1 00:00:19,040 --> 00:00:21,375 - Yanlış kişiye bulaştın. - Her şey yolunda mı? 2 00:00:21,375 --> 00:00:24,128 - Ağızlarını açmazlar. - Angel'la ne işin var? 3 00:00:24,128 --> 00:00:27,173 Bir şeyler dönüyor ve ben öğreneceğim. 4 00:00:27,173 --> 00:00:29,633 Jules'a güveniyorsan siktirip gitmen gerekir. 5 00:00:29,633 --> 00:00:31,635 İhtiyar geldi, seni istiyor. 6 00:00:31,635 --> 00:00:33,262 Adres. Anahtarlar. 7 00:00:33,262 --> 00:00:35,222 Varınca doğrudan içeri girin. 8 00:00:35,222 --> 00:00:37,349 Jules, kimin yaptığını buldun mu? 9 00:00:37,349 --> 00:00:38,934 Abimin güdümündesin. 10 00:00:38,934 --> 00:00:40,269 Ya işler ters giderse? 11 00:00:40,269 --> 00:00:41,812 - Alo? - Merhaba. 12 00:00:41,812 --> 00:00:44,273 - Rain, bana öldüğünü söylediler. - Evet. 13 00:00:44,273 --> 00:00:46,859 - Beni naklettiler. - Hayır! 14 00:00:54,325 --> 00:00:55,743 - Geliyorlar! - Ne yapıyorsun? 15 00:00:55,743 --> 00:00:57,620 - Angel nerede? - Tuvalette. Ne oluyor? 16 00:00:57,620 --> 00:01:01,749 Başka çıkış var mı? Seni hemen çıkarmalıyım. 17 00:01:01,749 --> 00:01:03,375 - Hadi! - Tuzak mı bu? 18 00:01:03,375 --> 00:01:05,544 - Hadi, kalk. Hadi! - Ne... 19 00:01:05,544 --> 00:01:06,754 - Hayır. - Hemen! 20 00:01:06,754 --> 00:01:09,632 - Ne oluyor? - Bitti, iptal. Hemen... 21 00:01:18,808 --> 00:01:20,726 - Dur. - Lütfen, o hasta. 22 00:01:20,726 --> 00:01:21,936 - Dur. - Hasta. 23 00:01:21,936 --> 00:01:24,605 - Sus lan kaltak. - Ne yapıyorsunuz siz? 24 00:01:24,605 --> 00:01:27,233 Sus lan açık tenli. Para nerede? 25 00:01:27,233 --> 00:01:28,901 - Ne oluyor? - Yatağın altında. 26 00:01:31,195 --> 00:01:32,321 Al hadi. 27 00:01:35,116 --> 00:01:36,450 - Yok... - Yalan mı bu? 28 00:01:36,450 --> 00:01:38,994 Hayır, açmam lazım. 29 00:01:38,994 --> 00:01:42,289 Aç lan o zaman. Kaldır kıçını mal herif. 30 00:01:42,289 --> 00:01:44,166 Acele et. 31 00:01:52,424 --> 00:01:54,468 Bingo. Parayı alın şimdi. 32 00:02:21,579 --> 00:02:23,706 Nasıl ya? 33 00:02:30,504 --> 00:02:31,839 Konuş. 34 00:02:32,965 --> 00:02:34,717 Konuşsan iyi olur. 35 00:02:34,717 --> 00:02:36,635 Ben seni soymak istedim. 36 00:02:37,261 --> 00:02:39,221 {\an8}- Sen mi? - Evet. 37 00:02:39,847 --> 00:02:40,764 {\an8}Soy o zaman. 38 00:02:41,974 --> 00:02:42,933 {\an8}Parayı al. 39 00:02:42,933 --> 00:02:45,895 {\an8}- Artık istemiyorum. - Neden? 40 00:02:48,564 --> 00:02:50,316 {\an8}İstemiyorum abi. 41 00:02:50,816 --> 00:02:54,403 {\an8}En katlanamadığım şey hırsızlardır. 42 00:02:54,403 --> 00:02:57,114 {\an8}Rica etmedin bile. 43 00:02:58,866 --> 00:02:59,867 {\an8}Ettin mi? 44 00:03:00,659 --> 00:03:02,620 {\an8}- Ha? - Özür dilerim. 45 00:03:03,245 --> 00:03:06,081 {\an8}Hayır. Soruya cevap ver. 46 00:03:08,918 --> 00:03:09,752 {\an8}Doğru. 47 00:03:10,753 --> 00:03:12,296 {\an8}Rica etmedin bile. 48 00:03:13,380 --> 00:03:15,299 {\an8}- Üzgünüm. - Üzgünsün, ha? 49 00:03:15,883 --> 00:03:18,427 {\an8}Beynini dağıtacağım için üzgünsün. 50 00:03:18,427 --> 00:03:20,930 {\an8}Lütfen. 51 00:03:25,100 --> 00:03:26,310 {\an8}Aç. 52 00:03:26,310 --> 00:03:27,561 {\an8}Hoparlöre al. 53 00:03:42,785 --> 00:03:43,661 {\an8}Alo? 54 00:03:44,245 --> 00:03:45,412 {\an8}Bitti mi? 55 00:03:46,413 --> 00:03:47,248 {\an8}Evet. 56 00:03:48,499 --> 00:03:51,335 {\an8}- Evet. - Tamam. Depoda buluşacağız. 57 00:03:51,835 --> 00:03:52,670 Tamam. 58 00:03:53,712 --> 00:03:54,713 Tamamdır. 59 00:04:00,803 --> 00:04:03,555 - Bu depo nerede? - Yemin ederim bilmiyorum. 60 00:04:04,056 --> 00:04:06,058 Deponun yerini bilmiyorsun. 61 00:04:06,058 --> 00:04:07,851 Bilmiyorum. 62 00:04:10,187 --> 00:04:11,397 Plan neydi o zaman? 63 00:04:13,107 --> 00:04:15,484 Ben seni soymak istedim, o değil. 64 00:04:16,360 --> 00:04:19,363 - İlgin yoksa niye koştun? - Lütfen dur. 65 00:04:20,239 --> 00:04:22,700 - Dur. - Söyleyeceksin. 66 00:04:22,700 --> 00:04:24,952 Rain konusunda kızgındım. 67 00:04:25,995 --> 00:04:28,747 - Onun için yaptığımdan sonra mı? - Bilmiyordum. 68 00:04:28,747 --> 00:04:31,458 Hastane değiştirttiğini bilmiyordum. 69 00:04:31,458 --> 00:04:34,461 Sen de plana uymaya karar verdin, ha? 70 00:04:34,461 --> 00:04:35,963 Plan seni zapt etmekti. 71 00:04:35,963 --> 00:04:39,508 - Ve kaçırmak. - Ve biraz para almak. O kadar. 72 00:04:40,759 --> 00:04:41,635 O kadar. 73 00:04:42,344 --> 00:04:43,595 Buyur. 74 00:04:44,179 --> 00:04:45,931 Hayır, paranı istemiyorum. 75 00:04:45,931 --> 00:04:49,184 Tek istediğin para, değil mi? Parayı al. 76 00:04:50,477 --> 00:04:51,687 Parayı... 77 00:04:55,482 --> 00:04:58,694 Biliyorsun, sana yüz binlerce dolar borcumuz var. 78 00:04:58,694 --> 00:05:00,362 Neden bahsediyorsun? 79 00:05:00,904 --> 00:05:03,073 Hiç. Hiçbir şey bilmiyorum. 80 00:05:04,408 --> 00:05:07,202 Neden bahsediyorsun sen? 81 00:05:07,202 --> 00:05:08,829 Jules bizi satıyor. 82 00:05:10,039 --> 00:05:12,166 - Patron sensin, biliyoruz. - Sus. 83 00:05:12,666 --> 00:05:14,084 Kulübün sahibi sensin. 84 00:05:15,169 --> 00:05:17,212 - Paravan. - Bildiğimizi biliyor. 85 00:05:17,212 --> 00:05:19,006 "Zaten ölüyüz" demiştin. 86 00:05:22,676 --> 00:05:25,471 Parayı buradan gitmek için istedik. 87 00:05:26,472 --> 00:05:27,806 Beni ne sanıyorsun? 88 00:05:28,807 --> 00:05:30,642 Jules'un patronusun. 89 00:05:30,642 --> 00:05:33,729 - Evet. - Yani bizim de patronumuzsun. 90 00:05:33,729 --> 00:05:35,439 Tekrar etmeyeceğim. 91 00:05:35,939 --> 00:05:37,483 Jules bizi satıyor. 92 00:05:37,483 --> 00:05:41,278 Kulüpte de dışarıda da her istediğini yapıyoruz. 93 00:05:41,278 --> 00:05:45,699 Suçlarımızdan beraat ettirdi, ona çok borcumuz var. 94 00:05:46,283 --> 00:05:47,284 Sana da. 95 00:05:48,911 --> 00:05:49,995 Jules mu? 96 00:05:50,913 --> 00:05:52,164 Benim Jules? 97 00:05:52,998 --> 00:05:53,999 Evet. 98 00:05:58,295 --> 00:06:02,341 - Ne suçu? - Her türlü suç, madde... 99 00:06:02,341 --> 00:06:05,135 Bizi suçlamalardan kurtaran bir hâkimi var. 100 00:06:05,719 --> 00:06:06,970 Hâkimin adı ne? 101 00:06:06,970 --> 00:06:08,597 Harold WisCollins. 102 00:06:16,480 --> 00:06:17,773 Beni tanımıyorsunuz, 103 00:06:18,982 --> 00:06:20,359 hiç karşılaşmadık 104 00:06:20,359 --> 00:06:23,028 ve bu eve hiç gelmediniz. 105 00:06:23,904 --> 00:06:25,989 Şimdi çıkın dışarı. 106 00:06:30,911 --> 00:06:31,912 Hadi. 107 00:06:46,927 --> 00:06:48,011 Ne yapıyorsun? 108 00:06:50,139 --> 00:06:52,766 - Hayranlıkla izliyorum. - Aklını mı kaçırdın? 109 00:06:55,060 --> 00:06:55,894 Biraz. 110 00:06:56,603 --> 00:06:58,272 Calvin, buradan gitmelisin. 111 00:06:59,314 --> 00:07:01,275 - Bir şey diyeceğim. - Bak, Roy... 112 00:07:01,275 --> 00:07:02,359 Burada değil. 113 00:07:06,238 --> 00:07:08,490 - Nerede olduğunu biliyor musun? - Evet. 114 00:07:08,490 --> 00:07:11,618 Alex'le, bir saat uzakta arabada. 115 00:07:12,202 --> 00:07:13,412 Gitmen gerek. 116 00:07:13,996 --> 00:07:16,206 - Seni istiyorum. - Calvin. 117 00:07:17,666 --> 00:07:19,293 Bunu oyun mu sanıyorsun? 118 00:07:20,586 --> 00:07:21,628 Alakası yok. 119 00:07:22,254 --> 00:07:23,755 Öyle davranıyorsun. 120 00:07:23,755 --> 00:07:25,048 Bir itirafım var. 121 00:07:26,091 --> 00:07:27,426 Sertliğimi görüyor musun? 122 00:07:29,344 --> 00:07:31,638 Seni ilk görüşümden beri böyle. 123 00:07:34,141 --> 00:07:37,686 Garaj dairene çık ve kapımı kilitle. 124 00:08:01,335 --> 00:08:02,628 Sapıksın, ha? 125 00:08:03,587 --> 00:08:04,463 Olabiliyorum. 126 00:08:04,963 --> 00:08:06,548 - Bu hoşuma gitmedi. - Gitti. 127 00:08:07,049 --> 00:08:09,927 - Niye beni tanıdığını sanıyorsun? - Yapma Mallory. 128 00:08:10,552 --> 00:08:13,597 İki yıldır şoförünüm. Her şeyini biliyorum. 129 00:08:14,223 --> 00:08:15,641 Epey hastalıklı. 130 00:08:16,266 --> 00:08:17,518 Ve buna bayılıyorsun. 131 00:08:18,018 --> 00:08:20,979 Çağırmadığım sürece evime gelme. 132 00:08:20,979 --> 00:08:22,564 Bak, arabada yaptık, 133 00:08:23,273 --> 00:08:24,775 asansörde yaptık... 134 00:08:25,984 --> 00:08:27,444 Yatağında da yapalım. 135 00:08:31,949 --> 00:08:34,159 - Yatağımdan kalk. - Çok geç. 136 00:08:34,159 --> 00:08:36,411 Olmayacak. Seni işten... 137 00:08:37,996 --> 00:08:38,997 ...çıkarmalıyım. 138 00:08:41,041 --> 00:08:42,042 Emin misin? 139 00:08:44,044 --> 00:08:45,295 Bu da var. 140 00:08:54,805 --> 00:08:55,806 - Kahretsin! - Aç. 141 00:08:58,267 --> 00:08:59,268 Efendim Jules? 142 00:09:01,353 --> 00:09:02,354 Güzel. 143 00:09:03,981 --> 00:09:05,774 - Ne olmuş? - Bilmiyorum. 144 00:09:05,774 --> 00:09:07,317 Ama acilmiş. 145 00:09:07,317 --> 00:09:09,486 Git ve bir daha buraya gelme. 146 00:09:10,070 --> 00:09:12,447 Mallory, buraya her fırsatta geleceğim. 147 00:09:12,447 --> 00:09:14,032 Sana bir şey söyleyeyim. 148 00:09:15,158 --> 00:09:19,997 Ölüm tehlikesi saçıyorum. Bana ihanet edersen kafana sıkarım. 149 00:09:21,039 --> 00:09:22,040 Bayıldım. 150 00:09:25,794 --> 00:09:27,671 Bana şimdiden deli oluyorsun. 151 00:09:42,311 --> 00:09:43,312 Sıçayım. 152 00:10:00,412 --> 00:10:01,413 Kimsiniz? 153 00:10:02,372 --> 00:10:03,373 Roy. 154 00:10:04,499 --> 00:10:06,877 - Saatten haberin var mı? - Evet. 155 00:10:06,877 --> 00:10:07,961 Bak... 156 00:10:08,795 --> 00:10:10,130 Görüşmek istiyorum. 157 00:10:10,964 --> 00:10:14,217 - Tamam, yarın konuşalım. - Yarın konuşmak istemiyorum. 158 00:10:14,217 --> 00:10:15,677 İçtin mi sen? 159 00:10:16,178 --> 00:10:18,263 İçtiysem gelir misin? 160 00:10:18,263 --> 00:10:19,640 Bilmiyorum. 161 00:10:20,307 --> 00:10:21,892 Hadi, sadece bir kadeh. 162 00:10:23,518 --> 00:10:25,896 Emin değilim. Ne kadar istiyorsun? 163 00:10:25,896 --> 00:10:27,689 Mesele sen değilsin. 164 00:10:27,689 --> 00:10:28,732 Benim. 165 00:10:29,232 --> 00:10:31,318 - Neden? - Çünkü bana dava açıyorsun. 166 00:10:32,319 --> 00:10:33,153 Doğru. 167 00:10:33,654 --> 00:10:34,988 Bence biz... 168 00:10:35,739 --> 00:10:36,907 Bunu çözebiliriz. 169 00:10:36,907 --> 00:10:38,617 - Öyle mi dersin? - Evet. 170 00:10:39,451 --> 00:10:41,620 Moxy'de buluşalım. 171 00:10:42,996 --> 00:10:43,997 Açık mı? 172 00:10:43,997 --> 00:10:45,666 Evet, açıktır. 173 00:10:45,666 --> 00:10:48,001 Değilse de benim için açılır. 174 00:10:49,586 --> 00:10:52,422 - Tamam, giyineyim. - Yardıma ihtiyacın var mı? 175 00:10:53,006 --> 00:10:54,591 Moxy'de görüşürüz. 176 00:10:56,343 --> 00:10:58,011 Bu ne şimdi? 177 00:10:59,221 --> 00:11:02,307 Dinlediğini biliyorum. Moxy'ye gidiyoruz. 178 00:11:03,642 --> 00:11:04,643 Yok... 179 00:11:06,269 --> 00:11:07,771 Önce içki dükkânına. 180 00:11:14,111 --> 00:11:17,030 İÇKİ 181 00:11:20,534 --> 00:11:21,827 Hey! 182 00:11:22,327 --> 00:11:23,328 İyi misiniz? 183 00:11:25,956 --> 00:11:26,915 Sakin ol. 184 00:11:27,874 --> 00:11:28,875 Sıçayım. 185 00:11:33,672 --> 00:11:34,673 Cebimde şu var. 186 00:11:45,851 --> 00:11:47,102 Hadi bakalım. 187 00:11:57,195 --> 00:11:58,572 Bu gece çok güzel. 188 00:12:12,627 --> 00:12:14,004 Bana cin al dostum. 189 00:12:15,464 --> 00:12:16,840 Bence bu kadar yeter. 190 00:12:17,924 --> 00:12:19,134 İşini seviyor musun? 191 00:12:20,427 --> 00:12:21,428 Tabii ki. 192 00:12:23,263 --> 00:12:24,765 O zaman bana karışma. 193 00:12:24,765 --> 00:12:28,894 Dediğimi yap, bana cin al Robin Thicke kılıklı. 194 00:12:29,770 --> 00:12:31,730 Lütfen ve teşekkürler. 195 00:12:36,109 --> 00:12:39,404 - Tamam. - Acele et lan. İşimiz var. 196 00:12:39,905 --> 00:12:42,699 Moxy'ye gidiyoruz, unuttun mu? 197 00:12:55,378 --> 00:12:56,379 Ne oldu? 198 00:12:57,422 --> 00:12:59,966 - Eve götürmeme izin vermiyor. - Kahretsin. 199 00:13:00,634 --> 00:13:03,094 - Nerede? - Lena diye birini aradı. 200 00:13:03,094 --> 00:13:05,680 - Onu Moxy'ye götürmemi istiyor. - Alex? 201 00:13:05,680 --> 00:13:06,765 Buyurun efendim. 202 00:13:07,265 --> 00:13:11,770 O herifi derhâl eve götürmezsen... 203 00:13:11,770 --> 00:13:13,772 - Kahretsin! - Ne? 204 00:13:21,738 --> 00:13:22,739 Siktir! 205 00:13:23,824 --> 00:13:24,825 Gitti. 206 00:13:25,534 --> 00:13:28,036 - Anahtarı almadın mı? - Dışarısı soğuk. 207 00:13:28,036 --> 00:13:30,664 Seni öldüreceğim lan. 208 00:13:30,664 --> 00:13:31,915 Üzgünüm efendim. 209 00:13:32,749 --> 00:13:34,084 Seni öldüreceğim. 210 00:13:34,084 --> 00:13:35,168 Sıçayım. 211 00:13:37,754 --> 00:13:38,755 Sıçayım. 212 00:13:41,800 --> 00:13:42,801 Siktir! 213 00:13:48,515 --> 00:13:49,641 Bu saatte ne oldu? 214 00:13:49,641 --> 00:13:53,937 Bu gece çok şey oluyor, her yere yetişemem. 215 00:13:53,937 --> 00:13:55,146 Yani? 216 00:13:55,647 --> 00:13:58,733 Bunu sen hallet ve sağ kolumu bana bırak. 217 00:13:58,733 --> 00:13:59,985 Jules, ne oldu? 218 00:14:00,569 --> 00:14:01,570 Mesele Roy. 219 00:14:02,070 --> 00:14:06,116 - Kiminle olduğunu söyleyeceksin, ha? - Moxy'ye gidiyor. 220 00:14:06,825 --> 00:14:09,411 - Göt herif o fahişeyle mi? - Yok, dur. 221 00:14:09,411 --> 00:14:11,246 - Başka biriyle. - Ne? 222 00:14:11,246 --> 00:14:12,539 Diğer kadınla. 223 00:14:12,539 --> 00:14:16,334 - Avukat Lena ile. - Sen nereden biliyorsun? 224 00:14:17,127 --> 00:14:20,380 - Şoförü telefon konuşmasını duymuş. - Sıçayım. 225 00:14:21,756 --> 00:14:24,259 - Moxy. - Çıkıyorum. 226 00:14:24,259 --> 00:14:26,303 - Bana adam gönder. - Tamamdır. 227 00:14:28,263 --> 00:14:29,556 Sıçtığımın aptalı. 228 00:14:39,900 --> 00:14:43,320 - O neydi öyle? - Sıçayım. Öldürdü onları. 229 00:14:43,320 --> 00:14:46,156 - Evet, farkındayım. - Gitmeliyiz. 230 00:14:46,156 --> 00:14:48,491 - Hayır. - Ne? 231 00:14:48,491 --> 00:14:49,701 Gidemeyiz. 232 00:14:50,410 --> 00:14:52,787 Ya bir yerde bizi bekliyorlarsa? 233 00:14:52,787 --> 00:14:54,289 Gidemeyiz, Rain var. 234 00:14:54,789 --> 00:14:57,626 - Ne olmuş ona? - Başka hastaneye almış. 235 00:14:58,126 --> 00:15:01,796 - Konuyla ne ilgisi var? - Jules böyle şeyler yapmaz. 236 00:15:02,672 --> 00:15:06,593 - Şerefsiz herkesi öldürdü, gördün. - Evet, biliyorum, ama... 237 00:15:07,385 --> 00:15:10,013 - Neden bu kadar sakinsin? - Sakinleşmen lazım. 238 00:15:10,013 --> 00:15:11,139 - Öyle mi? - Evet. 239 00:15:11,139 --> 00:15:12,933 Onları önümüzde vurdu. 240 00:15:12,933 --> 00:15:15,101 Bunu ilk kez mi görüyorsun? 241 00:15:15,101 --> 00:15:17,896 - Ne? - İlk kez mi cinayet gördün? 242 00:15:18,480 --> 00:15:19,940 Sen görmüş müydün? 243 00:15:21,149 --> 00:15:23,693 Chicago'da yaşıyoruz. Yok artık. 244 00:15:24,444 --> 00:15:26,655 Yok, yok. Gitmemiz lazım. 245 00:15:27,238 --> 00:15:30,325 Yok, ben insanları tanırım. Şoka girmişti. 246 00:15:31,868 --> 00:15:34,704 - Konuyla ne ilgisi var? - Gitmemize izin verdi. 247 00:15:34,704 --> 00:15:39,751 - Jules öldürsün diye. - Hayır. Bence Jules'un haberi yok. 248 00:15:39,751 --> 00:15:42,837 "Haberi yok" derken? Öğrenecek. 249 00:15:42,837 --> 00:15:44,756 Jules da Body de aramadı. 250 00:15:44,756 --> 00:15:48,426 Israrla ararlardı, biliyorsun. Haberleri yok. 251 00:15:49,594 --> 00:15:52,430 Öldük biz. Gitmemiz lazım. 252 00:15:52,430 --> 00:15:55,600 Beni stresten öldüreceksin. Sakin ol. 253 00:15:55,600 --> 00:15:58,895 Nasıl sakin olayım? Oradaydın, olanları gördün. 254 00:15:58,895 --> 00:16:01,356 - Adamın neredeydi? - Bilmiyorum. 255 00:16:02,232 --> 00:16:03,233 Sıçayım. 256 00:16:05,276 --> 00:16:06,277 Onlar mı? 257 00:16:07,612 --> 00:16:08,697 Yok, Rain. 258 00:16:10,782 --> 00:16:12,826 - Selam. - Selam. 259 00:16:12,826 --> 00:16:15,537 - Beni görmeye gelir misin? - Şimdi mi? 260 00:16:16,121 --> 00:16:17,956 Evet, işte değilsin. 261 00:16:19,582 --> 00:16:20,583 Evet. 262 00:16:21,292 --> 00:16:23,545 Evet. Gel, hasret gideririz. 263 00:16:24,838 --> 00:16:28,299 Evet, çalışmıyorum ama müsait değilim. 264 00:16:28,800 --> 00:16:31,678 - Gel işte. - Ziyaret saati mi ki? 265 00:16:31,678 --> 00:16:36,975 Evet. Burası farklı. Beni görmeye geldiğini söyle, alırlar. 266 00:16:39,019 --> 00:16:40,687 Tamam, geliyoruz. 267 00:16:40,687 --> 00:16:43,148 - Tamam, hadi. - Evet, şimdi geliyoruz. 268 00:16:43,148 --> 00:16:45,692 - Adresi mesaj atacağım. - Tamam. 269 00:16:46,901 --> 00:16:48,153 Ne dedi? 270 00:16:48,153 --> 00:16:50,238 - Hastaneye gidelim. - Ne? 271 00:16:50,238 --> 00:16:51,614 Hastaneye gidelim. 272 00:16:51,614 --> 00:16:55,035 - Kimmie, hastaneye gidemeyiz. - Angel, bir yere gideceğiz. 273 00:16:56,369 --> 00:17:00,040 -"Hastaneye gitme" demedi mi? - O başka bir hastanede. 274 00:17:00,040 --> 00:17:02,292 Ve öldü sanıyordum. Gidiyoruz! 275 00:17:02,292 --> 00:17:05,795 - Onu başka hastaneye mi almış? - Horace almış. 276 00:17:06,713 --> 00:17:08,423 - Ne? - Evet. 277 00:17:10,467 --> 00:17:11,676 Bu bir tuzak. 278 00:17:11,676 --> 00:17:13,887 Rain asla böyle bir şey yapmaz. 279 00:17:14,637 --> 00:17:16,431 Sana söylüyorum, bu bir tuzak. 280 00:17:16,431 --> 00:17:18,767 Değil. Hastaneye gidelim. 281 00:17:20,018 --> 00:17:21,019 Lütfen. 282 00:17:33,948 --> 00:17:35,075 Bay Bellarie? 283 00:17:35,617 --> 00:17:36,868 Buradayım. 284 00:17:41,289 --> 00:17:42,874 Bu ne böyle? 285 00:17:42,874 --> 00:17:44,834 Burayı temizlemeni istiyorum. 286 00:17:48,171 --> 00:17:50,715 Peki efendim. Derhâl. 287 00:17:51,716 --> 00:17:53,676 - Güzel. - Ne oldu? 288 00:17:55,470 --> 00:17:57,013 Beni soymaya kalkıştılar. 289 00:17:58,723 --> 00:18:00,433 Bu ev kimin acaba? 290 00:18:01,142 --> 00:18:06,523 İhtiyaçlarımı karşıladığım yerler var, biliyorsun. 291 00:18:08,358 --> 00:18:10,110 O kadının ilgisi var mı? 292 00:18:11,528 --> 00:18:12,529 Kimin? 293 00:18:13,279 --> 00:18:14,989 Bu evde oturanın. 294 00:18:16,658 --> 00:18:17,659 Hayır. 295 00:18:18,993 --> 00:18:19,994 Emin misiniz? 296 00:18:21,454 --> 00:18:23,331 Eminim. 297 00:18:26,042 --> 00:18:29,212 Burayı temizleyeceğiz. Komşular bir şey duydu mu? 298 00:18:31,214 --> 00:18:32,132 Hayır. 299 00:18:32,632 --> 00:18:33,591 Güzel. 300 00:18:33,591 --> 00:18:38,054 Bağlantılarımızdan telefon gelmedi. Sorun yok demektir. 301 00:18:40,223 --> 00:18:41,224 Güzel. 302 00:18:43,226 --> 00:18:46,396 Burada yaşayan kadına güveniyoruz, öyle mi? 303 00:18:47,313 --> 00:18:48,982 Dediğim gibi. 304 00:18:50,984 --> 00:18:52,026 Tamam. 305 00:18:58,449 --> 00:19:00,535 - Telefon yok. - Sıçayım. 306 00:19:01,536 --> 00:19:03,746 Şifonyerin üstünde bir tane var. 307 00:19:07,167 --> 00:19:08,585 Telefonu ne yapacaksın? 308 00:19:09,335 --> 00:19:11,171 Mesajlarını okuyacağız. 309 00:19:13,298 --> 00:19:14,382 Evet. 310 00:19:22,807 --> 00:19:23,808 O ne? 311 00:19:26,561 --> 00:19:30,273 Be Safe diye bir kasa firması. 312 00:19:31,274 --> 00:19:32,734 Bu kasada da yazıyor. 313 00:19:37,155 --> 00:19:38,489 Siz mi sipariş ettiniz? 314 00:19:40,158 --> 00:19:42,535 - Evet. - Teslimat istediniz mi? 315 00:19:44,329 --> 00:19:45,330 Evet. 316 00:19:49,334 --> 00:19:50,335 Evet... 317 00:19:51,502 --> 00:19:53,379 Onlar sizi soymaya kalkışmış. 318 00:19:54,923 --> 00:19:55,965 Anladım. 319 00:19:57,842 --> 00:20:01,638 Geçmiş olsun efendim. Biliyorsunuz, halledebilirim. 320 00:20:03,014 --> 00:20:04,015 Evet. 321 00:20:06,309 --> 00:20:09,604 Önce bir temizle. 322 00:20:11,272 --> 00:20:12,357 Tabii ki. 323 00:20:15,777 --> 00:20:16,778 Bastonumu ver. 324 00:20:22,200 --> 00:20:23,201 Ben... 325 00:20:27,997 --> 00:20:29,916 Eve gideceğim. 326 00:20:30,833 --> 00:20:32,585 Calvin bıraksın. 327 00:20:32,585 --> 00:20:34,379 Gerek yok. 328 00:20:34,879 --> 00:20:36,965 - Gerek yok. - Tamam. 329 00:20:37,966 --> 00:20:38,967 Jules? 330 00:20:41,177 --> 00:20:42,178 Buyurun efendim. 331 00:20:43,179 --> 00:20:49,727 Kardeşimle okulumuzda Harold WisCollins diye biri vardı. 332 00:20:51,729 --> 00:20:53,231 Hâlâ hâkim mi? 333 00:20:54,274 --> 00:20:55,358 Evet efendim. 334 00:20:57,360 --> 00:20:58,778 Sık görüşüyor musunuz? 335 00:21:00,613 --> 00:21:02,031 Yok. Niçin sordunuz? 336 00:21:03,866 --> 00:21:07,537 Kardeşimle hâlâ yakın arkadaşlar mı? 337 00:21:09,289 --> 00:21:10,290 Bilmiyorum. 338 00:21:13,334 --> 00:21:14,919 Onunla buluşmak istiyorum. 339 00:21:17,463 --> 00:21:18,464 Yemek yemek. 340 00:21:20,550 --> 00:21:21,551 Tabii efendim. 341 00:21:32,312 --> 00:21:34,605 - Onun da üstünü ara. - Tamam. 342 00:21:43,865 --> 00:21:44,866 Merhaba. 343 00:21:45,575 --> 00:21:46,909 Umarım sudur bu. 344 00:21:48,077 --> 00:21:50,038 Su olmadığını çok iyi biliyorsun. 345 00:21:51,205 --> 00:21:52,206 Anladım. 346 00:21:52,832 --> 00:21:54,000 Garson... 347 00:21:55,251 --> 00:21:57,420 Votkacı bir kıza benzemiyorsun. 348 00:21:59,672 --> 00:22:00,757 Bourbon getir. 349 00:22:00,757 --> 00:22:03,259 - Ben su alayım. - Hayır, yapma. 350 00:22:03,843 --> 00:22:06,346 - Hadi, iç benimle. - Tamam. 351 00:22:07,388 --> 00:22:08,473 Beyaz şarap. 352 00:22:11,351 --> 00:22:12,518 Çok hafif. 353 00:22:13,436 --> 00:22:14,812 Beni hemen çarpar. 354 00:22:17,106 --> 00:22:18,066 Belli. 355 00:22:20,401 --> 00:22:22,737 Ne konuşmak istiyorsun? 356 00:22:24,155 --> 00:22:26,532 - Doğrudan iş konuşmaya geçtin. - Evet. 357 00:22:27,533 --> 00:22:28,534 Tamam. 358 00:22:29,619 --> 00:22:32,789 Becerilmeden önce biraz ön sevişme severim. 359 00:22:34,707 --> 00:22:35,708 O zaman... 360 00:22:38,503 --> 00:22:39,754 Neyi merak ediyorsun? 361 00:22:42,048 --> 00:22:45,968 Düzleştiricilerin kanser yaptığını ne zamandır biliyorsunuz? 362 00:22:47,595 --> 00:22:49,847 - Gerçekten bilmek istiyor musun? - Evet. 363 00:22:52,016 --> 00:22:55,103 Bu uğurda ne yapmaya hazırsın? 364 00:22:56,813 --> 00:22:59,357 - Bu oyunları oynamak istemiyorum. - Bak... 365 00:22:59,357 --> 00:23:00,900 Haklısın. 366 00:23:04,946 --> 00:23:05,863 Yaklaşık 12. 367 00:23:06,614 --> 00:23:07,615 12 sene? 368 00:23:09,117 --> 00:23:10,743 - İnç. - Tanrım. 369 00:23:13,913 --> 00:23:14,914 Saçmalıyorsun. 370 00:23:15,498 --> 00:23:19,293 Saçma derecede büyükmüş, öyle diyorlar. 371 00:23:21,045 --> 00:23:22,130 Ne zamandır? 372 00:23:24,298 --> 00:23:25,967 Bıraksana şunu. 373 00:23:25,967 --> 00:23:27,385 Neden bırakayım? 374 00:23:30,596 --> 00:23:35,017 Çünkü sana bazı teşvikler sunabilirim. 375 00:23:37,478 --> 00:23:39,272 Rüşvet mi teklif ediyorsun? 376 00:23:39,772 --> 00:23:43,860 - Becermeye çalışıyorum. - Rüşvete bakılırsa birçok yönden. 377 00:23:43,860 --> 00:23:47,488 Bu kibirli tavrını biraz bıraksan 378 00:23:48,614 --> 00:23:50,324 iş teklif ettiğimi anlarsın. 379 00:23:51,576 --> 00:23:52,660 Bizimle çalış. 380 00:23:53,161 --> 00:23:57,457 Hukuk birimimizin başına geç. Çünkü bunlar çok güçsüz. 381 00:23:57,457 --> 00:23:58,541 Ve... 382 00:23:59,459 --> 00:24:01,794 Seni izledim. Çok yakından. 383 00:24:02,587 --> 00:24:07,175 - Satın alınabileceğimi mi sanıyorsun? - Herkesin bir fiyatı vardır. 384 00:24:09,135 --> 00:24:11,345 Bu menüdeki fiyatlar gibi. 385 00:24:18,060 --> 00:24:19,061 Vay vay. 386 00:24:20,771 --> 00:24:23,524 - Burada ne işin var? - Eve gelmen gerek. 387 00:24:27,570 --> 00:24:29,030 Gitmelisin Mallory. 388 00:24:29,030 --> 00:24:31,073 Hemen eve gelmelisin. 389 00:24:31,657 --> 00:24:34,035 - Olay çıkarma. - Sen çıkarıyorsun. 390 00:24:35,661 --> 00:24:37,288 Tekrarlamayacağım. 391 00:24:41,083 --> 00:24:42,168 Eve git Mallory. 392 00:24:42,919 --> 00:24:44,086 Sensiz gitmem. 393 00:24:44,086 --> 00:24:48,674 Üzgünüm Lena, açıklamadım. Karşında "Roy ve Mallory Şovu". 394 00:24:49,258 --> 00:24:53,304 O hep bunu yapar. Gelir, beni kızdırır, emirler yağdırır. 395 00:24:53,888 --> 00:24:56,807 Ve sabrımı taşırır. 396 00:24:57,934 --> 00:25:00,728 Çok da başarılıdır. Çok. 397 00:25:02,063 --> 00:25:06,984 - Roy ve Mallory Şovu'nun sonu nasıl? - Siktirip gidiyorsun, rahat bırakıyorsun. 398 00:25:06,984 --> 00:25:08,277 Gelmiyor musun? 399 00:25:12,949 --> 00:25:13,950 Evet. 400 00:25:13,950 --> 00:25:17,411 İyi davranmaya çalışıyorum, bana böyle şeyler yaptırıyorsun. 401 00:25:17,411 --> 00:25:18,704 Ne yapacaksın? 402 00:25:31,884 --> 00:25:33,135 Geliyor musun Roy? 403 00:25:36,222 --> 00:25:38,307 Hayır, gelmiyorum. 404 00:25:48,693 --> 00:25:52,613 Dışarıda üç adam bekliyor. Onları gelmek zorunda bırakma. 405 00:25:54,907 --> 00:25:55,741 Tamam. 406 00:26:00,830 --> 00:26:04,000 Peki, tamam. Böyle mi oynamak istiyorsun? 407 00:26:15,595 --> 00:26:16,721 Çok etkileyici. 408 00:26:17,597 --> 00:26:19,432 Seni de kandırıyorlar mı? 409 00:26:20,349 --> 00:26:23,436 - Sarhoş olduğunu biliyorsun, değil mi? - Evet. 410 00:26:23,436 --> 00:26:25,605 Ayrıca ona güvenilmez. 411 00:26:25,605 --> 00:26:27,440 Anlıyorum. 412 00:26:28,232 --> 00:26:30,484 Ama bana 413 00:26:31,902 --> 00:26:33,154 güvenilebilir. 414 00:26:34,864 --> 00:26:37,950 - Düzleştirici yanıtlarında mı güvenilir? - Hayır. 415 00:26:37,950 --> 00:26:39,201 O konuda değil. 416 00:26:40,494 --> 00:26:42,622 Sana iş teklif etme konusunda. 417 00:26:43,122 --> 00:26:45,124 Çünkü Lena, sen gerçekten... 418 00:26:46,208 --> 00:26:47,209 Vay be. 419 00:26:49,462 --> 00:26:50,463 Ne? 420 00:26:51,172 --> 00:26:52,548 Bu bir plan mıydı? 421 00:26:53,841 --> 00:26:56,719 - Ne? - O da aynı şeyi söyledi. 422 00:26:57,303 --> 00:26:58,846 - Öyle mi? - Evet. 423 00:26:58,846 --> 00:27:00,931 Akıllı piçe bak sen. 424 00:27:00,931 --> 00:27:03,851 Yani, bazen akıllı olabiliyor. 425 00:27:03,851 --> 00:27:06,854 Kokainden, viskiden vakit kaldığında. 426 00:27:06,854 --> 00:27:09,065 Çok etkileyici. 427 00:27:10,024 --> 00:27:12,652 Bak, beni satın alamazsınız. 428 00:27:13,819 --> 00:27:15,154 Bahse var mısın? 429 00:27:15,154 --> 00:27:17,615 - Mesele para değil. - İşte bu. 430 00:27:18,658 --> 00:27:22,453 İşte sihirli kelime. Baksana. 431 00:27:22,453 --> 00:27:24,413 Sihirli kelime. Bayılıyorum. 432 00:27:24,413 --> 00:27:28,793 Çulsuz biri "Mesele para değil" diyorsa mesele paradır. 433 00:27:30,002 --> 00:27:31,337 Seni anladım kızım. 434 00:27:32,171 --> 00:27:34,215 - Ben de seni. - Tamam o zaman. 435 00:27:34,965 --> 00:27:36,425 Hünerlerimi izle. 436 00:28:04,954 --> 00:28:06,789 Annenin durumu stabil. 437 00:28:06,789 --> 00:28:10,042 Doktor tahlil sonuçlarını bekliyor. 438 00:28:10,042 --> 00:28:14,171 - Tamam. - Bu gece müşahede altında tutacağız. 439 00:28:14,171 --> 00:28:16,006 STANLEY HEART ANDERSON HASTANESİ 440 00:28:16,006 --> 00:28:17,091 Merhaba. 441 00:28:17,717 --> 00:28:19,385 Merhaba. Buyurun. 442 00:28:19,385 --> 00:28:21,637 Rain Lattimore'u görmeye geldim. 443 00:28:21,637 --> 00:28:23,431 - Şey olmayabilir... - Tamam. 444 00:28:23,431 --> 00:28:27,143 Bayan Lattimore VIP hastalarımızdan. Adınız? 445 00:28:28,853 --> 00:28:29,937 Kimmie. 446 00:28:29,937 --> 00:28:33,691 Tamam Kimmie. Seni bir dakika bekleteceğim. 447 00:28:39,447 --> 00:28:40,781 Yürümeyi kes. 448 00:28:41,490 --> 00:28:43,617 - Duramıyorum. - Beni geriyorsun. 449 00:28:50,082 --> 00:28:53,252 Haberler iyi. Şu anda uyanık ve görüşmek istiyor. 450 00:28:53,252 --> 00:28:54,462 Buyur, gel. 451 00:28:54,962 --> 00:28:56,338 Tamam, teşekkürler. 452 00:29:06,807 --> 00:29:08,392 - Burası. - Teşekkürler. 453 00:29:13,689 --> 00:29:15,608 Tanrım. Rain! 454 00:29:17,735 --> 00:29:18,736 Selam. 455 00:29:20,237 --> 00:29:21,989 Pardon. 456 00:29:23,032 --> 00:29:24,200 - Selam. - Selam. 457 00:29:25,493 --> 00:29:26,452 Sen... 458 00:29:27,578 --> 00:29:30,206 - Daha iyi görünüyorsun. - Öyleyim. 459 00:29:31,373 --> 00:29:33,250 Kızım, öldün sanıyordum. 460 00:29:34,627 --> 00:29:35,628 Sıçayım. 461 00:29:36,212 --> 00:29:37,421 Angel mı o? 462 00:29:37,421 --> 00:29:38,631 Evet. 463 00:29:39,131 --> 00:29:40,549 Nesi var? 464 00:29:41,550 --> 00:29:43,636 - Selam Rain. - Selam. 465 00:29:43,636 --> 00:29:44,887 Nasılsın? 466 00:29:48,015 --> 00:29:49,725 Daha iyi günlerim oldu. 467 00:29:50,309 --> 00:29:51,769 İyidir. 468 00:29:52,603 --> 00:29:53,729 Ne? 469 00:29:53,729 --> 00:29:54,814 Hiç. 470 00:29:56,232 --> 00:29:58,984 Nasılsın? Nasıl hissediyorsun? 471 00:30:00,361 --> 00:30:03,572 - Pek iyi hissetmiyorum. - Doktorlar ne diyor? 472 00:30:04,615 --> 00:30:06,408 Hâlâ uğraşıyorlar. 473 00:30:06,408 --> 00:30:09,495 - Daha kurtulmadım. - Ama iyileşeceksin. 474 00:30:09,995 --> 00:30:11,205 Sen savaşçısın. 475 00:30:11,956 --> 00:30:13,415 Aptalım da. 476 00:30:13,415 --> 00:30:14,542 Hayır. 477 00:30:14,542 --> 00:30:16,460 Hayır, değilsin. Öyle deme. 478 00:30:17,127 --> 00:30:18,879 Seni dinlemeliydim. 479 00:30:20,047 --> 00:30:22,967 Kafana bir şeyi koyduğunda öyle oluyorsun işte. 480 00:30:23,467 --> 00:30:24,844 Kimseyi dinlemiyorsun. 481 00:30:26,345 --> 00:30:28,514 Aynı senin gibi kanka. 482 00:30:30,432 --> 00:30:31,433 Evet. 483 00:30:33,102 --> 00:30:33,936 Evet. 484 00:30:34,520 --> 00:30:37,565 O pis kulüp ve aptal karılar nasıl? 485 00:30:38,274 --> 00:30:39,275 Sorun yok. 486 00:30:39,942 --> 00:30:40,943 İyiler. 487 00:30:42,319 --> 00:30:43,654 Her şey aynı. 488 00:30:44,655 --> 00:30:45,865 Emin misin? 489 00:30:47,783 --> 00:30:48,784 Evet. 490 00:30:49,952 --> 00:30:52,121 Angel, yalan mı söylüyor? 491 00:30:53,789 --> 00:30:55,457 Her şey yolunda. 492 00:30:58,335 --> 00:31:00,296 Söylemediğiniz bir şey var. 493 00:31:03,507 --> 00:31:07,261 Seni gördüğüme, iyi olduğuna seviniyorum. 494 00:31:09,054 --> 00:31:10,055 Angel. 495 00:31:10,598 --> 00:31:12,850 Ayakkabılarında kan var. 496 00:31:13,434 --> 00:31:14,894 - Kahretsin. - Ne oldu? 497 00:31:17,021 --> 00:31:18,772 Uğraştığım şeyler var. 498 00:31:19,690 --> 00:31:21,525 Ama endişelenmene gerek yok. 499 00:31:22,026 --> 00:31:23,903 - Endişelenmeli miyim? - Hayır. 500 00:31:24,945 --> 00:31:25,946 Hayır. 501 00:31:26,614 --> 00:31:28,782 Sonu ikimiz için de iyi olacak. 502 00:31:30,034 --> 00:31:32,745 Kimmie, sana güvenmeliyim, tamam mı? 503 00:31:32,745 --> 00:31:34,204 Güvenebilirsin. 504 00:31:35,789 --> 00:31:37,082 Güvenebilirsin. 505 00:31:40,169 --> 00:31:41,003 Angel. 506 00:31:42,379 --> 00:31:44,590 Benimle biraz oturabilir misin? 507 00:31:44,590 --> 00:31:45,716 Gidelim Kimmie. 508 00:31:46,216 --> 00:31:47,092 Angel! 509 00:31:48,093 --> 00:31:50,137 Biraz daha kalsanız? 510 00:31:50,846 --> 00:31:54,141 Geç oldu, çalıştık. Hem Kimmie'yi ben getirdim. 511 00:31:57,227 --> 00:31:58,854 Kalmak istiyorum. 512 00:31:58,854 --> 00:32:02,274 Kimmie, yarın yine geliriz. Gidelim. 513 00:32:04,735 --> 00:32:05,736 Git hadi. 514 00:32:06,236 --> 00:32:11,533 Belli ki bir şeyler var. Sadece dikkat et Kimmie. 515 00:32:15,037 --> 00:32:16,038 Seni seviyorum. 516 00:32:16,872 --> 00:32:18,040 Ben de seni seviyorum. 517 00:32:22,378 --> 00:32:23,212 Bak. 518 00:32:24,588 --> 00:32:28,801 Beni buraya getiren o yakışıklı sugar daddy'yi bulmalıyım. 519 00:32:30,135 --> 00:32:30,970 Kimmie. 520 00:32:37,142 --> 00:32:38,352 Evet, bulmalısın. 521 00:32:40,688 --> 00:32:42,147 Yarın beni görmeye gel. 522 00:32:42,940 --> 00:32:43,941 Geleceğim. 523 00:32:59,957 --> 00:33:01,375 Bir arzunuz var mı? 524 00:33:02,835 --> 00:33:04,545 - Brendi. - Tabii efendim. 525 00:33:05,879 --> 00:33:09,049 Dışarıdaki itfaiye aracı mı? 526 00:33:09,049 --> 00:33:10,175 Evet efendim. 527 00:33:11,093 --> 00:33:12,094 Neler oluyor? 528 00:33:12,094 --> 00:33:14,555 Mülkün arka tarafındalar efendim. 529 00:33:15,222 --> 00:33:17,307 - Hususi yolda mı? - Evet efendim. 530 00:33:19,893 --> 00:33:21,562 Gidip neler olduğunu öğren. 531 00:33:21,562 --> 00:33:22,730 Peki efendim. 532 00:33:34,491 --> 00:33:35,701 - Alo? - Harold. 533 00:33:35,701 --> 00:33:36,869 Kimsiniz? 534 00:33:37,786 --> 00:33:38,829 Horace. 535 00:33:39,913 --> 00:33:41,206 Saat kaç? 536 00:33:41,206 --> 00:33:43,417 - Gece oldu, farkındayım. - Evet. 537 00:33:44,251 --> 00:33:47,212 - İyi misin? - Evet, iyiyim. 538 00:33:48,422 --> 00:33:49,465 Bak, benim... 539 00:33:51,133 --> 00:33:53,052 Seninle konuşmam gerek. 540 00:33:53,052 --> 00:33:56,972 Bu saatte aradığına göre önemlidir herhâlde. 541 00:33:56,972 --> 00:33:58,223 Önemli. 542 00:33:58,223 --> 00:33:59,975 Buraya gelmeni istiyorum. 543 00:34:01,101 --> 00:34:02,269 Sabah. 544 00:34:02,269 --> 00:34:03,187 Şey... 545 00:34:03,687 --> 00:34:04,772 Tamam. 546 00:34:06,315 --> 00:34:08,734 - Tabii ki. - Saat altı nasıl? 547 00:34:11,737 --> 00:34:13,614 Birkaç saate yani. 548 00:34:14,364 --> 00:34:16,116 Senin için sorun olur mu? 549 00:34:16,617 --> 00:34:18,494 Hayır, olmaz tabii ki. 550 00:34:18,994 --> 00:34:19,912 Tamam. 551 00:34:20,913 --> 00:34:21,997 O zaman görüşürüz. 552 00:34:22,790 --> 00:34:23,791 Hoşça kal. 553 00:34:25,084 --> 00:34:26,085 Hoşça kal. 554 00:34:37,304 --> 00:34:40,182 - Neden beni rahat bırakmıyorsun? - İsterdim. 555 00:34:40,682 --> 00:34:44,019 - Bırak o zaman. - Babana söyleyeceğim, görürsün. 556 00:34:46,480 --> 00:34:47,689 Neyi söyleyeceksin? 557 00:34:48,398 --> 00:34:50,150 O avukatla konuştuğunu. 558 00:34:52,152 --> 00:34:54,988 Aklını kullansaydın, ortaya dalmasaydın... 559 00:34:55,656 --> 00:34:58,826 - Anlaşmaya çalışıyordum. - Hayır, onu becermeye. 560 00:34:59,409 --> 00:35:00,577 Kimse aptal değil. 561 00:35:01,203 --> 00:35:04,456 Bu şirketi ben yönetiyorum. Biliyorsun, değil mi? 562 00:35:04,456 --> 00:35:06,792 Egon o kadar önemli ki 563 00:35:06,792 --> 00:35:09,878 dünyanın seni yönetici olarak görmesi şart. 564 00:35:09,878 --> 00:35:12,589 Senin yönetmediğin kesin. 565 00:35:12,589 --> 00:35:15,300 O zaman kim... Baban ne derdi? 566 00:35:15,300 --> 00:35:17,136 Beni onunla tehdit etme. 567 00:35:17,136 --> 00:35:18,846 - Etmiyorum. - Ediyorsun. 568 00:35:18,846 --> 00:35:19,972 - Tehdit değil. - Tehdit. 569 00:35:19,972 --> 00:35:21,181 - Değil. - Kes şunu. 570 00:35:21,181 --> 00:35:23,976 Babanı arayayım. Dur, bekle. 571 00:35:23,976 --> 00:35:26,436 - Ara bence. - Korktun mu? 572 00:35:26,436 --> 00:35:27,729 - Korkmadım. - Korktun mu? 573 00:35:27,729 --> 00:35:28,897 - Buyur. - Ararım. 574 00:35:28,897 --> 00:35:31,275 - Ara bakalım. - Şunu hatırlıyor musun? 575 00:35:31,859 --> 00:35:33,402 Kayınpederimi ara. 576 00:35:34,695 --> 00:35:36,572 - Hazır mısın? - Ver lan şunu! 577 00:35:36,572 --> 00:35:38,198 - Ver! - Vermiyorum. 578 00:35:38,198 --> 00:35:39,408 Dur dedim. 579 00:35:39,408 --> 00:35:41,410 - Telefonumu ver. - Vermiyorum. 580 00:35:41,410 --> 00:35:43,287 Bir bok vermiyorum. 581 00:35:43,287 --> 00:35:46,331 - Telefonum lan! - Dur. 582 00:35:48,083 --> 00:35:49,084 - Yuh. - Bırak. 583 00:35:49,084 --> 00:35:50,794 Yok Mallory, al telefonunu. 584 00:35:53,172 --> 00:35:55,007 Ne? Nereye bakıyorsun? 585 00:35:56,300 --> 00:35:57,801 İç çamaşırın nerede? 586 00:35:58,969 --> 00:35:59,970 Ne? 587 00:35:59,970 --> 00:36:02,055 "İç çamaşırın nerede?" dedim. 588 00:36:03,015 --> 00:36:04,766 - Giymeyi unuttum. - Unuttun, ha? 589 00:36:04,766 --> 00:36:05,851 Evet, unuttum. 590 00:36:05,851 --> 00:36:10,564 Sana ulaşmaya, seni kurtarmaya çalışırken iç çamaşırımı giymeyi unuttum. 591 00:36:11,190 --> 00:36:13,066 Bütün hayatım seninle geçti. 592 00:36:14,484 --> 00:36:16,320 İç çamaşırını hiç unutmamıştın. 593 00:36:16,320 --> 00:36:18,614 Nereye gidiyoruz? Alex? 594 00:36:19,198 --> 00:36:21,241 Daima hususi yolu kullan. 595 00:36:21,241 --> 00:36:24,870 Beni en son ana yoldan götürdün. Hususi yol daha kısa. 596 00:36:26,038 --> 00:36:28,207 - Yenisin galiba. - Aptalsın galiba. 597 00:36:30,125 --> 00:36:34,171 - Aptalı gösteririm. - Ne işler çevirdiğini öğreneceğim. 598 00:36:34,171 --> 00:36:36,340 - Bir bok öğrenemezsin. - Aynen. 599 00:36:37,090 --> 00:36:38,258 - Oyunlar... - Dokunursan... 600 00:36:38,258 --> 00:36:40,260 - Babamla tehdit ediyorsun. - Sus. 601 00:36:40,260 --> 00:36:42,638 İstediğim kadar tehdit ederim. 602 00:36:43,430 --> 00:36:46,016 Tamam. Göreceğiz. 603 00:36:46,016 --> 00:36:47,809 Kesinlikle göreceğiz. 604 00:36:49,686 --> 00:36:53,148 AMBULANS 605 00:36:54,233 --> 00:36:56,818 Neler oluyor? Burası hususi yol. 606 00:37:12,834 --> 00:37:13,919 - Pardon. - Buyurun. 607 00:37:13,919 --> 00:37:15,963 - Neler oluyor? - Bir kaza olmuş. 608 00:37:15,963 --> 00:37:17,172 - Ne? - Evet. 609 00:37:18,298 --> 00:37:19,841 - Yoksa... - Bakmamalısınız. 610 00:37:19,841 --> 00:37:21,635 İçeride ceset var mı? 611 00:37:21,635 --> 00:37:23,470 - Pardon? - Bu kim? 612 00:37:23,470 --> 00:37:24,930 Araba tanıdık mı? 613 00:37:24,930 --> 00:37:28,976 - Evet, kayınbiraderimin arabası. Ne oldu? - Detayları bilmiyoruz. 614 00:37:31,478 --> 00:37:33,814 - Alo? - Aramanı kaçırmışım. 615 00:37:35,440 --> 00:37:36,650 Neler oluyor? 616 00:37:36,650 --> 00:37:39,069 Hususi yola gelmen gerek. 617 00:37:40,195 --> 00:37:41,196 Neler oluyor? 618 00:37:41,196 --> 00:37:43,073 Hiç iyi değil Horace. 619 00:37:43,865 --> 00:37:44,866 Geliyorum. 620 00:37:57,379 --> 00:37:59,214 - Evet, geldiler. - Evet. 621 00:38:02,050 --> 00:38:03,677 Pis sürtük. 622 00:38:14,646 --> 00:38:16,565 Kahretsin, burada ne yapıyorlar? 623 00:38:17,524 --> 00:38:18,525 Sakin ol. 624 00:38:20,444 --> 00:38:21,528 Bizi öldürecekler. 625 00:38:22,446 --> 00:38:24,281 Hayır. Hiçbir şey bilmiyorlar. 626 00:38:25,240 --> 00:38:26,241 Sakin ol. 627 00:38:28,827 --> 00:38:29,828 Hadi. 628 00:38:32,914 --> 00:38:33,957 Sakin ol. 629 00:38:52,059 --> 00:38:53,268 Neredesiniz siz? 630 00:38:57,105 --> 00:38:59,524 - Ben... - Onunla yatmakla meşguldün. 631 00:38:59,524 --> 00:39:02,944 - Hayır, öyle değil. - Öyle piç herif. Öyle. 632 00:39:04,196 --> 00:39:06,782 Neredeydiniz? 633 00:39:06,782 --> 00:39:08,283 Yemeğe gittik. 634 00:39:08,992 --> 00:39:10,744 - Yemeğe, ha? - Evet. 635 00:39:10,744 --> 00:39:14,206 Ne zamandır bana dikleniyorsun, saçma sapan konuşuyorsun. 636 00:39:15,082 --> 00:39:16,166 Özür dilerim. 637 00:39:17,000 --> 00:39:20,379 Yok. Benim yerimi almaya çalışıyorsun. 638 00:39:20,379 --> 00:39:21,755 Hayır. 639 00:39:22,381 --> 00:39:24,091 - Hayır mı? - Hayır. 640 00:39:25,300 --> 00:39:28,762 Bence haklıyım. Senin gibi kaltaklara ders lazım. 641 00:39:29,262 --> 00:39:32,349 Body, bir şey yapma, tamam mı? 642 00:39:32,349 --> 00:39:33,642 Yaptım bile. 643 00:39:34,142 --> 00:39:35,602 Neden bahsediyorsun? 644 00:39:36,561 --> 00:39:37,771 Merak etme. 645 00:39:38,605 --> 00:39:43,443 Seni dövüp tırnaklarımı kırmayacağım. Seni hizada tutacak bir şeyim var. 646 00:39:43,443 --> 00:39:46,905 Body, yapma. Yerini almaya çalışmıyorum. 647 00:39:48,907 --> 00:39:49,741 Bak. 648 00:39:51,827 --> 00:39:52,786 - Sylvie! - Kaltak! 649 00:39:52,786 --> 00:39:53,870 Hayır! 650 00:39:54,746 --> 00:39:55,747 Body, hayır! 651 00:39:56,623 --> 00:39:58,750 Kardeşin bana çok kazandıracak. 652 00:39:58,750 --> 00:40:00,335 16 yaşında. 653 00:40:00,335 --> 00:40:03,255 Evimde kalacak, dediklerimi yapacak. 654 00:40:03,255 --> 00:40:05,090 Ona bunu yapamazsın. 655 00:40:05,090 --> 00:40:08,343 Kızım, sen dinlemedin, ben de onu getirdim. 656 00:40:08,343 --> 00:40:12,264 - 16 yaşında Body. - Para kazanmak için iyi bir yaş. 657 00:40:12,264 --> 00:40:15,058 - Hayır! - Delinda onu götürdü bile. 658 00:40:15,851 --> 00:40:16,893 Hayır. 659 00:40:17,477 --> 00:40:21,148 Bugün dersini alacaksın aptal sürtük. 660 00:40:21,148 --> 00:40:23,275 Kardeşim o benim! 661 00:40:24,192 --> 00:40:25,485 Kaltak! 662 00:40:26,736 --> 00:40:27,988 Kimmie, yapma! 663 00:40:34,035 --> 00:40:36,204 Bir daha vurursan öldürürüm seni! 664 00:40:36,204 --> 00:40:37,330 Kesin şunu! 665 00:40:37,330 --> 00:40:39,249 Çekil lan şuradan! 666 00:40:40,417 --> 00:40:42,794 Jules'a söylüyorum. İkiniz de öldünüz. 667 00:40:44,421 --> 00:40:46,548 Kardeşin de öldü kaltak! 668 00:42:50,922 --> 00:42:53,633 Alt yazı çevirmeni: Hazal Ünlüçay