1
00:00:19,040 --> 00:00:21,375
- Yanlış kişiye bulaştın.
- Her şey yolunda mı?
2
00:00:21,375 --> 00:00:24,128
- Ağızlarını açmazlar.
- Angel'la ne işin var?
3
00:00:24,128 --> 00:00:27,173
Bir şeyler dönüyor ve ben öğreneceğim.
4
00:00:27,173 --> 00:00:29,633
Jules'a güveniyorsan
siktirip gitmen gerekir.
5
00:00:29,633 --> 00:00:31,635
İhtiyar geldi, seni istiyor.
6
00:00:31,635 --> 00:00:33,262
Adres. Anahtarlar.
7
00:00:33,262 --> 00:00:35,222
Varınca doğrudan içeri girin.
8
00:00:35,222 --> 00:00:37,349
Jules, kimin yaptığını buldun mu?
9
00:00:37,349 --> 00:00:38,934
Abimin güdümündesin.
10
00:00:38,934 --> 00:00:40,269
Ya işler ters giderse?
11
00:00:40,269 --> 00:00:41,812
- Alo?
- Merhaba.
12
00:00:41,812 --> 00:00:44,273
- Rain, bana öldüğünü söylediler.
- Evet.
13
00:00:44,273 --> 00:00:46,859
- Beni naklettiler.
- Hayır!
14
00:00:54,325 --> 00:00:55,743
- Geliyorlar!
- Ne yapıyorsun?
15
00:00:55,743 --> 00:00:57,620
- Angel nerede?
- Tuvalette. Ne oluyor?
16
00:00:57,620 --> 00:01:01,749
Başka çıkış var mı?
Seni hemen çıkarmalıyım.
17
00:01:01,749 --> 00:01:03,375
- Hadi!
- Tuzak mı bu?
18
00:01:03,375 --> 00:01:05,544
- Hadi, kalk. Hadi!
- Ne...
19
00:01:05,544 --> 00:01:06,754
- Hayır.
- Hemen!
20
00:01:06,754 --> 00:01:09,632
- Ne oluyor?
- Bitti, iptal. Hemen...
21
00:01:18,808 --> 00:01:20,726
- Dur.
- Lütfen, o hasta.
22
00:01:20,726 --> 00:01:21,936
- Dur.
- Hasta.
23
00:01:21,936 --> 00:01:24,605
- Sus lan kaltak.
- Ne yapıyorsunuz siz?
24
00:01:24,605 --> 00:01:27,233
Sus lan açık tenli. Para nerede?
25
00:01:27,233 --> 00:01:28,901
- Ne oluyor?
- Yatağın altında.
26
00:01:31,195 --> 00:01:32,321
Al hadi.
27
00:01:35,116 --> 00:01:36,450
- Yok...
- Yalan mı bu?
28
00:01:36,450 --> 00:01:38,994
Hayır, açmam lazım.
29
00:01:38,994 --> 00:01:42,289
Aç lan o zaman. Kaldır kıçını mal herif.
30
00:01:42,289 --> 00:01:44,166
Acele et.
31
00:01:52,424 --> 00:01:54,468
Bingo. Parayı alın şimdi.
32
00:02:21,579 --> 00:02:23,706
Nasıl ya?
33
00:02:30,504 --> 00:02:31,839
Konuş.
34
00:02:32,965 --> 00:02:34,717
Konuşsan iyi olur.
35
00:02:34,717 --> 00:02:36,635
Ben seni soymak istedim.
36
00:02:37,261 --> 00:02:39,221
{\an8}- Sen mi?
- Evet.
37
00:02:39,847 --> 00:02:40,764
{\an8}Soy o zaman.
38
00:02:41,974 --> 00:02:42,933
{\an8}Parayı al.
39
00:02:42,933 --> 00:02:45,895
{\an8}- Artık istemiyorum.
- Neden?
40
00:02:48,564 --> 00:02:50,316
{\an8}İstemiyorum abi.
41
00:02:50,816 --> 00:02:54,403
{\an8}En katlanamadığım şey hırsızlardır.
42
00:02:54,403 --> 00:02:57,114
{\an8}Rica etmedin bile.
43
00:02:58,866 --> 00:02:59,867
{\an8}Ettin mi?
44
00:03:00,659 --> 00:03:02,620
{\an8}- Ha?
- Özür dilerim.
45
00:03:03,245 --> 00:03:06,081
{\an8}Hayır. Soruya cevap ver.
46
00:03:08,918 --> 00:03:09,752
{\an8}Doğru.
47
00:03:10,753 --> 00:03:12,296
{\an8}Rica etmedin bile.
48
00:03:13,380 --> 00:03:15,299
{\an8}- Üzgünüm.
- Üzgünsün, ha?
49
00:03:15,883 --> 00:03:18,427
{\an8}Beynini dağıtacağım için üzgünsün.
50
00:03:18,427 --> 00:03:20,930
{\an8}Lütfen.
51
00:03:25,100 --> 00:03:26,310
{\an8}Aç.
52
00:03:26,310 --> 00:03:27,561
{\an8}Hoparlöre al.
53
00:03:42,785 --> 00:03:43,661
{\an8}Alo?
54
00:03:44,245 --> 00:03:45,412
{\an8}Bitti mi?
55
00:03:46,413 --> 00:03:47,248
{\an8}Evet.
56
00:03:48,499 --> 00:03:51,335
{\an8}- Evet.
- Tamam. Depoda buluşacağız.
57
00:03:51,835 --> 00:03:52,670
Tamam.
58
00:03:53,712 --> 00:03:54,713
Tamamdır.
59
00:04:00,803 --> 00:04:03,555
- Bu depo nerede?
- Yemin ederim bilmiyorum.
60
00:04:04,056 --> 00:04:06,058
Deponun yerini bilmiyorsun.
61
00:04:06,058 --> 00:04:07,851
Bilmiyorum.
62
00:04:10,187 --> 00:04:11,397
Plan neydi o zaman?
63
00:04:13,107 --> 00:04:15,484
Ben seni soymak istedim, o değil.
64
00:04:16,360 --> 00:04:19,363
- İlgin yoksa niye koştun?
- Lütfen dur.
65
00:04:20,239 --> 00:04:22,700
- Dur.
- Söyleyeceksin.
66
00:04:22,700 --> 00:04:24,952
Rain konusunda kızgındım.
67
00:04:25,995 --> 00:04:28,747
- Onun için yaptığımdan sonra mı?
- Bilmiyordum.
68
00:04:28,747 --> 00:04:31,458
Hastane değiştirttiğini bilmiyordum.
69
00:04:31,458 --> 00:04:34,461
Sen de plana uymaya karar verdin, ha?
70
00:04:34,461 --> 00:04:35,963
Plan seni zapt etmekti.
71
00:04:35,963 --> 00:04:39,508
- Ve kaçırmak.
- Ve biraz para almak. O kadar.
72
00:04:40,759 --> 00:04:41,635
O kadar.
73
00:04:42,344 --> 00:04:43,595
Buyur.
74
00:04:44,179 --> 00:04:45,931
Hayır, paranı istemiyorum.
75
00:04:45,931 --> 00:04:49,184
Tek istediğin para, değil mi? Parayı al.
76
00:04:50,477 --> 00:04:51,687
Parayı...
77
00:04:55,482 --> 00:04:58,694
Biliyorsun, sana
yüz binlerce dolar borcumuz var.
78
00:04:58,694 --> 00:05:00,362
Neden bahsediyorsun?
79
00:05:00,904 --> 00:05:03,073
Hiç. Hiçbir şey bilmiyorum.
80
00:05:04,408 --> 00:05:07,202
Neden bahsediyorsun sen?
81
00:05:07,202 --> 00:05:08,829
Jules bizi satıyor.
82
00:05:10,039 --> 00:05:12,166
- Patron sensin, biliyoruz.
- Sus.
83
00:05:12,666 --> 00:05:14,084
Kulübün sahibi sensin.
84
00:05:15,169 --> 00:05:17,212
- Paravan.
- Bildiğimizi biliyor.
85
00:05:17,212 --> 00:05:19,006
"Zaten ölüyüz" demiştin.
86
00:05:22,676 --> 00:05:25,471
Parayı buradan gitmek için istedik.
87
00:05:26,472 --> 00:05:27,806
Beni ne sanıyorsun?
88
00:05:28,807 --> 00:05:30,642
Jules'un patronusun.
89
00:05:30,642 --> 00:05:33,729
- Evet.
- Yani bizim de patronumuzsun.
90
00:05:33,729 --> 00:05:35,439
Tekrar etmeyeceğim.
91
00:05:35,939 --> 00:05:37,483
Jules bizi satıyor.
92
00:05:37,483 --> 00:05:41,278
Kulüpte de dışarıda da
her istediğini yapıyoruz.
93
00:05:41,278 --> 00:05:45,699
Suçlarımızdan beraat ettirdi,
ona çok borcumuz var.
94
00:05:46,283 --> 00:05:47,284
Sana da.
95
00:05:48,911 --> 00:05:49,995
Jules mu?
96
00:05:50,913 --> 00:05:52,164
Benim Jules?
97
00:05:52,998 --> 00:05:53,999
Evet.
98
00:05:58,295 --> 00:06:02,341
- Ne suçu?
- Her türlü suç, madde...
99
00:06:02,341 --> 00:06:05,135
Bizi suçlamalardan kurtaran
bir hâkimi var.
100
00:06:05,719 --> 00:06:06,970
Hâkimin adı ne?
101
00:06:06,970 --> 00:06:08,597
Harold WisCollins.
102
00:06:16,480 --> 00:06:17,773
Beni tanımıyorsunuz,
103
00:06:18,982 --> 00:06:20,359
hiç karşılaşmadık
104
00:06:20,359 --> 00:06:23,028
ve bu eve hiç gelmediniz.
105
00:06:23,904 --> 00:06:25,989
Şimdi çıkın dışarı.
106
00:06:30,911 --> 00:06:31,912
Hadi.
107
00:06:46,927 --> 00:06:48,011
Ne yapıyorsun?
108
00:06:50,139 --> 00:06:52,766
- Hayranlıkla izliyorum.
- Aklını mı kaçırdın?
109
00:06:55,060 --> 00:06:55,894
Biraz.
110
00:06:56,603 --> 00:06:58,272
Calvin, buradan gitmelisin.
111
00:06:59,314 --> 00:07:01,275
- Bir şey diyeceğim.
- Bak, Roy...
112
00:07:01,275 --> 00:07:02,359
Burada değil.
113
00:07:06,238 --> 00:07:08,490
- Nerede olduğunu biliyor musun?
- Evet.
114
00:07:08,490 --> 00:07:11,618
Alex'le, bir saat uzakta arabada.
115
00:07:12,202 --> 00:07:13,412
Gitmen gerek.
116
00:07:13,996 --> 00:07:16,206
- Seni istiyorum.
- Calvin.
117
00:07:17,666 --> 00:07:19,293
Bunu oyun mu sanıyorsun?
118
00:07:20,586 --> 00:07:21,628
Alakası yok.
119
00:07:22,254 --> 00:07:23,755
Öyle davranıyorsun.
120
00:07:23,755 --> 00:07:25,048
Bir itirafım var.
121
00:07:26,091 --> 00:07:27,426
Sertliğimi görüyor musun?
122
00:07:29,344 --> 00:07:31,638
Seni ilk görüşümden beri böyle.
123
00:07:34,141 --> 00:07:37,686
Garaj dairene çık ve kapımı kilitle.
124
00:08:01,335 --> 00:08:02,628
Sapıksın, ha?
125
00:08:03,587 --> 00:08:04,463
Olabiliyorum.
126
00:08:04,963 --> 00:08:06,548
- Bu hoşuma gitmedi.
- Gitti.
127
00:08:07,049 --> 00:08:09,927
- Niye beni tanıdığını sanıyorsun?
- Yapma Mallory.
128
00:08:10,552 --> 00:08:13,597
İki yıldır şoförünüm.
Her şeyini biliyorum.
129
00:08:14,223 --> 00:08:15,641
Epey hastalıklı.
130
00:08:16,266 --> 00:08:17,518
Ve buna bayılıyorsun.
131
00:08:18,018 --> 00:08:20,979
Çağırmadığım sürece evime gelme.
132
00:08:20,979 --> 00:08:22,564
Bak, arabada yaptık,
133
00:08:23,273 --> 00:08:24,775
asansörde yaptık...
134
00:08:25,984 --> 00:08:27,444
Yatağında da yapalım.
135
00:08:31,949 --> 00:08:34,159
- Yatağımdan kalk.
- Çok geç.
136
00:08:34,159 --> 00:08:36,411
Olmayacak. Seni işten...
137
00:08:37,996 --> 00:08:38,997
...çıkarmalıyım.
138
00:08:41,041 --> 00:08:42,042
Emin misin?
139
00:08:44,044 --> 00:08:45,295
Bu da var.
140
00:08:54,805 --> 00:08:55,806
- Kahretsin!
- Aç.
141
00:08:58,267 --> 00:08:59,268
Efendim Jules?
142
00:09:01,353 --> 00:09:02,354
Güzel.
143
00:09:03,981 --> 00:09:05,774
- Ne olmuş?
- Bilmiyorum.
144
00:09:05,774 --> 00:09:07,317
Ama acilmiş.
145
00:09:07,317 --> 00:09:09,486
Git ve bir daha buraya gelme.
146
00:09:10,070 --> 00:09:12,447
Mallory, buraya her fırsatta geleceğim.
147
00:09:12,447 --> 00:09:14,032
Sana bir şey söyleyeyim.
148
00:09:15,158 --> 00:09:19,997
Ölüm tehlikesi saçıyorum.
Bana ihanet edersen kafana sıkarım.
149
00:09:21,039 --> 00:09:22,040
Bayıldım.
150
00:09:25,794 --> 00:09:27,671
Bana şimdiden deli oluyorsun.
151
00:09:42,311 --> 00:09:43,312
Sıçayım.
152
00:10:00,412 --> 00:10:01,413
Kimsiniz?
153
00:10:02,372 --> 00:10:03,373
Roy.
154
00:10:04,499 --> 00:10:06,877
- Saatten haberin var mı?
- Evet.
155
00:10:06,877 --> 00:10:07,961
Bak...
156
00:10:08,795 --> 00:10:10,130
Görüşmek istiyorum.
157
00:10:10,964 --> 00:10:14,217
- Tamam, yarın konuşalım.
- Yarın konuşmak istemiyorum.
158
00:10:14,217 --> 00:10:15,677
İçtin mi sen?
159
00:10:16,178 --> 00:10:18,263
İçtiysem gelir misin?
160
00:10:18,263 --> 00:10:19,640
Bilmiyorum.
161
00:10:20,307 --> 00:10:21,892
Hadi, sadece bir kadeh.
162
00:10:23,518 --> 00:10:25,896
Emin değilim. Ne kadar istiyorsun?
163
00:10:25,896 --> 00:10:27,689
Mesele sen değilsin.
164
00:10:27,689 --> 00:10:28,732
Benim.
165
00:10:29,232 --> 00:10:31,318
- Neden?
- Çünkü bana dava açıyorsun.
166
00:10:32,319 --> 00:10:33,153
Doğru.
167
00:10:33,654 --> 00:10:34,988
Bence biz...
168
00:10:35,739 --> 00:10:36,907
Bunu çözebiliriz.
169
00:10:36,907 --> 00:10:38,617
- Öyle mi dersin?
- Evet.
170
00:10:39,451 --> 00:10:41,620
Moxy'de buluşalım.
171
00:10:42,996 --> 00:10:43,997
Açık mı?
172
00:10:43,997 --> 00:10:45,666
Evet, açıktır.
173
00:10:45,666 --> 00:10:48,001
Değilse de benim için açılır.
174
00:10:49,586 --> 00:10:52,422
- Tamam, giyineyim.
- Yardıma ihtiyacın var mı?
175
00:10:53,006 --> 00:10:54,591
Moxy'de görüşürüz.
176
00:10:56,343 --> 00:10:58,011
Bu ne şimdi?
177
00:10:59,221 --> 00:11:02,307
Dinlediğini biliyorum. Moxy'ye gidiyoruz.
178
00:11:03,642 --> 00:11:04,643
Yok...
179
00:11:06,269 --> 00:11:07,771
Önce içki dükkânına.
180
00:11:14,111 --> 00:11:17,030
İÇKİ
181
00:11:20,534 --> 00:11:21,827
Hey!
182
00:11:22,327 --> 00:11:23,328
İyi misiniz?
183
00:11:25,956 --> 00:11:26,915
Sakin ol.
184
00:11:27,874 --> 00:11:28,875
Sıçayım.
185
00:11:33,672 --> 00:11:34,673
Cebimde şu var.
186
00:11:45,851 --> 00:11:47,102
Hadi bakalım.
187
00:11:57,195 --> 00:11:58,572
Bu gece çok güzel.
188
00:12:12,627 --> 00:12:14,004
Bana cin al dostum.
189
00:12:15,464 --> 00:12:16,840
Bence bu kadar yeter.
190
00:12:17,924 --> 00:12:19,134
İşini seviyor musun?
191
00:12:20,427 --> 00:12:21,428
Tabii ki.
192
00:12:23,263 --> 00:12:24,765
O zaman bana karışma.
193
00:12:24,765 --> 00:12:28,894
Dediğimi yap,
bana cin al Robin Thicke kılıklı.
194
00:12:29,770 --> 00:12:31,730
Lütfen ve teşekkürler.
195
00:12:36,109 --> 00:12:39,404
- Tamam.
- Acele et lan. İşimiz var.
196
00:12:39,905 --> 00:12:42,699
Moxy'ye gidiyoruz, unuttun mu?
197
00:12:55,378 --> 00:12:56,379
Ne oldu?
198
00:12:57,422 --> 00:12:59,966
- Eve götürmeme izin vermiyor.
- Kahretsin.
199
00:13:00,634 --> 00:13:03,094
- Nerede?
- Lena diye birini aradı.
200
00:13:03,094 --> 00:13:05,680
- Onu Moxy'ye götürmemi istiyor.
- Alex?
201
00:13:05,680 --> 00:13:06,765
Buyurun efendim.
202
00:13:07,265 --> 00:13:11,770
O herifi derhâl eve götürmezsen...
203
00:13:11,770 --> 00:13:13,772
- Kahretsin!
- Ne?
204
00:13:21,738 --> 00:13:22,739
Siktir!
205
00:13:23,824 --> 00:13:24,825
Gitti.
206
00:13:25,534 --> 00:13:28,036
- Anahtarı almadın mı?
- Dışarısı soğuk.
207
00:13:28,036 --> 00:13:30,664
Seni öldüreceğim lan.
208
00:13:30,664 --> 00:13:31,915
Üzgünüm efendim.
209
00:13:32,749 --> 00:13:34,084
Seni öldüreceğim.
210
00:13:34,084 --> 00:13:35,168
Sıçayım.
211
00:13:37,754 --> 00:13:38,755
Sıçayım.
212
00:13:41,800 --> 00:13:42,801
Siktir!
213
00:13:48,515 --> 00:13:49,641
Bu saatte ne oldu?
214
00:13:49,641 --> 00:13:53,937
Bu gece çok şey oluyor,
her yere yetişemem.
215
00:13:53,937 --> 00:13:55,146
Yani?
216
00:13:55,647 --> 00:13:58,733
Bunu sen hallet ve sağ kolumu bana bırak.
217
00:13:58,733 --> 00:13:59,985
Jules, ne oldu?
218
00:14:00,569 --> 00:14:01,570
Mesele Roy.
219
00:14:02,070 --> 00:14:06,116
- Kiminle olduğunu söyleyeceksin, ha?
- Moxy'ye gidiyor.
220
00:14:06,825 --> 00:14:09,411
- Göt herif o fahişeyle mi?
- Yok, dur.
221
00:14:09,411 --> 00:14:11,246
- Başka biriyle.
- Ne?
222
00:14:11,246 --> 00:14:12,539
Diğer kadınla.
223
00:14:12,539 --> 00:14:16,334
- Avukat Lena ile.
- Sen nereden biliyorsun?
224
00:14:17,127 --> 00:14:20,380
- Şoförü telefon konuşmasını duymuş.
- Sıçayım.
225
00:14:21,756 --> 00:14:24,259
- Moxy.
- Çıkıyorum.
226
00:14:24,259 --> 00:14:26,303
- Bana adam gönder.
- Tamamdır.
227
00:14:28,263 --> 00:14:29,556
Sıçtığımın aptalı.
228
00:14:39,900 --> 00:14:43,320
- O neydi öyle?
- Sıçayım. Öldürdü onları.
229
00:14:43,320 --> 00:14:46,156
- Evet, farkındayım.
- Gitmeliyiz.
230
00:14:46,156 --> 00:14:48,491
- Hayır.
- Ne?
231
00:14:48,491 --> 00:14:49,701
Gidemeyiz.
232
00:14:50,410 --> 00:14:52,787
Ya bir yerde bizi bekliyorlarsa?
233
00:14:52,787 --> 00:14:54,289
Gidemeyiz, Rain var.
234
00:14:54,789 --> 00:14:57,626
- Ne olmuş ona?
- Başka hastaneye almış.
235
00:14:58,126 --> 00:15:01,796
- Konuyla ne ilgisi var?
- Jules böyle şeyler yapmaz.
236
00:15:02,672 --> 00:15:06,593
- Şerefsiz herkesi öldürdü, gördün.
- Evet, biliyorum, ama...
237
00:15:07,385 --> 00:15:10,013
- Neden bu kadar sakinsin?
- Sakinleşmen lazım.
238
00:15:10,013 --> 00:15:11,139
- Öyle mi?
- Evet.
239
00:15:11,139 --> 00:15:12,933
Onları önümüzde vurdu.
240
00:15:12,933 --> 00:15:15,101
Bunu ilk kez mi görüyorsun?
241
00:15:15,101 --> 00:15:17,896
- Ne?
- İlk kez mi cinayet gördün?
242
00:15:18,480 --> 00:15:19,940
Sen görmüş müydün?
243
00:15:21,149 --> 00:15:23,693
Chicago'da yaşıyoruz. Yok artık.
244
00:15:24,444 --> 00:15:26,655
Yok, yok. Gitmemiz lazım.
245
00:15:27,238 --> 00:15:30,325
Yok, ben insanları tanırım. Şoka girmişti.
246
00:15:31,868 --> 00:15:34,704
- Konuyla ne ilgisi var?
- Gitmemize izin verdi.
247
00:15:34,704 --> 00:15:39,751
- Jules öldürsün diye.
- Hayır. Bence Jules'un haberi yok.
248
00:15:39,751 --> 00:15:42,837
"Haberi yok" derken? Öğrenecek.
249
00:15:42,837 --> 00:15:44,756
Jules da Body de aramadı.
250
00:15:44,756 --> 00:15:48,426
Israrla ararlardı, biliyorsun.
Haberleri yok.
251
00:15:49,594 --> 00:15:52,430
Öldük biz. Gitmemiz lazım.
252
00:15:52,430 --> 00:15:55,600
Beni stresten öldüreceksin. Sakin ol.
253
00:15:55,600 --> 00:15:58,895
Nasıl sakin olayım?
Oradaydın, olanları gördün.
254
00:15:58,895 --> 00:16:01,356
- Adamın neredeydi?
- Bilmiyorum.
255
00:16:02,232 --> 00:16:03,233
Sıçayım.
256
00:16:05,276 --> 00:16:06,277
Onlar mı?
257
00:16:07,612 --> 00:16:08,697
Yok, Rain.
258
00:16:10,782 --> 00:16:12,826
- Selam.
- Selam.
259
00:16:12,826 --> 00:16:15,537
- Beni görmeye gelir misin?
- Şimdi mi?
260
00:16:16,121 --> 00:16:17,956
Evet, işte değilsin.
261
00:16:19,582 --> 00:16:20,583
Evet.
262
00:16:21,292 --> 00:16:23,545
Evet. Gel, hasret gideririz.
263
00:16:24,838 --> 00:16:28,299
Evet, çalışmıyorum ama müsait değilim.
264
00:16:28,800 --> 00:16:31,678
- Gel işte.
- Ziyaret saati mi ki?
265
00:16:31,678 --> 00:16:36,975
Evet. Burası farklı.
Beni görmeye geldiğini söyle, alırlar.
266
00:16:39,019 --> 00:16:40,687
Tamam, geliyoruz.
267
00:16:40,687 --> 00:16:43,148
- Tamam, hadi.
- Evet, şimdi geliyoruz.
268
00:16:43,148 --> 00:16:45,692
- Adresi mesaj atacağım.
- Tamam.
269
00:16:46,901 --> 00:16:48,153
Ne dedi?
270
00:16:48,153 --> 00:16:50,238
- Hastaneye gidelim.
- Ne?
271
00:16:50,238 --> 00:16:51,614
Hastaneye gidelim.
272
00:16:51,614 --> 00:16:55,035
- Kimmie, hastaneye gidemeyiz.
- Angel, bir yere gideceğiz.
273
00:16:56,369 --> 00:17:00,040
-"Hastaneye gitme" demedi mi?
- O başka bir hastanede.
274
00:17:00,040 --> 00:17:02,292
Ve öldü sanıyordum. Gidiyoruz!
275
00:17:02,292 --> 00:17:05,795
- Onu başka hastaneye mi almış?
- Horace almış.
276
00:17:06,713 --> 00:17:08,423
- Ne?
- Evet.
277
00:17:10,467 --> 00:17:11,676
Bu bir tuzak.
278
00:17:11,676 --> 00:17:13,887
Rain asla böyle bir şey yapmaz.
279
00:17:14,637 --> 00:17:16,431
Sana söylüyorum, bu bir tuzak.
280
00:17:16,431 --> 00:17:18,767
Değil. Hastaneye gidelim.
281
00:17:20,018 --> 00:17:21,019
Lütfen.
282
00:17:33,948 --> 00:17:35,075
Bay Bellarie?
283
00:17:35,617 --> 00:17:36,868
Buradayım.
284
00:17:41,289 --> 00:17:42,874
Bu ne böyle?
285
00:17:42,874 --> 00:17:44,834
Burayı temizlemeni istiyorum.
286
00:17:48,171 --> 00:17:50,715
Peki efendim. Derhâl.
287
00:17:51,716 --> 00:17:53,676
- Güzel.
- Ne oldu?
288
00:17:55,470 --> 00:17:57,013
Beni soymaya kalkıştılar.
289
00:17:58,723 --> 00:18:00,433
Bu ev kimin acaba?
290
00:18:01,142 --> 00:18:06,523
İhtiyaçlarımı karşıladığım
yerler var, biliyorsun.
291
00:18:08,358 --> 00:18:10,110
O kadının ilgisi var mı?
292
00:18:11,528 --> 00:18:12,529
Kimin?
293
00:18:13,279 --> 00:18:14,989
Bu evde oturanın.
294
00:18:16,658 --> 00:18:17,659
Hayır.
295
00:18:18,993 --> 00:18:19,994
Emin misiniz?
296
00:18:21,454 --> 00:18:23,331
Eminim.
297
00:18:26,042 --> 00:18:29,212
Burayı temizleyeceğiz.
Komşular bir şey duydu mu?
298
00:18:31,214 --> 00:18:32,132
Hayır.
299
00:18:32,632 --> 00:18:33,591
Güzel.
300
00:18:33,591 --> 00:18:38,054
Bağlantılarımızdan telefon gelmedi.
Sorun yok demektir.
301
00:18:40,223 --> 00:18:41,224
Güzel.
302
00:18:43,226 --> 00:18:46,396
Burada yaşayan kadına güveniyoruz,
öyle mi?
303
00:18:47,313 --> 00:18:48,982
Dediğim gibi.
304
00:18:50,984 --> 00:18:52,026
Tamam.
305
00:18:58,449 --> 00:19:00,535
- Telefon yok.
- Sıçayım.
306
00:19:01,536 --> 00:19:03,746
Şifonyerin üstünde bir tane var.
307
00:19:07,167 --> 00:19:08,585
Telefonu ne yapacaksın?
308
00:19:09,335 --> 00:19:11,171
Mesajlarını okuyacağız.
309
00:19:13,298 --> 00:19:14,382
Evet.
310
00:19:22,807 --> 00:19:23,808
O ne?
311
00:19:26,561 --> 00:19:30,273
Be Safe diye bir kasa firması.
312
00:19:31,274 --> 00:19:32,734
Bu kasada da yazıyor.
313
00:19:37,155 --> 00:19:38,489
Siz mi sipariş ettiniz?
314
00:19:40,158 --> 00:19:42,535
- Evet.
- Teslimat istediniz mi?
315
00:19:44,329 --> 00:19:45,330
Evet.
316
00:19:49,334 --> 00:19:50,335
Evet...
317
00:19:51,502 --> 00:19:53,379
Onlar sizi soymaya kalkışmış.
318
00:19:54,923 --> 00:19:55,965
Anladım.
319
00:19:57,842 --> 00:20:01,638
Geçmiş olsun efendim.
Biliyorsunuz, halledebilirim.
320
00:20:03,014 --> 00:20:04,015
Evet.
321
00:20:06,309 --> 00:20:09,604
Önce bir temizle.
322
00:20:11,272 --> 00:20:12,357
Tabii ki.
323
00:20:15,777 --> 00:20:16,778
Bastonumu ver.
324
00:20:22,200 --> 00:20:23,201
Ben...
325
00:20:27,997 --> 00:20:29,916
Eve gideceğim.
326
00:20:30,833 --> 00:20:32,585
Calvin bıraksın.
327
00:20:32,585 --> 00:20:34,379
Gerek yok.
328
00:20:34,879 --> 00:20:36,965
- Gerek yok.
- Tamam.
329
00:20:37,966 --> 00:20:38,967
Jules?
330
00:20:41,177 --> 00:20:42,178
Buyurun efendim.
331
00:20:43,179 --> 00:20:49,727
Kardeşimle okulumuzda
Harold WisCollins diye biri vardı.
332
00:20:51,729 --> 00:20:53,231
Hâlâ hâkim mi?
333
00:20:54,274 --> 00:20:55,358
Evet efendim.
334
00:20:57,360 --> 00:20:58,778
Sık görüşüyor musunuz?
335
00:21:00,613 --> 00:21:02,031
Yok. Niçin sordunuz?
336
00:21:03,866 --> 00:21:07,537
Kardeşimle hâlâ yakın arkadaşlar mı?
337
00:21:09,289 --> 00:21:10,290
Bilmiyorum.
338
00:21:13,334 --> 00:21:14,919
Onunla buluşmak istiyorum.
339
00:21:17,463 --> 00:21:18,464
Yemek yemek.
340
00:21:20,550 --> 00:21:21,551
Tabii efendim.
341
00:21:32,312 --> 00:21:34,605
- Onun da üstünü ara.
- Tamam.
342
00:21:43,865 --> 00:21:44,866
Merhaba.
343
00:21:45,575 --> 00:21:46,909
Umarım sudur bu.
344
00:21:48,077 --> 00:21:50,038
Su olmadığını çok iyi biliyorsun.
345
00:21:51,205 --> 00:21:52,206
Anladım.
346
00:21:52,832 --> 00:21:54,000
Garson...
347
00:21:55,251 --> 00:21:57,420
Votkacı bir kıza benzemiyorsun.
348
00:21:59,672 --> 00:22:00,757
Bourbon getir.
349
00:22:00,757 --> 00:22:03,259
- Ben su alayım.
- Hayır, yapma.
350
00:22:03,843 --> 00:22:06,346
- Hadi, iç benimle.
- Tamam.
351
00:22:07,388 --> 00:22:08,473
Beyaz şarap.
352
00:22:11,351 --> 00:22:12,518
Çok hafif.
353
00:22:13,436 --> 00:22:14,812
Beni hemen çarpar.
354
00:22:17,106 --> 00:22:18,066
Belli.
355
00:22:20,401 --> 00:22:22,737
Ne konuşmak istiyorsun?
356
00:22:24,155 --> 00:22:26,532
- Doğrudan iş konuşmaya geçtin.
- Evet.
357
00:22:27,533 --> 00:22:28,534
Tamam.
358
00:22:29,619 --> 00:22:32,789
Becerilmeden önce
biraz ön sevişme severim.
359
00:22:34,707 --> 00:22:35,708
O zaman...
360
00:22:38,503 --> 00:22:39,754
Neyi merak ediyorsun?
361
00:22:42,048 --> 00:22:45,968
Düzleştiricilerin kanser yaptığını
ne zamandır biliyorsunuz?
362
00:22:47,595 --> 00:22:49,847
- Gerçekten bilmek istiyor musun?
- Evet.
363
00:22:52,016 --> 00:22:55,103
Bu uğurda ne yapmaya hazırsın?
364
00:22:56,813 --> 00:22:59,357
- Bu oyunları oynamak istemiyorum.
- Bak...
365
00:22:59,357 --> 00:23:00,900
Haklısın.
366
00:23:04,946 --> 00:23:05,863
Yaklaşık 12.
367
00:23:06,614 --> 00:23:07,615
12 sene?
368
00:23:09,117 --> 00:23:10,743
- İnç.
- Tanrım.
369
00:23:13,913 --> 00:23:14,914
Saçmalıyorsun.
370
00:23:15,498 --> 00:23:19,293
Saçma derecede büyükmüş, öyle diyorlar.
371
00:23:21,045 --> 00:23:22,130
Ne zamandır?
372
00:23:24,298 --> 00:23:25,967
Bıraksana şunu.
373
00:23:25,967 --> 00:23:27,385
Neden bırakayım?
374
00:23:30,596 --> 00:23:35,017
Çünkü sana bazı teşvikler sunabilirim.
375
00:23:37,478 --> 00:23:39,272
Rüşvet mi teklif ediyorsun?
376
00:23:39,772 --> 00:23:43,860
- Becermeye çalışıyorum.
- Rüşvete bakılırsa birçok yönden.
377
00:23:43,860 --> 00:23:47,488
Bu kibirli tavrını biraz bıraksan
378
00:23:48,614 --> 00:23:50,324
iş teklif ettiğimi anlarsın.
379
00:23:51,576 --> 00:23:52,660
Bizimle çalış.
380
00:23:53,161 --> 00:23:57,457
Hukuk birimimizin başına geç.
Çünkü bunlar çok güçsüz.
381
00:23:57,457 --> 00:23:58,541
Ve...
382
00:23:59,459 --> 00:24:01,794
Seni izledim. Çok yakından.
383
00:24:02,587 --> 00:24:07,175
- Satın alınabileceğimi mi sanıyorsun?
- Herkesin bir fiyatı vardır.
384
00:24:09,135 --> 00:24:11,345
Bu menüdeki fiyatlar gibi.
385
00:24:18,060 --> 00:24:19,061
Vay vay.
386
00:24:20,771 --> 00:24:23,524
- Burada ne işin var?
- Eve gelmen gerek.
387
00:24:27,570 --> 00:24:29,030
Gitmelisin Mallory.
388
00:24:29,030 --> 00:24:31,073
Hemen eve gelmelisin.
389
00:24:31,657 --> 00:24:34,035
- Olay çıkarma.
- Sen çıkarıyorsun.
390
00:24:35,661 --> 00:24:37,288
Tekrarlamayacağım.
391
00:24:41,083 --> 00:24:42,168
Eve git Mallory.
392
00:24:42,919 --> 00:24:44,086
Sensiz gitmem.
393
00:24:44,086 --> 00:24:48,674
Üzgünüm Lena, açıklamadım.
Karşında "Roy ve Mallory Şovu".
394
00:24:49,258 --> 00:24:53,304
O hep bunu yapar.
Gelir, beni kızdırır, emirler yağdırır.
395
00:24:53,888 --> 00:24:56,807
Ve sabrımı taşırır.
396
00:24:57,934 --> 00:25:00,728
Çok da başarılıdır. Çok.
397
00:25:02,063 --> 00:25:06,984
- Roy ve Mallory Şovu'nun sonu nasıl?
- Siktirip gidiyorsun, rahat bırakıyorsun.
398
00:25:06,984 --> 00:25:08,277
Gelmiyor musun?
399
00:25:12,949 --> 00:25:13,950
Evet.
400
00:25:13,950 --> 00:25:17,411
İyi davranmaya çalışıyorum,
bana böyle şeyler yaptırıyorsun.
401
00:25:17,411 --> 00:25:18,704
Ne yapacaksın?
402
00:25:31,884 --> 00:25:33,135
Geliyor musun Roy?
403
00:25:36,222 --> 00:25:38,307
Hayır, gelmiyorum.
404
00:25:48,693 --> 00:25:52,613
Dışarıda üç adam bekliyor.
Onları gelmek zorunda bırakma.
405
00:25:54,907 --> 00:25:55,741
Tamam.
406
00:26:00,830 --> 00:26:04,000
Peki, tamam. Böyle mi oynamak istiyorsun?
407
00:26:15,595 --> 00:26:16,721
Çok etkileyici.
408
00:26:17,597 --> 00:26:19,432
Seni de kandırıyorlar mı?
409
00:26:20,349 --> 00:26:23,436
- Sarhoş olduğunu biliyorsun, değil mi?
- Evet.
410
00:26:23,436 --> 00:26:25,605
Ayrıca ona güvenilmez.
411
00:26:25,605 --> 00:26:27,440
Anlıyorum.
412
00:26:28,232 --> 00:26:30,484
Ama bana
413
00:26:31,902 --> 00:26:33,154
güvenilebilir.
414
00:26:34,864 --> 00:26:37,950
- Düzleştirici yanıtlarında mı güvenilir?
- Hayır.
415
00:26:37,950 --> 00:26:39,201
O konuda değil.
416
00:26:40,494 --> 00:26:42,622
Sana iş teklif etme konusunda.
417
00:26:43,122 --> 00:26:45,124
Çünkü Lena, sen gerçekten...
418
00:26:46,208 --> 00:26:47,209
Vay be.
419
00:26:49,462 --> 00:26:50,463
Ne?
420
00:26:51,172 --> 00:26:52,548
Bu bir plan mıydı?
421
00:26:53,841 --> 00:26:56,719
- Ne?
- O da aynı şeyi söyledi.
422
00:26:57,303 --> 00:26:58,846
- Öyle mi?
- Evet.
423
00:26:58,846 --> 00:27:00,931
Akıllı piçe bak sen.
424
00:27:00,931 --> 00:27:03,851
Yani, bazen akıllı olabiliyor.
425
00:27:03,851 --> 00:27:06,854
Kokainden, viskiden vakit kaldığında.
426
00:27:06,854 --> 00:27:09,065
Çok etkileyici.
427
00:27:10,024 --> 00:27:12,652
Bak, beni satın alamazsınız.
428
00:27:13,819 --> 00:27:15,154
Bahse var mısın?
429
00:27:15,154 --> 00:27:17,615
- Mesele para değil.
- İşte bu.
430
00:27:18,658 --> 00:27:22,453
İşte sihirli kelime. Baksana.
431
00:27:22,453 --> 00:27:24,413
Sihirli kelime. Bayılıyorum.
432
00:27:24,413 --> 00:27:28,793
Çulsuz biri "Mesele para değil" diyorsa
mesele paradır.
433
00:27:30,002 --> 00:27:31,337
Seni anladım kızım.
434
00:27:32,171 --> 00:27:34,215
- Ben de seni.
- Tamam o zaman.
435
00:27:34,965 --> 00:27:36,425
Hünerlerimi izle.
436
00:28:04,954 --> 00:28:06,789
Annenin durumu stabil.
437
00:28:06,789 --> 00:28:10,042
Doktor tahlil sonuçlarını bekliyor.
438
00:28:10,042 --> 00:28:14,171
- Tamam.
- Bu gece müşahede altında tutacağız.
439
00:28:14,171 --> 00:28:16,006
STANLEY HEART ANDERSON HASTANESİ
440
00:28:16,006 --> 00:28:17,091
Merhaba.
441
00:28:17,717 --> 00:28:19,385
Merhaba. Buyurun.
442
00:28:19,385 --> 00:28:21,637
Rain Lattimore'u görmeye geldim.
443
00:28:21,637 --> 00:28:23,431
- Şey olmayabilir...
- Tamam.
444
00:28:23,431 --> 00:28:27,143
Bayan Lattimore
VIP hastalarımızdan. Adınız?
445
00:28:28,853 --> 00:28:29,937
Kimmie.
446
00:28:29,937 --> 00:28:33,691
Tamam Kimmie.
Seni bir dakika bekleteceğim.
447
00:28:39,447 --> 00:28:40,781
Yürümeyi kes.
448
00:28:41,490 --> 00:28:43,617
- Duramıyorum.
- Beni geriyorsun.
449
00:28:50,082 --> 00:28:53,252
Haberler iyi.
Şu anda uyanık ve görüşmek istiyor.
450
00:28:53,252 --> 00:28:54,462
Buyur, gel.
451
00:28:54,962 --> 00:28:56,338
Tamam, teşekkürler.
452
00:29:06,807 --> 00:29:08,392
- Burası.
- Teşekkürler.
453
00:29:13,689 --> 00:29:15,608
Tanrım. Rain!
454
00:29:17,735 --> 00:29:18,736
Selam.
455
00:29:20,237 --> 00:29:21,989
Pardon.
456
00:29:23,032 --> 00:29:24,200
- Selam.
- Selam.
457
00:29:25,493 --> 00:29:26,452
Sen...
458
00:29:27,578 --> 00:29:30,206
- Daha iyi görünüyorsun.
- Öyleyim.
459
00:29:31,373 --> 00:29:33,250
Kızım, öldün sanıyordum.
460
00:29:34,627 --> 00:29:35,628
Sıçayım.
461
00:29:36,212 --> 00:29:37,421
Angel mı o?
462
00:29:37,421 --> 00:29:38,631
Evet.
463
00:29:39,131 --> 00:29:40,549
Nesi var?
464
00:29:41,550 --> 00:29:43,636
- Selam Rain.
- Selam.
465
00:29:43,636 --> 00:29:44,887
Nasılsın?
466
00:29:48,015 --> 00:29:49,725
Daha iyi günlerim oldu.
467
00:29:50,309 --> 00:29:51,769
İyidir.
468
00:29:52,603 --> 00:29:53,729
Ne?
469
00:29:53,729 --> 00:29:54,814
Hiç.
470
00:29:56,232 --> 00:29:58,984
Nasılsın? Nasıl hissediyorsun?
471
00:30:00,361 --> 00:30:03,572
- Pek iyi hissetmiyorum.
- Doktorlar ne diyor?
472
00:30:04,615 --> 00:30:06,408
Hâlâ uğraşıyorlar.
473
00:30:06,408 --> 00:30:09,495
- Daha kurtulmadım.
- Ama iyileşeceksin.
474
00:30:09,995 --> 00:30:11,205
Sen savaşçısın.
475
00:30:11,956 --> 00:30:13,415
Aptalım da.
476
00:30:13,415 --> 00:30:14,542
Hayır.
477
00:30:14,542 --> 00:30:16,460
Hayır, değilsin. Öyle deme.
478
00:30:17,127 --> 00:30:18,879
Seni dinlemeliydim.
479
00:30:20,047 --> 00:30:22,967
Kafana bir şeyi koyduğunda
öyle oluyorsun işte.
480
00:30:23,467 --> 00:30:24,844
Kimseyi dinlemiyorsun.
481
00:30:26,345 --> 00:30:28,514
Aynı senin gibi kanka.
482
00:30:30,432 --> 00:30:31,433
Evet.
483
00:30:33,102 --> 00:30:33,936
Evet.
484
00:30:34,520 --> 00:30:37,565
O pis kulüp ve aptal karılar nasıl?
485
00:30:38,274 --> 00:30:39,275
Sorun yok.
486
00:30:39,942 --> 00:30:40,943
İyiler.
487
00:30:42,319 --> 00:30:43,654
Her şey aynı.
488
00:30:44,655 --> 00:30:45,865
Emin misin?
489
00:30:47,783 --> 00:30:48,784
Evet.
490
00:30:49,952 --> 00:30:52,121
Angel, yalan mı söylüyor?
491
00:30:53,789 --> 00:30:55,457
Her şey yolunda.
492
00:30:58,335 --> 00:31:00,296
Söylemediğiniz bir şey var.
493
00:31:03,507 --> 00:31:07,261
Seni gördüğüme, iyi olduğuna seviniyorum.
494
00:31:09,054 --> 00:31:10,055
Angel.
495
00:31:10,598 --> 00:31:12,850
Ayakkabılarında kan var.
496
00:31:13,434 --> 00:31:14,894
- Kahretsin.
- Ne oldu?
497
00:31:17,021 --> 00:31:18,772
Uğraştığım şeyler var.
498
00:31:19,690 --> 00:31:21,525
Ama endişelenmene gerek yok.
499
00:31:22,026 --> 00:31:23,903
- Endişelenmeli miyim?
- Hayır.
500
00:31:24,945 --> 00:31:25,946
Hayır.
501
00:31:26,614 --> 00:31:28,782
Sonu ikimiz için de iyi olacak.
502
00:31:30,034 --> 00:31:32,745
Kimmie, sana güvenmeliyim, tamam mı?
503
00:31:32,745 --> 00:31:34,204
Güvenebilirsin.
504
00:31:35,789 --> 00:31:37,082
Güvenebilirsin.
505
00:31:40,169 --> 00:31:41,003
Angel.
506
00:31:42,379 --> 00:31:44,590
Benimle biraz oturabilir misin?
507
00:31:44,590 --> 00:31:45,716
Gidelim Kimmie.
508
00:31:46,216 --> 00:31:47,092
Angel!
509
00:31:48,093 --> 00:31:50,137
Biraz daha kalsanız?
510
00:31:50,846 --> 00:31:54,141
Geç oldu, çalıştık.
Hem Kimmie'yi ben getirdim.
511
00:31:57,227 --> 00:31:58,854
Kalmak istiyorum.
512
00:31:58,854 --> 00:32:02,274
Kimmie, yarın yine geliriz. Gidelim.
513
00:32:04,735 --> 00:32:05,736
Git hadi.
514
00:32:06,236 --> 00:32:11,533
Belli ki bir şeyler var.
Sadece dikkat et Kimmie.
515
00:32:15,037 --> 00:32:16,038
Seni seviyorum.
516
00:32:16,872 --> 00:32:18,040
Ben de seni seviyorum.
517
00:32:22,378 --> 00:32:23,212
Bak.
518
00:32:24,588 --> 00:32:28,801
Beni buraya getiren
o yakışıklı sugar daddy'yi bulmalıyım.
519
00:32:30,135 --> 00:32:30,970
Kimmie.
520
00:32:37,142 --> 00:32:38,352
Evet, bulmalısın.
521
00:32:40,688 --> 00:32:42,147
Yarın beni görmeye gel.
522
00:32:42,940 --> 00:32:43,941
Geleceğim.
523
00:32:59,957 --> 00:33:01,375
Bir arzunuz var mı?
524
00:33:02,835 --> 00:33:04,545
- Brendi.
- Tabii efendim.
525
00:33:05,879 --> 00:33:09,049
Dışarıdaki itfaiye aracı mı?
526
00:33:09,049 --> 00:33:10,175
Evet efendim.
527
00:33:11,093 --> 00:33:12,094
Neler oluyor?
528
00:33:12,094 --> 00:33:14,555
Mülkün arka tarafındalar efendim.
529
00:33:15,222 --> 00:33:17,307
- Hususi yolda mı?
- Evet efendim.
530
00:33:19,893 --> 00:33:21,562
Gidip neler olduğunu öğren.
531
00:33:21,562 --> 00:33:22,730
Peki efendim.
532
00:33:34,491 --> 00:33:35,701
- Alo?
- Harold.
533
00:33:35,701 --> 00:33:36,869
Kimsiniz?
534
00:33:37,786 --> 00:33:38,829
Horace.
535
00:33:39,913 --> 00:33:41,206
Saat kaç?
536
00:33:41,206 --> 00:33:43,417
- Gece oldu, farkındayım.
- Evet.
537
00:33:44,251 --> 00:33:47,212
- İyi misin?
- Evet, iyiyim.
538
00:33:48,422 --> 00:33:49,465
Bak, benim...
539
00:33:51,133 --> 00:33:53,052
Seninle konuşmam gerek.
540
00:33:53,052 --> 00:33:56,972
Bu saatte aradığına göre
önemlidir herhâlde.
541
00:33:56,972 --> 00:33:58,223
Önemli.
542
00:33:58,223 --> 00:33:59,975
Buraya gelmeni istiyorum.
543
00:34:01,101 --> 00:34:02,269
Sabah.
544
00:34:02,269 --> 00:34:03,187
Şey...
545
00:34:03,687 --> 00:34:04,772
Tamam.
546
00:34:06,315 --> 00:34:08,734
- Tabii ki.
- Saat altı nasıl?
547
00:34:11,737 --> 00:34:13,614
Birkaç saate yani.
548
00:34:14,364 --> 00:34:16,116
Senin için sorun olur mu?
549
00:34:16,617 --> 00:34:18,494
Hayır, olmaz tabii ki.
550
00:34:18,994 --> 00:34:19,912
Tamam.
551
00:34:20,913 --> 00:34:21,997
O zaman görüşürüz.
552
00:34:22,790 --> 00:34:23,791
Hoşça kal.
553
00:34:25,084 --> 00:34:26,085
Hoşça kal.
554
00:34:37,304 --> 00:34:40,182
- Neden beni rahat bırakmıyorsun?
- İsterdim.
555
00:34:40,682 --> 00:34:44,019
- Bırak o zaman.
- Babana söyleyeceğim, görürsün.
556
00:34:46,480 --> 00:34:47,689
Neyi söyleyeceksin?
557
00:34:48,398 --> 00:34:50,150
O avukatla konuştuğunu.
558
00:34:52,152 --> 00:34:54,988
Aklını kullansaydın, ortaya dalmasaydın...
559
00:34:55,656 --> 00:34:58,826
- Anlaşmaya çalışıyordum.
- Hayır, onu becermeye.
560
00:34:59,409 --> 00:35:00,577
Kimse aptal değil.
561
00:35:01,203 --> 00:35:04,456
Bu şirketi ben yönetiyorum.
Biliyorsun, değil mi?
562
00:35:04,456 --> 00:35:06,792
Egon o kadar önemli ki
563
00:35:06,792 --> 00:35:09,878
dünyanın seni
yönetici olarak görmesi şart.
564
00:35:09,878 --> 00:35:12,589
Senin yönetmediğin kesin.
565
00:35:12,589 --> 00:35:15,300
O zaman kim... Baban ne derdi?
566
00:35:15,300 --> 00:35:17,136
Beni onunla tehdit etme.
567
00:35:17,136 --> 00:35:18,846
- Etmiyorum.
- Ediyorsun.
568
00:35:18,846 --> 00:35:19,972
- Tehdit değil.
- Tehdit.
569
00:35:19,972 --> 00:35:21,181
- Değil.
- Kes şunu.
570
00:35:21,181 --> 00:35:23,976
Babanı arayayım. Dur, bekle.
571
00:35:23,976 --> 00:35:26,436
- Ara bence.
- Korktun mu?
572
00:35:26,436 --> 00:35:27,729
- Korkmadım.
- Korktun mu?
573
00:35:27,729 --> 00:35:28,897
- Buyur.
- Ararım.
574
00:35:28,897 --> 00:35:31,275
- Ara bakalım.
- Şunu hatırlıyor musun?
575
00:35:31,859 --> 00:35:33,402
Kayınpederimi ara.
576
00:35:34,695 --> 00:35:36,572
- Hazır mısın?
- Ver lan şunu!
577
00:35:36,572 --> 00:35:38,198
- Ver!
- Vermiyorum.
578
00:35:38,198 --> 00:35:39,408
Dur dedim.
579
00:35:39,408 --> 00:35:41,410
- Telefonumu ver.
- Vermiyorum.
580
00:35:41,410 --> 00:35:43,287
Bir bok vermiyorum.
581
00:35:43,287 --> 00:35:46,331
- Telefonum lan!
- Dur.
582
00:35:48,083 --> 00:35:49,084
- Yuh.
- Bırak.
583
00:35:49,084 --> 00:35:50,794
Yok Mallory, al telefonunu.
584
00:35:53,172 --> 00:35:55,007
Ne? Nereye bakıyorsun?
585
00:35:56,300 --> 00:35:57,801
İç çamaşırın nerede?
586
00:35:58,969 --> 00:35:59,970
Ne?
587
00:35:59,970 --> 00:36:02,055
"İç çamaşırın nerede?" dedim.
588
00:36:03,015 --> 00:36:04,766
- Giymeyi unuttum.
- Unuttun, ha?
589
00:36:04,766 --> 00:36:05,851
Evet, unuttum.
590
00:36:05,851 --> 00:36:10,564
Sana ulaşmaya, seni kurtarmaya çalışırken
iç çamaşırımı giymeyi unuttum.
591
00:36:11,190 --> 00:36:13,066
Bütün hayatım seninle geçti.
592
00:36:14,484 --> 00:36:16,320
İç çamaşırını hiç unutmamıştın.
593
00:36:16,320 --> 00:36:18,614
Nereye gidiyoruz? Alex?
594
00:36:19,198 --> 00:36:21,241
Daima hususi yolu kullan.
595
00:36:21,241 --> 00:36:24,870
Beni en son ana yoldan götürdün.
Hususi yol daha kısa.
596
00:36:26,038 --> 00:36:28,207
- Yenisin galiba.
- Aptalsın galiba.
597
00:36:30,125 --> 00:36:34,171
- Aptalı gösteririm.
- Ne işler çevirdiğini öğreneceğim.
598
00:36:34,171 --> 00:36:36,340
- Bir bok öğrenemezsin.
- Aynen.
599
00:36:37,090 --> 00:36:38,258
- Oyunlar...
- Dokunursan...
600
00:36:38,258 --> 00:36:40,260
- Babamla tehdit ediyorsun.
- Sus.
601
00:36:40,260 --> 00:36:42,638
İstediğim kadar tehdit ederim.
602
00:36:43,430 --> 00:36:46,016
Tamam. Göreceğiz.
603
00:36:46,016 --> 00:36:47,809
Kesinlikle göreceğiz.
604
00:36:49,686 --> 00:36:53,148
AMBULANS
605
00:36:54,233 --> 00:36:56,818
Neler oluyor? Burası hususi yol.
606
00:37:12,834 --> 00:37:13,919
- Pardon.
- Buyurun.
607
00:37:13,919 --> 00:37:15,963
- Neler oluyor?
- Bir kaza olmuş.
608
00:37:15,963 --> 00:37:17,172
- Ne?
- Evet.
609
00:37:18,298 --> 00:37:19,841
- Yoksa...
- Bakmamalısınız.
610
00:37:19,841 --> 00:37:21,635
İçeride ceset var mı?
611
00:37:21,635 --> 00:37:23,470
- Pardon?
- Bu kim?
612
00:37:23,470 --> 00:37:24,930
Araba tanıdık mı?
613
00:37:24,930 --> 00:37:28,976
- Evet, kayınbiraderimin arabası. Ne oldu?
- Detayları bilmiyoruz.
614
00:37:31,478 --> 00:37:33,814
- Alo?
- Aramanı kaçırmışım.
615
00:37:35,440 --> 00:37:36,650
Neler oluyor?
616
00:37:36,650 --> 00:37:39,069
Hususi yola gelmen gerek.
617
00:37:40,195 --> 00:37:41,196
Neler oluyor?
618
00:37:41,196 --> 00:37:43,073
Hiç iyi değil Horace.
619
00:37:43,865 --> 00:37:44,866
Geliyorum.
620
00:37:57,379 --> 00:37:59,214
- Evet, geldiler.
- Evet.
621
00:38:02,050 --> 00:38:03,677
Pis sürtük.
622
00:38:14,646 --> 00:38:16,565
Kahretsin, burada ne yapıyorlar?
623
00:38:17,524 --> 00:38:18,525
Sakin ol.
624
00:38:20,444 --> 00:38:21,528
Bizi öldürecekler.
625
00:38:22,446 --> 00:38:24,281
Hayır. Hiçbir şey bilmiyorlar.
626
00:38:25,240 --> 00:38:26,241
Sakin ol.
627
00:38:28,827 --> 00:38:29,828
Hadi.
628
00:38:32,914 --> 00:38:33,957
Sakin ol.
629
00:38:52,059 --> 00:38:53,268
Neredesiniz siz?
630
00:38:57,105 --> 00:38:59,524
- Ben...
- Onunla yatmakla meşguldün.
631
00:38:59,524 --> 00:39:02,944
- Hayır, öyle değil.
- Öyle piç herif. Öyle.
632
00:39:04,196 --> 00:39:06,782
Neredeydiniz?
633
00:39:06,782 --> 00:39:08,283
Yemeğe gittik.
634
00:39:08,992 --> 00:39:10,744
- Yemeğe, ha?
- Evet.
635
00:39:10,744 --> 00:39:14,206
Ne zamandır bana dikleniyorsun,
saçma sapan konuşuyorsun.
636
00:39:15,082 --> 00:39:16,166
Özür dilerim.
637
00:39:17,000 --> 00:39:20,379
Yok. Benim yerimi almaya çalışıyorsun.
638
00:39:20,379 --> 00:39:21,755
Hayır.
639
00:39:22,381 --> 00:39:24,091
- Hayır mı?
- Hayır.
640
00:39:25,300 --> 00:39:28,762
Bence haklıyım.
Senin gibi kaltaklara ders lazım.
641
00:39:29,262 --> 00:39:32,349
Body, bir şey yapma, tamam mı?
642
00:39:32,349 --> 00:39:33,642
Yaptım bile.
643
00:39:34,142 --> 00:39:35,602
Neden bahsediyorsun?
644
00:39:36,561 --> 00:39:37,771
Merak etme.
645
00:39:38,605 --> 00:39:43,443
Seni dövüp tırnaklarımı kırmayacağım.
Seni hizada tutacak bir şeyim var.
646
00:39:43,443 --> 00:39:46,905
Body, yapma. Yerini almaya çalışmıyorum.
647
00:39:48,907 --> 00:39:49,741
Bak.
648
00:39:51,827 --> 00:39:52,786
- Sylvie!
- Kaltak!
649
00:39:52,786 --> 00:39:53,870
Hayır!
650
00:39:54,746 --> 00:39:55,747
Body, hayır!
651
00:39:56,623 --> 00:39:58,750
Kardeşin bana çok kazandıracak.
652
00:39:58,750 --> 00:40:00,335
16 yaşında.
653
00:40:00,335 --> 00:40:03,255
Evimde kalacak, dediklerimi yapacak.
654
00:40:03,255 --> 00:40:05,090
Ona bunu yapamazsın.
655
00:40:05,090 --> 00:40:08,343
Kızım, sen dinlemedin,
ben de onu getirdim.
656
00:40:08,343 --> 00:40:12,264
- 16 yaşında Body.
- Para kazanmak için iyi bir yaş.
657
00:40:12,264 --> 00:40:15,058
- Hayır!
- Delinda onu götürdü bile.
658
00:40:15,851 --> 00:40:16,893
Hayır.
659
00:40:17,477 --> 00:40:21,148
Bugün dersini alacaksın aptal sürtük.
660
00:40:21,148 --> 00:40:23,275
Kardeşim o benim!
661
00:40:24,192 --> 00:40:25,485
Kaltak!
662
00:40:26,736 --> 00:40:27,988
Kimmie, yapma!
663
00:40:34,035 --> 00:40:36,204
Bir daha vurursan öldürürüm seni!
664
00:40:36,204 --> 00:40:37,330
Kesin şunu!
665
00:40:37,330 --> 00:40:39,249
Çekil lan şuradan!
666
00:40:40,417 --> 00:40:42,794
Jules'a söylüyorum. İkiniz de öldünüz.
667
00:40:44,421 --> 00:40:46,548
Kardeşin de öldü kaltak!
668
00:42:50,922 --> 00:42:53,633
Alt yazı çevirmeni: Hazal Ünlüçay