1 00:00:19,853 --> 00:00:21,271 Tangina! 2 00:00:21,354 --> 00:00:22,272 Tangina! 3 00:00:22,355 --> 00:00:23,898 Tangina! 4 00:00:23,982 --> 00:00:25,483 -Si Officer Alex? -Oo. 5 00:00:25,567 --> 00:00:26,901 Gawa ni Alex 'to. 6 00:00:26,985 --> 00:00:28,528 Sabihin mo sa kanya na loyal ako. 7 00:00:28,611 --> 00:00:29,612 Sylvie, tama? 8 00:00:30,447 --> 00:00:31,823 Tuturuan kitang sumakay. 9 00:00:32,365 --> 00:00:33,199 Okay. 10 00:00:34,159 --> 00:00:35,744 Ako si Kimmie, 11 00:00:35,827 --> 00:00:37,996 pero ang itatawag n'yo sa 'kin, Mrs. Bellarie. 12 00:00:38,079 --> 00:00:39,414 Nandito na ang shareholders. 13 00:00:39,497 --> 00:00:40,957 Siya ang magpapakita sa 'kin. 14 00:00:43,543 --> 00:00:44,919 Layuan mo siya! 15 00:00:50,050 --> 00:00:51,217 Diyos ko! 16 00:00:51,968 --> 00:00:54,387 Diyos ko. 17 00:00:55,805 --> 00:00:57,307 -Ano 'yon, Sylvie? -Patay na siya? 18 00:00:57,390 --> 00:00:59,017 -Ewan ko! -Patay na siya? 19 00:00:59,100 --> 00:01:01,311 Ewan ko! E, ano naman? Nire-rape ka niya! 20 00:01:01,394 --> 00:01:03,063 Umayos ka nga d'yan! 21 00:01:04,064 --> 00:01:05,523 Hindi niya 'ko nire-rape. 22 00:01:08,109 --> 00:01:09,235 Hindi. 23 00:01:10,236 --> 00:01:11,780 Sylvie, ano? 24 00:01:14,657 --> 00:01:16,576 -Sylvie. -Diyos ko. 25 00:01:18,411 --> 00:01:20,121 Tangina! Halika na nga! 26 00:01:26,211 --> 00:01:27,212 Puta! 27 00:01:27,295 --> 00:01:29,506 -Di ko kayang tingnan! -Gising! 28 00:01:29,589 --> 00:01:32,425 -Tumawag tayo ng ambulansiya! -Hindi! Wag kang maingay! 29 00:01:32,509 --> 00:01:34,302 Ano? Bakit hindi? 30 00:01:34,385 --> 00:01:37,097 Wala tayong dapat pagsabihan. Patay na siya. 31 00:01:37,180 --> 00:01:39,974 -Tangina. -Hindi ko kaya 'to. 32 00:01:40,058 --> 00:01:42,435 -Sylvie, wag! Sylvie! -Hindi ko kaya 'to! 33 00:01:42,936 --> 00:01:44,062 Tangina! 34 00:01:45,939 --> 00:01:47,899 Rain, mag-isip ka. 35 00:01:47,982 --> 00:01:49,025 Tangina. 36 00:01:51,027 --> 00:01:51,986 Tangina. 37 00:01:58,243 --> 00:02:01,871 Yo, mag-iwan ka ng message pagkatapos ng beep. 38 00:02:01,955 --> 00:02:04,290 Angel, nasaan ka ba? 39 00:02:04,374 --> 00:02:06,251 Tawagan mo 'ko, ngayon na. 40 00:02:31,359 --> 00:02:33,862 Welcome, Mr. Bellarie. 41 00:02:33,945 --> 00:02:35,071 Hello. 42 00:02:35,155 --> 00:02:37,073 Kumusta ang biyahe mo? 43 00:02:37,991 --> 00:02:38,950 Mahaba. 44 00:02:49,127 --> 00:02:50,545 Kumusta ang pakiramdam mo? 45 00:02:51,880 --> 00:02:52,922 Hindi maganda. 46 00:02:54,924 --> 00:02:56,718 Bubuti ang pakiramdam mo dito. 47 00:02:57,719 --> 00:02:59,220 Sana nga. 48 00:02:59,804 --> 00:03:01,389 Kaya mo bang maglakad? 49 00:03:01,973 --> 00:03:05,602 Oo, pero mahina ako. 50 00:03:05,685 --> 00:03:07,520 Okay, sige. 51 00:03:09,564 --> 00:03:10,565 Itong… 52 00:03:10,648 --> 00:03:11,983 Sige. Tangina. 53 00:03:12,066 --> 00:03:14,527 Aalagaan ka namin dito. 54 00:03:18,031 --> 00:03:19,199 Nakuha… 55 00:03:20,283 --> 00:03:22,702 Nakuha n'yo ba 56 00:03:22,785 --> 00:03:25,455 lahat ng record ko? 57 00:03:25,538 --> 00:03:28,458 Oo, nakuha namin. 58 00:03:29,709 --> 00:03:32,253 Matutulungan n'yo ba talaga ako? 59 00:03:33,087 --> 00:03:36,174 Gagawin namin ang lahat ng makakaya namin. 60 00:03:37,842 --> 00:03:40,053 Sige, thank you. 61 00:03:40,136 --> 00:03:41,679 Welcome, sir. 62 00:03:53,858 --> 00:03:54,859 Si Officer Alex 'to. 63 00:03:54,943 --> 00:03:55,985 Si Rain 'to. 64 00:03:56,945 --> 00:03:59,447 -Sige. -Hindi ka pwede ngayon? 65 00:03:59,530 --> 00:04:00,698 Oo. Hindi, e. 66 00:04:01,699 --> 00:04:05,078 May ano kasi… May problema. 67 00:04:05,662 --> 00:04:06,663 Talaga? 68 00:04:06,746 --> 00:04:08,998 May nagtangkang mang-rape kay Sylvie, tapos… 69 00:04:09,082 --> 00:04:12,543 Tinulak ko siya mula sa second floor ng kuwadra. 70 00:04:13,628 --> 00:04:14,462 Okay. 71 00:04:15,004 --> 00:04:17,507 Sino ba'ng kasama mo? Si Officer Trackson? 72 00:04:17,590 --> 00:04:18,716 Oo. 73 00:04:18,800 --> 00:04:19,676 Punyeta. 74 00:04:20,885 --> 00:04:23,346 Ano, naitabi mo na ba? 75 00:04:24,639 --> 00:04:27,892 Inusog ko lang sa gilid. 76 00:04:27,976 --> 00:04:28,893 Okay. 77 00:04:30,228 --> 00:04:32,981 Titingnan ko pagbalik ko. Ako'ng bahala. 78 00:04:33,064 --> 00:04:33,898 Sino 'yon? 79 00:04:33,982 --> 00:04:36,109 Ewan ko. Bata, e. 80 00:04:37,527 --> 00:04:39,612 Nagtatrabaho kay Horace. 81 00:04:42,699 --> 00:04:44,033 Hindi maganda 'yan. 82 00:04:44,117 --> 00:04:45,118 Ano? 83 00:04:45,910 --> 00:04:47,120 Anak niya 'yan. 84 00:04:47,745 --> 00:04:48,955 Anak nino? 85 00:04:50,957 --> 00:04:52,250 Juice. 86 00:04:52,333 --> 00:04:53,209 Ha? 87 00:04:55,378 --> 00:04:56,504 Jules? 88 00:04:57,255 --> 00:04:58,172 Oo. 89 00:04:59,048 --> 00:05:00,758 Seryoso ka ba? 90 00:05:00,842 --> 00:05:03,469 Iwan mo lang muna d'yan hanggang sa makabalik ako. 91 00:05:04,053 --> 00:05:05,263 Aayusin natin 'yan. 92 00:05:06,139 --> 00:05:07,390 Tangina. 93 00:05:08,224 --> 00:05:10,643 -Sige. -Sige, tawag ako mamaya. 94 00:05:10,727 --> 00:05:13,146 Teka, teka. Pakausap kay Kimmie. 95 00:05:13,730 --> 00:05:15,398 Wag muna ngayon. 96 00:05:15,481 --> 00:05:16,566 Punyeta. 97 00:05:17,275 --> 00:05:20,111 Wag kang mag-alala. Kaya mo 'yan. Mamaya na lang ulit. 98 00:05:22,864 --> 00:05:24,282 Tangina, Rain. 99 00:05:25,366 --> 00:05:26,451 Ay, pu… 100 00:05:27,910 --> 00:05:30,371 -Sino 'yan? -Si Angel 'to. 101 00:05:31,080 --> 00:05:33,291 -Hindi ka si Angel. -Ano? 102 00:05:34,125 --> 00:05:35,585 Yolanda, buksan mo 'to. 103 00:05:40,882 --> 00:05:41,799 Angel. 104 00:05:44,218 --> 00:05:45,678 -Akala ko— -Ano 'yan? 105 00:05:45,762 --> 00:05:48,348 -Akala ko patay ka na. -Ano? 106 00:05:48,431 --> 00:05:50,308 Sabi ng kuya ko… Ay, grabe. 107 00:05:50,391 --> 00:05:52,352 -Pinagbabaril ka daw. -Hindi… 108 00:05:52,435 --> 00:05:53,519 Hindi totoo 'yon. 109 00:05:54,020 --> 00:05:55,855 Ba't naman siya gagawa ng kuwento? 110 00:05:56,564 --> 00:05:59,275 Oo, pinaputukan nga 'ko, pero nakaligtas ako. 111 00:06:00,735 --> 00:06:01,861 Sigurado ka? 112 00:06:02,445 --> 00:06:03,488 Oo. 113 00:06:04,072 --> 00:06:05,239 Tangina, Angel. 114 00:06:05,323 --> 00:06:06,366 Letse. 115 00:06:07,325 --> 00:06:08,618 Galit ka ba? 116 00:06:08,701 --> 00:06:10,787 Nakikipaglokohan ka ba? 117 00:06:10,870 --> 00:06:11,954 Hindi, a. 118 00:06:12,538 --> 00:06:14,457 Nagpapaawa ka lang, e. 119 00:06:15,333 --> 00:06:18,044 -Hindi ganyan ang nangyari. -Gano'n 'yon. 120 00:06:20,004 --> 00:06:22,090 Ba't kasi di mo na lang aminin na nag-alala ka? 121 00:06:23,091 --> 00:06:25,593 Lagi ka kasing nambababae, e. 122 00:06:26,886 --> 00:06:30,056 Pwede bang maging masaya ka na lang na buhay ako? 123 00:06:32,558 --> 00:06:34,519 Saan galing 'yang mga suot mo? 124 00:06:35,686 --> 00:06:36,771 Nag-shopping ako. 125 00:06:38,147 --> 00:06:41,192 May ibibigay ako sa inyo ni Junior. 126 00:06:41,275 --> 00:06:43,069 Ano, shopping tayo? 127 00:06:43,611 --> 00:06:45,405 Saan galing 'yong pera? 128 00:06:46,197 --> 00:06:47,323 Ano ka ba? 129 00:06:47,824 --> 00:06:49,283 Marami akong raket. 130 00:06:50,284 --> 00:06:52,787 Angel, nabaril ka dahil d'yan. 131 00:06:52,870 --> 00:06:53,913 Hindi, a. 132 00:06:53,996 --> 00:06:55,498 Pero muntikan na. 133 00:06:56,457 --> 00:06:58,209 Saan galing 'yang pera? 134 00:06:58,292 --> 00:07:00,420 Wag mo nang isipin 'yon. Ito, o. Sa 'yo 'yan. 135 00:07:00,920 --> 00:07:01,963 Ayoko nga. 136 00:07:02,839 --> 00:07:05,383 -Yolanda, kunin mo na 'yan. -Ayoko sabi. 137 00:07:05,466 --> 00:07:07,760 Umalis ka na nga. Sige na, alis na. 138 00:07:08,553 --> 00:07:10,346 Bakit ba ganyan ka? 139 00:07:10,430 --> 00:07:12,682 No'ng nakaraan, takot na takot ka. 140 00:07:12,765 --> 00:07:15,309 Ayokong mapatay pa kami ng anak ko dahil sa 'yo. 141 00:07:16,060 --> 00:07:19,355 Yolanda, walang patayang mangyayari, okay? 142 00:07:19,939 --> 00:07:21,649 Umalis ka na, Angel. 143 00:07:23,025 --> 00:07:26,320 May baril ako, kaya ayoko nang paulit-ulit. 144 00:07:27,071 --> 00:07:28,489 Ano'ng gagawin mo do'n? 145 00:07:28,573 --> 00:07:30,908 Tinakot mo 'ko no'ng nakaraan, 146 00:07:30,992 --> 00:07:33,244 kaya kumuha 'ko ng baril para pang-self-defense. 147 00:07:33,327 --> 00:07:34,996 Hindi na kita kailangan. 148 00:07:37,790 --> 00:07:38,666 Ayos, a. 149 00:07:39,542 --> 00:07:41,627 Wag mong hintaying barilin pa kita. 150 00:07:41,711 --> 00:07:43,379 Wala ka namang baril, e. 151 00:07:49,594 --> 00:07:50,761 Wala pala, ha? 152 00:07:52,263 --> 00:07:53,973 Pwede bang makita muna ang anak ko? 153 00:07:54,056 --> 00:07:57,018 Hindi pwede, kaya mabuti pang umalis ka na, Angel. 154 00:08:01,397 --> 00:08:02,982 Ibang klase ka talaga. 155 00:08:16,662 --> 00:08:17,497 Letse. 156 00:08:20,791 --> 00:08:22,752 Bakit ang tagal naman yata? 157 00:08:22,835 --> 00:08:23,794 Ewan ko. 158 00:08:24,795 --> 00:08:26,047 Aalamin ko na. 159 00:08:26,631 --> 00:08:27,673 Hintayin mo muna. 160 00:08:30,343 --> 00:08:32,720 Baka biglang itulak na naman siya sa bintana, e. 161 00:08:32,803 --> 00:08:34,013 Bakit? 162 00:08:35,473 --> 00:08:36,724 Magagalit ka ba? 163 00:08:40,645 --> 00:08:42,021 Ang totoo, hindi. 164 00:08:42,522 --> 00:08:44,106 Hihintayin ko na nga lang. 165 00:08:50,530 --> 00:08:51,489 Maganda. 166 00:08:51,989 --> 00:08:54,951 Mukhang panlalaki, pero maganda. 167 00:08:56,869 --> 00:08:57,787 Pasok. 168 00:08:59,413 --> 00:09:01,874 Hi, ako si Marcy. Isa po ako sa mga assistant mo. 169 00:09:01,958 --> 00:09:04,126 Kunin ko na 'yong coat at bag mo? 170 00:09:04,794 --> 00:09:05,836 Thank you. 171 00:09:07,755 --> 00:09:08,589 Thank you. 172 00:09:15,930 --> 00:09:17,974 Umiinom ka sa oras ng trabaho. 173 00:09:21,185 --> 00:09:22,103 Alam mo? 174 00:09:23,479 --> 00:09:24,814 Tuloy mo lang 'yan. 175 00:09:24,897 --> 00:09:28,442 Para mas maging madali sa 'kin na tanggalin ka. 176 00:09:32,530 --> 00:09:34,073 Hindi mo magagawa 'yon. 177 00:09:35,950 --> 00:09:37,201 Pustahan tayo? 178 00:09:37,827 --> 00:09:40,037 Alam kong feel na feel mo ang puwesto mo ngayon, 179 00:09:40,830 --> 00:09:44,959 pero uulitin ko lang sa 'yong hayop ka na hindi mo magagawa 'yon. 180 00:09:47,670 --> 00:09:48,713 Hayop? 181 00:09:49,714 --> 00:09:50,756 Di mo ba narinig? 182 00:09:52,758 --> 00:09:54,302 Sino'ng tinawag mong hayop? 183 00:09:55,052 --> 00:09:55,886 Ikaw. 184 00:09:55,970 --> 00:09:58,764 Alam kong hindi ako ang tinutukoy mo. 185 00:10:01,267 --> 00:10:03,019 Paano kaya kung… 186 00:10:05,313 --> 00:10:07,523 ikaw ang gawin kong… 187 00:10:08,107 --> 00:10:09,275 parang hayop? 188 00:10:10,192 --> 00:10:11,235 Ako? 189 00:10:12,653 --> 00:10:14,614 Hindi mo kayang gawin 'yon, Kimmie. 190 00:10:16,490 --> 00:10:18,117 Minu-minuto… 191 00:10:18,200 --> 00:10:23,873 at oras-oras kong kasama ang papa mo… 192 00:10:25,374 --> 00:10:29,003 para mapag-aralan kung pa'no ko gagawin 'yon. 193 00:10:29,920 --> 00:10:33,382 Oo nga pala, di hamak na mas magaling siya sa kama kesa sa 'yo. 194 00:10:34,967 --> 00:10:36,552 Ang totoo nga… 195 00:10:38,512 --> 00:10:40,306 mas magaling siya sa lahat. 196 00:10:42,391 --> 00:10:45,102 Kaya ayun nga, tapos… 197 00:10:45,603 --> 00:10:47,813 impotent ka pa… 198 00:10:47,897 --> 00:10:49,023 Ay. 199 00:10:50,441 --> 00:10:52,610 "Incompetent" pala. 200 00:10:53,361 --> 00:10:56,864 Pero kahit alin naman sa dalawa. Pareho namang pasok sa 'yo. 201 00:10:57,490 --> 00:11:00,910 Mahina ka, kaya kayang-kaya kong gawin 'yon. 202 00:11:03,829 --> 00:11:06,374 Gagawin kong impiyerno ang buhay mo. 203 00:11:08,542 --> 00:11:11,754 Pero gusto ko 'yong bagong ikaw, ha. Bagay sa 'yo, alam mo 'yon? 204 00:11:13,089 --> 00:11:14,632 Sige, manakot ka lang. 205 00:11:17,093 --> 00:11:19,136 Alam ko namang wala kang magagawa, e. 206 00:11:21,514 --> 00:11:22,765 Mag-iingat ka. 207 00:11:23,391 --> 00:11:26,644 Maraming bintana sa building na 'to. 208 00:11:26,727 --> 00:11:28,938 At walang balcony na sasalo sa 'yo. 209 00:11:29,689 --> 00:11:31,315 Nagpapatawa ka pa, ha? 210 00:11:33,109 --> 00:11:34,360 Itong bagong Kimmie na 'to… 211 00:11:35,403 --> 00:11:36,529 iba, e. 212 00:11:37,530 --> 00:11:39,573 Hindi ako nagpapatawa. 213 00:11:44,161 --> 00:11:45,413 Tingnan natin. 214 00:11:46,497 --> 00:11:48,082 Tingnan natin ang gagawin mo. 215 00:11:51,460 --> 00:11:53,003 Sinabi ko bang pumasok ka? 216 00:11:55,506 --> 00:11:56,590 Sorry. 217 00:11:57,299 --> 00:12:00,052 Gusto ko lang sabihin na naghihintay kami sa conference room. 218 00:12:00,136 --> 00:12:01,595 Lumabas ka dito. 219 00:12:07,685 --> 00:12:08,728 Pakiulit? 220 00:12:09,687 --> 00:12:14,525 Mahirap bang intindihin 'yong "lumabas ka dito"? 221 00:12:22,116 --> 00:12:23,826 Simple lang naman 'yon, a. 222 00:12:27,163 --> 00:12:28,414 Oo naman. 223 00:12:29,999 --> 00:12:30,833 Sige. 224 00:12:37,339 --> 00:12:41,343 Gaano katagal pa ba magpapahintay 'yong letseng babaeng 'yon? 225 00:12:42,762 --> 00:12:45,139 Maghintay ka lang d'yan, relax. 226 00:12:45,222 --> 00:12:47,433 Hindi pwede sa 'kin 'to. 227 00:12:47,933 --> 00:12:49,059 Olivia, pwede ba… 228 00:12:50,019 --> 00:12:51,979 Kung gusto n'yo, pupuntahan ko siya. 229 00:12:54,982 --> 00:12:57,818 Mas mabilis ka ngang maglakad kesa sa 'kin, 230 00:12:58,611 --> 00:13:02,364 pero mas lalaki pa ako kesa sa 'yo. 231 00:13:14,752 --> 00:13:16,086 Ano'ng ginawa mo sa kanya? 232 00:13:17,963 --> 00:13:18,798 Sir? 233 00:13:23,844 --> 00:13:25,596 Natipuhan ka niya, 'no? 234 00:13:27,431 --> 00:13:28,474 Ano ho? 235 00:13:31,310 --> 00:13:34,104 Oo, tama. Natipuhan ka nga niya. 236 00:13:34,188 --> 00:13:38,108 Alam mo, kapag tumanggi ka sa kanya, kaaway mo na siya. 237 00:13:38,776 --> 00:13:40,110 Dapat tinanong mo muna 'ko. 238 00:13:41,737 --> 00:13:43,614 Sana tinira mo na lang siya. 239 00:13:48,911 --> 00:13:50,913 Eto na ang tumitira. 240 00:13:52,248 --> 00:13:54,500 Wag mo 'kong simulan, ha. Wala ako sa mood. 241 00:13:55,584 --> 00:13:57,461 Balita ko lagi ka raw nasa mood, e. 242 00:13:58,254 --> 00:14:00,297 Atty. Varney, kakausapin kita. 243 00:14:01,882 --> 00:14:03,133 Magsisimula na ang meeting— 244 00:14:03,217 --> 00:14:05,886 Atty. Varney, kakausapin kita, ngayon na! 245 00:14:06,387 --> 00:14:07,680 Charles. 246 00:14:13,853 --> 00:14:15,104 Sa opisina ko. 247 00:14:16,272 --> 00:14:17,147 Ngayon na. 248 00:14:22,319 --> 00:14:24,405 Ano ba ang kailangan ng gunggong na 'yon? 249 00:14:26,407 --> 00:14:28,450 Magsisimula na ang meeting, sir. 250 00:14:28,534 --> 00:14:31,996 Tanginang 'yan. Malabong magsimula 'to. 251 00:14:32,079 --> 00:14:34,665 Pinaghihintay talaga tayo ng babaeng 'yon. 252 00:14:35,624 --> 00:14:38,669 Siguradong inutos 'to sa kanya ng kapatid ko 253 00:14:39,461 --> 00:14:41,463 para lang buwisitin kami. 254 00:14:42,298 --> 00:14:44,466 Hindi nila alam ang ginagawa nila. 255 00:14:47,052 --> 00:14:49,972 Basta ako, okay na 'ko dito. 256 00:14:54,810 --> 00:14:57,271 Alamin mo na ang kailangan ng gunggong na 'yon. 257 00:15:06,113 --> 00:15:07,364 Ano'ng nangyari? 258 00:15:07,448 --> 00:15:09,617 Bakit ang tagal? 259 00:15:10,910 --> 00:15:13,913 Narinig mo ba ang sinabi ko, Jules? 260 00:15:13,996 --> 00:15:17,291 -Oo, Miss Olivia. -Bakit ang tagal? 261 00:15:17,791 --> 00:15:19,251 Kinausap pa niya si Roy. 262 00:15:19,335 --> 00:15:20,628 Bakit? 263 00:15:20,711 --> 00:15:21,795 Hindi ko alam. 264 00:15:21,879 --> 00:15:23,172 Nasaan sila? 265 00:15:23,756 --> 00:15:24,924 Nasa opisina niya. 266 00:15:25,674 --> 00:15:27,217 Sa opisina niya? 267 00:15:28,093 --> 00:15:29,970 Sa opisina ni Mr. Bellarie. 268 00:15:30,554 --> 00:15:33,599 Hindi uubra sa 'kin ang kaletsehang 'to. 269 00:15:37,394 --> 00:15:40,022 Pinapunta kita dito 270 00:15:41,231 --> 00:15:43,275 dahil may sasabihin ako sa 'yo. 271 00:15:44,985 --> 00:15:50,991 Mabait naman akong tao, e. Mapagmahal ako. 272 00:15:54,703 --> 00:15:56,664 Pero dahil sa mga hirap na pinagdaanan ko, 273 00:15:58,374 --> 00:16:00,334 tumigas ako nang ganito. 274 00:16:04,338 --> 00:16:06,090 At ikaw ang dahilan… 275 00:16:08,342 --> 00:16:09,843 ng marami… 276 00:16:11,136 --> 00:16:12,554 sa hirap… 277 00:16:14,390 --> 00:16:16,183 na pinagdaanan ko, pati na ng… 278 00:16:18,060 --> 00:16:19,144 kapatid ko. 279 00:16:21,480 --> 00:16:22,523 Kaya ngayon… 280 00:16:23,691 --> 00:16:25,359 tuwing nakikita kita… 281 00:16:28,320 --> 00:16:29,613 kumukulo ang dugo ko. 282 00:16:32,741 --> 00:16:35,744 At sinasabi ko ang lahat ng 'to… 283 00:16:37,579 --> 00:16:39,081 dahil pinapangako ko… 284 00:16:41,000 --> 00:16:43,085 na pagsisisihan mo ang araw… 285 00:16:44,169 --> 00:16:47,047 na nakilala mo 'ko. 286 00:16:55,014 --> 00:16:56,098 Tapos ka na? 287 00:16:58,642 --> 00:17:00,144 Nagsisimula pa lang ako. 288 00:17:04,565 --> 00:17:05,482 Alam mo… 289 00:17:07,109 --> 00:17:09,194 Kimmie, ganito kasi 'yon. 290 00:17:10,946 --> 00:17:12,322 Kapag nagbanta ka… 291 00:17:15,451 --> 00:17:17,536 siguraduhin mo na handa kang panindigan. 292 00:17:20,372 --> 00:17:22,708 Maniwala ka, handang-handa na 'ko. 293 00:17:24,543 --> 00:17:25,461 Excuse me. 294 00:17:26,045 --> 00:17:27,254 Nasa meeting pa 'ko. 295 00:17:27,337 --> 00:17:31,175 Iha, sa labas gaganapin ang meeting, 296 00:17:31,258 --> 00:17:33,719 at naghihintay na kaming lahat sa 'yo. 297 00:17:35,596 --> 00:17:36,472 O, tapos? 298 00:17:37,681 --> 00:17:38,807 Pakiulit? 299 00:17:39,808 --> 00:17:42,853 Ang sabi ko, nasa meeting pa ako. 300 00:17:43,979 --> 00:17:45,355 Roy, pumunta ka na sa meeting. 301 00:17:45,439 --> 00:17:46,857 Roy, wag kang aalis. 302 00:17:46,940 --> 00:17:48,317 Ako ang boss mo. 303 00:17:48,400 --> 00:17:51,528 Roy, pumunta ka na sa meeting, ngayon na. 304 00:17:53,072 --> 00:17:55,324 Hindi pa tayo tapos, Roy. 305 00:18:04,666 --> 00:18:06,627 Hindi, tapos ka na. 306 00:18:07,211 --> 00:18:08,754 Marami pa akong gagawin, 307 00:18:08,837 --> 00:18:13,717 at wala akong panahon sa mga ganitong drama, iha. 308 00:18:13,801 --> 00:18:16,428 Kaya mabuti pa, simulan mo na ang meeting. 309 00:18:17,805 --> 00:18:19,056 Susubukan mo rin ako? 310 00:18:21,975 --> 00:18:23,102 Sorry, ha. 311 00:18:23,185 --> 00:18:26,188 Hindi pa pala tayo nagkakakilala. 312 00:18:26,772 --> 00:18:28,148 Ako nga pala si Olivia. 313 00:18:28,649 --> 00:18:30,651 Alam kong bago ka, 314 00:18:30,734 --> 00:18:35,739 pero ako ang nauna. 315 00:18:36,782 --> 00:18:39,701 Ngayon, 'yong nauna, 316 00:18:39,785 --> 00:18:43,163 siya 'yong nasa pundasyon. 317 00:18:43,914 --> 00:18:49,628 At 'yong pundasyon ang humahawak sa lahat para hindi 'to gumuho. 318 00:18:49,711 --> 00:18:54,883 Kaya pag nayanig o bumigay ang pundasyon, 319 00:18:55,384 --> 00:18:58,262 guguho ang buong building. 320 00:19:02,391 --> 00:19:05,644 At ikaw ang sumisira sa pundasyon. 321 00:19:06,645 --> 00:19:11,316 Para sa 'kin, delikado ang ginagawa mo, iha. 322 00:19:12,067 --> 00:19:14,319 Ito ang masasabi ko sa 'yo. 323 00:19:15,320 --> 00:19:17,990 Alam ko kung saan nakabaon ang lahat ng sekreto. 324 00:19:18,824 --> 00:19:23,203 At itong bagong buhay na tinatamasa mo ngayon, 325 00:19:23,287 --> 00:19:27,207 babagsak ang lahat ng 'to at magiging abo. 326 00:19:27,875 --> 00:19:28,792 Ngayon… 327 00:19:30,335 --> 00:19:32,212 simulan natin ulit. 328 00:19:34,381 --> 00:19:36,967 Ako si Olivia, at nandito ako para sa meeting. 329 00:19:37,050 --> 00:19:40,095 Kaya baka pwedeng magsimula na tayo? 330 00:19:45,434 --> 00:19:47,477 May nakakatawa ba, iha? 331 00:19:49,771 --> 00:19:52,149 Oo, meron. 332 00:19:52,232 --> 00:19:53,984 At ano naman 'yon? 333 00:19:58,113 --> 00:20:01,617 Ganito. 'Yong asawa ko kasi… 334 00:20:01,700 --> 00:20:03,410 nakuwento niya kayo sa 'kin, 335 00:20:03,493 --> 00:20:06,788 at ganyang-ganyan nga ang sinabi niyang sasabihin mo. 336 00:20:06,872 --> 00:20:07,998 Salamat, ha. 337 00:20:08,707 --> 00:20:09,917 Salamat? 338 00:20:10,000 --> 00:20:11,793 Oo, salamat. 339 00:20:13,337 --> 00:20:15,172 Sinusubukan lang naman kita, e. 340 00:20:16,423 --> 00:20:17,883 At base sa nakita ko, 341 00:20:18,467 --> 00:20:21,261 totoo nga na lahat kayo, 342 00:20:22,304 --> 00:20:25,515 tulad nga ng sinabi ng asawa ko. 343 00:20:25,599 --> 00:20:27,059 Asawa mo? 344 00:20:27,809 --> 00:20:29,019 Oo, asawa ko. 345 00:20:31,063 --> 00:20:33,190 Magdahan-dahan ka, iha. 346 00:20:33,690 --> 00:20:34,650 Tama. 347 00:20:36,485 --> 00:20:37,569 Magdahan-dahan ka. 348 00:20:38,779 --> 00:20:39,738 Gano'n nga. 349 00:20:53,669 --> 00:20:55,003 Jules. 350 00:21:02,970 --> 00:21:05,597 Kailangan kitang… Kailangan kitang makausap. 351 00:21:05,681 --> 00:21:06,974 Ano 'yon? 352 00:21:08,392 --> 00:21:09,559 May ano kasi… 353 00:21:10,102 --> 00:21:11,687 May problema 'ko. 354 00:21:14,064 --> 00:21:15,899 Umattend ka ng meeting. 355 00:21:16,650 --> 00:21:18,193 Importante 'to. 356 00:21:19,486 --> 00:21:21,029 Mas importante pa sa meeting? 357 00:21:24,741 --> 00:21:26,702 Mapagkakatiwalaan ba kita? 358 00:21:27,202 --> 00:21:30,622 Ang tagal ko na sa pamilya n'yo, tapos tatanungin mo pa 'ko ng ganyan? 359 00:21:30,706 --> 00:21:32,958 Oo, 'yon nga ang problema, e. 360 00:21:34,793 --> 00:21:36,044 Sige, ano ba 'yon? 361 00:21:39,339 --> 00:21:40,674 Ano kasi… 362 00:21:46,096 --> 00:21:47,097 Wag na nga. 363 00:21:48,765 --> 00:21:49,599 Charles. 364 00:21:52,227 --> 00:21:53,312 Di bale na lang. 365 00:21:54,021 --> 00:21:54,980 Charles. 366 00:22:04,531 --> 00:22:05,907 Ano 'yon? 367 00:22:07,159 --> 00:22:08,368 Ewan ko. 368 00:22:09,286 --> 00:22:11,997 Hindi naman siya 'yong tipong laging high at praning, e. 369 00:22:12,080 --> 00:22:14,624 Oo, alam ko kung sino 'yon. 370 00:22:14,708 --> 00:22:16,251 Oo, alam nating lahat. 371 00:22:18,587 --> 00:22:19,796 Mrs. Bellarie. 372 00:22:24,551 --> 00:22:25,635 Jules. 373 00:22:28,180 --> 00:22:29,139 Kumusta ka na? 374 00:22:30,932 --> 00:22:32,267 Okay na okay. 375 00:22:33,727 --> 00:22:36,271 Oo, pansin ko nga. 376 00:22:37,856 --> 00:22:40,484 Gusto kitang makausap sa opisina ko mamaya. 377 00:22:41,234 --> 00:22:42,319 Oo ba. 378 00:22:43,362 --> 00:22:45,072 Sa wakas. 379 00:22:46,198 --> 00:22:47,199 Tama. 380 00:22:48,533 --> 00:22:49,701 Oo nga. 381 00:22:56,541 --> 00:22:57,667 Alam mo? 382 00:23:00,170 --> 00:23:02,005 Ipagbukas mo kaya ako ng pinto. 383 00:23:03,382 --> 00:23:04,383 Yes, ma'am. 384 00:23:15,894 --> 00:23:16,728 Ano… 385 00:23:16,812 --> 00:23:18,647 Ano, di ka mamamansin? 386 00:23:21,108 --> 00:23:24,069 -Charles, pwede ba— -Nag-iinarte ka, e. 387 00:23:24,152 --> 00:23:25,612 Wag ngayon, Charles. 388 00:23:28,240 --> 00:23:30,700 -Kailangan kita. -Ikaw, nasa'n ka no'ng kailangan kita? 389 00:23:30,784 --> 00:23:32,119 O, pa'no… 390 00:23:33,078 --> 00:23:35,622 Kumpleto na pala tayo. 391 00:23:35,705 --> 00:23:37,416 Simulan na natin. 392 00:23:44,297 --> 00:23:45,924 P're, puksaan na 'to. 393 00:23:46,425 --> 00:23:47,884 Kanino ang pusta mo? 394 00:23:49,302 --> 00:23:50,637 Kay Kimmie ako. 395 00:23:50,720 --> 00:23:51,763 Ha? 396 00:23:52,556 --> 00:23:54,516 -Ewan ko ba. -Wag ka ngang ganyan. 397 00:23:55,517 --> 00:23:57,477 Nagdududa na sa 'yo si Jules. 398 00:23:58,937 --> 00:24:00,480 Laro lang naman 'to, e. 399 00:24:00,564 --> 00:24:02,065 Oo nga, pero tangina. 400 00:24:02,149 --> 00:24:03,525 Ano, kanino ka? 401 00:24:03,608 --> 00:24:05,152 Hindi kay Kimmie, siyempre. 402 00:24:06,778 --> 00:24:07,779 Sige. 403 00:24:07,863 --> 00:24:09,448 Pusta tayo, 100. 404 00:24:09,531 --> 00:24:11,199 Do'n ako sa matanda. 405 00:24:12,033 --> 00:24:13,618 -Kay Olivia? -Oo naman. 406 00:24:15,829 --> 00:24:17,456 Malakas din 'yon. 407 00:24:17,539 --> 00:24:18,999 Payag nga 'kong bembangin 'yon. 408 00:24:20,083 --> 00:24:20,917 Ha? 409 00:24:21,001 --> 00:24:22,752 Tingnan mo, o. May asim pa. 410 00:24:24,087 --> 00:24:25,172 Tanginang 'yan. 411 00:24:26,256 --> 00:24:29,593 -Nagpapapansin nga 'ko d'yan, e. -Galingan mo pa. 412 00:24:30,177 --> 00:24:32,345 P're, mukhang di ako type, e. 413 00:24:33,221 --> 00:24:34,890 Mahilig ka pala sa tanders. 414 00:24:34,973 --> 00:24:36,808 Oo, basta may pera. 415 00:24:40,479 --> 00:24:42,272 Sino'ng pwedeng humila ng upuan? 416 00:24:51,990 --> 00:24:52,991 Thank you. 417 00:25:00,415 --> 00:25:03,668 Pa'no… Welcome sa company. 418 00:25:04,169 --> 00:25:07,923 Excited kami na nandito ka para mamuno sa 'min. 419 00:25:08,006 --> 00:25:11,092 Ang sabi ni Mr. Bellarie, i-present namin ang sitwasyon ng company. 420 00:25:11,176 --> 00:25:14,262 At 'yon naman ang ginawa namin. Gusto mo bang doon magsimula? 421 00:25:15,222 --> 00:25:16,431 Sige, do'n natin simulan. 422 00:25:16,515 --> 00:25:17,724 Okay, sige. 423 00:25:17,807 --> 00:25:20,519 Simulan siguro natin sa company vision… 424 00:25:20,602 --> 00:25:23,855 Nakikita kita. Tumango ka kung naririnig mo 'ko. 425 00:25:26,358 --> 00:25:27,359 Okay. 426 00:25:28,193 --> 00:25:29,611 -Mabuti. -Simulan na natin. 427 00:25:29,694 --> 00:25:30,779 May presentation dito… 428 00:25:30,862 --> 00:25:32,405 'Yang mga sinasabi niya… 429 00:25:32,489 --> 00:25:35,534 Kimmie, wala 'yan. Pampahaba lang 'yan. 430 00:25:36,117 --> 00:25:38,078 Sabihin mo dumiretso na kayo sa importante. 431 00:25:38,161 --> 00:25:39,788 Pampahaba lang 'yan, e. 432 00:25:41,498 --> 00:25:44,501 Dumiretso na tayo sa importante. Nasaan ang financial report? 433 00:25:44,584 --> 00:25:48,088 Ganyan. 'Yang nga dapat ang sasabihin ko. 434 00:25:48,797 --> 00:25:49,631 Hello? 435 00:25:52,092 --> 00:25:53,635 Bakit binaba niya? 436 00:25:55,095 --> 00:25:59,015 Sir, sinabihan na kita tungkol sa paggamit ng cell phone. 437 00:25:59,099 --> 00:26:01,142 Oo, alam ko. 438 00:26:08,316 --> 00:26:09,192 Okay. 439 00:26:10,610 --> 00:26:11,570 Sige. 440 00:26:15,740 --> 00:26:18,702 May nagrereklamo sa 'tin at mukhang ayaw nilang magpaareglo. 441 00:26:18,785 --> 00:26:21,037 'Yong kay Lena Norris Walton. 442 00:26:21,955 --> 00:26:23,665 Muhang magdedemanda talaga siya. 443 00:26:23,748 --> 00:26:26,084 Hayaan mong magdemanda ang babaeng 'yon. 444 00:26:27,127 --> 00:26:30,630 Mas mabuti kung mapapapayag natin siyang magpaareglo. 445 00:26:31,339 --> 00:26:33,091 Pero hindi siya natitinag, e. 446 00:26:33,967 --> 00:26:36,678 Kapag nagdemanda siya, mawawalan siya ng leverage. 447 00:26:37,512 --> 00:26:39,973 Walang pakialam ang mga plaintiff do'n, sir. 448 00:26:40,056 --> 00:26:43,143 -Mas nakatutok sila— -Mukhang dapat ko siyang bisitahin. 449 00:26:44,769 --> 00:26:47,147 -Hindi yata maganda 'yan. -Sa palagay ko— 450 00:26:47,230 --> 00:26:49,858 Gusto kong makita lahat ng hawak niya laban sa kompanya. 451 00:26:50,692 --> 00:26:52,777 Gusto ko ring makita 'yong mga tao. 452 00:26:53,445 --> 00:26:54,446 'Yong mga tao? 453 00:26:55,238 --> 00:26:57,032 'Yong mga plaintiff ba ang sinasabi mo? 454 00:26:57,824 --> 00:26:58,992 Oo, sila. 455 00:26:59,492 --> 00:27:01,828 -Ano naman ang gagawin mo? -Roy. 456 00:27:01,911 --> 00:27:03,496 Hindi, gusto kong malaman. 457 00:27:03,580 --> 00:27:05,790 Natural, 'yong di n'yo kayang gawin. 458 00:27:07,417 --> 00:27:08,835 Tanginang 'to. 459 00:27:08,918 --> 00:27:09,794 Ano 'yon? 460 00:27:09,878 --> 00:27:12,297 Ang gusto niyang sabihin… 461 00:27:13,381 --> 00:27:15,258 nagawa na namin ang lahat ng kaya namin. 462 00:27:15,342 --> 00:27:19,888 Hindi yata magandang makipagkita ka nang wala kang kasamang abogado. 463 00:27:20,972 --> 00:27:23,266 Ikaw ang abogado, di ba? 464 00:27:25,060 --> 00:27:26,811 Oo, ako nga. 465 00:27:27,437 --> 00:27:28,938 E di sumama ka. 466 00:27:33,526 --> 00:27:34,861 Okay. So… 467 00:27:35,445 --> 00:27:40,784 sa pagkakaintindi ko, kayo ang nagpapabagsak sa kompanya. 468 00:27:41,368 --> 00:27:42,202 Tama ba? 469 00:27:42,952 --> 00:27:44,579 Tingnan natin kung bakit. 470 00:27:45,872 --> 00:27:47,666 Simulan natin dito. 471 00:27:51,211 --> 00:27:55,048 Napaglipasan na ng panahon ang ad campaign na 'to. 472 00:27:55,131 --> 00:27:56,299 Laos na. 473 00:27:57,926 --> 00:28:01,137 Kakatapos ko lang n'yan. Classic ang tawag d'yan. 474 00:28:02,347 --> 00:28:05,058 Ano 'to, 1980s? Laos na 'to. 475 00:28:06,976 --> 00:28:10,647 Laos pala? May iba ka bang naiisip? 476 00:28:10,730 --> 00:28:14,109 -Oo, may ilan nga, e. -A, meron ba? 477 00:28:14,693 --> 00:28:16,903 Sige, sabihin mo sa 'min. 478 00:28:16,986 --> 00:28:19,489 Kung okay lang sa 'yo. 479 00:28:19,572 --> 00:28:20,532 Okay lang naman. 480 00:28:22,075 --> 00:28:25,704 Ngayon kasi, wala tayong online presence. 481 00:28:26,204 --> 00:28:30,500 Nagbabayad tayo ng ad placements sa isang Black radio station. 482 00:28:30,583 --> 00:28:33,878 Malinaw naman na di na kasinlakas ng dati ang radio station na 'yon. 483 00:28:33,962 --> 00:28:35,839 Babaan dapat natin ang binabayad natin. 484 00:28:36,423 --> 00:28:39,300 Taon na kaming naglalagay ng ads sa radio station na 'yon. 485 00:28:39,384 --> 00:28:40,802 Hindi na ngayon. 486 00:28:41,386 --> 00:28:43,555 Hindi na dapat baguhin pa 'yon. 487 00:28:43,638 --> 00:28:45,432 Norman, tama? 488 00:28:47,100 --> 00:28:47,976 Oo. 489 00:28:48,601 --> 00:28:51,479 Oo. Norman, hindi na natin gagawin 'yon. 490 00:28:51,563 --> 00:28:53,189 Iha, matagal na naming— 491 00:28:53,273 --> 00:28:56,568 Norman, sabing hindi na natin gagawin 'yon. 492 00:28:56,651 --> 00:29:01,740 Hindi na rin tayo maglalagay ng ads doon sa funeral home. 493 00:29:01,823 --> 00:29:02,782 Teka nga lang. 494 00:29:03,366 --> 00:29:06,911 Isa sa pinakamatandang funeral home 'yon sa lugar na 'yon. 495 00:29:06,995 --> 00:29:09,164 Mga Black ang nakalibing doon, at— 496 00:29:09,247 --> 00:29:12,167 E di maglibing pa rin sila ng Black, yellow, white, bahala sila. 497 00:29:12,250 --> 00:29:15,628 Pero hindi na tayo gagastos ng ads doon. Malinaw ba? 498 00:29:16,129 --> 00:29:18,006 Ano'ng ginagawa niya? 499 00:29:18,089 --> 00:29:19,549 Ang gagawin natin, 500 00:29:20,258 --> 00:29:24,429 ililipat natin ang 75% ng pondong 'yon sa Black online companies. 501 00:29:24,512 --> 00:29:26,890 Na pag-aari halos ng mga puti. 502 00:29:26,973 --> 00:29:29,476 Oo, pero… 503 00:29:29,559 --> 00:29:32,061 mas tataas ang visibility natin nang 82%, 504 00:29:32,145 --> 00:29:34,773 at mas makikilala pa ang product natin. 505 00:29:34,856 --> 00:29:37,358 Makakatipid din tayo ng $7.2 million kada taon. 506 00:29:37,442 --> 00:29:40,236 Gagamitin natin 'yong $22 million para mabayaran 507 00:29:40,320 --> 00:29:41,988 ang napakalaking utang natin 508 00:29:42,071 --> 00:29:44,115 sa mga supplier na kayo rin ang pumili, 509 00:29:44,199 --> 00:29:47,243 na 19% ang pinapatong na interest sa 'tin. 510 00:29:47,911 --> 00:29:49,579 Napakalaki no'n, hinayaan lang. 511 00:29:49,662 --> 00:29:52,373 Sino'ng may kasalanan no'n, 'yong CFO? Tanggalin na 'yon. 512 00:29:53,583 --> 00:29:55,043 Nakausap ko 'yong mga supplier. 513 00:29:55,126 --> 00:29:58,087 Sabi ko babaan nila ang interest rate, 514 00:29:58,171 --> 00:30:01,966 kung hindi, hahanap tayo ng ibang supplier, sa China. 515 00:30:02,050 --> 00:30:03,384 Sa China? 516 00:30:04,636 --> 00:30:07,055 Ano? Kalokohan naman 'yan. 517 00:30:07,138 --> 00:30:08,264 Oo, sa China. 518 00:30:08,973 --> 00:30:11,017 Mura nang 30% ang presyo nila. 519 00:30:11,601 --> 00:30:13,436 Kung apat na taon nating gagawin 'yon, 520 00:30:13,520 --> 00:30:16,523 mababawasan nang hanggang $18 million ang utang ng kompanya. 521 00:30:16,606 --> 00:30:20,068 At dahil masyado ninyong pinabagsak ang kompanya, sayad na sayad, 522 00:30:20,151 --> 00:30:23,029 kung magbabawas tayo ng expenses at expenditures 523 00:30:23,112 --> 00:30:25,490 nang hanggang 34% sa loob ng apat na taon, 524 00:30:25,573 --> 00:30:27,742 limang taon lang, wala nang utang ang company. 525 00:30:30,203 --> 00:30:34,791 Ang iisipin na lang natin ay 'yong mga nagrereklamo. 526 00:30:35,375 --> 00:30:36,251 Ano? 527 00:30:36,793 --> 00:30:38,878 Malinaw ba sa atin 'yon? 528 00:30:38,962 --> 00:30:40,046 'Yong sa funeral home… 529 00:30:40,129 --> 00:30:42,006 -Kung wag kaya munang— -Olivia. 530 00:30:42,090 --> 00:30:43,258 Olivia. 531 00:30:43,341 --> 00:30:45,176 Miss Olivia. 532 00:30:46,553 --> 00:30:47,512 Olivia. 533 00:30:48,513 --> 00:30:51,391 Ano 'tong Yellow Smalls, LLC? 534 00:30:52,016 --> 00:30:53,685 Napakawalang-galang mo. 535 00:30:54,727 --> 00:30:57,230 Paano ko naman malalaman? 536 00:30:58,106 --> 00:31:00,024 Hindi mo pala alam 'yon? Talaga? 537 00:31:00,108 --> 00:31:02,277 Oo, hindi ko alam. 538 00:31:04,028 --> 00:31:05,864 Sige, babalikan natin 'yon. 539 00:31:05,947 --> 00:31:06,781 Norman. 540 00:31:07,532 --> 00:31:08,449 Ano? 541 00:31:09,117 --> 00:31:13,371 Ano 'yong Poker Stipend, LLC? 542 00:31:16,374 --> 00:31:17,500 Hindi ko alam. 543 00:31:19,002 --> 00:31:19,878 Sigurado ka? 544 00:31:21,337 --> 00:31:22,964 Ano'ng gusto mong sabihin, iha? 545 00:31:23,047 --> 00:31:27,427 Nagtatanong lang naman ako. Inaalam ko dahil unang araw ko ngayon. 546 00:31:27,510 --> 00:31:29,095 -Atty. Varney. -Oo? 547 00:31:29,178 --> 00:31:33,057 Pwede mo bang alamin ang may-ari ng mga kompanyang 'to? 548 00:31:33,141 --> 00:31:34,225 Sige, puwera na lang— 549 00:31:34,309 --> 00:31:38,521 Puwera na lang kung shell offshore companies 'yon. 550 00:31:41,232 --> 00:31:42,066 Oo. 551 00:31:43,484 --> 00:31:44,569 Okay. 552 00:31:44,652 --> 00:31:46,946 Sige, balitaan mo 'ko d'yan, ASAP. 553 00:31:47,030 --> 00:31:47,989 Sige. 554 00:31:49,407 --> 00:31:52,911 Okay, alam n'yo na ang gagawin n'yo. 555 00:31:54,329 --> 00:31:55,997 Kaya simulan n'yo na. 556 00:32:08,635 --> 00:32:10,637 Sa opisina ko, ngayon na. 557 00:32:12,347 --> 00:32:13,222 Ayos, a. 558 00:32:14,015 --> 00:32:15,516 Mukhang panalo siya. 559 00:32:15,600 --> 00:32:16,476 Oo nga. 560 00:32:17,685 --> 00:32:19,312 Tingnan mo 'yong mga itsura nila. 561 00:32:20,605 --> 00:32:22,315 Pucha, pa'no mo nalaman? 562 00:32:23,316 --> 00:32:24,817 No'ng nasa biyahe kami, 563 00:32:25,401 --> 00:32:28,363 ang daming kausap ni Kimmie sa telepono. 564 00:32:28,446 --> 00:32:29,364 Pucha. 565 00:32:31,074 --> 00:32:33,660 -Ito na 'yong 100 mo. -Ayos. 566 00:32:37,455 --> 00:32:38,539 Pa'no… 567 00:32:39,332 --> 00:32:40,416 Salamat sa inyo. 568 00:32:41,876 --> 00:32:45,588 -Varney, pwede ka bang makausap? -Hindi, lahat tayo ang kakausap sa kanya. 569 00:32:45,672 --> 00:32:47,173 Miss Olivia. 570 00:32:47,256 --> 00:32:48,883 Pero mauuna muna 'ko. 571 00:32:48,967 --> 00:32:50,718 Kakausapin ko rin siya. 572 00:32:50,802 --> 00:32:52,053 Okay. 573 00:32:52,136 --> 00:32:54,722 -Hihintayin kita sa opisina ko. -Okay. 574 00:32:54,806 --> 00:32:56,224 Tayong dalawa… 575 00:32:56,808 --> 00:32:58,393 ang maghihintay sa opisina mo. 576 00:33:10,571 --> 00:33:11,489 Ano 'yon? 577 00:33:13,741 --> 00:33:18,496 Ano ba 'tong LLC na 'to? 578 00:33:20,999 --> 00:33:22,250 Hindi ko alam. 579 00:33:22,333 --> 00:33:23,543 Tangina. 580 00:33:23,626 --> 00:33:25,253 Pero pwede kong alamin. 581 00:33:25,336 --> 00:33:26,921 Sige, alamin mo nga. 582 00:33:27,005 --> 00:33:29,257 Aalamin ko kung sino'ng nasa likod no'n. 583 00:33:29,340 --> 00:33:30,675 Legal ba 'yon? 584 00:33:30,758 --> 00:33:32,010 Ang totoo… 585 00:33:32,093 --> 00:33:33,261 Hindi, ano? 586 00:33:33,886 --> 00:33:35,805 Kung gano'n, wag mong gawin. 587 00:33:35,888 --> 00:33:36,848 Ano? 588 00:33:36,931 --> 00:33:38,141 Narinig mo 'ko. 589 00:33:38,224 --> 00:33:40,727 -Sir, nagtatrabaho ako— -Narinig mo 'kong gago ka. 590 00:33:41,519 --> 00:33:43,438 Narinig ka niya, Norman. 591 00:33:44,605 --> 00:33:47,442 Narinig ka niya, pero gusto pa rin niyang alamin. 592 00:33:48,818 --> 00:33:50,737 Ewan ko lang, Olivia. 593 00:33:50,820 --> 00:33:52,280 Hindi niya gagawin 'yon. 594 00:33:53,573 --> 00:33:58,202 Dahil may alam ako sa kanya na ayaw na ayaw niyang malaman natin. 595 00:33:59,662 --> 00:34:00,747 Ano 'yon? 596 00:34:01,706 --> 00:34:05,668 Kung ipipilit pa niya ang issue na 'to, malalaman mo. 597 00:34:27,106 --> 00:34:29,734 Charles, ayokong makipagtalo sa 'yo. 598 00:34:31,736 --> 00:34:34,614 Minsan lang akong humingi ng tulong sa 'yo. 599 00:34:35,615 --> 00:34:36,949 Ano ba 'yon? 600 00:34:38,451 --> 00:34:41,079 Kahit kailan, di ako humingi ng kahit ano sa 'yo. 601 00:34:41,954 --> 00:34:45,374 -Ngayon lang ako lumapit sa 'yo. -Ano ba kasi 'yon? 602 00:34:49,378 --> 00:34:50,755 Tangina, wag na. 603 00:34:51,255 --> 00:34:52,673 Tangina ka. 604 00:34:54,759 --> 00:34:56,594 Wala akong malapitan sa pamilyang 'to. 605 00:35:12,485 --> 00:35:15,655 Ang ganda dito, a. 606 00:35:17,073 --> 00:35:18,616 Bagay 'to sa 'yo. 607 00:35:20,827 --> 00:35:21,911 Kumusta ka na? 608 00:35:24,122 --> 00:35:25,790 Okay, Kimmie. 609 00:35:30,503 --> 00:35:31,420 Kimmie. 610 00:35:35,091 --> 00:35:35,925 Kimmie. 611 00:35:47,812 --> 00:35:49,313 Mrs. Bellarie. 612 00:36:01,909 --> 00:36:04,829 Ewan ko ba sa inyo kung bakit lagi n'yo 'kong sinusubukan. 613 00:36:07,665 --> 00:36:11,878 May lagi akong naririnig na kasabihan no'ng bata ako. 614 00:36:13,212 --> 00:36:15,423 Hindi ko naiintindihan 'yon noon. 615 00:36:16,299 --> 00:36:17,675 Pero ngayon alam ko na. 616 00:36:20,052 --> 00:36:21,220 Ano naman 'yon? 617 00:36:23,514 --> 00:36:26,225 "Di na masaya kapag ang baril, nasa biktima na." 618 00:36:27,602 --> 00:36:28,728 Gano'n nga ba 'yon? 619 00:36:29,395 --> 00:36:30,730 At ikaw 'yong biktima? 620 00:36:32,857 --> 00:36:34,358 Alangan namang ikaw. 621 00:36:36,485 --> 00:36:37,987 Sa sitwasyong 'to, 622 00:36:39,030 --> 00:36:40,740 mas parang ikaw ang maninila, 623 00:36:41,532 --> 00:36:43,075 at ako naman ang biktima. 624 00:36:45,786 --> 00:36:47,580 Oo, gano'n nga. 625 00:36:49,332 --> 00:36:51,375 Hindi ko alam kung ano'ng plano mo, Kimmie— 626 00:36:51,459 --> 00:36:53,461 Mrs. Bellarie pala. 627 00:36:55,755 --> 00:36:57,798 Pero ito lang ang masasabi ko. 628 00:36:59,550 --> 00:37:02,303 Wala akong pakialam sa sasabihin mo. 629 00:37:02,803 --> 00:37:04,472 Alam ko na ang lahat. 630 00:37:04,555 --> 00:37:05,431 Hindi. 631 00:37:06,057 --> 00:37:07,099 Hindi mo alam. 632 00:37:09,644 --> 00:37:10,603 Gano'n ba? 633 00:37:11,354 --> 00:37:14,565 Alam ko na kayo ni Norman 634 00:37:15,066 --> 00:37:17,276 ang nagpapatakbo ng club 635 00:37:17,360 --> 00:37:19,278 at nagbebenta sa 'min. 636 00:37:20,321 --> 00:37:21,989 Hindi ko alam ang sinasabi mo. 637 00:37:24,700 --> 00:37:26,827 Sige, tama 'yan. 638 00:37:27,870 --> 00:37:29,747 Magmaang-maangan ka. 639 00:37:30,539 --> 00:37:32,208 Tutulungan na kita. 640 00:37:33,876 --> 00:37:39,006 Matagal ko nang hawak ang security ng pamilyang 'to. 641 00:37:41,759 --> 00:37:45,763 At kung iniisip mo na wala akong alas na poprotekta sa 'kin, 642 00:37:46,639 --> 00:37:48,224 nagkakamali ka. 643 00:37:49,558 --> 00:37:52,103 Marami akong alam sa pamilyang 'to. 644 00:37:54,272 --> 00:37:55,523 Kaya ibig sabihin, 645 00:37:56,190 --> 00:37:59,986 marami akong hawak sa pamilyang 'to. 646 00:38:01,112 --> 00:38:05,908 Kaya ibig sabihin, marami din akong hawak laban sa 'yo. 647 00:38:06,409 --> 00:38:07,368 Kaya… 648 00:38:08,744 --> 00:38:09,954 namnamin mo na 'to. 649 00:38:10,037 --> 00:38:14,208 Maupo ka d'yan, kumuya-kuyakoy ka, mag-boss-bossan ka. 650 00:38:15,334 --> 00:38:17,336 Pero wag mo 'kong gagalawin o ang pamilya ko. 651 00:38:18,379 --> 00:38:20,464 Dahil magkakagulo tayo. 652 00:38:21,924 --> 00:38:25,261 Alam mo naman siguro ang gulo na kaya kong gawin. 653 00:38:26,178 --> 00:38:28,973 Ganito kasi 'yon, Jules. 654 00:38:30,558 --> 00:38:32,310 Ang problema kasi… 655 00:38:35,521 --> 00:38:37,023 wala akong pakialam. 656 00:38:39,066 --> 00:38:41,652 Ito? Lahat ng 'to? 657 00:38:43,195 --> 00:38:45,156 Walang halaga sa 'kin 'to. 658 00:38:48,117 --> 00:38:49,785 Ako ang tipo ng tao 659 00:38:50,703 --> 00:38:52,747 na pababagsakin ang lahat-lahat 660 00:38:53,998 --> 00:38:55,541 kahit kasama pa 'ko, 661 00:38:56,751 --> 00:38:59,587 para lang makaganti sa hayop na kaaway ko. 662 00:39:00,671 --> 00:39:02,214 Ayusin mo ang mga desisyon mo. 663 00:39:02,923 --> 00:39:04,508 Nakapagdesisyon na 'ko. 664 00:39:09,847 --> 00:39:11,307 Kumusta si Delinda? 665 00:39:13,017 --> 00:39:14,894 Malay ko. Ikaw, alam mo? 666 00:39:15,895 --> 00:39:17,271 Kumusta si Body? 667 00:39:17,897 --> 00:39:19,732 A, oo. Nasa ospital nga pala siya. 668 00:39:19,815 --> 00:39:21,484 Ay, hindi pala. 669 00:39:23,110 --> 00:39:24,320 Patay na pala siya. 670 00:39:26,072 --> 00:39:27,823 Hindi magiging maganda 671 00:39:28,407 --> 00:39:31,035 kung mabubuksan ulit ang imbestigasyon do'n. 672 00:39:50,137 --> 00:39:51,097 Hello? 673 00:39:51,764 --> 00:39:52,723 Hi! 674 00:39:53,391 --> 00:39:55,184 Si Mrs. Bellarie 'to. 675 00:39:55,935 --> 00:39:58,854 Hindi, 'yong isa. 'Yong asawa ni Horace. 676 00:40:00,815 --> 00:40:03,234 Di niya nabanggit sa 'yo. Mga lalaki talaga. 677 00:40:05,820 --> 00:40:06,862 Oo. 678 00:40:06,946 --> 00:40:08,114 Oo ba. 679 00:40:08,614 --> 00:40:11,367 Gusto kong mag-dinner d'yan. 680 00:40:11,450 --> 00:40:15,037 Masyadong subsob sa trabaho dito 'tong si Jules. 681 00:40:15,121 --> 00:40:18,958 Gusto kitang ma-meet, pati na 'yong maganda n'yong anak. 682 00:40:19,959 --> 00:40:20,918 Ano? 683 00:40:21,877 --> 00:40:25,297 Di mo nabanggit, may anak ka pala sa una. Binata na, college. 684 00:40:25,381 --> 00:40:26,924 Hindi, hindi niya sinabi. 685 00:40:27,883 --> 00:40:29,468 Oo naman. Ito siya, o. 686 00:40:30,511 --> 00:40:31,887 Asawa mo. 687 00:40:39,311 --> 00:40:40,271 Hello? 688 00:40:41,313 --> 00:40:43,315 Oo, hon. Oo. 689 00:40:45,943 --> 00:40:47,153 Oo naman, siyempre. 690 00:40:48,112 --> 00:40:50,364 Oo, iimbitahan natin siyang mag-dinner. 691 00:40:53,742 --> 00:40:54,618 Okay. 692 00:40:55,286 --> 00:40:57,997 -Ibibigay ko 'yong number niya mamaya. -Nasa kanya na. 693 00:40:59,373 --> 00:41:01,584 A, talaga? Kaninang umaga? 694 00:41:04,462 --> 00:41:05,337 Okay. 695 00:41:06,547 --> 00:41:07,423 Sige. 696 00:41:09,216 --> 00:41:10,634 I love you too. 697 00:41:11,969 --> 00:41:13,137 Bye. 698 00:41:18,559 --> 00:41:20,019 Kayo ni Angel, 699 00:41:20,895 --> 00:41:22,480 pinapanakot n'yo pa ang pamilya ko. 700 00:41:24,273 --> 00:41:25,566 Ginawa mo rin sa 'kin 'yon. 701 00:41:25,649 --> 00:41:27,818 Walang mahalaga sa 'kin kundi ang mga anak ko. 702 00:41:27,902 --> 00:41:32,031 Pati na rin ang walang bahid na reputasyon mo sa lipunan. 703 00:41:32,615 --> 00:41:34,783 -Kimmie. -Gusto mong masampal ulit? 704 00:41:34,867 --> 00:41:38,329 Ako ang balikan mo, wag mong idamay ang mga anak ko. 705 00:41:39,455 --> 00:41:40,664 Dinamay mo ang kapatid ko. 706 00:41:40,748 --> 00:41:42,583 Si Body 'yon. 707 00:41:42,666 --> 00:41:44,251 At tao mo siya. 708 00:41:44,335 --> 00:41:47,254 Umako ka naman ng responsibilidad, kahit ngayon lang. 709 00:41:47,755 --> 00:41:51,217 Sinasabi ko sa 'yo, wag mong gagalawin ang mga anak ko. 710 00:41:51,800 --> 00:41:53,093 Jules. 711 00:41:54,011 --> 00:41:56,555 Lahat naman tayo, anak din. 712 00:41:57,765 --> 00:42:01,101 Binalaan na kita. 713 00:42:02,228 --> 00:42:04,063 At binalaan din kita. 714 00:42:19,245 --> 00:42:21,830 Kukunin ko 'to. 715 00:42:22,957 --> 00:42:24,416 Ito rin. 716 00:42:25,417 --> 00:42:26,335 Excuse me. 717 00:42:28,295 --> 00:42:29,880 Ito, gusto ko 'to. 718 00:42:34,468 --> 00:42:36,262 -Hello? -Angel. 719 00:42:36,845 --> 00:42:38,681 -O? -Nasaan ka ba? 720 00:42:39,348 --> 00:42:40,432 Nagsha-shopping. 721 00:42:40,516 --> 00:42:42,309 Iniwan mo siyang mag-isa? 722 00:42:42,393 --> 00:42:44,270 Nag-iinarte siya, e. 723 00:42:44,353 --> 00:42:46,647 -Bumalik ka na dito. -Ano'ng problema? 724 00:42:46,730 --> 00:42:49,858 Basta bumalik ka na dito. Malaking problema 'to. 725 00:42:50,484 --> 00:42:51,360 Ano ba 'yon? 726 00:42:51,443 --> 00:42:53,362 Basta bilisan mo, bumalik ka na. 727 00:42:53,445 --> 00:42:55,447 Rain, ano ba kasi ang nangyari? 728 00:42:57,366 --> 00:42:58,576 Pucha. 729 00:42:58,659 --> 00:43:00,619 Pwedeng pakibilisan? Nagmamadali ako. 730 00:43:00,703 --> 00:43:02,037 Isa nga rin nito. 731 00:43:03,581 --> 00:43:04,415 Ayun pa. 732 00:43:05,499 --> 00:43:08,377 Pucha, gusto ko rin 'to. Isama mo na rin 'to. 733 00:43:10,087 --> 00:43:11,088 Galaw-galaw! 734 00:43:18,137 --> 00:43:18,971 Hello? 735 00:43:19,888 --> 00:43:22,391 Hindi ko nasagot 'yong tawag mo. Natutulog ako. 736 00:43:22,474 --> 00:43:24,351 Hindi, okay lang. 737 00:43:25,477 --> 00:43:26,562 Kumusta ka na? 738 00:43:27,855 --> 00:43:30,190 Ewan ko kung umeepekto nga 'to, 739 00:43:30,274 --> 00:43:33,694 o baka epekto lang 'to ng kung ano-anong natural herbs. 740 00:43:35,070 --> 00:43:36,614 Baka umeepekto naman. 741 00:43:37,406 --> 00:43:38,657 Baka nga. 742 00:43:38,741 --> 00:43:40,326 Ano'ng nangyari kanina? 743 00:43:41,035 --> 00:43:43,495 Nakahalata silang may kausap ako, at… 744 00:43:43,996 --> 00:43:46,415 ayokong isipin nila na humihingi ako ng tulong sa 'yo. 745 00:43:46,498 --> 00:43:48,459 Hindi mo naman kailangan ng tulong. 746 00:43:50,002 --> 00:43:51,128 Hindi nga. 747 00:43:52,254 --> 00:43:55,507 Ano 'yong mga LLC na sinasabi mo? 748 00:43:55,591 --> 00:44:00,179 Itong si Norman at Olivia, may shell companies pala sila. 749 00:44:00,262 --> 00:44:01,263 Nasa offshore 'yon, 750 00:44:01,347 --> 00:44:03,891 tapos do'n pumapasok 'yong mga kickback nila sa ads. 751 00:44:03,974 --> 00:44:05,976 -Gano'n ba? -Oo. 752 00:44:06,644 --> 00:44:08,187 Paano mo nalaman 'yon? 753 00:44:09,104 --> 00:44:14,943 Nagtrabaho kasi ako sa finance dati, marami akong natutunan do'n. 754 00:44:15,027 --> 00:44:17,780 E, may mga contact pa 'ko sa loob. 755 00:44:17,863 --> 00:44:19,323 Inabutan ko lang sila, 756 00:44:19,406 --> 00:44:21,659 nakuha ko na lahat ng impormasyong kailangan ko. 757 00:44:22,493 --> 00:44:23,827 Maganda 'yan. 758 00:44:24,745 --> 00:44:25,704 Oo. 759 00:44:26,330 --> 00:44:29,667 Parang di ka na nagulat do'n sa mga kickback. 760 00:44:30,167 --> 00:44:32,211 Dahil alam ko na 'yon. 761 00:44:32,878 --> 00:44:34,505 Matagal ko nang alam 'yon. 762 00:44:34,588 --> 00:44:37,716 Naghihintay lang ako ng tamang pagkakataon para sabihin sa kanila, 763 00:44:37,800 --> 00:44:39,301 pero ginawa mo na. 764 00:44:40,511 --> 00:44:42,221 Bakit naghintay ka pa? 765 00:44:42,304 --> 00:44:45,140 Kimmie, mahalaga ang timing. 766 00:44:45,224 --> 00:44:49,061 Oras na ilabas ko 'to, lubog na sila sa utang sa kompanya 767 00:44:49,144 --> 00:44:51,021 kaya papatungan ko sila ng interes. 768 00:44:51,105 --> 00:44:54,108 Mapipilitan silang ibenta ang shares nila, pero… 769 00:44:55,067 --> 00:44:56,527 Pasensiya ka na, Horace. 770 00:44:57,778 --> 00:45:01,031 Hindi, akala ko hindi mo alam ang ginagawa mo. 771 00:45:01,115 --> 00:45:03,367 Masaya ako at alam mo pala. 772 00:45:05,953 --> 00:45:06,829 Salamat. 773 00:45:07,329 --> 00:45:11,625 Ano, nasiyahan ka rin ba tulad ng naramdaman ko? 774 00:45:12,501 --> 00:45:13,419 Sobra pa. 775 00:45:15,045 --> 00:45:16,505 Ikuwento mo sa 'kin. 776 00:45:16,588 --> 00:45:18,173 May oras ka ba? 777 00:45:19,133 --> 00:45:23,262 Naghihintay na lang naman akong mamatay, kaya ikuwento mo na. 778 00:45:23,345 --> 00:45:26,473 Niyanig ko silang lahat. 779 00:45:26,557 --> 00:45:28,350 Takot na takot sila, e. 780 00:45:28,434 --> 00:45:31,228 Pagpasok ko, 'yong mga itsura nila… 781 00:45:31,937 --> 00:45:33,605 Sige, tuloy mo. 782 00:45:33,689 --> 00:45:35,065 Ayun nga, pagpasok ko… 783 00:45:52,541 --> 00:45:53,375 Hello, ma'am. 784 00:45:53,459 --> 00:45:55,169 -Hi. -Kukunin ko na 'yan. 785 00:45:55,753 --> 00:45:57,087 -Salamat. -Salamat. 786 00:45:58,297 --> 00:46:01,675 -Okay ba ang araw mo ngayon? -Oo, okay naman. 787 00:46:03,719 --> 00:46:05,095 Nasaan sila? 788 00:46:05,679 --> 00:46:07,306 Si Miss Sylvie, natutulog. 789 00:46:07,389 --> 00:46:09,057 Si Mr. Angel, nagsha-shopping. 790 00:46:09,141 --> 00:46:10,768 Si Rain, nasa kuwadra. 791 00:46:10,851 --> 00:46:14,146 Sige. Magpapalit lang ako ng sapatos, pupuntahan ko siya. 792 00:46:14,229 --> 00:46:17,232 Ako na ang kukuha, ma'am. Ano ang kailangan mo? 793 00:46:17,316 --> 00:46:20,194 Ako na lang. Pakidala na lang 'yan sa office. 794 00:46:20,277 --> 00:46:21,570 -Salamat. -Yes, ma'am. 795 00:46:31,079 --> 00:46:32,498 Letse naman, o. 796 00:46:37,628 --> 00:46:38,462 Rain. 797 00:46:39,463 --> 00:46:41,256 -Uy. -Ano'ng nangyari? 798 00:46:41,340 --> 00:46:43,383 -Ayan, o. -Ay, tangina. 799 00:46:44,635 --> 00:46:47,346 -Patay na ba siya? -Oo yata. 800 00:46:47,429 --> 00:46:48,931 -Tingnan mo. -Rain. 801 00:46:49,890 --> 00:46:50,766 Buhay siya. 802 00:46:51,433 --> 00:46:55,062 -Tangina, pa'no na? -Humingi tayo ng tulong. 803 00:46:55,145 --> 00:46:56,605 Kanino tayo hihingi? 804 00:46:56,688 --> 00:46:59,817 Wag kang mag-alala. Sabihin natin, nahulog siya sa kabayo. 805 00:46:59,900 --> 00:47:02,277 Walang maniniwala d'yan. Nakita niya 'ko, e. 806 00:47:02,361 --> 00:47:03,737 Di niya maaalala 'yon. 807 00:47:03,821 --> 00:47:05,531 Ayokong magpakasiguro. 808 00:47:05,614 --> 00:47:08,158 Di ba sabi mo nire-rape niya si Sylvie? 809 00:47:08,742 --> 00:47:10,744 'Yon ang akala ko, pero ewan ko. 810 00:47:12,120 --> 00:47:13,956 Ganito. Pumasok ka sa bahay. 811 00:47:14,039 --> 00:47:15,916 Sasabihin ko kay Whitman, nakita ko 'to. 812 00:47:17,125 --> 00:47:19,628 -Sigurado ka? -Pinakawalan ko nga 'yong babae, di ba? 813 00:47:20,671 --> 00:47:21,713 Tutulungan kita. 814 00:47:24,007 --> 00:47:25,259 Rain, nasaan ka ba? 815 00:47:25,342 --> 00:47:26,468 Tangina. 816 00:47:26,552 --> 00:47:27,511 Rain. 817 00:47:28,804 --> 00:47:29,638 Uy. 818 00:47:32,766 --> 00:47:34,560 Ano'ng nangyari? 819 00:47:35,185 --> 00:47:36,228 Sino 'yan? 820 00:47:36,728 --> 00:47:37,855 Rain, sino 'to? 821 00:47:37,938 --> 00:47:40,440 -Kimmie. -Ako na ang bahala dito. 822 00:47:40,524 --> 00:47:41,733 Sino siya? 823 00:47:42,734 --> 00:47:43,610 Si Glen. 824 00:47:44,528 --> 00:47:45,988 Ano'ng nangyari kay Glen? 825 00:47:46,071 --> 00:47:48,615 -Rain, pumasok na kayo ni Kimmie. -Ano ba'ng nangyari? 826 00:47:48,699 --> 00:47:50,242 -Pumasok na kayo. -Sasabihin ko. 827 00:47:50,325 --> 00:47:51,785 -Sabihin mo na! -Tara na. 828 00:47:55,372 --> 00:47:56,248 Charles. 829 00:48:00,961 --> 00:48:01,920 Charles. 830 00:48:05,465 --> 00:48:09,094 Lagi na lang may kasamang lalaki 'to, may sex toys pa. 831 00:48:13,223 --> 00:48:14,224 Letse. 832 00:48:30,407 --> 00:48:33,535 Charles. Tangina, ano'ng ginagawa mo? 833 00:48:33,619 --> 00:48:36,371 Putang ina, ano 'to? Punyeta. 834 00:49:02,606 --> 00:49:03,690 Charles. 835 00:49:05,943 --> 00:49:06,860 Tangina. 836 00:49:08,862 --> 00:49:10,822 Ayaw mo 'kong tulungan, e. 837 00:49:12,741 --> 00:49:13,951 Ano'ng… 838 00:49:14,034 --> 00:49:15,702 Tangina, ano'ng ginagawa mo? 839 00:49:17,204 --> 00:49:18,789 Kailangan kong gawin 'to. 840 00:49:18,872 --> 00:49:20,415 Charles, sino 'yon? 841 00:49:22,793 --> 00:49:24,670 'Yong dancer na gustong magnakaw dito. 842 00:49:29,424 --> 00:49:31,385 Ano'ng pumasok sa isip mo? 843 00:49:33,303 --> 00:49:36,306 Kailangan kong gawin 'to. Di ako pwedeng masangkot sa krimen. 844 00:49:39,309 --> 00:49:42,854 Charles, kung ninakawan ka nila, dapat humingi ka na lang ng tulong. 845 00:49:42,938 --> 00:49:44,815 Wala na rin namang mangyayari. 846 00:49:45,816 --> 00:49:48,068 Sa dami ng drugs na tinira namin… 847 00:49:48,652 --> 00:49:52,155 Isa pa, kung nakita kami sa club, malalaman nilang ako 'yon. 848 00:49:54,241 --> 00:49:56,743 -Humingi ako ng tulong sa 'yo. -Pero— 849 00:49:56,827 --> 00:49:59,788 Puta, di kita matutulungan sa ganito. 850 00:49:59,871 --> 00:50:02,082 Hindi ako pwedeng masangkot dito. 851 00:50:02,165 --> 00:50:03,458 Tangina. 852 00:50:03,542 --> 00:50:07,129 Charles, kasalanan mo lahat 'to. Labas ako dito. 853 00:50:08,255 --> 00:50:10,424 Tangina. 854 00:50:10,507 --> 00:50:12,426 Wala akong tiwala kay Jules, kaya… 855 00:50:15,053 --> 00:50:17,514 Kaya chinop-chop mo sila? 856 00:50:18,432 --> 00:50:20,267 Tangina. 857 00:50:28,775 --> 00:50:30,402 Pulis 'to. Dapa! 858 00:50:30,986 --> 00:50:32,320 Dapa sabi! 859 00:50:32,404 --> 00:50:33,655 Padapain mo sila! 860 00:50:33,739 --> 00:50:34,865 Dapa sabi. 861 00:50:35,991 --> 00:50:37,367 Tangina, dapa sabi! 862 00:50:40,412 --> 00:50:41,455 Dapa. 863 00:52:45,203 --> 00:52:47,789 Nagsalin ng Subtitle: Janice Ruth Geronimo