1
00:00:19,040 --> 00:00:21,375
- Nie zadzieraj ze mną.
- Wszystko gra?
2
00:00:21,375 --> 00:00:24,128
- Będą siedzieć cicho.
- Co robisz z Angelem?
3
00:00:24,128 --> 00:00:27,173
Coś się dzieje. I dowiem się, co.
4
00:00:27,173 --> 00:00:29,633
Ufasz Julesowi. Wypierdalaj.
5
00:00:29,633 --> 00:00:31,635
Stary wrócił i prosił o ciebie.
6
00:00:31,635 --> 00:00:35,222
Oto adres i klucze. Wejdź do środka.
7
00:00:35,222 --> 00:00:38,934
Wiesz, kto to zrobił?
Jesteś w kieszeni mojego brata.
8
00:00:38,934 --> 00:00:40,269
A jak się nie uda?
9
00:00:40,269 --> 00:00:41,812
- Halo.
- Hej.
10
00:00:41,812 --> 00:00:44,273
- Powiedzieli mi, że nie żyjesz.
- Tak.
11
00:00:44,273 --> 00:00:46,859
- Przenieśli mnie.
- Nie!
12
00:00:54,325 --> 00:00:55,743
- Idą!
- Co robisz?
13
00:00:55,743 --> 00:00:57,620
- A Angel?
- W łazience. Co jest?
14
00:00:57,620 --> 00:00:59,205
Jest inne wyjście?
15
00:00:59,205 --> 00:01:01,749
Jest drugie wyjście?
Muszę cię stąd wyciągnąć.
16
00:01:01,749 --> 00:01:03,375
- Chodź!
- Wrabiasz mnie?
17
00:01:03,375 --> 00:01:05,544
- Chodź. Wstawaj. Dalej!
- Co?
18
00:01:05,544 --> 00:01:06,754
- Nie.
- Teraz.
19
00:01:06,754 --> 00:01:08,881
- Co się odpierdala?
- Zmiana planu.
20
00:01:08,881 --> 00:01:10,216
Musimy go wyciąg...
21
00:01:18,849 --> 00:01:21,936
- Czekaj.
- Jest chory.
22
00:01:21,936 --> 00:01:24,605
- Zamknij się, suko.
- Co wy robicie?
23
00:01:24,605 --> 00:01:27,191
Stul dupę. Gdzie są pieniądze, stary?
24
00:01:27,191 --> 00:01:28,901
- Co jest?
- Pod łóżkiem.
25
00:01:31,195 --> 00:01:32,321
Ogarnij to.
26
00:01:35,116 --> 00:01:36,450
- Nie...
- Podskakujesz?
27
00:01:36,450 --> 00:01:38,994
Muszę to otworzyć.
28
00:01:38,994 --> 00:01:42,289
Otwórz to gówno, stary.
Ruszaj się, ruchaczu.
29
00:01:42,289 --> 00:01:44,166
Pospiesz się, stary.
30
00:01:52,383 --> 00:01:54,468
Udało się. Dostaniecie jebaną kasę.
31
00:02:22,079 --> 00:02:23,122
Co jest, kurwa?
32
00:02:30,504 --> 00:02:31,839
Gadaj.
33
00:02:32,965 --> 00:02:34,717
Lepiej gadaj, kurwa.
34
00:02:34,717 --> 00:02:36,635
To ja. Chciałem cię okraść.
35
00:02:37,261 --> 00:02:38,512
- Ty?
- Tak.
36
00:02:38,512 --> 00:02:40,639
{\an8}- Tak.
- To śmiało.
37
00:02:41,974 --> 00:02:42,933
{\an8}Weź pieniądze.
38
00:02:42,933 --> 00:02:44,518
{\an8}Już nie chcę.
39
00:02:45,060 --> 00:02:45,895
{\an8}Czemu nie?
40
00:02:48,522 --> 00:02:50,316
{\an8}Po prostu nie chcę.
41
00:02:50,816 --> 00:02:54,403
{\an8}Najbardziej nienawidzę jebanych złodziei.
42
00:02:54,403 --> 00:02:57,239
{\an8}Nawet nie poprosiłeś.
43
00:02:58,866 --> 00:02:59,742
{\an8}Co?
44
00:03:00,659 --> 00:03:01,493
{\an8}Co?
45
00:03:01,493 --> 00:03:02,494
{\an8}Przepraszam.
46
00:03:03,120 --> 00:03:03,954
{\an8}Nie.
47
00:03:03,954 --> 00:03:06,081
{\an8}Odpowiedz na pytanie.
48
00:03:08,918 --> 00:03:09,752
{\an8}Zgadza się.
49
00:03:10,753 --> 00:03:12,296
{\an8}Nawet mnie nie poprosiłeś.
50
00:03:12,880 --> 00:03:15,299
{\an8}- Przepraszam.
- Przepraszasz.
51
00:03:15,883 --> 00:03:18,427
{\an8}Przepraszasz, bo zaraz rozwalę ci łeb.
52
00:03:18,427 --> 00:03:20,930
{\an8}Błagam.
53
00:03:25,100 --> 00:03:26,310
{\an8}Odbierz.
54
00:03:26,310 --> 00:03:27,478
{\an8}Daj na głośnik.
55
00:03:42,785 --> 00:03:43,661
{\an8}Halo?
56
00:03:44,245 --> 00:03:45,412
{\an8}Gotowe?
57
00:03:46,413 --> 00:03:47,248
{\an8}Tak.
58
00:03:48,499 --> 00:03:51,335
{\an8}- Tak.
- Dobra. Spotkamy się w magazynie.
59
00:03:51,835 --> 00:03:52,670
Dobra.
60
00:03:53,796 --> 00:03:54,630
Dobra.
61
00:04:00,803 --> 00:04:03,555
- Gdzie ten magazyn?
- Przysięgam, nie wiem.
62
00:04:04,056 --> 00:04:06,058
Nie wiesz, gdzie jest magazyn?
63
00:04:06,058 --> 00:04:07,851
Nie.
64
00:04:09,687 --> 00:04:12,398
Jaki był plan? Co?
65
00:04:13,107 --> 00:04:15,484
To ja. Chciałem cię okraść. Ona nie.
66
00:04:16,360 --> 00:04:18,320
To czemu tak tu wbiegłaś?
67
00:04:18,320 --> 00:04:19,363
Przestań.
68
00:04:20,239 --> 00:04:22,700
- Przestań.
- Powiedz mi.
69
00:04:22,700 --> 00:04:24,576
Byłam wściekła o Rain.
70
00:04:25,911 --> 00:04:28,747
- Po tym, co dla niej zrobiłem?
- Nie wiedziałam.
71
00:04:28,747 --> 00:04:31,458
Nie wiedziałam, że kazałeś ją przenieść.
72
00:04:31,458 --> 00:04:34,461
Więc po prostu przystałaś na ten plan.
73
00:04:34,461 --> 00:04:35,963
Mieliśmy cię zatrzymać.
74
00:04:35,963 --> 00:04:38,340
- Porwać mnie.
- I zgarnąć kasę.
75
00:04:38,340 --> 00:04:39,508
I tyle.
76
00:04:40,759 --> 00:04:41,635
Tylko tyle.
77
00:04:42,344 --> 00:04:43,178
Proszę bardzo.
78
00:04:44,179 --> 00:04:45,931
Nie chcę twoich pieniędzy.
79
00:04:45,931 --> 00:04:49,184
Chcesz tylko pieniędzy, co?
Bierz jebaną kasę.
80
00:04:50,477 --> 00:04:51,687
Bierz jebaną...
81
00:04:55,482 --> 00:04:58,694
I tak jesteśmy ci już winni
setki tysięcy dolarów.
82
00:04:58,694 --> 00:05:00,362
O czym ty mówisz?
83
00:05:00,904 --> 00:05:02,990
O niczym. Nic nie wiem.
84
00:05:04,408 --> 00:05:07,202
O czym ty, kurwa, mówisz?
85
00:05:07,202 --> 00:05:08,620
Jules to nasz alfons.
86
00:05:10,039 --> 00:05:12,583
- Pracuje dla ciebie.
- Angel, cicho.
87
00:05:12,583 --> 00:05:14,209
Jesteś właścicielem klubu.
88
00:05:15,169 --> 00:05:16,086
To przykrywka.
89
00:05:16,086 --> 00:05:17,212
Wie, że my wiemy.
90
00:05:17,212 --> 00:05:19,048
Mówiłaś, że i tak już po nas.
91
00:05:22,676 --> 00:05:25,471
Chcieliśmy zdobyć kasę,
żeby móc stąd uciec.
92
00:05:26,472 --> 00:05:27,806
Za kogo mnie uważasz?
93
00:05:28,807 --> 00:05:30,642
Jesteś szefem Julesa.
94
00:05:30,642 --> 00:05:31,560
Jestem.
95
00:05:31,560 --> 00:05:33,729
Czyli jesteś naszym szefem.
96
00:05:33,729 --> 00:05:35,439
Dość już tego.
97
00:05:35,939 --> 00:05:37,483
Jules to nasz alfons.
98
00:05:37,483 --> 00:05:41,278
Pracujemy dla niego w klubie.
Robimy, co nam każe.
99
00:05:41,278 --> 00:05:43,530
Pozwolił nam uniknąć więzienia
100
00:05:43,530 --> 00:05:45,699
i teraz mamy u niego dług.
101
00:05:46,283 --> 00:05:47,201
I u ciebie.
102
00:05:48,911 --> 00:05:49,828
Jules?
103
00:05:50,913 --> 00:05:52,164
Mój Jules?
104
00:05:53,123 --> 00:05:53,957
Tak.
105
00:05:58,295 --> 00:05:59,421
Co zrobiliście?
106
00:05:59,421 --> 00:06:02,341
Narkotyki i inne takie.
107
00:06:02,341 --> 00:06:05,135
Ma sędziego,
który oczyścił nas z zarzutów.
108
00:06:05,719 --> 00:06:06,970
Jak się nazywa?
109
00:06:06,970 --> 00:06:08,597
Harold WisCollins.
110
00:06:16,480 --> 00:06:17,689
Nie znacie mnie,
111
00:06:18,982 --> 00:06:20,359
nie spotkaliśmy się
112
00:06:20,359 --> 00:06:23,028
i na pewno nigdy nie byliście w tym domu.
113
00:06:23,904 --> 00:06:25,864
A teraz wynocha.
114
00:06:30,911 --> 00:06:31,745
Chodź.
115
00:06:46,927 --> 00:06:48,011
Co ty wyprawiasz?
116
00:06:50,139 --> 00:06:51,265
Podziwiam cię.
117
00:06:51,265 --> 00:06:52,766
Oszalałeś?
118
00:06:55,060 --> 00:06:55,894
Trochę.
119
00:06:56,603 --> 00:06:58,021
Calvin, wynoś się stąd.
120
00:06:59,314 --> 00:07:01,275
- Chcę ci coś powiedzieć.
- Roy...
121
00:07:01,275 --> 00:07:02,192
Nie ma go.
122
00:07:06,238 --> 00:07:08,490
- Wiesz, gdzie jest?
- Tak.
123
00:07:08,490 --> 00:07:11,618
Jest z Alexem, godzinę drogi stąd.
124
00:07:12,202 --> 00:07:13,412
Wyjdź stąd.
125
00:07:13,996 --> 00:07:14,830
Pragnę cię.
126
00:07:15,330 --> 00:07:16,206
Calvinie.
127
00:07:17,666 --> 00:07:19,168
Myślisz, że to zabawa?
128
00:07:20,586 --> 00:07:21,628
Ależ nie.
129
00:07:22,254 --> 00:07:23,755
Tak się zachowujesz.
130
00:07:23,755 --> 00:07:25,048
Coś ci wyznam.
131
00:07:26,091 --> 00:07:27,426
Widzisz, jak mi stoi?
132
00:07:29,344 --> 00:07:31,638
Stoi mi, odkąd cię zobaczyłem.
133
00:07:34,141 --> 00:07:37,686
Idź na górę do mieszkania
i zamknij moje drzwi.
134
00:08:01,335 --> 00:08:02,544
Śledzisz mnie.
135
00:08:03,587 --> 00:08:04,463
Mogę.
136
00:08:04,963 --> 00:08:06,965
- Nie podoba mi się to.
- Podoba.
137
00:08:06,965 --> 00:08:09,927
- Myślisz, że mnie znasz?
- Daj spokój, Mallory.
138
00:08:10,552 --> 00:08:13,430
Wożę cię od dwóch lat.
Wiem o tobie wszystko.
139
00:08:14,223 --> 00:08:15,641
To jest straszne.
140
00:08:16,308 --> 00:08:17,309
Lubisz to.
141
00:08:18,018 --> 00:08:20,979
Nie przychodź do mnie więcej,
póki cię nie wezwę.
142
00:08:20,979 --> 00:08:22,564
Zrobiliśmy to w aucie,
143
00:08:23,273 --> 00:08:24,775
zrobiliśmy to w windzie...
144
00:08:25,984 --> 00:08:27,444
Teraz chcę w łóżku.
145
00:08:31,949 --> 00:08:34,159
- Wstawaj z mojego łóżka.
- Za późno.
146
00:08:34,159 --> 00:08:36,411
To nie wypali. Muszę...
147
00:08:37,996 --> 00:08:38,997
cię zwolnić.
148
00:08:41,041 --> 00:08:42,042
Na pewno?
149
00:08:44,044 --> 00:08:45,295
Bo zawsze mogę...
150
00:08:54,805 --> 00:08:55,722
Odbierz.
151
00:08:58,350 --> 00:08:59,268
Jules?
152
00:09:01,436 --> 00:09:02,271
Jasne.
153
00:09:03,981 --> 00:09:05,774
- O co chodziło?
- Nie wiem.
154
00:09:05,774 --> 00:09:07,317
Ale to się dzieje teraz.
155
00:09:07,317 --> 00:09:09,486
Więc idź i nigdy tu nie wracaj.
156
00:09:10,070 --> 00:09:12,447
Będę wracał tu przy każdej okazji.
157
00:09:12,447 --> 00:09:14,032
Coś ci powiem.
158
00:09:15,158 --> 00:09:16,451
Jestem zabójcza.
159
00:09:16,952 --> 00:09:19,830
Strzelę ci w tył głowy,
jeśli mnie zdradzisz.
160
00:09:21,039 --> 00:09:21,873
Bosko.
161
00:09:25,794 --> 00:09:27,671
Już za mną szalejesz.
162
00:09:42,311 --> 00:09:43,145
Cholera.
163
00:10:00,412 --> 00:10:01,288
Kto mówi?
164
00:10:02,372 --> 00:10:03,206
Roy.
165
00:10:04,499 --> 00:10:06,877
- Wiesz, która jest godzina?
- Wiem.
166
00:10:06,877 --> 00:10:07,961
Słuchaj...
167
00:10:08,795 --> 00:10:10,213
Chcę się z tobą spotkać.
168
00:10:10,964 --> 00:10:14,217
- Porozmawiajmy jutro.
- Jutro nie będę już chciał.
169
00:10:14,217 --> 00:10:15,677
Piłeś?
170
00:10:16,178 --> 00:10:18,263
Jeśli tak, to przyjdziesz?
171
00:10:18,263 --> 00:10:19,640
Nie wiem.
172
00:10:20,223 --> 00:10:21,892
Spotkajmy się na drinka.
173
00:10:23,560 --> 00:10:25,896
To zależy. Ile chcesz wypić?
174
00:10:25,896 --> 00:10:27,689
Tu nie chodzi o ciebie,
175
00:10:27,689 --> 00:10:28,732
chodzi o mnie.
176
00:10:29,232 --> 00:10:31,318
- Jak to?
- Ty mnie pozywasz.
177
00:10:32,319 --> 00:10:33,153
To prawda.
178
00:10:33,654 --> 00:10:34,988
Myślę, że możemy...
179
00:10:35,739 --> 00:10:36,907
coś wymyślić.
180
00:10:36,907 --> 00:10:38,617
- Tak?
- Tak.
181
00:10:39,451 --> 00:10:41,620
Spotkajmy się w Moxy.
182
00:10:42,996 --> 00:10:43,997
Są otwarci?
183
00:10:43,997 --> 00:10:45,666
Powinni być.
184
00:10:45,666 --> 00:10:48,001
Ale jeśli nie, otworzą dla mnie.
185
00:10:49,586 --> 00:10:52,422
- Ubiorę się.
- Potrzebujesz pomocy?
186
00:10:53,006 --> 00:10:54,591
Do zobaczenia w Moxy.
187
00:10:56,343 --> 00:10:58,011
O co tu, kurwa, chodzi?
188
00:10:59,221 --> 00:11:00,430
Wiem, że słuchałeś.
189
00:11:01,181 --> 00:11:02,182
Jedź do Moxy.
190
00:11:03,642 --> 00:11:04,476
Właściwie...
191
00:11:06,269 --> 00:11:07,771
najpierw do monopolowego.
192
00:11:14,111 --> 00:11:17,030
ALKOHOLE
193
00:11:20,534 --> 00:11:21,827
Hej.
194
00:11:22,327 --> 00:11:23,161
Wszystko gra?
195
00:11:25,956 --> 00:11:26,915
Wyluzuj.
196
00:11:27,916 --> 00:11:28,750
Cholera.
197
00:11:33,672 --> 00:11:34,631
Mam coś.
198
00:11:45,851 --> 00:11:46,893
I jazda.
199
00:11:57,195 --> 00:11:58,488
Dobre uczucie.
200
00:12:12,627 --> 00:12:14,004
Kup mi gin, brachu.
201
00:12:15,380 --> 00:12:16,840
Chyba ma pan już dość.
202
00:12:17,924 --> 00:12:19,092
Lubisz swoją pracę?
203
00:12:20,469 --> 00:12:21,303
Oczywiście.
204
00:12:23,096 --> 00:12:24,765
To mnie nie kontroluj.
205
00:12:24,765 --> 00:12:28,894
Rób, co mówię,
i kup mi jebany gin, Robinie Thicke.
206
00:12:29,770 --> 00:12:31,605
Proszę i, kurwa, dziękuję.
207
00:12:36,109 --> 00:12:38,111
- Dobra.
- Pospiesz się.
208
00:12:38,111 --> 00:12:39,404
Mamy co robić.
209
00:12:39,905 --> 00:12:42,699
Zapomniałeś, że jedziemy do jebanego Moxy?
210
00:12:55,462 --> 00:12:56,296
O co chodzi?
211
00:12:57,464 --> 00:12:59,966
- Nie pozwala zabrać go do domu.
- Cholera.
212
00:13:00,634 --> 00:13:03,094
- Gdzie jest?
- Zadzwonił do jakiejś Leny.
213
00:13:03,094 --> 00:13:05,680
- Chce, żebym zabrał go do Moxy.
- Alex?
214
00:13:05,680 --> 00:13:06,765
Tak?
215
00:13:07,265 --> 00:13:09,851
Jeśli nie odwieziesz
tego skurwiela do domu
216
00:13:09,851 --> 00:13:11,770
i to w tej chwili...
217
00:13:11,770 --> 00:13:13,772
- Cholera.
- Co?
218
00:13:21,446 --> 00:13:22,572
Kurwa.
219
00:13:23,824 --> 00:13:24,699
Odjechał.
220
00:13:25,534 --> 00:13:28,036
- Nie masz kluczyków?
- Jest zimno.
221
00:13:28,036 --> 00:13:30,664
Skurwysynu, zabiję cię.
222
00:13:30,664 --> 00:13:31,748
Przepraszam pana.
223
00:13:32,749 --> 00:13:34,084
Zabiję cię. Słyszysz?
224
00:13:34,084 --> 00:13:35,043
Kurwa.
225
00:13:37,754 --> 00:13:38,672
Cholera.
226
00:13:41,800 --> 00:13:42,634
Kurwa!
227
00:13:48,515 --> 00:13:49,641
Jest późno. Co tam?
228
00:13:49,641 --> 00:13:53,937
Dużo się dziś dzieje
i nie mogę być wszędzie.
229
00:13:53,937 --> 00:13:54,855
Więc?
230
00:13:55,647 --> 00:13:58,733
Musisz się tym zająć. Potrzebuję zastępcy.
231
00:13:58,733 --> 00:13:59,943
O co chodzi, Jules?
232
00:14:00,569 --> 00:14:01,444
O Roya.
233
00:14:02,070 --> 00:14:03,697
Powiesz mi, z kim jest?
234
00:14:03,697 --> 00:14:06,116
Jedzie do Moxy.
235
00:14:06,825 --> 00:14:09,411
- Czy ten dupek jest z tą suką?
- Czekaj.
236
00:14:09,411 --> 00:14:11,246
- Z inną.
- Co?
237
00:14:11,246 --> 00:14:12,539
Z inną.
238
00:14:12,539 --> 00:14:14,249
Z Leną, prawniczką.
239
00:14:14,749 --> 00:14:16,334
Skąd to wiesz, do cholery?
240
00:14:17,127 --> 00:14:19,337
Kierowca go podsłuchał.
241
00:14:19,337 --> 00:14:20,255
Cholera.
242
00:14:21,756 --> 00:14:24,259
- Moxy.
- Już jadę.
243
00:14:24,259 --> 00:14:26,094
- Przyślij mi ludzi.
- Jasne.
244
00:14:28,263 --> 00:14:29,180
Głupia suka.
245
00:14:39,900 --> 00:14:41,985
- Co, kurwa?
- Cholera.
246
00:14:41,985 --> 00:14:43,320
Zabił ich.
247
00:14:43,320 --> 00:14:44,279
Wiem.
248
00:14:44,779 --> 00:14:46,156
Musimy jechać dalej.
249
00:14:46,156 --> 00:14:48,491
- Nie.
- Co?
250
00:14:48,491 --> 00:14:49,492
Nie możemy.
251
00:14:50,410 --> 00:14:52,787
A jeśli na nas gdzieś czekają?
252
00:14:52,787 --> 00:14:53,997
Nie. A co z Rain?
253
00:14:54,789 --> 00:14:58,043
- Co z Rain?
- Kazał ją przenieść do innego szpitala.
254
00:14:58,043 --> 00:15:02,047
- Co to ma do rzeczy?
- Jules nigdy by tego nie zrobił.
255
00:15:02,672 --> 00:15:06,593
- Ten skurwiel wszystkich zabił!
- Tak! Wiem, Angel, ale...
256
00:15:07,385 --> 00:15:10,013
- Coś ty taka spokojna?
- Wyluzuj. Dobrze?
257
00:15:10,013 --> 00:15:11,139
- Że ja?
- Tak.
258
00:15:11,139 --> 00:15:12,933
Zabił ich na naszych oczach.
259
00:15:12,933 --> 00:15:15,101
Pierwszy raz coś takiego widzisz?
260
00:15:15,101 --> 00:15:17,896
- Co?
- Pierwszy raz widziałeś morderstwo?
261
00:15:18,480 --> 00:15:19,731
A ty widziałaś?
262
00:15:21,149 --> 00:15:23,693
Mieszkamy w Chicago. Mówisz poważnie?
263
00:15:24,444 --> 00:15:26,738
Nie. Musimy jechać dalej.
264
00:15:27,238 --> 00:15:30,325
Nie. Znam się na ludziach. Był w szoku.
265
00:15:31,868 --> 00:15:34,704
- Co to ma do rzeczy?
- Puścił nas.
266
00:15:34,704 --> 00:15:37,374
- Żeby Jules mógł nas zabić.
- Nie sądzę.
267
00:15:37,874 --> 00:15:39,751
Jules chyba o tym nie wie.
268
00:15:39,751 --> 00:15:41,753
Jak to nie wie?
269
00:15:41,753 --> 00:15:42,837
Dowie się.
270
00:15:42,837 --> 00:15:47,217
Jules i Body jeszcze nie dzwonili.
Wiesz, że by dzwonili.
271
00:15:47,217 --> 00:15:48,426
Nie wiedzą.
272
00:15:49,594 --> 00:15:52,430
Już po nas. Musimy jechać dalej.
273
00:15:52,430 --> 00:15:55,600
Dostanę przez ciebie nerwicy. Wyluzuj.
274
00:15:55,600 --> 00:15:58,895
Jak możesz tak mówić?
Byłaś tam. Wiesz, co się stało.
275
00:15:58,895 --> 00:16:00,939
- Gdzie był twój ziom?
- Nie wiem.
276
00:16:02,315 --> 00:16:03,149
Cholera.
277
00:16:05,276 --> 00:16:06,152
To oni?
278
00:16:07,612 --> 00:16:08,530
To Rain.
279
00:16:10,782 --> 00:16:11,616
Hej.
280
00:16:11,616 --> 00:16:12,826
Hej.
281
00:16:12,826 --> 00:16:15,120
- Przyjdziesz do mnie?
- Teraz?
282
00:16:16,121 --> 00:16:18,123
Tak. Wiem, że nie ma cię w pracy.
283
00:16:19,582 --> 00:16:20,417
Tak.
284
00:16:21,292 --> 00:16:23,378
Tak. Chodź, pogadamy.
285
00:16:24,838 --> 00:16:28,049
Nie pracuję, ale teraz jest zły moment.
286
00:16:28,800 --> 00:16:29,634
Chodź.
287
00:16:30,468 --> 00:16:31,678
Jeszcze można?
288
00:16:31,678 --> 00:16:33,430
Tak. To miejsce jest inne.
289
00:16:33,430 --> 00:16:36,975
Powiedz im, że chcesz mnie zobaczyć,
a cię wpuszczą.
290
00:16:39,019 --> 00:16:40,687
Dobra. Przyjdziemy.
291
00:16:40,687 --> 00:16:43,148
- To chodź.
- Przyjdziemy.
292
00:16:43,148 --> 00:16:45,692
- Wyślę ci adres.
- Dobra.
293
00:16:46,901 --> 00:16:47,819
Co powiedziała?
294
00:16:48,319 --> 00:16:50,238
- Jedźmy do szpitala.
- Co?
295
00:16:50,238 --> 00:16:51,614
Jedźmy do szpitala.
296
00:16:51,614 --> 00:16:54,909
- Nie możemy.
- Angel, musimy gdzieś jechać.
297
00:16:56,369 --> 00:17:00,040
- Nie zabronił ci?
- Jest w zupełnie innym szpitalu.
298
00:17:00,040 --> 00:17:02,292
Myślałam, że nie żyje. Jedziemy.
299
00:17:02,292 --> 00:17:04,544
Kazał ją przenieść? Co się dzieje?
300
00:17:04,544 --> 00:17:05,670
Horace to zrobił.
301
00:17:06,713 --> 00:17:08,214
- Co?
- Tak.
302
00:17:10,467 --> 00:17:11,676
To pułapka.
303
00:17:11,676 --> 00:17:13,887
Rain nigdy by tego nie zrobiła.
304
00:17:14,637 --> 00:17:16,431
Mówię ci, to pułapka.
305
00:17:16,431 --> 00:17:18,725
Nie. Jedź do szpitala.
306
00:17:20,018 --> 00:17:20,852
Proszę.
307
00:17:33,948 --> 00:17:35,075
Panie Bellarie?
308
00:17:35,617 --> 00:17:36,659
Jestem tutaj.
309
00:17:41,289 --> 00:17:42,874
Co, kurwa?
310
00:17:42,874 --> 00:17:44,626
Musisz to posprzątać.
311
00:17:48,171 --> 00:17:50,715
Tak jest. Robi się.
312
00:17:51,716 --> 00:17:52,759
Dobrze.
313
00:17:52,759 --> 00:17:53,676
Co się stało?
314
00:17:55,470 --> 00:17:56,805
Chcieli mnie okraść.
315
00:17:58,723 --> 00:18:00,433
Czyj to dom?
316
00:18:01,142 --> 00:18:02,102
Wiesz, że mam
317
00:18:02,727 --> 00:18:06,356
inne miejsca,
w których zaspokajam swoje potrzeby.
318
00:18:08,358 --> 00:18:10,693
Ta kobieta była w to zamieszana?
319
00:18:11,528 --> 00:18:12,362
Kto?
320
00:18:13,279 --> 00:18:14,823
Właścicielka tego domu.
321
00:18:16,658 --> 00:18:17,492
Nie.
322
00:18:18,993 --> 00:18:19,828
Na pewno?
323
00:18:21,454 --> 00:18:23,331
Na pewno.
324
00:18:26,042 --> 00:18:27,418
Posprzątamy.
325
00:18:27,418 --> 00:18:29,212
Sąsiedzi coś słyszeli?
326
00:18:31,214 --> 00:18:32,048
Nie.
327
00:18:32,632 --> 00:18:33,591
Dobrze.
328
00:18:33,591 --> 00:18:38,054
Nasi szpicle nie dzwonili,
więc wszystko powinno być dobrze.
329
00:18:40,265 --> 00:18:41,141
Dobrze.
330
00:18:43,226 --> 00:18:46,396
Na pewno nie musimy się martwić
kobietą, która tu mieszka?
331
00:18:47,313 --> 00:18:48,982
Mówiłem, że nie.
332
00:18:50,984 --> 00:18:52,026
Dobra.
333
00:18:58,449 --> 00:19:00,535
- Nie ma telefonów.
- Cholera.
334
00:19:01,536 --> 00:19:03,746
Jeden zostawił swój na szafce.
335
00:19:07,167 --> 00:19:08,585
Po co ci telefon?
336
00:19:09,335 --> 00:19:11,171
Potrzebujemy ich wiadomości.
337
00:19:13,298 --> 00:19:14,382
Tak.
338
00:19:22,807 --> 00:19:23,725
Co to jest?
339
00:19:26,561 --> 00:19:28,521
The Be Safe...
340
00:19:29,355 --> 00:19:30,273
Company.
341
00:19:31,274 --> 00:19:32,734
Na sejfie jest to samo.
342
00:19:37,280 --> 00:19:38,489
Zamówił pan to?
343
00:19:40,158 --> 00:19:40,992
Tak.
344
00:19:40,992 --> 00:19:42,535
Kazał pan to dostarczyć?
345
00:19:44,329 --> 00:19:45,205
Tak.
346
00:19:49,334 --> 00:19:50,210
Cóż,
347
00:19:51,502 --> 00:19:53,379
więc oni próbowali pana okraść.
348
00:19:54,923 --> 00:19:55,757
Rozumiem.
349
00:19:57,842 --> 00:19:59,177
Tak mi przykro.
350
00:20:00,011 --> 00:20:01,638
Załatwię to dla pana.
351
00:20:03,014 --> 00:20:03,848
Tak.
352
00:20:06,309 --> 00:20:07,435
Musisz
353
00:20:08,436 --> 00:20:09,854
najpierw to posprzątać.
354
00:20:11,272 --> 00:20:12,357
Oczywiście.
355
00:20:15,777 --> 00:20:16,778
Podaj mi laskę.
356
00:20:22,200 --> 00:20:23,201
No to...
357
00:20:27,997 --> 00:20:29,916
idę do domu.
358
00:20:30,833 --> 00:20:32,585
Calvin pana odwiezie.
359
00:20:32,585 --> 00:20:34,379
Nie trzeba.
360
00:20:34,879 --> 00:20:36,965
- Dam radę.
- Dobra.
361
00:20:37,966 --> 00:20:38,800
Jules?
362
00:20:41,177 --> 00:20:42,011
Tak?
363
00:20:43,179 --> 00:20:49,811
Ja i mój brat chodziliśmy do szkoły
z Haroldem WisCollinsem.
364
00:20:51,729 --> 00:20:53,231
Dalej jest sędzią?
365
00:20:54,274 --> 00:20:55,358
Tak jest.
366
00:20:57,360 --> 00:20:58,611
Często się widujecie?
367
00:21:00,613 --> 00:21:02,031
Niespecjalnie. A co?
368
00:21:03,866 --> 00:21:05,076
Czy on i mój brat
369
00:21:06,327 --> 00:21:07,954
jeszcze się przyjaźnią?
370
00:21:09,330 --> 00:21:10,206
Nie wiem.
371
00:21:13,334 --> 00:21:14,752
Chcę się z nim spotkać.
372
00:21:17,505 --> 00:21:18,339
Na kolację.
373
00:21:20,633 --> 00:21:21,467
Tak jest.
374
00:21:32,312 --> 00:21:33,688
Jego też przeszukaj.
375
00:21:33,688 --> 00:21:34,605
Dobra.
376
00:21:43,865 --> 00:21:44,699
Hej.
377
00:21:45,575 --> 00:21:47,076
Mam nadzieję, że to woda.
378
00:21:48,077 --> 00:21:50,038
Dobrze wiesz, że to nie woda.
379
00:21:51,247 --> 00:21:52,206
Rozumiem.
380
00:21:52,832 --> 00:21:54,000
Kelner...
381
00:21:55,251 --> 00:21:57,253
Nie wyglądasz na fankę wódki.
382
00:21:59,672 --> 00:22:00,757
Daj jej burbona.
383
00:22:00,757 --> 00:22:03,176
- Poproszę wodę.
- Daj spokój.
384
00:22:03,843 --> 00:22:05,219
Napij się ze mną.
385
00:22:05,803 --> 00:22:06,721
Dobra.
386
00:22:07,388 --> 00:22:08,222
Białe wino.
387
00:22:11,225 --> 00:22:12,435
Cholernie lekkie.
388
00:22:13,436 --> 00:22:14,395
Mam słabą głowę.
389
00:22:17,231 --> 00:22:18,066
To widać.
390
00:22:20,401 --> 00:22:22,737
O czym chciałeś pomówić?
391
00:22:24,155 --> 00:22:26,449
- Bez owijania w bawełnę, co?
- Tak.
392
00:22:27,533 --> 00:22:28,409
Dobra.
393
00:22:29,619 --> 00:22:33,206
Lubię grę wstępną, zanim dam się wyruchać.
394
00:22:34,707 --> 00:22:35,583
Cóż...
395
00:22:38,544 --> 00:22:39,670
Co chcesz wiedzieć?
396
00:22:42,048 --> 00:22:45,968
Jak długo wiedzieliście,
że kosmetyki powodowały raka?
397
00:22:47,595 --> 00:22:49,639
- Naprawdę chcesz wiedzieć?
- Tak.
398
00:22:52,016 --> 00:22:55,103
Co jesteś gotowa za to zrobić?
399
00:22:56,813 --> 00:22:59,357
- Nie chcę się z tobą bawić.
- Wiesz co?
400
00:22:59,357 --> 00:23:00,900
Masz rację.
401
00:23:04,946 --> 00:23:05,863
Około 30.
402
00:23:06,614 --> 00:23:07,448
Lat?
403
00:23:09,117 --> 00:23:10,743
- Centymetrów.
- Jezu.
404
00:23:13,955 --> 00:23:14,914
Jesteś niedorzeczny.
405
00:23:15,498 --> 00:23:16,999
Ale mój sprzęt...
406
00:23:17,750 --> 00:23:19,293
jest całkiem do rzeczy.
407
00:23:21,045 --> 00:23:22,130
Jak długo?
408
00:23:24,298 --> 00:23:25,967
Czemu nie odpuścisz?
409
00:23:25,967 --> 00:23:27,385
A niby dlaczego?
410
00:23:30,596 --> 00:23:32,473
Bo mogę ci zaproponować...
411
00:23:34,058 --> 00:23:35,435
coś zachęcającego.
412
00:23:37,478 --> 00:23:39,188
Chcesz mnie przekupić?
413
00:23:39,772 --> 00:23:40,982
Chcę cię wyruchać.
414
00:23:40,982 --> 00:23:43,860
Wyruchasz mnie,
jeśli myślisz, że wezmę w łapę.
415
00:23:43,860 --> 00:23:47,488
Gdybyś zrzuciła
swoją świętoszkowatą skorupę,
416
00:23:48,614 --> 00:23:50,908
wiedziałabyś, że oferuję ci pracę.
417
00:23:51,576 --> 00:23:52,660
Pracuj z nami.
418
00:23:53,161 --> 00:23:57,457
Kieruj działem prawnym.
Bo jest słaby jak cholera.
419
00:23:57,457 --> 00:23:58,374
I...
420
00:23:59,459 --> 00:24:01,794
obserwowałem cię uważnie.
421
00:24:02,587 --> 00:24:04,380
Myślisz, że można mnie kupić?
422
00:24:04,380 --> 00:24:07,175
Wszystkich można kupić.
Każdy ma swoją cenę.
423
00:24:09,135 --> 00:24:11,345
Tak jak cenę w menu.
424
00:24:18,102 --> 00:24:19,228
Mam przejebane, co?
425
00:24:20,897 --> 00:24:21,898
Co tu robisz?
426
00:24:22,482 --> 00:24:23,524
Wracaj do domu.
427
00:24:27,695 --> 00:24:29,030
Idź stąd, Mallory.
428
00:24:29,030 --> 00:24:31,073
Musisz wracać do domu. I to już.
429
00:24:31,657 --> 00:24:34,035
- Nie rób scen.
- Ty robisz scenę.
430
00:24:35,661 --> 00:24:37,288
Nie będę prosić ponownie.
431
00:24:41,167 --> 00:24:42,168
Idź do domu.
432
00:24:42,919 --> 00:24:44,086
Nie bez ciebie.
433
00:24:44,086 --> 00:24:48,674
Wybacz, Leno. Oto Show Roya i Mallory.
434
00:24:49,258 --> 00:24:51,928
Ona tak ma. Wchodzi, antagonizuje mnie,
435
00:24:51,928 --> 00:24:53,304
wykrzykuje rozkazy...
436
00:24:53,888 --> 00:24:56,807
i mnie cholernie wkurwia.
437
00:24:57,934 --> 00:25:00,728
Nieźle jej to idzie.
438
00:25:02,063 --> 00:25:04,023
A jak kończy się ten program?
439
00:25:04,023 --> 00:25:06,984
Wracasz do domu
i zostawiasz mnie w spokoju.
440
00:25:06,984 --> 00:25:08,236
Nie wyjdziesz?
441
00:25:12,990 --> 00:25:13,950
Jasne.
442
00:25:13,950 --> 00:25:17,411
Staram się być miła,
a ty mnie do tego zmuszasz.
443
00:25:17,411 --> 00:25:18,704
Co zrobisz?
444
00:25:31,884 --> 00:25:33,135
Wyjdziesz, Roy?
445
00:25:36,222 --> 00:25:38,307
Nie wyjdę.
446
00:25:48,693 --> 00:25:50,861
Trzech mężczyzn czeka na zewnątrz.
447
00:25:51,445 --> 00:25:53,030
Nie każ im tu wchodzić.
448
00:25:54,907 --> 00:25:55,741
Dobra.
449
00:26:00,830 --> 00:26:01,872
Dobra.
450
00:26:02,415 --> 00:26:04,000
Tak chcesz grać?
451
00:26:15,595 --> 00:26:16,721
Imponujące.
452
00:26:17,597 --> 00:26:19,015
Tobie też tak robią?
453
00:26:20,349 --> 00:26:22,143
Wiesz, że jest nietrzeźwy?
454
00:26:22,143 --> 00:26:23,436
Wiem.
455
00:26:23,436 --> 00:26:25,605
Tak. I nie można mu ufać.
456
00:26:25,605 --> 00:26:27,440
Rozumiem.
457
00:26:28,232 --> 00:26:30,484
Mnie z kolei
458
00:26:31,902 --> 00:26:33,029
można zaufać.
459
00:26:34,864 --> 00:26:37,033
Co do rozmowy o kosmetykach?
460
00:26:37,033 --> 00:26:37,950
Nie.
461
00:26:37,950 --> 00:26:38,993
Nie co do tego.
462
00:26:40,494 --> 00:26:42,538
Co do oferty pracy.
463
00:26:43,122 --> 00:26:44,915
Bo wiesz, Leno, naprawdę...
464
00:26:46,208 --> 00:26:47,043
Cholera.
465
00:26:49,503 --> 00:26:50,463
Co?
466
00:26:51,172 --> 00:26:52,590
Zaplanowaliście to?
467
00:26:53,841 --> 00:26:54,675
Co?
468
00:26:54,675 --> 00:26:56,719
Powiedział mi to samo.
469
00:26:57,303 --> 00:26:58,846
- Naprawdę?
- Tak.
470
00:26:58,846 --> 00:27:00,931
Genialny sukinsyn. No proszę.
471
00:27:00,931 --> 00:27:03,851
Potrafi być sprytny
472
00:27:03,851 --> 00:27:06,854
między kreskami koksu i kieliszkami.
473
00:27:07,438 --> 00:27:09,148
To było imponujące.
474
00:27:10,024 --> 00:27:12,652
Słuchaj, nie da się mnie kupić.
475
00:27:13,819 --> 00:27:14,695
Założymy się?
476
00:27:15,237 --> 00:27:17,615
- Nie chodzi o pieniądze.
- Proszę.
477
00:27:18,658 --> 00:27:22,453
To magiczne słowo. Właśnie tak.
478
00:27:22,453 --> 00:27:24,413
Magiczne słowo. Uwielbiam je.
479
00:27:24,413 --> 00:27:26,999
Kiedy biedak mówi,
że nie chodzi o pieniądze,
480
00:27:27,500 --> 00:27:28,793
to właśnie chodzi.
481
00:27:30,002 --> 00:27:30,920
Rozumiem cię.
482
00:27:32,171 --> 00:27:34,215
- A ja ciebie.
- To dobrze.
483
00:27:34,965 --> 00:27:36,342
To patrz, jak pracuję.
484
00:28:14,255 --> 00:28:16,006
SZPITAL STANLEY’A HEARTA ANDERSONA
485
00:28:16,006 --> 00:28:16,924
Dzień dobry.
486
00:28:17,717 --> 00:28:19,385
Dzień dobry. Słucham?
487
00:28:19,385 --> 00:28:21,637
Przyszłam do Rain Lattimore.
488
00:28:21,637 --> 00:28:23,431
- Może nie...
- W porządku.
489
00:28:23,431 --> 00:28:26,225
Pani Lattimore
jest jednym z naszych VIP-ów.
490
00:28:26,225 --> 00:28:27,143
Pani godność?
491
00:28:28,853 --> 00:28:29,937
Kimmie.
492
00:28:29,937 --> 00:28:31,856
Dobrze, Kimmie. Daj mi...
493
00:28:32,565 --> 00:28:33,691
Daj mi chwilę.
494
00:28:39,447 --> 00:28:40,781
Przestań dreptać.
495
00:28:41,490 --> 00:28:43,617
- Nie mogę.
- Denerwujesz mnie.
496
00:28:50,082 --> 00:28:53,252
Dobre wieści. Nie śpi
i chciałaby cię zobaczyć.
497
00:28:53,252 --> 00:28:54,462
Proszę za mną.
498
00:28:54,962 --> 00:28:56,255
Dobrze, dziękuję.
499
00:29:06,807 --> 00:29:08,225
- Proszę.
- Dziękuję.
500
00:29:13,689 --> 00:29:15,608
O Boże. Rain!
501
00:29:17,735 --> 00:29:18,569
Hej.
502
00:29:20,237 --> 00:29:21,989
Przepraszam.
503
00:29:23,032 --> 00:29:24,200
- Hej.
- Hej.
504
00:29:25,493 --> 00:29:26,452
Wyglądasz...
505
00:29:27,578 --> 00:29:28,412
Lepiej.
506
00:29:29,205 --> 00:29:30,206
Czuję się lepiej.
507
00:29:31,373 --> 00:29:33,250
Myślałam, że nie żyjesz.
508
00:29:34,627 --> 00:29:35,544
Cholera.
509
00:29:36,212 --> 00:29:37,421
To Angel?
510
00:29:37,421 --> 00:29:38,631
Tak, to on.
511
00:29:39,131 --> 00:29:40,549
Co z nim?
512
00:29:41,550 --> 00:29:43,636
- Cześć, Rain.
- Cześć.
513
00:29:43,636 --> 00:29:44,678
Jak się czujesz?
514
00:29:48,015 --> 00:29:49,558
Bywało lepiej.
515
00:29:50,309 --> 00:29:51,769
To dobrze.
516
00:29:52,603 --> 00:29:53,729
Co?
517
00:29:53,729 --> 00:29:54,688
Nic.
518
00:29:56,273 --> 00:29:57,149
Jak się masz?
519
00:29:57,983 --> 00:29:58,984
Jak się czujesz?
520
00:30:00,361 --> 00:30:01,445
Nie najlepiej.
521
00:30:01,946 --> 00:30:03,614
Co mówi lekarz?
522
00:30:04,615 --> 00:30:06,408
Nadal mnie naprawiają.
523
00:30:06,408 --> 00:30:09,495
- Jeszcze nie jest dobrze.
- Ale nic ci nie będzie.
524
00:30:09,995 --> 00:30:11,080
Jesteś waleczna.
525
00:30:11,956 --> 00:30:13,415
Głupia.
526
00:30:13,415 --> 00:30:14,542
Nie.
527
00:30:14,542 --> 00:30:16,460
Nieprawda. Nie mów tak.
528
00:30:17,127 --> 00:30:18,879
Powinnam była cię posłuchać.
529
00:30:20,047 --> 00:30:23,384
Wiesz, jaka jesteś,
kiedy się na coś uprzesz.
530
00:30:23,384 --> 00:30:24,844
Nikogo nie słuchasz.
531
00:30:26,345 --> 00:30:28,514
Brzmię jak ty, kumpelo.
532
00:30:30,432 --> 00:30:31,308
Tak.
533
00:30:33,102 --> 00:30:33,936
Tak.
534
00:30:34,520 --> 00:30:37,565
Jak tam syfiasty klub i te głupie suki?
535
00:30:38,274 --> 00:30:39,191
Spoko.
536
00:30:39,942 --> 00:30:40,818
W porządku.
537
00:30:42,319 --> 00:30:43,654
Nic się nie zmieniło.
538
00:30:44,655 --> 00:30:45,698
Na pewno?
539
00:30:47,783 --> 00:30:48,617
Tak.
540
00:30:49,952 --> 00:30:52,204
Angel, ona kłamie?
541
00:30:53,914 --> 00:30:55,457
Wszystko w porządku.
542
00:30:58,335 --> 00:31:00,296
Czegoś mi nie mówicie.
543
00:31:03,507 --> 00:31:07,261
Cieszę się, że cię widzę
i że z tobą lepiej.
544
00:31:09,054 --> 00:31:09,930
Angel.
545
00:31:10,598 --> 00:31:12,850
Masz krew na butach.
546
00:31:13,434 --> 00:31:14,894
- Kurde.
- Co się stało?
547
00:31:17,021 --> 00:31:18,772
Właśnie coś ogarniam.
548
00:31:19,690 --> 00:31:21,525
Ale nie masz się czym martwić.
549
00:31:22,026 --> 00:31:23,694
- A może powinnam?
- Nie.
550
00:31:24,987 --> 00:31:25,863
Nie.
551
00:31:26,614 --> 00:31:28,699
Będzie dobrze dla nas obu.
552
00:31:30,034 --> 00:31:32,828
Kimmie, muszę ci zaufać.
553
00:31:32,828 --> 00:31:34,038
I możesz.
554
00:31:35,789 --> 00:31:36,665
Możesz.
555
00:31:40,169 --> 00:31:41,003
Angel,
556
00:31:42,296 --> 00:31:44,590
posiedzisz ze mną?
557
00:31:44,590 --> 00:31:45,674
Chodźmy, Kimmie.
558
00:31:46,216 --> 00:31:47,051
Angel.
559
00:31:48,093 --> 00:31:50,137
Nie możecie zostać chwilę dłużej?
560
00:31:50,846 --> 00:31:54,141
Jest późno i pracowaliśmy.
Przywiozłem tu Kimmie, więc...
561
00:31:57,227 --> 00:31:58,854
Chcę zostać.
562
00:31:58,854 --> 00:32:01,357
Kimmie, wrócimy jutro.
563
00:32:01,357 --> 00:32:02,274
Chodźmy.
564
00:32:04,860 --> 00:32:05,694
Idź.
565
00:32:06,236 --> 00:32:08,906
Coś się u was dzieje. Po prostu...
566
00:32:09,865 --> 00:32:11,533
uważaj na siebie, Kimmie.
567
00:32:15,037 --> 00:32:16,038
Kocham cię.
568
00:32:16,914 --> 00:32:17,873
Ja ciebie też.
569
00:32:22,378 --> 00:32:23,212
Słuchaj.
570
00:32:24,588 --> 00:32:28,801
Muszę znaleźć tego super tatuśka,
który mnie tu przeniósł.
571
00:32:30,135 --> 00:32:30,970
Kimmie.
572
00:32:37,142 --> 00:32:38,102
Musisz.
573
00:32:40,688 --> 00:32:42,147
Przyjdź jutro.
574
00:32:42,940 --> 00:32:43,774
Zgoda.
575
00:32:59,957 --> 00:33:01,250
Mogę coś panu podać?
576
00:33:02,835 --> 00:33:04,378
- Brandy.
- Dobrze.
577
00:33:05,879 --> 00:33:09,049
Na zewnątrz jest wóz strażacki?
578
00:33:09,049 --> 00:33:09,967
Tak jest.
579
00:33:11,093 --> 00:33:12,094
Co się dzieje?
580
00:33:12,094 --> 00:33:14,555
Jest z tyłu posiadłości.
581
00:33:15,222 --> 00:33:17,099
- Na prywatnej drodze?
- Tak.
582
00:33:19,893 --> 00:33:21,562
Dowiedz się, co się dzieje.
583
00:33:21,562 --> 00:33:22,563
Tak jest.
584
00:33:34,491 --> 00:33:35,701
- Halo?
- Harold.
585
00:33:35,701 --> 00:33:36,869
Kto mówi?
586
00:33:37,786 --> 00:33:38,704
Tu Horace.
587
00:33:39,913 --> 00:33:41,206
Która godzina?
588
00:33:41,206 --> 00:33:43,417
- Wiem, że jest wcześnie.
- Tak.
589
00:33:44,251 --> 00:33:45,127
Wszystko gra?
590
00:33:45,127 --> 00:33:47,129
Tak. W porządku.
591
00:33:48,422 --> 00:33:49,381
Słuchaj...
592
00:33:51,133 --> 00:33:52,634
muszę z tobą pogadać.
593
00:33:53,177 --> 00:33:56,972
Tak. To musi być ważne,
skoro dzwonisz tak późno.
594
00:33:56,972 --> 00:33:58,223
Owszem.
595
00:33:58,223 --> 00:33:59,850
Musisz tu przyjść...
596
00:34:01,101 --> 00:34:02,269
o poranku.
597
00:34:02,269 --> 00:34:03,187
Cóż...
598
00:34:03,687 --> 00:34:04,521
Tak.
599
00:34:06,315 --> 00:34:07,149
Oczywiście.
600
00:34:07,858 --> 00:34:08,734
O szóstej?
601
00:34:11,737 --> 00:34:13,614
To za kilka godzin.
602
00:34:14,364 --> 00:34:15,866
To dla ciebie problem?
603
00:34:16,617 --> 00:34:18,327
Ależ nie.
604
00:34:18,994 --> 00:34:19,912
Dobra.
605
00:34:20,913 --> 00:34:21,997
Do zobaczenia.
606
00:34:22,873 --> 00:34:23,749
Pa.
607
00:34:25,084 --> 00:34:26,085
Pa.
608
00:34:37,304 --> 00:34:40,140
- Możesz dać mi spokój?
- Uwierz, że bym chciała.
609
00:34:40,682 --> 00:34:41,809
Więc to zrób.
610
00:34:42,476 --> 00:34:43,852
Powiem twojemu ojcu.
611
00:34:46,522 --> 00:34:47,731
Co mu powiesz?
612
00:34:48,398 --> 00:34:50,150
Że rozmawiałeś z prawniczką.
613
00:34:52,152 --> 00:34:54,988
Gdybyś była mądra
i tam nie weszła, wiedziałabyś,
614
00:34:55,656 --> 00:34:57,116
że chciałem się dogadać.
615
00:34:57,116 --> 00:34:58,826
Chciałeś ją przelecieć.
616
00:34:59,409 --> 00:35:00,702
Nie jestem głupia.
617
00:35:01,203 --> 00:35:04,456
Wiesz, że prowadzę tę firmę, prawda?
618
00:35:04,456 --> 00:35:06,792
Twoje ego jest tak ważne,
619
00:35:06,792 --> 00:35:09,878
że świat musi myśleć,
że prowadzisz tę firmę.
620
00:35:09,878 --> 00:35:12,589
Wiem na pewno, że ty tego nie robisz.
621
00:35:12,589 --> 00:35:15,300
Więc kto... Co by powiedział twój ojciec?
622
00:35:15,300 --> 00:35:17,136
Przestań mi nim grozić.
623
00:35:17,136 --> 00:35:18,846
- Nie grożę ci.
- Grozisz.
624
00:35:18,846 --> 00:35:19,972
- Nie.
- Tak.
625
00:35:19,972 --> 00:35:21,682
- Nie.
- Przestań.
626
00:35:21,682 --> 00:35:23,976
Może zadzwonię do twojego ojca?
627
00:35:23,976 --> 00:35:26,520
- Proszę bardzo.
- Boisz się, Roy?
628
00:35:26,520 --> 00:35:27,729
- Nie.
- Boisz się?
629
00:35:27,729 --> 00:35:29,022
- Śmiało.
- Dzwonię.
630
00:35:29,022 --> 00:35:31,108
- Zadzwoń do niego.
- Pamiętasz to?
631
00:35:31,859 --> 00:35:33,402
Zadzwoń do teścia.
632
00:35:34,695 --> 00:35:36,572
- Gotowy?
- Daj mi to.
633
00:35:36,572 --> 00:35:38,198
- Oddaj mi telefon.
- Nie.
634
00:35:38,198 --> 00:35:39,408
Kazałem ci przestać.
635
00:35:39,408 --> 00:35:41,410
- Oddaj mi go.
- Nie dam.
636
00:35:41,410 --> 00:35:43,287
Nic z tego.
637
00:35:43,287 --> 00:35:46,331
- Mój pieprzony telefon.
- Czekaj.
638
00:35:48,167 --> 00:35:49,084
- Kurde.
- Puść.
639
00:35:49,084 --> 00:35:50,961
Cholera, Mallory. Weź telefon.
640
00:35:53,172 --> 00:35:55,007
Co? Na co się gapisz?
641
00:35:56,300 --> 00:35:57,801
Gdzie twoja bielizna?
642
00:35:59,011 --> 00:35:59,970
Co?
643
00:35:59,970 --> 00:36:02,055
Gdzie są twoje pieprzone majtki?
644
00:36:03,098 --> 00:36:04,766
- Zapomniałam założyć.
- Tak?
645
00:36:04,766 --> 00:36:05,851
Tak, zapomniałam.
646
00:36:05,851 --> 00:36:08,395
Byłam zajęta ratowaniem ci dupska.
647
00:36:08,395 --> 00:36:10,564
Zapomniałam jebanych majtek.
648
00:36:11,190 --> 00:36:13,066
Znam cię całe życie. Nigdy...
649
00:36:14,401 --> 00:36:16,320
nie zapomniałaś jebanych majtek.
650
00:36:16,320 --> 00:36:18,614
Dokąd jedziemy? Alex?
651
00:36:19,198 --> 00:36:21,241
Zawsze jedź prywatną drogą.
652
00:36:21,241 --> 00:36:23,118
Ostatnio jechałeś główną.
653
00:36:23,118 --> 00:36:24,870
Droga prywatna jest krótsza.
654
00:36:26,038 --> 00:36:28,207
- Jesteś nowy.
- A ty głupia.
655
00:36:30,083 --> 00:36:31,043
Ja ci dam.
656
00:36:31,043 --> 00:36:34,171
Dowiem się, co robisz. Z pewnością.
657
00:36:34,171 --> 00:36:36,173
- Gówno się dowiesz.
- Dowiem.
658
00:36:37,090 --> 00:36:38,258
Nie dotykaj mnie.
659
00:36:38,258 --> 00:36:40,260
- Grozisz mi ojcem.
- Zamknij się.
660
00:36:40,260 --> 00:36:42,638
Będę ci groziła, ile będę chciała.
661
00:36:43,430 --> 00:36:44,640
Dobra.
662
00:36:44,640 --> 00:36:46,016
Zobaczysz.
663
00:36:46,016 --> 00:36:47,601
Na pewno zobaczymy.
664
00:36:49,686 --> 00:36:53,148
KARETKA
665
00:36:54,233 --> 00:36:56,818
Co się dzieje? To prywatna droga.
666
00:37:12,834 --> 00:37:13,919
- Przepraszam.
- Tak?
667
00:37:13,919 --> 00:37:15,963
- Co się dzieje?
- Był wypadek.
668
00:37:15,963 --> 00:37:17,172
- Co?
- Tak.
669
00:37:18,298 --> 00:37:19,841
- Czy to...
- Proszę nie patrzeć.
670
00:37:19,841 --> 00:37:21,635
Jest tam ciało?
671
00:37:21,635 --> 00:37:23,470
- Słucham?
- Kto to?
672
00:37:23,470 --> 00:37:24,930
Rozpoznaje pani auto?
673
00:37:24,930 --> 00:37:27,808
Tak, to samochód mojego szwagra.
Co się stało?
674
00:37:27,808 --> 00:37:28,976
Jeszcze nie wiemy.
675
00:37:31,478 --> 00:37:33,814
- Halo?
- Dzwoniłaś do mnie.
676
00:37:35,440 --> 00:37:36,650
Co się dzieje?
677
00:37:36,650 --> 00:37:39,069
Musisz przyjechać na prywatną drogę.
678
00:37:40,195 --> 00:37:41,196
Co się dzieje?
679
00:37:41,196 --> 00:37:42,990
Nie jest dobrze, Horace.
680
00:37:43,865 --> 00:37:44,783
Już jadę.
681
00:37:57,379 --> 00:37:59,339
- Już jadą.
- Tak.
682
00:38:02,050 --> 00:38:04,386
Ta mała zdzira...
683
00:38:14,646 --> 00:38:16,189
Co one tu robią?
684
00:38:17,524 --> 00:38:18,358
Wyluzuj.
685
00:38:20,444 --> 00:38:21,528
Zabiją nas.
686
00:38:22,446 --> 00:38:24,281
Nieprawda. Nic nie wiedzą.
687
00:38:25,240 --> 00:38:26,116
Spokojnie.
688
00:38:28,827 --> 00:38:29,661
Chodź.
689
00:38:32,914 --> 00:38:33,790
Wyluzuj.
690
00:38:52,059 --> 00:38:53,268
Gdzie, kurwa, byłaś?
691
00:38:57,105 --> 00:38:59,524
- Byłam...
- Pieprzyłaś go, co?
692
00:38:59,524 --> 00:39:02,944
- To nie tak.
- Tak, skurwielu. Właśnie tak.
693
00:39:04,196 --> 00:39:06,365
Gdzie byłaś?
694
00:39:06,865 --> 00:39:08,283
Poszliśmy coś zjeść.
695
00:39:08,992 --> 00:39:10,744
- Zjeść?
- Tak.
696
00:39:10,744 --> 00:39:13,955
Podskakiwałaś mi i wyjeżdżałaś z mordą.
697
00:39:15,082 --> 00:39:15,916
Przepraszam.
698
00:39:17,000 --> 00:39:17,834
Nie.
699
00:39:18,335 --> 00:39:20,379
Próbowałaś zająć moje miejsce.
700
00:39:20,379 --> 00:39:21,755
Nie.
701
00:39:22,381 --> 00:39:24,091
- Nie?
- Nie.
702
00:39:25,300 --> 00:39:26,468
Chyba tak.
703
00:39:27,135 --> 00:39:28,762
Trzeba dać suce nauczkę.
704
00:39:29,262 --> 00:39:32,349
Body, nic nie rób. Dobra?
705
00:39:32,349 --> 00:39:33,558
Już to zrobiłam.
706
00:39:34,142 --> 00:39:35,435
O czym ty mówisz?
707
00:39:36,561 --> 00:39:37,771
Nie martw się.
708
00:39:38,605 --> 00:39:41,191
Nie skopię ci dupy, bo szkoda mi paznokci.
709
00:39:41,191 --> 00:39:43,443
Ale mam coś, żeby trzymać cię w ryzach.
710
00:39:43,443 --> 00:39:44,861
Body, daj spokój.
711
00:39:45,362 --> 00:39:46,905
Nie chcę cię wygryźć.
712
00:39:48,907 --> 00:39:49,741
Patrz.
713
00:39:51,827 --> 00:39:52,786
- Sylvie!
- Suka!
714
00:39:52,786 --> 00:39:53,745
Nie!
715
00:39:54,746 --> 00:39:55,747
Body, nie!
716
00:39:56,623 --> 00:39:58,750
Twoja siostrzyczka dużo zarobi.
717
00:39:58,750 --> 00:40:00,335
Ma 16 lat.
718
00:40:00,335 --> 00:40:03,255
Będzie u mnie w domu robić, co jej każę.
719
00:40:03,255 --> 00:40:05,090
Nie możesz jej tego zrobić.
720
00:40:05,090 --> 00:40:08,343
Suko, nie słuchałaś mnie,
więc ona posłucha.
721
00:40:08,343 --> 00:40:10,554
Ona ma 16 lat, Body.
722
00:40:10,554 --> 00:40:12,264
To dobry wiek na zarabianie.
723
00:40:12,264 --> 00:40:14,850
- Nie!
- Delinda już ją zabrała.
724
00:40:15,851 --> 00:40:16,893
Nie.
725
00:40:17,477 --> 00:40:21,148
Dostaniesz dzisiaj nauczkę, głupia suko.
726
00:40:21,148 --> 00:40:22,566
To moja siostra!
727
00:40:24,693 --> 00:40:26,069
Suka.
728
00:40:26,736 --> 00:40:27,988
Kimmie, nie!
729
00:40:34,035 --> 00:40:36,288
Tknij mnie jeszcze, a cię zabiję!
730
00:40:36,288 --> 00:40:37,330
Przestań!
731
00:40:37,330 --> 00:40:39,249
Wypierdalaj ode mnie!
732
00:40:40,417 --> 00:40:42,794
Powiem Julesowi. Oboje nie żyjecie.
733
00:40:44,421 --> 00:40:46,548
Twoja siostra też nie żyje, suko!
734
00:42:50,922 --> 00:42:55,927
Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz