1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:02:50,791 --> 00:02:53,500 Laten we het weer voor de feestdagen bekijken. 4 00:02:54,625 --> 00:02:57,665 Gisteravond viel er 30 centimeter sneeuw in Boston. 5 00:02:57,666 --> 00:02:59,207 RECORDSNEEUW IN BOSTON 6 00:02:59,208 --> 00:03:01,708 Het wordt een heel witte kerst. 7 00:03:02,083 --> 00:03:05,208 Tank die sneeuwblazers maar vol, want er is meer... 8 00:03:29,958 --> 00:03:31,707 Kom op. Werk even mee, Merv. 9 00:03:31,708 --> 00:03:33,125 Waar is je andere laarsje? 10 00:03:36,000 --> 00:03:37,708 Prima. We MacGyveren het wel. 11 00:03:41,708 --> 00:03:42,708 Kom op. 12 00:03:43,833 --> 00:03:45,500 Kom op, maatje. Alsjeblieft. 13 00:03:58,250 --> 00:04:00,250 Ik weet het. Ik vind het ook niks. 14 00:04:02,500 --> 00:04:03,916 Oké, naar binnen. 15 00:04:06,416 --> 00:04:07,875 Ga maar. 16 00:04:12,666 --> 00:04:13,875 Tot volgende week. 17 00:04:16,625 --> 00:04:17,832 Ik hou van je. 18 00:04:17,833 --> 00:04:20,083 Ga maar. Brave jongen. 19 00:04:25,875 --> 00:04:27,457 Hoi, Mervy. 20 00:04:27,458 --> 00:04:28,875 Hé, maatje. 21 00:04:30,708 --> 00:04:32,207 Brave jongen. 22 00:04:32,208 --> 00:04:33,791 Blijf. 23 00:04:34,291 --> 00:04:36,207 Hé, maatje. 24 00:04:36,208 --> 00:04:37,708 Ik heb je gemist. 25 00:04:39,958 --> 00:04:42,833 Slechtste MacGyver ooit. 26 00:04:43,583 --> 00:04:45,541 Laten we je even opknappen. 27 00:04:46,500 --> 00:04:47,583 Kom op. 28 00:04:48,958 --> 00:04:50,541 Hoe voelt dat? 29 00:04:53,000 --> 00:04:55,375 Voelt dat goed? 30 00:05:01,000 --> 00:05:02,458 Ik moet je wat zeggen. 31 00:05:03,000 --> 00:05:03,875 Kijk me aan. 32 00:05:04,625 --> 00:05:05,916 Het punt is... 33 00:05:07,208 --> 00:05:08,625 ...dat Russ en ik... 34 00:05:09,541 --> 00:05:12,083 Nee, hij is hier niet. 35 00:05:13,541 --> 00:05:14,707 Hij komt ook niet. 36 00:05:14,708 --> 00:05:17,458 Ik mis hem ook, maar het was te moeilijk. 37 00:05:19,375 --> 00:05:20,833 Ik weet dat het moeilijk is. 38 00:05:22,250 --> 00:05:23,583 Het komt goed. 39 00:05:24,875 --> 00:05:25,791 Oké. 40 00:05:27,541 --> 00:05:28,541 High five. 41 00:05:43,791 --> 00:05:48,708 DE MERVINATOR - JE BENT GEMERVD! 42 00:05:52,791 --> 00:05:54,832 {\an8}RUSS & ANNA'S VRIENDSCHAPSVIDEO 43 00:05:54,833 --> 00:05:58,750 VIER JE VRIENDSCHAP DOOR TERUG TE KIJKEN OP JE HERINNERINGEN. 44 00:06:20,083 --> 00:06:21,333 Hij is de beste. 45 00:06:22,166 --> 00:06:23,958 Hij gaat met ons mee. 46 00:06:34,208 --> 00:06:36,374 Kerstachtig. Te veel? 47 00:06:36,375 --> 00:06:39,791 Ik weet zeker dat mensen van kerstsfeer houden. 48 00:06:40,791 --> 00:06:41,708 In je mand. 49 00:06:42,208 --> 00:06:43,333 In je mand. 50 00:06:45,708 --> 00:06:46,790 Wat is er met 'm? 51 00:06:46,791 --> 00:06:49,582 Geen idee. Hij is zo moe de laatste tijd. 52 00:06:49,583 --> 00:06:51,416 Gaat het wel, maatje? 53 00:06:51,791 --> 00:06:53,665 Ik heb ook nieuwe snacks voor 'm. 54 00:06:53,666 --> 00:06:55,874 O, nee, niet de snacks. 55 00:06:55,875 --> 00:06:59,665 Zeg me niet dat het weer die gedroogde stierenpenissnack is. 56 00:06:59,666 --> 00:07:01,165 Dat is z'n favoriet. 57 00:07:01,166 --> 00:07:04,374 En de varkenssnuit en gedroogde sardines... 58 00:07:04,375 --> 00:07:06,415 ...die z'n vacht laten glanzen. 59 00:07:06,416 --> 00:07:09,290 Geen wonder dat je niet aan het daten bent, want je... 60 00:07:09,291 --> 00:07:11,832 ...loopt rond met gedroogde vis. 61 00:07:11,833 --> 00:07:14,332 Ik date niet omdat ik niet wil daten. 62 00:07:14,333 --> 00:07:15,415 Kom op. 63 00:07:15,416 --> 00:07:18,791 Het is zes maanden geleden en je bent eenzaam. 64 00:07:19,791 --> 00:07:21,165 Echt niet. 65 00:07:21,166 --> 00:07:24,832 Dat ik single ben, betekent niet dat ik eenzaam ben. 66 00:07:24,833 --> 00:07:25,999 Wees niet zo. 67 00:07:26,000 --> 00:07:28,082 Zo ben ik nu eenmaal. 68 00:07:28,083 --> 00:07:33,749 En jij niet meer als je de hengst ontmoet die 'mrloverlover101' heet... 69 00:07:33,750 --> 00:07:37,290 ...en je zojuist een knipoog-emoji heeft gestuurd op Hinge. 70 00:07:37,291 --> 00:07:39,457 Ik zit niet op Hinge. - Dat denk je. 71 00:07:39,458 --> 00:07:40,957 Ik heb je aangemeld. 72 00:07:40,958 --> 00:07:42,832 Graag gedaan. Nee, te laat. 73 00:07:42,833 --> 00:07:45,582 Ga maar, want Mrs Mabachas wacht op je. 74 00:07:45,583 --> 00:07:48,625 Heb je Mrs Mabachas alleen gelaten? - Graag gedaan. 75 00:07:49,208 --> 00:07:52,540 Mijn tante Gabriela, mijn tante Juliana, mijn tante Francisca... 76 00:07:52,541 --> 00:07:55,416 ...mijn tante Adriana en mijn andere tante Adriana. 77 00:07:58,291 --> 00:08:01,500 Mijn tante Sofia, mijn tante Daniela en mijn tante Gloria. 78 00:08:03,583 --> 00:08:04,833 Is dat iedereen, Bonnie? 79 00:08:05,625 --> 00:08:07,332 En ik, Bonnie. - Goed gedaan. 80 00:08:07,333 --> 00:08:09,125 Applaus voor Bonnie. 81 00:08:11,250 --> 00:08:13,500 Een echte mierenkolonie aan tantes. 82 00:08:15,833 --> 00:08:18,958 Goed gedaan. We weten nu veel over jullie familie. 83 00:08:19,416 --> 00:08:20,249 Ja, Shauna? 84 00:08:20,250 --> 00:08:21,624 Waar is uw stamboom? 85 00:08:21,625 --> 00:08:22,541 De mijne? 86 00:08:22,916 --> 00:08:24,916 Ik heb er geen gemaakt. 87 00:08:25,625 --> 00:08:29,457 Oké. Hij is niet erg interessant, maar ik zal 'm snel maken. 88 00:08:29,458 --> 00:08:34,165 Oma Jess, Opa Michael, opa Matt, oma Amy. 89 00:08:34,166 --> 00:08:38,832 Zij hadden mijn vader, Jack. Zij hadden mijn moeder, MJ. 90 00:08:38,833 --> 00:08:42,374 En zij hadden mij, Mr Owens. 91 00:08:42,375 --> 00:08:44,665 Wie is dat? 92 00:08:44,666 --> 00:08:46,957 Merv. - Precies. 93 00:08:46,958 --> 00:08:49,041 Wacht. Is dat alles? - Dus... 94 00:08:49,541 --> 00:08:51,915 Hebt u geen vrouw of zo? - Een gezin. 95 00:08:51,916 --> 00:08:52,875 Een vrouw? 96 00:08:55,125 --> 00:08:56,708 Nee, die heb ik niet. 97 00:08:57,208 --> 00:08:59,790 Mijn nicht zegt dat u met haar oogarts gaat. 98 00:08:59,791 --> 00:09:02,165 Hoe weet je nicht dat? 99 00:09:02,166 --> 00:09:03,541 Ze heeft glaucoom. 100 00:09:04,125 --> 00:09:07,165 Oké. Sorry. - Zijn jullie samen of niet? 101 00:09:07,166 --> 00:09:10,499 Nee, we zijn niet samen. Eerst wel, maar nu niet meer. 102 00:09:10,500 --> 00:09:11,790 Waarom? - Hoe dan ook... 103 00:09:11,791 --> 00:09:14,874 Dat is weer zo'n persoonlijke vraag. 104 00:09:14,875 --> 00:09:16,665 Is ze met uw beste vriend gegaan? 105 00:09:16,666 --> 00:09:18,082 Dat trof tante Juliana. 106 00:09:18,083 --> 00:09:20,040 Ze ging niet met mijn beste vriend. 107 00:09:20,041 --> 00:09:22,958 Omdat u nog van dinosaurussen houdt? 108 00:09:25,000 --> 00:09:27,249 Nee, niet omdat ik nog van dino's hou... 109 00:09:27,250 --> 00:09:30,374 Sorry, dinosaurussen zijn leerzaam en cool. 110 00:09:30,375 --> 00:09:32,707 En dat is niet de reden. 111 00:09:32,708 --> 00:09:34,208 Zijn er nog meer vragen? 112 00:09:35,500 --> 00:09:36,707 Wilt u geen kinderen? 113 00:09:36,708 --> 00:09:38,249 Bent u te oud voor kinderen? 114 00:09:38,250 --> 00:09:40,416 Laten we even zelfstandig lezen. 115 00:09:46,500 --> 00:09:48,957 Vertel me of dit beter is. 116 00:09:48,958 --> 00:09:50,957 Eén? Of is twee beter? 117 00:09:50,958 --> 00:09:52,415 Allebei wazig. 118 00:09:52,416 --> 00:09:54,083 En nu? 119 00:09:54,708 --> 00:09:55,958 Geen van beide. 120 00:09:56,625 --> 00:09:57,875 Mrs Mabachas. 121 00:09:58,250 --> 00:10:01,958 U hebt mijn nietmachine en sneeuwpop-pen in uw tas. 122 00:10:04,041 --> 00:10:05,500 Mrs Mabachas... 123 00:10:07,458 --> 00:10:09,374 Hoe was Noorwegen? 124 00:10:09,375 --> 00:10:12,249 Jij en je vriend zouden een vakantie plannen. 125 00:10:12,250 --> 00:10:15,415 Ja, maar we zijn niet gegaan. - Wat jammer. 126 00:10:15,416 --> 00:10:16,749 Hij is zo knap. 127 00:10:16,750 --> 00:10:21,000 Die mooi gevormde jukbeenderen en die dikke, weelderige lippen. 128 00:10:21,958 --> 00:10:24,624 Dat is heel lief, maar hoe weet u dat? 129 00:10:24,625 --> 00:10:28,832 Omdat je dat mooie fotolijstje op je bureau had. 130 00:10:28,833 --> 00:10:30,875 Dat heel mooie fotolijstje. 131 00:10:31,791 --> 00:10:32,875 Wil je het terug? 132 00:10:33,791 --> 00:10:34,750 U mag het hebben. 133 00:10:35,333 --> 00:10:36,291 Fijne kerst. 134 00:10:38,416 --> 00:10:41,083 Gaat het wel? Je ziet er bedroefd uit. 135 00:10:41,666 --> 00:10:44,874 Ik zeg het niet graag, maar u ziet nauwelijks. 136 00:10:44,875 --> 00:10:46,665 Ik hoef het niet te zien. 137 00:10:46,666 --> 00:10:48,166 Ik voel het. 138 00:10:50,625 --> 00:10:51,625 Ik heb je. 139 00:10:57,125 --> 00:10:58,624 {\an8}Wat doe je? Alles goed? 140 00:10:58,625 --> 00:11:01,333 Ja, hoor. Alleen wat stressverlichting. 141 00:11:01,916 --> 00:11:04,999 Rebekah en ik gaan weer naar Disney on Ice. 142 00:11:05,000 --> 00:11:06,415 Dat klinkt leuk. 143 00:11:06,416 --> 00:11:09,333 Niet als je het voor de derde keer ziet. 144 00:11:12,625 --> 00:11:14,999 Wil je eerst een biertje drinken? 145 00:11:15,000 --> 00:11:16,125 Daag me niet uit. 146 00:11:16,916 --> 00:11:20,165 Maar ik ken wel iemand die graag 'n biertje wil drinken. 147 00:11:20,166 --> 00:11:22,457 Ik bel je hypotheekadviseur niet. 148 00:11:22,458 --> 00:11:25,165 Kom op. Brené gaf ons een geweldig aanbod. 149 00:11:25,166 --> 00:11:27,540 Dit kan ook goed voor je zijn. - Waarom? 150 00:11:27,541 --> 00:11:30,249 Omdat je de laatste tijd zo bedroefd bent. 151 00:11:30,250 --> 00:11:31,457 Dat is niet zo. 152 00:11:31,458 --> 00:11:33,541 Je ging niet mee naar de wedstrijd. 153 00:11:33,916 --> 00:11:36,165 En je kwam geen verjaardagspizza eten. 154 00:11:36,166 --> 00:11:39,457 Ik weet dat dit niet makkelijk voor je is geweest... 155 00:11:39,458 --> 00:11:42,540 ...maar het wordt tijd dat je met anderen omgaat. 156 00:11:42,541 --> 00:11:44,124 Ik ga met anderen om. 157 00:11:44,125 --> 00:11:46,749 Die negenjarigen tellen niet. 158 00:11:46,750 --> 00:11:48,750 Ik waardeer je bezorgdheid. 159 00:11:50,458 --> 00:11:52,708 Ik geniet ervan om alleen te zijn. 160 00:11:53,291 --> 00:11:55,166 Echt waar? Met kerst? 161 00:11:55,583 --> 00:11:58,375 A, het is geen kerst en B, ik heb Merv. 162 00:11:58,708 --> 00:11:59,958 De hond? 163 00:12:01,708 --> 00:12:04,125 Word niet weer die vent. 164 00:12:04,708 --> 00:12:07,082 Welke vent? - De Nee-vent. 165 00:12:07,083 --> 00:12:08,165 De Nee-vent? 166 00:12:08,166 --> 00:12:10,999 Toen jullie samen waren... 167 00:12:11,000 --> 00:12:13,332 ...en ze zei: 'Wil je iets doen?' 168 00:12:13,333 --> 00:12:15,540 Toen zei jij: 'Ja, hoor.' En boem. 169 00:12:15,541 --> 00:12:18,290 Je eet nu sushi en vliegt naar Groenland. 170 00:12:18,291 --> 00:12:19,958 IJsland. - Het zal wel. 171 00:12:20,541 --> 00:12:22,749 Je zei 'ja' op alles. 172 00:12:22,750 --> 00:12:24,333 En kijk nu eens. 173 00:12:25,166 --> 00:12:26,291 De Nee-vent. 174 00:12:27,458 --> 00:12:28,500 Dat ben jij. 175 00:12:29,833 --> 00:12:31,915 Ik ben geen Nee-vent. 176 00:12:31,916 --> 00:12:34,166 Oké. Bel Brené. 177 00:12:35,708 --> 00:12:37,541 Dat was vals. 178 00:12:38,208 --> 00:12:40,499 Hé, het snoepbudget is laag. 179 00:12:40,500 --> 00:12:43,415 Zo veel is niet nodig. De chocolade zal de hond doden. 180 00:12:43,416 --> 00:12:44,790 Geniet van Disney on Ice. 181 00:12:44,791 --> 00:12:48,291 Gooi geen chocolade naar me. Je weet dat ik... 182 00:13:00,333 --> 00:13:03,915 Dat hoefde je niet te doen. 183 00:13:03,916 --> 00:13:05,207 Is het niet goed gedaan? 184 00:13:05,208 --> 00:13:06,583 Nee, alleen... 185 00:13:07,083 --> 00:13:08,582 Ik boter graag zelf. 186 00:13:08,583 --> 00:13:10,375 Is dat een controleprobleem? 187 00:13:10,958 --> 00:13:13,082 Nee, ik wil... - Graag in controle zijn. 188 00:13:13,083 --> 00:13:15,583 Nee, ik boter mijn eigen brood graag. 189 00:13:16,416 --> 00:13:17,958 Rode wijn? - Hier. 190 00:13:18,458 --> 00:13:20,583 Merlot is mijn favoriet. 191 00:13:21,166 --> 00:13:23,124 En een spicy margarita. - Bedankt. 192 00:13:23,125 --> 00:13:24,290 Pas op. Hij is heet. 193 00:13:24,291 --> 00:13:26,458 Niet te heet voor een dametje, hoop ik. 194 00:13:27,125 --> 00:13:29,458 Maak je maar zorgen om jezelf, Mr Merlot. 195 00:13:32,916 --> 00:13:33,958 Te heet? 196 00:13:36,208 --> 00:13:38,291 Nee, het smaakt heerlijk. 197 00:13:38,708 --> 00:13:42,582 Op je profiel stond dat je uit een lange relatie bent gestapt. 198 00:13:42,583 --> 00:13:43,957 Dat klopt. 199 00:13:43,958 --> 00:13:45,875 Voel je nog iets voor hem? 200 00:13:46,458 --> 00:13:48,874 Nee, waarom zou ik... 201 00:13:48,875 --> 00:13:50,374 We delen een hond. 202 00:13:50,375 --> 00:13:52,082 Een hond delen? Dat is... 203 00:13:52,083 --> 00:13:53,375 Dat is een red flag. 204 00:13:53,958 --> 00:13:56,207 Nu mag ik vragen stellen. - Oké. 205 00:13:56,208 --> 00:13:57,915 Ze noemen me Ken-Doe. 206 00:13:57,916 --> 00:14:02,415 Ken-Doe even rustig als ik deze belangrijke vraag stel. 207 00:14:02,416 --> 00:14:04,957 Je huis staat in brand. - Ik heb geen huis. 208 00:14:04,958 --> 00:14:06,207 Ik heb een appartement... 209 00:14:06,208 --> 00:14:08,499 ...met twee parkeerplaatsen. Naast elkaar. 210 00:14:08,500 --> 00:14:10,750 Je bent in je appartement... 211 00:14:11,416 --> 00:14:12,499 ...en het brandt af. 212 00:14:12,500 --> 00:14:15,040 Je hebt al je huisdieren en dierbaren gered... 213 00:14:15,041 --> 00:14:17,416 ...maar nog één ding wil je redden. Wat? 214 00:14:19,083 --> 00:14:21,083 Makkelijk. Mijn kluis. 215 00:14:21,875 --> 00:14:22,874 Heb je een kluis? 216 00:14:22,875 --> 00:14:24,332 Iedereen toch wel? 217 00:14:24,333 --> 00:14:25,624 Ik niet. - Koop er één. 218 00:14:25,625 --> 00:14:27,665 Ik bewaar al mijn spullen erin. 219 00:14:27,666 --> 00:14:29,958 Mijn testament, paspoort, wapen... 220 00:14:32,333 --> 00:14:34,000 Dit was leuk. - Zeker. 221 00:14:34,416 --> 00:14:37,624 Wat denk je? Zullen we wat hapjes delen... 222 00:14:37,625 --> 00:14:39,583 ...of wil je meteen naar het toetje? 223 00:14:41,250 --> 00:14:42,291 Ik denk dat... 224 00:14:46,666 --> 00:14:47,916 Het brood is genoeg. 225 00:14:52,000 --> 00:14:54,750 Waar ben je? Ik kan wel een knuffel gebruiken. 226 00:15:02,416 --> 00:15:03,666 Gaat het wel? 227 00:15:05,583 --> 00:15:06,541 Wat is er, maatje? 228 00:15:33,458 --> 00:15:35,415 Je hoefde niet mee. - Dat weet ik. 229 00:15:35,416 --> 00:15:37,290 Ik zou je gebeld hebben. 230 00:15:37,291 --> 00:15:40,291 Ik hoor liever wat de dierenarts te zeggen heeft. 231 00:15:43,500 --> 00:15:45,040 Russ en Anna voor Merv? 232 00:15:45,041 --> 00:15:47,625 Dr. Bankert kan u nu spreken. 233 00:15:50,208 --> 00:15:51,458 Wat is er? 234 00:15:56,416 --> 00:15:57,625 Daar ben je. 235 00:15:58,541 --> 00:15:59,499 Hoi, maatje. 236 00:15:59,500 --> 00:16:01,665 Voel je je beter? - Was je braaf? 237 00:16:01,666 --> 00:16:03,290 Kom op. - Brave jongen. 238 00:16:03,291 --> 00:16:04,999 We misten je. - We waren ongerust. 239 00:16:05,000 --> 00:16:06,040 O, maatje. 240 00:16:06,041 --> 00:16:08,499 Hoe gaat het met 'm? Hij lijkt in orde. 241 00:16:08,500 --> 00:16:11,249 Vitale functies zijn goed. Ogen zijn schoon. 242 00:16:11,250 --> 00:16:12,624 Ademen is normaal. 243 00:16:12,625 --> 00:16:16,083 Volgens mij is hij een gezonde pup. 244 00:16:17,125 --> 00:16:18,040 Gelukkig. 245 00:16:18,041 --> 00:16:21,915 Ik snap het niet, want hij lag op de grond toen ik thuiskwam. 246 00:16:21,916 --> 00:16:23,999 Hij wilde niet eens iets lekkers. 247 00:16:24,000 --> 00:16:27,374 Hebben jullie 'm ooit zo gezien? - Hij is zichzelf niet. 248 00:16:27,375 --> 00:16:29,540 Nee. Hij is chagrijnig. 249 00:16:29,541 --> 00:16:31,999 Zo is hij niet. Hij is ook dol op kerst. 250 00:16:32,000 --> 00:16:34,665 Het is zijn favoriete feestdag. 251 00:16:34,666 --> 00:16:37,416 Hij is er dol op. - Ja, het slaat nergens op. 252 00:16:39,000 --> 00:16:41,582 Heb je 'm laten rennen? 253 00:16:41,583 --> 00:16:44,333 Ja, hij is dol op rennen. Toch, maatje? 254 00:16:45,666 --> 00:16:49,874 Hij heeft kleine pootjes en je laat 'm altijd zo veel rennen. 255 00:16:49,875 --> 00:16:52,458 Niemand hoeft 15 km te rennen. 256 00:16:54,583 --> 00:16:55,999 Is dit mijn schuld? 257 00:16:56,000 --> 00:16:58,916 Nee, ik zeg alleen dat je soms overdrijft. 258 00:16:59,875 --> 00:17:00,915 Overdrijft? 259 00:17:00,916 --> 00:17:02,582 We overdrijven niet. 260 00:17:02,583 --> 00:17:05,499 Misschien laat jij 'm niet genoeg uit. 261 00:17:05,500 --> 00:17:07,082 We hebben het heel druk. 262 00:17:07,083 --> 00:17:09,207 Misschien houdt hij daar niet van. 263 00:17:09,208 --> 00:17:12,500 Misschien wil hij het rustig. - Misschien ben jij te rustig. 264 00:17:13,541 --> 00:17:16,874 Of het is die rare, blauwe drab die jij 'm voert. 265 00:17:16,875 --> 00:17:19,499 Blauwe drab? Bedoel je het superfood-supplement... 266 00:17:19,500 --> 00:17:23,874 ...dat onze dierenarts zo prees? 267 00:17:23,875 --> 00:17:25,415 Het kan 'm somber maken. 268 00:17:25,416 --> 00:17:28,124 Ik zou blauw eten ook niet lekker vinden. 269 00:17:28,125 --> 00:17:29,374 Zijn jullie uit elkaar? 270 00:17:29,375 --> 00:17:30,707 Ja. 271 00:17:30,708 --> 00:17:31,999 Dat is onverwacht. 272 00:17:32,000 --> 00:17:33,708 Meestal zie ik dat aankomen. 273 00:17:34,541 --> 00:17:35,875 Jullie leken zo... 274 00:17:38,125 --> 00:17:39,165 Laat maar. 275 00:17:39,166 --> 00:17:40,915 Wat is er mis met 'm? 276 00:17:40,916 --> 00:17:43,665 Mijn klinische observatie is... 277 00:17:43,666 --> 00:17:45,207 ...dat Merv bedroefd is. 278 00:17:45,208 --> 00:17:46,207 Bedroefd? 279 00:17:46,208 --> 00:17:48,790 Hij is depressief. - Waarom? 280 00:17:48,791 --> 00:17:50,957 Merv is dol op het leven. 281 00:17:50,958 --> 00:17:54,582 Honden zijn gevoelig voor alles wat hun routine verpest. 282 00:17:54,583 --> 00:17:56,749 Zoals een breuk. 283 00:17:56,750 --> 00:17:59,624 Denk je dat Merv depressief is door ons? 284 00:17:59,625 --> 00:18:00,999 Hoe kunnen we helpen? 285 00:18:01,000 --> 00:18:03,749 Geef 'm extra liefde en aandacht. 286 00:18:03,750 --> 00:18:06,582 Als dat niet werkt, is er altijd Xanax. 287 00:18:06,583 --> 00:18:09,832 Xanax? - O, mijn god. 288 00:18:09,833 --> 00:18:11,957 Wat hij doormaakt, is gevaarlijk. 289 00:18:11,958 --> 00:18:14,499 De onevenwichtigheid en angst? 290 00:18:14,500 --> 00:18:15,749 Slecht voor z'n hart. 291 00:18:15,750 --> 00:18:16,874 Z'n hart. 292 00:18:16,875 --> 00:18:19,124 Z'n hartje? - We kijken het twee weken aan. 293 00:18:19,125 --> 00:18:21,583 Als hij niet verbetert... 294 00:18:22,583 --> 00:18:23,958 ...is medicatie nodig. 295 00:18:25,291 --> 00:18:27,583 Ik wil 'm aaien. - Jullie mogen 'm aaien. 296 00:18:29,250 --> 00:18:31,207 Doe zachtjes met 'm. 297 00:18:31,208 --> 00:18:32,791 Waarom? Wat is er met 'm? 298 00:18:33,625 --> 00:18:36,416 Hij is gewoon een beetje bedroefd. 299 00:18:37,166 --> 00:18:39,625 Wat lief. - Waarom is hij bedroefd? 300 00:18:42,875 --> 00:18:44,208 O, god. 301 00:18:46,500 --> 00:18:47,707 Oké, maatje. 302 00:18:47,708 --> 00:18:50,290 Dit ga je geweldig vinden. 303 00:18:50,291 --> 00:18:51,458 Klaar? 304 00:19:03,708 --> 00:19:05,290 Niet zeuren. 305 00:19:05,291 --> 00:19:07,208 Honden moeten plassen. Kom op. 306 00:19:16,166 --> 00:19:19,541 Warme plekken voor honden. 307 00:19:21,833 --> 00:19:23,958 'Gourmet hotdogs', nee. 308 00:19:24,916 --> 00:19:26,500 'Sunnyside Dog Beach.' 309 00:19:27,291 --> 00:19:30,416 Dit is het. 'Sunnyside Dog Beach, het huisdierenparadijs.' 310 00:19:32,958 --> 00:19:35,124 {\an8}Kijk, een hondenhotel. The Paw Seasons. 311 00:19:35,125 --> 00:19:37,832 Dit is het. Er is een hondenstrand. 312 00:19:37,833 --> 00:19:39,208 Een strand voor honden. 313 00:19:40,375 --> 00:19:42,624 High five. We gaan, maatje. 314 00:19:42,625 --> 00:19:44,958 We gaan. 315 00:19:50,208 --> 00:19:51,624 Wat... - Komt het niet uit? 316 00:19:51,625 --> 00:19:52,874 Nee, niet echt. 317 00:19:52,875 --> 00:19:54,957 Merv, ik heb iets voor je bij me. 318 00:19:54,958 --> 00:19:58,791 Ze komt niet binnen. Ga maar terug. Mam, ik moet gaan. 319 00:20:00,375 --> 00:20:01,249 O, mijn... 320 00:20:01,250 --> 00:20:02,750 Wauw. - Wat, 'wauw'? 321 00:20:03,583 --> 00:20:05,457 Ik... O, mijn god. 322 00:20:05,458 --> 00:20:07,083 Wat, 'O, mijn god'? 323 00:20:08,166 --> 00:20:09,582 Is er ingebroken? 324 00:20:09,583 --> 00:20:11,374 Ja, het was traumatisch. 325 00:20:11,375 --> 00:20:14,083 We zouden niet onaangekondigd langskomen. 326 00:20:14,500 --> 00:20:16,583 Het spijt me. 327 00:20:18,666 --> 00:20:19,875 Dat hebben we gezegd. 328 00:20:20,541 --> 00:20:22,415 Ik heb over depressie gelezen... 329 00:20:22,416 --> 00:20:26,374 ...en ik heb een superfoodmix gemaakt... 330 00:20:26,375 --> 00:20:30,832 ...die de symptomen van lusteloosheid en verdriet moet verlichten. 331 00:20:30,833 --> 00:20:33,791 Die is niet alleen voor honden. 332 00:20:34,333 --> 00:20:35,832 Mensen mogen 'm ook. 333 00:20:35,833 --> 00:20:39,166 Ik heb net een kom aarde gegeten, dus het komt goed. 334 00:20:40,083 --> 00:20:41,499 Ik zet 'm in de koelkast. 335 00:20:41,500 --> 00:20:43,750 Ik zet 'm wel in de koelkast. Bedankt. 336 00:20:45,750 --> 00:20:49,541 Doe maar een half kopje bij z'n brokjes. Dat zou fijn zijn. 337 00:20:53,375 --> 00:20:54,958 Breng je 'm ergens heen? 338 00:20:56,083 --> 00:20:57,832 Breng je onze hond ergens heen? 339 00:20:57,833 --> 00:21:00,332 Ja, toevallig ga ik op een mannenuitje. 340 00:21:00,333 --> 00:21:01,457 Mannenuitje? Waar? 341 00:21:01,458 --> 00:21:02,625 Een hondenstrand. 342 00:21:03,500 --> 00:21:04,749 In Florida. 343 00:21:04,750 --> 00:21:06,874 Niet naar Florida. Hij haat stranden. 344 00:21:06,875 --> 00:21:08,207 Nee, jij haat ze. 345 00:21:08,208 --> 00:21:10,290 Hij is nooit geweest vanwege jou. 346 00:21:10,291 --> 00:21:13,208 Met alle respect, het gaat je niks aan wat ik doe. 347 00:21:14,250 --> 00:21:16,874 Wel als het om z'n mentale gezondheid gaat... 348 00:21:16,875 --> 00:21:18,999 ...en hij depressief is. 349 00:21:19,000 --> 00:21:21,540 De dierenarts zei dat hij mag vliegen. 350 00:21:21,541 --> 00:21:22,957 Gaat hij vliegen? 351 00:21:22,958 --> 00:21:25,040 Ik ga niet rijden. Dat is 18 uur. 352 00:21:25,041 --> 00:21:26,540 Vliegen is heel stressvol. 353 00:21:26,541 --> 00:21:29,083 Hij boft met m'n emotionele ondersteuning. 354 00:21:30,333 --> 00:21:32,040 Hij heeft stabiliteit nodig. 355 00:21:32,041 --> 00:21:35,374 Geen gekken met bananenboten en opblaasflamingo's. 356 00:21:35,375 --> 00:21:37,999 Dat begrijp je toch wel? - Ik begrijp het. 357 00:21:38,000 --> 00:21:40,749 Ik begrijp ook dat onze hond de kou haat... 358 00:21:40,750 --> 00:21:43,124 ...en niets wat ik doe, vrolijkt 'm op... 359 00:21:43,125 --> 00:21:46,290 ...dus ik wil 'm meenemen naar een strand voor honden. 360 00:21:46,291 --> 00:21:49,249 Hij kan lekker zwemmen in de zee, hondenijs eten... 361 00:21:49,250 --> 00:21:53,124 ...zonnebaden en misschien z'n levenslust vinden. 362 00:21:53,125 --> 00:21:54,833 Dat begrijp je toch wel? 363 00:21:57,333 --> 00:22:00,457 Als je het zo stelt, klinkt het als een goed idee. 364 00:22:00,458 --> 00:22:02,291 Ja, toch? Bedankt. 365 00:22:02,875 --> 00:22:04,208 Het komt goed. Beloofd. 366 00:22:04,708 --> 00:22:07,124 Oké. 367 00:22:07,125 --> 00:22:11,666 Kun je me een plezier doen en dit niet tegen Rebekah zeggen? 368 00:22:12,166 --> 00:22:14,041 Des mag het niet weten. 369 00:22:14,541 --> 00:22:16,207 Doe je een Ferris Bueller? 370 00:22:16,208 --> 00:22:18,375 Nee, ik neem alleen wat ziektedagen. 371 00:22:18,833 --> 00:22:20,083 Onofficieel. 372 00:22:20,625 --> 00:22:23,125 Hopelijk liegen ze over Florida. 373 00:22:24,291 --> 00:22:26,040 Wat zeggen ze over Florida? 374 00:22:26,041 --> 00:22:28,583 Je gaat op vakantie en komt voorwaardelijk terug. 375 00:22:29,333 --> 00:22:31,040 Dat zeggen ze niet over Florida. 376 00:22:31,041 --> 00:22:32,375 We zullen zien. 377 00:22:53,000 --> 00:22:54,333 Wat vind je ervan? 378 00:22:59,458 --> 00:23:01,125 Kijk. Twee bedden. 379 00:23:04,125 --> 00:23:05,750 Welk bed wil jij? 380 00:23:06,916 --> 00:23:07,833 Wat vind je ervan? 381 00:23:09,125 --> 00:23:10,916 Hé, shotgun, dit. 382 00:23:14,166 --> 00:23:16,875 Kom op. Kijk eens. Dit is zo cool. 383 00:23:17,375 --> 00:23:18,583 Kijk de dolfijn. 384 00:23:19,250 --> 00:23:20,665 Hij glimlacht. 385 00:23:20,666 --> 00:23:21,791 Wat vind je ervan? 386 00:23:22,333 --> 00:23:23,375 Kom op, op je bed. 387 00:23:27,500 --> 00:23:29,333 Kom op, maatje. Kop op. 388 00:23:29,750 --> 00:23:32,624 Dit wordt leuk. Er zijn veel coole dingen te doen. 389 00:23:32,625 --> 00:23:34,625 Toch? Kijk eens in je cadeaumand. 390 00:23:35,208 --> 00:23:36,957 Laten we eens kijken. 391 00:23:36,958 --> 00:23:39,291 Frisbee. Je hebt nog nooit frisbee gespeeld. 392 00:23:39,625 --> 00:23:40,500 Pak 'm. 393 00:23:44,916 --> 00:23:47,375 Kom op, maatje. Dit wordt zo leuk. 394 00:23:47,875 --> 00:23:49,833 Je maakt het niet makkelijk, hè? 395 00:23:56,125 --> 00:23:58,958 Ik denk dat iemand je leuk vindt. 396 00:23:59,791 --> 00:24:01,290 Er zit een gedicht bij. 397 00:24:01,291 --> 00:24:02,665 Lees voor. 398 00:24:02,666 --> 00:24:06,624 'Anna, ik vind je zo zoet. Hopelijk doet dit lekkers je goed. 399 00:24:06,625 --> 00:24:09,749 Ga met me uit om wie ik ben en word de Barbie voor mijn Ken. 400 00:24:09,750 --> 00:24:12,000 Liefs van Ken-Doe.' 401 00:24:12,625 --> 00:24:14,499 Het rijmt zelfs. 402 00:24:14,500 --> 00:24:15,625 Ik mag hem wel. 403 00:24:16,333 --> 00:24:17,916 Hij heeft mijn brood geboterd. 404 00:24:18,875 --> 00:24:21,290 Kijk aan. Dat hoor ik graag. 405 00:24:21,291 --> 00:24:25,083 Hij heeft letterlijk mijn brood geboterd. 406 00:24:25,666 --> 00:24:27,000 Letterlijk? 407 00:24:27,958 --> 00:24:29,916 Dat kan leuk zijn. 408 00:24:38,125 --> 00:24:39,375 Mooie zonnebril. 409 00:24:42,125 --> 00:24:44,082 Mooie boombox. - Bedankt, man. 410 00:24:44,083 --> 00:24:45,375 O, mijn god. 411 00:24:47,041 --> 00:24:50,583 Mijn hemel. Kijk hier eens. 412 00:24:52,083 --> 00:24:53,708 Dit is geweldig. 413 00:25:01,625 --> 00:25:04,791 Ik ga erin. Je gaat mee. Kom op. 414 00:25:14,708 --> 00:25:15,833 Zo koud. 415 00:25:17,125 --> 00:25:18,041 O, mijn god. 416 00:25:19,625 --> 00:25:20,708 O, mijn god. 417 00:25:21,250 --> 00:25:22,541 Dat is zo koud. 418 00:25:25,083 --> 00:25:27,166 Kom op, maatje. 419 00:25:36,000 --> 00:25:37,958 Hebben jullie het druk? 420 00:25:48,625 --> 00:25:50,040 Nog een keer. 421 00:25:50,041 --> 00:25:53,040 Ga slapen. Ik hou van jullie. 422 00:25:53,041 --> 00:25:54,082 Nog een keer. - Toe. 423 00:25:54,083 --> 00:25:56,957 Doe je dekbed over je heen en tel terug vanaf 100. 424 00:25:56,958 --> 00:25:59,083 Ik hou van jullie. 425 00:25:59,875 --> 00:26:01,666 Ga slapen. Sluit je ogen. 426 00:26:07,875 --> 00:26:09,875 Het spijt me. 427 00:26:11,333 --> 00:26:13,749 Geen zorgen. Het is al goed. - Nee. 428 00:26:13,750 --> 00:26:16,166 Dit gebeurt elke keer. 429 00:26:16,750 --> 00:26:21,083 Het is niet verrassend dat je nooit meer langs wilt komen. 430 00:26:23,708 --> 00:26:24,750 Gaat het wel? 431 00:26:26,083 --> 00:26:28,249 Ik heb Pinot Noir meegebracht. 432 00:26:28,250 --> 00:26:30,540 Ben je klaar om erover te praten? 433 00:26:30,541 --> 00:26:31,958 Mama. 434 00:26:33,000 --> 00:26:35,958 Krijg nou... - Mama. 435 00:26:36,708 --> 00:26:38,791 Als jullie niet gaan slapen... 436 00:27:32,000 --> 00:27:33,458 Hij is de beste. 437 00:27:34,500 --> 00:27:36,250 Hij gaat met ons mee. 438 00:27:40,833 --> 00:27:44,249 Vindt hij het leuk? - Nog steeds bedroefd. Hij is wel warm 439 00:27:44,250 --> 00:27:45,541 Hij kijkt nog bedroefd 440 00:27:55,291 --> 00:27:58,625 Burroughs Elementary. Spreek iets in na de piep. 441 00:27:59,708 --> 00:28:02,999 Hallo. Met Russ Owens weer. 442 00:28:03,000 --> 00:28:05,458 Sorry, ik voel me nog slecht... 443 00:28:12,375 --> 00:28:13,665 Hoi, Des. 444 00:28:13,666 --> 00:28:15,291 Hé, maatje. Ben je ziek? 445 00:28:17,541 --> 00:28:18,749 Echt ziek? 446 00:28:18,750 --> 00:28:20,416 Ja, echt... 447 00:28:21,125 --> 00:28:23,374 Dat is niet leuk als je ziek bent. 448 00:28:23,375 --> 00:28:24,582 Zwemmen... 449 00:28:24,583 --> 00:28:25,957 Arm maatje. 450 00:28:25,958 --> 00:28:27,540 Ik hoop dat je ziek bent. 451 00:28:27,541 --> 00:28:30,999 Hopelijk heb je allemaal puistjes op je lichaam... 452 00:28:31,000 --> 00:28:32,540 ...want ik verwacht je hier. 453 00:28:32,541 --> 00:28:35,333 Sorry, je valt weg. Ik hoor je niet. 454 00:28:44,541 --> 00:28:45,416 High five? 455 00:28:45,916 --> 00:28:48,041 Kom op, feesten maar. 456 00:28:53,375 --> 00:28:54,958 Het lijkt niet zo moeilijk. 457 00:28:56,208 --> 00:28:57,707 Ik geloof in je. 458 00:28:57,708 --> 00:28:59,666 Daar gaan we. Klaar? 459 00:29:00,375 --> 00:29:02,333 Pak 'm. 460 00:29:04,375 --> 00:29:06,666 Maatje, het is lastig als... O, nee. 461 00:29:10,250 --> 00:29:11,875 Wat doe je hier? 462 00:29:16,625 --> 00:29:18,999 Hoi. - Dit meen je niet. 463 00:29:19,000 --> 00:29:24,790 Ik ben me volledig bewust van hoe onverwacht en onconventioneel... 464 00:29:24,791 --> 00:29:26,707 ...het is dat ik hier ben. 465 00:29:26,708 --> 00:29:28,332 Wat doe je hier? 466 00:29:28,333 --> 00:29:30,665 Ik probeer onze hond te helpen. 467 00:29:30,666 --> 00:29:35,165 Toen je die foto stuurde waarop hij zo bedroefd keek, voelde ik me rot. 468 00:29:35,166 --> 00:29:40,082 Dit komt door ons en als ik 'm kan helpen zich beter te voelen... 469 00:29:40,083 --> 00:29:42,915 ...voor z'n hartje ontploft, doe ik dat. 470 00:29:42,916 --> 00:29:45,165 Wil je 'm opvrolijken met je aanwezigheid? 471 00:29:45,166 --> 00:29:46,374 Hij is geschrokken. 472 00:29:46,375 --> 00:29:49,250 Je bent gekleed als een vreemde vrouwenspion. 473 00:29:50,541 --> 00:29:53,582 Allereerst zijn vrouwenspionnen gewoon spionnen... 474 00:29:53,583 --> 00:29:55,207 ...mocht je dat niet weten. 475 00:29:55,208 --> 00:29:58,165 En ik ben zo gekleed omdat ik allergisch voor de zon ben. 476 00:29:58,166 --> 00:29:59,374 O, nee. - Dat weet je. 477 00:29:59,375 --> 00:30:02,415 Ik krijg er uitslag van. - Nee, dat is niet zo. 478 00:30:02,416 --> 00:30:04,457 Je raakt verbrand. - Veel uitslag. 479 00:30:04,458 --> 00:30:05,583 Je raakt verbrand. 480 00:30:06,583 --> 00:30:09,374 Ik wil niet ruziën. Ik kom onze hond helpen. 481 00:30:09,375 --> 00:30:12,457 Ik ook. Daarom heb ik dit leuke uitje geregeld. 482 00:30:12,458 --> 00:30:13,665 Het werkt alleen niet. 483 00:30:13,666 --> 00:30:16,207 Hij is blij als we samen zijn. 484 00:30:16,208 --> 00:30:17,790 Dat weten we niet. 485 00:30:17,791 --> 00:30:21,290 Kijk nou. Jawel. Kunnen we ons gedoe even laten voor wat het is? 486 00:30:21,291 --> 00:30:22,541 O, mijn god. - Voor Merv? 487 00:30:26,125 --> 00:30:27,540 Een week. Dat moet lukken. 488 00:30:27,541 --> 00:30:30,750 Je hebt me geen keuze gegeven. Daar gaan we achter komen. 489 00:30:33,250 --> 00:30:34,333 Kom op. 490 00:30:35,666 --> 00:30:36,666 Kom op. 491 00:30:37,000 --> 00:30:39,290 Een week allemaal samen. Dat is leuk. 492 00:30:39,291 --> 00:30:41,124 Vakantie. - Waar verblijf je? 493 00:30:41,125 --> 00:30:42,874 The Paw Seasons. Ken je dat? 494 00:30:42,875 --> 00:30:44,791 Ja. Natuurlijk. 495 00:30:45,750 --> 00:30:47,041 Wat leuk. 496 00:31:15,041 --> 00:31:18,458 KOSTUUMWEDSTRIJD 497 00:31:38,083 --> 00:31:39,415 Wie is daar? - Ik ben het. 498 00:31:39,416 --> 00:31:40,375 Ik. 499 00:31:42,750 --> 00:31:43,582 Wat is er? 500 00:31:43,583 --> 00:31:47,582 Ik vroeg me af of Merv vannacht in mijn kamer kan blijven. 501 00:31:47,583 --> 00:31:49,958 Helaas is hij net in slaap gevallen. 502 00:31:51,750 --> 00:31:52,915 Hij slaapblaft. 503 00:31:52,916 --> 00:31:54,457 Dat bestaat niet. 504 00:31:54,458 --> 00:31:56,791 Je hebt hem wakker gemaakt. Je stem is luid. 505 00:31:57,291 --> 00:32:01,499 Ik weet dat je dit niet wilde, maar moet je het zo moeilijk maken? 506 00:32:01,500 --> 00:32:03,040 Maak ik het moeilijk? 507 00:32:03,041 --> 00:32:05,165 Je hebt mijn reis verpest. 508 00:32:05,166 --> 00:32:07,957 En wil je 'm nu van me afpakken? 509 00:32:07,958 --> 00:32:09,958 Soms ben je echt stom. 510 00:32:14,041 --> 00:32:15,500 Kijk me niet zo aan. 511 00:32:23,500 --> 00:32:24,791 O, god. 512 00:32:42,541 --> 00:32:43,500 Gaat het wel? 513 00:32:45,458 --> 00:32:47,957 Ik zat te denken. Je hebt vast gelijk. 514 00:32:47,958 --> 00:32:50,165 We moeten dit wat minder moeilijk maken... 515 00:32:50,166 --> 00:32:52,541 ...dus hij kan hier vannacht blijven. 516 00:32:53,958 --> 00:32:56,791 Oké. - Kies de activiteit van morgen maar. 517 00:32:57,833 --> 00:32:59,916 Echt? - Ja, waarom niet? 518 00:33:00,583 --> 00:33:02,833 Oké. - Ga maar naar binnen, maatje. 519 00:33:12,583 --> 00:33:14,291 Adem in. 520 00:33:15,625 --> 00:33:18,125 En neerwaartse hond. 521 00:33:18,625 --> 00:33:21,958 Probeer je verbonden te voelen terwijl je samen ademt. 522 00:33:23,875 --> 00:33:26,625 Kruis je poten. 523 00:33:27,458 --> 00:33:32,790 De volgende houding wordt wat uitdagender. 524 00:33:32,791 --> 00:33:35,749 Ik noem die de opwaartse hond. 525 00:33:35,750 --> 00:33:36,833 Opwaarts. 526 00:33:37,291 --> 00:33:38,457 Heel goed, allemaal. 527 00:33:38,458 --> 00:33:40,583 Opwaarts. 528 00:33:42,000 --> 00:33:44,041 Het is 'm gelukt. 529 00:33:54,750 --> 00:33:55,957 Je knijpt met je ogen. 530 00:33:55,958 --> 00:33:57,000 Dus? 531 00:33:58,000 --> 00:34:01,374 We hebben jaren samengewoond en ik heb je ogen nooit gecheckt. 532 00:34:01,375 --> 00:34:03,791 Waarom? - Ik doe het omdat het zonnig is. 533 00:34:05,125 --> 00:34:06,750 Hebben jullie een keuze gemaakt? 534 00:34:08,333 --> 00:34:10,624 Mag ik een kreeftenbroodje? 535 00:34:10,625 --> 00:34:11,582 Met augurken? 536 00:34:11,583 --> 00:34:13,957 Ja, augurken. 537 00:34:13,958 --> 00:34:15,499 Bedankt. En een salade. 538 00:34:15,500 --> 00:34:20,500 Ik wil graag krabklauwen met friet en ik neem ook een salade. 539 00:34:21,958 --> 00:34:24,499 En de pup? - Ja, laten we kijken. 540 00:34:24,500 --> 00:34:26,290 Wat denk je? Wat wil je? 541 00:34:26,291 --> 00:34:28,749 Ik heb z'n eten bij me, dus hij hoeft niets. 542 00:34:28,750 --> 00:34:29,999 Het is goed. 543 00:34:30,000 --> 00:34:32,416 Ik kom terug met wat water. 544 00:34:37,875 --> 00:34:42,165 Laat je 'm die vieze prut eten terwijl jij een kreeftenbroodje neemt? 545 00:34:42,166 --> 00:34:43,540 Dat is beter voor 'm. 546 00:34:43,541 --> 00:34:46,999 Ik bewonder je toewijding aan z'n eten echt. 547 00:34:47,000 --> 00:34:49,915 Maar voor het eerst in Mervs leven... 548 00:34:49,916 --> 00:34:53,250 ...zit hij in een restaurant met een menu voor honden. 549 00:34:53,750 --> 00:34:55,791 Kom op, kunnen we 'm verwennen? 550 00:35:01,083 --> 00:35:04,624 Je hebt een goed punt, maar hij krijgt straks prut. 551 00:35:04,625 --> 00:35:06,665 We willen een mormelbrood, graag. 552 00:35:06,666 --> 00:35:08,083 Oké. - Bedankt. 553 00:35:09,500 --> 00:35:11,415 Ik denk dat... 554 00:35:11,416 --> 00:35:13,040 Hoe is de kalkoenjerky? 555 00:35:13,041 --> 00:35:15,875 Houden honden daarvan? En... 556 00:35:17,541 --> 00:35:18,874 ...de diggity-dog eierpunch. 557 00:35:18,875 --> 00:35:20,040 Bedankt. 558 00:35:20,041 --> 00:35:22,915 Maatje, het is je geluksdag. 559 00:35:22,916 --> 00:35:25,750 Iets drinken? Het is happy hour. 560 00:35:27,041 --> 00:35:29,083 Nee. - Absoluut niet. 561 00:35:36,750 --> 00:35:38,500 Je probeert me af te leiden. 562 00:35:41,375 --> 00:35:43,166 Drie, twee, één. 563 00:35:45,375 --> 00:35:46,625 Die telt. 564 00:35:53,833 --> 00:35:54,958 Je hebt zo'n geluk. 565 00:36:03,041 --> 00:36:05,500 Ik ga zwemmen. 566 00:36:06,000 --> 00:36:07,333 Jij? 567 00:36:07,875 --> 00:36:08,750 Het is toch warm? 568 00:36:09,458 --> 00:36:11,416 Ja, als een bad. - Geweldig. 569 00:36:32,833 --> 00:36:33,875 Zo koud. 570 00:36:37,833 --> 00:36:41,916 Lolly, kom hier. 571 00:36:43,375 --> 00:36:44,916 Lolly, kom hier. 572 00:36:46,916 --> 00:36:48,165 Sorry daarvoor. 573 00:36:48,166 --> 00:36:50,249 Ze heeft niet veel met andere honden. 574 00:36:50,250 --> 00:36:51,290 Dat geeft niet. 575 00:36:51,291 --> 00:36:54,082 Hij heeft weinig vrienden. Hij is vast gevleid. 576 00:36:54,083 --> 00:36:55,916 Hé, Lolly. Merv, hoe is het? 577 00:36:58,458 --> 00:36:59,458 Wacht. 578 00:37:00,250 --> 00:37:02,750 Is hij de Mervinator? 579 00:37:03,500 --> 00:37:06,707 Hou op. - Ik volg je op Instagram. 580 00:37:06,708 --> 00:37:07,999 Niet waar. - Jawel. 581 00:37:08,000 --> 00:37:11,165 Merv die Usain Bolt verslaat, was mijn favoriet. 582 00:37:11,166 --> 00:37:12,832 Meen je dat nou? 583 00:37:12,833 --> 00:37:14,625 O, mijn god, dat is zo... 584 00:37:15,416 --> 00:37:18,332 Dat is echt cool. - Ik ben Jocelyn. 585 00:37:18,333 --> 00:37:19,415 Russ. 586 00:37:19,416 --> 00:37:21,500 Aangenaam. - Insgelijks. 587 00:37:26,458 --> 00:37:28,749 Ik wist niet dat je hier met iemand was. 588 00:37:28,750 --> 00:37:31,457 Dat ben ik ook niet. Of wel, maar... 589 00:37:31,458 --> 00:37:32,582 Het is mijn ex. 590 00:37:32,583 --> 00:37:34,707 Met wie het heel erg uit is. 591 00:37:34,708 --> 00:37:36,750 We zijn gewoon vrienden. 592 00:37:39,375 --> 00:37:41,666 Sorry. - Jullie zijn heel modern. 593 00:37:43,000 --> 00:37:44,166 Zo kun je het noemen. 594 00:37:46,958 --> 00:37:48,290 Wat doen jullie later? 595 00:37:48,291 --> 00:37:51,374 Wil je naar een hondenverjaardagsfeest? 596 00:37:51,375 --> 00:37:53,165 Absoluut. 597 00:37:53,166 --> 00:37:54,665 Van Lolly? 598 00:37:54,666 --> 00:37:56,457 Mijn hemel. 599 00:37:56,458 --> 00:37:59,582 Waarom heb je niks gezegd? Gefeliciteerd. 600 00:37:59,583 --> 00:38:01,625 Wat zeg je dan? Gefeliciteerd, Lolly. 601 00:38:03,791 --> 00:38:06,458 Cool. Leuk jullie te ontmoeten. 602 00:38:12,833 --> 00:38:14,500 Wie was dat? - O, mijn god. 603 00:38:16,333 --> 00:38:18,375 Wie was dat? - Wat zit er op je gezicht? 604 00:38:19,750 --> 00:38:21,583 Wat? Zonnebrand? 605 00:38:22,708 --> 00:38:25,082 Heb ik het? - Ja. Het is weg. 606 00:38:25,083 --> 00:38:27,082 Heb ik het? - Een beetje nog. Daar. 607 00:38:27,083 --> 00:38:28,625 Je hebt het. Stop. 608 00:38:29,166 --> 00:38:30,165 Wie was dat? 609 00:38:30,166 --> 00:38:32,249 Dat was Jocelyn. 610 00:38:32,250 --> 00:38:34,875 Ze herkende Merv van z'n Instagram. 611 00:38:35,500 --> 00:38:37,915 Zit Merv op Instagram? - Ja. De Mervinator. 612 00:38:37,916 --> 00:38:40,666 Dat had ik aangemaakt toen... 613 00:38:41,541 --> 00:38:44,875 Ze nodigde ons uit voor Lolly's verjaardag. 614 00:38:45,791 --> 00:38:46,874 Wie is Lolly? 615 00:38:46,875 --> 00:38:48,041 Lolly is haar hond. 616 00:38:49,166 --> 00:38:50,041 Vreemd. 617 00:38:50,916 --> 00:38:53,332 Wat is vreemd? - Alles. 618 00:38:53,333 --> 00:38:56,624 Dat Merv op Instagram zit. Ik maak me zorgen om stalkers... 619 00:38:56,625 --> 00:38:58,791 ...en ze had stalkervibes. Sorry, hoor. 620 00:38:59,500 --> 00:39:01,791 Wie? Lolly of Jocelyn? 621 00:39:02,416 --> 00:39:03,833 Hoe ze ook heet. 622 00:39:04,250 --> 00:39:05,582 Die lange. 623 00:39:05,583 --> 00:39:08,041 Waar ga je heen? - Ik ga me klaarmaken. 624 00:39:08,541 --> 00:39:09,749 Gaan we? 625 00:39:09,750 --> 00:39:10,916 Oké, mooi. 626 00:39:11,500 --> 00:39:14,250 We gaan naar een feest. 627 00:39:26,208 --> 00:39:27,790 Waar lach je om? 628 00:39:27,791 --> 00:39:29,916 Niks. 629 00:39:31,375 --> 00:39:33,208 Is dat nieuw? - Dit? Ja. 630 00:39:34,500 --> 00:39:35,333 Het is mooi. 631 00:39:35,916 --> 00:39:37,333 Bedankt. Jouw outfit ook. 632 00:39:38,875 --> 00:39:40,582 Laten we gaan. 633 00:39:40,583 --> 00:39:41,708 We gaan. 634 00:40:05,000 --> 00:40:06,333 Dit is... 635 00:40:08,875 --> 00:40:11,500 Hoi. Kom, Merv. 636 00:40:12,333 --> 00:40:14,290 Jullie zijn gekomen. 637 00:40:14,291 --> 00:40:16,582 Bedankt dat we mochten komen. Wat cool. 638 00:40:16,583 --> 00:40:20,374 Ik ben Jocelyn. Dit is Lolly, de jarige. 639 00:40:20,375 --> 00:40:22,374 Anna, aangenaam. - Aangenaam. 640 00:40:22,375 --> 00:40:23,707 Dit is gestoord. 641 00:40:23,708 --> 00:40:26,707 Ja, het is wat overdreven, maar ik plan feesten... 642 00:40:26,708 --> 00:40:28,958 ...dus het is min of meer reclame. 643 00:40:34,875 --> 00:40:35,833 Serieus? 644 00:40:39,458 --> 00:40:40,708 Geef je het op? 645 00:40:51,666 --> 00:40:53,625 Leuke hond. 646 00:40:55,916 --> 00:40:58,083 Ik ken maar één ding in gebarentaal. 647 00:40:58,916 --> 00:41:04,666 Mijn vrouw zegt dat toen onze hond, Talia, haar Blaf Mitswa had, ze 150 gasten had. 648 00:41:07,791 --> 00:41:10,583 En ik had er maar 60 bij de mijne. 649 00:41:11,833 --> 00:41:13,250 Tweeënvijftig. 650 00:41:18,375 --> 00:41:21,166 Dit is een hondenkoekje. Niet opeten. 651 00:41:23,000 --> 00:41:25,124 Ik had jou moeten inhuren als vermaak. 652 00:41:25,125 --> 00:41:28,541 Ik ben leraar. Je kunt mijn tarief niet betalen. 653 00:41:29,208 --> 00:41:30,208 Dat is waar. 654 00:41:32,791 --> 00:41:34,124 Ik moet het vragen. 655 00:41:34,125 --> 00:41:36,415 Ga je altijd op vakantie met je ex? 656 00:41:36,416 --> 00:41:39,333 Het komt door Merv. Hij is van ons beiden. 657 00:41:40,458 --> 00:41:43,665 Gracey is ook van mijn ex en mij. 658 00:41:43,666 --> 00:41:46,582 Maar je ziet ons niet op vakantie. - Het punt is... 659 00:41:46,583 --> 00:41:51,040 Merv is depressief, dus we proberen 'm op te vrolijken. 660 00:41:51,041 --> 00:41:53,291 Hij lijkt het gelukkigst als we samen zijn. 661 00:41:54,041 --> 00:41:57,125 Ik ben onder de indruk dat jullie dat samen willen doen. 662 00:41:57,958 --> 00:41:59,208 Ik weet het niet. 663 00:41:59,791 --> 00:42:01,958 Mijn scheiding was niet leuk. 664 00:42:02,500 --> 00:42:03,957 Geen leuke scheiding? 665 00:42:03,958 --> 00:42:05,875 Die heb ik gemist. - Interessant. 666 00:42:08,541 --> 00:42:12,041 Ergens wist ik dat het vanaf het begin verdoemd was. 667 00:42:12,958 --> 00:42:13,958 En jij? 668 00:42:17,416 --> 00:42:20,500 Ik ben de idioot die dacht dat het zou voor altijd zou duren. 669 00:42:27,666 --> 00:42:28,916 Marshmallowbot. 670 00:42:40,583 --> 00:42:42,249 Pardon. Sorry. - Sorry. 671 00:42:42,250 --> 00:42:45,041 Het geeft niet. - Sorry. Ik wilde niet... 672 00:42:45,625 --> 00:42:47,290 Ik ben een beetje afgeleid. 673 00:42:47,291 --> 00:42:49,499 Door mijn hoed, die zo groot is. 674 00:42:49,500 --> 00:42:51,999 Maar de mode heeft een doel. 675 00:42:52,000 --> 00:42:54,624 Nee, ik werd afgeleid door je gezicht. 676 00:42:54,625 --> 00:42:57,833 Je hebt een heel mooi gezicht. 677 00:42:59,000 --> 00:43:01,415 Leuke outfit. Hoe is je hond gekleed? 678 00:43:01,416 --> 00:43:02,708 Een kat in een boom? 679 00:43:03,708 --> 00:43:06,416 Nee, ik heb geen hond. 680 00:43:07,833 --> 00:43:10,207 Vreemd, want je bent op een hondenfeest. 681 00:43:10,208 --> 00:43:12,790 Ja. Ik ben Jocelyns broer. 682 00:43:12,791 --> 00:43:15,790 Dit zijn mijn echte kleren. 683 00:43:15,791 --> 00:43:18,374 Ik heb net dienst gehad. - Je bent sheriff. 684 00:43:18,375 --> 00:43:21,457 Een echte sheriff, toch? In levenden lijve. 685 00:43:21,458 --> 00:43:25,041 Ik kon Lolly's feest niet missen. Het betekent veel voor Joss. 686 00:43:25,541 --> 00:43:27,624 Daarom ben ik hier. 687 00:43:27,625 --> 00:43:30,290 Dan kan ik maar beter geen doggybag stelen. 688 00:43:30,291 --> 00:43:32,415 Ik heb handboeien bij me... 689 00:43:32,416 --> 00:43:34,458 ...dus ik kan je meenemen. 690 00:43:35,583 --> 00:43:36,540 Ik ben Tom. 691 00:43:36,541 --> 00:43:38,540 Anna. - Schatje, hoe gaat het? 692 00:43:38,541 --> 00:43:40,874 Noemde je me schatje? - Ik heb augurk. 693 00:43:40,875 --> 00:43:42,207 Nee. - Je bent er dol op. 694 00:43:42,208 --> 00:43:44,374 Hij is lekker. - Het is 'n cornichon. 695 00:43:44,375 --> 00:43:45,749 Ze is er dol op. - Ik wil... 696 00:43:45,750 --> 00:43:47,124 Hallo, sheriff. 697 00:43:47,125 --> 00:43:50,374 Pardon. Ik wist niet dat je met iemand was. 698 00:43:50,375 --> 00:43:52,207 Ben je met iemand? - Ik ken hem niet. 699 00:43:52,208 --> 00:43:53,749 Nee, ik ken hem niet. - Niet? 700 00:43:53,750 --> 00:43:56,874 Als je hem een boete kunt geven, graag. 701 00:43:56,875 --> 00:43:58,124 Dit is vreemd. 702 00:43:58,125 --> 00:43:59,250 Ik ga. 703 00:44:00,291 --> 00:44:01,374 Leuk je te ontmoeten. 704 00:44:01,375 --> 00:44:02,624 Insgelijks. 705 00:44:02,625 --> 00:44:03,874 Leuk je te... 706 00:44:03,875 --> 00:44:06,666 Kom me niet storen. 707 00:44:08,166 --> 00:44:09,957 Waarom doe je dat? - Wat? 708 00:44:09,958 --> 00:44:12,249 Ik dacht dat hij je lastigviel. 709 00:44:12,250 --> 00:44:15,791 Lastigvallen? Door complimenten te geven? In een uniform? 710 00:44:16,666 --> 00:44:18,040 Wat voor complimenten? 711 00:44:18,041 --> 00:44:20,166 Hij vond m'n gezicht mooi en mij lief. 712 00:44:20,750 --> 00:44:22,249 Vond hij je gezicht mooi? 713 00:44:22,250 --> 00:44:23,665 Dat is een beetje eng. 714 00:44:23,666 --> 00:44:26,083 Waarom? - Vind je dat niet eng? 715 00:44:27,250 --> 00:44:30,082 Je gedraagt je zo als je je bedreigd voelt. 716 00:44:30,083 --> 00:44:31,915 Ben je jaloers? 717 00:44:31,916 --> 00:44:34,541 Op hem? Nee. 718 00:44:34,666 --> 00:44:37,416 Ik wil jullie aan iemand voorstellen. 719 00:44:38,750 --> 00:44:39,916 Cool. 720 00:44:41,708 --> 00:44:43,208 Ik ben Gaia. 721 00:44:44,083 --> 00:44:47,915 Kijk nou. Wat leuk jullie te ontmoeten. Kom hier. 722 00:44:47,916 --> 00:44:51,915 Gaia is de beste dierengenezer ooit. 723 00:44:51,916 --> 00:44:53,290 Dat klopt. 724 00:44:53,291 --> 00:44:54,749 Hoi. - Dierengenezer? 725 00:44:54,750 --> 00:44:57,290 Wat een interessant beroep. 726 00:44:57,291 --> 00:45:00,207 Jocelyn heeft me over jullie lieve Merv verteld... 727 00:45:00,208 --> 00:45:02,249 ...en z'n problemen. 728 00:45:02,250 --> 00:45:03,457 Waarom fluisteren we? 729 00:45:03,458 --> 00:45:04,790 Omdat ze luisteren. 730 00:45:04,791 --> 00:45:06,458 Iedereen luistert. Zie je? 731 00:45:06,916 --> 00:45:07,833 Hoi, allemaal. 732 00:45:09,916 --> 00:45:14,124 Ik wil jullie helpen en ik wil het hier en nu doen... 733 00:45:14,125 --> 00:45:15,416 ...zonder kosten. 734 00:45:15,833 --> 00:45:17,957 Lief, maar dat hoeft niet. - Geweldig. 735 00:45:17,958 --> 00:45:20,957 Ik accepteer geen nee. - We moeten dit doen. 736 00:45:20,958 --> 00:45:25,500 Er is helemaal niets om bang voor te zijn. 737 00:45:35,500 --> 00:45:38,166 Gooi het verdriet weg. Gooi weg. 738 00:45:40,291 --> 00:45:42,790 Ik krijg het gevoel dat Merv... 739 00:45:42,791 --> 00:45:46,083 ...ons iets duidelijk wil maken. 740 00:45:46,666 --> 00:45:47,832 Blijf open. 741 00:45:47,833 --> 00:45:50,249 Iedereen, open jezelf. 742 00:45:50,250 --> 00:45:52,290 Dit kan z'n trauma blootleggen. 743 00:45:52,291 --> 00:45:54,250 Ik moet me even voorbereiden. 744 00:45:55,666 --> 00:45:56,957 Het is oké. Praat maar. 745 00:45:56,958 --> 00:45:58,290 Wat zegt hij? 746 00:45:58,291 --> 00:45:59,833 Hallo, allemaal. 747 00:46:00,750 --> 00:46:02,665 Merv is een Victoriaans straatjochie. 748 00:46:02,666 --> 00:46:05,582 Ik voel een echte joie de vivre vandaag. 749 00:46:05,583 --> 00:46:08,457 'Joie de vivre' staat niet in z'n woordenboek. 750 00:46:08,458 --> 00:46:12,249 Ik ben graag bij jullie en ik ben heel dankbaar... 751 00:46:12,250 --> 00:46:14,750 ...voor alle liefde die jullie me hebben getoond. 752 00:46:15,333 --> 00:46:17,790 Dat is zo lief. Wij houden ook van jou. 753 00:46:17,791 --> 00:46:19,583 Jullie zijn geweldige ouders. 754 00:46:20,666 --> 00:46:21,583 Maar... 755 00:46:22,166 --> 00:46:23,125 Maar wat? 756 00:46:23,625 --> 00:46:25,040 Ik ben bezorgd om jullie. 757 00:46:25,041 --> 00:46:26,208 Hoezo? 758 00:46:27,416 --> 00:46:28,750 Emotioneel. 759 00:46:29,833 --> 00:46:33,499 Ik heb het zwaar opgenomen. Het verdriet, het huilen, de woede. 760 00:46:33,500 --> 00:46:35,415 Ze weet dat we uit elkaar zijn. 761 00:46:35,416 --> 00:46:37,332 Zo doen ze dat in mediumshows. 762 00:46:37,333 --> 00:46:40,165 Het was heel zwaar toen Russ ons appartement verliet... 763 00:46:40,166 --> 00:46:42,291 ...op Fourteenth Street. 764 00:46:42,916 --> 00:46:44,125 Dat was specifiek. 765 00:46:44,583 --> 00:46:46,707 Kom op. Hoe kan ze dat weten? 766 00:46:46,708 --> 00:46:50,290 Ik voel nog steeds jullie diepe liefde voor elkaar. 767 00:46:50,291 --> 00:46:52,832 De dierenarts zei al dat dit onze schuld is. 768 00:46:52,833 --> 00:46:56,832 Wacht. Hij zou alles doen om het tussen jullie op te lossen. 769 00:46:56,833 --> 00:46:59,374 Er is niks. - We gingen niet goed uit elkaar. 770 00:46:59,375 --> 00:47:00,541 Excuseer ons. 771 00:47:01,791 --> 00:47:02,750 Kom op. 772 00:47:10,833 --> 00:47:11,999 'Niet goed uit elkaar'? 773 00:47:12,000 --> 00:47:14,832 Zo werken breuken. - Dat snap ik. 774 00:47:14,833 --> 00:47:17,457 Ik snap niet eens waarom het uit is. 775 00:47:17,458 --> 00:47:20,457 Ik had je ten huwelijk gevraagd. - Dat was een pleister. 776 00:47:20,458 --> 00:47:22,957 Echt niet. - Je kunt niet zomaar een aanzoek doen. 777 00:47:22,958 --> 00:47:24,624 Dat maakt niet alles beter. 778 00:47:24,625 --> 00:47:26,415 Je wilde niet praten. - Jawel. 779 00:47:26,416 --> 00:47:27,499 Waarom niet? - Jawel. 780 00:47:27,500 --> 00:47:30,665 We hoefden 't niet op te geven. We konden 't leuk hebben. 781 00:47:30,666 --> 00:47:33,040 Laat het eruit. 782 00:47:33,041 --> 00:47:35,915 Meen je dat nou? 783 00:47:35,916 --> 00:47:40,374 Je kunt niet zomaar tijdens een gesprek binnenstormen. 784 00:47:40,375 --> 00:47:43,124 Weet je wat ik het beledigendst vind? 785 00:47:43,125 --> 00:47:46,916 Je vreemde, Britse accent, terwijl iedereen weet dat Merv Frans is. 786 00:47:54,750 --> 00:47:56,374 Is alles in orde? 787 00:47:56,375 --> 00:47:59,291 Ja, we hebben vooruitgang geboekt. 788 00:47:59,916 --> 00:48:01,332 Dit moet er allemaal uit. 789 00:48:01,333 --> 00:48:04,125 Ik moet gaan. Heel erg bedankt. 790 00:48:09,791 --> 00:48:11,375 Ga je weg? 791 00:48:12,458 --> 00:48:13,665 Ja, dat dacht ik al. 792 00:48:13,666 --> 00:48:14,957 Wat bedoel je daarmee? 793 00:48:14,958 --> 00:48:17,625 Dat doe je vaker. Je gaat als het moeilijk wordt. 794 00:48:18,291 --> 00:48:20,665 Ik ga dit niet doen. Het was een stom idee. 795 00:48:20,666 --> 00:48:22,999 Ik ga terug. - Ik zie je in het hotel. 796 00:48:23,000 --> 00:48:25,666 Ik ga niet naar het hotel. Ik ga naar huis. 797 00:48:26,166 --> 00:48:28,207 Wat? - Terug naar Boston. 798 00:48:28,208 --> 00:48:31,875 Wacht even. Hoe zit het dan met het opvrolijken? 799 00:48:32,583 --> 00:48:34,875 Alles doen voor Merv? Ons gedoe opzijzetten? 800 00:48:36,250 --> 00:48:38,125 Als jij en ik een band waren... 801 00:48:39,708 --> 00:48:41,166 ...zouden we De Fouten heten. 802 00:48:44,291 --> 00:48:45,625 Merv wil niet dat je gaat. 803 00:48:47,166 --> 00:48:48,125 Dat zei hij. 804 00:48:49,083 --> 00:48:50,332 Zei hij dat? 805 00:48:50,333 --> 00:48:53,000 Hij zei dat je z'n Joie Division terugbrengt. 806 00:49:11,458 --> 00:49:12,625 Goedemorgen. 807 00:49:13,416 --> 00:49:16,665 Weet je nog hoeveel Merv van mijn ouders houdt? 808 00:49:16,666 --> 00:49:19,374 Ze wonen verderop aan de kust... 809 00:49:19,375 --> 00:49:22,125 ...en ik heb ze beloofd om even langs te gaan. 810 00:49:24,625 --> 00:49:26,874 Je hebt me laten blijven... 811 00:49:26,875 --> 00:49:29,249 ...en nu vraag je me gewoon... 812 00:49:29,250 --> 00:49:31,624 ...langs je ouders te gaan die me haten. 813 00:49:31,625 --> 00:49:35,915 Ze haten je niet. Is het punt niet dat we samen tijd doorbrengen voor Merv? 814 00:49:35,916 --> 00:49:37,499 Mijn moeder wil je ook zien. 815 00:49:37,500 --> 00:49:39,582 Nee, dat wil ze niet. 816 00:49:39,583 --> 00:49:42,665 Ze heeft me geblokkeerd op alle apps, wat prima is. 817 00:49:42,666 --> 00:49:45,999 Haar posts zijn heel problematisch. Maar het is waar. 818 00:49:46,000 --> 00:49:47,790 Ze beschermt haar enige zoon. 819 00:49:47,791 --> 00:49:49,250 Ik snap het... 820 00:49:50,625 --> 00:49:52,874 ...maar m'n antwoord is nee. Ik ga niet. 821 00:49:52,875 --> 00:49:54,333 Daar ben ik stellig in. 822 00:49:58,791 --> 00:50:00,833 We gaan alleen even kort langs. 823 00:50:01,333 --> 00:50:02,791 Maximaal twee uur. Beloofd. 824 00:50:05,541 --> 00:50:06,708 Hoe is 't met je vader? 825 00:50:07,791 --> 00:50:09,499 Volgens mij is hij in orde. 826 00:50:09,500 --> 00:50:12,249 De zon helpt zeker en pickleball. 827 00:50:12,250 --> 00:50:13,500 Speelt hij dat? 828 00:50:14,500 --> 00:50:15,999 Nee, hij kijkt alleen. 829 00:50:16,000 --> 00:50:17,833 Is hij gewoon een fan? 830 00:50:23,541 --> 00:50:27,415 {\an8}'LoverNotaFighter83' heeft je een roos gestuurd. 831 00:50:27,416 --> 00:50:29,707 Lees mijn berichten niet. - Sorry. 832 00:50:29,708 --> 00:50:31,708 Het kwam ineens naar voren. 833 00:50:31,875 --> 00:50:34,250 Je zit dus op een dating-app. 834 00:50:35,291 --> 00:50:36,541 Dat is verrassend. 835 00:50:37,083 --> 00:50:37,916 Waarom? 836 00:50:40,708 --> 00:50:42,375 Probeer het eens. Het is leuk. 837 00:50:43,666 --> 00:50:46,040 Wie heb je ontmoet op de app? 838 00:50:46,041 --> 00:50:47,915 Allerlei mensen. 839 00:50:47,916 --> 00:50:50,458 Ik heb een date gehad met een dichter. 840 00:50:51,708 --> 00:50:53,291 Cool. Is hij blut? 841 00:50:53,750 --> 00:50:55,500 Nee. Hij is heel rijk. 842 00:50:56,375 --> 00:50:57,958 Mooi. Die is binnen. 843 00:50:58,625 --> 00:51:00,374 Wat voor gedichten schrijft hij? 844 00:51:00,375 --> 00:51:02,625 Verzen, sonnetten... 845 00:51:04,833 --> 00:51:07,250 Hij rijmt heel goed. - Sonnetten? 846 00:51:08,416 --> 00:51:09,666 Hoe oud is hij? 847 00:51:10,666 --> 00:51:11,750 Honderdvijftig. 848 00:51:12,333 --> 00:51:14,790 Het is heel vermoeiend... 849 00:51:14,791 --> 00:51:17,041 ...alle berichten bij te houden van... 850 00:51:17,625 --> 00:51:19,415 Ja, vast. - ...allerlei mannen. 851 00:51:19,416 --> 00:51:21,833 Misschien heb je een robuuster... 852 00:51:22,541 --> 00:51:24,374 ...selectieproces nodig. - Dat heb ik. 853 00:51:24,375 --> 00:51:25,457 Echt? 854 00:51:25,458 --> 00:51:27,666 Ik stel dezelfde vraag. 855 00:51:28,250 --> 00:51:29,291 Het is... 856 00:51:29,833 --> 00:51:32,416 Je huis staat in brand... 857 00:51:32,833 --> 00:51:35,125 ...en je kunt maar één ding pakken. 858 00:51:35,708 --> 00:51:38,124 Je hebt al mensen en huisdieren gered. 859 00:51:38,125 --> 00:51:39,582 Goede vraag. - Bedankt. 860 00:51:39,583 --> 00:51:43,208 Wat zeggen ze? - Hij zou zijn kluis meenemen. 861 00:51:44,666 --> 00:51:46,041 Heeft hij een kluis? 862 00:51:46,541 --> 00:51:49,707 Ja. - Voor veerpennen en zo? 863 00:51:49,708 --> 00:51:51,707 Veerpennen, zeker. Perkamenten. 864 00:51:51,708 --> 00:51:53,957 En jij dan? Wat zou jij redden? 865 00:51:53,958 --> 00:51:56,124 Dat wil je vast weten. - Ik weet het. 866 00:51:56,125 --> 00:51:57,249 Niet. - Jawel. 867 00:51:57,250 --> 00:52:00,040 Zeker niet. - Echt wel. Je akoestische gitaar. 868 00:52:00,041 --> 00:52:02,790 Mijn vader heeft 'm zelf gemaakt. - Nooit gespeeld. 869 00:52:02,791 --> 00:52:05,332 Dat zou wel kunnen. - Dan zou ik maar beginnen. 870 00:52:05,333 --> 00:52:06,625 Wat zou jij redden? 871 00:52:08,375 --> 00:52:09,208 Niets. 872 00:52:10,208 --> 00:52:12,249 Dat is geen antwoord. - Jawel. 873 00:52:12,250 --> 00:52:14,250 Het is mijn lijst en ik zeg niets. 874 00:52:16,833 --> 00:52:18,416 Laat je alles verbranden? 875 00:52:18,916 --> 00:52:20,000 Ja. 876 00:52:20,666 --> 00:52:22,749 Als je toch alles verliest... 877 00:52:22,750 --> 00:52:25,083 ...kun je net zo goed opnieuw beginnen. 878 00:52:38,500 --> 00:52:41,500 SENIORENGEMEENSCHAP 879 00:52:44,458 --> 00:52:45,291 Hoi, mam. 880 00:52:45,875 --> 00:52:46,958 Kijk eens wie er is. 881 00:52:49,958 --> 00:52:51,208 Kom op. 882 00:52:57,541 --> 00:52:59,458 Je ziet er mooi uit. 883 00:53:03,166 --> 00:53:04,000 Kom binnen. 884 00:53:05,333 --> 00:53:07,624 Je zei dat ze me wilde zien. 885 00:53:07,625 --> 00:53:08,666 Zei ik dat? 886 00:53:10,625 --> 00:53:11,749 Schone pootjes? 887 00:53:11,750 --> 00:53:13,333 Ja, schone pootjes. 888 00:53:13,916 --> 00:53:16,165 Wees niet zo streng. Hij heeft het moeilijk. 889 00:53:16,166 --> 00:53:17,082 O, ja. Vergeten. 890 00:53:17,083 --> 00:53:19,832 Hondendepressie. 891 00:53:19,833 --> 00:53:21,582 Hoe gaat het? 892 00:53:21,583 --> 00:53:23,790 Hij lijkt niet depressief. 893 00:53:23,791 --> 00:53:26,832 Waar is pap? - Hij is de kip aan het cremeren. 894 00:53:26,833 --> 00:53:29,375 Ik ga hem verrassen. - Ik regel de drankjes. 895 00:53:30,541 --> 00:53:31,750 Ik kan je helpen. 896 00:53:45,083 --> 00:53:46,166 Pap. 897 00:53:46,583 --> 00:53:47,833 Daar ben je. 898 00:53:48,166 --> 00:53:49,957 Hoe gaat het, pap? - Goed, hoor. 899 00:53:49,958 --> 00:53:51,582 Goed je te zien. - Jou ook. 900 00:53:51,583 --> 00:53:53,082 Hoe was het verkeer? - Prima. 901 00:53:53,083 --> 00:53:54,874 Ja? - Niet opstaan. Het is goed. 902 00:53:54,875 --> 00:53:57,000 Nee, ik heb een knuffel nodig. 903 00:53:57,291 --> 00:53:58,500 Maatje. 904 00:53:59,500 --> 00:54:01,541 Goed je te zien. - Ja, jou ook. 905 00:54:01,875 --> 00:54:03,457 Je ziet er heel goed uit. 906 00:54:03,458 --> 00:54:05,875 Bedankt. Niet zo goed als jij, maar... 907 00:54:06,916 --> 00:54:07,749 Kijk eens. 908 00:54:07,750 --> 00:54:09,499 Ik heb iets lekkers voor je. 909 00:54:09,500 --> 00:54:11,374 Geluksvogel. - Kijk eens aan. 910 00:54:11,375 --> 00:54:13,250 Geluksvogel. 911 00:54:13,541 --> 00:54:14,500 Hij lijkt blij. 912 00:54:25,291 --> 00:54:26,666 Het is hier zo mooi. 913 00:54:28,000 --> 00:54:30,500 Zo veel decoratieve brievenbussen. 914 00:54:32,083 --> 00:54:33,332 Het is vast geweldig. 915 00:54:33,333 --> 00:54:35,375 Nee, niet echt. 916 00:54:36,000 --> 00:54:37,207 Dat is jammer. 917 00:54:37,208 --> 00:54:40,082 Ik vond onze plek in Arizona leuker... 918 00:54:40,083 --> 00:54:44,166 ...maar te veel trappen voor Jack na zijn hartaanval. 919 00:54:46,916 --> 00:54:47,749 Ze zijn groot. 920 00:54:47,750 --> 00:54:50,791 Geen probleem. Ik kan ze kleiner snijden. 921 00:54:56,833 --> 00:54:57,750 Je haar. 922 00:54:59,166 --> 00:55:02,333 Heb je iets anders gedaan? - Ja, ik heb een pony. 923 00:55:03,166 --> 00:55:04,207 Vind je het mooi? 924 00:55:04,208 --> 00:55:05,375 Het was eerst leuker. 925 00:55:07,416 --> 00:55:09,958 Ja, ik had een verandering nodig. 926 00:55:10,500 --> 00:55:12,791 Blijkbaar. 927 00:55:20,458 --> 00:55:21,583 Er komt gin aan. 928 00:55:22,416 --> 00:55:23,665 Bedankt, mam. - Bedankt. 929 00:55:23,666 --> 00:55:24,791 Ja? Bedankt. 930 00:55:26,625 --> 00:55:28,499 Dit is medicinaal, hoor. 931 00:55:28,500 --> 00:55:30,541 Proost. - O, ja. Dat bekende excuus. 932 00:55:31,333 --> 00:55:33,166 Goedgekeurd door de cardioloog. 933 00:55:35,166 --> 00:55:36,166 Lekker. 934 00:55:39,541 --> 00:55:41,083 Fijn dat je er bent. 935 00:55:55,708 --> 00:55:58,041 Gaat het wel? 936 00:55:59,583 --> 00:56:02,458 Ja, prima. 937 00:56:03,166 --> 00:56:05,832 Dit is mijn schuld. Ik had niet moeten komen. 938 00:56:05,833 --> 00:56:08,041 Russ zei dat... - Russ zegt maar wat. 939 00:56:09,333 --> 00:56:13,374 Ik heb hier ook iets in verloren. 940 00:56:13,375 --> 00:56:14,707 Ik mis je. 941 00:56:14,708 --> 00:56:16,500 Enorm. 942 00:56:16,750 --> 00:56:17,875 Ik mis jou ook. 943 00:56:18,458 --> 00:56:20,541 Heel erg. 944 00:56:21,291 --> 00:56:23,999 Thanksgiving was deprimerend zonder jou. 945 00:56:24,000 --> 00:56:25,666 Die twee sukkels... 946 00:56:26,166 --> 00:56:27,249 Ze praten amper. 947 00:56:27,250 --> 00:56:30,874 Ze praten over het verkeer, het weer of de lunch. 948 00:56:30,875 --> 00:56:32,665 Net als twee holbewoners. 949 00:56:32,666 --> 00:56:34,332 Ik mis onze gesprekken. 950 00:56:34,333 --> 00:56:36,541 Ik ook. 951 00:56:37,541 --> 00:56:38,874 En weet je wat? 952 00:56:38,875 --> 00:56:40,790 Je pony is leuk. - Bedankt. 953 00:56:40,791 --> 00:56:42,499 Fantastisch. - Bedankt. 954 00:56:42,500 --> 00:56:44,957 Ik zei dat om gemeen te zijn. Sorry. 955 00:56:44,958 --> 00:56:47,125 Het geeft niet. Dat weet ik. 956 00:56:50,541 --> 00:56:51,875 Maar bedankt. 957 00:56:53,041 --> 00:56:54,540 Ik wil één ding zeggen. 958 00:56:54,541 --> 00:56:56,249 Als je me gaat deblokkeren... 959 00:56:56,250 --> 00:56:58,332 Kunnen we 't hebben over je posts? 960 00:56:58,333 --> 00:57:00,000 De laatste zul je niks vinden. 961 00:57:00,875 --> 00:57:04,165 Elke dag pakt Mr De Lorenzo zijn hogedrukreiniger... 962 00:57:04,166 --> 00:57:06,332 ...en wast hij zijn hek... 963 00:57:06,333 --> 00:57:08,999 ...en ligstoelen. 964 00:57:09,000 --> 00:57:13,165 Elk willekeurig stuk dat hij kan wassen, wast hij. 965 00:57:13,166 --> 00:57:15,082 Waarom zeg je er niets over? 966 00:57:15,083 --> 00:57:16,791 Ze heeft genoeg gezegd. 967 00:57:17,291 --> 00:57:22,957 Als het ooit zo erg wordt dat ik al onze meubels was... 968 00:57:22,958 --> 00:57:25,290 ...als tijdverdrijf, zet me dan maar op straat. 969 00:57:25,291 --> 00:57:28,665 Laat de vogels mijn ogen uitrukken net als Tippi Hedren. 970 00:57:28,666 --> 00:57:29,916 Ik smeek het je. 971 00:57:30,416 --> 00:57:31,999 Ik ben dit vergeten te zeggen. 972 00:57:32,000 --> 00:57:33,915 Je kamer is tegenover de badkamer. 973 00:57:33,916 --> 00:57:35,957 Nee, we rijden terug na de lunch. 974 00:57:35,958 --> 00:57:37,290 Nee. - Echt niet. 975 00:57:37,291 --> 00:57:39,915 Kom op. Mam wil niet dat Merv hier blijft. 976 00:57:39,916 --> 00:57:40,958 Men verandert. 977 00:57:42,416 --> 00:57:43,291 Echt? 978 00:57:45,625 --> 00:57:47,665 Bedankt. Dat zou heel fijn zijn. 979 00:57:47,666 --> 00:57:49,457 Mooi zo. 980 00:57:49,458 --> 00:57:50,582 Filmavond. 981 00:57:50,583 --> 00:57:52,165 Net als vroeger. 982 00:57:52,166 --> 00:57:54,499 Wij mogen kiezen. - Absoluut niet. 983 00:57:54,500 --> 00:57:55,832 Kies je niet altijd? 984 00:57:55,833 --> 00:57:58,707 Elke keer dezelfde film, omdat je in slaap valt. 985 00:57:58,708 --> 00:58:00,916 Ealing Studios? - Je haalt het einde nooit. 986 00:58:01,916 --> 00:58:04,083 Meestal halen ze minstens de helft. 987 00:58:10,583 --> 00:58:11,916 Wil je hier weg? 988 00:58:13,708 --> 00:58:15,875 En het einde van deze film missen? 989 00:58:16,375 --> 00:58:17,832 Al gezien. De hond gaat dood. 990 00:58:17,833 --> 00:58:19,665 Wat? - Grapje. 991 00:58:19,666 --> 00:58:20,791 O, mijn god. 992 00:58:21,750 --> 00:58:23,000 Wie zou dat doen? 993 00:58:24,916 --> 00:58:26,165 Blijf. Ik kom zo terug. 994 00:58:26,166 --> 00:58:27,500 Blijf. - Braaf. 995 00:58:33,041 --> 00:58:35,540 Gelukkig zijn ze weg. Het duurde zo lang. 996 00:58:35,541 --> 00:58:37,125 Nog een hartaanval riskeren? 997 00:58:38,208 --> 00:58:39,790 Golfkar. - Ja. Vooruit. 998 00:58:39,791 --> 00:58:41,708 Heel graag zelfs. - Gas erop. 999 00:58:49,041 --> 00:58:50,624 Goedenavond, Mr De Lorenzo. 1000 00:58:50,625 --> 00:58:52,250 De oprit ziet er goed uit. 1001 00:58:57,416 --> 00:58:58,541 Afsnijden. 1002 00:59:00,291 --> 00:59:02,832 De heuvel af. Hij is steil. - O, mijn god. 1003 00:59:02,833 --> 00:59:04,333 Oké. - Achteruit. 1004 00:59:22,875 --> 00:59:24,916 {\an8}SALSA-AVOND 1005 00:59:31,250 --> 00:59:34,125 Zijn jullie klaar voor de Salsa-avond? 1006 00:59:36,833 --> 00:59:40,916 Ligt het aan mij of zijn hier veel sletterige senioren? 1007 00:59:42,125 --> 00:59:43,707 Ik oordeel niet. 1008 00:59:43,708 --> 00:59:46,999 Als je boven de 80 bent, mag je ook pleziertjes hebben. 1009 00:59:47,000 --> 00:59:48,208 Dat vind ik ook. 1010 00:59:50,833 --> 00:59:53,790 Die ene dame wil met je dansen. 1011 00:59:53,791 --> 00:59:55,000 Nee. - Jawel. 1012 00:59:56,500 --> 00:59:58,250 Dans met me, wilde jongen. 1013 01:00:00,416 --> 01:00:01,416 Nee, bedankt. 1014 01:00:02,333 --> 01:00:04,457 Dat vindt ze niet erg. - Van mij mag het. 1015 01:00:04,458 --> 01:00:07,625 Ga maar lekker schudden met hem. 1016 01:00:48,333 --> 01:00:50,041 Oké, bedankt. 1017 01:00:50,416 --> 01:00:51,416 Veel plezier. 1018 01:01:00,333 --> 01:01:02,457 Wanneer heb je salsa leren dansen? 1019 01:01:02,458 --> 01:01:06,333 Weet je nog die lessen die mijn ouders ons gaven voor kerst? 1020 01:01:06,708 --> 01:01:08,040 We zijn één keer gegaan. 1021 01:01:08,041 --> 01:01:09,415 Jij bent één keer gegaan. 1022 01:01:09,416 --> 01:01:12,082 Aanschouw een niveau drie salsamaestro. 1023 01:01:12,083 --> 01:01:13,915 Ongelooflijk dat je doorging. 1024 01:01:13,916 --> 01:01:16,291 Ze hebben een streng retourbeleid. 1025 01:01:17,375 --> 01:01:19,415 Heb je gezegd dat we uit elkaar zijn? 1026 01:01:19,416 --> 01:01:21,041 Nee, veel te gênant. 1027 01:01:22,125 --> 01:01:23,791 Ik zei dat je meningitis had. 1028 01:01:25,541 --> 01:01:27,249 Tijdens 'n optometriecongres. 1029 01:01:27,250 --> 01:01:29,207 Je lag zelfs in het ziekenhuis. 1030 01:01:29,208 --> 01:01:31,958 Heb je me gedood? - Nee, ik ben geen monster. 1031 01:01:33,125 --> 01:01:34,250 Je ligt in coma. 1032 01:01:35,333 --> 01:01:37,665 Maar met wat geluk word je weer wakker. 1033 01:01:37,666 --> 01:01:39,707 Ik moet iets bekennen. 1034 01:01:39,708 --> 01:01:43,207 Ik heb bij de smoothiezaak gezegd dat je sektelid bent... 1035 01:01:43,208 --> 01:01:47,207 ...en bij de stomerij dat je vastzit voor belastingfraude. 1036 01:01:47,208 --> 01:01:49,291 O, ja? Dat klinkt als ik. 1037 01:01:52,208 --> 01:01:53,957 Wat? O, dit? 1038 01:01:53,958 --> 01:01:55,082 Toe. - Op dit lied? 1039 01:01:55,083 --> 01:01:56,290 Kom op. 1040 01:01:56,291 --> 01:01:57,290 Alsjeblieft. 1041 01:01:57,291 --> 01:01:58,999 Eentje maar. Kom op. 1042 01:01:59,000 --> 01:02:00,916 Mijn heupen bewegen niet zo. 1043 01:02:01,500 --> 01:02:02,458 Jawel. Dat weet ik. 1044 01:02:12,250 --> 01:02:13,083 Heupen. 1045 01:03:22,083 --> 01:03:23,250 Ga verder staan. 1046 01:03:23,791 --> 01:03:25,749 We gaan Dirty Dancing doen. 1047 01:03:25,750 --> 01:03:26,999 Dirty Dancing. - Echt? 1048 01:03:27,000 --> 01:03:28,457 Zeker weten? - Ga maar. Ja. 1049 01:03:28,458 --> 01:03:30,375 Ik ga het doen. - O, mijn god. 1050 01:03:31,958 --> 01:03:34,958 Russ. O, mijn god. 1051 01:03:36,666 --> 01:03:37,791 Ik ga vallen. 1052 01:03:49,583 --> 01:03:50,415 Wil je ook? 1053 01:03:50,416 --> 01:03:51,875 Ik heb genoeg gehad. - Open. 1054 01:03:58,625 --> 01:04:00,041 Dat was best goed. 1055 01:04:05,083 --> 01:04:06,875 Ik ben blij dat je er bent. 1056 01:04:07,458 --> 01:04:09,833 Het was zo leuk je ouders te zien. 1057 01:04:10,416 --> 01:04:12,458 Ik bedoelde de hele reis. 1058 01:04:14,625 --> 01:04:17,499 Ja, want het is leuk om te kletsen. 1059 01:04:17,500 --> 01:04:20,750 Ik heb je zo vaak dingen willen vertellen en... 1060 01:04:21,583 --> 01:04:22,415 ...dat kon niet. 1061 01:04:22,416 --> 01:04:23,582 Zoals wat? 1062 01:04:23,583 --> 01:04:25,833 Weet je nog... 1063 01:04:26,333 --> 01:04:28,749 De sporter in spijkerbroek bij mijn sportschool? 1064 01:04:28,750 --> 01:04:29,999 Spijkerbroekman. 1065 01:04:30,000 --> 01:04:31,957 Hij is leuk. - Hij heeft shorts. 1066 01:04:31,958 --> 01:04:34,082 Nee. - En ik heb je advies opgevolgd. 1067 01:04:34,083 --> 01:04:37,082 Ik consumeer minder zuivel. 1068 01:04:37,083 --> 01:04:39,290 Je had gelijk. Ik snurk minder. 1069 01:04:39,291 --> 01:04:40,583 Dat zei ik toch? 1070 01:04:41,291 --> 01:04:42,666 Dat denk ik tenminste. 1071 01:04:43,291 --> 01:04:44,916 Mooi. - En... 1072 01:04:45,333 --> 01:04:47,833 Ik wilde zeggen dat ik... 1073 01:04:49,000 --> 01:04:51,708 ...geen aanzoek heb gedaan om het goed te maken. 1074 01:04:52,625 --> 01:04:54,958 Ik deed een aanzoek omdat ik van je hield... 1075 01:04:56,041 --> 01:04:58,083 ...en ik wilde bij je zijn. 1076 01:05:28,125 --> 01:05:29,749 Spreek iets in na de piep. 1077 01:05:29,750 --> 01:05:32,707 Hoi, met Russ Owens. 1078 01:05:32,708 --> 01:05:36,333 Ik vrees dat ik het vandaag weer niet red. 1079 01:05:37,291 --> 01:05:40,375 Ik denk dat ik nu streptokokken heb. 1080 01:05:42,291 --> 01:05:44,166 Het is moeilijk om te praten. 1081 01:05:45,416 --> 01:05:46,583 En te ademen. 1082 01:05:48,458 --> 01:05:50,041 Ja, dat is heel gevoelig. 1083 01:05:51,750 --> 01:05:53,125 Ik hou contact. 1084 01:05:57,291 --> 01:05:59,624 Je kunt hier niet met lege handen weg. 1085 01:05:59,625 --> 01:06:03,332 Ze komt zo terug met een doos zelfgemaakte notenscrunchie. 1086 01:06:03,333 --> 01:06:04,915 En oude aardappelsalade. 1087 01:06:04,916 --> 01:06:05,958 Nog beter. 1088 01:06:06,291 --> 01:06:09,249 Laat het volgende keer niet te lang duren. 1089 01:06:09,250 --> 01:06:10,540 Ja. - Ik zeg het maar. 1090 01:06:10,541 --> 01:06:15,333 Het leven is te kort en ik kan geraakt worden door een pickleball. 1091 01:06:16,416 --> 01:06:17,916 Ik hou van je. - Ik ook van jou. 1092 01:06:19,625 --> 01:06:21,790 Fijne kerst. 1093 01:06:21,791 --> 01:06:24,332 Ik moet bagage gaan inchecken. - Alsjeblieft. 1094 01:06:24,333 --> 01:06:26,999 Niet openmaken op de terugweg. Ik ken je. 1095 01:06:27,000 --> 01:06:29,915 Bedankt, mam. - Hier is iets voor Merv. 1096 01:06:29,916 --> 01:06:32,833 Bedankt. - Fijne feestdagen, schurftig ding. 1097 01:06:35,250 --> 01:06:36,540 Fijne kerst. - Jeetje. 1098 01:06:36,541 --> 01:06:38,082 Heel erg bedankt. 1099 01:06:38,083 --> 01:06:39,500 Jij ook. 1100 01:06:39,958 --> 01:06:42,500 Ik ben heel blij dat je bent gekomen. 1101 01:06:43,000 --> 01:06:43,958 Ik ook. 1102 01:06:45,375 --> 01:06:49,540 Ik hoop dat je iemand vindt met wie je je leven kunt delen. 1103 01:06:49,541 --> 01:06:50,458 En... 1104 01:06:51,791 --> 01:06:53,625 Jammer dat het Russ niet was. 1105 01:07:09,166 --> 01:07:10,332 Gaat het? 1106 01:07:10,333 --> 01:07:11,875 Ja. Met jou? 1107 01:07:24,625 --> 01:07:25,458 Dat meen je. 1108 01:07:26,166 --> 01:07:28,541 Ken je dit nog? - Of ik dit ken? 1109 01:07:28,916 --> 01:07:30,125 Even checken. 1110 01:08:47,916 --> 01:08:49,915 Ik ga even chillen in mijn kamer. 1111 01:08:49,916 --> 01:08:51,666 Oké, ik ga hetzelfde doen. 1112 01:08:52,416 --> 01:08:53,916 Mag hij met mij mee? 1113 01:08:54,291 --> 01:08:55,166 Natuurlijk. 1114 01:08:55,791 --> 01:08:56,833 Tot later. 1115 01:08:58,416 --> 01:08:59,500 We gaan. 1116 01:09:03,333 --> 01:09:04,582 Wil je straks eten? 1117 01:09:04,583 --> 01:09:06,874 Ik zag een leuk, Chinees restaurant. 1118 01:09:06,875 --> 01:09:09,041 We kunnen eten afhalen. - Ja, prima. 1119 01:09:33,708 --> 01:09:34,999 Lang verhaal kort... 1120 01:09:35,000 --> 01:09:37,457 Ik heb nog gevoelens voor Russ... 1121 01:09:37,458 --> 01:09:39,874 ...en je moet zeggen dat ik gek ben... 1122 01:09:39,875 --> 01:09:42,874 ...en dat ik niet meer aan hem moet denken. 1123 01:09:42,875 --> 01:09:44,874 Sorry, dat kan ik niet doen. 1124 01:09:44,875 --> 01:09:46,040 Wat? Waarom? 1125 01:09:46,041 --> 01:09:48,750 Omdat jullie perfect zijn voor elkaar. 1126 01:09:49,333 --> 01:09:50,957 Ik had niet je moeten bellen. 1127 01:09:50,958 --> 01:09:53,915 Je bent niet open naar mij toe. 1128 01:09:53,916 --> 01:09:55,458 En ik weet waarom. 1129 01:09:56,166 --> 01:09:57,291 Wat bedoel je? 1130 01:09:57,875 --> 01:10:00,916 Je ontwijkt me omdat kinderen lastig voor je zijn. 1131 01:10:02,541 --> 01:10:03,541 Nee, dat is... 1132 01:10:03,791 --> 01:10:05,874 Dat is niet waar. 1133 01:10:05,875 --> 01:10:08,832 Jawel, en dat geeft niet. 1134 01:10:08,833 --> 01:10:10,457 Ik hou van je. 1135 01:10:10,458 --> 01:10:13,207 Ik weet dat dit rot en pijnlijk voor je is. 1136 01:10:13,208 --> 01:10:17,957 Het voelt vast vreselijk te ontdekken dat je geen kinderen kunt krijgen... 1137 01:10:17,958 --> 01:10:20,540 ...terwijl je dat zo graag had gewild. 1138 01:10:20,541 --> 01:10:25,707 Maar ik weet ook in mijn ziel dat Russ goed voor je was. 1139 01:10:25,708 --> 01:10:29,040 Jullie kunnen nog een geweldig leven hebben samen. 1140 01:10:29,041 --> 01:10:30,416 Denk je niet? 1141 01:10:38,500 --> 01:10:41,208 {\an8}Mis je iets? Als je wilt langskomen... 1142 01:11:07,791 --> 01:11:08,666 Hoe gaat het? 1143 01:11:09,875 --> 01:11:11,041 Bedankt. 1144 01:11:12,416 --> 01:11:14,625 Ik heb deze overal gezocht. 1145 01:11:15,208 --> 01:11:17,874 Ik vroeg waar hij 'm had, maar dat wist hij niet. 1146 01:11:17,875 --> 01:11:19,915 Dat snap ik. Het feest was wild. Chaos. 1147 01:11:19,916 --> 01:11:21,500 Te veel blaf-arita's. 1148 01:11:24,125 --> 01:11:25,666 Ze zien elkaar graag. 1149 01:11:27,500 --> 01:11:29,124 Merv is normaal niet zo direct. 1150 01:11:29,125 --> 01:11:30,416 Lolly wel. 1151 01:11:31,583 --> 01:11:34,582 Maar Merv is zo knap. Ik snap dat ze het probeert. 1152 01:11:34,583 --> 01:11:36,791 Wat moet een meisje anders doen? 1153 01:11:38,083 --> 01:11:40,875 Bedankt dat je 'm voor ons bewaard hebt. 1154 01:11:43,000 --> 01:11:44,583 Wil je een biertje? 1155 01:11:46,541 --> 01:11:49,040 Ja, prima. Bedankt. 1156 01:11:49,041 --> 01:11:50,333 Laten we ze alleen? 1157 01:11:51,083 --> 01:11:53,207 Ja, het komt wel goed met ze. 1158 01:11:53,208 --> 01:11:54,915 Ik vertrouw Lolly niet. 1159 01:11:54,916 --> 01:11:58,875 Ik zeg alleen dat het indrukwekkend is wat je hebt gedaan. 1160 01:12:00,750 --> 01:12:02,665 Ik ben maar een feestplanner. 1161 01:12:02,666 --> 01:12:06,165 Maar je bent een heel goede feestplanner. En dat niet alleen. 1162 01:12:06,166 --> 01:12:09,291 Een geweldige moeder en hondenmoeder... 1163 01:12:10,125 --> 01:12:11,625 ...en kijk wat je bereikt hebt. 1164 01:12:12,208 --> 01:12:13,833 Alles wat je hebt opgebouwd. 1165 01:12:14,250 --> 01:12:15,250 Dat is echt cool. 1166 01:12:16,250 --> 01:12:20,625 Ik kan mijn appartement van 20 vierkante meter niet eens beheren. 1167 01:12:21,125 --> 01:12:22,708 Dat herken ik. 1168 01:12:24,708 --> 01:12:25,916 Het is best zwaar. 1169 01:12:27,458 --> 01:12:29,375 Je moet trots zijn op jezelf. 1170 01:12:30,083 --> 01:12:32,332 Dat heeft niemand ooit gezegd. 1171 01:12:32,333 --> 01:12:33,791 Dat is heel aardig. 1172 01:12:35,333 --> 01:12:36,791 Hoelang blijven jullie nog? 1173 01:12:37,958 --> 01:12:38,832 Tot morgen. 1174 01:12:38,833 --> 01:12:41,916 We vertrekken morgenochtend. - Dat is heel snel. 1175 01:12:42,541 --> 01:12:44,250 Dan moet je op bezoek komen. 1176 01:12:45,250 --> 01:12:46,375 Ja, dat moet wel. 1177 01:12:58,083 --> 01:12:59,416 Wat is er? - Sorry. 1178 01:13:00,208 --> 01:13:01,250 Het spijt me. 1179 01:13:12,458 --> 01:13:14,000 Goed zo, Muffin. 1180 01:13:20,541 --> 01:13:22,125 Wat wil je hebben? 1181 01:14:45,375 --> 01:14:46,333 Maatje? 1182 01:14:55,000 --> 01:14:55,958 Kom hier, jongen. 1183 01:15:21,291 --> 01:15:22,499 O, mijn god. 1184 01:15:22,500 --> 01:15:23,750 Gelukkig. 1185 01:15:24,166 --> 01:15:25,250 Maatje. 1186 01:15:25,958 --> 01:15:27,332 Ik dacht dat je dood was. 1187 01:15:27,333 --> 01:15:28,416 Kleine man. 1188 01:15:30,000 --> 01:15:32,374 Gelukkig wist hij waar mijn kamer was. 1189 01:15:32,375 --> 01:15:33,833 Ja, dat is geluk. 1190 01:15:35,125 --> 01:15:37,749 Als je weer bij je nieuwe vriendin wilt zijn... 1191 01:15:37,750 --> 01:15:40,291 ...zeg het dan. Dan neem ik 'm mee. 1192 01:15:42,125 --> 01:15:43,790 Hoe wist je waar ik was? 1193 01:15:43,791 --> 01:15:46,040 Hoe komt hij aan z'n vlinderdas? 1194 01:15:46,041 --> 01:15:47,416 O, ja. 1195 01:15:50,875 --> 01:15:52,750 Waarom deed je dat in de auto? 1196 01:15:53,291 --> 01:15:54,708 Wat? - Met je hand. 1197 01:15:55,625 --> 01:15:56,708 Ik weet het niet. 1198 01:16:00,000 --> 01:16:01,125 Ik denk dat ik... 1199 01:16:01,666 --> 01:16:02,958 Ik heb je gemist. 1200 01:16:03,625 --> 01:16:05,416 Misschien had ik het mis. 1201 01:16:05,833 --> 01:16:07,207 Ik kan dit niet. 1202 01:16:07,208 --> 01:16:08,791 Wat niet? - Dit. 1203 01:16:09,583 --> 01:16:11,791 Het maakt me gek. 1204 01:16:12,416 --> 01:16:15,041 Heb je enig idee hoe moeilijk dit is geweest? 1205 01:16:15,833 --> 01:16:19,540 Om zo stom alleen te zijn en te weten dat ik alleen nog... 1206 01:16:19,541 --> 01:16:21,916 ...een hond heb die depressiever is dan ik. 1207 01:16:22,416 --> 01:16:24,290 Dat je plotseling hier bent... 1208 01:16:24,291 --> 01:16:26,582 ...en ik alleen denk aan hoe ik slecht ik het... 1209 01:16:26,583 --> 01:16:28,624 ...tussen ons heb aangepakt. 1210 01:16:28,625 --> 01:16:31,332 En dat het stom was om jou je beter te laten voelen... 1211 01:16:31,333 --> 01:16:33,874 ...want hoe zou dat kunnen? 1212 01:16:33,875 --> 01:16:36,207 Ik vond het vreselijk je bedroefd te zien. 1213 01:16:36,208 --> 01:16:38,791 Dat wilde ik wegnemen en ik wist niet hoe. 1214 01:16:40,250 --> 01:16:43,415 Het spijt me dat we geen kinderen kunnen krijgen... 1215 01:16:43,416 --> 01:16:45,207 ...en weten op wie ze zouden lijken. 1216 01:16:45,208 --> 01:16:49,666 Ik weet hoe belangrijk dat voor je was en het was ook vreselijk voor mij. 1217 01:16:50,958 --> 01:16:53,332 Je sloot me buiten. 1218 01:16:53,333 --> 01:16:56,750 Ineens praatte je niet meer tegen me. 1219 01:16:57,125 --> 01:16:58,707 Ik kon je niet bereiken. 1220 01:16:58,708 --> 01:17:01,665 Dat was niet hoe wij waren en dat liet jij gebeuren... 1221 01:17:01,666 --> 01:17:03,375 ...maar we waren meer dan dat. 1222 01:17:16,208 --> 01:17:18,375 Weet je waarom ik je hand pakte? 1223 01:17:23,708 --> 01:17:24,583 Ja. 1224 01:17:29,041 --> 01:17:31,375 Ik was vergeten hoe leuk ik het met je heb. 1225 01:17:35,833 --> 01:17:37,875 Sorry dat ik niet wilde praten. 1226 01:17:40,041 --> 01:17:41,750 Het was te moeilijk. 1227 01:17:44,041 --> 01:17:46,500 Als je... 1228 01:17:46,833 --> 01:17:50,832 ...je baarmoeder op een stom scherm ziet... 1229 01:17:50,833 --> 01:17:52,541 ...en dat die gewoon... 1230 01:17:53,458 --> 01:17:54,583 ...leeg is... 1231 01:17:58,416 --> 01:18:02,000 Ik voelde me zo nutteloos en schuldig. 1232 01:18:05,375 --> 01:18:06,208 En... 1233 01:18:07,750 --> 01:18:09,750 Alsof ik je teleurgesteld had. 1234 01:18:10,833 --> 01:18:13,041 Het was mijn schuld. - Dat was 't niet. 1235 01:18:18,333 --> 01:18:19,833 Kunnen we opnieuw beginnen? 1236 01:18:25,166 --> 01:18:26,583 Het punt is... 1237 01:18:28,625 --> 01:18:30,749 Wat als het weer lastig wordt? 1238 01:18:30,750 --> 01:18:32,958 Hoe weten we dan of we het gaan redden? 1239 01:18:37,916 --> 01:18:39,000 Ik weet het niet. 1240 01:18:41,708 --> 01:18:43,333 Dat gaat gewoon lukken. 1241 01:18:46,458 --> 01:18:48,625 Ik weet niet of ik dat geloof. 1242 01:18:52,375 --> 01:18:53,500 Het spijt me. 1243 01:19:55,708 --> 01:19:58,500 Zal ik 'm aan het einde van de week bij je brengen? 1244 01:20:00,208 --> 01:20:01,249 Mag ik wat zeggen? 1245 01:20:01,250 --> 01:20:05,041 Mag ik dit zeggen voordat je nee zegt? 1246 01:20:09,958 --> 01:20:14,000 Dit co-ouderschap werkt niet. 1247 01:20:14,583 --> 01:20:16,165 Niet voor Merv en mij. 1248 01:20:16,166 --> 01:20:18,457 Ik weet dat we dit beiden niet willen. 1249 01:20:18,458 --> 01:20:21,290 Maar hij heeft één thuis nodig. Een echt thuis. 1250 01:20:21,291 --> 01:20:22,415 Dat was de belofte... 1251 01:20:22,416 --> 01:20:23,708 ...toen we 'm kregen. 1252 01:20:27,791 --> 01:20:29,583 Ik hou zo veel van deze hond. 1253 01:20:30,000 --> 01:20:30,999 Dat weet je. 1254 01:20:31,000 --> 01:20:33,166 Dat hij niet in mijn leven is... 1255 01:20:35,583 --> 01:20:36,666 ...is onvoorstelbaar. 1256 01:20:38,375 --> 01:20:39,500 Wat wil je zeggen? 1257 01:20:40,916 --> 01:20:43,041 Ik hou te veel van 'm om 'm zo te zien... 1258 01:20:44,458 --> 01:20:45,874 ...dus jij krijgt 'm. 1259 01:20:45,875 --> 01:20:48,499 Dat kan ik niet toestaan. - Jawel. 1260 01:20:48,500 --> 01:20:50,707 Dat heeft hij nodig en wij ook. 1261 01:20:50,708 --> 01:20:53,249 Anders kunnen we niet verder. Ik niet. 1262 01:20:53,250 --> 01:20:54,290 Ik kan niet verder... 1263 01:20:54,291 --> 01:20:57,708 ...als ik elke week naar je toe moet. Om je te zien... 1264 01:20:59,541 --> 01:21:00,541 ...zoals je bent. 1265 01:21:09,791 --> 01:21:10,958 Ik hou van je. 1266 01:21:29,333 --> 01:21:30,832 Kunnen we erover praten? 1267 01:21:30,833 --> 01:21:32,499 Nee, het is voorbij. 1268 01:21:32,500 --> 01:21:33,416 Alsjeblieft. 1269 01:23:05,000 --> 01:23:06,083 Wat vind je ervan? 1270 01:23:07,000 --> 01:23:08,000 Wil je 'm zien? 1271 01:23:12,583 --> 01:23:16,666 Oké, jongens. Het laatste werk voor de feestdagen. 1272 01:23:18,750 --> 01:23:20,458 Eens kijken, jullie hebben... 1273 01:23:22,000 --> 01:23:23,000 ...20 minuten. 1274 01:23:23,583 --> 01:23:25,166 Doe je best. Je kent de stof. 1275 01:23:25,875 --> 01:23:27,250 Zo niet, dan zal het... 1276 01:23:28,250 --> 01:23:29,582 ...in het groter geheel... 1277 01:23:29,583 --> 01:23:32,291 ...geen enkel verschil maken. 1278 01:23:33,125 --> 01:23:34,500 Oké, vooruit. 1279 01:23:38,750 --> 01:23:39,957 Hoe voel je je? 1280 01:23:39,958 --> 01:23:41,666 Beter, dank je. 1281 01:23:42,250 --> 01:23:44,416 Streptokokken zijn vreselijk. 1282 01:23:45,000 --> 01:23:47,541 Ik ben bij je appartement geweest. 1283 01:23:48,083 --> 01:23:49,082 Niemand deed open. 1284 01:23:49,083 --> 01:23:52,040 Nee, want... Dat klopt, want ik had... 1285 01:23:52,041 --> 01:23:54,040 De antibiotica leggen je plat. 1286 01:23:54,041 --> 01:23:56,040 Vertel me waar je echt was. 1287 01:23:56,041 --> 01:23:57,332 Wat bedoel je? 1288 01:23:57,333 --> 01:23:59,083 De Mervinator? 1289 01:23:59,916 --> 01:24:01,415 Sorry, ik volg je niet. 1290 01:24:01,416 --> 01:24:03,790 Weet je niet waar ik het over heb? 1291 01:24:03,791 --> 01:24:07,874 Want je 28.000 nieuwe volgers zullen er kapot van zijn. 1292 01:24:07,875 --> 01:24:11,499 Mervs escapades bij de verjaardagsbonanza... 1293 01:24:11,500 --> 01:24:14,916 ...aan het strand volgens 'perfectpartiesarejoss'. 1294 01:24:15,500 --> 01:24:17,708 Over die nieuwe volgers gesproken... 1295 01:24:18,333 --> 01:24:19,500 Kijk eens wie. 1296 01:24:20,208 --> 01:24:22,040 Wat dacht je wel niet? 1297 01:24:22,041 --> 01:24:24,707 Met je hond op vakantie? - Hij was depressief. 1298 01:24:24,708 --> 01:24:26,624 Je moet nablijven. 1299 01:24:26,625 --> 01:24:27,915 Prima. Laat zien. 1300 01:24:27,916 --> 01:24:30,540 Knijp eens niet zo met je ogen. 1301 01:24:30,541 --> 01:24:31,540 Ik knijp niet. 1302 01:24:31,541 --> 01:24:33,332 Jawel. - Zo kijk je naar dingen. 1303 01:24:33,333 --> 01:24:35,625 Laat je ogen nakijken. - Prima. 1304 01:24:44,458 --> 01:24:46,875 Zit stil. 1305 01:24:48,958 --> 01:24:50,165 Heel stil. 1306 01:24:50,166 --> 01:24:52,208 Je zei dat het zou kietelen. 1307 01:24:52,958 --> 01:24:55,625 Zit stil. Mijn hemel. 1308 01:24:56,125 --> 01:24:57,666 Zijn we klaar? 1309 01:24:58,333 --> 01:24:59,207 Bedankt. 1310 01:24:59,208 --> 01:25:01,666 Het goede nieuws is dat je het ziet... 1311 01:25:02,666 --> 01:25:04,208 ...maar slechts vlak voor je. 1312 01:25:04,708 --> 01:25:05,582 Draag deze. 1313 01:25:05,583 --> 01:25:06,958 Hier is je voorschrift... 1314 01:25:07,458 --> 01:25:08,708 ...en je rekening. 1315 01:25:37,125 --> 01:25:38,458 Wat slingers... 1316 01:26:03,500 --> 01:26:07,666 {\an8}WE WENSEN JE EEN MERVY KERST-RUSS ANNA GELUKKIG NIEUWJAAR! 1317 01:26:37,625 --> 01:26:39,874 Welkom bij Stichting Red een Harige Vriend. 1318 01:26:39,875 --> 01:26:42,166 Zoek je een nieuwe, harige vriend? 1319 01:26:43,416 --> 01:26:44,749 Ja, zoiets. 1320 01:26:44,750 --> 01:26:47,040 Wacht, je bent hier eerder geweest. 1321 01:26:47,041 --> 01:26:48,499 Merv, toch? 1322 01:26:48,500 --> 01:26:50,457 Inderdaad. Goed geheugen. 1323 01:26:50,458 --> 01:26:51,541 Hoe is 't met 'm? 1324 01:26:54,125 --> 01:26:55,083 Het gaat goed. 1325 01:26:55,875 --> 01:26:58,082 Geweldig. - We mogen geen favoriet hebben. 1326 01:26:58,083 --> 01:27:00,916 Maar ik weet nog toen jullie 'm kwamen ophalen. Zo mooi... 1327 01:27:01,458 --> 01:27:04,500 ...als een hond liefdevolle baasjes krijgt. 1328 01:27:11,708 --> 01:27:13,874 Laten we een nieuwe hond uitzoeken. 1329 01:27:13,875 --> 01:27:14,833 Dat doen we. 1330 01:27:23,458 --> 01:27:26,291 Je gelooft niet wat ze hebben meegemaakt. 1331 01:27:27,916 --> 01:27:31,375 Verbroken verlovingen, gescheiden partners. 1332 01:27:32,166 --> 01:27:33,958 Bruno lieten ze in een tas achter. 1333 01:27:36,500 --> 01:27:38,833 Ze hebben alleen wat liefde nodig. 1334 01:27:40,791 --> 01:27:42,291 Wie niet? 1335 01:27:43,125 --> 01:27:46,208 Candylicious is een schatje. 1336 01:27:46,666 --> 01:27:48,250 Ze is sterk aanwezig. 1337 01:27:49,291 --> 01:27:50,499 Ze blaft veel. 1338 01:27:50,500 --> 01:27:53,250 Maar niet op een slechte manier. 1339 01:27:56,458 --> 01:27:58,540 Gizmo hier is heel slim. 1340 01:27:58,541 --> 01:28:00,583 Hoe kostbaar zijn je meubels? 1341 01:28:01,208 --> 01:28:03,499 Ik weet eigenlijk niet of dit... 1342 01:28:03,500 --> 01:28:05,958 ...het moment al is. Het is nog te vroeg. 1343 01:28:07,250 --> 01:28:08,333 Alsjeblieft. 1344 01:28:09,791 --> 01:28:12,040 Als je ze naar de dierenarts moet brengen... 1345 01:28:12,041 --> 01:28:13,915 ...omdat hun tijd erop zit... 1346 01:28:13,916 --> 01:28:15,541 ...en niemand ze adopteert... 1347 01:28:38,333 --> 01:28:39,291 Dit is de plek. 1348 01:28:39,875 --> 01:28:41,624 Het is niet veel, maar... 1349 01:28:41,625 --> 01:28:44,208 Je mag niet kieskeurig zijn, toch, Angelina? 1350 01:28:45,291 --> 01:28:46,749 Ik leid je rond. 1351 01:28:46,750 --> 01:28:50,750 Dit is de woonkamer en keuken. 1352 01:28:51,208 --> 01:28:53,208 Wat? Kijk niet zo naar me. 1353 01:28:53,708 --> 01:28:56,249 Wat verwacht je van een lerarensalaris? 1354 01:28:56,250 --> 01:28:59,375 Dat is je prachtige mand. 1355 01:29:00,750 --> 01:29:01,708 Ga er maar in. 1356 01:29:09,916 --> 01:29:11,249 Dat proberen we later. 1357 01:29:11,250 --> 01:29:13,291 Het schijnt lekker te liggen. 1358 01:29:15,000 --> 01:29:16,791 Gooi weg. 1359 01:29:17,958 --> 01:29:19,791 Gooi het verdriet weg. 1360 01:29:23,250 --> 01:29:24,416 Ik verdien die blik. 1361 01:29:26,791 --> 01:29:27,708 Lekkers. 1362 01:29:28,416 --> 01:29:29,458 Eten. 1363 01:29:29,833 --> 01:29:30,916 Wandelen. 1364 01:29:33,166 --> 01:29:34,208 Pak 'm. 1365 01:29:35,666 --> 01:29:38,916 Ben je klaar voor de enige, echte... 1366 01:29:39,541 --> 01:29:41,208 ...Mr Beer? 1367 01:29:42,208 --> 01:29:44,416 Vooruit. Pak 'm. 1368 01:29:50,500 --> 01:29:51,790 Het is bijna kerst. 1369 01:29:51,791 --> 01:29:53,125 Het mag wel. 1370 01:29:55,083 --> 01:29:56,125 Vooruit. 1371 01:30:06,583 --> 01:30:07,500 Jij bent het. 1372 01:30:08,750 --> 01:30:09,916 Kijk hoe schattig. 1373 01:30:13,458 --> 01:30:14,541 Wat heb ik gekregen? 1374 01:30:21,166 --> 01:30:23,666 Wat is er? Zeg niet dat jij ook eenzaam bent. 1375 01:30:24,458 --> 01:30:26,500 Mis je je vriendjes van het asiel? 1376 01:30:27,791 --> 01:30:29,290 Je wilt niet apporteren. 1377 01:30:29,291 --> 01:30:30,790 Je wilt geen knuffels. 1378 01:30:30,791 --> 01:30:32,500 Je eet je eten nauwelijks. 1379 01:30:33,791 --> 01:30:37,083 Ik denk niet dat je de vieze prut wilt. 1380 01:30:38,125 --> 01:30:39,333 Echt? 1381 01:30:41,666 --> 01:30:42,833 Wil je proeven? 1382 01:30:44,583 --> 01:30:46,166 Oké, alsjeblieft. 1383 01:30:46,500 --> 01:30:48,125 Je moet het zelf weten. 1384 01:30:54,000 --> 01:30:55,041 Dat meen je niet. 1385 01:31:01,000 --> 01:31:03,540 'Merv, als je je rot voelt... 1386 01:31:03,541 --> 01:31:05,791 ...eet dan groenten. Ze maken je gelukkig.' 1387 01:31:21,750 --> 01:31:23,041 Zijn dat baguettes? 1388 01:31:24,041 --> 01:31:25,583 Ik heb je brood geboterd. 1389 01:31:34,375 --> 01:31:35,874 Ze snurkt zo hard. 1390 01:31:35,875 --> 01:31:36,875 Inderdaad. 1391 01:31:37,958 --> 01:31:39,083 Wie snurkt er zo? 1392 01:31:39,875 --> 01:31:41,375 Kom bij ons kerst vieren. 1393 01:31:42,375 --> 01:31:44,874 Wat? Kerst? - Ja, kom op. 1394 01:31:44,875 --> 01:31:46,125 Desmond... 1395 01:31:46,916 --> 01:31:48,707 ...verbrandt de kalkoen vast niet. 1396 01:31:48,708 --> 01:31:52,708 De vorige keer dat ik kwam, verbrandde Desmond erwten. 1397 01:31:53,958 --> 01:31:56,166 Je hoeft geen medelijden te hebben. 1398 01:31:57,000 --> 01:31:58,082 Het gaat prima. 1399 01:31:58,083 --> 01:32:00,166 Nee, dat is niet zo. 1400 01:32:00,541 --> 01:32:02,749 Je bent alleen met kerst. 1401 01:32:02,750 --> 01:32:04,207 Het is een mooi aanbod. 1402 01:32:04,208 --> 01:32:06,040 Ik waardeer het... - Alsjeblieft. 1403 01:32:06,041 --> 01:32:07,874 Ik... - Het wordt leuk. 1404 01:32:07,875 --> 01:32:10,166 Ik had graag willen komen, maar... 1405 01:32:19,083 --> 01:32:20,083 Ik kom wel. 1406 01:32:21,083 --> 01:32:24,165 Als je wilt dat ik op de kinderen pas... 1407 01:32:24,166 --> 01:32:28,416 ...terwijl Desmond de kalkoen verbrandt... 1408 01:32:30,166 --> 01:32:31,166 ...kan ik dat doen. 1409 01:32:31,916 --> 01:32:34,790 Dit is mijn favoriete kerstcadeau ooit. 1410 01:32:34,791 --> 01:32:35,833 Bedankt. 1411 01:32:42,083 --> 01:32:43,874 Kom op... 1412 01:32:43,875 --> 01:32:45,124 ...je moet plassen. 1413 01:32:45,125 --> 01:32:46,583 Kom op, alsjeblieft. 1414 01:32:47,083 --> 01:32:48,916 Alsjeblieft. 1415 01:32:49,166 --> 01:32:50,125 Voor mij? 1416 01:32:52,916 --> 01:32:54,374 Ik moet streng zijn. 1417 01:32:54,375 --> 01:32:55,791 We moeten plassen. 1418 01:32:56,458 --> 01:32:57,333 We gaan plassen. 1419 01:32:59,000 --> 01:33:00,916 Ja, we gaan plassen. 1420 01:33:06,250 --> 01:33:07,083 Zie je? 1421 01:33:07,750 --> 01:33:09,499 Het park was een goed idee. 1422 01:33:09,500 --> 01:33:11,166 Dit was Mervs favoriete park. 1423 01:33:11,791 --> 01:33:13,374 Zullen we een snack halen? 1424 01:33:13,375 --> 01:33:14,625 Lust je pretzels? 1425 01:33:15,583 --> 01:33:16,582 Mooi zo. Ik ook. 1426 01:33:16,583 --> 01:33:17,499 Kom hier. 1427 01:33:17,500 --> 01:33:20,415 Laten we je van de riem af proberen. Ga zitten. 1428 01:33:20,416 --> 01:33:21,791 Ik laat je gaan. 1429 01:33:22,458 --> 01:33:25,666 Blijf. 1430 01:33:28,125 --> 01:33:29,499 Perfect. We gaan. 1431 01:33:29,500 --> 01:33:30,457 Rustig. Wacht. 1432 01:33:30,458 --> 01:33:32,499 Blijf bij me. Stop. 1433 01:33:32,500 --> 01:33:34,499 Nu stoppen. Kom hier. 1434 01:33:34,500 --> 01:33:37,041 Kom hier. Stop. 1435 01:33:39,333 --> 01:33:42,500 Stop. 1436 01:33:43,083 --> 01:33:44,291 Stop. Kom hier. 1437 01:33:47,666 --> 01:33:49,874 Stop. 1438 01:33:49,875 --> 01:33:51,624 Alsjeblieft. 1439 01:33:51,625 --> 01:33:52,832 Stop. Blijf. 1440 01:33:52,833 --> 01:33:54,290 Kom. 1441 01:33:54,291 --> 01:33:56,207 Mijn hemel. 1442 01:33:56,208 --> 01:33:57,624 Gekke pup. 1443 01:33:57,625 --> 01:33:59,583 Je mag niet zomaar wegrennen. 1444 01:34:00,083 --> 01:34:00,915 Kom op. 1445 01:34:00,916 --> 01:34:02,333 Mijn hemel... 1446 01:34:19,666 --> 01:34:21,874 Hoi. - Wat doe jij hier? 1447 01:34:21,875 --> 01:34:23,583 Ik laat mijn hond uit. 1448 01:34:24,166 --> 01:34:25,500 Je hond? 1449 01:34:26,291 --> 01:34:27,916 Dit is Angelina. 1450 01:34:31,791 --> 01:34:33,166 Ze komt van... 1451 01:34:33,791 --> 01:34:35,541 ...Stichting Red een Harige Vriend. 1452 01:34:38,750 --> 01:34:39,582 Mag ik? 1453 01:34:39,583 --> 01:34:40,582 Natuurlijk. 1454 01:34:40,583 --> 01:34:42,833 Hoe gaat het? Ik heb je gemist. 1455 01:34:43,333 --> 01:34:44,625 Hoe gaat het? 1456 01:34:47,291 --> 01:34:48,375 Je... 1457 01:34:49,083 --> 01:34:49,915 ...hebt 'n bril. 1458 01:34:49,916 --> 01:34:52,457 Ik heb een bril, ja. 1459 01:34:52,458 --> 01:34:54,540 Blijkbaar zie ik heel slecht. 1460 01:34:54,541 --> 01:34:57,708 Dat je me niet hebt aangespoord ze te laten checken. 1461 01:34:58,875 --> 01:35:01,041 Hij ziet er goed uit. Hij past bij je. 1462 01:35:01,500 --> 01:35:02,333 Vind je? 1463 01:35:03,083 --> 01:35:03,916 Bedankt. 1464 01:35:12,625 --> 01:35:13,540 Leuk je te zien. 1465 01:35:13,541 --> 01:35:15,583 Ja, jou ook. Fijne kerst. 1466 01:35:16,166 --> 01:35:17,166 Fijne kerst. 1467 01:35:28,375 --> 01:35:29,375 Hoe gaat het? 1468 01:35:32,208 --> 01:35:33,291 Het gaat wel. 1469 01:35:39,291 --> 01:35:41,083 En met Merv? 1470 01:35:41,791 --> 01:35:42,750 Het gaat goed. 1471 01:35:44,250 --> 01:35:45,583 Een beetje... 1472 01:35:47,375 --> 01:35:48,207 Bedroefd? 1473 01:35:48,208 --> 01:35:50,166 Ja, alsof er... 1474 01:35:50,750 --> 01:35:52,375 ...iets ontbreekt. 1475 01:35:54,416 --> 01:35:55,958 Want het zit zo. 1476 01:35:57,875 --> 01:36:00,333 Ik blijf maar denken aan hoeveel liefde ik voel... 1477 01:36:02,250 --> 01:36:04,041 ...en altijd zal blijven voelen... 1478 01:36:05,916 --> 01:36:08,457 ...en ik krijg spijt als ik het niet zeg... 1479 01:36:08,458 --> 01:36:09,375 Voor Merv? 1480 01:36:11,708 --> 01:36:13,708 Nee. Voor jou. 1481 01:36:19,166 --> 01:36:20,791 Ik heb je zo gemist. 1482 01:36:21,916 --> 01:36:24,374 Ik mis je elke dag. 1483 01:36:24,375 --> 01:36:25,291 Echt? 1484 01:36:26,750 --> 01:36:29,332 Ik dacht dat ik zonder jou zou kunnen leven... 1485 01:36:29,333 --> 01:36:31,707 ...en dat het het juiste was voor ons. 1486 01:36:31,708 --> 01:36:33,457 Maar het is verschrikkelijk. 1487 01:36:33,458 --> 01:36:34,874 Het is vreselijk. 1488 01:36:34,875 --> 01:36:35,790 Vreselijk. 1489 01:36:35,791 --> 01:36:36,915 Ik dacht... 1490 01:36:36,916 --> 01:36:39,624 ...dat als ik mijn leven op orde zou hebben... 1491 01:36:39,625 --> 01:36:41,415 ...en nu ik dat gedaan heb... 1492 01:36:41,416 --> 01:36:42,415 Dat is het nog. 1493 01:36:42,416 --> 01:36:43,999 Heb je dat gedaan? - Ja. 1494 01:36:44,000 --> 01:36:45,416 Ik heb ladeverdelers. 1495 01:36:47,083 --> 01:36:47,916 Wie ben ik nu? 1496 01:36:48,291 --> 01:36:50,332 Ik heb op de gitaar gespeeld. - Nee. 1497 01:36:50,333 --> 01:36:52,040 Ja. - Wie ben jij? 1498 01:36:52,041 --> 01:36:53,041 Geen idee. 1499 01:36:53,583 --> 01:36:55,125 Blijkbaar had je gelijk. 1500 01:36:56,166 --> 01:36:58,041 Het leven is leuker met jou. 1501 01:36:58,375 --> 01:37:00,790 Dat zei ik toch? En weet je wat? 1502 01:37:00,791 --> 01:37:03,249 Onze band mag niet De Fouten heten. 1503 01:37:03,250 --> 01:37:04,540 Dat wil ik ook niet. 1504 01:37:04,541 --> 01:37:05,541 Wat dacht je van... 1505 01:37:06,333 --> 01:37:07,541 ...De Eeuwigen? 1506 01:37:08,208 --> 01:37:09,791 Dat is zo afgezaagd. 1507 01:37:10,375 --> 01:37:12,208 Maar dat kunnen we nog bespreken. 1508 01:37:30,291 --> 01:37:31,250 Ik hou van je. 1509 01:37:32,291 --> 01:37:33,375 Ik ook van jou. 1510 01:37:55,291 --> 01:37:56,666 Mooie trui. 1511 01:37:57,250 --> 01:37:58,916 Je hebt nog niks gezien. 1512 01:38:00,250 --> 01:38:01,791 Ik zal je wat laten zien. 1513 01:38:02,375 --> 01:38:03,416 Dat meen je niet. 1514 01:38:04,833 --> 01:38:06,082 Dat is gestoord. 1515 01:38:06,083 --> 01:38:07,915 Zo schattig. Ze is goed. 1516 01:38:07,916 --> 01:38:09,000 Ze is goed. 1517 01:38:09,500 --> 01:38:11,874 Jij krijgt er snel ook één. 1518 01:38:11,875 --> 01:38:13,332 Maak je geen zorgen. 1519 01:38:13,333 --> 01:38:14,583 Inderdaad. 1520 01:38:17,166 --> 01:38:18,124 In de band... 1521 01:38:18,125 --> 01:38:20,540 Ik moet de leadgitarist zijn. 1522 01:38:20,541 --> 01:38:22,333 Want ik speel nu gitaar. - Ja. 1523 01:38:22,916 --> 01:38:26,249 Hoe vaak heb je gespeeld? - Eén keer. 1524 01:38:26,250 --> 01:38:28,208 Hoeveel akkoorden ken je? 1525 01:38:29,416 --> 01:38:32,000 Drie, maar twee echt goed. 1526 01:38:35,250 --> 01:38:36,166 Ik denk... 1527 01:38:36,875 --> 01:38:39,457 ...dat we De Opnieuw Beginners kunnen heten. 1528 01:38:39,458 --> 01:38:40,583 Leuke naam. 1529 01:38:41,333 --> 01:38:43,124 Wat is Merv in onze band? 1530 01:38:43,125 --> 01:38:45,041 Zanger, natuurlijk. 1531 01:38:45,916 --> 01:38:47,375 Jij ook, Angelina. 1532 01:38:47,666 --> 01:38:49,166 Achtergrondzangeres. 1533 01:39:10,250 --> 01:39:13,832 HET EINDE 1534 01:39:13,833 --> 01:39:16,958 BIJNA... 1535 01:45:14,000 --> 01:45:15,999 Marios Lomis 1536 01:45:16,000 --> 01:45:18,083 Creatief Supervisor Mijke Smits-de Wit