1
00:00:19,040 --> 00:00:21,375
- Te pui cu cine nu trebuie.
- Totul bine?
2
00:00:21,375 --> 00:00:24,128
- Proștii nu vor spune nimic.
- Ce faci cu Angel?
3
00:00:24,128 --> 00:00:27,173
Se întâmplă ceva și o să aflu.
4
00:00:27,173 --> 00:00:29,633
Ai încredere în Jules. Ieși de aici!
5
00:00:29,633 --> 00:00:31,635
S-a întors bătrânul. Te-a cerut.
6
00:00:31,635 --> 00:00:35,222
Adresa și cheile.
7
00:00:35,222 --> 00:00:37,349
Jules, ai aflat cine a făcut-o?
8
00:00:37,349 --> 00:00:38,934
Ești la mâna fratelui meu.
9
00:00:38,934 --> 00:00:40,269
Dacă merge prost?
10
00:00:40,269 --> 00:00:41,812
- Alo.
- Salut!
11
00:00:41,812 --> 00:00:44,273
- Rain, mi-au spus că ai murit.
- Da.
12
00:00:44,273 --> 00:00:45,983
- M-au mutat.
- Nu.
13
00:00:45,983 --> 00:00:46,901
Nu!
14
00:00:54,325 --> 00:00:55,743
- Vin!
- Ce faci?
15
00:00:55,743 --> 00:00:57,620
- Unde e Angel?
- În baie. Ce e?
16
00:00:57,620 --> 00:01:01,749
Mai e vreo ieșire? Trebuie să te scot.
17
00:01:01,749 --> 00:01:03,542
- Hai!
- Îmi întinzi o cursă?
18
00:01:03,542 --> 00:01:05,544
- Ridică-te! Haide!
- Ce naiba...
19
00:01:05,544 --> 00:01:06,754
- Nu.
- Acum.
20
00:01:06,754 --> 00:01:08,881
- Ce se întâmplă?
- S-a terminat!
21
00:01:08,881 --> 00:01:10,216
Trebuie să-l scoatem...
22
00:01:18,849 --> 00:01:20,726
- Stai!
- Te rog, e bolnav.
23
00:01:20,726 --> 00:01:21,936
- Stai!
- E bolnav.
24
00:01:21,936 --> 00:01:24,605
- Taci naibii din gură!
- Ce naiba faceți?
25
00:01:24,605 --> 00:01:27,191
Taci din gură! Unde naiba sunt banii?
26
00:01:27,191 --> 00:01:28,901
- Ce dracu'?
- Sub pat.
27
00:01:31,195 --> 00:01:32,321
Ia-i!
28
00:01:35,116 --> 00:01:36,450
- Nu...
- Te joci, frate?
29
00:01:36,450 --> 00:01:38,994
Trebuie să-l deschid.
30
00:01:38,994 --> 00:01:42,289
Deschide-l rapid!
Ridică-ți fundul, ticălosule!
31
00:01:42,289 --> 00:01:44,166
Mai repede!
32
00:01:52,424 --> 00:01:54,468
Bingo! Vă primiți banii!
33
00:02:21,579 --> 00:02:22,621
Ce naiba?
34
00:02:30,504 --> 00:02:31,839
Vorbește!
35
00:02:32,965 --> 00:02:34,717
Ai face bine să vorbești.
36
00:02:34,717 --> 00:02:36,635
Eu voiam să te jefuiesc.
37
00:02:37,261 --> 00:02:38,512
- Tu?
- Da.
38
00:02:38,512 --> 00:02:40,639
{\an8}- Da.
- Haide!
39
00:02:41,974 --> 00:02:42,933
{\an8}Ia banii!
40
00:02:42,933 --> 00:02:44,518
{\an8}Nu-i mai vreau.
41
00:02:45,060 --> 00:02:45,895
{\an8}De ce nu?
42
00:02:48,522 --> 00:02:50,316
{\an8}Nu-i vreau, omule.
43
00:02:50,816 --> 00:02:54,403
{\an8}Nu suport un singur lucru. Hoții!
44
00:02:54,403 --> 00:02:57,239
{\an8}Și nici nu mi-ai cerut.
45
00:02:58,908 --> 00:02:59,742
{\an8}Nu?
46
00:03:00,826 --> 00:03:02,494
{\an8}- Nu?
- Îmi pare rău.
47
00:03:03,329 --> 00:03:06,081
{\an8}- Nu.
- Răspunde la întrebare!
48
00:03:08,918 --> 00:03:09,752
{\an8}Așa e.
49
00:03:10,753 --> 00:03:12,129
{\an8}Nici nu mi-ai cerut.
50
00:03:13,380 --> 00:03:15,299
{\an8}- Îmi pare rău.
- Îți pare rău.
51
00:03:15,883 --> 00:03:18,427
{\an8}Asta fiindcă urmează să-ți zbor creierii.
52
00:03:18,427 --> 00:03:20,346
{\an8}Te rog!
53
00:03:25,100 --> 00:03:27,478
{\an8}Răspunde! Pune-l pe difuzor!
54
00:03:42,785 --> 00:03:43,661
{\an8}Alo?
55
00:03:44,245 --> 00:03:45,412
{\an8}Ai rezolvat?
56
00:03:46,413 --> 00:03:47,248
{\an8}Da.
57
00:03:48,499 --> 00:03:51,335
{\an8}- Da
- Bine. Ne vedem la depozit.
58
00:03:51,835 --> 00:03:52,670
Bine.
59
00:03:53,796 --> 00:03:54,630
Bine.
60
00:04:00,803 --> 00:04:03,555
- Unde e depozitul ăsta?
- Jur că nu știu.
61
00:04:04,056 --> 00:04:07,851
- Nu știi unde e depozitul?
- Nu.
62
00:04:09,687 --> 00:04:11,105
Care a fost planul?
63
00:04:13,107 --> 00:04:15,484
Eu voiam să te jefuiesc, nu ea.
64
00:04:16,360 --> 00:04:19,571
- De ce ai venit dacă nu erai implicată?
- Încetează!
65
00:04:20,239 --> 00:04:22,700
- Oprește-te!
- Răspunde odată!
66
00:04:22,700 --> 00:04:24,952
Eram supărată pentru Rain.
67
00:04:25,995 --> 00:04:28,747
- După ce am făcut pentru ea?
- Nu știam.
68
00:04:28,747 --> 00:04:31,542
Nu știam că ai mutat-o la alt spital.
69
00:04:31,542 --> 00:04:35,963
- Deci voiai să respecți planul lui.
- Trebuia să te reținem doar.
70
00:04:35,963 --> 00:04:38,382
- Să mă răpiți.
- Și să luăm niște bani.
71
00:04:38,382 --> 00:04:39,508
Și atât.
72
00:04:40,759 --> 00:04:41,635
Atât.
73
00:04:42,344 --> 00:04:43,178
Dă-i drumul.
74
00:04:44,179 --> 00:04:45,931
Eu nu-ți vreau banii!
75
00:04:45,931 --> 00:04:49,184
Nu voiai decât banii, nu? Ia banii!
76
00:04:50,477 --> 00:04:51,687
Ia...
77
00:04:55,482 --> 00:04:58,694
Știi că îți datorăm deja
sute de mii de dolari.
78
00:04:58,694 --> 00:05:00,362
Despre ce vorbești?
79
00:05:00,904 --> 00:05:03,157
Nimic. Eu nu știu nimic.
80
00:05:04,408 --> 00:05:07,202
Despre ce naiba vorbești?
81
00:05:07,202 --> 00:05:08,829
Jules e peștele nostru.
82
00:05:10,039 --> 00:05:12,666
- Știm că lucrăm pentru tine.
- Angel, taci!
83
00:05:12,666 --> 00:05:14,126
Știm că deții clubul.
84
00:05:15,169 --> 00:05:16,086
E o fațadă.
85
00:05:16,086 --> 00:05:17,212
Știe că știm.
86
00:05:17,212 --> 00:05:19,214
Oricum ai spus că suntem morți.
87
00:05:22,676 --> 00:05:25,471
Voiam banii ca să scăpăm de toate astea.
88
00:05:26,472 --> 00:05:27,806
Cine credeți că sunt?
89
00:05:28,807 --> 00:05:30,642
Ești șeful lui Jules.
90
00:05:30,642 --> 00:05:31,560
Sunt.
91
00:05:31,560 --> 00:05:33,729
Deci ești și șeful nostru.
92
00:05:33,729 --> 00:05:35,439
Nu mai facem asta.
93
00:05:36,023 --> 00:05:37,483
Jules e peștele nostru.
94
00:05:37,483 --> 00:05:41,278
Lucrăm pentru el în club,
în afara clubului, când are nevoie.
95
00:05:41,278 --> 00:05:43,530
Ne-a scăpat de diferite infracțiuni,
96
00:05:43,530 --> 00:05:45,699
iar acum îi suntem datori vânduți.
97
00:05:46,283 --> 00:05:47,201
Și ție.
98
00:05:48,911 --> 00:05:49,995
Jules?
99
00:05:50,913 --> 00:05:52,164
Jules al meu?
100
00:05:53,123 --> 00:05:53,957
Da.
101
00:05:58,337 --> 00:05:59,421
Ce infracțiuni?
102
00:05:59,421 --> 00:06:02,341
Droguri, tot felul de rahaturi.
103
00:06:02,341 --> 00:06:05,135
Are un judecător
care ne-a scăpat de toate acuzațiile.
104
00:06:05,719 --> 00:06:06,970
Cum se numește?
105
00:06:06,970 --> 00:06:08,597
Harold WisCollins.
106
00:06:16,563 --> 00:06:17,689
Nu mă cunoașteți,
107
00:06:18,982 --> 00:06:20,359
nu m-ați cunoscut
108
00:06:20,359 --> 00:06:23,028
și nici n-ați călcat vreodată
în casa asta.
109
00:06:24,029 --> 00:06:25,864
Afară!
110
00:06:30,911 --> 00:06:31,745
Haide!
111
00:06:46,927 --> 00:06:48,011
Ce naiba faci?
112
00:06:50,139 --> 00:06:51,265
Te admir.
113
00:06:51,265 --> 00:06:52,766
Te-ai smintit?
114
00:06:55,060 --> 00:06:55,894
Puțin.
115
00:06:56,645 --> 00:06:58,272
Trebuie să pleci, Calvin.
116
00:06:59,314 --> 00:07:01,275
- Vreau să-ți spun ceva.
- Roy...
117
00:07:01,275 --> 00:07:02,192
Nu e aici.
118
00:07:06,238 --> 00:07:08,615
- Știi unde e?
- Da.
119
00:07:08,615 --> 00:07:11,618
E cu Alex, la o oră distanță.
120
00:07:12,202 --> 00:07:13,412
Trebuie să pleci.
121
00:07:13,996 --> 00:07:16,206
- Te vreau.
- Calvin.
122
00:07:17,666 --> 00:07:19,168
Crezi că e un joc?
123
00:07:20,586 --> 00:07:21,628
Nu, deloc.
124
00:07:22,254 --> 00:07:23,755
Așa pare.
125
00:07:23,755 --> 00:07:25,174
Am ceva să-ți spun.
126
00:07:26,175 --> 00:07:27,426
Vezi ce erecție am?
127
00:07:29,344 --> 00:07:31,638
Așa e de când te-am văzut întâia dată.
128
00:07:34,141 --> 00:07:38,020
Du-te în apartamentul de la garaj
și închide-mi ușa.
129
00:08:01,335 --> 00:08:02,753
Deci ești un hărțuitor.
130
00:08:03,587 --> 00:08:04,463
Aș putea fi.
131
00:08:04,963 --> 00:08:06,548
- Nu-mi place.
- Ba da.
132
00:08:07,049 --> 00:08:10,010
- De ce crezi că mă cunoști?
- Haide, Mallory.
133
00:08:10,552 --> 00:08:13,722
Sunt șoferul tău de doi ani.
Știu tot ce e nevoie.
134
00:08:14,223 --> 00:08:15,641
E sinistru.
135
00:08:16,308 --> 00:08:17,309
Și îți place.
136
00:08:18,018 --> 00:08:20,979
Nu mai intra în casa mea nechemat.
137
00:08:20,979 --> 00:08:22,564
Am făcut-o în mașină,
138
00:08:23,273 --> 00:08:24,900
am făcut-o în lift...
139
00:08:25,984 --> 00:08:27,444
Vreau și în patul tău.
140
00:08:31,949 --> 00:08:34,159
- Jos din patul meu!
- Prea târziu.
141
00:08:34,159 --> 00:08:36,411
N-o să meargă. Trebuie să...
142
00:08:37,996 --> 00:08:38,997
te concediez.
143
00:08:41,041 --> 00:08:42,042
Ești sigură?
144
00:08:44,044 --> 00:08:45,295
Aș putea să...
145
00:08:54,805 --> 00:08:56,181
Răspunde.
146
00:08:58,350 --> 00:08:59,268
Da, Jules?
147
00:09:01,436 --> 00:09:02,271
Sigur.
148
00:09:03,981 --> 00:09:07,317
- Despre ce e vorba?
- Nu știu. Dar are loc acum.
149
00:09:07,317 --> 00:09:09,486
Pleacă și nu te mai întoarce.
150
00:09:09,486 --> 00:09:12,447
O să mă întorc de câte ori o să am ocazia.
151
00:09:12,447 --> 00:09:14,032
Hai să-ți spun ceva.
152
00:09:15,158 --> 00:09:16,451
Sunt letală.
153
00:09:16,952 --> 00:09:19,830
Te împușc în ceafă dacă mă trădezi.
154
00:09:21,039 --> 00:09:21,957
Îmi place.
155
00:09:25,794 --> 00:09:27,671
Deja ești în limbă după mine.
156
00:09:42,311 --> 00:09:43,145
Băga-mi-aș!
157
00:10:00,412 --> 00:10:01,288
Cine e?
158
00:10:02,372 --> 00:10:03,332
Sunt Roy.
159
00:10:04,499 --> 00:10:06,877
- Ai habar cât e ceasul?
- Da, am.
160
00:10:06,877 --> 00:10:07,961
Eu...
161
00:10:08,795 --> 00:10:10,130
Aș vrea să ne vedem.
162
00:10:10,964 --> 00:10:14,217
- Bine, să vorbim mâine.
- Mâine n-o să mai vreau.
163
00:10:14,217 --> 00:10:15,677
Ai băut cumva?
164
00:10:16,178 --> 00:10:18,263
Dacă am băut, ieși?
165
00:10:18,263 --> 00:10:19,640
Nu știu.
166
00:10:20,390 --> 00:10:21,892
Doar un pahar.
167
00:10:23,560 --> 00:10:25,896
Depinde cât îți dorești să bei?
168
00:10:25,896 --> 00:10:28,732
Nu e vorba despre tine, ci despre mine.
169
00:10:29,358 --> 00:10:31,735
- Adică?
- Tu mă dai în judecată pe mine.
170
00:10:32,319 --> 00:10:33,153
Așa e.
171
00:10:33,654 --> 00:10:34,988
Mă gândeam...
172
00:10:35,781 --> 00:10:37,032
să rezolvăm problema.
173
00:10:37,032 --> 00:10:38,617
- Chiar?
- Da.
174
00:10:39,451 --> 00:10:41,953
Hai să ne vedem la Moxy.
175
00:10:42,996 --> 00:10:43,997
Încă e deschis?
176
00:10:43,997 --> 00:10:48,001
Așa ar trebui.
Dacă e închis, vor deschide pentru mine.
177
00:10:49,586 --> 00:10:52,422
- Bine, hai să mă îmbrac.
- Ai nevoie de ajutor?
178
00:10:53,006 --> 00:10:54,591
Ne vedem la Moxy.
179
00:10:56,343 --> 00:10:58,011
Ce mama naibii se întâmplă?
180
00:10:59,221 --> 00:11:00,430
Știu că ai ascultat.
181
00:11:01,181 --> 00:11:02,349
Spre Moxy.
182
00:11:03,642 --> 00:11:04,476
De fapt...
183
00:11:06,269 --> 00:11:08,063
hai la un magazin de băuturi.
184
00:11:22,327 --> 00:11:23,161
Totul bine?
185
00:11:25,956 --> 00:11:26,915
Calm.
186
00:11:27,916 --> 00:11:28,750
Rahat!
187
00:11:33,672 --> 00:11:34,631
Am ceva.
188
00:11:57,195 --> 00:11:58,780
Ce seară frumoasă!
189
00:12:12,627 --> 00:12:14,004
Ia-mi un gin, frate.
190
00:12:15,422 --> 00:12:16,840
Cred că ați băut destul.
191
00:12:17,924 --> 00:12:19,134
Îți place slujba ta?
192
00:12:20,469 --> 00:12:21,303
Desigur.
193
00:12:23,263 --> 00:12:24,890
Atunci lasă-mă cu regulile!
194
00:12:24,890 --> 00:12:28,894
Fă ce am spus și ia-mi un gin nenorocit,
Robin Thicke.
195
00:12:29,770 --> 00:12:31,772
Te rog și mulțumesc, în pula mea!
196
00:12:36,109 --> 00:12:38,111
- Bine.
- Mișcă-te odată!
197
00:12:38,111 --> 00:12:39,404
Avem program.
198
00:12:39,905 --> 00:12:42,532
Sigur ai uitat
că trebuie să ajungem la Moxy.
199
00:12:55,462 --> 00:12:56,296
Ce e?
200
00:12:57,506 --> 00:12:59,966
- Nu mă lasă să-l duc acasă, dle.
- Rahat!
201
00:13:00,675 --> 00:13:03,094
- Unde e?
- A sunat-o pe una Lena.
202
00:13:03,094 --> 00:13:05,680
- Vrea să-l duc la Moxy.
- Alex?
203
00:13:05,680 --> 00:13:06,765
Da, dle?
204
00:13:07,265 --> 00:13:09,851
Dacă nu-l duci acasă pe nenorocit,
205
00:13:09,851 --> 00:13:11,770
dar chiar în acest moment...
206
00:13:11,770 --> 00:13:13,772
- La naiba!
- Ce?
207
00:13:21,446 --> 00:13:22,280
Băga...
208
00:13:23,824 --> 00:13:24,699
A plecat.
209
00:13:25,534 --> 00:13:28,036
- Nu ai cheile?
- E frig.
210
00:13:28,036 --> 00:13:30,664
Nenorocitule, o să te omor!
211
00:13:30,664 --> 00:13:31,748
Regret, domnule.
212
00:13:32,749 --> 00:13:34,084
Te omor, m-ai auzit?
213
00:13:34,084 --> 00:13:35,043
La dracu'!
214
00:13:37,754 --> 00:13:38,588
Rahat!
215
00:13:41,800 --> 00:13:42,634
Băga-mi-aș!
216
00:13:48,515 --> 00:13:49,641
E târziu. Ce e?
217
00:13:49,641 --> 00:13:53,937
Se întâmplă multe în seara asta
și nu pot fi peste tot deodată.
218
00:13:53,937 --> 00:13:54,855
Și?
219
00:13:55,647 --> 00:13:58,233
Am nevoie să te ocupi tu de asta
și-mi vreau asistentul.
220
00:13:58,817 --> 00:13:59,860
Ce e, Jules?
221
00:14:00,569 --> 00:14:01,570
E vorba de Roy.
222
00:14:02,070 --> 00:14:03,697
Îmi spui cu cine e acum?
223
00:14:03,697 --> 00:14:06,116
E în drum spre Moxy.
224
00:14:06,825 --> 00:14:09,411
- S-a dus idiotul cu târfa aia?
- Stai!
225
00:14:09,411 --> 00:14:11,329
- E cu alta.
- Cum?
226
00:14:11,329 --> 00:14:14,207
Cu cealaltă. Avocata Lena.
227
00:14:14,749 --> 00:14:16,501
De unde naiba știi asta?
228
00:14:17,127 --> 00:14:20,255
- L-a auzit șoferul vorbind la telefon.
- Rahat.
229
00:14:21,756 --> 00:14:24,259
- La Moxy.
- Pornesc acum.
230
00:14:24,259 --> 00:14:26,344
- Trimite-mi ajutoare.
- S-a făcut.
231
00:14:28,263 --> 00:14:29,180
Vacă proastă!
232
00:14:39,900 --> 00:14:41,985
- Ce naiba?
- Rahat!
233
00:14:41,985 --> 00:14:43,320
I-a ucis!
234
00:14:43,320 --> 00:14:44,279
Da, știu.
235
00:14:44,779 --> 00:14:46,156
Nu ne oprim.
236
00:14:46,156 --> 00:14:48,491
- Nu!
- Cum?
237
00:14:48,491 --> 00:14:49,659
Nu putem.
238
00:14:50,410 --> 00:14:52,787
Dacă ne așteaptă undeva? Adică...
239
00:14:52,787 --> 00:14:54,122
Din cauza lui Rain.
240
00:14:54,789 --> 00:14:58,043
- Ce e cu Rain?
- O mutase la alt spital!
241
00:14:58,043 --> 00:15:01,671
- Ce legătură are asta cu noi?
- Jules n-ar fi făcut asta.
242
00:15:02,714 --> 00:15:06,635
- I-a împușcat în fața noastră.
- Știu, Angel, dar...
243
00:15:07,385 --> 00:15:08,637
De ce ești așa calmă?
244
00:15:08,637 --> 00:15:10,013
Calmează-te, da?
245
00:15:10,013 --> 00:15:11,097
- Eu?
- Da.
246
00:15:11,097 --> 00:15:12,933
I-a împușcat în fața noastră.
247
00:15:12,933 --> 00:15:15,101
E prima oară când vezi așa ceva?
248
00:15:15,101 --> 00:15:17,896
- Ce?
- E prima oară când vezi o crimă?
249
00:15:18,480 --> 00:15:20,106
Ai mai asistat la așa ceva?
250
00:15:21,149 --> 00:15:23,693
Trăim în Chicago. Vorbești serios?
251
00:15:24,527 --> 00:15:26,738
Nu, nu ne oprim.
252
00:15:27,238 --> 00:15:30,325
Nu. Cunosc oamenii. Era șocat.
253
00:15:31,868 --> 00:15:34,704
- Ce legătură are asta?
- Ne-a eliberat.
254
00:15:34,704 --> 00:15:37,374
- Da, ca să ne omoare Jules.
- Nu cred că...
255
00:15:37,874 --> 00:15:39,751
Cred că Jules nu știe nimic.
256
00:15:39,751 --> 00:15:42,837
Cum adică nu știe? Va afla.
257
00:15:42,837 --> 00:15:47,217
Nici Jules, nici Body nu m-au sunat.
Și știi că erau deja călare pe mine.
258
00:15:47,217 --> 00:15:48,426
Habar nu au.
259
00:15:49,594 --> 00:15:52,430
Suntem morți
și trebuie să ne continuăm drumul.
260
00:15:52,430 --> 00:15:55,600
Anxietatea mea e la cote maxime.
Calmează-te!
261
00:15:55,600 --> 00:15:58,895
Cum să-mi spui mie asta?
Ai văzut ce s-a întâmplat.
262
00:15:58,895 --> 00:16:01,356
- Unde era omul tău?
- Habar nu am.
263
00:16:02,315 --> 00:16:03,149
Rahat!
264
00:16:05,276 --> 00:16:06,319
Ei sunt?
265
00:16:07,612 --> 00:16:08,530
E Rain.
266
00:16:10,782 --> 00:16:12,325
- Salut!
- Salut!
267
00:16:12,909 --> 00:16:15,120
- Poți să vii la mine?
- Acum?
268
00:16:16,121 --> 00:16:18,164
Da. Știu că nu ești la muncă.
269
00:16:19,582 --> 00:16:20,417
Da.
270
00:16:21,292 --> 00:16:23,712
Vino să mai vorbim puțin.
271
00:16:24,838 --> 00:16:28,258
Sunt liberă, dar nu e un moment prea bun.
272
00:16:28,800 --> 00:16:29,634
Vino acum.
273
00:16:30,468 --> 00:16:31,678
E oră de vizită?
274
00:16:31,678 --> 00:16:33,430
Da. Locul ăsta e altfel.
275
00:16:33,430 --> 00:16:36,975
Spune-le că ai venit la mine
și te vor lăsa să intri.
276
00:16:39,019 --> 00:16:40,687
Bine, venim.
277
00:16:40,687 --> 00:16:43,148
- Bine, vino acum.
- Da, venim acum.
278
00:16:43,148 --> 00:16:45,692
- Îți trimit adresa.
- Bine.
279
00:16:46,901 --> 00:16:47,819
Ce a spus?
280
00:16:48,319 --> 00:16:50,238
- Hai la spital.
- Ce?
281
00:16:50,238 --> 00:16:51,614
Hai la spital!
282
00:16:51,614 --> 00:16:54,909
- Nu putem merge la spital!
- Trebuie să mergem undeva.
283
00:16:56,411 --> 00:17:00,040
- N-a zis să nu mergi la spital?
- E la cu totul alt spital.
284
00:17:00,040 --> 00:17:02,292
Credeam că e moartă. Nu, mergem!
285
00:17:02,292 --> 00:17:04,544
El a mutat-o? Ce se întâmplă?
286
00:17:04,544 --> 00:17:05,628
Horace a făcut-o.
287
00:17:06,796 --> 00:17:08,214
- Cum?
- Da.
288
00:17:10,467 --> 00:17:11,676
E o înscenare.
289
00:17:11,676 --> 00:17:13,887
Rain n-ar face niciodată asta.
290
00:17:14,637 --> 00:17:16,431
Clar e o înscenare.
291
00:17:16,431 --> 00:17:18,725
Nu e. Du-te la spital!
292
00:17:20,018 --> 00:17:20,852
Te rog!
293
00:17:34,074 --> 00:17:35,075
Dle Bellarie?
294
00:17:35,617 --> 00:17:36,951
Sunt aici.
295
00:17:41,372 --> 00:17:42,874
Ce mama dracului?
296
00:17:42,874 --> 00:17:44,959
Te rog să faci curat.
297
00:17:48,171 --> 00:17:50,715
Da, domnule. Imediat.
298
00:17:51,716 --> 00:17:53,676
- Bine.
- Ce s-a întâmplat?
299
00:17:55,470 --> 00:17:57,097
Voiau să mă jefuiască.
300
00:17:58,765 --> 00:18:00,600
A cui e casa asta?
301
00:18:01,142 --> 00:18:02,102
Știi că am
302
00:18:02,727 --> 00:18:06,606
și alte locuri unde îmi satisfac nevoile.
303
00:18:08,358 --> 00:18:10,693
Femeia avea vreo legătură cu asta?
304
00:18:11,528 --> 00:18:12,362
Cine?
305
00:18:13,321 --> 00:18:15,156
Femeia căreia îi aparține casa.
306
00:18:16,658 --> 00:18:17,492
Nu.
307
00:18:18,993 --> 00:18:19,828
Ești sigur?
308
00:18:21,454 --> 00:18:23,331
Nu, sunt sigur.
309
00:18:26,042 --> 00:18:29,420
Facem noi curat. Au auzit ceva vecinii?
310
00:18:31,214 --> 00:18:32,048
Nu.
311
00:18:32,674 --> 00:18:33,591
Bine.
312
00:18:33,591 --> 00:18:38,054
N-am primit niciun apel
de la contactele noastre. E bine.
313
00:18:40,265 --> 00:18:41,141
Bun.
314
00:18:43,351 --> 00:18:46,396
Sigur nu sunt probleme
cu femeia care stă aici?
315
00:18:47,313 --> 00:18:48,982
Am spus că nu sunt.
316
00:18:50,984 --> 00:18:52,026
Bine.
317
00:18:58,449 --> 00:19:00,535
- N-au telefoane.
- Rahat!
318
00:19:01,536 --> 00:19:03,746
E unul de-al lor pe noptieră.
319
00:19:07,167 --> 00:19:08,793
La ce ai nevoie de telefon?
320
00:19:09,335 --> 00:19:11,171
Avem nevoie de mesajele lor.
321
00:19:13,298 --> 00:19:14,382
Da.
322
00:19:22,807 --> 00:19:23,725
Ce-i aia?
323
00:19:26,728 --> 00:19:30,273
Compania Be Safe.
324
00:19:31,566 --> 00:19:32,942
Asta scrie și pe seif.
325
00:19:37,280 --> 00:19:38,489
Tu ai comandat asta?
326
00:19:40,158 --> 00:19:40,992
Da.
327
00:19:40,992 --> 00:19:42,535
Ai cerut să fie livrat?
328
00:19:44,329 --> 00:19:45,205
Da.
329
00:19:49,334 --> 00:19:50,210
Ei bine,
330
00:19:51,502 --> 00:19:53,379
au încercat să te jefuiască.
331
00:19:54,923 --> 00:19:55,757
Înțeleg.
332
00:19:57,842 --> 00:19:59,177
Îmi pare rău, dle.
333
00:20:00,011 --> 00:20:01,638
Rezolv eu problema asta.
334
00:20:03,014 --> 00:20:03,848
Da.
335
00:20:06,309 --> 00:20:08,228
Te rog
336
00:20:08,228 --> 00:20:09,812
să faci curat mai întâi.
337
00:20:11,272 --> 00:20:12,357
Absolut.
338
00:20:15,777 --> 00:20:16,778
Dă-mi bastonul.
339
00:20:22,200 --> 00:20:23,201
O să...
340
00:20:27,997 --> 00:20:29,916
O să merg acasă.
341
00:20:30,833 --> 00:20:32,585
Te poate duce Calvin.
342
00:20:32,585 --> 00:20:34,379
Nu, mă descurc.
343
00:20:34,879 --> 00:20:36,965
- Mă descurc.
- Bine.
344
00:20:37,966 --> 00:20:38,800
Jules?
345
00:20:41,177 --> 00:20:42,011
Da, domnule?
346
00:20:43,179 --> 00:20:49,811
Eu și fratele meu am fost la școală
347
00:20:51,729 --> 00:20:53,231
E încă judecător?
348
00:20:54,274 --> 00:20:55,358
Da, domnule.
349
00:20:57,360 --> 00:20:58,611
Te vezi des cu el?
350
00:21:00,613 --> 00:21:02,031
Nu chiar. De ce?
351
00:21:03,866 --> 00:21:05,076
El și fratele meu
352
00:21:06,286 --> 00:21:07,537
sunt încă apropiați?
353
00:21:09,330 --> 00:21:10,206
Nu știu.
354
00:21:13,334 --> 00:21:14,752
Vreau să mă văd cu el.
355
00:21:17,505 --> 00:21:18,423
Să luăm cina.
356
00:21:20,633 --> 00:21:21,467
Da, domnule.
357
00:21:32,395 --> 00:21:33,688
Verifică-l.
358
00:21:33,688 --> 00:21:34,605
Da.
359
00:21:43,865 --> 00:21:44,699
Salut!
360
00:21:45,575 --> 00:21:46,951
Sper că bei apă.
361
00:21:48,119 --> 00:21:50,038
Știi foarte bine că nu e apă.
362
00:21:51,247 --> 00:21:52,206
Înțeleg.
363
00:21:52,915 --> 00:21:54,083
Ospătar...
364
00:21:55,251 --> 00:21:57,462
Nu pari băutoare de vodcă.
365
00:21:59,672 --> 00:22:00,757
Un whisky.
366
00:22:00,757 --> 00:22:03,301
- Vreau o apă.
- Nu, haide!
367
00:22:03,843 --> 00:22:06,512
- Bea cu mine.
- Bine.
368
00:22:07,388 --> 00:22:08,389
Vin alb.
369
00:22:11,476 --> 00:22:12,602
E cam slab.
370
00:22:13,436 --> 00:22:14,395
Eu sunt slabă.
371
00:22:17,231 --> 00:22:18,066
Se vede.
372
00:22:20,526 --> 00:22:22,737
Despre ce voiai să vorbim?
373
00:22:24,280 --> 00:22:26,574
- Direct la subiect, nu?
- Da.
374
00:22:27,533 --> 00:22:28,534
Bine.
375
00:22:29,619 --> 00:22:33,206
Prefer un mic preludiu
înainte să mi-o tragă cineva.
376
00:22:34,707 --> 00:22:35,583
Ei bine...
377
00:22:38,544 --> 00:22:39,629
Ce vrei să știi?
378
00:22:42,048 --> 00:22:45,968
Vreau să știu de când știați
că relaxantele cauzează cancer.
379
00:22:47,595 --> 00:22:49,639
- Chiar vrei să știi asta?
- Da.
380
00:22:52,100 --> 00:22:55,103
Ce ești dispusă să faci pentru asta?
381
00:22:56,813 --> 00:22:59,357
- N-am chef de jocuri.
- Știi ceva?
382
00:22:59,357 --> 00:23:00,900
Ai dreptate.
383
00:23:04,946 --> 00:23:05,863
Vreo 12.
384
00:23:06,614 --> 00:23:07,448
Ani?
385
00:23:09,117 --> 00:23:10,743
- Inci.
- Isuse!
386
00:23:13,955 --> 00:23:14,914
Ești ridicol.
387
00:23:15,498 --> 00:23:17,125
Am mai auzit asta...
388
00:23:17,750 --> 00:23:19,293
de câteva ori în viață.
389
00:23:21,045 --> 00:23:22,130
De cât timp?
390
00:23:24,298 --> 00:23:25,967
De ce nu o lași baltă?
391
00:23:25,967 --> 00:23:27,552
De ce aș face așa ceva?
392
00:23:30,596 --> 00:23:32,473
Aș putea să-ți ofer niște...
393
00:23:34,058 --> 00:23:35,017
stimulente.
394
00:23:37,478 --> 00:23:39,188
Încerci să mă mituiești?
395
00:23:39,772 --> 00:23:40,982
Încerc să ți-o trag.
396
00:23:40,982 --> 00:23:43,860
În mai multe feluri,
dacă crezi că aș accepta mită.
397
00:23:43,860 --> 00:23:47,738
Dacă ai fi mai puțin sfântă decât te dai,
398
00:23:48,614 --> 00:23:50,908
ai ști că încerc să-ți ofer o slujbă.
399
00:23:51,617 --> 00:23:53,077
Lucrează pentru noi.
400
00:23:53,077 --> 00:23:57,457
Vino să conduci departamentul juridic.
Sunt foarte slabi.
401
00:23:57,457 --> 00:23:58,374
Și...
402
00:23:59,459 --> 00:24:01,794
te-am urmărit. Îndeaproape.
403
00:24:02,587 --> 00:24:04,464
Crezi că pot fi cumpărată?
404
00:24:04,464 --> 00:24:07,592
Oricine poate fi cumpărat.
Cu toții avem un preț.
405
00:24:09,135 --> 00:24:11,345
Exact ca prețul din meniul ăsta.
406
00:24:18,060 --> 00:24:19,312
Să fiu al naibii!
407
00:24:20,897 --> 00:24:23,524
- Ce cauți aici?
- Trebuie să vii acasă.
408
00:24:27,653 --> 00:24:31,073
- Trebuie să pleci, Mallory.
- Trebuie să vii acasă acum.
409
00:24:31,657 --> 00:24:34,035
- Nu face scandal.
- Tu deja faci.
410
00:24:35,661 --> 00:24:37,705
Nu te mai rog o dată.
411
00:24:41,167 --> 00:24:44,086
- Du-te acasă, Mallory.
- Nu fără tine.
412
00:24:44,086 --> 00:24:48,674
Iartă-mă, Lena, am uitat să-ți prezint
„Spectacolul Roy și Mallory”.
413
00:24:49,258 --> 00:24:51,928
Asta face. Vine, mă ia de sus,
414
00:24:51,928 --> 00:24:53,304
latră ordine
415
00:24:53,888 --> 00:24:56,807
și mă calcă pe nervi.
416
00:24:57,934 --> 00:25:00,728
Și se descurcă bine. Destul de bine.
417
00:25:02,063 --> 00:25:04,023
Cum se sfârșește spectacolul?
418
00:25:04,023 --> 00:25:06,984
Se sfârșește
cu tine plecând dracului acasă.
419
00:25:06,984 --> 00:25:08,402
Nu pleci, Roy?
420
00:25:12,990 --> 00:25:13,950
Exact!
421
00:25:13,950 --> 00:25:17,411
Încerc să fiu drăguță cu tine,
dar mă faci să fiu rea.
422
00:25:17,411 --> 00:25:18,704
Ce ai de gând?
423
00:25:31,884 --> 00:25:33,135
Ai de gând să pleci?
424
00:25:36,222 --> 00:25:38,307
Nu, n-am de gând.
425
00:25:48,693 --> 00:25:50,861
Trei bărbați așteaptă afară.
426
00:25:51,445 --> 00:25:52,613
Nu-i face să intre.
427
00:25:54,907 --> 00:25:55,741
Bine.
428
00:26:00,830 --> 00:26:01,872
Da, bine.
429
00:26:02,415 --> 00:26:04,000
Așa vrei să joci, nu?
430
00:26:15,595 --> 00:26:19,015
Impresionant. Și ție ți-au făcut trucul?
431
00:26:20,349 --> 00:26:22,143
Știi că e beat, nu?
432
00:26:22,143 --> 00:26:25,605
- Da, știu.
- Și că nu e de încredere.
433
00:26:26,522 --> 00:26:27,440
Asta e clar.
434
00:26:28,232 --> 00:26:30,484
Dar eu, pe de altă parte,
435
00:26:31,902 --> 00:26:33,237
sunt de încredere.
436
00:26:34,947 --> 00:26:37,033
Să-mi vorbești despre relaxante?
437
00:26:37,033 --> 00:26:39,118
Nu! Nu în legătură cu alea.
438
00:26:40,494 --> 00:26:42,538
În legătură cu o slujbă.
439
00:26:43,122 --> 00:26:45,333
Pentru că, Lena, știi și tu...
440
00:26:46,208 --> 00:26:47,043
Băga-mi-aș!
441
00:26:49,503 --> 00:26:50,463
Ce e?
442
00:26:51,172 --> 00:26:52,673
Ați repetat?
443
00:26:53,841 --> 00:26:54,675
Cum?
444
00:26:54,675 --> 00:26:56,927
Despre asta mi-a vorbit și el.
445
00:26:57,428 --> 00:26:58,846
- Serios?
- Da.
446
00:26:58,846 --> 00:27:03,851
Nenorocitul ăla genial. Ia te uită!
Deci poate fi chiar isteț
447
00:27:03,851 --> 00:27:06,854
în ciuda liniilor de cocaină
și a alcoolului, nu?
448
00:27:07,438 --> 00:27:09,148
Impresionant!
449
00:27:10,024 --> 00:27:12,652
Ascultă. Nu pot fi cumpărată.
450
00:27:13,819 --> 00:27:14,695
Pariezi?
451
00:27:15,237 --> 00:27:17,615
- Nu e vorba de bani.
- Asta e!
452
00:27:18,658 --> 00:27:22,453
Astea sunt cuvintele magice.
453
00:27:22,453 --> 00:27:24,413
Cuvintele magice. Îmi place!
454
00:27:24,413 --> 00:27:26,999
Când un falit zice că nu e vorba de bani,
455
00:27:27,500 --> 00:27:28,793
e vorba de bani.
456
00:27:30,002 --> 00:27:30,920
Am înțeles.
457
00:27:32,171 --> 00:27:34,215
- Și eu.
- Bine.
458
00:27:34,965 --> 00:27:36,258
Să mă vezi la treabă.
459
00:28:04,954 --> 00:28:06,789
Mama dv. e stabilă.
460
00:28:06,789 --> 00:28:10,042
Doctorul așteaptă rezultatele analizelor.
461
00:28:10,042 --> 00:28:10,960
Bine.
462
00:28:10,960 --> 00:28:14,171
O mai ținem aici ca s-o monitorizăm.
463
00:28:16,090 --> 00:28:16,924
Bună!
464
00:28:17,717 --> 00:28:19,385
Bună, pot să vă ajut?
465
00:28:19,385 --> 00:28:21,637
Am venit la Rain Lattimore.
466
00:28:21,637 --> 00:28:23,431
- Știu că poate...
- Sigur.
467
00:28:23,431 --> 00:28:26,225
E în ordine. Dra Lattimore e VIP.
468
00:28:26,225 --> 00:28:27,143
Numele?
469
00:28:28,853 --> 00:28:31,856
- Kimmie.
- Bine, Kimmie. Dați-mi...
470
00:28:32,565 --> 00:28:33,691
o secundă.
471
00:28:39,447 --> 00:28:40,781
Stai locului.
472
00:28:41,699 --> 00:28:43,617
- Nu pot.
- Mă agiți.
473
00:28:50,082 --> 00:28:53,252
Vești bune. E trează
și abia așteaptă să vă vadă.
474
00:28:53,252 --> 00:28:54,462
Urmați-mă!
475
00:28:54,962 --> 00:28:56,255
Bine. Mulțumesc!
476
00:29:06,807 --> 00:29:08,225
- Aici.
- Mulțumesc.
477
00:29:13,689 --> 00:29:15,608
Doamne, Rain!
478
00:29:17,735 --> 00:29:18,694
Salut!
479
00:29:20,237 --> 00:29:21,989
Scuze.
480
00:29:23,032 --> 00:29:24,200
- Salut!
- Salut!
481
00:29:25,493 --> 00:29:26,452
Arăți...
482
00:29:27,578 --> 00:29:28,412
mai bine.
483
00:29:29,205 --> 00:29:30,247
Mă simt mai bine.
484
00:29:31,373 --> 00:29:33,250
Credeam că ai murit, fată.
485
00:29:34,627 --> 00:29:35,544
Băga-mi-aș!
486
00:29:36,212 --> 00:29:37,421
E Angel?
487
00:29:37,421 --> 00:29:38,631
Da, el e.
488
00:29:39,131 --> 00:29:40,549
Ce e cu el?
489
00:29:41,550 --> 00:29:43,636
- Bună, Rain!
- Salut!
490
00:29:43,636 --> 00:29:44,929
Ce mai faci?
491
00:29:48,015 --> 00:29:49,558
Am avut zile mai bune.
492
00:29:50,309 --> 00:29:51,769
E bine.
493
00:29:52,603 --> 00:29:53,729
Ce e?
494
00:29:53,729 --> 00:29:54,688
Nimic.
495
00:29:56,273 --> 00:29:57,274
Ce mai faci?
496
00:29:57,983 --> 00:29:58,984
Tu cum te simți?
497
00:30:00,361 --> 00:30:01,445
Nu perfect.
498
00:30:01,946 --> 00:30:03,614
Ce spune doctorul acum?
499
00:30:04,615 --> 00:30:06,408
Încă mai au treabă cu mine.
500
00:30:06,408 --> 00:30:09,495
- Încă sunt în pericol.
- Totul va fi bine.
501
00:30:09,995 --> 00:30:11,080
Ești o luptătoare.
502
00:30:11,956 --> 00:30:13,415
Una proastă.
503
00:30:13,415 --> 00:30:14,625
Ba nu.
504
00:30:14,625 --> 00:30:16,460
Nu e așa. Nu spune asta.
505
00:30:17,253 --> 00:30:18,879
Ar fi trebuit să te ascult.
506
00:30:20,047 --> 00:30:24,844
Știi cum ești când îți dorești ceva.
Nu mai asculți pe nimeni.
507
00:30:26,345 --> 00:30:28,514
Da, seamăn cu tine, prieteno.
508
00:30:30,432 --> 00:30:31,308
Da.
509
00:30:33,102 --> 00:30:33,936
Da.
510
00:30:34,520 --> 00:30:37,731
Cum merge clubul ăla jegos
și ce mai fac javrele alea?
511
00:30:38,274 --> 00:30:39,191
E în regulă.
512
00:30:39,942 --> 00:30:40,818
Sunt bine.
513
00:30:42,319 --> 00:30:43,904
Totul e neschimbat.
514
00:30:44,655 --> 00:30:45,698
Ești sigură?
515
00:30:47,783 --> 00:30:48,617
Da.
516
00:30:49,952 --> 00:30:52,204
Angel, mă minte?
517
00:30:53,831 --> 00:30:55,457
Nu... totul e în ordine.
518
00:30:58,335 --> 00:31:00,212
Îmi ascundeți ceva.
519
00:31:03,507 --> 00:31:07,261
Mă bucur să te văd
și să văd că ești mai bine.
520
00:31:09,054 --> 00:31:09,930
Angel.
521
00:31:10,598 --> 00:31:12,850
Ai sânge pe pantofi.
522
00:31:13,434 --> 00:31:14,894
- La naiba!
- Ce s-a întâmplat?
523
00:31:17,021 --> 00:31:18,772
Am descoperit niște lucruri.
524
00:31:19,773 --> 00:31:21,525
N-ai de ce să-ți faci griji.
525
00:31:22,026 --> 00:31:23,694
- Să-mi fac griji?
- Nu!
526
00:31:24,987 --> 00:31:25,863
Nu.
527
00:31:26,614 --> 00:31:29,033
Ne va fi bine amândurora.
528
00:31:30,034 --> 00:31:32,828
Kimmie, trebuie
să am încredere în tine, da?
529
00:31:32,828 --> 00:31:34,038
Și poți.
530
00:31:35,789 --> 00:31:36,665
Chiar poți.
531
00:31:40,169 --> 00:31:41,003
Angel...
532
00:31:42,463 --> 00:31:44,590
stați puțin cu mine?
533
00:31:44,590 --> 00:31:45,674
Hai, Kimmie.
534
00:31:46,216 --> 00:31:47,051
Angel.
535
00:31:48,093 --> 00:31:50,304
Nu mai puteți rămâne puțin?
536
00:31:50,846 --> 00:31:54,141
E târziu și am avut treabă.
Iar pe Kimmie am adus-o eu...
537
00:31:57,269 --> 00:31:58,854
Vreau să rămân.
538
00:31:58,854 --> 00:32:01,357
Kimmie, ne întoarcem mâine.
539
00:32:01,357 --> 00:32:02,274
Să mergem.
540
00:32:04,860 --> 00:32:05,694
Du-te!
541
00:32:06,236 --> 00:32:11,533
E clar că aveți treabă.
Să ai grijă de tine, Kimmie.
542
00:32:15,037 --> 00:32:16,038
Te iubesc.
543
00:32:16,914 --> 00:32:17,873
Și eu te iubesc.
544
00:32:22,378 --> 00:32:23,212
Ascultă!
545
00:32:24,588 --> 00:32:28,801
Știi că trebuie să-l găsesc
pe bogătașul care m-a adus aici, da?
546
00:32:30,135 --> 00:32:30,970
Kimmie!
547
00:32:37,142 --> 00:32:38,102
Clar.
548
00:32:40,688 --> 00:32:42,147
Vino mâine pe la mine.
549
00:32:43,023 --> 00:32:43,857
Sigur.
550
00:32:59,957 --> 00:33:01,542
Vă aduc ceva, domnule?
551
00:33:02,835 --> 00:33:04,378
- Coniac.
- Da, domnule.
552
00:33:05,879 --> 00:33:09,049
E o mașină de pompieri afară?
553
00:33:09,049 --> 00:33:09,967
Da, domnule.
554
00:33:11,093 --> 00:33:12,094
Ce se întâmplă?
555
00:33:12,094 --> 00:33:14,555
Sunt în partea din spate a proprietății.
556
00:33:15,222 --> 00:33:17,099
- Pe drumul privat?
- Da, dle.
557
00:33:19,893 --> 00:33:21,562
Află ce se petrece.
558
00:33:21,562 --> 00:33:22,563
Da, domnule.
559
00:33:34,491 --> 00:33:35,701
- Alo?
- Harold.
560
00:33:35,701 --> 00:33:36,869
Cine e?
561
00:33:37,786 --> 00:33:38,704
Sunt Horace.
562
00:33:39,913 --> 00:33:40,789
Cât e ceasul?
563
00:33:41,290 --> 00:33:43,417
- Știu că e devreme.
- Da.
564
00:33:44,251 --> 00:33:45,127
Totul bine?
565
00:33:45,127 --> 00:33:47,129
Da, sunt bine.
566
00:33:48,422 --> 00:33:49,381
Uite...
567
00:33:51,133 --> 00:33:52,634
Trebuie să vorbim.
568
00:33:53,177 --> 00:33:56,972
Da. Trebuie să fie important.
569
00:33:56,972 --> 00:33:58,223
Da, este.
570
00:33:58,223 --> 00:33:59,850
Vreau să vii aici...
571
00:34:01,101 --> 00:34:02,269
dimineață.
572
00:34:02,269 --> 00:34:03,187
Păi...
573
00:34:03,687 --> 00:34:04,521
Bine.
574
00:34:06,315 --> 00:34:07,149
Sigur.
575
00:34:07,858 --> 00:34:08,734
E bine la 6?
576
00:34:11,737 --> 00:34:13,614
E peste câteva ore.
577
00:34:14,364 --> 00:34:15,866
E o problemă pentru tine?
578
00:34:16,617 --> 00:34:18,327
Nu, chiar deloc.
579
00:34:18,994 --> 00:34:19,912
Bine.
580
00:34:20,913 --> 00:34:21,997
Ne vedem atunci.
581
00:34:22,873 --> 00:34:23,749
Pa!
582
00:34:25,084 --> 00:34:26,085
Pa!
583
00:34:37,304 --> 00:34:40,224
- De ce nu mă lași în pace?
- Crede-mă că aș vrea.
584
00:34:40,724 --> 00:34:41,809
Atunci fă-o.
585
00:34:42,476 --> 00:34:44,103
Stai să-i spun tatălui tău.
586
00:34:46,522 --> 00:34:47,731
Ce anume?
587
00:34:48,398 --> 00:34:50,359
Că stăteai de vorbă cu avocata.
588
00:34:52,152 --> 00:34:54,738
Dacă erai deșteaptă și nu dădeai buzna,
589
00:34:55,656 --> 00:34:58,826
- ...ajungeam la o-nțelegere.
- Voiai doar să i-o tragi.
590
00:34:59,409 --> 00:35:00,577
Nu suntem proști.
591
00:35:01,203 --> 00:35:04,456
Știi că eu conduc compania, nu?
592
00:35:04,456 --> 00:35:06,792
Egoul tău e atât de mare,
593
00:35:06,792 --> 00:35:09,878
că vrei ca lumea să creadă
că tu conduci compania.
594
00:35:09,878 --> 00:35:12,589
Un lucru știu sigur. Că nu tu o faci.
595
00:35:12,589 --> 00:35:15,300
Atunci cine naiba... Ce ar zice tatăl tău?
596
00:35:15,300 --> 00:35:17,136
Nu mă mai amenința cu el.
597
00:35:17,136 --> 00:35:18,846
- Nu te ameninț.
- Ba da.
598
00:35:18,846 --> 00:35:19,972
- Nu.
- Ba da.
599
00:35:19,972 --> 00:35:21,682
- Nu.
- Nu mai face asta.
600
00:35:21,682 --> 00:35:23,976
Ce-ar fi să-l sun pe tatăl tău? Hai.
601
00:35:23,976 --> 00:35:26,520
- Fă-o.
- Ți-e teamă, Roy?
602
00:35:26,520 --> 00:35:27,729
- Deloc.
- Ți-e frică?
603
00:35:27,729 --> 00:35:29,022
- Fă-o!
- O fac.
604
00:35:29,022 --> 00:35:31,316
- Te provoc.
- Mai știi asta?
605
00:35:31,859 --> 00:35:33,402
Sună-l pe socrul meu.
606
00:35:34,695 --> 00:35:36,572
- Ești gata?
- Dă-mi-l, scorpie!
607
00:35:36,572 --> 00:35:38,198
- Dă-mi telefonul!
- Nimic!
608
00:35:38,198 --> 00:35:39,408
Încetează!
609
00:35:39,408 --> 00:35:43,287
- Dă-mi telefonul!
- Nu-ți dau nimic.
610
00:35:43,287 --> 00:35:46,331
- Telefonul meu.
- Stai așa!
611
00:35:48,208 --> 00:35:49,084
- Ce ai?
- Lasă-mă!
612
00:35:49,084 --> 00:35:50,794
Ce ai? Ia telefonul!
613
00:35:53,172 --> 00:35:55,007
Ce? La ce naiba te uiți?
614
00:35:56,300 --> 00:35:57,801
Unde-ți sunt chiloții?
615
00:35:59,011 --> 00:35:59,970
Ce?
616
00:35:59,970 --> 00:36:02,055
Am întrebat unde-ți sunt chiloții?
617
00:36:03,098 --> 00:36:04,766
- I-am uitat.
- I-ai uitat?
618
00:36:04,766 --> 00:36:05,851
Da, am uitat.
619
00:36:05,851 --> 00:36:08,395
Eram ocupată să-ți salvez fundul!
620
00:36:08,395 --> 00:36:10,564
Am uitat să-mi pun chiloții.
621
00:36:11,190 --> 00:36:13,233
Te știu de o viață. Nu ai uita
622
00:36:14,484 --> 00:36:16,320
niciodată să-ți pui chiloții.
623
00:36:16,320 --> 00:36:18,614
Unde mergem? Alex?
624
00:36:19,198 --> 00:36:21,241
Mergi mereu pe drumul privat.
625
00:36:21,241 --> 00:36:24,870
Data trecută m-ai dus pe principal.
Cel privat e mai scurt.
626
00:36:26,038 --> 00:36:28,207
- Ești nou.
- Tu ești proastă.
627
00:36:30,083 --> 00:36:31,043
Îți arăt eu.
628
00:36:31,043 --> 00:36:34,171
Aflu eu cu ce te ocupi. Clar!
629
00:36:34,171 --> 00:36:36,173
- N-o să afli nimic.
- Ba da.
630
00:36:37,090 --> 00:36:38,258
Mai atinge-mă...
631
00:36:38,258 --> 00:36:40,260
- Amenință-mă cu tata.
- Taci!
632
00:36:40,260 --> 00:36:42,638
Te ameninț când și cât vreau.
633
00:36:43,388 --> 00:36:44,223
Bine.
634
00:36:44,723 --> 00:36:47,601
O să vezi.
635
00:36:49,686 --> 00:36:53,148
AMBULANȚA
636
00:36:54,233 --> 00:36:56,818
Ce naiba se petrece? E un drum privat.
637
00:37:12,834 --> 00:37:14,044
- Scuzați-mă.
- Da, dnă.
638
00:37:14,044 --> 00:37:15,963
- Ce se petrece?
- A fost un accident.
639
00:37:15,963 --> 00:37:17,172
- Ce?
- Da.
640
00:37:18,298 --> 00:37:19,841
- E cumva...
- Nu vă uitați!
641
00:37:19,841 --> 00:37:21,635
E un cadavru înăuntru?
642
00:37:21,635 --> 00:37:23,470
- Poftim?
- Cine e?
643
00:37:23,470 --> 00:37:24,930
Recunoașteți mașina?
644
00:37:24,930 --> 00:37:26,682
Da, e a cumnatului meu.
645
00:37:26,682 --> 00:37:28,976
- Ce s-a întâmplat?
- Nu avem detalii.
646
00:37:31,478 --> 00:37:33,981
- Alo?
- Am ratat apelul tău.
647
00:37:35,440 --> 00:37:36,650
Ce se petrece?
648
00:37:36,650 --> 00:37:39,069
Trebuie să vii pe drumul privat.
649
00:37:40,195 --> 00:37:41,196
Ce se întâmplă?
650
00:37:41,196 --> 00:37:43,156
Nu arată bine, Horace.
651
00:37:43,865 --> 00:37:44,783
Vin imediat.
652
00:37:57,379 --> 00:37:59,339
- Ia uite-i.
- Da.
653
00:38:02,050 --> 00:38:06,346
Târfa aia mică...
Nu știe Jules pe unde umblă.
654
00:38:14,646 --> 00:38:16,189
Ce caută aici?
655
00:38:17,524 --> 00:38:18,650
Stai calm.
656
00:38:20,444 --> 00:38:21,528
O să ne omoare.
657
00:38:22,446 --> 00:38:24,281
Ba nu. Nu știu nimic.
658
00:38:25,240 --> 00:38:26,116
Calmează-te!
659
00:38:28,827 --> 00:38:29,661
Haide!
660
00:38:32,914 --> 00:38:33,915
Calmează-te!
661
00:38:52,059 --> 00:38:53,268
Pe unde ai umblat?
662
00:38:57,105 --> 00:38:59,524
- Am...
- Ți-ai tras-o cu el, nu?
663
00:38:59,524 --> 00:39:02,944
- Nu e așa.
- Așa e, nenorocitule. Este.
664
00:39:04,196 --> 00:39:06,782
Pe unde ai umblat?
665
00:39:06,782 --> 00:39:08,283
Am fost să mâncăm.
666
00:39:09,034 --> 00:39:10,744
- Să mâncați?
- Da.
667
00:39:10,744 --> 00:39:14,289
Mă tot duci cu zăhărelul de ceva timp.
668
00:39:15,082 --> 00:39:15,916
Îmi pare rău.
669
00:39:17,000 --> 00:39:17,834
Nu.
670
00:39:18,335 --> 00:39:20,379
Încercai să-mi iei locul.
671
00:39:20,379 --> 00:39:21,755
Nu e adevărat.
672
00:39:22,381 --> 00:39:24,091
- Nu?
- Nu.
673
00:39:25,300 --> 00:39:26,468
Eu cred că da.
674
00:39:27,135 --> 00:39:32,349
- O târfă ca tine trebuie să învețe.
- Body, nu face nimic.
675
00:39:32,349 --> 00:39:33,558
Am făcut deja.
676
00:39:34,142 --> 00:39:35,435
Despre ce vorbești?
677
00:39:36,561 --> 00:39:37,771
Nu-ți face griji.
678
00:39:38,605 --> 00:39:41,191
N-o să te bat ca să-mi rup unghiile.
679
00:39:41,191 --> 00:39:43,443
Am cu ce să te pun cu botul pe labe.
680
00:39:43,443 --> 00:39:44,861
Hai, Body.
681
00:39:45,362 --> 00:39:47,030
Nu-ți vreau locul.
682
00:39:48,907 --> 00:39:49,741
Uite.
683
00:39:51,827 --> 00:39:52,786
- Sylvie!
- Târfă!
684
00:39:52,786 --> 00:39:53,745
Nu!
685
00:39:54,746 --> 00:39:55,747
Body, nu!
686
00:39:56,623 --> 00:39:58,750
Sora ta o să-mi aducă mulți bani!
687
00:39:58,750 --> 00:40:00,335
Are 16 ani.
688
00:40:00,335 --> 00:40:03,255
Va fi la mine acasă
și va face ce îi spun eu.
689
00:40:03,255 --> 00:40:05,090
Nu-i poți face asta.
690
00:40:05,090 --> 00:40:08,343
Tu nu voiai să asculți,
așa că am luat-o pe ea.
691
00:40:08,343 --> 00:40:10,554
Are 16 ani, Body.
692
00:40:10,554 --> 00:40:12,264
Se fac bani la vârsta asta.
693
00:40:12,264 --> 00:40:14,850
- Nu!
- Delinda a luat-o deja.
694
00:40:15,851 --> 00:40:16,893
Nu.
695
00:40:17,477 --> 00:40:21,148
Ai să înveți chiar azi, boarfă ordinară!
696
00:40:21,148 --> 00:40:23,275
E sora mea!
697
00:40:24,693 --> 00:40:25,527
Boarfă!
698
00:40:26,736 --> 00:40:27,988
Kimmie, nu!
699
00:40:34,035 --> 00:40:36,288
Fată, te omor dacă mă mai lovești!
700
00:40:36,288 --> 00:40:37,330
Încetează!
701
00:40:37,330 --> 00:40:39,249
Dă-te din fața mea!
702
00:40:40,417 --> 00:40:42,794
Îi spun lui Jules și sunteți morți!
703
00:40:44,421 --> 00:40:46,548
Și sora ta e ca moartă, târfă!
704
00:42:50,922 --> 00:42:53,633
Subtitrarea: Linda Pricăjan