1 00:00:19,040 --> 00:00:21,375 - Nie zadzieraj ze mną. - Wszystko gra? 2 00:00:21,375 --> 00:00:24,128 - Będą siedzieć cicho. - Co robisz z Angelem? 3 00:00:24,128 --> 00:00:27,173 Coś się dzieje. I dowiem się, co. 4 00:00:27,173 --> 00:00:29,633 Ufasz Julesowi. Wypierdalaj. 5 00:00:29,633 --> 00:00:31,635 Stary wrócił i prosił o ciebie. 6 00:00:31,635 --> 00:00:35,222 Oto adres i klucze. Wejdź do środka. 7 00:00:35,222 --> 00:00:38,934 Wiesz, kto to zrobił? Jesteś w kieszeni mojego brata. 8 00:00:38,934 --> 00:00:40,269 A jak się nie uda? 9 00:00:40,269 --> 00:00:41,812 - Halo. - Hej. 10 00:00:41,812 --> 00:00:44,273 - Powiedzieli mi, że nie żyjesz. - Tak. 11 00:00:44,273 --> 00:00:46,859 - Przenieśli mnie. - Nie! 12 00:00:54,325 --> 00:00:55,743 - Idą! - Co robisz? 13 00:00:55,743 --> 00:00:57,620 - A Angel? - W łazience. Co jest? 14 00:00:57,620 --> 00:00:59,205 Jest inne wyjście? 15 00:00:59,205 --> 00:01:01,749 Jest drugie wyjście? Muszę cię stąd wyciągnąć. 16 00:01:01,749 --> 00:01:03,375 - Chodź! - Wrabiasz mnie? 17 00:01:03,375 --> 00:01:05,544 - Chodź. Wstawaj. Dalej! - Co? 18 00:01:05,544 --> 00:01:06,754 - Nie. - Teraz. 19 00:01:06,754 --> 00:01:08,881 - Co się odpierdala? - Zmiana planu. 20 00:01:08,881 --> 00:01:10,216 Musimy go wyciąg... 21 00:01:18,849 --> 00:01:21,936 - Czekaj. - Jest chory. 22 00:01:21,936 --> 00:01:24,605 - Zamknij się, suko. - Co wy robicie? 23 00:01:24,605 --> 00:01:27,191 Stul dupę. Gdzie są pieniądze, stary? 24 00:01:27,191 --> 00:01:28,901 - Co jest? - Pod łóżkiem. 25 00:01:31,195 --> 00:01:32,321 Ogarnij to. 26 00:01:35,116 --> 00:01:36,450 - Nie... - Podskakujesz? 27 00:01:36,450 --> 00:01:38,994 Muszę to otworzyć. 28 00:01:38,994 --> 00:01:42,289 Otwórz to gówno, stary. Ruszaj się, ruchaczu. 29 00:01:42,289 --> 00:01:44,166 Pospiesz się, stary. 30 00:01:52,383 --> 00:01:54,468 Udało się. Dostaniecie jebaną kasę. 31 00:02:22,079 --> 00:02:23,122 Co jest, kurwa? 32 00:02:30,504 --> 00:02:31,839 Gadaj. 33 00:02:32,965 --> 00:02:34,717 Lepiej gadaj, kurwa. 34 00:02:34,717 --> 00:02:36,635 To ja. Chciałem cię okraść. 35 00:02:37,261 --> 00:02:38,512 - Ty? - Tak. 36 00:02:38,512 --> 00:02:40,639 {\an8}- Tak. - To śmiało. 37 00:02:41,974 --> 00:02:42,933 {\an8}Weź pieniądze. 38 00:02:42,933 --> 00:02:44,518 {\an8}Już nie chcę. 39 00:02:45,060 --> 00:02:45,895 {\an8}Czemu nie? 40 00:02:48,522 --> 00:02:50,316 {\an8}Po prostu nie chcę. 41 00:02:50,816 --> 00:02:54,403 {\an8}Najbardziej nienawidzę jebanych złodziei. 42 00:02:54,403 --> 00:02:57,239 {\an8}Nawet nie poprosiłeś. 43 00:02:58,866 --> 00:02:59,742 {\an8}Co? 44 00:03:00,659 --> 00:03:01,493 {\an8}Co? 45 00:03:01,493 --> 00:03:02,494 {\an8}Przepraszam. 46 00:03:03,120 --> 00:03:03,954 {\an8}Nie. 47 00:03:03,954 --> 00:03:06,081 {\an8}Odpowiedz na pytanie. 48 00:03:08,918 --> 00:03:09,752 {\an8}Zgadza się. 49 00:03:10,753 --> 00:03:12,296 {\an8}Nawet mnie nie poprosiłeś. 50 00:03:12,880 --> 00:03:15,299 {\an8}- Przepraszam. - Przepraszasz. 51 00:03:15,883 --> 00:03:18,427 {\an8}Przepraszasz, bo zaraz rozwalę ci łeb. 52 00:03:18,427 --> 00:03:20,930 {\an8}Błagam. 53 00:03:25,100 --> 00:03:26,310 {\an8}Odbierz. 54 00:03:26,310 --> 00:03:27,478 {\an8}Daj na głośnik. 55 00:03:42,785 --> 00:03:43,661 {\an8}Halo? 56 00:03:44,245 --> 00:03:45,412 {\an8}Gotowe? 57 00:03:46,413 --> 00:03:47,248 {\an8}Tak. 58 00:03:48,499 --> 00:03:51,335 {\an8}- Tak. - Dobra. Spotkamy się w magazynie. 59 00:03:51,835 --> 00:03:52,670 Dobra. 60 00:03:53,796 --> 00:03:54,630 Dobra. 61 00:04:00,803 --> 00:04:03,555 - Gdzie ten magazyn? - Przysięgam, nie wiem. 62 00:04:04,056 --> 00:04:06,058 Nie wiesz, gdzie jest magazyn? 63 00:04:06,058 --> 00:04:07,851 Nie. 64 00:04:09,687 --> 00:04:12,398 Jaki był plan? Co? 65 00:04:13,107 --> 00:04:15,484 To ja. Chciałem cię okraść. Ona nie. 66 00:04:16,360 --> 00:04:18,320 To czemu tak tu wbiegłaś? 67 00:04:18,320 --> 00:04:19,363 Przestań. 68 00:04:20,239 --> 00:04:22,700 - Przestań. - Powiedz mi. 69 00:04:22,700 --> 00:04:24,576 Byłam wściekła o Rain. 70 00:04:25,911 --> 00:04:28,747 - Po tym, co dla niej zrobiłem? - Nie wiedziałam. 71 00:04:28,747 --> 00:04:31,458 Nie wiedziałam, że kazałeś ją przenieść. 72 00:04:31,458 --> 00:04:34,461 Więc po prostu przystałaś na ten plan. 73 00:04:34,461 --> 00:04:35,963 Mieliśmy cię zatrzymać. 74 00:04:35,963 --> 00:04:38,340 - Porwać mnie. - I zgarnąć kasę. 75 00:04:38,340 --> 00:04:39,508 I tyle. 76 00:04:40,759 --> 00:04:41,635 Tylko tyle. 77 00:04:42,344 --> 00:04:43,178 Proszę bardzo. 78 00:04:44,179 --> 00:04:45,931 Nie chcę twoich pieniędzy. 79 00:04:45,931 --> 00:04:49,184 Chcesz tylko pieniędzy, co? Bierz jebaną kasę. 80 00:04:50,477 --> 00:04:51,687 Bierz jebaną... 81 00:04:55,482 --> 00:04:58,694 I tak jesteśmy ci już winni setki tysięcy dolarów. 82 00:04:58,694 --> 00:05:00,362 O czym ty mówisz? 83 00:05:00,904 --> 00:05:02,990 O niczym. Nic nie wiem. 84 00:05:04,408 --> 00:05:07,202 O czym ty, kurwa, mówisz? 85 00:05:07,202 --> 00:05:08,620 Jules to nasz alfons. 86 00:05:10,039 --> 00:05:12,583 - Pracuje dla ciebie. - Angel, cicho. 87 00:05:12,583 --> 00:05:14,209 Jesteś właścicielem klubu. 88 00:05:15,169 --> 00:05:16,086 To przykrywka. 89 00:05:16,086 --> 00:05:17,212 Wie, że my wiemy. 90 00:05:17,212 --> 00:05:19,048 Mówiłaś, że i tak już po nas. 91 00:05:22,676 --> 00:05:25,471 Chcieliśmy zdobyć kasę, żeby móc stąd uciec. 92 00:05:26,472 --> 00:05:27,806 Za kogo mnie uważasz? 93 00:05:28,807 --> 00:05:30,642 Jesteś szefem Julesa. 94 00:05:30,642 --> 00:05:31,560 Jestem. 95 00:05:31,560 --> 00:05:33,729 Czyli jesteś naszym szefem. 96 00:05:33,729 --> 00:05:35,439 Dość już tego. 97 00:05:35,939 --> 00:05:37,483 Jules to nasz alfons. 98 00:05:37,483 --> 00:05:41,278 Pracujemy dla niego w klubie. Robimy, co nam każe. 99 00:05:41,278 --> 00:05:43,530 Pozwolił nam uniknąć więzienia 100 00:05:43,530 --> 00:05:45,699 i teraz mamy u niego dług. 101 00:05:46,283 --> 00:05:47,201 I u ciebie. 102 00:05:48,911 --> 00:05:49,828 Jules? 103 00:05:50,913 --> 00:05:52,164 Mój Jules? 104 00:05:53,123 --> 00:05:53,957 Tak. 105 00:05:58,295 --> 00:05:59,421 Co zrobiliście? 106 00:05:59,421 --> 00:06:02,341 Narkotyki i inne takie. 107 00:06:02,341 --> 00:06:05,135 Ma sędziego, który oczyścił nas z zarzutów. 108 00:06:05,719 --> 00:06:06,970 Jak się nazywa? 109 00:06:06,970 --> 00:06:08,597 Harold WisCollins. 110 00:06:16,480 --> 00:06:17,689 Nie znacie mnie, 111 00:06:18,982 --> 00:06:20,359 nie spotkaliśmy się 112 00:06:20,359 --> 00:06:23,028 i na pewno nigdy nie byliście w tym domu. 113 00:06:23,904 --> 00:06:25,864 A teraz wynocha. 114 00:06:30,911 --> 00:06:31,745 Chodź. 115 00:06:46,927 --> 00:06:48,011 Co ty wyprawiasz? 116 00:06:50,139 --> 00:06:51,265 Podziwiam cię. 117 00:06:51,265 --> 00:06:52,766 Oszalałeś? 118 00:06:55,060 --> 00:06:55,894 Trochę. 119 00:06:56,603 --> 00:06:58,021 Calvin, wynoś się stąd. 120 00:06:59,314 --> 00:07:01,275 - Chcę ci coś powiedzieć. - Roy... 121 00:07:01,275 --> 00:07:02,192 Nie ma go. 122 00:07:06,238 --> 00:07:08,490 - Wiesz, gdzie jest? - Tak. 123 00:07:08,490 --> 00:07:11,618 Jest z Alexem, godzinę drogi stąd. 124 00:07:12,202 --> 00:07:13,412 Wyjdź stąd. 125 00:07:13,996 --> 00:07:14,830 Pragnę cię. 126 00:07:15,330 --> 00:07:16,206 Calvinie. 127 00:07:17,666 --> 00:07:19,168 Myślisz, że to zabawa? 128 00:07:20,586 --> 00:07:21,628 Ależ nie. 129 00:07:22,254 --> 00:07:23,755 Tak się zachowujesz. 130 00:07:23,755 --> 00:07:25,048 Coś ci wyznam. 131 00:07:26,091 --> 00:07:27,426 Widzisz, jak mi stoi? 132 00:07:29,344 --> 00:07:31,638 Stoi mi, odkąd cię zobaczyłem. 133 00:07:34,141 --> 00:07:37,686 Idź na górę do mieszkania i zamknij moje drzwi. 134 00:08:01,335 --> 00:08:02,544 Śledzisz mnie. 135 00:08:03,587 --> 00:08:04,463 Mogę. 136 00:08:04,963 --> 00:08:06,965 - Nie podoba mi się to. - Podoba. 137 00:08:06,965 --> 00:08:09,927 - Myślisz, że mnie znasz? - Daj spokój, Mallory. 138 00:08:10,552 --> 00:08:13,430 Wożę cię od dwóch lat. Wiem o tobie wszystko. 139 00:08:14,223 --> 00:08:15,641 To jest straszne. 140 00:08:16,308 --> 00:08:17,309 Lubisz to. 141 00:08:18,018 --> 00:08:20,979 Nie przychodź do mnie więcej, póki cię nie wezwę. 142 00:08:20,979 --> 00:08:22,564 Zrobiliśmy to w aucie, 143 00:08:23,273 --> 00:08:24,775 zrobiliśmy to w windzie... 144 00:08:25,984 --> 00:08:27,444 Teraz chcę w łóżku. 145 00:08:31,949 --> 00:08:34,159 - Wstawaj z mojego łóżka. - Za późno. 146 00:08:34,159 --> 00:08:36,411 To nie wypali. Muszę... 147 00:08:37,996 --> 00:08:38,997 cię zwolnić. 148 00:08:41,041 --> 00:08:42,042 Na pewno? 149 00:08:44,044 --> 00:08:45,295 Bo zawsze mogę... 150 00:08:54,805 --> 00:08:55,722 Odbierz. 151 00:08:58,350 --> 00:08:59,268 Jules? 152 00:09:01,436 --> 00:09:02,271 Jasne. 153 00:09:03,981 --> 00:09:05,774 - O co chodziło? - Nie wiem. 154 00:09:05,774 --> 00:09:07,317 Ale to się dzieje teraz. 155 00:09:07,317 --> 00:09:09,486 Więc idź i nigdy tu nie wracaj. 156 00:09:10,070 --> 00:09:12,447 Będę wracał tu przy każdej okazji. 157 00:09:12,447 --> 00:09:14,032 Coś ci powiem. 158 00:09:15,158 --> 00:09:16,451 Jestem zabójcza. 159 00:09:16,952 --> 00:09:19,830 Strzelę ci w tył głowy, jeśli mnie zdradzisz. 160 00:09:21,039 --> 00:09:21,873 Bosko. 161 00:09:25,794 --> 00:09:27,671 Już za mną szalejesz. 162 00:09:42,311 --> 00:09:43,145 Cholera. 163 00:10:00,412 --> 00:10:01,288 Kto mówi? 164 00:10:02,372 --> 00:10:03,206 Roy. 165 00:10:04,499 --> 00:10:06,877 - Wiesz, która jest godzina? - Wiem. 166 00:10:06,877 --> 00:10:07,961 Słuchaj... 167 00:10:08,795 --> 00:10:10,213 Chcę się z tobą spotkać. 168 00:10:10,964 --> 00:10:14,217 - Porozmawiajmy jutro. - Jutro nie będę już chciał. 169 00:10:14,217 --> 00:10:15,677 Piłeś? 170 00:10:16,178 --> 00:10:18,263 Jeśli tak, to przyjdziesz? 171 00:10:18,263 --> 00:10:19,640 Nie wiem. 172 00:10:20,223 --> 00:10:21,892 Spotkajmy się na drinka. 173 00:10:23,560 --> 00:10:25,896 To zależy. Ile chcesz wypić? 174 00:10:25,896 --> 00:10:27,689 Tu nie chodzi o ciebie, 175 00:10:27,689 --> 00:10:28,732 chodzi o mnie. 176 00:10:29,232 --> 00:10:31,318 - Jak to? - Ty mnie pozywasz. 177 00:10:32,319 --> 00:10:33,153 To prawda. 178 00:10:33,654 --> 00:10:34,988 Myślę, że możemy... 179 00:10:35,739 --> 00:10:36,907 coś wymyślić. 180 00:10:36,907 --> 00:10:38,617 - Tak? - Tak. 181 00:10:39,451 --> 00:10:41,620 Spotkajmy się w Moxy. 182 00:10:42,996 --> 00:10:43,997 Są otwarci? 183 00:10:43,997 --> 00:10:45,666 Powinni być. 184 00:10:45,666 --> 00:10:48,001 Ale jeśli nie, otworzą dla mnie. 185 00:10:49,586 --> 00:10:52,422 - Ubiorę się. - Potrzebujesz pomocy? 186 00:10:53,006 --> 00:10:54,591 Do zobaczenia w Moxy. 187 00:10:56,343 --> 00:10:58,011 O co tu, kurwa, chodzi? 188 00:10:59,221 --> 00:11:00,430 Wiem, że słuchałeś. 189 00:11:01,181 --> 00:11:02,182 Jedź do Moxy. 190 00:11:03,642 --> 00:11:04,476 Właściwie... 191 00:11:06,269 --> 00:11:07,771 najpierw do monopolowego. 192 00:11:14,111 --> 00:11:17,030 ALKOHOLE 193 00:11:20,534 --> 00:11:21,827 Hej. 194 00:11:22,327 --> 00:11:23,161 Wszystko gra? 195 00:11:25,956 --> 00:11:26,915 Wyluzuj. 196 00:11:27,916 --> 00:11:28,750 Cholera. 197 00:11:33,672 --> 00:11:34,631 Mam coś. 198 00:11:45,851 --> 00:11:46,893 I jazda. 199 00:11:57,195 --> 00:11:58,488 Dobre uczucie. 200 00:12:12,627 --> 00:12:14,004 Kup mi gin, brachu. 201 00:12:15,380 --> 00:12:16,840 Chyba ma pan już dość. 202 00:12:17,924 --> 00:12:19,092 Lubisz swoją pracę? 203 00:12:20,469 --> 00:12:21,303 Oczywiście. 204 00:12:23,096 --> 00:12:24,765 To mnie nie kontroluj. 205 00:12:24,765 --> 00:12:28,894 Rób, co mówię, i kup mi jebany gin, Robinie Thicke. 206 00:12:29,770 --> 00:12:31,605 Proszę i, kurwa, dziękuję. 207 00:12:36,109 --> 00:12:38,111 - Dobra. - Pospiesz się. 208 00:12:38,111 --> 00:12:39,404 Mamy co robić. 209 00:12:39,905 --> 00:12:42,699 Zapomniałeś, że jedziemy do jebanego Moxy? 210 00:12:55,462 --> 00:12:56,296 O co chodzi? 211 00:12:57,464 --> 00:12:59,966 - Nie pozwala zabrać go do domu. - Cholera. 212 00:13:00,634 --> 00:13:03,094 - Gdzie jest? - Zadzwonił do jakiejś Leny. 213 00:13:03,094 --> 00:13:05,680 - Chce, żebym zabrał go do Moxy. - Alex? 214 00:13:05,680 --> 00:13:06,765 Tak? 215 00:13:07,265 --> 00:13:09,851 Jeśli nie odwieziesz tego skurwiela do domu 216 00:13:09,851 --> 00:13:11,770 i to w tej chwili... 217 00:13:11,770 --> 00:13:13,772 - Cholera. - Co? 218 00:13:21,446 --> 00:13:22,572 Kurwa. 219 00:13:23,824 --> 00:13:24,699 Odjechał. 220 00:13:25,534 --> 00:13:28,036 - Nie masz kluczyków? - Jest zimno. 221 00:13:28,036 --> 00:13:30,664 Skurwysynu, zabiję cię. 222 00:13:30,664 --> 00:13:31,748 Przepraszam pana. 223 00:13:32,749 --> 00:13:34,084 Zabiję cię. Słyszysz? 224 00:13:34,084 --> 00:13:35,043 Kurwa. 225 00:13:37,754 --> 00:13:38,672 Cholera. 226 00:13:41,800 --> 00:13:42,634 Kurwa! 227 00:13:48,515 --> 00:13:49,641 Jest późno. Co tam? 228 00:13:49,641 --> 00:13:53,937 Dużo się dziś dzieje i nie mogę być wszędzie. 229 00:13:53,937 --> 00:13:54,855 Więc? 230 00:13:55,647 --> 00:13:58,733 Musisz się tym zająć. Potrzebuję zastępcy. 231 00:13:58,733 --> 00:13:59,943 O co chodzi, Jules? 232 00:14:00,569 --> 00:14:01,444 O Roya. 233 00:14:02,070 --> 00:14:03,697 Powiesz mi, z kim jest? 234 00:14:03,697 --> 00:14:06,116 Jedzie do Moxy. 235 00:14:06,825 --> 00:14:09,411 - Czy ten dupek jest z tą suką? - Czekaj. 236 00:14:09,411 --> 00:14:11,246 - Z inną. - Co? 237 00:14:11,246 --> 00:14:12,539 Z inną. 238 00:14:12,539 --> 00:14:14,249 Z Leną, prawniczką. 239 00:14:14,749 --> 00:14:16,334 Skąd to wiesz, do cholery? 240 00:14:17,127 --> 00:14:19,337 Kierowca go podsłuchał. 241 00:14:19,337 --> 00:14:20,255 Cholera. 242 00:14:21,756 --> 00:14:24,259 - Moxy. - Już jadę. 243 00:14:24,259 --> 00:14:26,094 - Przyślij mi ludzi. - Jasne. 244 00:14:28,263 --> 00:14:29,180 Głupia suka. 245 00:14:39,900 --> 00:14:41,985 - Co, kurwa? - Cholera. 246 00:14:41,985 --> 00:14:43,320 Zabił ich. 247 00:14:43,320 --> 00:14:44,279 Wiem. 248 00:14:44,779 --> 00:14:46,156 Musimy jechać dalej. 249 00:14:46,156 --> 00:14:48,491 - Nie. - Co? 250 00:14:48,491 --> 00:14:49,492 Nie możemy. 251 00:14:50,410 --> 00:14:52,787 A jeśli na nas gdzieś czekają? 252 00:14:52,787 --> 00:14:53,997 Nie. A co z Rain? 253 00:14:54,789 --> 00:14:58,043 - Co z Rain? - Kazał ją przenieść do innego szpitala. 254 00:14:58,043 --> 00:15:02,047 - Co to ma do rzeczy? - Jules nigdy by tego nie zrobił. 255 00:15:02,672 --> 00:15:06,593 - Ten skurwiel wszystkich zabił! - Tak! Wiem, Angel, ale... 256 00:15:07,385 --> 00:15:10,013 - Coś ty taka spokojna? - Wyluzuj. Dobrze? 257 00:15:10,013 --> 00:15:11,139 - Że ja? - Tak. 258 00:15:11,139 --> 00:15:12,933 Zabił ich na naszych oczach. 259 00:15:12,933 --> 00:15:15,101 Pierwszy raz coś takiego widzisz? 260 00:15:15,101 --> 00:15:17,896 - Co? - Pierwszy raz widziałeś morderstwo? 261 00:15:18,480 --> 00:15:19,731 A ty widziałaś? 262 00:15:21,149 --> 00:15:23,693 Mieszkamy w Chicago. Mówisz poważnie? 263 00:15:24,444 --> 00:15:26,738 Nie. Musimy jechać dalej. 264 00:15:27,238 --> 00:15:30,325 Nie. Znam się na ludziach. Był w szoku. 265 00:15:31,868 --> 00:15:34,704 - Co to ma do rzeczy? - Puścił nas. 266 00:15:34,704 --> 00:15:37,374 - Żeby Jules mógł nas zabić. - Nie sądzę. 267 00:15:37,874 --> 00:15:39,751 Jules chyba o tym nie wie. 268 00:15:39,751 --> 00:15:41,753 Jak to nie wie? 269 00:15:41,753 --> 00:15:42,837 Dowie się. 270 00:15:42,837 --> 00:15:47,217 Jules i Body jeszcze nie dzwonili. Wiesz, że by dzwonili. 271 00:15:47,217 --> 00:15:48,426 Nie wiedzą. 272 00:15:49,594 --> 00:15:52,430 Już po nas. Musimy jechać dalej. 273 00:15:52,430 --> 00:15:55,600 Dostanę przez ciebie nerwicy. Wyluzuj. 274 00:15:55,600 --> 00:15:58,895 Jak możesz tak mówić? Byłaś tam. Wiesz, co się stało. 275 00:15:58,895 --> 00:16:00,939 - Gdzie był twój ziom? - Nie wiem. 276 00:16:02,315 --> 00:16:03,149 Cholera. 277 00:16:05,276 --> 00:16:06,152 To oni? 278 00:16:07,612 --> 00:16:08,530 To Rain. 279 00:16:10,782 --> 00:16:11,616 Hej. 280 00:16:11,616 --> 00:16:12,826 Hej. 281 00:16:12,826 --> 00:16:15,120 - Przyjdziesz do mnie? - Teraz? 282 00:16:16,121 --> 00:16:18,123 Tak. Wiem, że nie ma cię w pracy. 283 00:16:19,582 --> 00:16:20,417 Tak. 284 00:16:21,292 --> 00:16:23,378 Tak. Chodź, pogadamy. 285 00:16:24,838 --> 00:16:28,049 Nie pracuję, ale teraz jest zły moment. 286 00:16:28,800 --> 00:16:29,634 Chodź. 287 00:16:30,468 --> 00:16:31,678 Jeszcze można? 288 00:16:31,678 --> 00:16:33,430 Tak. To miejsce jest inne. 289 00:16:33,430 --> 00:16:36,975 Powiedz im, że chcesz mnie zobaczyć, a cię wpuszczą. 290 00:16:39,019 --> 00:16:40,687 Dobra. Przyjdziemy. 291 00:16:40,687 --> 00:16:43,148 - To chodź. - Przyjdziemy. 292 00:16:43,148 --> 00:16:45,692 - Wyślę ci adres. - Dobra. 293 00:16:46,901 --> 00:16:47,819 Co powiedziała? 294 00:16:48,319 --> 00:16:50,238 - Jedźmy do szpitala. - Co? 295 00:16:50,238 --> 00:16:51,614 Jedźmy do szpitala. 296 00:16:51,614 --> 00:16:54,909 - Nie możemy. - Angel, musimy gdzieś jechać. 297 00:16:56,369 --> 00:17:00,040 - Nie zabronił ci? - Jest w zupełnie innym szpitalu. 298 00:17:00,040 --> 00:17:02,292 Myślałam, że nie żyje. Jedziemy. 299 00:17:02,292 --> 00:17:04,544 Kazał ją przenieść? Co się dzieje? 300 00:17:04,544 --> 00:17:05,670 Horace to zrobił. 301 00:17:06,713 --> 00:17:08,214 - Co? - Tak. 302 00:17:10,467 --> 00:17:11,676 To pułapka. 303 00:17:11,676 --> 00:17:13,887 Rain nigdy by tego nie zrobiła. 304 00:17:14,637 --> 00:17:16,431 Mówię ci, to pułapka. 305 00:17:16,431 --> 00:17:18,725 Nie. Jedź do szpitala. 306 00:17:20,018 --> 00:17:20,852 Proszę. 307 00:17:33,948 --> 00:17:35,075 Panie Bellarie? 308 00:17:35,617 --> 00:17:36,659 Jestem tutaj. 309 00:17:41,289 --> 00:17:42,874 Co, kurwa? 310 00:17:42,874 --> 00:17:44,626 Musisz to posprzątać. 311 00:17:48,171 --> 00:17:50,715 Tak jest. Robi się. 312 00:17:51,716 --> 00:17:52,759 Dobrze. 313 00:17:52,759 --> 00:17:53,676 Co się stało? 314 00:17:55,470 --> 00:17:56,805 Chcieli mnie okraść. 315 00:17:58,723 --> 00:18:00,433 Czyj to dom? 316 00:18:01,142 --> 00:18:02,102 Wiesz, że mam 317 00:18:02,727 --> 00:18:06,356 inne miejsca, w których zaspokajam swoje potrzeby. 318 00:18:08,358 --> 00:18:10,693 Ta kobieta była w to zamieszana? 319 00:18:11,528 --> 00:18:12,362 Kto? 320 00:18:13,279 --> 00:18:14,823 Właścicielka tego domu. 321 00:18:16,658 --> 00:18:17,492 Nie. 322 00:18:18,993 --> 00:18:19,828 Na pewno? 323 00:18:21,454 --> 00:18:23,331 Na pewno. 324 00:18:26,042 --> 00:18:27,418 Posprzątamy. 325 00:18:27,418 --> 00:18:29,212 Sąsiedzi coś słyszeli? 326 00:18:31,214 --> 00:18:32,048 Nie. 327 00:18:32,632 --> 00:18:33,591 Dobrze. 328 00:18:33,591 --> 00:18:38,054 Nasi szpicle nie dzwonili, więc wszystko powinno być dobrze. 329 00:18:40,265 --> 00:18:41,141 Dobrze. 330 00:18:43,226 --> 00:18:46,396 Na pewno nie musimy się martwić kobietą, która tu mieszka? 331 00:18:47,313 --> 00:18:48,982 Mówiłem, że nie. 332 00:18:50,984 --> 00:18:52,026 Dobra. 333 00:18:58,449 --> 00:19:00,535 - Nie ma telefonów. - Cholera. 334 00:19:01,536 --> 00:19:03,746 Jeden zostawił swój na szafce. 335 00:19:07,167 --> 00:19:08,585 Po co ci telefon? 336 00:19:09,335 --> 00:19:11,171 Potrzebujemy ich wiadomości. 337 00:19:13,298 --> 00:19:14,382 Tak. 338 00:19:22,807 --> 00:19:23,725 Co to jest? 339 00:19:26,561 --> 00:19:28,521 The Be Safe... 340 00:19:29,355 --> 00:19:30,273 Company. 341 00:19:31,274 --> 00:19:32,734 Na sejfie jest to samo. 342 00:19:37,280 --> 00:19:38,489 Zamówił pan to? 343 00:19:40,158 --> 00:19:40,992 Tak. 344 00:19:40,992 --> 00:19:42,535 Kazał pan to dostarczyć? 345 00:19:44,329 --> 00:19:45,205 Tak. 346 00:19:49,334 --> 00:19:50,210 Cóż, 347 00:19:51,502 --> 00:19:53,379 więc oni próbowali pana okraść. 348 00:19:54,923 --> 00:19:55,757 Rozumiem. 349 00:19:57,842 --> 00:19:59,177 Tak mi przykro. 350 00:20:00,011 --> 00:20:01,638 Załatwię to dla pana. 351 00:20:03,014 --> 00:20:03,848 Tak. 352 00:20:06,309 --> 00:20:07,435 Musisz 353 00:20:08,436 --> 00:20:09,854 najpierw to posprzątać. 354 00:20:11,272 --> 00:20:12,357 Oczywiście. 355 00:20:15,777 --> 00:20:16,778 Podaj mi laskę. 356 00:20:22,200 --> 00:20:23,201 No to... 357 00:20:27,997 --> 00:20:29,916 idę do domu. 358 00:20:30,833 --> 00:20:32,585 Calvin pana odwiezie. 359 00:20:32,585 --> 00:20:34,379 Nie trzeba. 360 00:20:34,879 --> 00:20:36,965 - Dam radę. - Dobra. 361 00:20:37,966 --> 00:20:38,800 Jules? 362 00:20:41,177 --> 00:20:42,011 Tak? 363 00:20:43,179 --> 00:20:49,811 Ja i mój brat chodziliśmy do szkoły z Haroldem WisCollinsem. 364 00:20:51,729 --> 00:20:53,231 Dalej jest sędzią? 365 00:20:54,274 --> 00:20:55,358 Tak jest. 366 00:20:57,360 --> 00:20:58,611 Często się widujecie? 367 00:21:00,613 --> 00:21:02,031 Niespecjalnie. A co? 368 00:21:03,866 --> 00:21:05,076 Czy on i mój brat 369 00:21:06,327 --> 00:21:07,954 jeszcze się przyjaźnią? 370 00:21:09,330 --> 00:21:10,206 Nie wiem. 371 00:21:13,334 --> 00:21:14,752 Chcę się z nim spotkać. 372 00:21:17,505 --> 00:21:18,339 Na kolację. 373 00:21:20,633 --> 00:21:21,467 Tak jest. 374 00:21:32,312 --> 00:21:33,688 Jego też przeszukaj. 375 00:21:33,688 --> 00:21:34,605 Dobra. 376 00:21:43,865 --> 00:21:44,699 Hej. 377 00:21:45,575 --> 00:21:47,076 Mam nadzieję, że to woda. 378 00:21:48,077 --> 00:21:50,038 Dobrze wiesz, że to nie woda. 379 00:21:51,247 --> 00:21:52,206 Rozumiem. 380 00:21:52,832 --> 00:21:54,000 Kelner... 381 00:21:55,251 --> 00:21:57,253 Nie wyglądasz na fankę wódki. 382 00:21:59,672 --> 00:22:00,757 Daj jej burbona. 383 00:22:00,757 --> 00:22:03,176 - Poproszę wodę. - Daj spokój. 384 00:22:03,843 --> 00:22:05,219 Napij się ze mną. 385 00:22:05,803 --> 00:22:06,721 Dobra. 386 00:22:07,388 --> 00:22:08,222 Białe wino. 387 00:22:11,225 --> 00:22:12,435 Cholernie lekkie. 388 00:22:13,436 --> 00:22:14,395 Mam słabą głowę. 389 00:22:17,231 --> 00:22:18,066 To widać. 390 00:22:20,401 --> 00:22:22,737 O czym chciałeś pomówić? 391 00:22:24,155 --> 00:22:26,449 - Bez owijania w bawełnę, co? - Tak. 392 00:22:27,533 --> 00:22:28,409 Dobra. 393 00:22:29,619 --> 00:22:33,206 Lubię grę wstępną, zanim dam się wyruchać. 394 00:22:34,707 --> 00:22:35,583 Cóż... 395 00:22:38,544 --> 00:22:39,670 Co chcesz wiedzieć? 396 00:22:42,048 --> 00:22:45,968 Jak długo wiedzieliście, że kosmetyki powodowały raka? 397 00:22:47,595 --> 00:22:49,639 - Naprawdę chcesz wiedzieć? - Tak. 398 00:22:52,016 --> 00:22:55,103 Co jesteś gotowa za to zrobić? 399 00:22:56,813 --> 00:22:59,357 - Nie chcę się z tobą bawić. - Wiesz co? 400 00:22:59,357 --> 00:23:00,900 Masz rację. 401 00:23:04,946 --> 00:23:05,863 Około 30. 402 00:23:06,614 --> 00:23:07,448 Lat? 403 00:23:09,117 --> 00:23:10,743 - Centymetrów. - Jezu. 404 00:23:13,955 --> 00:23:14,914 Jesteś niedorzeczny. 405 00:23:15,498 --> 00:23:16,999 Ale mój sprzęt... 406 00:23:17,750 --> 00:23:19,293 jest całkiem do rzeczy. 407 00:23:21,045 --> 00:23:22,130 Jak długo? 408 00:23:24,298 --> 00:23:25,967 Czemu nie odpuścisz? 409 00:23:25,967 --> 00:23:27,385 A niby dlaczego? 410 00:23:30,596 --> 00:23:32,473 Bo mogę ci zaproponować... 411 00:23:34,058 --> 00:23:35,435 coś zachęcającego. 412 00:23:37,478 --> 00:23:39,188 Chcesz mnie przekupić? 413 00:23:39,772 --> 00:23:40,982 Chcę cię wyruchać. 414 00:23:40,982 --> 00:23:43,860 Wyruchasz mnie, jeśli myślisz, że wezmę w łapę. 415 00:23:43,860 --> 00:23:47,488 Gdybyś zrzuciła swoją świętoszkowatą skorupę, 416 00:23:48,614 --> 00:23:50,908 wiedziałabyś, że oferuję ci pracę. 417 00:23:51,576 --> 00:23:52,660 Pracuj z nami. 418 00:23:53,161 --> 00:23:57,457 Kieruj działem prawnym. Bo jest słaby jak cholera. 419 00:23:57,457 --> 00:23:58,374 I... 420 00:23:59,459 --> 00:24:01,794 obserwowałem cię uważnie. 421 00:24:02,587 --> 00:24:04,380 Myślisz, że można mnie kupić? 422 00:24:04,380 --> 00:24:07,175 Wszystkich można kupić. Każdy ma swoją cenę. 423 00:24:09,135 --> 00:24:11,345 Tak jak cenę w menu. 424 00:24:18,102 --> 00:24:19,228 Mam przejebane, co? 425 00:24:20,897 --> 00:24:21,898 Co tu robisz? 426 00:24:22,482 --> 00:24:23,524 Wracaj do domu. 427 00:24:27,695 --> 00:24:29,030 Idź stąd, Mallory. 428 00:24:29,030 --> 00:24:31,073 Musisz wracać do domu. I to już. 429 00:24:31,657 --> 00:24:34,035 - Nie rób scen. - Ty robisz scenę. 430 00:24:35,661 --> 00:24:37,288 Nie będę prosić ponownie. 431 00:24:41,167 --> 00:24:42,168 Idź do domu. 432 00:24:42,919 --> 00:24:44,086 Nie bez ciebie. 433 00:24:44,086 --> 00:24:48,674 Wybacz, Leno. Oto Show Roya i Mallory. 434 00:24:49,258 --> 00:24:51,928 Ona tak ma. Wchodzi, antagonizuje mnie, 435 00:24:51,928 --> 00:24:53,304 wykrzykuje rozkazy... 436 00:24:53,888 --> 00:24:56,807 i mnie cholernie wkurwia. 437 00:24:57,934 --> 00:25:00,728 Nieźle jej to idzie. 438 00:25:02,063 --> 00:25:04,023 A jak kończy się ten program? 439 00:25:04,023 --> 00:25:06,984 Wracasz do domu i zostawiasz mnie w spokoju. 440 00:25:06,984 --> 00:25:08,236 Nie wyjdziesz? 441 00:25:12,990 --> 00:25:13,950 Jasne. 442 00:25:13,950 --> 00:25:17,411 Staram się być miła, a ty mnie do tego zmuszasz. 443 00:25:17,411 --> 00:25:18,704 Co zrobisz? 444 00:25:31,884 --> 00:25:33,135 Wyjdziesz, Roy? 445 00:25:36,222 --> 00:25:38,307 Nie wyjdę. 446 00:25:48,693 --> 00:25:50,861 Trzech mężczyzn czeka na zewnątrz. 447 00:25:51,445 --> 00:25:53,030 Nie każ im tu wchodzić. 448 00:25:54,907 --> 00:25:55,741 Dobra. 449 00:26:00,830 --> 00:26:01,872 Dobra. 450 00:26:02,415 --> 00:26:04,000 Tak chcesz grać? 451 00:26:15,595 --> 00:26:16,721 Imponujące. 452 00:26:17,597 --> 00:26:19,015 Tobie też tak robią? 453 00:26:20,349 --> 00:26:22,143 Wiesz, że jest nietrzeźwy? 454 00:26:22,143 --> 00:26:23,436 Wiem. 455 00:26:23,436 --> 00:26:25,605 Tak. I nie można mu ufać. 456 00:26:25,605 --> 00:26:27,440 Rozumiem. 457 00:26:28,232 --> 00:26:30,484 Mnie z kolei 458 00:26:31,902 --> 00:26:33,029 można zaufać. 459 00:26:34,864 --> 00:26:37,033 Co do rozmowy o kosmetykach? 460 00:26:37,033 --> 00:26:37,950 Nie. 461 00:26:37,950 --> 00:26:38,993 Nie co do tego. 462 00:26:40,494 --> 00:26:42,538 Co do oferty pracy. 463 00:26:43,122 --> 00:26:44,915 Bo wiesz, Leno, naprawdę... 464 00:26:46,208 --> 00:26:47,043 Cholera. 465 00:26:49,503 --> 00:26:50,463 Co? 466 00:26:51,172 --> 00:26:52,590 Zaplanowaliście to? 467 00:26:53,841 --> 00:26:54,675 Co? 468 00:26:54,675 --> 00:26:56,719 Powiedział mi to samo. 469 00:26:57,303 --> 00:26:58,846 - Naprawdę? - Tak. 470 00:26:58,846 --> 00:27:00,931 Genialny sukinsyn. No proszę. 471 00:27:00,931 --> 00:27:03,851 Potrafi być sprytny 472 00:27:03,851 --> 00:27:06,854 między kreskami koksu i kieliszkami. 473 00:27:07,438 --> 00:27:09,148 To było imponujące. 474 00:27:10,024 --> 00:27:12,652 Słuchaj, nie da się mnie kupić. 475 00:27:13,819 --> 00:27:14,695 Założymy się? 476 00:27:15,237 --> 00:27:17,615 - Nie chodzi o pieniądze. - Proszę. 477 00:27:18,658 --> 00:27:22,453 To magiczne słowo. Właśnie tak. 478 00:27:22,453 --> 00:27:24,413 Magiczne słowo. Uwielbiam je. 479 00:27:24,413 --> 00:27:26,999 Kiedy biedak mówi, że nie chodzi o pieniądze, 480 00:27:27,500 --> 00:27:28,793 to właśnie chodzi. 481 00:27:30,002 --> 00:27:30,920 Rozumiem cię. 482 00:27:32,171 --> 00:27:34,215 - A ja ciebie. - To dobrze. 483 00:27:34,965 --> 00:27:36,342 To patrz, jak pracuję. 484 00:28:14,255 --> 00:28:16,006 SZPITAL STANLEY’A HEARTA ANDERSONA 485 00:28:16,006 --> 00:28:16,924 Dzień dobry. 486 00:28:17,717 --> 00:28:19,385 Dzień dobry. Słucham? 487 00:28:19,385 --> 00:28:21,637 Przyszłam do Rain Lattimore. 488 00:28:21,637 --> 00:28:23,431 - Może nie... - W porządku. 489 00:28:23,431 --> 00:28:26,225 Pani Lattimore jest jednym z naszych VIP-ów. 490 00:28:26,225 --> 00:28:27,143 Pani godność? 491 00:28:28,853 --> 00:28:29,937 Kimmie. 492 00:28:29,937 --> 00:28:31,856 Dobrze, Kimmie. Daj mi... 493 00:28:32,565 --> 00:28:33,691 Daj mi chwilę. 494 00:28:39,447 --> 00:28:40,781 Przestań dreptać. 495 00:28:41,490 --> 00:28:43,617 - Nie mogę. - Denerwujesz mnie. 496 00:28:50,082 --> 00:28:53,252 Dobre wieści. Nie śpi i chciałaby cię zobaczyć. 497 00:28:53,252 --> 00:28:54,462 Proszę za mną. 498 00:28:54,962 --> 00:28:56,255 Dobrze, dziękuję. 499 00:29:06,807 --> 00:29:08,225 - Proszę. - Dziękuję. 500 00:29:13,689 --> 00:29:15,608 O Boże. Rain! 501 00:29:17,735 --> 00:29:18,569 Hej. 502 00:29:20,237 --> 00:29:21,989 Przepraszam. 503 00:29:23,032 --> 00:29:24,200 - Hej. - Hej. 504 00:29:25,493 --> 00:29:26,452 Wyglądasz... 505 00:29:27,578 --> 00:29:28,412 Lepiej. 506 00:29:29,205 --> 00:29:30,206 Czuję się lepiej. 507 00:29:31,373 --> 00:29:33,250 Myślałam, że nie żyjesz. 508 00:29:34,627 --> 00:29:35,544 Cholera. 509 00:29:36,212 --> 00:29:37,421 To Angel? 510 00:29:37,421 --> 00:29:38,631 Tak, to on. 511 00:29:39,131 --> 00:29:40,549 Co z nim? 512 00:29:41,550 --> 00:29:43,636 - Cześć, Rain. - Cześć. 513 00:29:43,636 --> 00:29:44,678 Jak się czujesz? 514 00:29:48,015 --> 00:29:49,558 Bywało lepiej. 515 00:29:50,309 --> 00:29:51,769 To dobrze. 516 00:29:52,603 --> 00:29:53,729 Co? 517 00:29:53,729 --> 00:29:54,688 Nic. 518 00:29:56,273 --> 00:29:57,149 Jak się masz? 519 00:29:57,983 --> 00:29:58,984 Jak się czujesz? 520 00:30:00,361 --> 00:30:01,445 Nie najlepiej. 521 00:30:01,946 --> 00:30:03,614 Co mówi lekarz? 522 00:30:04,615 --> 00:30:06,408 Nadal mnie naprawiają. 523 00:30:06,408 --> 00:30:09,495 - Jeszcze nie jest dobrze. - Ale nic ci nie będzie. 524 00:30:09,995 --> 00:30:11,080 Jesteś waleczna. 525 00:30:11,956 --> 00:30:13,415 Głupia. 526 00:30:13,415 --> 00:30:14,542 Nie. 527 00:30:14,542 --> 00:30:16,460 Nieprawda. Nie mów tak. 528 00:30:17,127 --> 00:30:18,879 Powinnam była cię posłuchać. 529 00:30:20,047 --> 00:30:23,384 Wiesz, jaka jesteś, kiedy się na coś uprzesz. 530 00:30:23,384 --> 00:30:24,844 Nikogo nie słuchasz. 531 00:30:26,345 --> 00:30:28,514 Brzmię jak ty, kumpelo. 532 00:30:30,432 --> 00:30:31,308 Tak. 533 00:30:33,102 --> 00:30:33,936 Tak. 534 00:30:34,520 --> 00:30:37,565 Jak tam syfiasty klub i te głupie suki? 535 00:30:38,274 --> 00:30:39,191 Spoko. 536 00:30:39,942 --> 00:30:40,818 W porządku. 537 00:30:42,319 --> 00:30:43,654 Nic się nie zmieniło. 538 00:30:44,655 --> 00:30:45,698 Na pewno? 539 00:30:47,783 --> 00:30:48,617 Tak. 540 00:30:49,952 --> 00:30:52,204 Angel, ona kłamie? 541 00:30:53,914 --> 00:30:55,457 Wszystko w porządku. 542 00:30:58,335 --> 00:31:00,296 Czegoś mi nie mówicie. 543 00:31:03,507 --> 00:31:07,261 Cieszę się, że cię widzę i że z tobą lepiej. 544 00:31:09,054 --> 00:31:09,930 Angel. 545 00:31:10,598 --> 00:31:12,850 Masz krew na butach. 546 00:31:13,434 --> 00:31:14,894 - Kurde. - Co się stało? 547 00:31:17,021 --> 00:31:18,772 Właśnie coś ogarniam. 548 00:31:19,690 --> 00:31:21,525 Ale nie masz się czym martwić. 549 00:31:22,026 --> 00:31:23,694 - A może powinnam? - Nie. 550 00:31:24,987 --> 00:31:25,863 Nie. 551 00:31:26,614 --> 00:31:28,699 Będzie dobrze dla nas obu. 552 00:31:30,034 --> 00:31:32,828 Kimmie, muszę ci zaufać. 553 00:31:32,828 --> 00:31:34,038 I możesz. 554 00:31:35,789 --> 00:31:36,665 Możesz. 555 00:31:40,169 --> 00:31:41,003 Angel, 556 00:31:42,296 --> 00:31:44,590 posiedzisz ze mną? 557 00:31:44,590 --> 00:31:45,674 Chodźmy, Kimmie. 558 00:31:46,216 --> 00:31:47,051 Angel. 559 00:31:48,093 --> 00:31:50,137 Nie możecie zostać chwilę dłużej? 560 00:31:50,846 --> 00:31:54,141 Jest późno i pracowaliśmy. Przywiozłem tu Kimmie, więc... 561 00:31:57,227 --> 00:31:58,854 Chcę zostać. 562 00:31:58,854 --> 00:32:01,357 Kimmie, wrócimy jutro. 563 00:32:01,357 --> 00:32:02,274 Chodźmy. 564 00:32:04,860 --> 00:32:05,694 Idź. 565 00:32:06,236 --> 00:32:08,906 Coś się u was dzieje. Po prostu... 566 00:32:09,865 --> 00:32:11,533 uważaj na siebie, Kimmie. 567 00:32:15,037 --> 00:32:16,038 Kocham cię. 568 00:32:16,914 --> 00:32:17,873 Ja ciebie też. 569 00:32:22,378 --> 00:32:23,212 Słuchaj. 570 00:32:24,588 --> 00:32:28,801 Muszę znaleźć tego super tatuśka, który mnie tu przeniósł. 571 00:32:30,135 --> 00:32:30,970 Kimmie. 572 00:32:37,142 --> 00:32:38,102 Musisz. 573 00:32:40,688 --> 00:32:42,147 Przyjdź jutro. 574 00:32:42,940 --> 00:32:43,774 Zgoda. 575 00:32:59,957 --> 00:33:01,250 Mogę coś panu podać? 576 00:33:02,835 --> 00:33:04,378 - Brandy. - Dobrze. 577 00:33:05,879 --> 00:33:09,049 Na zewnątrz jest wóz strażacki? 578 00:33:09,049 --> 00:33:09,967 Tak jest. 579 00:33:11,093 --> 00:33:12,094 Co się dzieje? 580 00:33:12,094 --> 00:33:14,555 Jest z tyłu posiadłości. 581 00:33:15,222 --> 00:33:17,099 - Na prywatnej drodze? - Tak. 582 00:33:19,893 --> 00:33:21,562 Dowiedz się, co się dzieje. 583 00:33:21,562 --> 00:33:22,563 Tak jest. 584 00:33:34,491 --> 00:33:35,701 - Halo? - Harold. 585 00:33:35,701 --> 00:33:36,869 Kto mówi? 586 00:33:37,786 --> 00:33:38,704 Tu Horace. 587 00:33:39,913 --> 00:33:41,206 Która godzina? 588 00:33:41,206 --> 00:33:43,417 - Wiem, że jest wcześnie. - Tak. 589 00:33:44,251 --> 00:33:45,127 Wszystko gra? 590 00:33:45,127 --> 00:33:47,129 Tak. W porządku. 591 00:33:48,422 --> 00:33:49,381 Słuchaj... 592 00:33:51,133 --> 00:33:52,634 muszę z tobą pogadać. 593 00:33:53,177 --> 00:33:56,972 Tak. To musi być ważne, skoro dzwonisz tak późno. 594 00:33:56,972 --> 00:33:58,223 Owszem. 595 00:33:58,223 --> 00:33:59,850 Musisz tu przyjść... 596 00:34:01,101 --> 00:34:02,269 o poranku. 597 00:34:02,269 --> 00:34:03,187 Cóż... 598 00:34:03,687 --> 00:34:04,521 Tak. 599 00:34:06,315 --> 00:34:07,149 Oczywiście. 600 00:34:07,858 --> 00:34:08,734 O szóstej? 601 00:34:11,737 --> 00:34:13,614 To za kilka godzin. 602 00:34:14,364 --> 00:34:15,866 To dla ciebie problem? 603 00:34:16,617 --> 00:34:18,327 Ależ nie. 604 00:34:18,994 --> 00:34:19,912 Dobra. 605 00:34:20,913 --> 00:34:21,997 Do zobaczenia. 606 00:34:22,873 --> 00:34:23,749 Pa. 607 00:34:25,084 --> 00:34:26,085 Pa. 608 00:34:37,304 --> 00:34:40,140 - Możesz dać mi spokój? - Uwierz, że bym chciała. 609 00:34:40,682 --> 00:34:41,809 Więc to zrób. 610 00:34:42,476 --> 00:34:43,852 Powiem twojemu ojcu. 611 00:34:46,522 --> 00:34:47,731 Co mu powiesz? 612 00:34:48,398 --> 00:34:50,150 Że rozmawiałeś z prawniczką. 613 00:34:52,152 --> 00:34:54,988 Gdybyś była mądra i tam nie weszła, wiedziałabyś, 614 00:34:55,656 --> 00:34:57,116 że chciałem się dogadać. 615 00:34:57,116 --> 00:34:58,826 Chciałeś ją przelecieć. 616 00:34:59,409 --> 00:35:00,702 Nie jestem głupia. 617 00:35:01,203 --> 00:35:04,456 Wiesz, że prowadzę tę firmę, prawda? 618 00:35:04,456 --> 00:35:06,792 Twoje ego jest tak ważne, 619 00:35:06,792 --> 00:35:09,878 że świat musi myśleć, że prowadzisz tę firmę. 620 00:35:09,878 --> 00:35:12,589 Wiem na pewno, że ty tego nie robisz. 621 00:35:12,589 --> 00:35:15,300 Więc kto... Co by powiedział twój ojciec? 622 00:35:15,300 --> 00:35:17,136 Przestań mi nim grozić. 623 00:35:17,136 --> 00:35:18,846 - Nie grożę ci. - Grozisz. 624 00:35:18,846 --> 00:35:19,972 - Nie. - Tak. 625 00:35:19,972 --> 00:35:21,682 - Nie. - Przestań. 626 00:35:21,682 --> 00:35:23,976 Może zadzwonię do twojego ojca? 627 00:35:23,976 --> 00:35:26,520 - Proszę bardzo. - Boisz się, Roy? 628 00:35:26,520 --> 00:35:27,729 - Nie. - Boisz się? 629 00:35:27,729 --> 00:35:29,022 - Śmiało. - Dzwonię. 630 00:35:29,022 --> 00:35:31,108 - Zadzwoń do niego. - Pamiętasz to? 631 00:35:31,859 --> 00:35:33,402 Zadzwoń do teścia. 632 00:35:34,695 --> 00:35:36,572 - Gotowy? - Daj mi to. 633 00:35:36,572 --> 00:35:38,198 - Oddaj mi telefon. - Nie. 634 00:35:38,198 --> 00:35:39,408 Kazałem ci przestać. 635 00:35:39,408 --> 00:35:41,410 - Oddaj mi go. - Nie dam. 636 00:35:41,410 --> 00:35:43,287 Nic z tego. 637 00:35:43,287 --> 00:35:46,331 - Mój pieprzony telefon. - Czekaj. 638 00:35:48,167 --> 00:35:49,084 - Kurde. - Puść. 639 00:35:49,084 --> 00:35:50,961 Cholera, Mallory. Weź telefon. 640 00:35:53,172 --> 00:35:55,007 Co? Na co się gapisz? 641 00:35:56,300 --> 00:35:57,801 Gdzie twoja bielizna? 642 00:35:59,011 --> 00:35:59,970 Co? 643 00:35:59,970 --> 00:36:02,055 Gdzie są twoje pieprzone majtki? 644 00:36:03,098 --> 00:36:04,766 - Zapomniałam założyć. - Tak? 645 00:36:04,766 --> 00:36:05,851 Tak, zapomniałam. 646 00:36:05,851 --> 00:36:08,395 Byłam zajęta ratowaniem ci dupska. 647 00:36:08,395 --> 00:36:10,564 Zapomniałam jebanych majtek. 648 00:36:11,190 --> 00:36:13,066 Znam cię całe życie. Nigdy... 649 00:36:14,401 --> 00:36:16,320 nie zapomniałaś jebanych majtek. 650 00:36:16,320 --> 00:36:18,614 Dokąd jedziemy? Alex? 651 00:36:19,198 --> 00:36:21,241 Zawsze jedź prywatną drogą. 652 00:36:21,241 --> 00:36:23,118 Ostatnio jechałeś główną. 653 00:36:23,118 --> 00:36:24,870 Droga prywatna jest krótsza. 654 00:36:26,038 --> 00:36:28,207 - Jesteś nowy. - A ty głupia. 655 00:36:30,083 --> 00:36:31,043 Ja ci dam. 656 00:36:31,043 --> 00:36:34,171 Dowiem się, co robisz. Z pewnością. 657 00:36:34,171 --> 00:36:36,173 - Gówno się dowiesz. - Dowiem. 658 00:36:37,090 --> 00:36:38,258 Nie dotykaj mnie. 659 00:36:38,258 --> 00:36:40,260 - Grozisz mi ojcem. - Zamknij się. 660 00:36:40,260 --> 00:36:42,638 Będę ci groziła, ile będę chciała. 661 00:36:43,430 --> 00:36:44,640 Dobra. 662 00:36:44,640 --> 00:36:46,016 Zobaczysz. 663 00:36:46,016 --> 00:36:47,601 Na pewno zobaczymy. 664 00:36:49,686 --> 00:36:53,148 KARETKA 665 00:36:54,233 --> 00:36:56,818 Co się dzieje? To prywatna droga. 666 00:37:12,834 --> 00:37:13,919 - Przepraszam. - Tak? 667 00:37:13,919 --> 00:37:15,963 - Co się dzieje? - Był wypadek. 668 00:37:15,963 --> 00:37:17,172 - Co? - Tak. 669 00:37:18,298 --> 00:37:19,841 - Czy to... - Proszę nie patrzeć. 670 00:37:19,841 --> 00:37:21,635 Jest tam ciało? 671 00:37:21,635 --> 00:37:23,470 - Słucham? - Kto to? 672 00:37:23,470 --> 00:37:24,930 Rozpoznaje pani auto? 673 00:37:24,930 --> 00:37:27,808 Tak, to samochód mojego szwagra. Co się stało? 674 00:37:27,808 --> 00:37:28,976 Jeszcze nie wiemy. 675 00:37:31,478 --> 00:37:33,814 - Halo? - Dzwoniłaś do mnie. 676 00:37:35,440 --> 00:37:36,650 Co się dzieje? 677 00:37:36,650 --> 00:37:39,069 Musisz przyjechać na prywatną drogę. 678 00:37:40,195 --> 00:37:41,196 Co się dzieje? 679 00:37:41,196 --> 00:37:42,990 Nie jest dobrze, Horace. 680 00:37:43,865 --> 00:37:44,783 Już jadę. 681 00:37:57,379 --> 00:37:59,339 - Już jadą. - Tak. 682 00:38:02,050 --> 00:38:04,386 Ta mała zdzira... 683 00:38:14,646 --> 00:38:16,189 Co one tu robią? 684 00:38:17,524 --> 00:38:18,358 Wyluzuj. 685 00:38:20,444 --> 00:38:21,528 Zabiją nas. 686 00:38:22,446 --> 00:38:24,281 Nieprawda. Nic nie wiedzą. 687 00:38:25,240 --> 00:38:26,116 Spokojnie. 688 00:38:28,827 --> 00:38:29,661 Chodź. 689 00:38:32,914 --> 00:38:33,790 Wyluzuj. 690 00:38:52,059 --> 00:38:53,268 Gdzie, kurwa, byłaś? 691 00:38:57,105 --> 00:38:59,524 - Byłam... - Pieprzyłaś go, co? 692 00:38:59,524 --> 00:39:02,944 - To nie tak. - Tak, skurwielu. Właśnie tak. 693 00:39:04,196 --> 00:39:06,365 Gdzie byłaś? 694 00:39:06,865 --> 00:39:08,283 Poszliśmy coś zjeść. 695 00:39:08,992 --> 00:39:10,744 - Zjeść? - Tak. 696 00:39:10,744 --> 00:39:13,955 Podskakiwałaś mi i wyjeżdżałaś z mordą. 697 00:39:15,082 --> 00:39:15,916 Przepraszam. 698 00:39:17,000 --> 00:39:17,834 Nie. 699 00:39:18,335 --> 00:39:20,379 Próbowałaś zająć moje miejsce. 700 00:39:20,379 --> 00:39:21,755 Nie. 701 00:39:22,381 --> 00:39:24,091 - Nie? - Nie. 702 00:39:25,300 --> 00:39:26,468 Chyba tak. 703 00:39:27,135 --> 00:39:28,762 Trzeba dać suce nauczkę. 704 00:39:29,262 --> 00:39:32,349 Body, nic nie rób. Dobra? 705 00:39:32,349 --> 00:39:33,558 Już to zrobiłam. 706 00:39:34,142 --> 00:39:35,435 O czym ty mówisz? 707 00:39:36,561 --> 00:39:37,771 Nie martw się. 708 00:39:38,605 --> 00:39:41,191 Nie skopię ci dupy, bo szkoda mi paznokci. 709 00:39:41,191 --> 00:39:43,443 Ale mam coś, żeby trzymać cię w ryzach. 710 00:39:43,443 --> 00:39:44,861 Body, daj spokój. 711 00:39:45,362 --> 00:39:46,905 Nie chcę cię wygryźć. 712 00:39:48,907 --> 00:39:49,741 Patrz. 713 00:39:51,827 --> 00:39:52,786 - Sylvie! - Suka! 714 00:39:52,786 --> 00:39:53,745 Nie! 715 00:39:54,746 --> 00:39:55,747 Body, nie! 716 00:39:56,623 --> 00:39:58,750 Twoja siostrzyczka dużo zarobi. 717 00:39:58,750 --> 00:40:00,335 Ma 16 lat. 718 00:40:00,335 --> 00:40:03,255 Będzie u mnie w domu robić, co jej każę. 719 00:40:03,255 --> 00:40:05,090 Nie możesz jej tego zrobić. 720 00:40:05,090 --> 00:40:08,343 Suko, nie słuchałaś mnie, więc ona posłucha. 721 00:40:08,343 --> 00:40:10,554 Ona ma 16 lat, Body. 722 00:40:10,554 --> 00:40:12,264 To dobry wiek na zarabianie. 723 00:40:12,264 --> 00:40:14,850 - Nie! - Delinda już ją zabrała. 724 00:40:15,851 --> 00:40:16,893 Nie. 725 00:40:17,477 --> 00:40:21,148 Dostaniesz dzisiaj nauczkę, głupia suko. 726 00:40:21,148 --> 00:40:22,566 To moja siostra! 727 00:40:24,693 --> 00:40:26,069 Suka. 728 00:40:26,736 --> 00:40:27,988 Kimmie, nie! 729 00:40:34,035 --> 00:40:36,288 Tknij mnie jeszcze, a cię zabiję! 730 00:40:36,288 --> 00:40:37,330 Przestań! 731 00:40:37,330 --> 00:40:39,249 Wypierdalaj ode mnie! 732 00:40:40,417 --> 00:40:42,794 Powiem Julesowi. Oboje nie żyjecie. 733 00:40:44,421 --> 00:40:46,548 Twoja siostra też nie żyje, suko! 734 00:42:50,922 --> 00:42:55,927 Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz