1 00:00:19,040 --> 00:00:21,375 - Mexeu com quem não deve. - Tudo bem? 2 00:00:21,375 --> 00:00:24,128 - Os idiotas não vão falar nada. - O que tem com o Angel? 3 00:00:24,128 --> 00:00:27,173 Tem alguma coisa rolando, e vou descobrir o que é. 4 00:00:27,173 --> 00:00:29,633 Você confia no Jules. Precisa sair daqui. 5 00:00:29,633 --> 00:00:31,635 O velho voltou e pediu você. 6 00:00:31,635 --> 00:00:35,222 Neste endereço. As chaves. Quando chegarem, é só entrar. 7 00:00:35,222 --> 00:00:37,349 Jules, você descobriu quem foi? 8 00:00:37,349 --> 00:00:38,934 Meu irmão te tem nas mãos. 9 00:00:38,934 --> 00:00:40,269 E se der errado? 10 00:00:40,269 --> 00:00:41,812 - Alô? - Ei. 11 00:00:41,812 --> 00:00:44,273 - Rain, disseram que você morreu. - É. 12 00:00:44,273 --> 00:00:45,983 - Me transferiram. - Não. 13 00:00:45,983 --> 00:00:46,901 Não! 14 00:00:54,325 --> 00:00:55,743 - Estão vindo! - O quê? 15 00:00:55,743 --> 00:00:57,620 - Cadê ele? - No banheiro. O que foi? 16 00:00:57,620 --> 00:00:59,205 Tem outra saída? 17 00:00:59,205 --> 00:01:01,749 Tem outro jeito de sair da casa? Temos que ir. 18 00:01:01,749 --> 00:01:03,375 - Anda! - Armou pra mim? 19 00:01:03,375 --> 00:01:05,544 - Anda, levanta! Vem! - O que... 20 00:01:05,544 --> 00:01:06,754 - Não. - Agora! 21 00:01:06,754 --> 00:01:08,881 - Que porra é essa? - Chega. Acabou. 22 00:01:08,881 --> 00:01:10,966 - Temos que tirá-lo... - Eita! 23 00:01:18,849 --> 00:01:20,726 - Espera. - Ele está doente. 24 00:01:20,726 --> 00:01:21,936 - Calma. - Está doente. 25 00:01:21,936 --> 00:01:24,605 - Cala a boca, vadia. - O que estão fazendo? 26 00:01:24,605 --> 00:01:27,191 Cala a boca, branquelo. Cadê a grana? 27 00:01:27,191 --> 00:01:28,901 - O que é isso? - Debaixo da cama. 28 00:01:31,195 --> 00:01:32,321 Pega essa merda aí. 29 00:01:35,032 --> 00:01:36,450 - Não, tenho... - Tá me zoando? 30 00:01:36,450 --> 00:01:38,994 Não, eu tenho que abrir. 31 00:01:38,994 --> 00:01:42,289 Então abre, cara. Levanta logo, velhote. 32 00:01:42,289 --> 00:01:44,166 Rápido, caralho. 33 00:01:52,424 --> 00:01:54,468 Bingo! Peguem a porra da grana. 34 00:02:22,079 --> 00:02:23,122 Que porra foi essa? 35 00:02:30,504 --> 00:02:31,839 Explica. 36 00:02:32,965 --> 00:02:34,717 É melhor explicar, porra. 37 00:02:34,717 --> 00:02:36,635 Fui eu. Eu queria te roubar. 38 00:02:37,261 --> 00:02:38,512 - Você? - Sim. 39 00:02:38,512 --> 00:02:40,639 {\an8}- Sim. - Pode roubar. 40 00:02:41,974 --> 00:02:42,933 {\an8}Pega o dinheiro. 41 00:02:42,933 --> 00:02:44,518 {\an8}Não quero mais. 42 00:02:45,060 --> 00:02:45,895 {\an8}Por que não? 43 00:02:48,522 --> 00:02:50,316 {\an8}Só não quero, cara. 44 00:02:50,816 --> 00:02:54,403 {\an8}Se tem uma coisa que não suporto, são ladrõezinhos de merda. 45 00:02:54,403 --> 00:02:57,239 {\an8}E você nem pediu. 46 00:02:58,866 --> 00:02:59,742 {\an8}Pediu? 47 00:03:00,659 --> 00:03:01,493 {\an8}Não é? 48 00:03:01,493 --> 00:03:02,494 {\an8}Desculpa. 49 00:03:03,120 --> 00:03:03,954 {\an8}Não. 50 00:03:03,954 --> 00:03:06,081 {\an8}Responda à pergunta. 51 00:03:08,918 --> 00:03:09,752 {\an8}Isso mesmo. 52 00:03:10,753 --> 00:03:12,129 {\an8}Você nem me pediu. 53 00:03:13,380 --> 00:03:15,299 {\an8}- Desculpa. - Está arrependido? 54 00:03:15,883 --> 00:03:18,427 {\an8}Só se arrependeu porque vou explodir sua cabeça. 55 00:03:18,427 --> 00:03:20,930 {\an8}Por favor... 56 00:03:25,100 --> 00:03:26,310 {\an8}Atende. 57 00:03:26,310 --> 00:03:27,478 {\an8}Põe no viva-voz. 58 00:03:42,785 --> 00:03:43,661 {\an8}Alô? 59 00:03:44,245 --> 00:03:45,412 {\an8}Deu certo? 60 00:03:46,413 --> 00:03:47,248 {\an8}Sim. 61 00:03:48,499 --> 00:03:51,335 {\an8}- Sim. - Beleza. Te vejo no depósito. 62 00:03:51,835 --> 00:03:52,670 Beleza. 63 00:03:53,796 --> 00:03:54,630 Pode crer. 64 00:04:00,803 --> 00:04:03,555 - Onde é o depósito? - Não sei, eu juro. 65 00:04:04,056 --> 00:04:06,058 Não sabe onde fica o depósito? 66 00:04:06,058 --> 00:04:07,851 Não. 67 00:04:09,687 --> 00:04:12,398 Qual era o plano, então? Hein? 68 00:04:13,107 --> 00:04:15,484 Fui eu. Eu queria te roubar, não ela. 69 00:04:16,360 --> 00:04:19,655 - E por que entrou aqui daquele jeito? - Para, por favor. 70 00:04:20,239 --> 00:04:22,700 - Para. - Fala logo, porra. 71 00:04:22,700 --> 00:04:24,576 Eu estava brava pela Rain. 72 00:04:25,995 --> 00:04:28,747 - Depois do que fiz por ela? - Eu não sabia. 73 00:04:28,747 --> 00:04:31,458 Não sabia que tinha transferido ela. 74 00:04:31,458 --> 00:04:35,963 - Então você só ia seguir o plano. - O plano era só segurar você. 75 00:04:35,963 --> 00:04:38,340 - E me sequestrar. - E pegar uma grana. 76 00:04:38,340 --> 00:04:39,508 Só isso. 77 00:04:40,759 --> 00:04:41,635 Era só isso. 78 00:04:42,344 --> 00:04:43,178 Pega, então. 79 00:04:44,179 --> 00:04:45,889 Não, não quero seu dinheiro. 80 00:04:45,889 --> 00:04:49,184 Você só quer dinheiro, não é? Pega a porra do dinheiro. 81 00:04:50,477 --> 00:04:51,687 Pega a porra do... 82 00:04:55,482 --> 00:04:58,694 Você sabe que já devemos milhares de dólares pra você. 83 00:04:58,694 --> 00:05:00,362 Do que está falando? 84 00:05:00,904 --> 00:05:02,990 Nada. Eu não sei de nada. 85 00:05:04,408 --> 00:05:07,202 Do que você está falando, caralho? 86 00:05:07,202 --> 00:05:08,746 O Jules é nosso cafetão. 87 00:05:09,955 --> 00:05:12,166 - Trabalhamos pra você. - Cala a boca. 88 00:05:12,666 --> 00:05:13,959 Você é dono da boate. 89 00:05:15,127 --> 00:05:17,212 - É só fachada. - Ele sabe que sabemos. 90 00:05:17,212 --> 00:05:18,922 A gente já ia morrer mesmo. 91 00:05:22,676 --> 00:05:25,471 Queríamos o dinheiro pra fugir daqui. 92 00:05:26,472 --> 00:05:27,806 Quem acha que eu sou? 93 00:05:28,807 --> 00:05:30,642 Você é o chefe do Jules. 94 00:05:30,642 --> 00:05:31,560 Eu sou. 95 00:05:31,560 --> 00:05:33,729 Então é o nosso chefe. 96 00:05:33,729 --> 00:05:35,439 Isso de novo, não. 97 00:05:35,939 --> 00:05:37,483 O Jules é nosso cafetão. 98 00:05:37,483 --> 00:05:41,278 Trabalhamos pra ele na boate, fora dela, onde ele precisar. 99 00:05:41,278 --> 00:05:43,530 Ele nos livrou de vários crimes, 100 00:05:43,530 --> 00:05:45,699 e agora devemos horrores pra ele. 101 00:05:46,283 --> 00:05:47,201 E pra você. 102 00:05:48,911 --> 00:05:49,828 O Jules? 103 00:05:50,913 --> 00:05:52,164 O meu Jules? 104 00:05:53,123 --> 00:05:53,957 Sim. 105 00:05:58,295 --> 00:05:59,421 Que crimes? 106 00:05:59,421 --> 00:06:02,341 Drogas, várias outras merdas. 107 00:06:02,341 --> 00:06:05,135 Ele tinha um juiz que nos inocentava de tudo. 108 00:06:05,719 --> 00:06:06,970 Qual é o nome dele? 109 00:06:06,970 --> 00:06:08,597 Harold WisCollins. 110 00:06:16,438 --> 00:06:17,773 Vocês não me conhecem, 111 00:06:18,982 --> 00:06:20,359 nunca me viram 112 00:06:20,359 --> 00:06:23,028 e nunca estiveram nessa porra dessa casa. 113 00:06:23,904 --> 00:06:25,864 Agora caiam fora daqui. 114 00:06:30,911 --> 00:06:31,745 Vamos. 115 00:06:46,927 --> 00:06:48,011 Que porra é essa? 116 00:06:50,139 --> 00:06:51,265 Estou te admirando. 117 00:06:51,265 --> 00:06:52,766 Ficou maluco? 118 00:06:55,060 --> 00:06:55,894 Um pouquinho. 119 00:06:56,603 --> 00:06:58,272 Calvin, tem que sair daqui. 120 00:06:59,314 --> 00:07:01,275 - Quero dizer uma coisa. - O Roy... 121 00:07:01,275 --> 00:07:02,192 Não está aqui. 122 00:07:06,238 --> 00:07:08,490 - Sabe onde ele está? - Sei. 123 00:07:08,490 --> 00:07:11,618 Com o Alex, passeando bem longe daqui. 124 00:07:12,202 --> 00:07:13,412 Sai daqui. 125 00:07:13,996 --> 00:07:14,830 Eu quero você. 126 00:07:15,330 --> 00:07:16,206 Calvin. 127 00:07:17,666 --> 00:07:19,168 Acha que isso é um jogo? 128 00:07:20,586 --> 00:07:21,628 De jeito nenhum. 129 00:07:22,254 --> 00:07:23,755 Mas é o que parece. 130 00:07:23,755 --> 00:07:25,048 Tenho uma confissão. 131 00:07:26,091 --> 00:07:27,426 Olha como estou duro. 132 00:07:29,344 --> 00:07:31,638 Fico assim desde a primeira vez que te vi. 133 00:07:34,141 --> 00:07:37,936 Vai pro apartamento da garagem, lá em cima, e tranca minha porta. 134 00:08:01,335 --> 00:08:02,586 Então você é stalker. 135 00:08:03,587 --> 00:08:04,463 Posso ser. 136 00:08:04,963 --> 00:08:06,965 - Não estou gostando. - Está, sim. 137 00:08:06,965 --> 00:08:09,968 - Por que acha que me conhece tão bem? - Mallory... 138 00:08:10,552 --> 00:08:14,139 Sou seu motorista há dois anos. Sei tudo sobre você. 139 00:08:14,139 --> 00:08:15,641 Isso é perturbador. 140 00:08:16,308 --> 00:08:17,309 E você ama isso. 141 00:08:18,018 --> 00:08:20,979 Não venha mais à minha casa se eu não te chamar. 142 00:08:20,979 --> 00:08:22,564 Já transamos no carro, 143 00:08:23,273 --> 00:08:24,775 no elevador... 144 00:08:25,901 --> 00:08:27,444 Quero transar na sua cama. 145 00:08:31,949 --> 00:08:34,159 - Sai da minha cama. - Tarde demais. 146 00:08:34,159 --> 00:08:36,411 Assim não vai dar. Vou ter que... 147 00:08:37,996 --> 00:08:38,997 te demitir. 148 00:08:41,041 --> 00:08:42,042 Tem certeza? 149 00:08:44,044 --> 00:08:45,295 Porque eu posso... 150 00:08:54,805 --> 00:08:55,806 É melhor atender. 151 00:08:58,350 --> 00:08:59,268 Fala, Jules. 152 00:09:01,436 --> 00:09:02,271 Beleza. 153 00:09:03,981 --> 00:09:05,774 - O que houve? - Não sei. 154 00:09:05,774 --> 00:09:07,317 Mas está rolando agora. 155 00:09:07,317 --> 00:09:09,486 Então vai e não volta nunca mais. 156 00:09:10,070 --> 00:09:12,447 Mallory, vou voltar sempre que puder. 157 00:09:12,447 --> 00:09:14,032 Vou te dizer uma coisa. 158 00:09:15,158 --> 00:09:16,451 Eu sou perigosa. 159 00:09:16,952 --> 00:09:19,830 Atiro na sua cabeça se você me trair. 160 00:09:21,039 --> 00:09:21,873 Amei. 161 00:09:25,794 --> 00:09:27,671 Você já está louca por mim. 162 00:09:42,311 --> 00:09:43,145 Merda. 163 00:10:00,412 --> 00:10:01,288 Quem é? 164 00:10:02,372 --> 00:10:03,206 É o Roy. 165 00:10:04,499 --> 00:10:06,877 - Sabe que horas são? - Sei. 166 00:10:06,877 --> 00:10:07,961 Olha, eu... 167 00:10:08,795 --> 00:10:10,339 quero encontrar com você. 168 00:10:10,964 --> 00:10:14,217 - Vamos conversar amanhã. - Amanhã não vou querer mais. 169 00:10:14,217 --> 00:10:15,677 Você andou bebendo? 170 00:10:16,178 --> 00:10:18,263 Se andei, você viria me ver? 171 00:10:18,263 --> 00:10:19,640 Não sei. 172 00:10:20,223 --> 00:10:21,892 Vai, só um drinque. 173 00:10:23,560 --> 00:10:25,896 Depende. Quanto você quer beber? 174 00:10:25,896 --> 00:10:27,689 Ei, não se trata de você, 175 00:10:27,689 --> 00:10:28,732 mas de mim. 176 00:10:29,232 --> 00:10:31,318 - Como assim? - Você me processou. 177 00:10:32,319 --> 00:10:33,153 É verdade. 178 00:10:33,654 --> 00:10:34,988 Mas acho que podemos... 179 00:10:35,739 --> 00:10:36,907 Podemos resolver. 180 00:10:36,907 --> 00:10:38,617 - Você acha? - Sim. 181 00:10:39,451 --> 00:10:41,620 Então me encontra no Moxy. 182 00:10:42,913 --> 00:10:43,997 Ainda está aberto? 183 00:10:43,997 --> 00:10:45,666 É, deve estar. 184 00:10:45,666 --> 00:10:48,085 Mas, se não estiver, vai abrir pra mim. 185 00:10:49,586 --> 00:10:52,422 - Certo, vou me vestir. - Quer ajuda? 186 00:10:53,006 --> 00:10:54,591 Vejo você no Moxy. 187 00:10:56,343 --> 00:10:58,011 Que porra ele quer? 188 00:10:59,221 --> 00:11:00,430 Sei que você ouviu. 189 00:11:01,181 --> 00:11:02,182 Vá pro Moxy. 190 00:11:03,642 --> 00:11:04,476 Na verdade... 191 00:11:06,269 --> 00:11:07,938 passa na conveniência antes. 192 00:11:14,111 --> 00:11:17,030 LOJA DE CONVENIÊNCIA 193 00:11:20,534 --> 00:11:21,827 Ei! 194 00:11:22,327 --> 00:11:23,161 Tudo bem? 195 00:11:25,956 --> 00:11:26,915 Relaxa. 196 00:11:27,916 --> 00:11:28,750 Merda. 197 00:11:33,672 --> 00:11:34,631 Já resolvo. 198 00:11:45,851 --> 00:11:46,893 Agora, sim. 199 00:11:57,195 --> 00:11:58,488 A noite está boa. 200 00:12:12,627 --> 00:12:14,004 Pega um gim pra mim. 201 00:12:15,422 --> 00:12:16,840 Já chega por hoje, não? 202 00:12:17,799 --> 00:12:19,134 Gosta do seu trabalho? 203 00:12:20,469 --> 00:12:21,303 Claro. 204 00:12:23,096 --> 00:12:24,806 Então não tenta me controlar. 205 00:12:24,806 --> 00:12:28,894 Faz o que eu digo, me obedece e traz um gim, Robin Thicke. 206 00:12:29,770 --> 00:12:31,605 Por favor e obrigado, caralho. 207 00:12:36,109 --> 00:12:38,111 - Beleza. - Vai logo. 208 00:12:38,111 --> 00:12:39,404 Temos compromissos. 209 00:12:39,905 --> 00:12:42,699 Esqueceu que vamos pro Moxy, porra? 210 00:12:55,462 --> 00:12:56,296 O que foi? 211 00:12:57,464 --> 00:12:59,966 - Ele não quer ir pra casa. - Merda. 212 00:13:00,634 --> 00:13:03,094 - Onde ele está? - Ligou pra uma Lena. 213 00:13:03,094 --> 00:13:05,680 - Quer ir pro Moxy. - Alex? 214 00:13:05,680 --> 00:13:06,765 Sim, senhor? 215 00:13:07,265 --> 00:13:09,851 Se não levar esse filho da puta pra casa, 216 00:13:09,851 --> 00:13:11,770 e tem que ser agora... 217 00:13:11,770 --> 00:13:13,772 - Merda. - O quê? 218 00:13:21,446 --> 00:13:22,572 Cacete! 219 00:13:23,824 --> 00:13:24,699 Ele saiu. 220 00:13:25,534 --> 00:13:28,036 - Não ficou com a chave? - Está frio. 221 00:13:28,036 --> 00:13:30,664 Vou te matar, seu filho da puta. 222 00:13:30,664 --> 00:13:31,748 Desculpe, senhor. 223 00:13:32,749 --> 00:13:34,084 Vou te matar. Ouviu? 224 00:13:34,709 --> 00:13:35,585 Porra! 225 00:13:37,754 --> 00:13:38,672 Merda! 226 00:13:41,800 --> 00:13:42,634 Caralho! 227 00:13:48,515 --> 00:13:49,724 Está tarde. O que é? 228 00:13:49,724 --> 00:13:53,937 Tem muita coisa acontecendo hoje, e eu sou um só. 229 00:13:53,937 --> 00:13:54,855 E daí? 230 00:13:55,647 --> 00:13:58,733 Preciso que resolva isso, e preciso do meu braço-direito. 231 00:13:58,733 --> 00:13:59,860 Jules, o que foi? 232 00:14:00,569 --> 00:14:01,444 É o Roy. 233 00:14:02,070 --> 00:14:06,116 - Vai dizer com quem ele está? - Ele está indo pro Moxy. 234 00:14:06,825 --> 00:14:09,411 - Ele está com aquela puta? - Espera. 235 00:14:09,411 --> 00:14:11,413 - Outra. - O quê? 236 00:14:11,413 --> 00:14:12,539 A outra. 237 00:14:12,539 --> 00:14:14,291 Lena, a advogada. 238 00:14:14,791 --> 00:14:16,293 Como sabe disso? 239 00:14:17,127 --> 00:14:19,337 O motorista dele ouviu a ligação. 240 00:14:21,756 --> 00:14:24,259 - No Moxy. - Vou pra lá. 241 00:14:24,259 --> 00:14:26,303 - Manda uns caras. - Fechou. 242 00:14:28,263 --> 00:14:29,180 Puta imbecil. 243 00:14:39,900 --> 00:14:41,985 - Que porra foi essa? - Merda! 244 00:14:41,985 --> 00:14:43,320 Ele matou eles. 245 00:14:43,320 --> 00:14:44,279 Eu sei. 246 00:14:44,779 --> 00:14:46,156 Temos que continuar. 247 00:14:46,156 --> 00:14:48,491 - Não. - O quê? 248 00:14:48,491 --> 00:14:49,492 Não podemos. 249 00:14:50,410 --> 00:14:52,787 E se estiverem esperando a gente? 250 00:14:52,787 --> 00:14:53,997 Por causa da Rain. 251 00:14:54,789 --> 00:14:55,790 O que tem ela? 252 00:14:55,790 --> 00:14:57,626 Ele mudou ela de hospital. 253 00:14:58,126 --> 00:15:01,880 - O que isso tem a ver? - O Jules nunca faria isso. 254 00:15:02,672 --> 00:15:06,593 - Ele matou todo mundo, você viu! - Sim, eu sei, Angel, mas... 255 00:15:07,260 --> 00:15:08,637 Por que está tão calma? 256 00:15:08,637 --> 00:15:10,013 Relaxa! Beleza? 257 00:15:10,013 --> 00:15:11,097 - Relaxar? - É. 258 00:15:11,097 --> 00:15:15,101 - Ele atirou neles na nossa frente. - É a primeira vez que vê isso? 259 00:15:15,101 --> 00:15:17,896 - Quê? - Nunca viu um homicídio antes? 260 00:15:18,480 --> 00:15:19,731 Já viu isso antes? 261 00:15:21,149 --> 00:15:23,693 Moramos em Chicago. Está falando sério? 262 00:15:24,444 --> 00:15:26,738 Não, cara. Vamos só continuar. 263 00:15:27,238 --> 00:15:30,325 Não. Eu leio bem as pessoas. Ele ficou chocado. 264 00:15:31,868 --> 00:15:34,704 - O que isso tem a ver? - Ele nos deixou sair. 265 00:15:34,704 --> 00:15:37,374 - Sim, pro Jules nos matar. - Acho que não... 266 00:15:37,874 --> 00:15:39,751 Acho que o Jules não sabe. 267 00:15:39,751 --> 00:15:41,753 Como assim, ele não sabe? 268 00:15:41,753 --> 00:15:42,837 Ele vai saber. 269 00:15:42,837 --> 00:15:44,756 Nem o Jules nem a Body ligaram. 270 00:15:44,756 --> 00:15:47,217 Os dois iam estar no meu pé, sabe disso. 271 00:15:47,217 --> 00:15:48,426 Eles não sabem. 272 00:15:49,594 --> 00:15:52,430 Não, a gente já era. Temos que seguir e pronto. 273 00:15:52,430 --> 00:15:55,600 Você vai fazer minha ansiedade estourar! Relaxa! 274 00:15:55,600 --> 00:15:58,895 Como quer que eu relaxe? Você viu o que rolou. 275 00:15:58,895 --> 00:16:01,356 - E onde seu amigo estava? - Não sei. 276 00:16:02,315 --> 00:16:03,149 Merda! 277 00:16:05,276 --> 00:16:06,152 São eles? 278 00:16:07,612 --> 00:16:08,530 Não, é a Rain. 279 00:16:10,782 --> 00:16:11,616 Ei. 280 00:16:11,616 --> 00:16:12,826 Oi. 281 00:16:12,826 --> 00:16:15,120 - Pode vir me ver? - Agora? 282 00:16:16,121 --> 00:16:18,039 É. Sei que não está no trabalho. 283 00:16:19,582 --> 00:16:20,417 É. 284 00:16:21,292 --> 00:16:23,378 É. Vem aqui pra gente conversar. 285 00:16:24,838 --> 00:16:28,049 É, estou de folga, mas agora não é uma boa hora. 286 00:16:28,800 --> 00:16:29,634 Vem agora. 287 00:16:30,385 --> 00:16:33,471 - Está no horário de visita? - Aqui é diferente. 288 00:16:33,471 --> 00:16:36,975 É só dizer que veio me ver que eles deixam você entrar. 289 00:16:39,019 --> 00:16:40,687 Beleza, nós vamos. 290 00:16:40,687 --> 00:16:43,148 - Tá, vem agora. - Nós vamos agora. 291 00:16:43,148 --> 00:16:45,692 - Vou mandar o endereço. - Beleza. 292 00:16:46,860 --> 00:16:47,819 O que ela disse? 293 00:16:48,319 --> 00:16:50,238 - Vamos ao hospital. - Quê? 294 00:16:50,238 --> 00:16:51,614 Vamos ao hospital. 295 00:16:51,614 --> 00:16:54,909 - Não podemos ir lá. - Temos que ir pra algum lugar. 296 00:16:56,369 --> 00:17:00,040 - Ele não mandou não ir lá? - Ela está em outro hospital. 297 00:17:00,040 --> 00:17:04,544 - Achei que ela tinha morrido! Nós vamos. - Ele transferiu ela? O que rolou? 298 00:17:04,544 --> 00:17:05,545 Foi o Horace. 299 00:17:06,713 --> 00:17:08,214 - Quê? - É. 300 00:17:10,467 --> 00:17:11,676 Isso é armação. 301 00:17:11,676 --> 00:17:13,887 A Rain nunca faria algo assim. 302 00:17:14,637 --> 00:17:16,431 Estou dizendo, é armação. 303 00:17:16,431 --> 00:17:18,725 Não é. Vai pro hospital. 304 00:17:20,018 --> 00:17:20,852 Por favor. 305 00:17:33,948 --> 00:17:35,075 Sr. Bellarie? 306 00:17:35,617 --> 00:17:36,659 Estou aqui. 307 00:17:41,289 --> 00:17:42,874 Que porra é essa? 308 00:17:42,874 --> 00:17:44,626 Preciso que limpe tudo isso. 309 00:17:48,171 --> 00:17:50,715 Sim, senhor. É pra já. 310 00:17:51,716 --> 00:17:52,759 Ótimo. 311 00:17:52,759 --> 00:17:53,676 O que houve? 312 00:17:55,470 --> 00:17:56,805 Tentaram me roubar. 313 00:17:58,723 --> 00:18:00,433 Posso saber que casa é essa? 314 00:18:01,142 --> 00:18:02,102 Sabe que tenho 315 00:18:02,727 --> 00:18:06,356 outras casas onde supro minhas necessidades. 316 00:18:08,358 --> 00:18:10,110 A mulher estava metida nisso? 317 00:18:11,528 --> 00:18:12,362 Quem? 318 00:18:13,279 --> 00:18:14,823 A dona desta casa. 319 00:18:16,658 --> 00:18:17,492 Não. 320 00:18:18,993 --> 00:18:19,828 Tem certeza? 321 00:18:21,454 --> 00:18:23,331 Não, eu tenho certeza. 322 00:18:26,042 --> 00:18:29,212 Vamos limpar tudo aqui. Os vizinhos ouviram algo? 323 00:18:31,214 --> 00:18:32,048 Não. 324 00:18:32,632 --> 00:18:33,591 Ótimo. 325 00:18:33,591 --> 00:18:38,054 Nossos contatos não ligaram, então deve estar tudo certo. 326 00:18:40,265 --> 00:18:41,141 Ótimo. 327 00:18:43,226 --> 00:18:46,396 Não preciso mesmo me preocupar com a dona da casa? 328 00:18:47,313 --> 00:18:48,982 Já falei que não. 329 00:18:50,984 --> 00:18:52,026 Tudo bem. 330 00:18:58,449 --> 00:19:00,535 - Não tem celulares. - Merda. 331 00:19:01,536 --> 00:19:03,746 Tem um ali na cômoda. É deles. 332 00:19:07,167 --> 00:19:08,585 Por que quer um celular? 333 00:19:09,335 --> 00:19:11,171 Precisamos ver as mensagens. 334 00:19:13,298 --> 00:19:14,382 É. 335 00:19:22,807 --> 00:19:23,725 O que é isso? 336 00:19:26,561 --> 00:19:30,273 Cofres Be Safe. 337 00:19:31,274 --> 00:19:32,734 É o mesmo nome no cofre. 338 00:19:37,280 --> 00:19:38,489 Você comprou isso? 339 00:19:40,158 --> 00:19:40,992 Sim. 340 00:19:40,992 --> 00:19:42,535 Mandou entregarem aqui? 341 00:19:44,329 --> 00:19:45,205 Mandei. 342 00:19:49,334 --> 00:19:50,210 Bom, 343 00:19:51,502 --> 00:19:53,379 eles tentaram te roubar. 344 00:19:54,923 --> 00:19:55,757 Entendi. 345 00:19:57,842 --> 00:19:59,177 Sinto muito, senhor. 346 00:20:00,011 --> 00:20:02,055 Sabe que posso resolver isso. 347 00:20:03,014 --> 00:20:03,848 Sim. 348 00:20:06,309 --> 00:20:09,687 Preciso que você limpe tudo aqui antes. 349 00:20:11,272 --> 00:20:12,357 Com certeza. 350 00:20:15,777 --> 00:20:16,778 Me dá a bengala. 351 00:20:22,200 --> 00:20:23,201 Eu vou... 352 00:20:27,997 --> 00:20:29,916 Eu vou pra casa. 353 00:20:30,833 --> 00:20:32,585 O Calvin pode te levar. 354 00:20:32,585 --> 00:20:34,379 Não, eu estou bem. 355 00:20:34,879 --> 00:20:36,965 - Estou bem. - Beleza. 356 00:20:37,966 --> 00:20:38,800 Jules? 357 00:20:41,177 --> 00:20:42,011 Oi, senhor. 358 00:20:43,179 --> 00:20:46,266 Eu e meu irmão estudamos 359 00:20:47,141 --> 00:20:49,811 com Harold WisCollins. 360 00:20:51,729 --> 00:20:53,231 Ele ainda é juiz? 361 00:20:54,274 --> 00:20:55,358 Sim, senhor. 362 00:20:57,360 --> 00:20:58,611 Você costuma vê-lo? 363 00:21:00,613 --> 00:21:02,031 Não. Por que a pergunta? 364 00:21:03,866 --> 00:21:05,076 Ele e o meu irmão 365 00:21:06,286 --> 00:21:07,537 ainda são amigos? 366 00:21:09,330 --> 00:21:10,206 Eu não sei. 367 00:21:13,334 --> 00:21:14,752 Acho que quero vê-lo. 368 00:21:17,505 --> 00:21:18,423 Jantar com ele. 369 00:21:20,633 --> 00:21:21,467 Sim, senhor. 370 00:21:32,312 --> 00:21:33,688 Veja se ele tem algo. 371 00:21:33,688 --> 00:21:34,605 Tá. 372 00:21:43,865 --> 00:21:44,699 Oi. 373 00:21:45,575 --> 00:21:46,826 Espero que seja água. 374 00:21:48,077 --> 00:21:50,038 Você sabe muito bem que não é. 375 00:21:51,247 --> 00:21:52,206 Sei. 376 00:21:52,832 --> 00:21:54,000 Garçom... 377 00:21:55,251 --> 00:21:57,253 Você não parece gostar de vodca. 378 00:21:59,672 --> 00:22:00,757 Traz um uísque. 379 00:22:00,757 --> 00:22:03,176 - Quero uma água. - Não, qual é! 380 00:22:03,843 --> 00:22:06,220 - Bebe comigo. - Tudo bem. 381 00:22:07,388 --> 00:22:08,222 Vinho branco. 382 00:22:11,225 --> 00:22:12,435 Está pegando leve. 383 00:22:13,436 --> 00:22:14,395 Eu sou leve. 384 00:22:17,231 --> 00:22:18,066 Dá pra ver. 385 00:22:20,401 --> 00:22:22,737 Então, sobre o que quer conversar? 386 00:22:24,155 --> 00:22:26,449 - Direto ao ponto, é? - Sim. 387 00:22:27,533 --> 00:22:28,409 Tudo bem. 388 00:22:29,577 --> 00:22:32,789 Prefiro começar pelas preliminares antes de ser fodido. 389 00:22:34,707 --> 00:22:35,583 Bom... 390 00:22:38,544 --> 00:22:39,629 O que quer saber? 391 00:22:42,048 --> 00:22:45,968 Há quanto tempo vocês sabiam que os relaxantes causavam câncer? 392 00:22:47,595 --> 00:22:49,639 - Quer mesmo saber isso? - Quero. 393 00:22:52,016 --> 00:22:55,103 Bom, o que está disposta a fazer em troca? 394 00:22:56,813 --> 00:22:59,357 - Não vou ficar de joguinhos. - Quer saber? 395 00:22:59,357 --> 00:23:00,900 Você tem razão. 396 00:23:04,946 --> 00:23:05,863 Uns 30. 397 00:23:06,614 --> 00:23:07,448 Meses? 398 00:23:09,117 --> 00:23:10,743 - Centímetros. - Meu Deus... 399 00:23:13,955 --> 00:23:17,250 - Você é um grande idiota. - Já me falaram que é grande... 400 00:23:17,750 --> 00:23:19,293 várias vezes. 401 00:23:21,045 --> 00:23:22,130 Há quanto tempo? 402 00:23:24,298 --> 00:23:25,967 Por que não esquece isso? 403 00:23:25,967 --> 00:23:27,385 Por que eu esqueceria? 404 00:23:30,596 --> 00:23:32,473 Porque posso te oferecer uns... 405 00:23:34,058 --> 00:23:35,017 incentivos. 406 00:23:37,478 --> 00:23:39,188 Quer me subornar? 407 00:23:39,772 --> 00:23:40,982 Quero te foder. 408 00:23:40,982 --> 00:23:43,860 De várias formas, se acha que vou aceitar suborno. 409 00:23:43,860 --> 00:23:47,488 Se você deixasse de agir como se fosse tão superior, 410 00:23:48,614 --> 00:23:50,908 entenderia que te ofereci um emprego. 411 00:23:51,534 --> 00:23:53,077 Vem trabalhar com a gente. 412 00:23:53,077 --> 00:23:56,414 Chefe do Dep. Jurídico. Eles são um lixo. 413 00:23:56,414 --> 00:23:57,457 Um lixo. 414 00:23:57,457 --> 00:23:58,374 E... 415 00:23:59,459 --> 00:24:01,794 andei observando você. De perto. 416 00:24:02,545 --> 00:24:04,380 Acha mesmo que pode me comprar? 417 00:24:04,380 --> 00:24:07,592 Posso comprar todo mundo. Todo mundo tem um preço. 418 00:24:09,135 --> 00:24:11,345 Como os preços deste cardápio. 419 00:24:18,060 --> 00:24:19,061 Puta merda, né? 420 00:24:20,771 --> 00:24:21,898 Por que está aqui? 421 00:24:22,482 --> 00:24:23,524 Vamos embora. 422 00:24:27,570 --> 00:24:29,030 Vai você, Mallory. 423 00:24:29,030 --> 00:24:31,073 Você vem comigo pra casa. Agora. 424 00:24:31,657 --> 00:24:34,035 - Não faça escândalo. - Você já está fazendo. 425 00:24:35,661 --> 00:24:37,288 Não vou pedir de novo. 426 00:24:41,167 --> 00:24:42,168 Vai pra casa. 427 00:24:42,919 --> 00:24:44,086 Sem você, não. 428 00:24:44,086 --> 00:24:48,674 Desculpa, Lena. Não te apresentei ao "Show do Roy e da Mallory". 429 00:24:49,258 --> 00:24:51,928 É isso que ela faz. Ela chega, me enfrenta, 430 00:24:51,928 --> 00:24:53,304 tenta mandar em mim... 431 00:24:53,888 --> 00:24:56,807 e me faz perder a cabeça. 432 00:24:57,934 --> 00:25:00,728 E ela é boa nisso. Muito boa. 433 00:25:02,063 --> 00:25:04,023 E como esse show acaba? 434 00:25:04,023 --> 00:25:06,984 Com você indo pra casa e me deixando em paz. 435 00:25:06,984 --> 00:25:08,236 Você não vem? 436 00:25:12,990 --> 00:25:13,950 Não vou. 437 00:25:13,950 --> 00:25:17,453 Eu tento ser legal, mas você me força a fazer essas coisas. 438 00:25:17,453 --> 00:25:18,704 E o que vai fazer? 439 00:25:31,884 --> 00:25:33,135 Você vem comigo, Roy? 440 00:25:36,222 --> 00:25:38,307 Não. Não vou. 441 00:25:48,693 --> 00:25:50,861 Três homens estão esperando lá fora. 442 00:25:51,445 --> 00:25:52,613 Não os faça entrar. 443 00:25:54,907 --> 00:25:55,741 Beleza. 444 00:26:00,830 --> 00:26:01,872 Tá bom. 445 00:26:02,415 --> 00:26:04,000 É assim que vai ser? 446 00:26:15,595 --> 00:26:16,721 Impressionante. 447 00:26:17,597 --> 00:26:19,015 Fizeram com você também? 448 00:26:20,349 --> 00:26:22,143 Sabe que ele está bêbado, né? 449 00:26:22,143 --> 00:26:23,436 Eu sei. 450 00:26:23,436 --> 00:26:25,605 É. E não pode confiar nele. 451 00:26:25,605 --> 00:26:27,440 Eu sei disso. 452 00:26:28,232 --> 00:26:30,484 Mas em mim, por outro lado, 453 00:26:31,902 --> 00:26:33,029 você pode confiar. 454 00:26:34,822 --> 00:26:37,033 Vai me responder sobre os relaxantes? 455 00:26:37,033 --> 00:26:37,950 Não. 456 00:26:37,950 --> 00:26:38,993 Sobre isso, não. 457 00:26:40,494 --> 00:26:42,538 Mas vou te oferecer um emprego. 458 00:26:43,122 --> 00:26:45,124 Porque, Lena, você realmente... 459 00:26:46,208 --> 00:26:47,043 Caramba! 460 00:26:49,503 --> 00:26:50,463 O quê? 461 00:26:51,172 --> 00:26:52,590 Isso foi ensaiado? 462 00:26:53,841 --> 00:26:54,675 O quê? 463 00:26:54,675 --> 00:26:56,719 Ele me disse a mesma coisa. 464 00:26:57,303 --> 00:26:58,846 - É mesmo? - Sim. 465 00:26:58,846 --> 00:27:01,015 Que filho da puta esperto! Olha só. 466 00:27:01,015 --> 00:27:03,851 Quer dizer, ele sabe ser inteligente 467 00:27:03,851 --> 00:27:06,854 quando cheira cocaína e bebe uísque, sabe? 468 00:27:07,438 --> 00:27:09,148 Isso foi impressionante. 469 00:27:10,024 --> 00:27:12,652 Bom, eu não vou me vender. 470 00:27:13,819 --> 00:27:14,695 Quer apostar? 471 00:27:15,237 --> 00:27:17,615 - Não é por dinheiro. - Aí está. 472 00:27:18,658 --> 00:27:22,453 Aí está a palavra mágica. Olha só isso. 473 00:27:22,453 --> 00:27:24,372 A palavra mágica. Eu amo. 474 00:27:24,372 --> 00:27:27,083 Quando uma falida diz que não é por dinheiro, 475 00:27:27,583 --> 00:27:28,793 é por dinheiro. 476 00:27:30,002 --> 00:27:30,920 Estou de olho. 477 00:27:32,171 --> 00:27:34,423 - E eu estou de olho em você. - Beleza. 478 00:27:34,965 --> 00:27:36,509 Veja como trabalho, então. 479 00:28:04,954 --> 00:28:06,789 Sua mãe está estável. 480 00:28:06,789 --> 00:28:10,042 O médico está esperando os resultados dos exames. 481 00:28:10,042 --> 00:28:10,960 Tudo bem. 482 00:28:10,960 --> 00:28:14,171 Ela terá que ficar aqui hoje pra ser monitorada. 483 00:28:16,090 --> 00:28:16,924 Oi. 484 00:28:17,717 --> 00:28:19,385 Oi. Posso ajudar? 485 00:28:19,385 --> 00:28:21,637 Sim. Vim visitar a Rain Lattimore. 486 00:28:21,637 --> 00:28:23,431 - Talvez não seja... - Tudo bem. 487 00:28:23,431 --> 00:28:26,225 Tudo bem. A Srta. Lattimore é VIP aqui. 488 00:28:26,225 --> 00:28:27,143 Seu nome? 489 00:28:28,853 --> 00:28:29,937 Kimmie. 490 00:28:29,937 --> 00:28:31,856 Certo, Kimmie. Só um... 491 00:28:32,565 --> 00:28:33,691 Só um segundo. 492 00:28:39,447 --> 00:28:40,781 Para quieto! 493 00:28:41,490 --> 00:28:43,617 - Não dá. - Está me deixando nervosa. 494 00:28:50,082 --> 00:28:53,252 Boas notícias. Ela está acordada e adoraria ver você. 495 00:28:53,252 --> 00:28:54,462 Venha comigo. 496 00:28:54,962 --> 00:28:56,255 Ótimo, obrigada. 497 00:29:06,807 --> 00:29:08,225 - É aqui. - Obrigada. 498 00:29:13,689 --> 00:29:15,608 Meu Deus! Rain! 499 00:29:17,735 --> 00:29:18,569 Oi. 500 00:29:20,237 --> 00:29:21,989 Desculpa. 501 00:29:23,032 --> 00:29:24,200 - Oi. - Oi. 502 00:29:25,493 --> 00:29:26,452 Você parece... 503 00:29:27,578 --> 00:29:28,412 melhor. 504 00:29:29,205 --> 00:29:30,247 Estou melhor. 505 00:29:31,373 --> 00:29:33,334 Amiga, achei que tivesse morrido! 506 00:29:34,627 --> 00:29:35,544 Cacete... 507 00:29:36,212 --> 00:29:37,421 Aquele é o Angel? 508 00:29:37,421 --> 00:29:38,631 Sim, é ele. 509 00:29:39,131 --> 00:29:40,549 O que ele tem? 510 00:29:41,550 --> 00:29:43,636 - Oi, Rain. - Oi. 511 00:29:43,636 --> 00:29:44,678 Como está? 512 00:29:48,015 --> 00:29:49,558 Já estive melhor. 513 00:29:50,309 --> 00:29:51,769 Que bom! 514 00:29:52,603 --> 00:29:53,729 O quê? 515 00:29:53,729 --> 00:29:54,688 Nada. 516 00:29:56,190 --> 00:29:57,149 Como você está? 517 00:29:57,900 --> 00:29:59,235 Como está se sentindo? 518 00:30:00,361 --> 00:30:01,445 Não muito bem. 519 00:30:01,946 --> 00:30:03,614 O que os médicos disseram? 520 00:30:04,615 --> 00:30:06,408 Ainda estão me tratando. 521 00:30:06,408 --> 00:30:09,912 - Ainda não estou fora de perigo. - Mas vai ficar bem. 522 00:30:09,912 --> 00:30:11,080 Você é forte. 523 00:30:11,956 --> 00:30:13,415 E idiota. 524 00:30:13,415 --> 00:30:14,542 Não. 525 00:30:14,542 --> 00:30:16,460 Não é, não. Não fala assim. 526 00:30:17,127 --> 00:30:18,879 Eu devia ter te escutado. 527 00:30:20,047 --> 00:30:23,384 Sabe como você é quando põe uma coisa na cabeça. 528 00:30:23,384 --> 00:30:24,844 Nunca ouve ninguém. 529 00:30:26,345 --> 00:30:28,514 É, pareço você, amiga. 530 00:30:30,432 --> 00:30:31,308 É. 531 00:30:33,102 --> 00:30:33,936 É. 532 00:30:34,520 --> 00:30:37,565 Como estão aquelas vadias e aquela boate nojenta? 533 00:30:38,274 --> 00:30:39,191 De boa. 534 00:30:39,942 --> 00:30:40,901 Elas estão bem. 535 00:30:42,319 --> 00:30:43,654 Está tudo igual. 536 00:30:44,655 --> 00:30:45,698 Tem certeza? 537 00:30:47,783 --> 00:30:48,617 Sim. 538 00:30:49,952 --> 00:30:52,204 Angel, ela está mentindo? 539 00:30:53,914 --> 00:30:55,457 Está tudo bem. 540 00:30:58,335 --> 00:31:00,296 Estão escondendo alguma coisa. 541 00:31:03,507 --> 00:31:07,261 Só estou feliz de te ver e de ver que está melhor. 542 00:31:09,054 --> 00:31:09,930 Angel. 543 00:31:10,598 --> 00:31:12,850 Tem sangue nos seus sapatos. 544 00:31:13,434 --> 00:31:14,894 - Droga. - O que rolou? 545 00:31:17,021 --> 00:31:18,772 Estou resolvendo umas coisas. 546 00:31:19,690 --> 00:31:21,525 Mas não precisa se preocupar. 547 00:31:22,026 --> 00:31:23,694 - Devo me preocupar? - Não. 548 00:31:24,987 --> 00:31:25,863 Não. 549 00:31:26,614 --> 00:31:28,699 Isso vai ser bom pra nós duas. 550 00:31:30,034 --> 00:31:32,828 Kimmie, preciso confiar em você, tá? 551 00:31:32,828 --> 00:31:34,038 E pode confiar. 552 00:31:35,789 --> 00:31:36,665 Pode confiar. 553 00:31:40,169 --> 00:31:41,003 Angel. 554 00:31:42,296 --> 00:31:44,590 Pode sentar aqui comigo um pouquinho? 555 00:31:44,590 --> 00:31:45,674 Vamos, Kimmie. 556 00:31:46,216 --> 00:31:47,051 Angel. 557 00:31:48,093 --> 00:31:50,137 Não podem ficar mais um pouco? 558 00:31:50,846 --> 00:31:54,433 Está tarde, estávamos trabalhando. E Kimmie veio de carona. 559 00:31:57,227 --> 00:31:58,854 Eu quero ficar. 560 00:31:58,854 --> 00:32:01,357 Kimmie, nós voltamos amanhã. 561 00:32:01,357 --> 00:32:02,274 Vamos. 562 00:32:04,860 --> 00:32:05,694 Pode ir. 563 00:32:06,236 --> 00:32:08,072 Claramente tem algo rolando. 564 00:32:08,072 --> 00:32:09,073 Só... 565 00:32:09,865 --> 00:32:11,533 se cuida, Kimmie. 566 00:32:15,037 --> 00:32:16,038 Eu te amo. 567 00:32:16,914 --> 00:32:17,873 Também te amo. 568 00:32:22,378 --> 00:32:23,212 Ei, olha. 569 00:32:24,588 --> 00:32:28,801 Sabe que preciso achar o sugar daddy gostosão que me trouxe aqui. 570 00:32:30,135 --> 00:32:30,970 Kimmie. 571 00:32:37,142 --> 00:32:38,102 Precisa mesmo. 572 00:32:40,688 --> 00:32:42,147 Vem me ver amanhã. 573 00:32:42,940 --> 00:32:43,774 Eu venho. 574 00:32:59,957 --> 00:33:01,500 Quer alguma coisa, senhor? 575 00:33:02,835 --> 00:33:04,378 - Conhaque. - Sim, senhor. 576 00:33:05,879 --> 00:33:09,049 É um carro de bombeiros que está lá fora? 577 00:33:09,049 --> 00:33:09,967 Sim, senhor. 578 00:33:11,093 --> 00:33:12,094 O que houve? 579 00:33:12,094 --> 00:33:14,555 Estão nos fundos da propriedade, senhor. 580 00:33:15,222 --> 00:33:17,224 - Na rua particular? - Sim, senhor. 581 00:33:19,893 --> 00:33:21,562 Vá descobrir o que houve. 582 00:33:21,562 --> 00:33:22,563 Sim, senhor. 583 00:33:34,491 --> 00:33:35,701 - Alô? - Harold. 584 00:33:35,701 --> 00:33:36,869 Quem fala? 585 00:33:37,786 --> 00:33:38,704 É o Horace. 586 00:33:39,913 --> 00:33:41,206 Que horas são? 587 00:33:41,206 --> 00:33:43,417 - Sei que está cedo. - É. 588 00:33:44,251 --> 00:33:45,127 Tudo bem? 589 00:33:45,127 --> 00:33:47,129 Sim, estou bem. 590 00:33:48,422 --> 00:33:49,381 Olha, eu estou... 591 00:33:51,091 --> 00:33:52,634 Eu preciso falar com você. 592 00:33:53,177 --> 00:33:54,887 É, deve ser importante, 593 00:33:55,387 --> 00:33:56,972 pra me ligar tão tarde. 594 00:33:56,972 --> 00:33:58,223 É importante, sim. 595 00:33:58,223 --> 00:33:59,850 Preciso que venha aqui... 596 00:34:01,101 --> 00:34:02,269 logo cedo. 597 00:34:02,269 --> 00:34:03,187 Bom... 598 00:34:03,687 --> 00:34:04,521 Certo. 599 00:34:06,315 --> 00:34:07,149 Claro. 600 00:34:07,858 --> 00:34:08,734 Às 6h? 601 00:34:11,737 --> 00:34:13,614 Isso é daqui a algumas horas. 602 00:34:14,364 --> 00:34:15,866 Vai ser um problema? 603 00:34:16,617 --> 00:34:18,327 Não, de jeito nenhum. 604 00:34:18,994 --> 00:34:19,912 Tudo bem. 605 00:34:20,913 --> 00:34:21,997 Até logo. 606 00:34:22,873 --> 00:34:23,749 Tchau. 607 00:34:25,084 --> 00:34:26,085 Tchau. 608 00:34:37,304 --> 00:34:40,599 - Por que não me deixa em paz? - Acredite, eu queria. 609 00:34:40,599 --> 00:34:41,809 Então me deixa. 610 00:34:42,392 --> 00:34:44,353 Espere até eu contar pro seu pai. 611 00:34:46,522 --> 00:34:47,731 Contar o quê? 612 00:34:48,398 --> 00:34:50,150 Que falou com a advogada. 613 00:34:52,152 --> 00:34:54,738 Se você fosse inteligente e não se metesse, 614 00:34:55,656 --> 00:34:57,074 saberia que tentei um acordo. 615 00:34:57,074 --> 00:34:58,826 Você só queria comer ela. 616 00:34:59,409 --> 00:35:00,369 Ninguém é burro. 617 00:35:01,203 --> 00:35:04,456 Sabe que sou eu que mando na empresa, né? 618 00:35:04,456 --> 00:35:06,792 Seu ego é tão importante 619 00:35:06,792 --> 00:35:09,878 que você precisa que achem que você é que manda. 620 00:35:09,878 --> 00:35:12,589 Sei muito bem que não é você que manda. 621 00:35:12,589 --> 00:35:15,300 Então quem... O que o seu pai diria? 622 00:35:15,300 --> 00:35:17,136 Para de me ameaçar com ele. 623 00:35:17,136 --> 00:35:18,846 - Não ameacei. - Ameaçou. 624 00:35:18,846 --> 00:35:19,972 - Não é ameaça. - É. 625 00:35:19,972 --> 00:35:21,682 - Não é. - Para com isso. 626 00:35:21,682 --> 00:35:23,976 Posso ligar pro seu pai? Vou ligar. 627 00:35:23,976 --> 00:35:26,520 - Liga, então. - Está com medo, Roy? 628 00:35:26,520 --> 00:35:27,729 - Não. - Está com medo? 629 00:35:27,729 --> 00:35:28,939 - Liga. - Vou ligar. 630 00:35:28,939 --> 00:35:31,108 - Duvido você ligar... - Lembra disso? 631 00:35:31,859 --> 00:35:33,402 Ligar pro meu sogro. 632 00:35:34,611 --> 00:35:36,572 - Está pronto? - Me dá essa merda. 633 00:35:36,572 --> 00:35:38,198 - Dá o celular. - Não dou. 634 00:35:38,198 --> 00:35:39,408 Mandei parar. 635 00:35:39,408 --> 00:35:41,410 - Dá o celular, porra! - Não dou! 636 00:35:41,410 --> 00:35:43,287 Não vou te dar nada. 637 00:35:43,287 --> 00:35:46,331 - Meu celular, porra! - Espera. 638 00:35:48,208 --> 00:35:49,168 - Caramba... - Solta! 639 00:35:49,168 --> 00:35:51,211 Caramba, Mallory. Pega o celular. 640 00:35:53,172 --> 00:35:55,007 Quê? O que está olhando? 641 00:35:56,300 --> 00:35:57,801 Cadê sua calcinha? 642 00:35:59,011 --> 00:35:59,970 O quê? 643 00:35:59,970 --> 00:36:02,139 Perguntei cadê sua calcinha, porra. 644 00:36:03,098 --> 00:36:04,766 - Esqueci de vestir. - Esqueceu? 645 00:36:04,766 --> 00:36:05,851 É, esqueci. 646 00:36:05,851 --> 00:36:08,395 Estava ocupada tentando te salvar 647 00:36:08,395 --> 00:36:10,564 que esqueci de vestir a calcinha. 648 00:36:11,190 --> 00:36:13,525 Eu te conheço desde sempre. Você nunca... 649 00:36:14,359 --> 00:36:16,320 Nunca esqueceu de pôr a calcinha. 650 00:36:16,320 --> 00:36:18,614 Aonde estamos indo? Alex? 651 00:36:19,198 --> 00:36:21,241 Sempre vá pela rua particular. 652 00:36:21,241 --> 00:36:23,118 Da última vez, foi pela geral. 653 00:36:23,118 --> 00:36:24,870 A particular é mais curta. 654 00:36:25,871 --> 00:36:28,207 - Você deve ser novo. - E você é idiota. 655 00:36:30,125 --> 00:36:32,711 - Vou te mostrar a idiota. - Vou descobrir o que fez. 656 00:36:32,711 --> 00:36:34,171 Vou descobrir, sim. 657 00:36:34,171 --> 00:36:36,381 - Não vai descobrir nada. - Vou, sim. 658 00:36:37,090 --> 00:36:38,258 Se tocar em mim... 659 00:36:38,258 --> 00:36:40,302 - Continua me ameaçando. - Quieto. 660 00:36:40,302 --> 00:36:42,638 Vou te ameaçar o quanto eu quiser. 661 00:36:43,305 --> 00:36:44,223 Beleza. 662 00:36:44,723 --> 00:36:46,016 Vamos ver, então. 663 00:36:46,016 --> 00:36:47,601 Vamos ver, sim. 664 00:36:49,686 --> 00:36:53,148 AMBULÂNCIA 665 00:36:54,233 --> 00:36:56,818 O que é isso? Essa rua é particular. 666 00:37:12,751 --> 00:37:13,961 - Licença. - Senhora. 667 00:37:13,961 --> 00:37:15,963 - O que houve? - Um acidente. 668 00:37:15,963 --> 00:37:17,172 - Quê? - É. 669 00:37:18,298 --> 00:37:19,841 - Espera, é... - Não olhe. 670 00:37:19,841 --> 00:37:21,635 Tem um corpo ali? 671 00:37:21,635 --> 00:37:23,470 - Perdão? - Quem é? 672 00:37:23,470 --> 00:37:24,930 Você reconhece o carro? 673 00:37:24,930 --> 00:37:26,682 Sim, é do meu cunhado. 674 00:37:26,682 --> 00:37:28,976 - O que aconteceu? - Não sabemos. 675 00:37:31,478 --> 00:37:33,814 - Alô? - Vi que você ligou. 676 00:37:35,440 --> 00:37:36,650 O que está havendo? 677 00:37:36,650 --> 00:37:39,069 Você precisa vir à rua particular. 678 00:37:40,195 --> 00:37:41,196 O que houve? 679 00:37:41,196 --> 00:37:42,990 Não é nada bom, Horace. 680 00:37:43,865 --> 00:37:44,783 Estou indo. 681 00:37:57,379 --> 00:37:59,339 - Aí vêm eles. - É. 682 00:38:02,050 --> 00:38:04,303 Essa putinha nojenta... 683 00:38:14,646 --> 00:38:16,189 Por que elas estão aqui? 684 00:38:17,524 --> 00:38:18,358 Relaxa. 685 00:38:20,444 --> 00:38:21,528 Vão matar a gente. 686 00:38:22,446 --> 00:38:24,364 Não vão. Elas não sabem de nada. 687 00:38:25,240 --> 00:38:26,116 Relaxa. 688 00:38:28,827 --> 00:38:29,661 Vem. 689 00:38:32,914 --> 00:38:33,790 Relaxa. 690 00:38:52,059 --> 00:38:53,268 Onde estava, porra? 691 00:38:57,105 --> 00:38:59,524 - Estava... - Dando pra ele, né? 692 00:38:59,524 --> 00:39:02,944 - Não é isso. - É isso, sim, filho da puta. 693 00:39:04,196 --> 00:39:06,365 Onde você estava? 694 00:39:06,865 --> 00:39:08,283 Fomos comer. 695 00:39:08,992 --> 00:39:10,744 - Comer, é? - Sim. 696 00:39:10,744 --> 00:39:13,955 Você está me irritando e falando muita merda. 697 00:39:15,082 --> 00:39:15,916 Desculpa. 698 00:39:17,000 --> 00:39:17,834 Não. 699 00:39:18,335 --> 00:39:20,379 Você quer roubar meu lugar. 700 00:39:20,379 --> 00:39:21,755 Não quero, não. 701 00:39:22,381 --> 00:39:24,091 - Não quer? - Não. 702 00:39:25,300 --> 00:39:26,468 Acho que quer, sim. 703 00:39:27,135 --> 00:39:28,762 Você precisa de uma lição. 704 00:39:29,262 --> 00:39:32,349 Body, não faz nada, beleza? 705 00:39:32,349 --> 00:39:33,558 Eu já fiz. 706 00:39:34,142 --> 00:39:35,435 Do que está falando? 707 00:39:36,561 --> 00:39:37,771 Não se preocupa. 708 00:39:38,563 --> 00:39:41,191 Não vou quebrar minhas unhas batendo em você. 709 00:39:41,191 --> 00:39:43,443 Mas vou te manter na linha. 710 00:39:43,443 --> 00:39:44,861 Body, fala sério. 711 00:39:45,362 --> 00:39:46,905 Não quero o seu lugar. 712 00:39:48,907 --> 00:39:49,741 Olha. 713 00:39:51,827 --> 00:39:52,828 - Sylvie! - Vadia! 714 00:39:52,828 --> 00:39:53,787 Não! 715 00:39:54,746 --> 00:39:55,747 Body, não! 716 00:39:56,623 --> 00:39:58,750 Sua irmãzinha vai me deixar rica. 717 00:39:58,750 --> 00:40:00,335 Ela tem 16 anos. 718 00:40:00,335 --> 00:40:03,338 Ela vai estar na minha casa fazendo o que eu mandar. 719 00:40:03,338 --> 00:40:05,090 Não pode fazer isso com ela. 720 00:40:05,090 --> 00:40:08,343 Você não me obedeceu, então, fui atrás dela. 721 00:40:08,343 --> 00:40:10,554 Ela tem 16 anos, Body. 722 00:40:10,554 --> 00:40:12,264 Uma boa idade pra lucrar. 723 00:40:12,264 --> 00:40:14,850 - Não! - A Delinda já levou ela. 724 00:40:15,851 --> 00:40:16,893 Não. 725 00:40:17,477 --> 00:40:21,148 Hoje você vai aprender, sua puta imbecil. 726 00:40:21,148 --> 00:40:23,275 É a minha irmã! 727 00:40:24,693 --> 00:40:25,527 Sua puta! 728 00:40:26,736 --> 00:40:27,988 Kimmie, não! 729 00:40:34,035 --> 00:40:36,288 Se me bater de novo, eu te mato! 730 00:40:36,288 --> 00:40:37,330 Ei, chega disso! 731 00:40:37,330 --> 00:40:39,249 Sai da minha frente, porra! 732 00:40:40,417 --> 00:40:42,794 Vou falar pro Jules. Vocês estão mortos! 733 00:40:44,421 --> 00:40:46,548 E sua irmã também vai morrer, vadia! 734 00:42:50,922 --> 00:42:53,633 Legendas: Lara Scheffer