1 00:00:19,040 --> 00:00:21,375 - Te pui cu cine nu trebuie. - Totul bine? 2 00:00:21,375 --> 00:00:24,128 - Proștii nu vor spune nimic. - Ce faci cu Angel? 3 00:00:24,128 --> 00:00:27,173 Se întâmplă ceva și o să aflu. 4 00:00:27,173 --> 00:00:29,633 Ai încredere în Jules. Ieși de aici! 5 00:00:29,633 --> 00:00:31,635 S-a întors bătrânul. Te-a cerut. 6 00:00:31,635 --> 00:00:35,222 Adresa și cheile. 7 00:00:35,222 --> 00:00:37,349 Jules, ai aflat cine a făcut-o? 8 00:00:37,349 --> 00:00:38,934 Ești la mâna fratelui meu. 9 00:00:38,934 --> 00:00:40,269 Dacă merge prost? 10 00:00:40,269 --> 00:00:41,812 - Alo. - Salut! 11 00:00:41,812 --> 00:00:44,273 - Rain, mi-au spus că ai murit. - Da. 12 00:00:44,273 --> 00:00:45,983 - M-au mutat. - Nu. 13 00:00:45,983 --> 00:00:46,901 Nu! 14 00:00:54,325 --> 00:00:55,743 - Vin! - Ce faci? 15 00:00:55,743 --> 00:00:57,620 - Unde e Angel? - În baie. Ce e? 16 00:00:57,620 --> 00:01:01,749 Mai e vreo ieșire? Trebuie să te scot. 17 00:01:01,749 --> 00:01:03,542 - Hai! - Îmi întinzi o cursă? 18 00:01:03,542 --> 00:01:05,544 - Ridică-te! Haide! - Ce naiba... 19 00:01:05,544 --> 00:01:06,754 - Nu. - Acum. 20 00:01:06,754 --> 00:01:08,881 - Ce se întâmplă? - S-a terminat! 21 00:01:08,881 --> 00:01:10,216 Trebuie să-l scoatem... 22 00:01:18,849 --> 00:01:20,726 - Stai! - Te rog, e bolnav. 23 00:01:20,726 --> 00:01:21,936 - Stai! - E bolnav. 24 00:01:21,936 --> 00:01:24,605 - Taci naibii din gură! - Ce naiba faceți? 25 00:01:24,605 --> 00:01:27,191 Taci din gură! Unde naiba sunt banii? 26 00:01:27,191 --> 00:01:28,901 - Ce dracu'? - Sub pat. 27 00:01:31,195 --> 00:01:32,321 Ia-i! 28 00:01:35,116 --> 00:01:36,450 - Nu... - Te joci, frate? 29 00:01:36,450 --> 00:01:38,994 Trebuie să-l deschid. 30 00:01:38,994 --> 00:01:42,289 Deschide-l rapid! Ridică-ți fundul, ticălosule! 31 00:01:42,289 --> 00:01:44,166 Mai repede! 32 00:01:52,424 --> 00:01:54,468 Bingo! Vă primiți banii! 33 00:02:21,579 --> 00:02:22,621 Ce naiba? 34 00:02:30,504 --> 00:02:31,839 Vorbește! 35 00:02:32,965 --> 00:02:34,717 Ai face bine să vorbești. 36 00:02:34,717 --> 00:02:36,635 Eu voiam să te jefuiesc. 37 00:02:37,261 --> 00:02:38,512 - Tu? - Da. 38 00:02:38,512 --> 00:02:40,639 {\an8}- Da. - Haide! 39 00:02:41,974 --> 00:02:42,933 {\an8}Ia banii! 40 00:02:42,933 --> 00:02:44,518 {\an8}Nu-i mai vreau. 41 00:02:45,060 --> 00:02:45,895 {\an8}De ce nu? 42 00:02:48,522 --> 00:02:50,316 {\an8}Nu-i vreau, omule. 43 00:02:50,816 --> 00:02:54,403 {\an8}Nu suport un singur lucru. Hoții! 44 00:02:54,403 --> 00:02:57,239 {\an8}Și nici nu mi-ai cerut. 45 00:02:58,908 --> 00:02:59,742 {\an8}Nu? 46 00:03:00,826 --> 00:03:02,494 {\an8}- Nu? - Îmi pare rău. 47 00:03:03,329 --> 00:03:06,081 {\an8}- Nu. - Răspunde la întrebare! 48 00:03:08,918 --> 00:03:09,752 {\an8}Așa e. 49 00:03:10,753 --> 00:03:12,129 {\an8}Nici nu mi-ai cerut. 50 00:03:13,380 --> 00:03:15,299 {\an8}- Îmi pare rău. - Îți pare rău. 51 00:03:15,883 --> 00:03:18,427 {\an8}Asta fiindcă urmează să-ți zbor creierii. 52 00:03:18,427 --> 00:03:20,346 {\an8}Te rog! 53 00:03:25,100 --> 00:03:27,478 {\an8}Răspunde! Pune-l pe difuzor! 54 00:03:42,785 --> 00:03:43,661 {\an8}Alo? 55 00:03:44,245 --> 00:03:45,412 {\an8}Ai rezolvat? 56 00:03:46,413 --> 00:03:47,248 {\an8}Da. 57 00:03:48,499 --> 00:03:51,335 {\an8}- Da - Bine. Ne vedem la depozit. 58 00:03:51,835 --> 00:03:52,670 Bine. 59 00:03:53,796 --> 00:03:54,630 Bine. 60 00:04:00,803 --> 00:04:03,555 - Unde e depozitul ăsta? - Jur că nu știu. 61 00:04:04,056 --> 00:04:07,851 - Nu știi unde e depozitul? - Nu. 62 00:04:09,687 --> 00:04:11,105 Care a fost planul? 63 00:04:13,107 --> 00:04:15,484 Eu voiam să te jefuiesc, nu ea. 64 00:04:16,360 --> 00:04:19,571 - De ce ai venit dacă nu erai implicată? - Încetează! 65 00:04:20,239 --> 00:04:22,700 - Oprește-te! - Răspunde odată! 66 00:04:22,700 --> 00:04:24,952 Eram supărată pentru Rain. 67 00:04:25,995 --> 00:04:28,747 - După ce am făcut pentru ea? - Nu știam. 68 00:04:28,747 --> 00:04:31,542 Nu știam că ai mutat-o la alt spital. 69 00:04:31,542 --> 00:04:35,963 - Deci voiai să respecți planul lui. - Trebuia să te reținem doar. 70 00:04:35,963 --> 00:04:38,382 - Să mă răpiți. - Și să luăm niște bani. 71 00:04:38,382 --> 00:04:39,508 Și atât. 72 00:04:40,759 --> 00:04:41,635 Atât. 73 00:04:42,344 --> 00:04:43,178 Dă-i drumul. 74 00:04:44,179 --> 00:04:45,931 Eu nu-ți vreau banii! 75 00:04:45,931 --> 00:04:49,184 Nu voiai decât banii, nu? Ia banii! 76 00:04:50,477 --> 00:04:51,687 Ia... 77 00:04:55,482 --> 00:04:58,694 Știi că îți datorăm deja sute de mii de dolari. 78 00:04:58,694 --> 00:05:00,362 Despre ce vorbești? 79 00:05:00,904 --> 00:05:03,157 Nimic. Eu nu știu nimic. 80 00:05:04,408 --> 00:05:07,202 Despre ce naiba vorbești? 81 00:05:07,202 --> 00:05:08,829 Jules e peștele nostru. 82 00:05:10,039 --> 00:05:12,666 - Știm că lucrăm pentru tine. - Angel, taci! 83 00:05:12,666 --> 00:05:14,126 Știm că deții clubul. 84 00:05:15,169 --> 00:05:16,086 E o fațadă. 85 00:05:16,086 --> 00:05:17,212 Știe că știm. 86 00:05:17,212 --> 00:05:19,214 Oricum ai spus că suntem morți. 87 00:05:22,676 --> 00:05:25,471 Voiam banii ca să scăpăm de toate astea. 88 00:05:26,472 --> 00:05:27,806 Cine credeți că sunt? 89 00:05:28,807 --> 00:05:30,642 Ești șeful lui Jules. 90 00:05:30,642 --> 00:05:31,560 Sunt. 91 00:05:31,560 --> 00:05:33,729 Deci ești și șeful nostru. 92 00:05:33,729 --> 00:05:35,439 Nu mai facem asta. 93 00:05:36,023 --> 00:05:37,483 Jules e peștele nostru. 94 00:05:37,483 --> 00:05:41,278 Lucrăm pentru el în club, în afara clubului, când are nevoie. 95 00:05:41,278 --> 00:05:43,530 Ne-a scăpat de diferite infracțiuni, 96 00:05:43,530 --> 00:05:45,699 iar acum îi suntem datori vânduți. 97 00:05:46,283 --> 00:05:47,201 Și ție. 98 00:05:48,911 --> 00:05:49,995 Jules? 99 00:05:50,913 --> 00:05:52,164 Jules al meu? 100 00:05:53,123 --> 00:05:53,957 Da. 101 00:05:58,337 --> 00:05:59,421 Ce infracțiuni? 102 00:05:59,421 --> 00:06:02,341 Droguri, tot felul de rahaturi. 103 00:06:02,341 --> 00:06:05,135 Are un judecător care ne-a scăpat de toate acuzațiile. 104 00:06:05,719 --> 00:06:06,970 Cum se numește? 105 00:06:06,970 --> 00:06:08,597 Harold WisCollins. 106 00:06:16,563 --> 00:06:17,689 Nu mă cunoașteți, 107 00:06:18,982 --> 00:06:20,359 nu m-ați cunoscut 108 00:06:20,359 --> 00:06:23,028 și nici n-ați călcat vreodată în casa asta. 109 00:06:24,029 --> 00:06:25,864 Afară! 110 00:06:30,911 --> 00:06:31,745 Haide! 111 00:06:46,927 --> 00:06:48,011 Ce naiba faci? 112 00:06:50,139 --> 00:06:51,265 Te admir. 113 00:06:51,265 --> 00:06:52,766 Te-ai smintit? 114 00:06:55,060 --> 00:06:55,894 Puțin. 115 00:06:56,645 --> 00:06:58,272 Trebuie să pleci, Calvin. 116 00:06:59,314 --> 00:07:01,275 - Vreau să-ți spun ceva. - Roy... 117 00:07:01,275 --> 00:07:02,192 Nu e aici. 118 00:07:06,238 --> 00:07:08,615 - Știi unde e? - Da. 119 00:07:08,615 --> 00:07:11,618 E cu Alex, la o oră distanță. 120 00:07:12,202 --> 00:07:13,412 Trebuie să pleci. 121 00:07:13,996 --> 00:07:16,206 - Te vreau. - Calvin. 122 00:07:17,666 --> 00:07:19,168 Crezi că e un joc? 123 00:07:20,586 --> 00:07:21,628 Nu, deloc. 124 00:07:22,254 --> 00:07:23,755 Așa pare. 125 00:07:23,755 --> 00:07:25,174 Am ceva să-ți spun. 126 00:07:26,175 --> 00:07:27,426 Vezi ce erecție am? 127 00:07:29,344 --> 00:07:31,638 Așa e de când te-am văzut întâia dată. 128 00:07:34,141 --> 00:07:38,020 Du-te în apartamentul de la garaj și închide-mi ușa. 129 00:08:01,335 --> 00:08:02,753 Deci ești un hărțuitor. 130 00:08:03,587 --> 00:08:04,463 Aș putea fi. 131 00:08:04,963 --> 00:08:06,548 - Nu-mi place. - Ba da. 132 00:08:07,049 --> 00:08:10,010 - De ce crezi că mă cunoști? - Haide, Mallory. 133 00:08:10,552 --> 00:08:13,722 Sunt șoferul tău de doi ani. Știu tot ce e nevoie. 134 00:08:14,223 --> 00:08:15,641 E sinistru. 135 00:08:16,308 --> 00:08:17,309 Și îți place. 136 00:08:18,018 --> 00:08:20,979 Nu mai intra în casa mea nechemat. 137 00:08:20,979 --> 00:08:22,564 Am făcut-o în mașină, 138 00:08:23,273 --> 00:08:24,900 am făcut-o în lift... 139 00:08:25,984 --> 00:08:27,444 Vreau și în patul tău. 140 00:08:31,949 --> 00:08:34,159 - Jos din patul meu! - Prea târziu. 141 00:08:34,159 --> 00:08:36,411 N-o să meargă. Trebuie să... 142 00:08:37,996 --> 00:08:38,997 te concediez. 143 00:08:41,041 --> 00:08:42,042 Ești sigură? 144 00:08:44,044 --> 00:08:45,295 Aș putea să... 145 00:08:54,805 --> 00:08:56,181 Răspunde. 146 00:08:58,350 --> 00:08:59,268 Da, Jules? 147 00:09:01,436 --> 00:09:02,271 Sigur. 148 00:09:03,981 --> 00:09:07,317 - Despre ce e vorba? - Nu știu. Dar are loc acum. 149 00:09:07,317 --> 00:09:09,486 Pleacă și nu te mai întoarce. 150 00:09:09,486 --> 00:09:12,447 O să mă întorc de câte ori o să am ocazia. 151 00:09:12,447 --> 00:09:14,032 Hai să-ți spun ceva. 152 00:09:15,158 --> 00:09:16,451 Sunt letală. 153 00:09:16,952 --> 00:09:19,830 Te împușc în ceafă dacă mă trădezi. 154 00:09:21,039 --> 00:09:21,957 Îmi place. 155 00:09:25,794 --> 00:09:27,671 Deja ești în limbă după mine. 156 00:09:42,311 --> 00:09:43,145 Băga-mi-aș! 157 00:10:00,412 --> 00:10:01,288 Cine e? 158 00:10:02,372 --> 00:10:03,332 Sunt Roy. 159 00:10:04,499 --> 00:10:06,877 - Ai habar cât e ceasul? - Da, am. 160 00:10:06,877 --> 00:10:07,961 Eu... 161 00:10:08,795 --> 00:10:10,130 Aș vrea să ne vedem. 162 00:10:10,964 --> 00:10:14,217 - Bine, să vorbim mâine. - Mâine n-o să mai vreau. 163 00:10:14,217 --> 00:10:15,677 Ai băut cumva? 164 00:10:16,178 --> 00:10:18,263 Dacă am băut, ieși? 165 00:10:18,263 --> 00:10:19,640 Nu știu. 166 00:10:20,390 --> 00:10:21,892 Doar un pahar. 167 00:10:23,560 --> 00:10:25,896 Depinde cât îți dorești să bei? 168 00:10:25,896 --> 00:10:28,732 Nu e vorba despre tine, ci despre mine. 169 00:10:29,358 --> 00:10:31,735 - Adică? - Tu mă dai în judecată pe mine. 170 00:10:32,319 --> 00:10:33,153 Așa e. 171 00:10:33,654 --> 00:10:34,988 Mă gândeam... 172 00:10:35,781 --> 00:10:37,032 să rezolvăm problema. 173 00:10:37,032 --> 00:10:38,617 - Chiar? - Da. 174 00:10:39,451 --> 00:10:41,953 Hai să ne vedem la Moxy. 175 00:10:42,996 --> 00:10:43,997 Încă e deschis? 176 00:10:43,997 --> 00:10:48,001 Așa ar trebui. Dacă e închis, vor deschide pentru mine. 177 00:10:49,586 --> 00:10:52,422 - Bine, hai să mă îmbrac. - Ai nevoie de ajutor? 178 00:10:53,006 --> 00:10:54,591 Ne vedem la Moxy. 179 00:10:56,343 --> 00:10:58,011 Ce mama naibii se întâmplă? 180 00:10:59,221 --> 00:11:00,430 Știu că ai ascultat. 181 00:11:01,181 --> 00:11:02,349 Spre Moxy. 182 00:11:03,642 --> 00:11:04,476 De fapt... 183 00:11:06,269 --> 00:11:08,063 hai la un magazin de băuturi. 184 00:11:22,327 --> 00:11:23,161 Totul bine? 185 00:11:25,956 --> 00:11:26,915 Calm. 186 00:11:27,916 --> 00:11:28,750 Rahat! 187 00:11:33,672 --> 00:11:34,631 Am ceva. 188 00:11:57,195 --> 00:11:58,780 Ce seară frumoasă! 189 00:12:12,627 --> 00:12:14,004 Ia-mi un gin, frate. 190 00:12:15,422 --> 00:12:16,840 Cred că ați băut destul. 191 00:12:17,924 --> 00:12:19,134 Îți place slujba ta? 192 00:12:20,469 --> 00:12:21,303 Desigur. 193 00:12:23,263 --> 00:12:24,890 Atunci lasă-mă cu regulile! 194 00:12:24,890 --> 00:12:28,894 Fă ce am spus și ia-mi un gin nenorocit, Robin Thicke. 195 00:12:29,770 --> 00:12:31,772 Te rog și mulțumesc, în pula mea! 196 00:12:36,109 --> 00:12:38,111 - Bine. - Mișcă-te odată! 197 00:12:38,111 --> 00:12:39,404 Avem program. 198 00:12:39,905 --> 00:12:42,532 Sigur ai uitat că trebuie să ajungem la Moxy. 199 00:12:55,462 --> 00:12:56,296 Ce e? 200 00:12:57,506 --> 00:12:59,966 - Nu mă lasă să-l duc acasă, dle. - Rahat! 201 00:13:00,675 --> 00:13:03,094 - Unde e? - A sunat-o pe una Lena. 202 00:13:03,094 --> 00:13:05,680 - Vrea să-l duc la Moxy. - Alex? 203 00:13:05,680 --> 00:13:06,765 Da, dle? 204 00:13:07,265 --> 00:13:09,851 Dacă nu-l duci acasă pe nenorocit, 205 00:13:09,851 --> 00:13:11,770 dar chiar în acest moment... 206 00:13:11,770 --> 00:13:13,772 - La naiba! - Ce? 207 00:13:21,446 --> 00:13:22,280 Băga... 208 00:13:23,824 --> 00:13:24,699 A plecat. 209 00:13:25,534 --> 00:13:28,036 - Nu ai cheile? - E frig. 210 00:13:28,036 --> 00:13:30,664 Nenorocitule, o să te omor! 211 00:13:30,664 --> 00:13:31,748 Regret, domnule. 212 00:13:32,749 --> 00:13:34,084 Te omor, m-ai auzit? 213 00:13:34,084 --> 00:13:35,043 La dracu'! 214 00:13:37,754 --> 00:13:38,588 Rahat! 215 00:13:41,800 --> 00:13:42,634 Băga-mi-aș! 216 00:13:48,515 --> 00:13:49,641 E târziu. Ce e? 217 00:13:49,641 --> 00:13:53,937 Se întâmplă multe în seara asta și nu pot fi peste tot deodată. 218 00:13:53,937 --> 00:13:54,855 Și? 219 00:13:55,647 --> 00:13:58,233 Am nevoie să te ocupi tu de asta și-mi vreau asistentul. 220 00:13:58,817 --> 00:13:59,860 Ce e, Jules? 221 00:14:00,569 --> 00:14:01,570 E vorba de Roy. 222 00:14:02,070 --> 00:14:03,697 Îmi spui cu cine e acum? 223 00:14:03,697 --> 00:14:06,116 E în drum spre Moxy. 224 00:14:06,825 --> 00:14:09,411 - S-a dus idiotul cu târfa aia? - Stai! 225 00:14:09,411 --> 00:14:11,329 - E cu alta. - Cum? 226 00:14:11,329 --> 00:14:14,207 Cu cealaltă. Avocata Lena. 227 00:14:14,749 --> 00:14:16,501 De unde naiba știi asta? 228 00:14:17,127 --> 00:14:20,255 - L-a auzit șoferul vorbind la telefon. - Rahat. 229 00:14:21,756 --> 00:14:24,259 - La Moxy. - Pornesc acum. 230 00:14:24,259 --> 00:14:26,344 - Trimite-mi ajutoare. - S-a făcut. 231 00:14:28,263 --> 00:14:29,180 Vacă proastă! 232 00:14:39,900 --> 00:14:41,985 - Ce naiba? - Rahat! 233 00:14:41,985 --> 00:14:43,320 I-a ucis! 234 00:14:43,320 --> 00:14:44,279 Da, știu. 235 00:14:44,779 --> 00:14:46,156 Nu ne oprim. 236 00:14:46,156 --> 00:14:48,491 - Nu! - Cum? 237 00:14:48,491 --> 00:14:49,659 Nu putem. 238 00:14:50,410 --> 00:14:52,787 Dacă ne așteaptă undeva? Adică... 239 00:14:52,787 --> 00:14:54,122 Din cauza lui Rain. 240 00:14:54,789 --> 00:14:58,043 - Ce e cu Rain? - O mutase la alt spital! 241 00:14:58,043 --> 00:15:01,671 - Ce legătură are asta cu noi? - Jules n-ar fi făcut asta. 242 00:15:02,714 --> 00:15:06,635 - I-a împușcat în fața noastră. - Știu, Angel, dar... 243 00:15:07,385 --> 00:15:08,637 De ce ești așa calmă? 244 00:15:08,637 --> 00:15:10,013 Calmează-te, da? 245 00:15:10,013 --> 00:15:11,097 - Eu? - Da. 246 00:15:11,097 --> 00:15:12,933 I-a împușcat în fața noastră. 247 00:15:12,933 --> 00:15:15,101 E prima oară când vezi așa ceva? 248 00:15:15,101 --> 00:15:17,896 - Ce? - E prima oară când vezi o crimă? 249 00:15:18,480 --> 00:15:20,106 Ai mai asistat la așa ceva? 250 00:15:21,149 --> 00:15:23,693 Trăim în Chicago. Vorbești serios? 251 00:15:24,527 --> 00:15:26,738 Nu, nu ne oprim. 252 00:15:27,238 --> 00:15:30,325 Nu. Cunosc oamenii. Era șocat. 253 00:15:31,868 --> 00:15:34,704 - Ce legătură are asta? - Ne-a eliberat. 254 00:15:34,704 --> 00:15:37,374 - Da, ca să ne omoare Jules. - Nu cred că... 255 00:15:37,874 --> 00:15:39,751 Cred că Jules nu știe nimic. 256 00:15:39,751 --> 00:15:42,837 Cum adică nu știe? Va afla. 257 00:15:42,837 --> 00:15:47,217 Nici Jules, nici Body nu m-au sunat. Și știi că erau deja călare pe mine. 258 00:15:47,217 --> 00:15:48,426 Habar nu au. 259 00:15:49,594 --> 00:15:52,430 Suntem morți și trebuie să ne continuăm drumul. 260 00:15:52,430 --> 00:15:55,600 Anxietatea mea e la cote maxime. Calmează-te! 261 00:15:55,600 --> 00:15:58,895 Cum să-mi spui mie asta? Ai văzut ce s-a întâmplat. 262 00:15:58,895 --> 00:16:01,356 - Unde era omul tău? - Habar nu am. 263 00:16:02,315 --> 00:16:03,149 Rahat! 264 00:16:05,276 --> 00:16:06,319 Ei sunt? 265 00:16:07,612 --> 00:16:08,530 E Rain. 266 00:16:10,782 --> 00:16:12,325 - Salut! - Salut! 267 00:16:12,909 --> 00:16:15,120 - Poți să vii la mine? - Acum? 268 00:16:16,121 --> 00:16:18,164 Da. Știu că nu ești la muncă. 269 00:16:19,582 --> 00:16:20,417 Da. 270 00:16:21,292 --> 00:16:23,712 Vino să mai vorbim puțin. 271 00:16:24,838 --> 00:16:28,258 Sunt liberă, dar nu e un moment prea bun. 272 00:16:28,800 --> 00:16:29,634 Vino acum. 273 00:16:30,468 --> 00:16:31,678 E oră de vizită? 274 00:16:31,678 --> 00:16:33,430 Da. Locul ăsta e altfel. 275 00:16:33,430 --> 00:16:36,975 Spune-le că ai venit la mine și te vor lăsa să intri. 276 00:16:39,019 --> 00:16:40,687 Bine, venim. 277 00:16:40,687 --> 00:16:43,148 - Bine, vino acum. - Da, venim acum. 278 00:16:43,148 --> 00:16:45,692 - Îți trimit adresa. - Bine. 279 00:16:46,901 --> 00:16:47,819 Ce a spus? 280 00:16:48,319 --> 00:16:50,238 - Hai la spital. - Ce? 281 00:16:50,238 --> 00:16:51,614 Hai la spital! 282 00:16:51,614 --> 00:16:54,909 - Nu putem merge la spital! - Trebuie să mergem undeva. 283 00:16:56,411 --> 00:17:00,040 - N-a zis să nu mergi la spital? - E la cu totul alt spital. 284 00:17:00,040 --> 00:17:02,292 Credeam că e moartă. Nu, mergem! 285 00:17:02,292 --> 00:17:04,544 El a mutat-o? Ce se întâmplă? 286 00:17:04,544 --> 00:17:05,628 Horace a făcut-o. 287 00:17:06,796 --> 00:17:08,214 - Cum? - Da. 288 00:17:10,467 --> 00:17:11,676 E o înscenare. 289 00:17:11,676 --> 00:17:13,887 Rain n-ar face niciodată asta. 290 00:17:14,637 --> 00:17:16,431 Clar e o înscenare. 291 00:17:16,431 --> 00:17:18,725 Nu e. Du-te la spital! 292 00:17:20,018 --> 00:17:20,852 Te rog! 293 00:17:34,074 --> 00:17:35,075 Dle Bellarie? 294 00:17:35,617 --> 00:17:36,951 Sunt aici. 295 00:17:41,372 --> 00:17:42,874 Ce mama dracului? 296 00:17:42,874 --> 00:17:44,959 Te rog să faci curat. 297 00:17:48,171 --> 00:17:50,715 Da, domnule. Imediat. 298 00:17:51,716 --> 00:17:53,676 - Bine. - Ce s-a întâmplat? 299 00:17:55,470 --> 00:17:57,097 Voiau să mă jefuiască. 300 00:17:58,765 --> 00:18:00,600 A cui e casa asta? 301 00:18:01,142 --> 00:18:02,102 Știi că am 302 00:18:02,727 --> 00:18:06,606 și alte locuri unde îmi satisfac nevoile. 303 00:18:08,358 --> 00:18:10,693 Femeia avea vreo legătură cu asta? 304 00:18:11,528 --> 00:18:12,362 Cine? 305 00:18:13,321 --> 00:18:15,156 Femeia căreia îi aparține casa. 306 00:18:16,658 --> 00:18:17,492 Nu. 307 00:18:18,993 --> 00:18:19,828 Ești sigur? 308 00:18:21,454 --> 00:18:23,331 Nu, sunt sigur. 309 00:18:26,042 --> 00:18:29,420 Facem noi curat. Au auzit ceva vecinii? 310 00:18:31,214 --> 00:18:32,048 Nu. 311 00:18:32,674 --> 00:18:33,591 Bine. 312 00:18:33,591 --> 00:18:38,054 N-am primit niciun apel de la contactele noastre. E bine. 313 00:18:40,265 --> 00:18:41,141 Bun. 314 00:18:43,351 --> 00:18:46,396 Sigur nu sunt probleme cu femeia care stă aici? 315 00:18:47,313 --> 00:18:48,982 Am spus că nu sunt. 316 00:18:50,984 --> 00:18:52,026 Bine. 317 00:18:58,449 --> 00:19:00,535 - N-au telefoane. - Rahat! 318 00:19:01,536 --> 00:19:03,746 E unul de-al lor pe noptieră. 319 00:19:07,167 --> 00:19:08,793 La ce ai nevoie de telefon? 320 00:19:09,335 --> 00:19:11,171 Avem nevoie de mesajele lor. 321 00:19:13,298 --> 00:19:14,382 Da. 322 00:19:22,807 --> 00:19:23,725 Ce-i aia? 323 00:19:26,728 --> 00:19:30,273 Compania Be Safe. 324 00:19:31,566 --> 00:19:32,942 Asta scrie și pe seif. 325 00:19:37,280 --> 00:19:38,489 Tu ai comandat asta? 326 00:19:40,158 --> 00:19:40,992 Da. 327 00:19:40,992 --> 00:19:42,535 Ai cerut să fie livrat? 328 00:19:44,329 --> 00:19:45,205 Da. 329 00:19:49,334 --> 00:19:50,210 Ei bine, 330 00:19:51,502 --> 00:19:53,379 au încercat să te jefuiască. 331 00:19:54,923 --> 00:19:55,757 Înțeleg. 332 00:19:57,842 --> 00:19:59,177 Îmi pare rău, dle. 333 00:20:00,011 --> 00:20:01,638 Rezolv eu problema asta. 334 00:20:03,014 --> 00:20:03,848 Da. 335 00:20:06,309 --> 00:20:08,228 Te rog 336 00:20:08,228 --> 00:20:09,812 să faci curat mai întâi. 337 00:20:11,272 --> 00:20:12,357 Absolut. 338 00:20:15,777 --> 00:20:16,778 Dă-mi bastonul. 339 00:20:22,200 --> 00:20:23,201 O să... 340 00:20:27,997 --> 00:20:29,916 O să merg acasă. 341 00:20:30,833 --> 00:20:32,585 Te poate duce Calvin. 342 00:20:32,585 --> 00:20:34,379 Nu, mă descurc. 343 00:20:34,879 --> 00:20:36,965 - Mă descurc. - Bine. 344 00:20:37,966 --> 00:20:38,800 Jules? 345 00:20:41,177 --> 00:20:42,011 Da, domnule? 346 00:20:43,179 --> 00:20:49,811 Eu și fratele meu am fost la școală 347 00:20:51,729 --> 00:20:53,231 E încă judecător? 348 00:20:54,274 --> 00:20:55,358 Da, domnule. 349 00:20:57,360 --> 00:20:58,611 Te vezi des cu el? 350 00:21:00,613 --> 00:21:02,031 Nu chiar. De ce? 351 00:21:03,866 --> 00:21:05,076 El și fratele meu 352 00:21:06,286 --> 00:21:07,537 sunt încă apropiați? 353 00:21:09,330 --> 00:21:10,206 Nu știu. 354 00:21:13,334 --> 00:21:14,752 Vreau să mă văd cu el. 355 00:21:17,505 --> 00:21:18,423 Să luăm cina. 356 00:21:20,633 --> 00:21:21,467 Da, domnule. 357 00:21:32,395 --> 00:21:33,688 Verifică-l. 358 00:21:33,688 --> 00:21:34,605 Da. 359 00:21:43,865 --> 00:21:44,699 Salut! 360 00:21:45,575 --> 00:21:46,951 Sper că bei apă. 361 00:21:48,119 --> 00:21:50,038 Știi foarte bine că nu e apă. 362 00:21:51,247 --> 00:21:52,206 Înțeleg. 363 00:21:52,915 --> 00:21:54,083 Ospătar... 364 00:21:55,251 --> 00:21:57,462 Nu pari băutoare de vodcă. 365 00:21:59,672 --> 00:22:00,757 Un whisky. 366 00:22:00,757 --> 00:22:03,301 - Vreau o apă. - Nu, haide! 367 00:22:03,843 --> 00:22:06,512 - Bea cu mine. - Bine. 368 00:22:07,388 --> 00:22:08,389 Vin alb. 369 00:22:11,476 --> 00:22:12,602 E cam slab. 370 00:22:13,436 --> 00:22:14,395 Eu sunt slabă. 371 00:22:17,231 --> 00:22:18,066 Se vede. 372 00:22:20,526 --> 00:22:22,737 Despre ce voiai să vorbim? 373 00:22:24,280 --> 00:22:26,574 - Direct la subiect, nu? - Da. 374 00:22:27,533 --> 00:22:28,534 Bine. 375 00:22:29,619 --> 00:22:33,206 Prefer un mic preludiu înainte să mi-o tragă cineva. 376 00:22:34,707 --> 00:22:35,583 Ei bine... 377 00:22:38,544 --> 00:22:39,629 Ce vrei să știi? 378 00:22:42,048 --> 00:22:45,968 Vreau să știu de când știați că relaxantele cauzează cancer. 379 00:22:47,595 --> 00:22:49,639 - Chiar vrei să știi asta? - Da. 380 00:22:52,100 --> 00:22:55,103 Ce ești dispusă să faci pentru asta? 381 00:22:56,813 --> 00:22:59,357 - N-am chef de jocuri. - Știi ceva? 382 00:22:59,357 --> 00:23:00,900 Ai dreptate. 383 00:23:04,946 --> 00:23:05,863 Vreo 12. 384 00:23:06,614 --> 00:23:07,448 Ani? 385 00:23:09,117 --> 00:23:10,743 - Inci. - Isuse! 386 00:23:13,955 --> 00:23:14,914 Ești ridicol. 387 00:23:15,498 --> 00:23:17,125 Am mai auzit asta... 388 00:23:17,750 --> 00:23:19,293 de câteva ori în viață. 389 00:23:21,045 --> 00:23:22,130 De cât timp? 390 00:23:24,298 --> 00:23:25,967 De ce nu o lași baltă? 391 00:23:25,967 --> 00:23:27,552 De ce aș face așa ceva? 392 00:23:30,596 --> 00:23:32,473 Aș putea să-ți ofer niște... 393 00:23:34,058 --> 00:23:35,017 stimulente. 394 00:23:37,478 --> 00:23:39,188 Încerci să mă mituiești? 395 00:23:39,772 --> 00:23:40,982 Încerc să ți-o trag. 396 00:23:40,982 --> 00:23:43,860 În mai multe feluri, dacă crezi că aș accepta mită. 397 00:23:43,860 --> 00:23:47,738 Dacă ai fi mai puțin sfântă decât te dai, 398 00:23:48,614 --> 00:23:50,908 ai ști că încerc să-ți ofer o slujbă. 399 00:23:51,617 --> 00:23:53,077 Lucrează pentru noi. 400 00:23:53,077 --> 00:23:57,457 Vino să conduci departamentul juridic. Sunt foarte slabi. 401 00:23:57,457 --> 00:23:58,374 Și... 402 00:23:59,459 --> 00:24:01,794 te-am urmărit. Îndeaproape. 403 00:24:02,587 --> 00:24:04,464 Crezi că pot fi cumpărată? 404 00:24:04,464 --> 00:24:07,592 Oricine poate fi cumpărat. Cu toții avem un preț. 405 00:24:09,135 --> 00:24:11,345 Exact ca prețul din meniul ăsta. 406 00:24:18,060 --> 00:24:19,312 Să fiu al naibii! 407 00:24:20,897 --> 00:24:23,524 - Ce cauți aici? - Trebuie să vii acasă. 408 00:24:27,653 --> 00:24:31,073 - Trebuie să pleci, Mallory. - Trebuie să vii acasă acum. 409 00:24:31,657 --> 00:24:34,035 - Nu face scandal. - Tu deja faci. 410 00:24:35,661 --> 00:24:37,705 Nu te mai rog o dată. 411 00:24:41,167 --> 00:24:44,086 - Du-te acasă, Mallory. - Nu fără tine. 412 00:24:44,086 --> 00:24:48,674 Iartă-mă, Lena, am uitat să-ți prezint „Spectacolul Roy și Mallory”. 413 00:24:49,258 --> 00:24:51,928 Asta face. Vine, mă ia de sus, 414 00:24:51,928 --> 00:24:53,304 latră ordine 415 00:24:53,888 --> 00:24:56,807 și mă calcă pe nervi. 416 00:24:57,934 --> 00:25:00,728 Și se descurcă bine. Destul de bine. 417 00:25:02,063 --> 00:25:04,023 Cum se sfârșește spectacolul? 418 00:25:04,023 --> 00:25:06,984 Se sfârșește cu tine plecând dracului acasă. 419 00:25:06,984 --> 00:25:08,402 Nu pleci, Roy? 420 00:25:12,990 --> 00:25:13,950 Exact! 421 00:25:13,950 --> 00:25:17,411 Încerc să fiu drăguță cu tine, dar mă faci să fiu rea. 422 00:25:17,411 --> 00:25:18,704 Ce ai de gând? 423 00:25:31,884 --> 00:25:33,135 Ai de gând să pleci? 424 00:25:36,222 --> 00:25:38,307 Nu, n-am de gând. 425 00:25:48,693 --> 00:25:50,861 Trei bărbați așteaptă afară. 426 00:25:51,445 --> 00:25:52,613 Nu-i face să intre. 427 00:25:54,907 --> 00:25:55,741 Bine. 428 00:26:00,830 --> 00:26:01,872 Da, bine. 429 00:26:02,415 --> 00:26:04,000 Așa vrei să joci, nu? 430 00:26:15,595 --> 00:26:19,015 Impresionant. Și ție ți-au făcut trucul? 431 00:26:20,349 --> 00:26:22,143 Știi că e beat, nu? 432 00:26:22,143 --> 00:26:25,605 - Da, știu. - Și că nu e de încredere. 433 00:26:26,522 --> 00:26:27,440 Asta e clar. 434 00:26:28,232 --> 00:26:30,484 Dar eu, pe de altă parte, 435 00:26:31,902 --> 00:26:33,237 sunt de încredere. 436 00:26:34,947 --> 00:26:37,033 Să-mi vorbești despre relaxante? 437 00:26:37,033 --> 00:26:39,118 Nu! Nu în legătură cu alea. 438 00:26:40,494 --> 00:26:42,538 În legătură cu o slujbă. 439 00:26:43,122 --> 00:26:45,333 Pentru că, Lena, știi și tu... 440 00:26:46,208 --> 00:26:47,043 Băga-mi-aș! 441 00:26:49,503 --> 00:26:50,463 Ce e? 442 00:26:51,172 --> 00:26:52,673 Ați repetat? 443 00:26:53,841 --> 00:26:54,675 Cum? 444 00:26:54,675 --> 00:26:56,927 Despre asta mi-a vorbit și el. 445 00:26:57,428 --> 00:26:58,846 - Serios? - Da. 446 00:26:58,846 --> 00:27:03,851 Nenorocitul ăla genial. Ia te uită! Deci poate fi chiar isteț 447 00:27:03,851 --> 00:27:06,854 în ciuda liniilor de cocaină și a alcoolului, nu? 448 00:27:07,438 --> 00:27:09,148 Impresionant! 449 00:27:10,024 --> 00:27:12,652 Ascultă. Nu pot fi cumpărată. 450 00:27:13,819 --> 00:27:14,695 Pariezi? 451 00:27:15,237 --> 00:27:17,615 - Nu e vorba de bani. - Asta e! 452 00:27:18,658 --> 00:27:22,453 Astea sunt cuvintele magice. 453 00:27:22,453 --> 00:27:24,413 Cuvintele magice. Îmi place! 454 00:27:24,413 --> 00:27:26,999 Când un falit zice că nu e vorba de bani, 455 00:27:27,500 --> 00:27:28,793 e vorba de bani. 456 00:27:30,002 --> 00:27:30,920 Am înțeles. 457 00:27:32,171 --> 00:27:34,215 - Și eu. - Bine. 458 00:27:34,965 --> 00:27:36,258 Să mă vezi la treabă. 459 00:28:04,954 --> 00:28:06,789 Mama dv. e stabilă. 460 00:28:06,789 --> 00:28:10,042 Doctorul așteaptă rezultatele analizelor. 461 00:28:10,042 --> 00:28:10,960 Bine. 462 00:28:10,960 --> 00:28:14,171 O mai ținem aici ca s-o monitorizăm. 463 00:28:16,090 --> 00:28:16,924 Bună! 464 00:28:17,717 --> 00:28:19,385 Bună, pot să vă ajut? 465 00:28:19,385 --> 00:28:21,637 Am venit la Rain Lattimore. 466 00:28:21,637 --> 00:28:23,431 - Știu că poate... - Sigur. 467 00:28:23,431 --> 00:28:26,225 E în ordine. Dra Lattimore e VIP. 468 00:28:26,225 --> 00:28:27,143 Numele? 469 00:28:28,853 --> 00:28:31,856 - Kimmie. - Bine, Kimmie. Dați-mi... 470 00:28:32,565 --> 00:28:33,691 o secundă. 471 00:28:39,447 --> 00:28:40,781 Stai locului. 472 00:28:41,699 --> 00:28:43,617 - Nu pot. - Mă agiți. 473 00:28:50,082 --> 00:28:53,252 Vești bune. E trează și abia așteaptă să vă vadă. 474 00:28:53,252 --> 00:28:54,462 Urmați-mă! 475 00:28:54,962 --> 00:28:56,255 Bine. Mulțumesc! 476 00:29:06,807 --> 00:29:08,225 - Aici. - Mulțumesc. 477 00:29:13,689 --> 00:29:15,608 Doamne, Rain! 478 00:29:17,735 --> 00:29:18,694 Salut! 479 00:29:20,237 --> 00:29:21,989 Scuze. 480 00:29:23,032 --> 00:29:24,200 - Salut! - Salut! 481 00:29:25,493 --> 00:29:26,452 Arăți... 482 00:29:27,578 --> 00:29:28,412 mai bine. 483 00:29:29,205 --> 00:29:30,247 Mă simt mai bine. 484 00:29:31,373 --> 00:29:33,250 Credeam că ai murit, fată. 485 00:29:34,627 --> 00:29:35,544 Băga-mi-aș! 486 00:29:36,212 --> 00:29:37,421 E Angel? 487 00:29:37,421 --> 00:29:38,631 Da, el e. 488 00:29:39,131 --> 00:29:40,549 Ce e cu el? 489 00:29:41,550 --> 00:29:43,636 - Bună, Rain! - Salut! 490 00:29:43,636 --> 00:29:44,929 Ce mai faci? 491 00:29:48,015 --> 00:29:49,558 Am avut zile mai bune. 492 00:29:50,309 --> 00:29:51,769 E bine. 493 00:29:52,603 --> 00:29:53,729 Ce e? 494 00:29:53,729 --> 00:29:54,688 Nimic. 495 00:29:56,273 --> 00:29:57,274 Ce mai faci? 496 00:29:57,983 --> 00:29:58,984 Tu cum te simți? 497 00:30:00,361 --> 00:30:01,445 Nu perfect. 498 00:30:01,946 --> 00:30:03,614 Ce spune doctorul acum? 499 00:30:04,615 --> 00:30:06,408 Încă mai au treabă cu mine. 500 00:30:06,408 --> 00:30:09,495 - Încă sunt în pericol. - Totul va fi bine. 501 00:30:09,995 --> 00:30:11,080 Ești o luptătoare. 502 00:30:11,956 --> 00:30:13,415 Una proastă. 503 00:30:13,415 --> 00:30:14,625 Ba nu. 504 00:30:14,625 --> 00:30:16,460 Nu e așa. Nu spune asta. 505 00:30:17,253 --> 00:30:18,879 Ar fi trebuit să te ascult. 506 00:30:20,047 --> 00:30:24,844 Știi cum ești când îți dorești ceva. Nu mai asculți pe nimeni. 507 00:30:26,345 --> 00:30:28,514 Da, seamăn cu tine, prieteno. 508 00:30:30,432 --> 00:30:31,308 Da. 509 00:30:33,102 --> 00:30:33,936 Da. 510 00:30:34,520 --> 00:30:37,731 Cum merge clubul ăla jegos și ce mai fac javrele alea? 511 00:30:38,274 --> 00:30:39,191 E în regulă. 512 00:30:39,942 --> 00:30:40,818 Sunt bine. 513 00:30:42,319 --> 00:30:43,904 Totul e neschimbat. 514 00:30:44,655 --> 00:30:45,698 Ești sigură? 515 00:30:47,783 --> 00:30:48,617 Da. 516 00:30:49,952 --> 00:30:52,204 Angel, mă minte? 517 00:30:53,831 --> 00:30:55,457 Nu... totul e în ordine. 518 00:30:58,335 --> 00:31:00,212 Îmi ascundeți ceva. 519 00:31:03,507 --> 00:31:07,261 Mă bucur să te văd și să văd că ești mai bine. 520 00:31:09,054 --> 00:31:09,930 Angel. 521 00:31:10,598 --> 00:31:12,850 Ai sânge pe pantofi. 522 00:31:13,434 --> 00:31:14,894 - La naiba! - Ce s-a întâmplat? 523 00:31:17,021 --> 00:31:18,772 Am descoperit niște lucruri. 524 00:31:19,773 --> 00:31:21,525 N-ai de ce să-ți faci griji. 525 00:31:22,026 --> 00:31:23,694 - Să-mi fac griji? - Nu! 526 00:31:24,987 --> 00:31:25,863 Nu. 527 00:31:26,614 --> 00:31:29,033 Ne va fi bine amândurora. 528 00:31:30,034 --> 00:31:32,828 Kimmie, trebuie să am încredere în tine, da? 529 00:31:32,828 --> 00:31:34,038 Și poți. 530 00:31:35,789 --> 00:31:36,665 Chiar poți. 531 00:31:40,169 --> 00:31:41,003 Angel... 532 00:31:42,463 --> 00:31:44,590 stați puțin cu mine? 533 00:31:44,590 --> 00:31:45,674 Hai, Kimmie. 534 00:31:46,216 --> 00:31:47,051 Angel. 535 00:31:48,093 --> 00:31:50,304 Nu mai puteți rămâne puțin? 536 00:31:50,846 --> 00:31:54,141 E târziu și am avut treabă. Iar pe Kimmie am adus-o eu... 537 00:31:57,269 --> 00:31:58,854 Vreau să rămân. 538 00:31:58,854 --> 00:32:01,357 Kimmie, ne întoarcem mâine. 539 00:32:01,357 --> 00:32:02,274 Să mergem. 540 00:32:04,860 --> 00:32:05,694 Du-te! 541 00:32:06,236 --> 00:32:11,533 E clar că aveți treabă. Să ai grijă de tine, Kimmie. 542 00:32:15,037 --> 00:32:16,038 Te iubesc. 543 00:32:16,914 --> 00:32:17,873 Și eu te iubesc. 544 00:32:22,378 --> 00:32:23,212 Ascultă! 545 00:32:24,588 --> 00:32:28,801 Știi că trebuie să-l găsesc pe bogătașul care m-a adus aici, da? 546 00:32:30,135 --> 00:32:30,970 Kimmie! 547 00:32:37,142 --> 00:32:38,102 Clar. 548 00:32:40,688 --> 00:32:42,147 Vino mâine pe la mine. 549 00:32:43,023 --> 00:32:43,857 Sigur. 550 00:32:59,957 --> 00:33:01,542 Vă aduc ceva, domnule? 551 00:33:02,835 --> 00:33:04,378 - Coniac. - Da, domnule. 552 00:33:05,879 --> 00:33:09,049 E o mașină de pompieri afară? 553 00:33:09,049 --> 00:33:09,967 Da, domnule. 554 00:33:11,093 --> 00:33:12,094 Ce se întâmplă? 555 00:33:12,094 --> 00:33:14,555 Sunt în partea din spate a proprietății. 556 00:33:15,222 --> 00:33:17,099 - Pe drumul privat? - Da, dle. 557 00:33:19,893 --> 00:33:21,562 Află ce se petrece. 558 00:33:21,562 --> 00:33:22,563 Da, domnule. 559 00:33:34,491 --> 00:33:35,701 - Alo? - Harold. 560 00:33:35,701 --> 00:33:36,869 Cine e? 561 00:33:37,786 --> 00:33:38,704 Sunt Horace. 562 00:33:39,913 --> 00:33:40,789 Cât e ceasul? 563 00:33:41,290 --> 00:33:43,417 - Știu că e devreme. - Da. 564 00:33:44,251 --> 00:33:45,127 Totul bine? 565 00:33:45,127 --> 00:33:47,129 Da, sunt bine. 566 00:33:48,422 --> 00:33:49,381 Uite... 567 00:33:51,133 --> 00:33:52,634 Trebuie să vorbim. 568 00:33:53,177 --> 00:33:56,972 Da. Trebuie să fie important. 569 00:33:56,972 --> 00:33:58,223 Da, este. 570 00:33:58,223 --> 00:33:59,850 Vreau să vii aici... 571 00:34:01,101 --> 00:34:02,269 dimineață. 572 00:34:02,269 --> 00:34:03,187 Păi... 573 00:34:03,687 --> 00:34:04,521 Bine. 574 00:34:06,315 --> 00:34:07,149 Sigur. 575 00:34:07,858 --> 00:34:08,734 E bine la 6? 576 00:34:11,737 --> 00:34:13,614 E peste câteva ore. 577 00:34:14,364 --> 00:34:15,866 E o problemă pentru tine? 578 00:34:16,617 --> 00:34:18,327 Nu, chiar deloc. 579 00:34:18,994 --> 00:34:19,912 Bine. 580 00:34:20,913 --> 00:34:21,997 Ne vedem atunci. 581 00:34:22,873 --> 00:34:23,749 Pa! 582 00:34:25,084 --> 00:34:26,085 Pa! 583 00:34:37,304 --> 00:34:40,224 - De ce nu mă lași în pace? - Crede-mă că aș vrea. 584 00:34:40,724 --> 00:34:41,809 Atunci fă-o. 585 00:34:42,476 --> 00:34:44,103 Stai să-i spun tatălui tău. 586 00:34:46,522 --> 00:34:47,731 Ce anume? 587 00:34:48,398 --> 00:34:50,359 Că stăteai de vorbă cu avocata. 588 00:34:52,152 --> 00:34:54,738 Dacă erai deșteaptă și nu dădeai buzna, 589 00:34:55,656 --> 00:34:58,826 - ...ajungeam la o-nțelegere. - Voiai doar să i-o tragi. 590 00:34:59,409 --> 00:35:00,577 Nu suntem proști. 591 00:35:01,203 --> 00:35:04,456 Știi că eu conduc compania, nu? 592 00:35:04,456 --> 00:35:06,792 Egoul tău e atât de mare, 593 00:35:06,792 --> 00:35:09,878 că vrei ca lumea să creadă că tu conduci compania. 594 00:35:09,878 --> 00:35:12,589 Un lucru știu sigur. Că nu tu o faci. 595 00:35:12,589 --> 00:35:15,300 Atunci cine naiba... Ce ar zice tatăl tău? 596 00:35:15,300 --> 00:35:17,136 Nu mă mai amenința cu el. 597 00:35:17,136 --> 00:35:18,846 - Nu te ameninț. - Ba da. 598 00:35:18,846 --> 00:35:19,972 - Nu. - Ba da. 599 00:35:19,972 --> 00:35:21,682 - Nu. - Nu mai face asta. 600 00:35:21,682 --> 00:35:23,976 Ce-ar fi să-l sun pe tatăl tău? Hai. 601 00:35:23,976 --> 00:35:26,520 - Fă-o. - Ți-e teamă, Roy? 602 00:35:26,520 --> 00:35:27,729 - Deloc. - Ți-e frică? 603 00:35:27,729 --> 00:35:29,022 - Fă-o! - O fac. 604 00:35:29,022 --> 00:35:31,316 - Te provoc. - Mai știi asta? 605 00:35:31,859 --> 00:35:33,402 Sună-l pe socrul meu. 606 00:35:34,695 --> 00:35:36,572 - Ești gata? - Dă-mi-l, scorpie! 607 00:35:36,572 --> 00:35:38,198 - Dă-mi telefonul! - Nimic! 608 00:35:38,198 --> 00:35:39,408 Încetează! 609 00:35:39,408 --> 00:35:43,287 - Dă-mi telefonul! - Nu-ți dau nimic. 610 00:35:43,287 --> 00:35:46,331 - Telefonul meu. - Stai așa! 611 00:35:48,208 --> 00:35:49,084 - Ce ai? - Lasă-mă! 612 00:35:49,084 --> 00:35:50,794 Ce ai? Ia telefonul! 613 00:35:53,172 --> 00:35:55,007 Ce? La ce naiba te uiți? 614 00:35:56,300 --> 00:35:57,801 Unde-ți sunt chiloții? 615 00:35:59,011 --> 00:35:59,970 Ce? 616 00:35:59,970 --> 00:36:02,055 Am întrebat unde-ți sunt chiloții? 617 00:36:03,098 --> 00:36:04,766 - I-am uitat. - I-ai uitat? 618 00:36:04,766 --> 00:36:05,851 Da, am uitat. 619 00:36:05,851 --> 00:36:08,395 Eram ocupată să-ți salvez fundul! 620 00:36:08,395 --> 00:36:10,564 Am uitat să-mi pun chiloții. 621 00:36:11,190 --> 00:36:13,233 Te știu de o viață. Nu ai uita 622 00:36:14,484 --> 00:36:16,320 niciodată să-ți pui chiloții. 623 00:36:16,320 --> 00:36:18,614 Unde mergem? Alex? 624 00:36:19,198 --> 00:36:21,241 Mergi mereu pe drumul privat. 625 00:36:21,241 --> 00:36:24,870 Data trecută m-ai dus pe principal. Cel privat e mai scurt. 626 00:36:26,038 --> 00:36:28,207 - Ești nou. - Tu ești proastă. 627 00:36:30,083 --> 00:36:31,043 Îți arăt eu. 628 00:36:31,043 --> 00:36:34,171 Aflu eu cu ce te ocupi. Clar! 629 00:36:34,171 --> 00:36:36,173 - N-o să afli nimic. - Ba da. 630 00:36:37,090 --> 00:36:38,258 Mai atinge-mă... 631 00:36:38,258 --> 00:36:40,260 - Amenință-mă cu tata. - Taci! 632 00:36:40,260 --> 00:36:42,638 Te ameninț când și cât vreau. 633 00:36:43,388 --> 00:36:44,223 Bine. 634 00:36:44,723 --> 00:36:47,601 O să vezi. 635 00:36:49,686 --> 00:36:53,148 AMBULANȚA 636 00:36:54,233 --> 00:36:56,818 Ce naiba se petrece? E un drum privat. 637 00:37:12,834 --> 00:37:14,044 - Scuzați-mă. - Da, dnă. 638 00:37:14,044 --> 00:37:15,963 - Ce se petrece? - A fost un accident. 639 00:37:15,963 --> 00:37:17,172 - Ce? - Da. 640 00:37:18,298 --> 00:37:19,841 - E cumva... - Nu vă uitați! 641 00:37:19,841 --> 00:37:21,635 E un cadavru înăuntru? 642 00:37:21,635 --> 00:37:23,470 - Poftim? - Cine e? 643 00:37:23,470 --> 00:37:24,930 Recunoașteți mașina? 644 00:37:24,930 --> 00:37:26,682 Da, e a cumnatului meu. 645 00:37:26,682 --> 00:37:28,976 - Ce s-a întâmplat? - Nu avem detalii. 646 00:37:31,478 --> 00:37:33,981 - Alo? - Am ratat apelul tău. 647 00:37:35,440 --> 00:37:36,650 Ce se petrece? 648 00:37:36,650 --> 00:37:39,069 Trebuie să vii pe drumul privat. 649 00:37:40,195 --> 00:37:41,196 Ce se întâmplă? 650 00:37:41,196 --> 00:37:43,156 Nu arată bine, Horace. 651 00:37:43,865 --> 00:37:44,783 Vin imediat. 652 00:37:57,379 --> 00:37:59,339 - Ia uite-i. - Da. 653 00:38:02,050 --> 00:38:06,346 Târfa aia mică... Nu știe Jules pe unde umblă. 654 00:38:14,646 --> 00:38:16,189 Ce caută aici? 655 00:38:17,524 --> 00:38:18,650 Stai calm. 656 00:38:20,444 --> 00:38:21,528 O să ne omoare. 657 00:38:22,446 --> 00:38:24,281 Ba nu. Nu știu nimic. 658 00:38:25,240 --> 00:38:26,116 Calmează-te! 659 00:38:28,827 --> 00:38:29,661 Haide! 660 00:38:32,914 --> 00:38:33,915 Calmează-te! 661 00:38:52,059 --> 00:38:53,268 Pe unde ai umblat? 662 00:38:57,105 --> 00:38:59,524 - Am... - Ți-ai tras-o cu el, nu? 663 00:38:59,524 --> 00:39:02,944 - Nu e așa. - Așa e, nenorocitule. Este. 664 00:39:04,196 --> 00:39:06,782 Pe unde ai umblat? 665 00:39:06,782 --> 00:39:08,283 Am fost să mâncăm. 666 00:39:09,034 --> 00:39:10,744 - Să mâncați? - Da. 667 00:39:10,744 --> 00:39:14,289 Mă tot duci cu zăhărelul de ceva timp. 668 00:39:15,082 --> 00:39:15,916 Îmi pare rău. 669 00:39:17,000 --> 00:39:17,834 Nu. 670 00:39:18,335 --> 00:39:20,379 Încercai să-mi iei locul. 671 00:39:20,379 --> 00:39:21,755 Nu e adevărat. 672 00:39:22,381 --> 00:39:24,091 - Nu? - Nu. 673 00:39:25,300 --> 00:39:26,468 Eu cred că da. 674 00:39:27,135 --> 00:39:32,349 - O târfă ca tine trebuie să învețe. - Body, nu face nimic. 675 00:39:32,349 --> 00:39:33,558 Am făcut deja. 676 00:39:34,142 --> 00:39:35,435 Despre ce vorbești? 677 00:39:36,561 --> 00:39:37,771 Nu-ți face griji. 678 00:39:38,605 --> 00:39:41,191 N-o să te bat ca să-mi rup unghiile. 679 00:39:41,191 --> 00:39:43,443 Am cu ce să te pun cu botul pe labe. 680 00:39:43,443 --> 00:39:44,861 Hai, Body. 681 00:39:45,362 --> 00:39:47,030 Nu-ți vreau locul. 682 00:39:48,907 --> 00:39:49,741 Uite. 683 00:39:51,827 --> 00:39:52,786 - Sylvie! - Târfă! 684 00:39:52,786 --> 00:39:53,745 Nu! 685 00:39:54,746 --> 00:39:55,747 Body, nu! 686 00:39:56,623 --> 00:39:58,750 Sora ta o să-mi aducă mulți bani! 687 00:39:58,750 --> 00:40:00,335 Are 16 ani. 688 00:40:00,335 --> 00:40:03,255 Va fi la mine acasă și va face ce îi spun eu. 689 00:40:03,255 --> 00:40:05,090 Nu-i poți face asta. 690 00:40:05,090 --> 00:40:08,343 Tu nu voiai să asculți, așa că am luat-o pe ea. 691 00:40:08,343 --> 00:40:10,554 Are 16 ani, Body. 692 00:40:10,554 --> 00:40:12,264 Se fac bani la vârsta asta. 693 00:40:12,264 --> 00:40:14,850 - Nu! - Delinda a luat-o deja. 694 00:40:15,851 --> 00:40:16,893 Nu. 695 00:40:17,477 --> 00:40:21,148 Ai să înveți chiar azi, boarfă ordinară! 696 00:40:21,148 --> 00:40:23,275 E sora mea! 697 00:40:24,693 --> 00:40:25,527 Boarfă! 698 00:40:26,736 --> 00:40:27,988 Kimmie, nu! 699 00:40:34,035 --> 00:40:36,288 Fată, te omor dacă mă mai lovești! 700 00:40:36,288 --> 00:40:37,330 Încetează! 701 00:40:37,330 --> 00:40:39,249 Dă-te din fața mea! 702 00:40:40,417 --> 00:40:42,794 Îi spun lui Jules și sunteți morți! 703 00:40:44,421 --> 00:40:46,548 Și sora ta e ca moartă, târfă! 704 00:42:50,922 --> 00:42:53,633 Subtitrarea: Linda Pricăjan