1
00:00:19,040 --> 00:00:21,375
- Mexeu com quem não deve.
- Tudo bem?
2
00:00:21,375 --> 00:00:24,128
- Os idiotas não vão falar nada.
- O que tem com o Angel?
3
00:00:24,128 --> 00:00:27,173
Tem alguma coisa rolando,
e vou descobrir o que é.
4
00:00:27,173 --> 00:00:29,633
Você confia no Jules. Precisa sair daqui.
5
00:00:29,633 --> 00:00:31,635
O velho voltou e pediu você.
6
00:00:31,635 --> 00:00:35,222
Neste endereço. As chaves.
Quando chegarem, é só entrar.
7
00:00:35,222 --> 00:00:37,349
Jules, você descobriu quem foi?
8
00:00:37,349 --> 00:00:38,934
Meu irmão te tem nas mãos.
9
00:00:38,934 --> 00:00:40,269
E se der errado?
10
00:00:40,269 --> 00:00:41,812
- Alô?
- Ei.
11
00:00:41,812 --> 00:00:44,273
- Rain, disseram que você morreu.
- É.
12
00:00:44,273 --> 00:00:45,983
- Me transferiram.
- Não.
13
00:00:45,983 --> 00:00:46,901
Não!
14
00:00:54,325 --> 00:00:55,743
- Estão vindo!
- O quê?
15
00:00:55,743 --> 00:00:57,620
- Cadê ele?
- No banheiro. O que foi?
16
00:00:57,620 --> 00:00:59,205
Tem outra saída?
17
00:00:59,205 --> 00:01:01,749
Tem outro jeito de sair da casa?
Temos que ir.
18
00:01:01,749 --> 00:01:03,375
- Anda!
- Armou pra mim?
19
00:01:03,375 --> 00:01:05,544
- Anda, levanta! Vem!
- O que...
20
00:01:05,544 --> 00:01:06,754
- Não.
- Agora!
21
00:01:06,754 --> 00:01:08,881
- Que porra é essa?
- Chega. Acabou.
22
00:01:08,881 --> 00:01:10,966
- Temos que tirá-lo...
- Eita!
23
00:01:18,849 --> 00:01:20,726
- Espera.
- Ele está doente.
24
00:01:20,726 --> 00:01:21,936
- Calma.
- Está doente.
25
00:01:21,936 --> 00:01:24,605
- Cala a boca, vadia.
- O que estão fazendo?
26
00:01:24,605 --> 00:01:27,191
Cala a boca, branquelo. Cadê a grana?
27
00:01:27,191 --> 00:01:28,901
- O que é isso?
- Debaixo da cama.
28
00:01:31,195 --> 00:01:32,321
Pega essa merda aí.
29
00:01:35,032 --> 00:01:36,450
- Não, tenho...
- Tá me zoando?
30
00:01:36,450 --> 00:01:38,994
Não, eu tenho que abrir.
31
00:01:38,994 --> 00:01:42,289
Então abre, cara. Levanta logo, velhote.
32
00:01:42,289 --> 00:01:44,166
Rápido, caralho.
33
00:01:52,424 --> 00:01:54,468
Bingo! Peguem a porra da grana.
34
00:02:22,079 --> 00:02:23,122
Que porra foi essa?
35
00:02:30,504 --> 00:02:31,839
Explica.
36
00:02:32,965 --> 00:02:34,717
É melhor explicar, porra.
37
00:02:34,717 --> 00:02:36,635
Fui eu. Eu queria te roubar.
38
00:02:37,261 --> 00:02:38,512
- Você?
- Sim.
39
00:02:38,512 --> 00:02:40,639
{\an8}- Sim.
- Pode roubar.
40
00:02:41,974 --> 00:02:42,933
{\an8}Pega o dinheiro.
41
00:02:42,933 --> 00:02:44,518
{\an8}Não quero mais.
42
00:02:45,060 --> 00:02:45,895
{\an8}Por que não?
43
00:02:48,522 --> 00:02:50,316
{\an8}Só não quero, cara.
44
00:02:50,816 --> 00:02:54,403
{\an8}Se tem uma coisa que não suporto,
são ladrõezinhos de merda.
45
00:02:54,403 --> 00:02:57,239
{\an8}E você nem pediu.
46
00:02:58,866 --> 00:02:59,742
{\an8}Pediu?
47
00:03:00,659 --> 00:03:01,493
{\an8}Não é?
48
00:03:01,493 --> 00:03:02,494
{\an8}Desculpa.
49
00:03:03,120 --> 00:03:03,954
{\an8}Não.
50
00:03:03,954 --> 00:03:06,081
{\an8}Responda à pergunta.
51
00:03:08,918 --> 00:03:09,752
{\an8}Isso mesmo.
52
00:03:10,753 --> 00:03:12,129
{\an8}Você nem me pediu.
53
00:03:13,380 --> 00:03:15,299
{\an8}- Desculpa.
- Está arrependido?
54
00:03:15,883 --> 00:03:18,427
{\an8}Só se arrependeu
porque vou explodir sua cabeça.
55
00:03:18,427 --> 00:03:20,930
{\an8}Por favor...
56
00:03:25,100 --> 00:03:26,310
{\an8}Atende.
57
00:03:26,310 --> 00:03:27,478
{\an8}Põe no viva-voz.
58
00:03:42,785 --> 00:03:43,661
{\an8}Alô?
59
00:03:44,245 --> 00:03:45,412
{\an8}Deu certo?
60
00:03:46,413 --> 00:03:47,248
{\an8}Sim.
61
00:03:48,499 --> 00:03:51,335
{\an8}- Sim.
- Beleza. Te vejo no depósito.
62
00:03:51,835 --> 00:03:52,670
Beleza.
63
00:03:53,796 --> 00:03:54,630
Pode crer.
64
00:04:00,803 --> 00:04:03,555
- Onde é o depósito?
- Não sei, eu juro.
65
00:04:04,056 --> 00:04:06,058
Não sabe onde fica o depósito?
66
00:04:06,058 --> 00:04:07,851
Não.
67
00:04:09,687 --> 00:04:12,398
Qual era o plano, então? Hein?
68
00:04:13,107 --> 00:04:15,484
Fui eu. Eu queria te roubar, não ela.
69
00:04:16,360 --> 00:04:19,655
- E por que entrou aqui daquele jeito?
- Para, por favor.
70
00:04:20,239 --> 00:04:22,700
- Para.
- Fala logo, porra.
71
00:04:22,700 --> 00:04:24,576
Eu estava brava pela Rain.
72
00:04:25,995 --> 00:04:28,747
- Depois do que fiz por ela?
- Eu não sabia.
73
00:04:28,747 --> 00:04:31,458
Não sabia que tinha transferido ela.
74
00:04:31,458 --> 00:04:35,963
- Então você só ia seguir o plano.
- O plano era só segurar você.
75
00:04:35,963 --> 00:04:38,340
- E me sequestrar.
- E pegar uma grana.
76
00:04:38,340 --> 00:04:39,508
Só isso.
77
00:04:40,759 --> 00:04:41,635
Era só isso.
78
00:04:42,344 --> 00:04:43,178
Pega, então.
79
00:04:44,179 --> 00:04:45,889
Não, não quero seu dinheiro.
80
00:04:45,889 --> 00:04:49,184
Você só quer dinheiro, não é?
Pega a porra do dinheiro.
81
00:04:50,477 --> 00:04:51,687
Pega a porra do...
82
00:04:55,482 --> 00:04:58,694
Você sabe que já devemos
milhares de dólares pra você.
83
00:04:58,694 --> 00:05:00,362
Do que está falando?
84
00:05:00,904 --> 00:05:02,990
Nada. Eu não sei de nada.
85
00:05:04,408 --> 00:05:07,202
Do que você está falando, caralho?
86
00:05:07,202 --> 00:05:08,746
O Jules é nosso cafetão.
87
00:05:09,955 --> 00:05:12,166
- Trabalhamos pra você.
- Cala a boca.
88
00:05:12,666 --> 00:05:13,959
Você é dono da boate.
89
00:05:15,127 --> 00:05:17,212
- É só fachada.
- Ele sabe que sabemos.
90
00:05:17,212 --> 00:05:18,922
A gente já ia morrer mesmo.
91
00:05:22,676 --> 00:05:25,471
Queríamos o dinheiro pra fugir daqui.
92
00:05:26,472 --> 00:05:27,806
Quem acha que eu sou?
93
00:05:28,807 --> 00:05:30,642
Você é o chefe do Jules.
94
00:05:30,642 --> 00:05:31,560
Eu sou.
95
00:05:31,560 --> 00:05:33,729
Então é o nosso chefe.
96
00:05:33,729 --> 00:05:35,439
Isso de novo, não.
97
00:05:35,939 --> 00:05:37,483
O Jules é nosso cafetão.
98
00:05:37,483 --> 00:05:41,278
Trabalhamos pra ele na boate,
fora dela, onde ele precisar.
99
00:05:41,278 --> 00:05:43,530
Ele nos livrou de vários crimes,
100
00:05:43,530 --> 00:05:45,699
e agora devemos horrores pra ele.
101
00:05:46,283 --> 00:05:47,201
E pra você.
102
00:05:48,911 --> 00:05:49,828
O Jules?
103
00:05:50,913 --> 00:05:52,164
O meu Jules?
104
00:05:53,123 --> 00:05:53,957
Sim.
105
00:05:58,295 --> 00:05:59,421
Que crimes?
106
00:05:59,421 --> 00:06:02,341
Drogas, várias outras merdas.
107
00:06:02,341 --> 00:06:05,135
Ele tinha um juiz
que nos inocentava de tudo.
108
00:06:05,719 --> 00:06:06,970
Qual é o nome dele?
109
00:06:06,970 --> 00:06:08,597
Harold WisCollins.
110
00:06:16,438 --> 00:06:17,773
Vocês não me conhecem,
111
00:06:18,982 --> 00:06:20,359
nunca me viram
112
00:06:20,359 --> 00:06:23,028
e nunca estiveram nessa porra dessa casa.
113
00:06:23,904 --> 00:06:25,864
Agora caiam fora daqui.
114
00:06:30,911 --> 00:06:31,745
Vamos.
115
00:06:46,927 --> 00:06:48,011
Que porra é essa?
116
00:06:50,139 --> 00:06:51,265
Estou te admirando.
117
00:06:51,265 --> 00:06:52,766
Ficou maluco?
118
00:06:55,060 --> 00:06:55,894
Um pouquinho.
119
00:06:56,603 --> 00:06:58,272
Calvin, tem que sair daqui.
120
00:06:59,314 --> 00:07:01,275
- Quero dizer uma coisa.
- O Roy...
121
00:07:01,275 --> 00:07:02,192
Não está aqui.
122
00:07:06,238 --> 00:07:08,490
- Sabe onde ele está?
- Sei.
123
00:07:08,490 --> 00:07:11,618
Com o Alex, passeando bem longe daqui.
124
00:07:12,202 --> 00:07:13,412
Sai daqui.
125
00:07:13,996 --> 00:07:14,830
Eu quero você.
126
00:07:15,330 --> 00:07:16,206
Calvin.
127
00:07:17,666 --> 00:07:19,168
Acha que isso é um jogo?
128
00:07:20,586 --> 00:07:21,628
De jeito nenhum.
129
00:07:22,254 --> 00:07:23,755
Mas é o que parece.
130
00:07:23,755 --> 00:07:25,048
Tenho uma confissão.
131
00:07:26,091 --> 00:07:27,426
Olha como estou duro.
132
00:07:29,344 --> 00:07:31,638
Fico assim desde a primeira vez que te vi.
133
00:07:34,141 --> 00:07:37,936
Vai pro apartamento da garagem,
lá em cima, e tranca minha porta.
134
00:08:01,335 --> 00:08:02,586
Então você é stalker.
135
00:08:03,587 --> 00:08:04,463
Posso ser.
136
00:08:04,963 --> 00:08:06,965
- Não estou gostando.
- Está, sim.
137
00:08:06,965 --> 00:08:09,968
- Por que acha que me conhece tão bem?
- Mallory...
138
00:08:10,552 --> 00:08:14,139
Sou seu motorista há dois anos.
Sei tudo sobre você.
139
00:08:14,139 --> 00:08:15,641
Isso é perturbador.
140
00:08:16,308 --> 00:08:17,309
E você ama isso.
141
00:08:18,018 --> 00:08:20,979
Não venha mais à minha casa
se eu não te chamar.
142
00:08:20,979 --> 00:08:22,564
Já transamos no carro,
143
00:08:23,273 --> 00:08:24,775
no elevador...
144
00:08:25,901 --> 00:08:27,444
Quero transar na sua cama.
145
00:08:31,949 --> 00:08:34,159
- Sai da minha cama.
- Tarde demais.
146
00:08:34,159 --> 00:08:36,411
Assim não vai dar. Vou ter que...
147
00:08:37,996 --> 00:08:38,997
te demitir.
148
00:08:41,041 --> 00:08:42,042
Tem certeza?
149
00:08:44,044 --> 00:08:45,295
Porque eu posso...
150
00:08:54,805 --> 00:08:55,806
É melhor atender.
151
00:08:58,350 --> 00:08:59,268
Fala, Jules.
152
00:09:01,436 --> 00:09:02,271
Beleza.
153
00:09:03,981 --> 00:09:05,774
- O que houve?
- Não sei.
154
00:09:05,774 --> 00:09:07,317
Mas está rolando agora.
155
00:09:07,317 --> 00:09:09,486
Então vai e não volta nunca mais.
156
00:09:10,070 --> 00:09:12,447
Mallory, vou voltar sempre que puder.
157
00:09:12,447 --> 00:09:14,032
Vou te dizer uma coisa.
158
00:09:15,158 --> 00:09:16,451
Eu sou perigosa.
159
00:09:16,952 --> 00:09:19,830
Atiro na sua cabeça se você me trair.
160
00:09:21,039 --> 00:09:21,873
Amei.
161
00:09:25,794 --> 00:09:27,671
Você já está louca por mim.
162
00:09:42,311 --> 00:09:43,145
Merda.
163
00:10:00,412 --> 00:10:01,288
Quem é?
164
00:10:02,372 --> 00:10:03,206
É o Roy.
165
00:10:04,499 --> 00:10:06,877
- Sabe que horas são?
- Sei.
166
00:10:06,877 --> 00:10:07,961
Olha, eu...
167
00:10:08,795 --> 00:10:10,339
quero encontrar com você.
168
00:10:10,964 --> 00:10:14,217
- Vamos conversar amanhã.
- Amanhã não vou querer mais.
169
00:10:14,217 --> 00:10:15,677
Você andou bebendo?
170
00:10:16,178 --> 00:10:18,263
Se andei, você viria me ver?
171
00:10:18,263 --> 00:10:19,640
Não sei.
172
00:10:20,223 --> 00:10:21,892
Vai, só um drinque.
173
00:10:23,560 --> 00:10:25,896
Depende. Quanto você quer beber?
174
00:10:25,896 --> 00:10:27,689
Ei, não se trata de você,
175
00:10:27,689 --> 00:10:28,732
mas de mim.
176
00:10:29,232 --> 00:10:31,318
- Como assim?
- Você me processou.
177
00:10:32,319 --> 00:10:33,153
É verdade.
178
00:10:33,654 --> 00:10:34,988
Mas acho que podemos...
179
00:10:35,739 --> 00:10:36,907
Podemos resolver.
180
00:10:36,907 --> 00:10:38,617
- Você acha?
- Sim.
181
00:10:39,451 --> 00:10:41,620
Então me encontra no Moxy.
182
00:10:42,913 --> 00:10:43,997
Ainda está aberto?
183
00:10:43,997 --> 00:10:45,666
É, deve estar.
184
00:10:45,666 --> 00:10:48,085
Mas, se não estiver, vai abrir pra mim.
185
00:10:49,586 --> 00:10:52,422
- Certo, vou me vestir.
- Quer ajuda?
186
00:10:53,006 --> 00:10:54,591
Vejo você no Moxy.
187
00:10:56,343 --> 00:10:58,011
Que porra ele quer?
188
00:10:59,221 --> 00:11:00,430
Sei que você ouviu.
189
00:11:01,181 --> 00:11:02,182
Vá pro Moxy.
190
00:11:03,642 --> 00:11:04,476
Na verdade...
191
00:11:06,269 --> 00:11:07,938
passa na conveniência antes.
192
00:11:14,111 --> 00:11:17,030
LOJA DE CONVENIÊNCIA
193
00:11:20,534 --> 00:11:21,827
Ei!
194
00:11:22,327 --> 00:11:23,161
Tudo bem?
195
00:11:25,956 --> 00:11:26,915
Relaxa.
196
00:11:27,916 --> 00:11:28,750
Merda.
197
00:11:33,672 --> 00:11:34,631
Já resolvo.
198
00:11:45,851 --> 00:11:46,893
Agora, sim.
199
00:11:57,195 --> 00:11:58,488
A noite está boa.
200
00:12:12,627 --> 00:12:14,004
Pega um gim pra mim.
201
00:12:15,422 --> 00:12:16,840
Já chega por hoje, não?
202
00:12:17,799 --> 00:12:19,134
Gosta do seu trabalho?
203
00:12:20,469 --> 00:12:21,303
Claro.
204
00:12:23,096 --> 00:12:24,806
Então não tenta me controlar.
205
00:12:24,806 --> 00:12:28,894
Faz o que eu digo,
me obedece e traz um gim, Robin Thicke.
206
00:12:29,770 --> 00:12:31,605
Por favor e obrigado, caralho.
207
00:12:36,109 --> 00:12:38,111
- Beleza.
- Vai logo.
208
00:12:38,111 --> 00:12:39,404
Temos compromissos.
209
00:12:39,905 --> 00:12:42,699
Esqueceu que vamos pro Moxy, porra?
210
00:12:55,462 --> 00:12:56,296
O que foi?
211
00:12:57,464 --> 00:12:59,966
- Ele não quer ir pra casa.
- Merda.
212
00:13:00,634 --> 00:13:03,094
- Onde ele está?
- Ligou pra uma Lena.
213
00:13:03,094 --> 00:13:05,680
- Quer ir pro Moxy.
- Alex?
214
00:13:05,680 --> 00:13:06,765
Sim, senhor?
215
00:13:07,265 --> 00:13:09,851
Se não levar esse filho da puta pra casa,
216
00:13:09,851 --> 00:13:11,770
e tem que ser agora...
217
00:13:11,770 --> 00:13:13,772
- Merda.
- O quê?
218
00:13:21,446 --> 00:13:22,572
Cacete!
219
00:13:23,824 --> 00:13:24,699
Ele saiu.
220
00:13:25,534 --> 00:13:28,036
- Não ficou com a chave?
- Está frio.
221
00:13:28,036 --> 00:13:30,664
Vou te matar, seu filho da puta.
222
00:13:30,664 --> 00:13:31,748
Desculpe, senhor.
223
00:13:32,749 --> 00:13:34,084
Vou te matar. Ouviu?
224
00:13:34,709 --> 00:13:35,585
Porra!
225
00:13:37,754 --> 00:13:38,672
Merda!
226
00:13:41,800 --> 00:13:42,634
Caralho!
227
00:13:48,515 --> 00:13:49,724
Está tarde. O que é?
228
00:13:49,724 --> 00:13:53,937
Tem muita coisa acontecendo hoje,
e eu sou um só.
229
00:13:53,937 --> 00:13:54,855
E daí?
230
00:13:55,647 --> 00:13:58,733
Preciso que resolva isso,
e preciso do meu braço-direito.
231
00:13:58,733 --> 00:13:59,860
Jules, o que foi?
232
00:14:00,569 --> 00:14:01,444
É o Roy.
233
00:14:02,070 --> 00:14:06,116
- Vai dizer com quem ele está?
- Ele está indo pro Moxy.
234
00:14:06,825 --> 00:14:09,411
- Ele está com aquela puta?
- Espera.
235
00:14:09,411 --> 00:14:11,413
- Outra.
- O quê?
236
00:14:11,413 --> 00:14:12,539
A outra.
237
00:14:12,539 --> 00:14:14,291
Lena, a advogada.
238
00:14:14,791 --> 00:14:16,293
Como sabe disso?
239
00:14:17,127 --> 00:14:19,337
O motorista dele ouviu a ligação.
240
00:14:21,756 --> 00:14:24,259
- No Moxy.
- Vou pra lá.
241
00:14:24,259 --> 00:14:26,303
- Manda uns caras.
- Fechou.
242
00:14:28,263 --> 00:14:29,180
Puta imbecil.
243
00:14:39,900 --> 00:14:41,985
- Que porra foi essa?
- Merda!
244
00:14:41,985 --> 00:14:43,320
Ele matou eles.
245
00:14:43,320 --> 00:14:44,279
Eu sei.
246
00:14:44,779 --> 00:14:46,156
Temos que continuar.
247
00:14:46,156 --> 00:14:48,491
- Não.
- O quê?
248
00:14:48,491 --> 00:14:49,492
Não podemos.
249
00:14:50,410 --> 00:14:52,787
E se estiverem esperando a gente?
250
00:14:52,787 --> 00:14:53,997
Por causa da Rain.
251
00:14:54,789 --> 00:14:55,790
O que tem ela?
252
00:14:55,790 --> 00:14:57,626
Ele mudou ela de hospital.
253
00:14:58,126 --> 00:15:01,880
- O que isso tem a ver?
- O Jules nunca faria isso.
254
00:15:02,672 --> 00:15:06,593
- Ele matou todo mundo, você viu!
- Sim, eu sei, Angel, mas...
255
00:15:07,260 --> 00:15:08,637
Por que está tão calma?
256
00:15:08,637 --> 00:15:10,013
Relaxa! Beleza?
257
00:15:10,013 --> 00:15:11,097
- Relaxar?
- É.
258
00:15:11,097 --> 00:15:15,101
- Ele atirou neles na nossa frente.
- É a primeira vez que vê isso?
259
00:15:15,101 --> 00:15:17,896
- Quê?
- Nunca viu um homicídio antes?
260
00:15:18,480 --> 00:15:19,731
Já viu isso antes?
261
00:15:21,149 --> 00:15:23,693
Moramos em Chicago. Está falando sério?
262
00:15:24,444 --> 00:15:26,738
Não, cara. Vamos só continuar.
263
00:15:27,238 --> 00:15:30,325
Não. Eu leio bem as pessoas.
Ele ficou chocado.
264
00:15:31,868 --> 00:15:34,704
- O que isso tem a ver?
- Ele nos deixou sair.
265
00:15:34,704 --> 00:15:37,374
- Sim, pro Jules nos matar.
- Acho que não...
266
00:15:37,874 --> 00:15:39,751
Acho que o Jules não sabe.
267
00:15:39,751 --> 00:15:41,753
Como assim, ele não sabe?
268
00:15:41,753 --> 00:15:42,837
Ele vai saber.
269
00:15:42,837 --> 00:15:44,756
Nem o Jules nem a Body ligaram.
270
00:15:44,756 --> 00:15:47,217
Os dois iam estar no meu pé, sabe disso.
271
00:15:47,217 --> 00:15:48,426
Eles não sabem.
272
00:15:49,594 --> 00:15:52,430
Não, a gente já era.
Temos que seguir e pronto.
273
00:15:52,430 --> 00:15:55,600
Você vai fazer
minha ansiedade estourar! Relaxa!
274
00:15:55,600 --> 00:15:58,895
Como quer que eu relaxe?
Você viu o que rolou.
275
00:15:58,895 --> 00:16:01,356
- E onde seu amigo estava?
- Não sei.
276
00:16:02,315 --> 00:16:03,149
Merda!
277
00:16:05,276 --> 00:16:06,152
São eles?
278
00:16:07,612 --> 00:16:08,530
Não, é a Rain.
279
00:16:10,782 --> 00:16:11,616
Ei.
280
00:16:11,616 --> 00:16:12,826
Oi.
281
00:16:12,826 --> 00:16:15,120
- Pode vir me ver?
- Agora?
282
00:16:16,121 --> 00:16:18,039
É. Sei que não está no trabalho.
283
00:16:19,582 --> 00:16:20,417
É.
284
00:16:21,292 --> 00:16:23,378
É. Vem aqui pra gente conversar.
285
00:16:24,838 --> 00:16:28,049
É, estou de folga,
mas agora não é uma boa hora.
286
00:16:28,800 --> 00:16:29,634
Vem agora.
287
00:16:30,385 --> 00:16:33,471
- Está no horário de visita?
- Aqui é diferente.
288
00:16:33,471 --> 00:16:36,975
É só dizer que veio me ver
que eles deixam você entrar.
289
00:16:39,019 --> 00:16:40,687
Beleza, nós vamos.
290
00:16:40,687 --> 00:16:43,148
- Tá, vem agora.
- Nós vamos agora.
291
00:16:43,148 --> 00:16:45,692
- Vou mandar o endereço.
- Beleza.
292
00:16:46,860 --> 00:16:47,819
O que ela disse?
293
00:16:48,319 --> 00:16:50,238
- Vamos ao hospital.
- Quê?
294
00:16:50,238 --> 00:16:51,614
Vamos ao hospital.
295
00:16:51,614 --> 00:16:54,909
- Não podemos ir lá.
- Temos que ir pra algum lugar.
296
00:16:56,369 --> 00:17:00,040
- Ele não mandou não ir lá?
- Ela está em outro hospital.
297
00:17:00,040 --> 00:17:04,544
- Achei que ela tinha morrido! Nós vamos.
- Ele transferiu ela? O que rolou?
298
00:17:04,544 --> 00:17:05,545
Foi o Horace.
299
00:17:06,713 --> 00:17:08,214
- Quê?
- É.
300
00:17:10,467 --> 00:17:11,676
Isso é armação.
301
00:17:11,676 --> 00:17:13,887
A Rain nunca faria algo assim.
302
00:17:14,637 --> 00:17:16,431
Estou dizendo, é armação.
303
00:17:16,431 --> 00:17:18,725
Não é. Vai pro hospital.
304
00:17:20,018 --> 00:17:20,852
Por favor.
305
00:17:33,948 --> 00:17:35,075
Sr. Bellarie?
306
00:17:35,617 --> 00:17:36,659
Estou aqui.
307
00:17:41,289 --> 00:17:42,874
Que porra é essa?
308
00:17:42,874 --> 00:17:44,626
Preciso que limpe tudo isso.
309
00:17:48,171 --> 00:17:50,715
Sim, senhor. É pra já.
310
00:17:51,716 --> 00:17:52,759
Ótimo.
311
00:17:52,759 --> 00:17:53,676
O que houve?
312
00:17:55,470 --> 00:17:56,805
Tentaram me roubar.
313
00:17:58,723 --> 00:18:00,433
Posso saber que casa é essa?
314
00:18:01,142 --> 00:18:02,102
Sabe que tenho
315
00:18:02,727 --> 00:18:06,356
outras casas
onde supro minhas necessidades.
316
00:18:08,358 --> 00:18:10,110
A mulher estava metida nisso?
317
00:18:11,528 --> 00:18:12,362
Quem?
318
00:18:13,279 --> 00:18:14,823
A dona desta casa.
319
00:18:16,658 --> 00:18:17,492
Não.
320
00:18:18,993 --> 00:18:19,828
Tem certeza?
321
00:18:21,454 --> 00:18:23,331
Não, eu tenho certeza.
322
00:18:26,042 --> 00:18:29,212
Vamos limpar tudo aqui.
Os vizinhos ouviram algo?
323
00:18:31,214 --> 00:18:32,048
Não.
324
00:18:32,632 --> 00:18:33,591
Ótimo.
325
00:18:33,591 --> 00:18:38,054
Nossos contatos não ligaram,
então deve estar tudo certo.
326
00:18:40,265 --> 00:18:41,141
Ótimo.
327
00:18:43,226 --> 00:18:46,396
Não preciso mesmo me preocupar
com a dona da casa?
328
00:18:47,313 --> 00:18:48,982
Já falei que não.
329
00:18:50,984 --> 00:18:52,026
Tudo bem.
330
00:18:58,449 --> 00:19:00,535
- Não tem celulares.
- Merda.
331
00:19:01,536 --> 00:19:03,746
Tem um ali na cômoda. É deles.
332
00:19:07,167 --> 00:19:08,585
Por que quer um celular?
333
00:19:09,335 --> 00:19:11,171
Precisamos ver as mensagens.
334
00:19:13,298 --> 00:19:14,382
É.
335
00:19:22,807 --> 00:19:23,725
O que é isso?
336
00:19:26,561 --> 00:19:30,273
Cofres Be Safe.
337
00:19:31,274 --> 00:19:32,734
É o mesmo nome no cofre.
338
00:19:37,280 --> 00:19:38,489
Você comprou isso?
339
00:19:40,158 --> 00:19:40,992
Sim.
340
00:19:40,992 --> 00:19:42,535
Mandou entregarem aqui?
341
00:19:44,329 --> 00:19:45,205
Mandei.
342
00:19:49,334 --> 00:19:50,210
Bom,
343
00:19:51,502 --> 00:19:53,379
eles tentaram te roubar.
344
00:19:54,923 --> 00:19:55,757
Entendi.
345
00:19:57,842 --> 00:19:59,177
Sinto muito, senhor.
346
00:20:00,011 --> 00:20:02,055
Sabe que posso resolver isso.
347
00:20:03,014 --> 00:20:03,848
Sim.
348
00:20:06,309 --> 00:20:09,687
Preciso que você limpe tudo aqui antes.
349
00:20:11,272 --> 00:20:12,357
Com certeza.
350
00:20:15,777 --> 00:20:16,778
Me dá a bengala.
351
00:20:22,200 --> 00:20:23,201
Eu vou...
352
00:20:27,997 --> 00:20:29,916
Eu vou pra casa.
353
00:20:30,833 --> 00:20:32,585
O Calvin pode te levar.
354
00:20:32,585 --> 00:20:34,379
Não, eu estou bem.
355
00:20:34,879 --> 00:20:36,965
- Estou bem.
- Beleza.
356
00:20:37,966 --> 00:20:38,800
Jules?
357
00:20:41,177 --> 00:20:42,011
Oi, senhor.
358
00:20:43,179 --> 00:20:46,266
Eu e meu irmão estudamos
359
00:20:47,141 --> 00:20:49,811
com Harold WisCollins.
360
00:20:51,729 --> 00:20:53,231
Ele ainda é juiz?
361
00:20:54,274 --> 00:20:55,358
Sim, senhor.
362
00:20:57,360 --> 00:20:58,611
Você costuma vê-lo?
363
00:21:00,613 --> 00:21:02,031
Não. Por que a pergunta?
364
00:21:03,866 --> 00:21:05,076
Ele e o meu irmão
365
00:21:06,286 --> 00:21:07,537
ainda são amigos?
366
00:21:09,330 --> 00:21:10,206
Eu não sei.
367
00:21:13,334 --> 00:21:14,752
Acho que quero vê-lo.
368
00:21:17,505 --> 00:21:18,423
Jantar com ele.
369
00:21:20,633 --> 00:21:21,467
Sim, senhor.
370
00:21:32,312 --> 00:21:33,688
Veja se ele tem algo.
371
00:21:33,688 --> 00:21:34,605
Tá.
372
00:21:43,865 --> 00:21:44,699
Oi.
373
00:21:45,575 --> 00:21:46,826
Espero que seja água.
374
00:21:48,077 --> 00:21:50,038
Você sabe muito bem que não é.
375
00:21:51,247 --> 00:21:52,206
Sei.
376
00:21:52,832 --> 00:21:54,000
Garçom...
377
00:21:55,251 --> 00:21:57,253
Você não parece gostar de vodca.
378
00:21:59,672 --> 00:22:00,757
Traz um uísque.
379
00:22:00,757 --> 00:22:03,176
- Quero uma água.
- Não, qual é!
380
00:22:03,843 --> 00:22:06,220
- Bebe comigo.
- Tudo bem.
381
00:22:07,388 --> 00:22:08,222
Vinho branco.
382
00:22:11,225 --> 00:22:12,435
Está pegando leve.
383
00:22:13,436 --> 00:22:14,395
Eu sou leve.
384
00:22:17,231 --> 00:22:18,066
Dá pra ver.
385
00:22:20,401 --> 00:22:22,737
Então, sobre o que quer conversar?
386
00:22:24,155 --> 00:22:26,449
- Direto ao ponto, é?
- Sim.
387
00:22:27,533 --> 00:22:28,409
Tudo bem.
388
00:22:29,577 --> 00:22:32,789
Prefiro começar pelas preliminares
antes de ser fodido.
389
00:22:34,707 --> 00:22:35,583
Bom...
390
00:22:38,544 --> 00:22:39,629
O que quer saber?
391
00:22:42,048 --> 00:22:45,968
Há quanto tempo vocês sabiam
que os relaxantes causavam câncer?
392
00:22:47,595 --> 00:22:49,639
- Quer mesmo saber isso?
- Quero.
393
00:22:52,016 --> 00:22:55,103
Bom, o que está disposta a fazer em troca?
394
00:22:56,813 --> 00:22:59,357
- Não vou ficar de joguinhos.
- Quer saber?
395
00:22:59,357 --> 00:23:00,900
Você tem razão.
396
00:23:04,946 --> 00:23:05,863
Uns 30.
397
00:23:06,614 --> 00:23:07,448
Meses?
398
00:23:09,117 --> 00:23:10,743
- Centímetros.
- Meu Deus...
399
00:23:13,955 --> 00:23:17,250
- Você é um grande idiota.
- Já me falaram que é grande...
400
00:23:17,750 --> 00:23:19,293
várias vezes.
401
00:23:21,045 --> 00:23:22,130
Há quanto tempo?
402
00:23:24,298 --> 00:23:25,967
Por que não esquece isso?
403
00:23:25,967 --> 00:23:27,385
Por que eu esqueceria?
404
00:23:30,596 --> 00:23:32,473
Porque posso te oferecer uns...
405
00:23:34,058 --> 00:23:35,017
incentivos.
406
00:23:37,478 --> 00:23:39,188
Quer me subornar?
407
00:23:39,772 --> 00:23:40,982
Quero te foder.
408
00:23:40,982 --> 00:23:43,860
De várias formas,
se acha que vou aceitar suborno.
409
00:23:43,860 --> 00:23:47,488
Se você deixasse de agir
como se fosse tão superior,
410
00:23:48,614 --> 00:23:50,908
entenderia que te ofereci um emprego.
411
00:23:51,534 --> 00:23:53,077
Vem trabalhar com a gente.
412
00:23:53,077 --> 00:23:56,414
Chefe do Dep. Jurídico. Eles são um lixo.
413
00:23:56,414 --> 00:23:57,457
Um lixo.
414
00:23:57,457 --> 00:23:58,374
E...
415
00:23:59,459 --> 00:24:01,794
andei observando você. De perto.
416
00:24:02,545 --> 00:24:04,380
Acha mesmo que pode me comprar?
417
00:24:04,380 --> 00:24:07,592
Posso comprar todo mundo.
Todo mundo tem um preço.
418
00:24:09,135 --> 00:24:11,345
Como os preços deste cardápio.
419
00:24:18,060 --> 00:24:19,061
Puta merda, né?
420
00:24:20,771 --> 00:24:21,898
Por que está aqui?
421
00:24:22,482 --> 00:24:23,524
Vamos embora.
422
00:24:27,570 --> 00:24:29,030
Vai você, Mallory.
423
00:24:29,030 --> 00:24:31,073
Você vem comigo pra casa. Agora.
424
00:24:31,657 --> 00:24:34,035
- Não faça escândalo.
- Você já está fazendo.
425
00:24:35,661 --> 00:24:37,288
Não vou pedir de novo.
426
00:24:41,167 --> 00:24:42,168
Vai pra casa.
427
00:24:42,919 --> 00:24:44,086
Sem você, não.
428
00:24:44,086 --> 00:24:48,674
Desculpa, Lena. Não te apresentei
ao "Show do Roy e da Mallory".
429
00:24:49,258 --> 00:24:51,928
É isso que ela faz.
Ela chega, me enfrenta,
430
00:24:51,928 --> 00:24:53,304
tenta mandar em mim...
431
00:24:53,888 --> 00:24:56,807
e me faz perder a cabeça.
432
00:24:57,934 --> 00:25:00,728
E ela é boa nisso. Muito boa.
433
00:25:02,063 --> 00:25:04,023
E como esse show acaba?
434
00:25:04,023 --> 00:25:06,984
Com você indo pra casa
e me deixando em paz.
435
00:25:06,984 --> 00:25:08,236
Você não vem?
436
00:25:12,990 --> 00:25:13,950
Não vou.
437
00:25:13,950 --> 00:25:17,453
Eu tento ser legal,
mas você me força a fazer essas coisas.
438
00:25:17,453 --> 00:25:18,704
E o que vai fazer?
439
00:25:31,884 --> 00:25:33,135
Você vem comigo, Roy?
440
00:25:36,222 --> 00:25:38,307
Não. Não vou.
441
00:25:48,693 --> 00:25:50,861
Três homens estão esperando lá fora.
442
00:25:51,445 --> 00:25:52,613
Não os faça entrar.
443
00:25:54,907 --> 00:25:55,741
Beleza.
444
00:26:00,830 --> 00:26:01,872
Tá bom.
445
00:26:02,415 --> 00:26:04,000
É assim que vai ser?
446
00:26:15,595 --> 00:26:16,721
Impressionante.
447
00:26:17,597 --> 00:26:19,015
Fizeram com você também?
448
00:26:20,349 --> 00:26:22,143
Sabe que ele está bêbado, né?
449
00:26:22,143 --> 00:26:23,436
Eu sei.
450
00:26:23,436 --> 00:26:25,605
É. E não pode confiar nele.
451
00:26:25,605 --> 00:26:27,440
Eu sei disso.
452
00:26:28,232 --> 00:26:30,484
Mas em mim, por outro lado,
453
00:26:31,902 --> 00:26:33,029
você pode confiar.
454
00:26:34,822 --> 00:26:37,033
Vai me responder sobre os relaxantes?
455
00:26:37,033 --> 00:26:37,950
Não.
456
00:26:37,950 --> 00:26:38,993
Sobre isso, não.
457
00:26:40,494 --> 00:26:42,538
Mas vou te oferecer um emprego.
458
00:26:43,122 --> 00:26:45,124
Porque, Lena, você realmente...
459
00:26:46,208 --> 00:26:47,043
Caramba!
460
00:26:49,503 --> 00:26:50,463
O quê?
461
00:26:51,172 --> 00:26:52,590
Isso foi ensaiado?
462
00:26:53,841 --> 00:26:54,675
O quê?
463
00:26:54,675 --> 00:26:56,719
Ele me disse a mesma coisa.
464
00:26:57,303 --> 00:26:58,846
- É mesmo?
- Sim.
465
00:26:58,846 --> 00:27:01,015
Que filho da puta esperto! Olha só.
466
00:27:01,015 --> 00:27:03,851
Quer dizer, ele sabe ser inteligente
467
00:27:03,851 --> 00:27:06,854
quando cheira cocaína e bebe uísque, sabe?
468
00:27:07,438 --> 00:27:09,148
Isso foi impressionante.
469
00:27:10,024 --> 00:27:12,652
Bom, eu não vou me vender.
470
00:27:13,819 --> 00:27:14,695
Quer apostar?
471
00:27:15,237 --> 00:27:17,615
- Não é por dinheiro.
- Aí está.
472
00:27:18,658 --> 00:27:22,453
Aí está a palavra mágica. Olha só isso.
473
00:27:22,453 --> 00:27:24,372
A palavra mágica. Eu amo.
474
00:27:24,372 --> 00:27:27,083
Quando uma falida
diz que não é por dinheiro,
475
00:27:27,583 --> 00:27:28,793
é por dinheiro.
476
00:27:30,002 --> 00:27:30,920
Estou de olho.
477
00:27:32,171 --> 00:27:34,423
- E eu estou de olho em você.
- Beleza.
478
00:27:34,965 --> 00:27:36,509
Veja como trabalho, então.
479
00:28:04,954 --> 00:28:06,789
Sua mãe está estável.
480
00:28:06,789 --> 00:28:10,042
O médico está esperando
os resultados dos exames.
481
00:28:10,042 --> 00:28:10,960
Tudo bem.
482
00:28:10,960 --> 00:28:14,171
Ela terá que ficar aqui hoje
pra ser monitorada.
483
00:28:16,090 --> 00:28:16,924
Oi.
484
00:28:17,717 --> 00:28:19,385
Oi. Posso ajudar?
485
00:28:19,385 --> 00:28:21,637
Sim. Vim visitar a Rain Lattimore.
486
00:28:21,637 --> 00:28:23,431
- Talvez não seja...
- Tudo bem.
487
00:28:23,431 --> 00:28:26,225
Tudo bem. A Srta. Lattimore é VIP aqui.
488
00:28:26,225 --> 00:28:27,143
Seu nome?
489
00:28:28,853 --> 00:28:29,937
Kimmie.
490
00:28:29,937 --> 00:28:31,856
Certo, Kimmie. Só um...
491
00:28:32,565 --> 00:28:33,691
Só um segundo.
492
00:28:39,447 --> 00:28:40,781
Para quieto!
493
00:28:41,490 --> 00:28:43,617
- Não dá.
- Está me deixando nervosa.
494
00:28:50,082 --> 00:28:53,252
Boas notícias.
Ela está acordada e adoraria ver você.
495
00:28:53,252 --> 00:28:54,462
Venha comigo.
496
00:28:54,962 --> 00:28:56,255
Ótimo, obrigada.
497
00:29:06,807 --> 00:29:08,225
- É aqui.
- Obrigada.
498
00:29:13,689 --> 00:29:15,608
Meu Deus! Rain!
499
00:29:17,735 --> 00:29:18,569
Oi.
500
00:29:20,237 --> 00:29:21,989
Desculpa.
501
00:29:23,032 --> 00:29:24,200
- Oi.
- Oi.
502
00:29:25,493 --> 00:29:26,452
Você parece...
503
00:29:27,578 --> 00:29:28,412
melhor.
504
00:29:29,205 --> 00:29:30,247
Estou melhor.
505
00:29:31,373 --> 00:29:33,334
Amiga, achei que tivesse morrido!
506
00:29:34,627 --> 00:29:35,544
Cacete...
507
00:29:36,212 --> 00:29:37,421
Aquele é o Angel?
508
00:29:37,421 --> 00:29:38,631
Sim, é ele.
509
00:29:39,131 --> 00:29:40,549
O que ele tem?
510
00:29:41,550 --> 00:29:43,636
- Oi, Rain.
- Oi.
511
00:29:43,636 --> 00:29:44,678
Como está?
512
00:29:48,015 --> 00:29:49,558
Já estive melhor.
513
00:29:50,309 --> 00:29:51,769
Que bom!
514
00:29:52,603 --> 00:29:53,729
O quê?
515
00:29:53,729 --> 00:29:54,688
Nada.
516
00:29:56,190 --> 00:29:57,149
Como você está?
517
00:29:57,900 --> 00:29:59,235
Como está se sentindo?
518
00:30:00,361 --> 00:30:01,445
Não muito bem.
519
00:30:01,946 --> 00:30:03,614
O que os médicos disseram?
520
00:30:04,615 --> 00:30:06,408
Ainda estão me tratando.
521
00:30:06,408 --> 00:30:09,912
- Ainda não estou fora de perigo.
- Mas vai ficar bem.
522
00:30:09,912 --> 00:30:11,080
Você é forte.
523
00:30:11,956 --> 00:30:13,415
E idiota.
524
00:30:13,415 --> 00:30:14,542
Não.
525
00:30:14,542 --> 00:30:16,460
Não é, não. Não fala assim.
526
00:30:17,127 --> 00:30:18,879
Eu devia ter te escutado.
527
00:30:20,047 --> 00:30:23,384
Sabe como você é
quando põe uma coisa na cabeça.
528
00:30:23,384 --> 00:30:24,844
Nunca ouve ninguém.
529
00:30:26,345 --> 00:30:28,514
É, pareço você, amiga.
530
00:30:30,432 --> 00:30:31,308
É.
531
00:30:33,102 --> 00:30:33,936
É.
532
00:30:34,520 --> 00:30:37,565
Como estão aquelas vadias
e aquela boate nojenta?
533
00:30:38,274 --> 00:30:39,191
De boa.
534
00:30:39,942 --> 00:30:40,901
Elas estão bem.
535
00:30:42,319 --> 00:30:43,654
Está tudo igual.
536
00:30:44,655 --> 00:30:45,698
Tem certeza?
537
00:30:47,783 --> 00:30:48,617
Sim.
538
00:30:49,952 --> 00:30:52,204
Angel, ela está mentindo?
539
00:30:53,914 --> 00:30:55,457
Está tudo bem.
540
00:30:58,335 --> 00:31:00,296
Estão escondendo alguma coisa.
541
00:31:03,507 --> 00:31:07,261
Só estou feliz de te ver
e de ver que está melhor.
542
00:31:09,054 --> 00:31:09,930
Angel.
543
00:31:10,598 --> 00:31:12,850
Tem sangue nos seus sapatos.
544
00:31:13,434 --> 00:31:14,894
- Droga.
- O que rolou?
545
00:31:17,021 --> 00:31:18,772
Estou resolvendo umas coisas.
546
00:31:19,690 --> 00:31:21,525
Mas não precisa se preocupar.
547
00:31:22,026 --> 00:31:23,694
- Devo me preocupar?
- Não.
548
00:31:24,987 --> 00:31:25,863
Não.
549
00:31:26,614 --> 00:31:28,699
Isso vai ser bom pra nós duas.
550
00:31:30,034 --> 00:31:32,828
Kimmie, preciso confiar em você, tá?
551
00:31:32,828 --> 00:31:34,038
E pode confiar.
552
00:31:35,789 --> 00:31:36,665
Pode confiar.
553
00:31:40,169 --> 00:31:41,003
Angel.
554
00:31:42,296 --> 00:31:44,590
Pode sentar aqui comigo um pouquinho?
555
00:31:44,590 --> 00:31:45,674
Vamos, Kimmie.
556
00:31:46,216 --> 00:31:47,051
Angel.
557
00:31:48,093 --> 00:31:50,137
Não podem ficar mais um pouco?
558
00:31:50,846 --> 00:31:54,433
Está tarde, estávamos trabalhando.
E Kimmie veio de carona.
559
00:31:57,227 --> 00:31:58,854
Eu quero ficar.
560
00:31:58,854 --> 00:32:01,357
Kimmie, nós voltamos amanhã.
561
00:32:01,357 --> 00:32:02,274
Vamos.
562
00:32:04,860 --> 00:32:05,694
Pode ir.
563
00:32:06,236 --> 00:32:08,072
Claramente tem algo rolando.
564
00:32:08,072 --> 00:32:09,073
Só...
565
00:32:09,865 --> 00:32:11,533
se cuida, Kimmie.
566
00:32:15,037 --> 00:32:16,038
Eu te amo.
567
00:32:16,914 --> 00:32:17,873
Também te amo.
568
00:32:22,378 --> 00:32:23,212
Ei, olha.
569
00:32:24,588 --> 00:32:28,801
Sabe que preciso achar
o sugar daddy gostosão que me trouxe aqui.
570
00:32:30,135 --> 00:32:30,970
Kimmie.
571
00:32:37,142 --> 00:32:38,102
Precisa mesmo.
572
00:32:40,688 --> 00:32:42,147
Vem me ver amanhã.
573
00:32:42,940 --> 00:32:43,774
Eu venho.
574
00:32:59,957 --> 00:33:01,500
Quer alguma coisa, senhor?
575
00:33:02,835 --> 00:33:04,378
- Conhaque.
- Sim, senhor.
576
00:33:05,879 --> 00:33:09,049
É um carro de bombeiros que está lá fora?
577
00:33:09,049 --> 00:33:09,967
Sim, senhor.
578
00:33:11,093 --> 00:33:12,094
O que houve?
579
00:33:12,094 --> 00:33:14,555
Estão nos fundos da propriedade, senhor.
580
00:33:15,222 --> 00:33:17,224
- Na rua particular?
- Sim, senhor.
581
00:33:19,893 --> 00:33:21,562
Vá descobrir o que houve.
582
00:33:21,562 --> 00:33:22,563
Sim, senhor.
583
00:33:34,491 --> 00:33:35,701
- Alô?
- Harold.
584
00:33:35,701 --> 00:33:36,869
Quem fala?
585
00:33:37,786 --> 00:33:38,704
É o Horace.
586
00:33:39,913 --> 00:33:41,206
Que horas são?
587
00:33:41,206 --> 00:33:43,417
- Sei que está cedo.
- É.
588
00:33:44,251 --> 00:33:45,127
Tudo bem?
589
00:33:45,127 --> 00:33:47,129
Sim, estou bem.
590
00:33:48,422 --> 00:33:49,381
Olha, eu estou...
591
00:33:51,091 --> 00:33:52,634
Eu preciso falar com você.
592
00:33:53,177 --> 00:33:54,887
É, deve ser importante,
593
00:33:55,387 --> 00:33:56,972
pra me ligar tão tarde.
594
00:33:56,972 --> 00:33:58,223
É importante, sim.
595
00:33:58,223 --> 00:33:59,850
Preciso que venha aqui...
596
00:34:01,101 --> 00:34:02,269
logo cedo.
597
00:34:02,269 --> 00:34:03,187
Bom...
598
00:34:03,687 --> 00:34:04,521
Certo.
599
00:34:06,315 --> 00:34:07,149
Claro.
600
00:34:07,858 --> 00:34:08,734
Às 6h?
601
00:34:11,737 --> 00:34:13,614
Isso é daqui a algumas horas.
602
00:34:14,364 --> 00:34:15,866
Vai ser um problema?
603
00:34:16,617 --> 00:34:18,327
Não, de jeito nenhum.
604
00:34:18,994 --> 00:34:19,912
Tudo bem.
605
00:34:20,913 --> 00:34:21,997
Até logo.
606
00:34:22,873 --> 00:34:23,749
Tchau.
607
00:34:25,084 --> 00:34:26,085
Tchau.
608
00:34:37,304 --> 00:34:40,599
- Por que não me deixa em paz?
- Acredite, eu queria.
609
00:34:40,599 --> 00:34:41,809
Então me deixa.
610
00:34:42,392 --> 00:34:44,353
Espere até eu contar pro seu pai.
611
00:34:46,522 --> 00:34:47,731
Contar o quê?
612
00:34:48,398 --> 00:34:50,150
Que falou com a advogada.
613
00:34:52,152 --> 00:34:54,738
Se você fosse inteligente
e não se metesse,
614
00:34:55,656 --> 00:34:57,074
saberia que tentei um acordo.
615
00:34:57,074 --> 00:34:58,826
Você só queria comer ela.
616
00:34:59,409 --> 00:35:00,369
Ninguém é burro.
617
00:35:01,203 --> 00:35:04,456
Sabe que sou eu que mando na empresa, né?
618
00:35:04,456 --> 00:35:06,792
Seu ego é tão importante
619
00:35:06,792 --> 00:35:09,878
que você precisa
que achem que você é que manda.
620
00:35:09,878 --> 00:35:12,589
Sei muito bem que não é você que manda.
621
00:35:12,589 --> 00:35:15,300
Então quem... O que o seu pai diria?
622
00:35:15,300 --> 00:35:17,136
Para de me ameaçar com ele.
623
00:35:17,136 --> 00:35:18,846
- Não ameacei.
- Ameaçou.
624
00:35:18,846 --> 00:35:19,972
- Não é ameaça.
- É.
625
00:35:19,972 --> 00:35:21,682
- Não é.
- Para com isso.
626
00:35:21,682 --> 00:35:23,976
Posso ligar pro seu pai? Vou ligar.
627
00:35:23,976 --> 00:35:26,520
- Liga, então.
- Está com medo, Roy?
628
00:35:26,520 --> 00:35:27,729
- Não.
- Está com medo?
629
00:35:27,729 --> 00:35:28,939
- Liga.
- Vou ligar.
630
00:35:28,939 --> 00:35:31,108
- Duvido você ligar...
- Lembra disso?
631
00:35:31,859 --> 00:35:33,402
Ligar pro meu sogro.
632
00:35:34,611 --> 00:35:36,572
- Está pronto?
- Me dá essa merda.
633
00:35:36,572 --> 00:35:38,198
- Dá o celular.
- Não dou.
634
00:35:38,198 --> 00:35:39,408
Mandei parar.
635
00:35:39,408 --> 00:35:41,410
- Dá o celular, porra!
- Não dou!
636
00:35:41,410 --> 00:35:43,287
Não vou te dar nada.
637
00:35:43,287 --> 00:35:46,331
- Meu celular, porra!
- Espera.
638
00:35:48,208 --> 00:35:49,168
- Caramba...
- Solta!
639
00:35:49,168 --> 00:35:51,211
Caramba, Mallory. Pega o celular.
640
00:35:53,172 --> 00:35:55,007
Quê? O que está olhando?
641
00:35:56,300 --> 00:35:57,801
Cadê sua calcinha?
642
00:35:59,011 --> 00:35:59,970
O quê?
643
00:35:59,970 --> 00:36:02,139
Perguntei cadê sua calcinha, porra.
644
00:36:03,098 --> 00:36:04,766
- Esqueci de vestir.
- Esqueceu?
645
00:36:04,766 --> 00:36:05,851
É, esqueci.
646
00:36:05,851 --> 00:36:08,395
Estava ocupada tentando te salvar
647
00:36:08,395 --> 00:36:10,564
que esqueci de vestir a calcinha.
648
00:36:11,190 --> 00:36:13,525
Eu te conheço desde sempre. Você nunca...
649
00:36:14,359 --> 00:36:16,320
Nunca esqueceu de pôr a calcinha.
650
00:36:16,320 --> 00:36:18,614
Aonde estamos indo? Alex?
651
00:36:19,198 --> 00:36:21,241
Sempre vá pela rua particular.
652
00:36:21,241 --> 00:36:23,118
Da última vez, foi pela geral.
653
00:36:23,118 --> 00:36:24,870
A particular é mais curta.
654
00:36:25,871 --> 00:36:28,207
- Você deve ser novo.
- E você é idiota.
655
00:36:30,125 --> 00:36:32,711
- Vou te mostrar a idiota.
- Vou descobrir o que fez.
656
00:36:32,711 --> 00:36:34,171
Vou descobrir, sim.
657
00:36:34,171 --> 00:36:36,381
- Não vai descobrir nada.
- Vou, sim.
658
00:36:37,090 --> 00:36:38,258
Se tocar em mim...
659
00:36:38,258 --> 00:36:40,302
- Continua me ameaçando.
- Quieto.
660
00:36:40,302 --> 00:36:42,638
Vou te ameaçar o quanto eu quiser.
661
00:36:43,305 --> 00:36:44,223
Beleza.
662
00:36:44,723 --> 00:36:46,016
Vamos ver, então.
663
00:36:46,016 --> 00:36:47,601
Vamos ver, sim.
664
00:36:49,686 --> 00:36:53,148
AMBULÂNCIA
665
00:36:54,233 --> 00:36:56,818
O que é isso? Essa rua é particular.
666
00:37:12,751 --> 00:37:13,961
- Licença.
- Senhora.
667
00:37:13,961 --> 00:37:15,963
- O que houve?
- Um acidente.
668
00:37:15,963 --> 00:37:17,172
- Quê?
- É.
669
00:37:18,298 --> 00:37:19,841
- Espera, é...
- Não olhe.
670
00:37:19,841 --> 00:37:21,635
Tem um corpo ali?
671
00:37:21,635 --> 00:37:23,470
- Perdão?
- Quem é?
672
00:37:23,470 --> 00:37:24,930
Você reconhece o carro?
673
00:37:24,930 --> 00:37:26,682
Sim, é do meu cunhado.
674
00:37:26,682 --> 00:37:28,976
- O que aconteceu?
- Não sabemos.
675
00:37:31,478 --> 00:37:33,814
- Alô?
- Vi que você ligou.
676
00:37:35,440 --> 00:37:36,650
O que está havendo?
677
00:37:36,650 --> 00:37:39,069
Você precisa vir à rua particular.
678
00:37:40,195 --> 00:37:41,196
O que houve?
679
00:37:41,196 --> 00:37:42,990
Não é nada bom, Horace.
680
00:37:43,865 --> 00:37:44,783
Estou indo.
681
00:37:57,379 --> 00:37:59,339
- Aí vêm eles.
- É.
682
00:38:02,050 --> 00:38:04,303
Essa putinha nojenta...
683
00:38:14,646 --> 00:38:16,189
Por que elas estão aqui?
684
00:38:17,524 --> 00:38:18,358
Relaxa.
685
00:38:20,444 --> 00:38:21,528
Vão matar a gente.
686
00:38:22,446 --> 00:38:24,364
Não vão. Elas não sabem de nada.
687
00:38:25,240 --> 00:38:26,116
Relaxa.
688
00:38:28,827 --> 00:38:29,661
Vem.
689
00:38:32,914 --> 00:38:33,790
Relaxa.
690
00:38:52,059 --> 00:38:53,268
Onde estava, porra?
691
00:38:57,105 --> 00:38:59,524
- Estava...
- Dando pra ele, né?
692
00:38:59,524 --> 00:39:02,944
- Não é isso.
- É isso, sim, filho da puta.
693
00:39:04,196 --> 00:39:06,365
Onde você estava?
694
00:39:06,865 --> 00:39:08,283
Fomos comer.
695
00:39:08,992 --> 00:39:10,744
- Comer, é?
- Sim.
696
00:39:10,744 --> 00:39:13,955
Você está me irritando
e falando muita merda.
697
00:39:15,082 --> 00:39:15,916
Desculpa.
698
00:39:17,000 --> 00:39:17,834
Não.
699
00:39:18,335 --> 00:39:20,379
Você quer roubar meu lugar.
700
00:39:20,379 --> 00:39:21,755
Não quero, não.
701
00:39:22,381 --> 00:39:24,091
- Não quer?
- Não.
702
00:39:25,300 --> 00:39:26,468
Acho que quer, sim.
703
00:39:27,135 --> 00:39:28,762
Você precisa de uma lição.
704
00:39:29,262 --> 00:39:32,349
Body, não faz nada, beleza?
705
00:39:32,349 --> 00:39:33,558
Eu já fiz.
706
00:39:34,142 --> 00:39:35,435
Do que está falando?
707
00:39:36,561 --> 00:39:37,771
Não se preocupa.
708
00:39:38,563 --> 00:39:41,191
Não vou quebrar minhas unhas
batendo em você.
709
00:39:41,191 --> 00:39:43,443
Mas vou te manter na linha.
710
00:39:43,443 --> 00:39:44,861
Body, fala sério.
711
00:39:45,362 --> 00:39:46,905
Não quero o seu lugar.
712
00:39:48,907 --> 00:39:49,741
Olha.
713
00:39:51,827 --> 00:39:52,828
- Sylvie!
- Vadia!
714
00:39:52,828 --> 00:39:53,787
Não!
715
00:39:54,746 --> 00:39:55,747
Body, não!
716
00:39:56,623 --> 00:39:58,750
Sua irmãzinha vai me deixar rica.
717
00:39:58,750 --> 00:40:00,335
Ela tem 16 anos.
718
00:40:00,335 --> 00:40:03,338
Ela vai estar na minha casa
fazendo o que eu mandar.
719
00:40:03,338 --> 00:40:05,090
Não pode fazer isso com ela.
720
00:40:05,090 --> 00:40:08,343
Você não me obedeceu,
então, fui atrás dela.
721
00:40:08,343 --> 00:40:10,554
Ela tem 16 anos, Body.
722
00:40:10,554 --> 00:40:12,264
Uma boa idade pra lucrar.
723
00:40:12,264 --> 00:40:14,850
- Não!
- A Delinda já levou ela.
724
00:40:15,851 --> 00:40:16,893
Não.
725
00:40:17,477 --> 00:40:21,148
Hoje você vai aprender, sua puta imbecil.
726
00:40:21,148 --> 00:40:23,275
É a minha irmã!
727
00:40:24,693 --> 00:40:25,527
Sua puta!
728
00:40:26,736 --> 00:40:27,988
Kimmie, não!
729
00:40:34,035 --> 00:40:36,288
Se me bater de novo, eu te mato!
730
00:40:36,288 --> 00:40:37,330
Ei, chega disso!
731
00:40:37,330 --> 00:40:39,249
Sai da minha frente, porra!
732
00:40:40,417 --> 00:40:42,794
Vou falar pro Jules. Vocês estão mortos!
733
00:40:44,421 --> 00:40:46,548
E sua irmã também vai morrer, vadia!
734
00:42:50,922 --> 00:42:53,633
Legendas: Lara Scheffer