,457
- Det er greit for henne.
- Ja.
1075
01:00:04,458 --> 01:00:07,625
Ja, gå og rist på rumpa.
1076
01:00:48,333 --> 01:00:50,041
Greit. Takk.
1077
01:00:50,416 --> 01:00:51,416
Ha det gøy!
1078
01:00:58,666 --> 01:00:59,708
Hva?
1079
01:01:00,333 --> 01:01:02,457
Når lærte du deg salsa?
1080
01:01:02,458 --> 01:01:06,333
Husker du de timene
foreldrene mine ga oss til jul?
1081
01:01:06,708 --> 01:01:08,040
Ja, vi gikk bare på én.
1082
01:01:08,041 --> 01:01:09,415
Du gikk til én.
1083
01:01:09,416 --> 01:01:12,082
Du ser på en salsa maestro på nivå tre.
1084
01:01:12,083 --> 01:01:13,915
Jeg kan ikke tro at du fortsatte.
1085
01:01:13,916 --> 01:01:16,291
De har visst strenge returregler.
1086
01:01:17,375 --> 01:01:19,415
Og så? Sa du bare at vi slo opp?
1087
01:01:19,416 --> 01:01:21,041
Nei, altfor flaut.
1088
01:01:22,125 --> 01:01:23,791
Jeg sa du fikk meningitt.
1089
01:01:24,458 --> 01:01:25,457
- Hva?
- Ja.
1090
01:01:25,458 --> 01:01:27,249
På en optometri-konferanse.
1091
01:01:27,250 --> 01:01:29,207
Ganske alvorlig. Du ble innlagt.
1092
01:01:29,208 --> 01:01:31,958
- Drepte du meg?
- Nei, jeg er ikke et monster.
1093
01:01:33,125 --> 01:01:34,250
Du er i koma.
1094
01:01:35,333 --> 01:01:37,665
Men med litt flaks våkner du opp en dag.
1095
01:01:37,666 --> 01:01:39,707
OK, jeg har en tilståelse.
1096
01:01:39,708 --> 01:01:43,207
Jeg sa til fyren på smoothiestedet
at du ble med i en sekt,
1097
01:01:43,208 --> 01:01:47,207
og jeg sa til damen på renseriet
at du er i fengsel for skattesvindel.
1098
01:01:47,208 --> 01:01:49,291
- Jaså? Det høres ut som meg.
- Ja.
1099
01:01:52,208 --> 01:01:53,957
Hva? Å, denne?
1100
01:01:53,958 --> 01:01:55,082
- Ja.
- Denne sangen?
1101
01:01:55,083 --> 01:01:56,290
- Kom igjen.
- Nei.
1102
01:01:56,291 --> 01:01:57,290
- Kom an.
- Nei.
1103
01:01:57,291 --> 01:01:58,999
Bare én. Kom igjen.
1104
01:01:59,000 --> 01:02:00,916
Hoftene mine beveger seg ikke slik.
1105
01:02:01,500 --> 01:02:02,458
Det gjør de.
1106
01:02:12,250 --> 01:02:13,083
Hoftene.
1107
01:02:15,541 --> 01:02:16,750
Ja.
1108
01:02:20,333 --> 01:02:21,208
Greit.
1109
01:02:22,500 --> 01:02:23,333
Ja.
1110
01:02:40,166 --> 01:02:41,166
Greit.
1111
01:03:22,083 --> 01:03:23,250
Gå langt.
1112
01:03:23,791 --> 01:03:25,749
- Jeg tar en Dirty Dancing.
- Hva?
1113
01:03:25,750 --> 01:03:26,999
- Dirty Dancing.
- Ja?
1114
01:03:27,000 --> 01:03:28,457
- Er du sikker?
- Gå. Ja.
1115
01:03:28,458 --> 01:03:30,375
- Jeg gjør det.
- Herregud.
1116
01:03:31,958 --> 01:03:34,957
Russ! Herregud.
1117
01:03:34,958 --> 01:03:35,958
Russ, jeg er...
1118
01:03:36,666 --> 01:03:37,791
Jeg faller!
1119
01:03:38,500 --> 01:03:39,416
Russ!
1120
01:03:49,583 --> 01:03:50,415
Vil du ha litt?
1121
01:03:50,416 --> 01:03:51,875
- Jeg har fått nok.
- Gap opp.
1122
01:03:54,250 --> 01:03:55,083
Nei.
1123
01:03:58,625 --> 01:04:00,041
Det var ganske bra.
1124
01:04:04,083 --> 01:04:04,999
Du.
1125
01:04:05,000 --> 01:04:06,875
Jeg er glad for at du ble med.
1126
01:04:07,458 --> 01:04:09,833
Det var fint å se foreldrene dine.
1127
01:04:10,416 --> 01:04:12,458
Jeg mente hele turen.
1128
01:04:14,625 --> 01:04:17,499
Ja. For det er fint å bare prate.
1129
01:04:17,500 --> 01:04:20,750
Det var så mange ganger
jeg ville fortelle deg ting, og...
1130
01:04:21,583 --> 01:04:22,415
...ikke kunne.
1131
01:04:22,416 --> 01:04:23,582
Hva da?
1132
01:04:23,583 --> 01:04:25,833
Greit, så husker du...
1133
01:04:26,333 --> 01:04:28,749
Husker du på treningen,
fyren som trener i jeans?
1134
01:04:28,750 --> 01:04:29,999
Jeans-fyren.
1135
01:04:30,000 --> 01:04:31,957
- Elsker jeans-fyren.
- Han fikk shorts.
1136
01:04:31,958 --> 01:04:34,082
- Nei.
- Og jeg tok rådet ditt
1137
01:04:34,083 --> 01:04:37,082
og kuttet ned på meieriprodukter.
1138
01:04:37,083 --> 01:04:39,290
Du hadde rett, jeg snorker mindre.
1139
01:04:39,291 --> 01:04:40,583
Jeg sa det.
1140
01:04:41,291 --> 01:04:42,666
Jeg tror i hvert fall det.
1141
01:04:43,291 --> 01:04:44,916
- Bra.
- Og
1142
01:04:45,333 --> 01:04:47,833
jeg ville si at jeg ikke...
1143
01:04:49,000 --> 01:04:51,708
...fridde til deg
fordi jeg ville glatte over ting.
1144
01:04:52,625 --> 01:04:54,958
Jeg fridde fordi jeg elsket deg,
1145
01:04:56,041 --> 01:04:58,083
og ville tilbringe livet med deg.
1146
01:05:28,125 --> 01:05:29,749
Legg igjen beskjed etter tonen.
1147
01:05:29,750 --> 01:05:32,707
Ja. Hei, det er... Det er Russ Owens.
1148
01:05:32,708 --> 01:05:36,333
Jeg er redd jeg ikke
kan komme i dag heller.
1149
01:05:37,291 --> 01:05:40,375
Jeg tror jeg har streptokokker nå.
1150
01:05:42,291 --> 01:05:44,166
Det er vanskelig å snakke.
1151
01:05:45,416 --> 01:05:46,583
Og puste.
1152
01:05:48,458 --> 01:05:50,041
Ja, det er veldig sårt.
1153
01:05:51,750 --> 01:05:53,124
Jeg holder kontakten.
1154
01:05:53,125 --> 01:05:54,375
Greit, ha det.
1155
01:05:57,291 --> 01:05:59,624
Du vet du ikke kan dra
tomhendt herfra, sant?
1156
01:05:59,625 --> 01:06:03,332
Hvert øyeblikk kommer hun med
en boks med nøttekaker.
1157
01:06:03,333 --> 01:06:04,915
Med rester av potetsalat.
1158
01:06:04,916 --> 01:06:05,958
Enda bedre.
1159
01:06:06,291 --> 01:06:09,249
Ikke vent så lenge til neste besøk.
1160
01:06:09,250 --> 01:06:10,540
- Ja.
- Jeg bare sier det.
1161
01:06:10,541 --> 01:06:15,333
Livet er for kort og jeg kan bli slått ut
av en pickleball, du vet aldri.
1162
01:06:16,416 --> 01:06:17,916
- Glad i deg.
- Glad i deg også.
1163
01:06:19,625 --> 01:06:21,790
God jul.
1164
01:06:21,791 --> 01:06:24,332
- Jeg sjekker vel inn bagasjen.
- Her.
1165
01:06:24,333 --> 01:06:26,999
Ikke åpne den på vei hjem,
jeg kjenner deg.
1166
01:06:27,000 --> 01:06:29,915
- Takk, mamma.
- Her er noe til Merv.
1167
01:06:29,916 --> 01:06:32,833
- Takk.
- God jul, din skabbete hund.
1168
01:06:33,708 --> 01:06:34,625
Anna.
1169
01:06:35,250 --> 01:06:36,540
- God jul.
- Herregud.
1170
01:06:36,541 --> 01:06:38,082
- Tusen takk.
- Ja.
1171
01:06:38,083 --> 01:06:39,500
Du også.
1172
01:06:39,958 --> 01:06:42,500
Jeg er glad for at du kom.
1173
01:06:43,000 --> 01:06:43,958
Jeg også.
1174
01:06:45,375 --> 01:06:49,540
Jeg håper du finner
noen å tilbringe livet med.
1175
01:06:49,541 --> 01:06:50,458
Og...
1176
01:06:51,791 --> 01:06:53,625
...det er synd det ikke var Russ.
1177
01:07:09,166 --> 01:07:10,332
Går det bra?
1178
01:07:10,333 --> 01:07:11,875
- Ja. Med deg?
- Ja.
1179
01:07:24,625 --> 01:07:25,458
Ikke tale om.
1180
01:07:26,166 --> 01:07:28,541
- Husker du det?
- Om jeg husker det?
1181
01:07:28,916 --> 01:07:30,125
Bare sjekker.
1182
01:07:30,708 --> 01:07:32,582
Chicketi-Kina, kinesisk kylling
1183
01:07:32,583 --> 01:07:34,832
En kyllinglår
Og hjernen slutter å tikke
1184
01:07:34,833 --> 01:07:37,582
Ser på X-Files med lysene av
Vi er dans la maison
1185
01:07:37,583 --> 01:07:39,040
Håper Smoking Man tar denne
1186
01:07:39,041 --> 01:07:40,915
Som Harrison Ford blir jeg panisk
1187
01:07:40,916 --> 01:07:43,624
Som Sting, tantrisk
Som Snickers, garantert fornøyd
1188
01:07:43,625 --> 01:07:46,124
Som Kurosawa lager jeg sprø filmer
Gjør ikke det
1189
01:07:46,125 --> 01:07:47,582
Men de ville hatt samuraier
1190
01:07:47,583 --> 01:07:49,665
Må få bedre klubber
Med små knotter
1191
01:07:49,666 --> 01:07:52,207
Bare så jernet ikke alltid flyr
Med bakslaget
1192
01:07:52,208 --> 01:07:55,124
I harmoni med Sailor Moon
Tegnefilm har fått boom anime
1193
01:07:55,125 --> 01:07:56,290
Jeg tenker feil
1194
01:07:56,291 --> 01:07:58,665
Du er morsom selv når du er sint
1195
01:07:58,666 --> 01:08:00,457
Smiler ikke
Har skyldfølelse
1196
01:08:00,458 --> 01:08:02,665
Jeg er typen
Som ler i en begravelse
1197
01:08:02,666 --> 01:08:04,707
Forstår ikke hva jeg mener?
Det vil du
1198
01:08:04,708 --> 01:08:06,999
Jeg har en tendens
Til å tenke høyt
1199
01:08:07,000 --> 01:08:11,040
Jeg mister ofte skjorta
Det er en uke siden du så på meg
1200
01:08:11,041 --> 01:08:13,415
Tok ned armene
Og sa: "Jeg beklager"
1201
01:08:13,416 --> 01:08:15,332
Fem dager siden jeg lo av deg
Og sa
1202
01:08:15,333 --> 01:08:17,499
"Du gjorde det jeg tenkte du ville"
1203
01:08:17,500 --> 01:08:19,332
Tre dager siden stua
1204
01:08:19,333 --> 01:08:21,624
Det var begges feil
Hva kunne vi gjøre?
1205
01:08:21,625 --> 01:08:23,457
I går smilte du til meg
1206
01:08:23,458 --> 01:08:26,916
For det er to dager
Til vi sier unnskyld
1207
01:08:27,916 --> 01:08:30,791
Det er fortsatt to dager
Til vi sier unnskyld
1208
01:08:32,333 --> 01:08:35,500
Det er fortsatt to dager
Til vi sier unnskyld
1209
01:08:36,583 --> 01:08:39,500
Birchmount Stadium, hjemmet til Robbie
1210
01:08:47,916 --> 01:08:49,915
Jeg tror jeg slapper av på rommet litt.
1211
01:08:49,916 --> 01:08:51,666
Greit. Jeg gjør det samme.
1212
01:08:52,416 --> 01:08:53,916
Greit at han blir med meg?
1213
01:08:54,291 --> 01:08:55,166
Ja visst.
1214
01:08:55,791 --> 01:08:56,832
Ser deg senere.
1215
01:08:56,833 --> 01:08:57,791
Greit, ha det.
1216
01:08:58,416 --> 01:08:59,500
Merv, kom igjen.
1217
01:09:01,000 --> 01:09:02,083
Du.
1218
01:09:03,333 --> 01:09:04,582
Vil du spise middag?
1219
01:09:04,583 --> 01:09:06,874
Jeg så et søtt kinesisk sted på hjørnet.
1220
01:09:06,875 --> 01:09:09,041
- Vi kan ta takeaway.
- Ja visst.
1221
01:09:29,541 --> 01:09:31,540
- Hallo?
- Hei.
1222
01:09:31,541 --> 01:09:32,500
Greit.
1223
01:09:33,708 --> 01:09:34,999
Kort sagt,
1224
01:09:35,000 --> 01:09:37,457
jeg tror jeg fortsatt
har følelser for Russ,
1225
01:09:37,458 --> 01:09:39,874
og du må si at jeg er gal,
1226
01:09:39,875 --> 01:09:42,874
og be meg slutte å tenke på ham,
med én gang.
1227
01:09:42,875 --> 01:09:44,874
Beklager. Jeg kan ikke det.
1228
01:09:44,875 --> 01:09:46,040
Hva? Hvorfor ikke?
1229
01:09:46,041 --> 01:09:48,750
For dere er perfekte sammen.
1230
01:09:49,333 --> 01:09:50,957
Jeg burde ikke ha ringt deg.
1231
01:09:50,958 --> 01:09:53,915
Anna. Du vil ikke åpne deg for meg.
1232
01:09:53,916 --> 01:09:55,458
Og jeg vet hvorfor.
1233
01:09:56,166 --> 01:09:57,291
Hva snakker du om?
1234
01:09:57,875 --> 01:10:00,916
Du har unngått meg
fordi det er vanskelig å være med barn.
1235
01:10:02,541 --> 01:10:03,541
Nei, det er...
1236
01:10:03,791 --> 01:10:05,874
Det er ikke... Det stemmer ikke.
1237
01:10:05,875 --> 01:10:08,832
Jo, og det er greit.
1238
01:10:08,833 --> 01:10:10,457
Jeg er glad i deg.
1239
01:10:10,458 --> 01:10:13,207
Og jeg vet
at dette suger og er vondt,
1240
01:10:13,208 --> 01:10:17,957
og jeg kan ikke forestille meg
hvordan det føles å ikke kunne få barn
1241
01:10:17,958 --> 01:10:20,540
når jeg vet hvor mye du ønsket deg det.
1242
01:10:20,541 --> 01:10:25,707
Men jeg vet også at Russ var bra for deg.
1243
01:10:25,708 --> 01:10:29,040
Og dere kan fortsatt
ha et flott liv sammen.
1244
01:10:29,041 --> 01:10:30,416
Tror du ikke det?
1245
01:10:32,500 --> 01:10:33,416
Anna?
1246
01:10:38,500 --> 01:10:41,208
{\an8}Savner du noe? Hvis du vil stikke innom...
1247
01:11:01,625 --> 01:11:03,333
Hei, Merv.
1248
01:11:05,250 --> 01:11:06,208
- Hei.
- Hei.
1249
01:11:07,791 --> 01:11:08,666
Hvordan går det?
1250
01:11:09,875 --> 01:11:11,041
Takk.
1251
01:11:12,416 --> 01:11:14,625
Jeg har lett overalt etter denne.
1252
01:11:15,208 --> 01:11:17,874
Jeg spurte hvor den var,
men han husket ikke.
1253
01:11:17,875 --> 01:11:19,915
Jeg skjønner. Det var en fest. Kaos.
1254
01:11:19,916 --> 01:11:21,500
For mange bjeffaritas.
1255
01:11:22,750 --> 01:11:23,708
Hei, Lols.
1256
01:11:24,125 --> 01:11:25,666
Glade for å se hverandre.
1257
01:11:27,500 --> 01:11:29,124
Merv er normalt ikke så frempå.
1258
01:11:29,125 --> 01:11:30,416
Det er Lolly.
1259
01:11:31,583 --> 01:11:34,582
Men Merv er så kjekk.
Ikke rart en jente prøver seg.
1260
01:11:34,583 --> 01:11:36,791
Jeg vet det. Hva skal en jente gjøre?
1261
01:11:38,083 --> 01:11:40,874
Tusen takk for at du tok vare på den.
1262
01:11:40,875 --> 01:11:42,915
- Ingen årsak.
- Merv!
1263
01:11:42,916 --> 01:11:44,583
Vil du bli og ta en øl?
1264
01:11:46,541 --> 01:11:49,040
- Ja. Takk.
- Ja? Greit.
1265
01:11:49,041 --> 01:11:50,333
Kan vi la dem være?
1266
01:11:51,083 --> 01:11:53,207
Ja, jeg tror de klarer seg.
1267
01:11:53,208 --> 01:11:54,915
Bare ikke stol på Lolly.
1268
01:11:54,916 --> 01:11:58,874
Jeg sier bare
at det du har fått til, er imponerende.
1269
01:11:58,875 --> 01:11:59,791
Nei.
1270
01:12:00,750 --> 01:12:02,665
Nei, jeg er bare en festplanlegger.
1271
01:12:02,666 --> 01:12:06,165
Ja, men du er en fantastisk en.
Ikke bare en festplanlegger.
1272
01:12:06,166 --> 01:12:09,291
En flott mor og en flott hundemor,
1273
01:12:10,125 --> 01:12:11,625
se hva du har fått til.
1274
01:12:12,208 --> 01:12:13,833
Alt du har bygget, mener jeg.
1275
01:12:14,250 --> 01:12:15,250
Det er kult.
1276
01:12:16,250 --> 01:12:20,625
Jeg kan ikke engang håndtere
min leilighet på 19 kvadratmeter.
1277
01:12:21,125 --> 01:12:22,708
Jeg har også vært der.
1278
01:12:24,708 --> 01:12:25,916
Ja, det er ganske tøft.
1279
01:12:27,458 --> 01:12:29,375
Du skal være stolt av deg selv.
1280
01:12:30,083 --> 01:12:32,332
Ingen har sagt det til meg før.
1281
01:12:32,333 --> 01:12:33,791
Det er veldig snilt.
1282
01:12:35,333 --> 01:12:36,791
Hvor lenge skal du være her?
1283
01:12:37,958 --> 01:12:38,832
Til i morgen.
1284
01:12:38,833 --> 01:12:41,916
- Vi drar tidlig.
- Det er veldig snart.
1285
01:12:42,541 --> 01:12:44,250
Du må komme på besøk.
1286
01:12:45,250 --> 01:12:46,375
Ja, det burde vi.
1287
01:12:58,083 --> 01:12:59,416
- Hva er galt?
- Beklager.
1288
01:13:00,208 --> 01:13:01,250
Beklager. Jeg...
1289
01:13:09,708 --> 01:13:12,374
BJEFF - OKE
1290
01:13:12,375 --> 01:13:14,000
Bra jobbet, Muffin.
1291
01:13:20,541 --> 01:13:22,125
Hei. Hva vil du ha?
1292
01:14:39,041 --> 01:14:39,916
Merv.
1293
01:14:42,625 --> 01:14:43,583
Merv!
1294
01:14:45,375 --> 01:14:46,333
Kompis?
1295
01:14:49,791 --> 01:14:50,750
Merv!
1296
01:14:52,708 --> 01:14:53,708
Merv!
1297
01:14:55,000 --> 01:14:55,957
Kom hit, gutt.
1298
01:14:55,958 --> 01:14:56,958
Mervy!
1299
01:14:59,541 --> 01:15:00,416
Merv!
1300
01:15:07,250 --> 01:15:08,458
Merv!
1301
01:15:10,125 --> 01:15:11,375
Merv!
1302
01:15:14,416 --> 01:15:15,833
Merv!
1303
01:15:20,291 --> 01:15:21,207
Merv!
1304
01:15:21,208 --> 01:15:22,499
Herregud.
1305
01:15:22,500 --> 01:15:23,750
Gudskjelov.
1306
01:15:24,166 --> 01:15:25,250
Kompis.
1307
01:15:25,958 --> 01:15:27,332
Trodde du hadde druknet.
1308
01:15:27,333 --> 01:15:28,416
Lille kompis.
1309
01:15:30,000 --> 01:15:32,374
Flaks at han visste hvor rommet mitt var.
1310
01:15:32,375 --> 01:15:33,833
Ja, flaks.
1311
01:15:35,125 --> 01:15:37,749
Neste gang du vil
tilbringe kvelden med kjæresten,
1312
01:15:37,750 --> 01:15:40,291
kan du si det, så tar jeg ham.
1313
01:15:42,125 --> 01:15:43,790
Hvordan visste du hvor jeg var?
1314
01:15:43,791 --> 01:15:46,040
Hvordan fikk han sløyfen tilbake?
1315
01:15:46,041 --> 01:15:47,416
Akkurat.
1316
01:15:50,875 --> 01:15:52,750
Hvorfor gjorde du det i bilen?
1317
01:15:53,291 --> 01:15:54,708
- Hva?
- Det med hånden.
1318
01:15:55,625 --> 01:15:56,708
Jeg vet ikke.
1319
01:16:00,000 --> 01:16:01,125
Jeg bare...
1320
01:16:01,666 --> 01:16:02,958
Jeg savnet deg.
1321
01:16:03,625 --> 01:16:05,416
Kanskje jeg misforsto.
1322
01:16:05,833 --> 01:16:07,207
Jeg kan ikke gjøre dette.
1323
01:16:07,208 --> 01:16:08,791
- Hva da?
- Dette!
1324
01:16:09,583 --> 01:16:11,791
Det roter med hodet mitt.
1325
01:16:12,416 --> 01:16:15,041
Vet du hvor vanskelig dette har vært?
1326
01:16:15,833 --> 01:16:19,540
Å være så alene og vite
at det eneste jeg har i livet,
1327
01:16:19,541 --> 01:16:21,916
er en hund som er mer deprimert enn meg.
1328
01:16:22,416 --> 01:16:24,290
Og nå er du plutselig her med meg,
1329
01:16:24,291 --> 01:16:26,582
og jeg tenker på hvor dårlig jeg håndterte
1330
01:16:26,583 --> 01:16:28,624
alt som skjedde med oss. Og hvor
1331
01:16:28,625 --> 01:16:31,332
idiotisk det var
å prøve å muntre deg opp,
1332
01:16:31,333 --> 01:16:33,874
for hvordan kunne du føle deg bedre?
1333
01:16:33,875 --> 01:16:36,207
Men jeg hatet å se deg så trist.
1334
01:16:36,208 --> 01:16:38,791
Jeg ville gjøre det bedre,
men visste ikke hvordan.
1335
01:16:40,250 --> 01:16:43,415
Jeg er lei for at vi ikke
får møte barna våre,
1336
01:16:43,416 --> 01:16:45,207
og vite hvordan de ser ut.
1337
01:16:45,208 --> 01:16:49,666
Jeg vet hvor viktig det var for deg,
og det knuste meg også.
1338
01:16:50,958 --> 01:16:53,332
Og du stengte meg ute, Anna.
1339
01:16:53,333 --> 01:16:56,750
Du sluttet å snakke med meg,
fullstendig, over natten.
1340
01:16:57,125 --> 01:16:58,707
Jeg nådde ikke frem til deg.
1341
01:16:58,708 --> 01:17:01,665
Det var ikke alt vi var,
og du gjorde det til alt vi var,
1342
01:17:01,666 --> 01:17:03,375
men vi var så mye mer enn det.
1343
01:17:16,208 --> 01:17:18,375
Vil du vite hvorfor jeg tok hånden din?
1344
01:17:23,708 --> 01:17:24,583
Ja.
1345
01:17:29,041 --> 01:17:31,375
Jeg glemte hvor gøy jeg har det med deg.
1346
01:17:35,833 --> 01:17:37,875
Beklager at jeg ikke ville snakke...
1347
01:17:40,041 --> 01:17:41,750
Det var for vanskelig.
1348
01:17:44,041 --> 01:17:46,500
Når... Når du ser
1349
01:17:46,833 --> 01:17:50,832
livmoren din på en dum skjerm,
1350
01:17:50,833 --> 01:17:52,541
og den bare er...
1351
01:17:53,458 --> 01:17:54,583
...tom...
1352
01:17:58,416 --> 01:18:01,999
Jeg følte meg så ubrukelig og skyldig.
1353
01:18:02,000 --> 01:18:03,083
Anna.
1354
01:18:05,375 --> 01:18:06,208
Og...
1355
01:18:07,750 --> 01:18:09,750
...jeg følte at jeg sviktet deg. Det er...
1356
01:18:10,833 --> 01:18:13,041
- min feil.
- Det var ikke din feil.
1357
01:18:18,333 --> 01:18:19,833
Kan vi begynne på nytt?
1358
01:18:25,166 --> 01:18:26,583
Saken er
1359
01:18:28,625 --> 01:18:30,749
at neste gang det blir tøft,
hvordan vet...
1360
01:18:30,750 --> 01:18:32,958
Hvordan vet vi at vi kommer gjennom det?
1361
01:18:37,916 --> 01:18:39,000
Jeg vet ikke.
1362
01:18:41,708 --> 01:18:43,333
Vi bare vil det.
1363
01:18:46,458 --> 01:18:48,625
Jeg vet ikke om jeg tror på det.
1364
01:18:52,375 --> 01:18:53,500
Jeg er lei for det.
1365
01:19:55,708 --> 01:19:58,500
Jeg bare leverer ham
i slutten av uken, da?
1366
01:20:00,208 --> 01:20:01,249
Kan jeg bare si noe?
1367
01:20:01,250 --> 01:20:05,041
Kan du la meg få det ut før du sier nei?
1368
01:20:05,833 --> 01:20:06,666
Ja.
1369
01:20:07,166 --> 01:20:08,000
Greit.
1370
01:20:09,958 --> 01:20:14,000
Å dele foreldreansvaret fungerer ikke.
1371
01:20:14,583 --> 01:20:16,165
Ikke for meg, og ikke for Merv.
1372
01:20:16,166 --> 01:20:18,457
Og det er ikke det noen av oss vil.
1373
01:20:18,458 --> 01:20:21,290
Han trenger ett hjem, Anna.
Et ordentlig hjem.
1374
01:20:21,291 --> 01:20:22,415
Det var det vi lovte
1375
01:20:22,416 --> 01:20:23,708
- da vi fikk ham.
- Hva?
1376
01:20:27,791 --> 01:20:29,583
Jeg er så glad i den hunden.
1377
01:20:30,000 --> 01:20:30,999
Du vet det.
1378
01:20:31,000 --> 01:20:33,166
Tanken på at han ikke er
i livet mitt, er...
1379
01:20:35,583 --> 01:20:36,666
...umulig.
1380
01:20:38,375 --> 01:20:39,500
Hva sier du?
1381
01:20:40,916 --> 01:20:43,041
Jeg er for glad i ham til å se ham slik,
1382
01:20:44,458 --> 01:20:45,874
så du tar ham.
1383
01:20:45,875 --> 01:20:48,499
- Nei. Jeg kan ikke la deg gjøre det.
- Jo.
1384
01:20:48,500 --> 01:20:50,707
Det er det han trenger. Det vi trenger.
1385
01:20:50,708 --> 01:20:53,249
Ellers kommer vi ikke videre.
Jeg gjør ikke det.
1386
01:20:53,250 --> 01:20:54,290
Jeg gjør ikke det
1387
01:20:54,291 --> 01:20:57,708
hvis jeg må dra til leiligheten din
hver uke, og se deg...
1388
01:20:59,541 --> 01:21:00,541
...være deg.
1389
01:21:09,791 --> 01:21:10,958
Glad i deg, kompis.
1390
01:21:19,708 --> 01:21:20,541
Greit.
1391
01:21:22,208 --> 01:21:23,875
Ha det, Merv.
1392
01:21:29,333 --> 01:21:30,832
Kan vi snakke om det, Russ?
1393
01:21:30,833 --> 01:21:32,499
Nei, det er over.
1394
01:21:32,500 --> 01:21:33,416
Vær så snill.
1395
01:23:05,000 --> 01:23:06,083
Hva synes du?
1396
01:23:07,000 --> 01:23:08,000
Vil du se?
1397
01:23:12,583 --> 01:23:16,665
Greit, folkens.
Det siste arbeidet før julen.
1398
01:23:16,666 --> 01:23:17,833
Ja!
1399
01:23:18,750 --> 01:23:20,458
La oss se, dere har...
1400
01:23:22,000 --> 01:23:23,000
Tjue minutter.
1401
01:23:23,583 --> 01:23:25,166
Gjør deres beste. Dere kan det.
1402
01:23:25,875 --> 01:23:27,250
Og hvis ikke, tja,
1403
01:23:28,250 --> 01:23:29,582
i det store og det hele
1404
01:23:29,583 --> 01:23:32,291
vil det ikke gjøre noen forskjell, så... Ja.
1405
01:23:33,125 --> 01:23:34,500
Greit, sett i gang.
1406
01:23:37,583 --> 01:23:38,665
- Hei.
- Hei, Des.
1407
01:23:38,666 --> 01:23:39,957
Hvordan føler du deg?
1408
01:23:39,958 --> 01:23:41,666
Ja, greit. Bedre, takk.
1409
01:23:42,250 --> 01:23:44,416
Ja. Streptokokker er utrolig fælt.
1410
01:23:45,000 --> 01:23:47,541
For jeg dro innom leiligheten din.
1411
01:23:48,083 --> 01:23:49,082
Ikke noe svar.
1412
01:23:49,083 --> 01:23:52,040
Nei, fordi... Det stemmer, for jeg hadde...
1413
01:23:52,041 --> 01:23:54,040
Antibiotikaen bare slår deg helt ut.
1414
01:23:54,041 --> 01:23:56,040
Vil du si hvor du egentlig var?
1415
01:23:56,041 --> 01:23:57,332
Hva mener du?
1416
01:23:57,333 --> 01:23:59,083
Mervinatoren?
1417
01:23:59,916 --> 01:24:01,415
Det ringer ingen bjeller.
1418
01:24:01,416 --> 01:24:03,790
- Vet du ikke hva jeg snakker om?
- Nei.
1419
01:24:03,791 --> 01:24:07,874
Jøss, for dine 28 000 nye følgere
ville bli knust av å høre det.
1420
01:24:07,875 --> 01:24:11,499
Mervs eventyr på "strandfest-bonanzaen"
1421
01:24:11,500 --> 01:24:14,916
ifølge "perfectpartiesarejoss".
1422
01:24:15,500 --> 01:24:17,708
Og de ekstra følgerne du fikk,
1423
01:24:18,333 --> 01:24:19,500
se hvem de er.
1424
01:24:20,208 --> 01:24:22,040
Hva tenkte du på?
1425
01:24:22,041 --> 01:24:24,707
- Ta med hunden din på ferie?
- Han var deprimert!
1426
01:24:24,708 --> 01:24:26,624
Du er på gjensitting, greit?
1427
01:24:26,625 --> 01:24:27,915
- Greit. Få se.
- Greit?
1428
01:24:27,916 --> 01:24:30,540
Slutt å myse.
1429
01:24:30,541 --> 01:24:31,540
Jeg myser ikke.
1430
01:24:31,541 --> 01:24:33,332
- Jo.
- Det er slik du ser på ting.
1431
01:24:33,333 --> 01:24:35,625
- Sjekk øynene dine.
- Greit.
1432
01:24:44,458 --> 01:24:46,875
Sitt stille.
1433
01:24:48,958 --> 01:24:50,165
Veldig stille.
1434
01:24:50,166 --> 01:24:52,208
Du sa det ville kile litt.
1435
01:24:52,958 --> 01:24:55,625
Stille! Herregud!
1436
01:24:56,125 --> 01:24:57,666
Greit, er vi ferdige?
1437
01:24:58,333 --> 01:24:59,207
Takk.
1438
01:24:59,208 --> 01:25:01,666
Den gode nyheten er at du ser,
1439
01:25:02,666 --> 01:25:04,208
men bare to meter foran deg.
1440
01:25:04,708 --> 01:25:05,582
Ta på disse.
1441
01:25:05,583 --> 01:25:06,958
Her er resepten din
1442
01:25:07,458 --> 01:25:08,708
og regningen.
1443
01:25:26,708 --> 01:25:27,791
Ja.
1444
01:25:37,125 --> 01:25:38,458
Litt glitter...
1445
01:26:03,500 --> 01:26:07,666
{\an8}VI ØNSKER DEG
EN GOD JUL OG ET GODT NYTT ÅR!
1446
01:26:36,541 --> 01:26:37,540
Hei.
1447
01:26:37,541 --> 01:26:39,874
Velkommen til stiftelsen Redd en pelsvenn.
1448
01:26:39,875 --> 01:26:42,166
Ser du etter en ny pelsvenn?
1449
01:26:43,416 --> 01:26:44,749
Ja, noe sånt.
1450
01:26:44,750 --> 01:26:47,040
Vent. Du har vært her før.
1451
01:26:47,041 --> 01:26:48,499
Merv, ikke sant?
1452
01:26:48,500 --> 01:26:50,457
Det stemmer. God hukommelse.
1453
01:26:50,458 --> 01:26:51,541
Hvordan har han det?
1454
01:26:52,291 --> 01:26:53,166
Ja...
1455
01:26:54,125 --> 01:26:55,083
Ja, det går bra.
1456
01:26:55,875 --> 01:26:58,082
- Flott.
- Vi skal ikke ha favoritter,
1457
01:26:58,083 --> 01:27:00,916
men jeg husker da dere hentet ham.
Det er så fint
1458
01:27:01,458 --> 01:27:04,500
å vite at en hund får et hjem
hvor det er så mye kjærlighet.
1459
01:27:05,750 --> 01:27:06,625
Ja.
1460
01:27:07,750 --> 01:27:08,708
Ja.
1461
01:27:09,916 --> 01:27:10,791
Greit.
1462
01:27:11,708 --> 01:27:13,874
Så la oss finne en ny hund.
1463
01:27:13,875 --> 01:27:14,833
Ja.
1464
01:27:23,458 --> 01:27:26,291
Du vil ikke tro hva
noen av dem har vært gjennom.
1465
01:27:27,916 --> 01:27:31,375
Brutte forlovelser, ødelagte hjem.
1466
01:27:32,166 --> 01:27:33,958
Bruno ble forlatt i en pose.
1467
01:27:34,875 --> 01:27:36,041
Men, du vet,
1468
01:27:36,500 --> 01:27:38,833
alt de trenger, er litt kjærlighet.
1469
01:27:40,791 --> 01:27:42,291
Hvem gjør vel ikke det?
1470
01:27:43,125 --> 01:27:46,208
Candylicious her er en liten søtnos.
1471
01:27:46,666 --> 01:27:48,250
Hun snakker litt.
1472
01:27:49,291 --> 01:27:50,499
Du mener at hun bjeffer.
1473
01:27:50,500 --> 01:27:53,250
Men ikke på en dårlig måte.
1474
01:27:54,500 --> 01:27:55,666
Så...
1475
01:27:56,458 --> 01:27:58,540
Gizmo her er veldig smart.
1476
01:27:58,541 --> 01:28:00,583
Hvor dyrebare er møblene dine?
1477
01:28:01,208 --> 01:28:03,499
Når jeg tenker på det,
er jeg ikke sikker på
1478
01:28:03,500 --> 01:28:05,957
dette nå. Jeg tror det er litt for tidlig.
1479
01:28:05,958 --> 01:28:06,958
Å nei.
1480
01:28:07,250 --> 01:28:08,332
- Vær så snill.
- Hva?
1481
01:28:08,333 --> 01:28:09,250
Det er bare...
1482
01:28:09,791 --> 01:28:12,040
Når du er den
som må ta dem med til dyrlegen
1483
01:28:12,041 --> 01:28:13,915
fordi de har nådd tidsfristen
1484
01:28:13,916 --> 01:28:15,541
og ingen har valgt dem...
1485
01:28:19,250 --> 01:28:20,125
Greit.
1486
01:28:36,791 --> 01:28:37,916
Så,
1487
01:28:38,333 --> 01:28:39,291
dette er stedet.
1488
01:28:39,875 --> 01:28:41,624
Jeg vet det ikke er mye å se på,
1489
01:28:41,625 --> 01:28:44,208
men vi kan vel ikke velge
og vrake, Angelina?
1490
01:28:45,291 --> 01:28:46,749
Jeg skal vise deg rundt.
1491
01:28:46,750 --> 01:28:50,750
Dette er stuen og kjøkkenet.
1492
01:28:51,208 --> 01:28:53,208
Hva er det? Ikke se sånn på meg.
1493
01:28:53,708 --> 01:28:56,249
Hva forventer du på en lærers lønn?
1494
01:28:56,250 --> 01:28:59,375
Det er den fine sengen din her.
1495
01:29:00,750 --> 01:29:01,708
Oppi med deg.
1496
01:29:08,041 --> 01:29:08,916
Greit. Tja...
1497
01:29:09,916 --> 01:29:11,249
Vi prøver det senere.
1498
01:29:11,250 --> 01:29:13,291
Den skal være fin og myk.
1499
01:29:15,000 --> 01:29:16,791
Knips.
1500
01:29:17,958 --> 01:29:19,791
Knips bort tristheten.
1501
01:29:23,250 --> 01:29:24,416
Fortjener det blikket.
1502
01:29:26,791 --> 01:29:27,708
Godbit!
1503
01:29:28,416 --> 01:29:29,458
Middag!
1504
01:29:29,833 --> 01:29:30,916
Tur!
1505
01:29:33,166 --> 01:29:34,208
Hent!
1506
01:29:35,666 --> 01:29:38,916
Er du klar for den eneste ene,
1507
01:29:39,541 --> 01:29:41,207
herr Bjørn!
1508
01:29:41,208 --> 01:29:42,124
Ja!
1509
01:29:42,125 --> 01:29:44,416
Gå. Hent den.
1510
01:29:45,666 --> 01:29:46,749
Ja!
1511
01:29:46,750 --> 01:29:47,666
Nei!
1512
01:29:48,166 --> 01:29:49,875
Nei!
1513
01:29:50,500 --> 01:29:51,790
Det er snart jul.
1514
01:29:51,791 --> 01:29:53,125
Jeg tror det går bra.
1515
01:29:55,083 --> 01:29:56,125
Kom igjen.
1516
01:30:04,416 --> 01:30:05,750
Merv!
1517
01:30:06,583 --> 01:30:07,500
Det er deg.
1518
01:30:08,750 --> 01:30:09,916
Så søt!
1519
01:30:13,458 --> 01:30:14,541
Få se hva jeg fikk.
1520
01:30:21,166 --> 01:30:23,666
Hva skjer? Ikke si at du er ensom også.
1521
01:30:24,458 --> 01:30:26,500
Savner du vennene dine fra hundehjemmet?
1522
01:30:27,791 --> 01:30:29,290
Du vil ikke leke.
1523
01:30:29,291 --> 01:30:30,790
Du vil ikke kose.
1524
01:30:30,791 --> 01:30:32,500
Spiser knapt maten din.
1525
01:30:33,791 --> 01:30:37,083
Jeg tror ikke du vil ha
noe av middagsguffen.
1526
01:30:38,125 --> 01:30:39,333
Seriøst?
1527
01:30:41,666 --> 01:30:42,833
Vil du smake?
1528
01:30:44,583 --> 01:30:46,166
Greit, her.
1529
01:30:46,500 --> 01:30:48,125
Deg om det.
1530
01:30:54,000 --> 01:30:55,041
Har du sett.
1531
01:31:01,000 --> 01:31:03,540
"Merv, om livet bare er grått,
1532
01:31:03,541 --> 01:31:05,791
spis grønnsaker, da blir alt flott."
1533
01:31:20,125 --> 01:31:21,665
- Hei!
- Hei!
1534
01:31:21,666 --> 01:31:23,040
Er det bagetter?
1535
01:31:23,041 --> 01:31:23,957
Ja.
1536
01:31:23,958 --> 01:31:25,583
Jeg smurte på brødet ditt.
1537
01:31:34,375 --> 01:31:35,874
Hun snorker så høyt.
1538
01:31:35,875 --> 01:31:36,875
Ja.
1539
01:31:37,958 --> 01:31:39,083
Hvem snorker sånn?
1540
01:31:39,875 --> 01:31:41,375
Kom til oss på julaften.
1541
01:31:42,375 --> 01:31:44,874
- Hva? Julaften? Nei.
- Jo, kom igjen.
1542
01:31:44,875 --> 01:31:46,125
Desmond
1543
01:31:46,916 --> 01:31:48,707
vil nok ikke svi kalkunen igjen.
1544
01:31:48,708 --> 01:31:52,708
Nei, sist jeg kom på middag,
svidde Desmond ertene. Erter.
1545
01:31:53,958 --> 01:31:56,166
Du trenger ikke synes synd på meg.
1546
01:31:57,000 --> 01:31:58,082
Det går bra.
1547
01:31:58,083 --> 01:32:00,166
Nei, det gjør det ikke.
1548
01:32:00,541 --> 01:32:02,749
Du blir alene i julen.
1549
01:32:02,750 --> 01:32:04,207
Det er et fint tilbud,
1550
01:32:04,208 --> 01:32:06,040
- setter pris på det...
- Vær så snill.
1551
01:32:06,041 --> 01:32:07,874
- Jeg...
- Det blir koselig.
1552
01:32:07,875 --> 01:32:10,166
Jeg ville gjerne ha kommet. Jeg bare...
1553
01:32:13,250 --> 01:32:14,083
Greit.
1554
01:32:15,000 --> 01:32:15,833
Greit.
1555
01:32:19,083 --> 01:32:20,083
Jeg kommer.
1556
01:32:21,083 --> 01:32:24,165
Og hvis du vil at jeg skal passe ungene
1557
01:32:24,166 --> 01:32:28,416
mens Desmond svir kalkunen...
1558
01:32:30,166 --> 01:32:31,166
...kan jeg det.
1559
01:32:31,916 --> 01:32:34,790
Det kan være min favoritt-julegave.
1560
01:32:34,791 --> 01:32:35,833
Takk.
1561
01:32:42,083 --> 01:32:43,874
Kom igjen, Angelina,
1562
01:32:43,875 --> 01:32:45,124
du må tisse.
1563
01:32:45,125 --> 01:32:46,583
Kom igjen, vær så snill.
1564
01:32:47,083 --> 01:32:48,916
Vær så snill.
1565
01:32:49,166 --> 01:32:50,125
For meg?
1566
01:32:52,916 --> 01:32:54,374
Jeg setter ned foten.
1567
01:32:54,375 --> 01:32:55,791
Vi må gå og tisse.
1568
01:32:56,458 --> 01:32:57,333
Vi skal tisse.
1569
01:32:59,000 --> 01:33:00,916
Ja, vi tisser. Vi tisser!
1570
01:33:06,250 --> 01:33:07,083
Ser du?
1571
01:33:07,750 --> 01:33:09,499
Jeg sa at parken var en god idé.
1572
01:33:09,500 --> 01:33:11,166
Dette var Mervs favorittpark.
1573
01:33:11,791 --> 01:33:13,374
Hva sier du til en godbit?
1574
01:33:13,375 --> 01:33:14,625
Liker du kringler?
1575
01:33:15,583 --> 01:33:16,582
Bra. Jeg også.
1576
01:33:16,583 --> 01:33:17,499
Her, kom hit.
1577
01:33:17,500 --> 01:33:20,415
La oss prøve uten båndet, OK? Sitt.
1578
01:33:20,416 --> 01:33:21,791
Jeg skal slippe deg.
1579
01:33:22,458 --> 01:33:25,666
Bli.
1580
01:33:28,125 --> 01:33:29,499
Perfekt. La oss gå.
1581
01:33:29,500 --> 01:33:30,457
Ro deg ned. Vent.
1582
01:33:30,458 --> 01:33:32,499
Bli hos meg. Stopp, Angelina!
1583
01:33:32,500 --> 01:33:34,499
Stopp med én gang! Stopp! Gå fot!
1584
01:33:34,500 --> 01:33:37,041
Gå fot!! Stopp, Angelina!
1585
01:33:38,250 --> 01:33:39,249
Angelina!
1586
01:33:39,250 --> 01:33:42,500
Stopp, Angelina!
1587
01:33:43,083 --> 01:33:44,291
Stopp! Gå fot!
1588
01:33:46,041 --> 01:33:47,083
Angelina!
1589
01:33:47,666 --> 01:33:49,874
Angelina! Stopp!
1590
01:33:49,875 --> 01:33:51,624
Vær så snill, Angelina.
1591
01:33:51,625 --> 01:33:52,832
Stopp. Bli.
1592
01:33:52,833 --> 01:33:54,290
Kom. Ja.
1593
01:33:54,291 --> 01:33:56,207
Du store min.
1594
01:33:56,208 --> 01:33:57,624
Din gale hund.
1595
01:33:57,625 --> 01:33:59,583
Du kan ikke stikke av slik.
1596
01:34:00,083 --> 01:34:00,915
Kom igjen.
1597
01:34:00,916 --> 01:34:02,333
Du store, det er...
1598
01:34:15,833 --> 01:34:16,666
Russ.
1599
01:34:17,166 --> 01:34:18,083
Hei.
1600
01:34:19,666 --> 01:34:21,874
- Hei.
- Hva gjør du her?
1601
01:34:21,875 --> 01:34:23,583
Jeg går tur med hunden min.
1602
01:34:24,166 --> 01:34:25,500
- Hunden din?
- Ja.
1603
01:34:26,291 --> 01:34:27,916
Dette er Angelina.
1604
01:34:28,500 --> 01:34:30,041
Angelina.
1605
01:34:31,791 --> 01:34:33,166
Hun kom fra
1606
01:34:33,791 --> 01:34:35,541
stiftelsen Redd en pelsvenn.
1607
01:34:36,250 --> 01:34:37,125
Ja.
1608
01:34:38,750 --> 01:34:39,582
Kan jeg?
1609
01:34:39,583 --> 01:34:40,582
Så klart.
1610
01:34:40,583 --> 01:34:42,833
Hvordan går det? Jeg har savnet deg.
1611
01:34:43,333 --> 01:34:44,625
Hvordan går det?
1612
01:34:47,291 --> 01:34:48,375
Du...
1613
01:34:49,083 --> 01:34:49,915
...har briller.
1614
01:34:49,916 --> 01:34:52,457
Jeg har fått briller, ja.
1615
01:34:52,458 --> 01:34:54,540
Det viser seg at jeg har dårlig syn.
1616
01:34:54,541 --> 01:34:57,708
Overrasket over at du ikke
ba meg få dem sjekket.
1617
01:34:58,875 --> 01:35:01,041
Det ser bra ut. Det kler deg.
1618
01:35:01,500 --> 01:35:02,333
Synes du?
1619
01:35:03,083 --> 01:35:03,916
Takk.
1620
01:35:12,625 --> 01:35:13,540
Hyggelig å se deg.
1621
01:35:13,541 --> 01:35:15,583
Ja, deg også. God jul.
1622
01:35:16,166 --> 01:35:17,166
God jul.
1623
01:35:25,416 --> 01:35:26,415
Anna?
1624
01:35:26,416 --> 01:35:27,541
Ja?
1625
01:35:28,375 --> 01:35:29,375
Hvordan går det?
1626
01:35:32,208 --> 01:35:33,291
Det går bra.
1627
01:35:36,000 --> 01:35:37,083
Ja vel?
1628
01:35:39,291 --> 01:35:41,083
Og Merv?
1629
01:35:41,791 --> 01:35:42,750
Han har det bra.
1630
01:35:44,250 --> 01:35:45,583
Litt...
1631
01:35:47,375 --> 01:35:48,207
Trist?
1632
01:35:48,208 --> 01:35:50,166
Ja, som om
1633
01:35:50,750 --> 01:35:52,375
noe mangler.
1634
01:35:54,416 --> 01:35:55,958
For saken er at...
1635
01:35:57,875 --> 01:36:00,333
...jeg ikke får ut av hodet
hvor mye jeg elsker...
1636
01:36:02,250 --> 01:36:04,041
...og alltid vil elske, og...
1637
01:36:05,916 --> 01:36:08,457
...jeg vil angre på det
hvis jeg ikke sier det til...
1638
01:36:08,458 --> 01:36:09,375
Merv?
1639
01:36:11,708 --> 01:36:13,708
Nei, Anna. Deg.
1640
01:36:19,166 --> 01:36:20,791
Jeg har savnet deg sånn.
1641
01:36:21,916 --> 01:36:24,374
Jeg savner deg hver dag.
1642
01:36:24,375 --> 01:36:25,290
Gjør du?
1643
01:36:25,291 --> 01:36:26,208
Ja.
1644
01:36:26,750 --> 01:36:29,332
Jeg trodde jeg kunne leve uten deg,
1645
01:36:29,333 --> 01:36:31,707
og at det var det rette for oss.
1646
01:36:31,708 --> 01:36:33,457
Nei. Det er forferdelig.
1647
01:36:33,458 --> 01:36:34,874
Det er så forferdelig.
1648
01:36:34,875 --> 01:36:35,790
Så forferdelig.
1649
01:36:35,791 --> 01:36:36,915
Og jeg tenkte at
1650
01:36:36,916 --> 01:36:39,624
hvis jeg ordnet opp i livet mitt,
1651
01:36:39,625 --> 01:36:41,415
og nå når jeg har gjort det...
1652
01:36:41,416 --> 01:36:42,415
Er det fortsatt.
1653
01:36:42,416 --> 01:36:43,999
- Gjorde du det?
- Ja.
1654
01:36:44,000 --> 01:36:45,416
Jeg har skuffedelere.
1655
01:36:47,083 --> 01:36:47,916
Hvem er jeg?
1656
01:36:48,291 --> 01:36:50,332
- Jeg spilte på gitaren fra pappa.
- Nei.
1657
01:36:50,333 --> 01:36:52,040
- Jo.
- Hvem er du?
1658
01:36:52,041 --> 01:36:53,041
Vet ikke.
1659
01:36:53,583 --> 01:36:55,125
Du hadde visst rett.
1660
01:36:56,166 --> 01:36:58,041
Livet er morsommere med deg.
1661
01:36:58,375 --> 01:37:00,790
Jeg sa det. Og vet du hva?
1662
01:37:00,791 --> 01:37:03,249
Jeg vil ikke
at bandet vårt skal hete Feilene.
1663
01:37:03,250 --> 01:37:04,540
- Ikke jeg heller.
- Nei.
1664
01:37:04,541 --> 01:37:05,541
Hva med...
1665
01:37:06,333 --> 01:37:07,541
...For alltid?
1666
01:37:08,208 --> 01:37:09,791
Det er så teit.
1667
01:37:10,375 --> 01:37:12,207
- Men vi kan jobbe med det.
- Ja.
1668
01:37:12,208 --> 01:37:13,125
Greit.
1669
01:37:30,291 --> 01:37:31,250
Jeg elsker deg.
1670
01:37:32,291 --> 01:37:33,375
Jeg elsker deg.
1671
01:37:53,666 --> 01:37:54,500
Hei, Merv.
1672
01:37:55,291 --> 01:37:56,666
Fin genser, kompis.
1673
01:37:57,250 --> 01:37:58,916
Den beste til slutt.
1674
01:38:00,250 --> 01:38:01,791
Det skal du vite.
1675
01:38:02,375 --> 01:38:03,416
Ikke tale om.
1676
01:38:04,833 --> 01:38:06,082
Det er så sprøtt.
1677
01:38:06,083 --> 01:38:07,915
Så søtt. Hun er flink.
1678
01:38:07,916 --> 01:38:09,000
Hun er flink.
1679
01:38:09,500 --> 01:38:11,874
Du får en før du
vet ordet av det, Angelina.
1680
01:38:11,875 --> 01:38:14,583
Ikke tenk på det.
1681
01:38:17,166 --> 01:38:18,124
Så dette bandet...
1682
01:38:18,125 --> 01:38:20,540
Ja, jeg burde være gitaristen,
1683
01:38:20,541 --> 01:38:22,333
- for nå spiller jeg gitar.
- Greit.
1684
01:38:22,916 --> 01:38:26,249
- Hvor mange ganger har du spilt?
- Én gang.
1685
01:38:26,250 --> 01:38:28,208
Hvor mange akkorder kan du?
1686
01:38:29,416 --> 01:38:31,999
Tre, men er sikker på to.
1687
01:38:32,000 --> 01:38:33,500
Greit.
1688
01:38:35,250 --> 01:38:36,166
Jeg tror...
1689
01:38:36,875 --> 01:38:39,457
Kanskje vi kan kalle oss Prøv igjen.
1690
01:38:39,458 --> 01:38:40,583
Jeg liker det.
1691
01:38:41,333 --> 01:38:43,124
Vent, hva skal Merv gjøre i bandet?
1692
01:38:43,125 --> 01:38:45,041
Vokalist, så klart.
1693
01:38:45,916 --> 01:38:47,375
Du også, Angelina.
1694
01:38:47,666 --> 01:38:49,166
Du kan være korist.
1695
01:39:10,250 --> 01:39:13,832
SLUTT
1696
01:39:13,833 --> 01:39:16,958
NESTEN...
1697
01:45:14,000 --> 01:45:15,999
T. Hansen
1698
01:45:16,000 --> 01:45:18,083
Kreativ leder:
Heidi Rabbevåg