1 00:00:19,040 --> 00:00:21,375 Je solt met de verkeerde. - Alles goed? 2 00:00:21,375 --> 00:00:24,128 Zij zeggen niks. - Wat doe je met Angel? 3 00:00:24,128 --> 00:00:27,173 Er is iets gaande en ik ga erachter komen. 4 00:00:27,173 --> 00:00:29,633 Jij vertrouwt Jules. Je moet oprotten. 5 00:00:29,633 --> 00:00:31,635 Die ouwe vraagt weer naar je. 6 00:00:31,635 --> 00:00:35,222 Het adres en de sleutels. Bij aankomst ga je naar binnen. 7 00:00:35,222 --> 00:00:37,349 Jules, weet je wie het was? 8 00:00:37,349 --> 00:00:38,934 M'n broer heeft je onder de duim. 9 00:00:38,934 --> 00:00:40,269 Wat als dit misgaat? 10 00:00:40,269 --> 00:00:41,812 Hallo. - Hé. 11 00:00:41,812 --> 00:00:44,273 Rain, ze zeiden dat je dood was. - Ja. 12 00:00:44,273 --> 00:00:45,983 Ik ben verplaatst. - Nee. 13 00:00:54,325 --> 00:00:55,743 Ze komen eraan. - Wat doe je? 14 00:00:55,743 --> 00:00:57,620 Waar is Angel? - De badkamer. Wat is er? 15 00:00:57,620 --> 00:01:01,749 Is er een andere uitweg? Is er een andere uitweg? Je moet nu weg. 16 00:01:01,749 --> 00:01:03,375 Kom mee. - Luis je me erin? 17 00:01:03,375 --> 00:01:05,544 Kom op. Sta op. Kom. - Wat? 18 00:01:05,544 --> 00:01:06,754 Nee. - Nu. 19 00:01:06,754 --> 00:01:10,216 Wat gebeurt er? - Het gaat niet door. Hij moet weg. 20 00:01:18,808 --> 00:01:20,726 Wacht. - Alsjeblieft, hij is ziek. 21 00:01:20,726 --> 00:01:21,936 Wacht. - Hij is ziek. 22 00:01:21,936 --> 00:01:24,605 Hou je bek, hoer. - Wat doen jullie? 23 00:01:24,605 --> 00:01:27,233 Hou je bek. Waar is het geld, gast? 24 00:01:27,233 --> 00:01:28,901 Wat is dit? - Onder het bed. 25 00:01:31,195 --> 00:01:32,321 Pak het dan. 26 00:01:35,116 --> 00:01:36,450 Nee. - Hou je me voor de gek? 27 00:01:36,450 --> 00:01:38,994 Nee, ik moet 'm openmaken. 28 00:01:38,994 --> 00:01:42,289 Maak 'm open. Sta op met je ouwe reet, eikel. 29 00:01:42,289 --> 00:01:44,166 En schiet op. 30 00:01:52,424 --> 00:01:54,468 Jackpot. Pak dat klotegeld. 31 00:02:21,579 --> 00:02:23,706 Wat is dit? 32 00:02:30,504 --> 00:02:31,839 Praat. 33 00:02:32,965 --> 00:02:34,717 Ik zou maar gaan praten. 34 00:02:34,717 --> 00:02:36,635 Ik was het. Ik wilde je bestelen. 35 00:02:37,261 --> 00:02:38,512 Jij? - Ja. 36 00:02:39,930 --> 00:02:40,764 {\an8}Ga je gang. 37 00:02:41,974 --> 00:02:42,933 {\an8}Pak het geld. 38 00:02:42,933 --> 00:02:44,518 {\an8}Ik hoef het niet meer. 39 00:02:45,060 --> 00:02:45,895 {\an8}Waarom niet? 40 00:02:48,564 --> 00:02:50,316 {\an8}Ik hoef het gewoon niet. 41 00:02:50,816 --> 00:02:54,403 {\an8}Als ik ergens een hekel aan heb, dan is het wel een dief. 42 00:02:54,403 --> 00:02:56,989 {\an8}En je vroeg het niet eens. 43 00:02:58,866 --> 00:03:01,493 {\an8}Wel? Niet? 44 00:03:01,493 --> 00:03:02,494 {\an8}Het spijt me. 45 00:03:03,120 --> 00:03:03,954 {\an8}Nee. 46 00:03:03,954 --> 00:03:06,081 {\an8}Geef antwoord op de vraag. 47 00:03:08,918 --> 00:03:09,752 {\an8}Dat klopt. 48 00:03:10,753 --> 00:03:12,129 {\an8}Je hebt niets gevraagd. 49 00:03:13,380 --> 00:03:15,299 {\an8}Het spijt me. - Het spijt je. 50 00:03:15,883 --> 00:03:18,427 {\an8}Het spijt je omdat ik je door je kop schiet. 51 00:03:18,427 --> 00:03:20,346 {\an8}Alsjeblieft. 52 00:03:25,100 --> 00:03:27,478 {\an8}Neem op. Zet 'm op luidspreker. 53 00:03:42,785 --> 00:03:43,661 {\an8}Hallo? 54 00:03:44,245 --> 00:03:45,412 {\an8}Is het gelukt? 55 00:03:46,413 --> 00:03:47,248 {\an8}Ja. 56 00:03:48,499 --> 00:03:51,335 {\an8}Ja. - We zien je in de opslag. 57 00:03:51,835 --> 00:03:52,670 Is goed. 58 00:03:53,796 --> 00:03:54,630 Is goed. 59 00:04:00,803 --> 00:04:03,555 Waar is die opslag? - Ik heb echt geen idee. 60 00:04:04,056 --> 00:04:06,058 Je weet niet waar de opslag is. 61 00:04:06,058 --> 00:04:07,851 Nee. 62 00:04:10,187 --> 00:04:12,398 Wat was het plan dan? 63 00:04:13,107 --> 00:04:15,609 Ik was het. Ik wilde je beroven, niet zij. 64 00:04:16,360 --> 00:04:19,363 Waarom kom je dan zo binnenstormen? - Hou op. 65 00:04:20,239 --> 00:04:22,283 Hou op. - Zeg op. 66 00:04:22,783 --> 00:04:24,576 Ik was kwaad over Rain. 67 00:04:26,036 --> 00:04:28,747 Na wat ik voor haar heb gedaan? - Ik wist het niet. 68 00:04:28,747 --> 00:04:31,458 Ik wist niet van het andere ziekenhuis. 69 00:04:31,458 --> 00:04:34,461 Dus je ging gewoon mee in het plan. 70 00:04:34,461 --> 00:04:35,963 We wilden je overvallen. 71 00:04:35,963 --> 00:04:38,340 En me ontvoeren. - En wat geld stelen. 72 00:04:38,340 --> 00:04:41,635 En dat was het. Dat was het. 73 00:04:42,344 --> 00:04:43,178 Ga je gang. 74 00:04:44,179 --> 00:04:45,931 Nee, ik wil je geld niet. 75 00:04:45,931 --> 00:04:49,184 Dat is wat je wilt toch, geld? Pak het klotegeld. 76 00:04:50,477 --> 00:04:51,687 Pak het kloteg... 77 00:04:55,482 --> 00:04:58,694 Kom op, je weet dat we je al honderdduizenden dollars schuldig zijn. 78 00:04:58,694 --> 00:05:00,362 Waar heb je het over? 79 00:05:00,904 --> 00:05:02,948 Niets. Ik weet helemaal niets. 80 00:05:04,408 --> 00:05:07,202 Waar heb je het in godsnaam over? 81 00:05:07,202 --> 00:05:08,620 Jules is onze pooier. 82 00:05:10,039 --> 00:05:12,166 We weten dat we voor jou werken. - Hou je mond. 83 00:05:12,666 --> 00:05:16,086 We weten dat de club van jou is. Het is een dekmantel. 84 00:05:16,086 --> 00:05:18,964 Hij weet dat we het weten. - We gaan er toch aan. 85 00:05:22,676 --> 00:05:25,471 We wilden het geld, zodat we hier weg konden. 86 00:05:26,472 --> 00:05:27,848 Wie denk je dat ik ben? 87 00:05:28,807 --> 00:05:30,642 Je bent de baas van Jules. 88 00:05:30,642 --> 00:05:31,560 Dat klopt. 89 00:05:31,560 --> 00:05:33,729 Dus je bent onze baas. 90 00:05:33,729 --> 00:05:37,483 Dit doen we niet nog eens. - Oké, Jules is onze pooier. 91 00:05:37,483 --> 00:05:41,278 We werken voor hem, in de club, erbuiten, wat hij maar wil. 92 00:05:41,278 --> 00:05:43,530 Door hem kwamen we weg met allerlei misdaden... 93 00:05:43,530 --> 00:05:45,699 ...en nu staan we bij hem in het krijt. 94 00:05:46,283 --> 00:05:47,201 En bij jou. 95 00:05:48,911 --> 00:05:52,164 Jules? Mijn Jules? 96 00:05:53,123 --> 00:05:53,957 Ja. 97 00:05:58,295 --> 00:05:59,380 Welke misdaden? 98 00:05:59,380 --> 00:06:02,341 Drugs, van alles en nog wat. 99 00:06:02,341 --> 00:06:05,135 Hij kent een rechter die alle aanklachten liet vallen. 100 00:06:05,719 --> 00:06:06,970 Hoe heet die rechter? 101 00:06:06,970 --> 00:06:08,597 Harold WisCollins. 102 00:06:16,480 --> 00:06:17,689 Je kent me niet... 103 00:06:18,982 --> 00:06:23,028 ...je hebt me nooit ontmoet en je bent nog nooit in dit huis geweest. 104 00:06:23,904 --> 00:06:25,864 En nu wegwezen. 105 00:06:30,911 --> 00:06:31,745 Kom. 106 00:06:46,927 --> 00:06:48,011 Wat doe je? 107 00:06:50,139 --> 00:06:52,766 Je bewonderen. - Ben je gek geworden? 108 00:06:55,060 --> 00:06:55,894 Een beetje. 109 00:06:56,603 --> 00:06:58,272 Calvin, je moet hier weg. 110 00:06:59,314 --> 00:07:01,275 Ik wil je iets vertellen. - Roy. 111 00:07:01,275 --> 00:07:02,192 Is niet hier. 112 00:07:06,238 --> 00:07:08,490 Weet je waar hij is? - Ja. 113 00:07:08,490 --> 00:07:11,618 Bij Alex, op ongeveer een uur rijden hiervandaan. 114 00:07:12,202 --> 00:07:13,412 Je moet gaan. 115 00:07:13,996 --> 00:07:14,830 Ik wil je. 116 00:07:15,330 --> 00:07:16,206 Calvin. 117 00:07:17,666 --> 00:07:19,376 Zie je dit als een spelletje? 118 00:07:20,586 --> 00:07:21,628 Nee, zeker niet. 119 00:07:22,254 --> 00:07:23,755 Zo gedraag je je wel. 120 00:07:23,755 --> 00:07:27,426 Ik moet iets bekennen. Zie je hoe hard ik ben? 121 00:07:29,344 --> 00:07:31,638 Dat is al zo sinds ik je voor het eerst zag. 122 00:07:34,141 --> 00:07:37,686 Ga naar dat appartementje van je en doe m'n deur op slot. 123 00:08:01,335 --> 00:08:02,753 Dus je bent een stalker. 124 00:08:03,587 --> 00:08:04,463 Dat kan. 125 00:08:04,963 --> 00:08:06,548 Dit bevalt me niet. - Echt wel. 126 00:08:07,049 --> 00:08:10,052 Waarom denk je me zo goed te kennen? - Kom op, Mallory. 127 00:08:10,552 --> 00:08:13,597 Ik ben al twee jaar je chauffeur. Ik weet alles over je. 128 00:08:14,223 --> 00:08:15,641 Dit is echt eng. 129 00:08:16,308 --> 00:08:17,392 En je houdt ervan. 130 00:08:18,018 --> 00:08:20,979 Luister, kom niet meer naar m'n huis tenzij ik je bel. 131 00:08:20,979 --> 00:08:22,564 We deden het in de auto... 132 00:08:23,273 --> 00:08:27,444 ...we deden het in de lift. Ik wil het in je bed doen. 133 00:08:31,949 --> 00:08:34,159 Ga van m'n bed af. - Te laat. 134 00:08:34,159 --> 00:08:36,411 Dit gaat niet werken. Ik moet... 135 00:08:37,996 --> 00:08:38,997 ...je laten gaan. 136 00:08:41,041 --> 00:08:42,042 Zeker weten? 137 00:08:44,044 --> 00:08:45,295 Want ik kan altijd... 138 00:08:54,805 --> 00:08:55,722 Neem maar op. 139 00:08:58,350 --> 00:08:59,268 Ja, Jules? 140 00:09:01,436 --> 00:09:02,271 Goed. 141 00:09:03,981 --> 00:09:05,774 Waar ging dat over? - Geen idee. 142 00:09:05,774 --> 00:09:09,486 Maar het moet nu. - Je moet gaan en nooit meer terugkomen. 143 00:09:10,070 --> 00:09:12,447 Mallory, ik kom terug als ik de kans krijg. 144 00:09:12,447 --> 00:09:14,032 Ik zal je iets vertellen. 145 00:09:15,158 --> 00:09:19,830 Ik ben dodelijk. Ik schiet je in je achterhoofd als je me verraadt. 146 00:09:21,039 --> 00:09:21,873 Heerlijk. 147 00:09:25,794 --> 00:09:27,671 Je bent nu al gek op me. 148 00:10:00,412 --> 00:10:01,288 Wie is dit? 149 00:10:02,372 --> 00:10:03,206 Met Roy. 150 00:10:04,499 --> 00:10:06,877 Weet je hoe laat het is? - Ik weet het. 151 00:10:06,877 --> 00:10:07,961 Luister, ik... 152 00:10:08,795 --> 00:10:10,130 Ik wil je zien. 153 00:10:10,964 --> 00:10:14,217 Goed, we praten morgen wel. - Ik wil morgen niet praten. 154 00:10:14,217 --> 00:10:15,677 Heb je gedronken? 155 00:10:16,178 --> 00:10:18,263 Zo ja, kom je dan wel? 156 00:10:18,263 --> 00:10:19,640 Ik weet het niet. 157 00:10:20,307 --> 00:10:21,892 Kom op, we doen één drankje. 158 00:10:23,560 --> 00:10:25,896 Hangt ervan af. Hoeveel wil je drinken? 159 00:10:25,896 --> 00:10:28,732 Dit gaat niet over jou, dit gaat over mij. 160 00:10:29,232 --> 00:10:31,318 Hoe kom je daarbij? - Omdat jij mij aanklaagt. 161 00:10:32,319 --> 00:10:33,153 Dat is waar. 162 00:10:33,654 --> 00:10:36,907 Ik denk dat we dit kunnen oplossen. 163 00:10:36,907 --> 00:10:38,617 Denk je? - Ja. 164 00:10:39,451 --> 00:10:41,620 Dus kom naar de Moxy. 165 00:10:42,996 --> 00:10:43,997 Is die nog open? 166 00:10:43,997 --> 00:10:48,001 Dat zou wel moeten. En zo niet, dan gaan ze voor mij open. 167 00:10:49,586 --> 00:10:52,422 Goed, ik kleed me aan. - Heb je hulp nodig? 168 00:10:53,006 --> 00:10:54,591 Ik zie je in de Moxy. 169 00:10:56,343 --> 00:10:58,011 Waar gaat dit over? 170 00:10:59,221 --> 00:11:02,182 Ik weet dat je meeluisterde. Ga naar de Moxy. 171 00:11:03,642 --> 00:11:04,476 Trouwens... 172 00:11:06,269 --> 00:11:07,938 ...ga eerst naar de slijterij. 173 00:11:14,111 --> 00:11:17,030 SLIJTERIJ 174 00:11:22,327 --> 00:11:23,161 Gaat het? 175 00:11:25,956 --> 00:11:26,915 Rustig. 176 00:11:33,672 --> 00:11:34,631 Ik heb iets. 177 00:11:45,851 --> 00:11:46,893 Zo, ja. 178 00:11:57,195 --> 00:11:58,697 Voelt goed vanavond. 179 00:12:12,627 --> 00:12:14,004 Ga wat gin voor me halen. 180 00:12:15,464 --> 00:12:16,840 Ik denk dat u genoeg op heeft. 181 00:12:17,924 --> 00:12:19,050 Hou je van je werk? 182 00:12:20,469 --> 00:12:21,303 Natuurlijk. 183 00:12:23,263 --> 00:12:24,765 Zeg me dan niet wat te doen. 184 00:12:24,765 --> 00:12:28,894 Doe wat ik zeg, doe wat ik vraag, en haal die gin, Robin Thicke. 185 00:12:29,728 --> 00:12:31,855 Alsjeblieft en bedankt, godverdomme. 186 00:12:36,109 --> 00:12:38,111 Oké. - Schiet op, verdomme. 187 00:12:38,111 --> 00:12:42,699 We moeten ergens heen. Je bent vast vergeten dat we naar de Moxy moeten. 188 00:12:55,462 --> 00:12:56,296 Wat is er? 189 00:12:57,464 --> 00:12:59,966 Ik krijg hem niet naar huis, meneer. - Shit. 190 00:13:00,634 --> 00:13:03,094 Waar is hij? - Hij belde met ene Lena. 191 00:13:03,094 --> 00:13:05,680 Hij wil dat ik hem naar de Moxy breng. - Alex? 192 00:13:05,680 --> 00:13:06,765 Ja, meneer? 193 00:13:07,265 --> 00:13:09,851 Als je die klootzak niet naar huis brengt... 194 00:13:09,851 --> 00:13:11,770 ...en wel nu meteen... 195 00:13:11,770 --> 00:13:13,772 O, shit. - Wat? 196 00:13:21,780 --> 00:13:24,699 Verdomme. Hij is ervandoor. 197 00:13:25,534 --> 00:13:28,036 Heb je geen sleutels? - Het is koud buiten. 198 00:13:28,036 --> 00:13:30,664 Klootzak, ik maak je af. 199 00:13:30,664 --> 00:13:31,915 Het spijt me, meneer. 200 00:13:32,749 --> 00:13:34,084 Ik maak je af. Hoor je dat? 201 00:13:34,084 --> 00:13:35,043 Verdomme. 202 00:13:41,800 --> 00:13:42,634 Verdomme. 203 00:13:48,515 --> 00:13:49,641 Het is laat. Wat is er? 204 00:13:49,641 --> 00:13:53,937 Er gebeurt veel vanavond en ik kan niet overal tegelijk zijn. 205 00:13:53,937 --> 00:13:54,855 Dus? 206 00:13:55,647 --> 00:13:58,733 Jij moet dit oppakken en ik heb je nodig. 207 00:13:58,733 --> 00:13:59,860 Jules, wat is er? 208 00:14:00,569 --> 00:14:01,528 Het gaat om Roy. 209 00:14:02,070 --> 00:14:03,697 En met wie is hij nu? 210 00:14:03,697 --> 00:14:06,116 Hij is onderweg naar de Moxy. 211 00:14:06,825 --> 00:14:09,411 Is die klootzak met die trut? - Wacht. 212 00:14:09,411 --> 00:14:11,246 Een andere. - Wat? 213 00:14:11,246 --> 00:14:12,539 De andere. 214 00:14:12,539 --> 00:14:14,249 Lena, de advocate. 215 00:14:14,749 --> 00:14:16,251 Hoe weet je dat? 216 00:14:17,127 --> 00:14:19,254 Z'n chauffeur hoorde hem bellen. 217 00:14:21,756 --> 00:14:24,259 De Moxy. - Ik ga erheen. 218 00:14:24,259 --> 00:14:26,094 Stuur wat mannen. - Doe ik. 219 00:14:28,263 --> 00:14:29,180 Domme trut. 220 00:14:39,900 --> 00:14:43,320 Wat? - Shit, hij heeft ze vermoord. 221 00:14:43,320 --> 00:14:46,156 Ja, ik weet het. - We moeten doorrijden. 222 00:14:46,156 --> 00:14:48,491 Nee. - Wat? 223 00:14:48,491 --> 00:14:49,492 Dat kan niet. 224 00:14:50,285 --> 00:14:52,787 Wat als ze ons ergens opwachten? Ik bedoel... 225 00:14:52,787 --> 00:14:55,790 Dat kan niet vanwege Rain. - Wat is er met Rain? 226 00:14:55,790 --> 00:14:58,043 Hij bracht haar naar een ander ziekenhuis. 227 00:14:58,043 --> 00:15:01,796 Wat heeft dat ermee te maken? - Jules zou zoiets nooit doen. 228 00:15:02,672 --> 00:15:04,215 Je zag dat hij iedereen afmaakte. 229 00:15:04,215 --> 00:15:06,593 Ja. Ik weet het, Angel, maar... 230 00:15:07,385 --> 00:15:08,637 Waarom ben je zo rustig? 231 00:15:08,637 --> 00:15:10,013 Je moet dimmen. 232 00:15:10,013 --> 00:15:11,139 Moet ik dimmen? - Ja. 233 00:15:11,139 --> 00:15:15,101 Hij schoot ze voor onze ogen neer. - Zag je iemand dit voor het eerst doen? 234 00:15:15,101 --> 00:15:17,896 Wat? - Zag je voor het eerst een moord? 235 00:15:18,480 --> 00:15:19,731 Jij zag dit eerder? 236 00:15:21,149 --> 00:15:26,655 We wonen in Chicago. Meen je dat nou? - Nee, man. We moeten gewoon doorrijden. 237 00:15:27,238 --> 00:15:30,325 Nee. Ik heb mensenkennis. Hij was geschokt. 238 00:15:31,868 --> 00:15:34,704 Wat heeft dat ermee te maken? - Hij liet ons gaan. 239 00:15:34,704 --> 00:15:37,374 Zodat Jules ons kan vermoorden. - Dat denk ik niet. 240 00:15:37,874 --> 00:15:39,751 Ik denk niet dat Jules het weet. 241 00:15:39,751 --> 00:15:42,837 Hoezo denk je dat hij het niet weet? Hij komt er wel achter. 242 00:15:42,837 --> 00:15:47,217 Jules en Body hebben nog niet gebeld. Je weet dat ze meteen zouden bellen. 243 00:15:47,217 --> 00:15:48,426 Ze weten het niet. 244 00:15:49,594 --> 00:15:52,430 Nee, we gaan eraan en moeten gewoon doorrijden. 245 00:15:52,430 --> 00:15:55,600 Ik schiet zo nog in de stress door jou. Ontspan. 246 00:15:55,600 --> 00:15:58,895 Hoe moet ik ontspannen? Je was erbij. Je weet wat er gebeurd is. 247 00:15:58,895 --> 00:16:00,939 En waar was je mannetje? - Geen idee. 248 00:16:05,276 --> 00:16:06,152 Zijn dat ze? 249 00:16:07,612 --> 00:16:08,530 Het is Rain. 250 00:16:12,909 --> 00:16:15,120 Kun je langskomen? - Nu? 251 00:16:16,121 --> 00:16:18,164 Ja. Ik weet dat je niet aan het werk bent. 252 00:16:19,582 --> 00:16:20,417 Ja. 253 00:16:21,292 --> 00:16:23,378 Ja. Kom, dan kunnen we bijkletsen. 254 00:16:24,838 --> 00:16:28,049 Ja, ik ben vrij, maar het komt nu niet uit. 255 00:16:28,800 --> 00:16:29,634 Kom nu. 256 00:16:30,468 --> 00:16:31,678 Is het wel bezoekuur? 257 00:16:31,678 --> 00:16:33,430 Ja. Het is hier heel anders. 258 00:16:33,430 --> 00:16:36,975 Zeg dat je voor mij komt, dan laten ze je wel binnen. 259 00:16:39,019 --> 00:16:40,687 Oké. We komen. 260 00:16:40,687 --> 00:16:43,148 Oké, kom nu. - Ja, we komen nu. 261 00:16:43,148 --> 00:16:45,692 Ik stuur je het adres. - Goed. 262 00:16:46,901 --> 00:16:47,819 Wat zei ze? 263 00:16:48,319 --> 00:16:50,238 We gaan naar het ziekenhuis. - Wat? 264 00:16:50,238 --> 00:16:51,614 We gaan naar het ziekenhuis. 265 00:16:51,614 --> 00:16:55,118 We kunnen niet naar het ziekenhuis. - We moeten ergens heen. 266 00:16:56,369 --> 00:17:00,040 We mochten niet naar het ziekenhuis. - Ze ligt nu ergens anders. 267 00:17:00,040 --> 00:17:02,292 Ik dacht dat ze dood was. Nee, we gaan. 268 00:17:02,292 --> 00:17:04,544 Heeft hij haar overgeplaatst? Wat is dit? 269 00:17:04,544 --> 00:17:05,837 Horace zit erachter. 270 00:17:06,713 --> 00:17:08,214 Wat? - Ja. 271 00:17:10,467 --> 00:17:11,676 Dit is opgezet spel. 272 00:17:11,676 --> 00:17:13,887 Rain zou zoiets nooit doen. 273 00:17:14,637 --> 00:17:18,767 Ik zeg het je, het is opgezet spel. - Niet waar. Ga naar het ziekenhuis. 274 00:17:20,018 --> 00:17:20,852 Alsjeblieft. 275 00:17:33,948 --> 00:17:35,075 Meneer Bellarie? 276 00:17:35,617 --> 00:17:36,659 Ik ben hier. 277 00:17:41,289 --> 00:17:42,874 Wat is dit? 278 00:17:42,874 --> 00:17:44,751 Je moet dit allemaal opruimen. 279 00:17:48,171 --> 00:17:50,715 Ja, meneer. Meteen. 280 00:17:51,716 --> 00:17:53,676 Goed. - Wat is er gebeurd? 281 00:17:55,470 --> 00:17:56,805 Ze wilden me beroven. 282 00:17:58,723 --> 00:18:00,642 Mag ik vragen wiens huis dit is? 283 00:18:01,142 --> 00:18:06,356 Je weet dat ik andere plaatsen heb waar ik in m'n behoeften kan voorzien. 284 00:18:08,358 --> 00:18:10,110 Heeft de vrouw er iets mee te maken? 285 00:18:11,528 --> 00:18:12,362 Wie? 286 00:18:13,279 --> 00:18:14,989 De vrouw van wie dit huis is. 287 00:18:16,658 --> 00:18:17,492 Nee. 288 00:18:18,993 --> 00:18:19,828 Zeker weten? 289 00:18:21,454 --> 00:18:23,331 Nee, zeker weten. 290 00:18:26,042 --> 00:18:29,212 We ruimen dit wel op. Hebben de buren iets gehoord? 291 00:18:31,214 --> 00:18:32,048 Nee. 292 00:18:32,632 --> 00:18:33,591 Mooi. 293 00:18:33,591 --> 00:18:38,054 Onze contacten hebben niet gebeld, dus alles zou in orde moeten zijn. 294 00:18:40,265 --> 00:18:41,141 Goed. 295 00:18:43,226 --> 00:18:46,396 We hoeven ons echt geen zorgen te maken over de bewoonster? 296 00:18:47,313 --> 00:18:48,982 Ik zei van niet. 297 00:18:58,449 --> 00:19:00,535 Er zijn geen telefoons. - Shit. 298 00:19:01,536 --> 00:19:03,746 Daar ligt er een op het dressoir. 299 00:19:07,167 --> 00:19:11,171 Waarom heb je een mobieltje nodig? - We hebben hun berichten nodig. 300 00:19:13,298 --> 00:19:14,382 Ja. 301 00:19:22,807 --> 00:19:23,725 Wat is dat? 302 00:19:26,561 --> 00:19:30,273 De Be Safe Company. 303 00:19:31,274 --> 00:19:33,067 Dezelfde naam als op de kluis. 304 00:19:37,238 --> 00:19:38,489 Heeft u deze besteld? 305 00:19:40,158 --> 00:19:40,992 Ja. 306 00:19:40,992 --> 00:19:42,535 Heeft u 'm laten bezorgen? 307 00:19:44,329 --> 00:19:45,205 Zeker weten. 308 00:19:49,334 --> 00:19:53,379 Nou, het lijkt erop dat ze u wilden beroven. 309 00:19:54,923 --> 00:19:55,757 Ik snap het. 310 00:19:57,842 --> 00:20:01,638 Het spijt me, meneer. U weet dat ik dit voor u kan afhandelen. 311 00:20:03,014 --> 00:20:03,848 Ja. 312 00:20:06,309 --> 00:20:09,604 Ik wil dat je dit eerst opruimt. 313 00:20:11,272 --> 00:20:12,357 Absoluut. 314 00:20:15,777 --> 00:20:16,778 Geef me m'n stok. 315 00:20:22,200 --> 00:20:23,201 Ik ga... 316 00:20:27,997 --> 00:20:29,916 Ik ga naar huis. 317 00:20:30,833 --> 00:20:34,379 Calvin kan u naar huis brengen. - Nee, ik red me wel. 318 00:20:34,879 --> 00:20:36,965 Ik red me wel. - Oké. 319 00:20:37,966 --> 00:20:38,800 Jules? 320 00:20:41,177 --> 00:20:42,011 Ja, meneer? 321 00:20:43,179 --> 00:20:49,727 M'n broer en ik zaten op school met Harold WisCollins. 322 00:20:51,729 --> 00:20:55,358 Is hij nog steeds rechter? - Ja, meneer. 323 00:20:57,360 --> 00:20:58,611 Zie je hem vaak? 324 00:21:00,613 --> 00:21:02,031 Niet echt. Hoezo? 325 00:21:03,866 --> 00:21:07,537 Zijn hij en m'n broer nog goed bevriend? 326 00:21:09,330 --> 00:21:10,206 Geen idee. 327 00:21:13,334 --> 00:21:14,836 Ik wil met hem afspreken. 328 00:21:17,505 --> 00:21:18,506 Voor een etentje. 329 00:21:20,633 --> 00:21:21,467 Ja, meneer. 330 00:21:32,312 --> 00:21:33,688 Controleer hem ook op alles. 331 00:21:33,688 --> 00:21:34,605 Ja. 332 00:21:45,575 --> 00:21:47,076 Ik hoop dat dat water is. 333 00:21:48,077 --> 00:21:52,206 Je weet dondersgoed dat dit geen water is. - Goed dan. 334 00:21:52,832 --> 00:21:54,000 Ober... 335 00:21:55,251 --> 00:21:57,253 Ja, je lijkt me geen wodkameisje. 336 00:21:59,672 --> 00:22:00,757 Geef haar een bourbon. 337 00:22:00,757 --> 00:22:03,176 Ik neem een watertje. - Nee, kom op. 338 00:22:03,843 --> 00:22:08,014 Drink wat met me. - Oké. Dan een witte wijn. 339 00:22:11,225 --> 00:22:12,435 Dat is erg licht. 340 00:22:13,436 --> 00:22:14,395 Ik ben licht. 341 00:22:17,231 --> 00:22:18,066 Dat zie ik. 342 00:22:20,401 --> 00:22:22,737 Waar wilde je het over hebben? 343 00:22:24,155 --> 00:22:26,449 Meteen ter zake, hè? - Ja. 344 00:22:29,619 --> 00:22:32,789 Ik hou van een beetje voorspel voordat ik genaaid word. 345 00:22:34,707 --> 00:22:35,583 Nou... 346 00:22:38,544 --> 00:22:39,629 Wat wil je weten? 347 00:22:42,048 --> 00:22:45,968 Hoelang jullie wisten dat de relaxers kanker veroorzaakten. 348 00:22:47,595 --> 00:22:49,639 Wil je dat echt weten? - Ja. 349 00:22:52,016 --> 00:22:55,103 Wat ben je bereid ervoor te doen? 350 00:22:56,813 --> 00:23:01,025 Ik wil deze spelletjes niet met je spelen. - Weet je wat? Je hebt gelijk. 351 00:23:04,946 --> 00:23:05,863 Zo'n 12. 352 00:23:06,614 --> 00:23:07,448 Jaar? 353 00:23:09,117 --> 00:23:10,743 Inches. 354 00:23:13,955 --> 00:23:14,914 Dat is zo lullig. 355 00:23:15,498 --> 00:23:19,293 Dat ik lullig ben, heb ik al vaker gehoord. 356 00:23:21,045 --> 00:23:22,130 Hoelang? 357 00:23:24,298 --> 00:23:25,967 Waarom laat je het niet los? 358 00:23:25,967 --> 00:23:27,385 Waarom zou ik? 359 00:23:30,596 --> 00:23:32,473 Omdat ik je wat... 360 00:23:33,975 --> 00:23:35,017 ...voordelen kan bieden. 361 00:23:37,478 --> 00:23:39,188 Probeer je me om te kopen? 362 00:23:39,772 --> 00:23:40,982 Ik probeer je te naaien. 363 00:23:40,982 --> 00:23:43,860 In veel opzichten, als je denkt dat ik me laat omkopen. 364 00:23:43,860 --> 00:23:47,488 Als je uit je heilige schulp zou kruipen... 365 00:23:48,614 --> 00:23:52,660 ...zou je weten dat ik je een baan wil aanbieden. Kom bij ons werken. 366 00:23:53,161 --> 00:23:57,457 Op de juridische afdeling. Want ik weet één ding, ze zijn zo zwak. Zwak. 367 00:23:57,457 --> 00:23:58,374 En... 368 00:23:59,459 --> 00:24:01,794 Ik heb je goed in de gaten gehouden. 369 00:24:02,503 --> 00:24:04,422 Denk je echt dat ik te koop ben? 370 00:24:04,422 --> 00:24:07,175 Iedereen is te koop, schatje. Iedereen heeft een prijs. 371 00:24:09,135 --> 00:24:11,345 Net als het prijskaartje op dit menu. 372 00:24:18,060 --> 00:24:19,061 Krijg nou wat. 373 00:24:20,771 --> 00:24:21,898 Wat doe jij hier? 374 00:24:22,482 --> 00:24:23,524 Kom naar huis. 375 00:24:27,570 --> 00:24:29,030 Je moet gaan, Mallory. 376 00:24:29,030 --> 00:24:31,073 Je moet nu naar huis komen. 377 00:24:31,657 --> 00:24:34,035 Schop nou geen stennis. - Dat doe jij al. 378 00:24:35,661 --> 00:24:37,288 Ik vraag het je niet nog eens. 379 00:24:41,083 --> 00:24:42,168 Ga naar huis, Mallory. 380 00:24:42,919 --> 00:24:44,086 Niet zonder jou. 381 00:24:44,086 --> 00:24:48,674 Sorry, Lena, ik vergat je 'De Roy en Mallory Show' te introduceren. 382 00:24:49,258 --> 00:24:53,304 Dit doet ze. Ze komt binnen, ze provoceert me, blaft bevelen naar me... 383 00:24:53,888 --> 00:24:56,807 ...en ze irriteert me mateloos. 384 00:24:57,934 --> 00:25:00,728 En dat doet ze ook nog eens goed. Heel goed. 385 00:25:02,063 --> 00:25:04,023 En hoe eindigt 'De Roy en Mallory Show'? 386 00:25:04,023 --> 00:25:06,984 Met dat je naar huis gaat en me met rust laat. 387 00:25:06,984 --> 00:25:08,152 Ga je niet weg? 388 00:25:12,990 --> 00:25:13,950 Juist, ja. 389 00:25:13,950 --> 00:25:17,411 Ik probeer aardig tegen je te zijn, maar dan laat je me zulke dingen doen. 390 00:25:17,411 --> 00:25:18,704 En wat ga je doen? 391 00:25:31,884 --> 00:25:33,135 Ga je weg, Roy? 392 00:25:36,222 --> 00:25:38,307 Nee. Ik ga niet. 393 00:25:48,693 --> 00:25:52,613 Er wachten buiten drie mannen. Ik wil ze niet naar binnen roepen. 394 00:26:00,830 --> 00:26:04,000 Ja, oké. Je wil het zo spelen? 395 00:26:15,595 --> 00:26:19,015 Dat is indrukwekkend. Doen ze dat trucje ook bij jou? 396 00:26:20,349 --> 00:26:22,143 Je weet dat hij dronken is, toch? 397 00:26:22,143 --> 00:26:23,436 Ja, dat weet ik. 398 00:26:23,436 --> 00:26:25,605 Ja. En hij is niet te vertrouwen. 399 00:26:25,605 --> 00:26:27,440 O, dat weet ik. 400 00:26:28,232 --> 00:26:33,029 Maar ik, daarentegen, ik ben te vertrouwen. 401 00:26:34,864 --> 00:26:37,033 Ook met m'n vragen over de relaxers? 402 00:26:37,033 --> 00:26:37,950 Nee. 403 00:26:37,950 --> 00:26:38,993 Niet daarmee. 404 00:26:40,494 --> 00:26:45,124 Met het aanbieden van een baan. Want Lena, je bent echt... 405 00:26:49,503 --> 00:26:50,463 Wat? 406 00:26:51,172 --> 00:26:52,673 Was dit vooropgezet spel? 407 00:26:53,841 --> 00:26:54,675 Wat? 408 00:26:54,675 --> 00:26:56,719 Hij zei net hetzelfde tegen mij. 409 00:26:57,303 --> 00:26:58,846 Is dat zo? - Ja. 410 00:26:58,846 --> 00:27:00,931 Die geniale eikel. Kijk eens aan. 411 00:27:00,931 --> 00:27:03,851 Hij kan behoorlijk slim zijn... 412 00:27:03,851 --> 00:27:06,854 ...tussen de lijntjes cocaïne en sterke drank door. 413 00:27:06,854 --> 00:27:09,065 Dat is behoorlijk indrukwekkend. 414 00:27:10,024 --> 00:27:12,652 Luister, ik ben niet te koop. 415 00:27:13,819 --> 00:27:14,737 Wedden van wel? 416 00:27:15,237 --> 00:27:17,615 Dit gaat niet om het geld. - Daar heb je het. 417 00:27:18,658 --> 00:27:22,453 Daar heb je het magische woord. Kijk eens aan. 418 00:27:22,453 --> 00:27:24,413 Het magische woord. Geweldig. 419 00:27:24,413 --> 00:27:26,999 Als een blut iemand zegt dat het niet om het geld gaat... 420 00:27:27,500 --> 00:27:28,793 ...dan gaat het om het geld. 421 00:27:30,002 --> 00:27:30,920 Ik begrijp je. 422 00:27:32,171 --> 00:27:34,215 Ik jou ook. - Goed, dan. 423 00:27:34,965 --> 00:27:36,592 Kijk dan hoe ik te werk ga. 424 00:28:04,954 --> 00:28:06,789 Je moeder is stabiel. 425 00:28:06,789 --> 00:28:10,042 De dokter wacht op de testresultaten. 426 00:28:11,043 --> 00:28:14,171 Ze moet blijven om haar vitale functies in de gaten te houden. 427 00:28:14,171 --> 00:28:16,006 STANLEY HEART ANDERSON-ZIEKENHUIS 428 00:28:16,006 --> 00:28:16,924 Hoi. 429 00:28:17,717 --> 00:28:19,385 Hoi. Kan ik u helpen? 430 00:28:19,385 --> 00:28:22,555 Ja, ik kom voor Rain Lattimore. En ik weet dat... 431 00:28:22,555 --> 00:28:27,143 Het is in orde. Miss Lattimore is een van onze vips. Uw naam? 432 00:28:28,853 --> 00:28:29,937 Kimmie. 433 00:28:29,937 --> 00:28:33,357 Oké, Kimmie. Een klein momentje. 434 00:28:39,447 --> 00:28:40,781 Hou op met ijsberen. 435 00:28:41,490 --> 00:28:43,617 Lukt niet. - Ik word nerveus van je. 436 00:28:50,082 --> 00:28:53,252 Nou, goed nieuws. Ze is wakker en ze wil u graag zien. 437 00:28:53,252 --> 00:28:54,462 Volg mij maar. 438 00:28:54,962 --> 00:28:56,255 Goed, dank je. 439 00:29:06,807 --> 00:29:08,225 We zijn er. - Bedankt. 440 00:29:13,689 --> 00:29:15,608 O, mijn God. Rain. 441 00:29:20,237 --> 00:29:21,989 Sorry. 442 00:29:25,493 --> 00:29:26,452 Je ziet er... 443 00:29:27,578 --> 00:29:28,412 ...beter uit. 444 00:29:29,205 --> 00:29:30,206 Ik voel me beter. 445 00:29:31,373 --> 00:29:33,250 Trut, ik dacht dat je dood was. 446 00:29:36,212 --> 00:29:37,421 Is dat Angel? 447 00:29:37,421 --> 00:29:38,631 Ja. 448 00:29:39,131 --> 00:29:40,549 Wat is er met hem? 449 00:29:41,550 --> 00:29:43,636 Hé, Rain. - Hé. 450 00:29:43,636 --> 00:29:44,678 Hoe gaat het? 451 00:29:48,015 --> 00:29:49,558 Ik heb betere dagen gehad. 452 00:29:50,309 --> 00:29:51,769 Dat is mooi. 453 00:29:52,603 --> 00:29:53,729 Wat? 454 00:29:53,729 --> 00:29:54,688 Niks. 455 00:29:56,273 --> 00:29:58,984 Hoe gaat het? Hoe voel je je? 456 00:30:00,361 --> 00:30:01,445 Niet zo best. 457 00:30:01,946 --> 00:30:06,408 Wat zeggen de artsen nu? - Ze zijn nog steeds met me bezig. 458 00:30:06,408 --> 00:30:09,495 Ik ben nog niet uit de problemen. - Maar het komt goed. 459 00:30:09,995 --> 00:30:11,247 Je bent een strijder. 460 00:30:11,956 --> 00:30:13,415 Een domme. 461 00:30:13,415 --> 00:30:18,879 Nee. Niet waar. Dat moet je niet zeggen. - Ik had naar je moeten luisteren. 462 00:30:20,047 --> 00:30:24,844 Je weet hoe je bent als je ergens voor gaat. Je luistert naar niemand. 463 00:30:26,345 --> 00:30:28,514 Ja, ik klink net als jij, vriendin. 464 00:30:30,432 --> 00:30:31,308 Ja. 465 00:30:33,102 --> 00:30:33,936 Ja. 466 00:30:34,520 --> 00:30:37,648 Hoe is het met die smerige club en die stomme trutten? 467 00:30:38,274 --> 00:30:40,818 In orde. Het gaat prima. 468 00:30:42,319 --> 00:30:43,654 Als vanouds. 469 00:30:44,655 --> 00:30:45,698 Zeker weten? 470 00:30:47,783 --> 00:30:48,617 Ja. 471 00:30:49,952 --> 00:30:52,121 Angel, liegt ze nou? 472 00:30:53,914 --> 00:30:55,457 Het is allemaal in orde. 473 00:30:58,335 --> 00:30:59,962 Jullie verzwijgen iets. 474 00:31:03,507 --> 00:31:07,261 Ik ben gewoon blij je te zien en dat het beter met je gaat. 475 00:31:09,054 --> 00:31:09,930 Angel. 476 00:31:10,598 --> 00:31:12,850 Er zit bloed op je schoenen. 477 00:31:13,434 --> 00:31:14,894 Verdomme. - Wat is er gebeurd? 478 00:31:17,021 --> 00:31:18,772 Ik ben wat dingen aan het uitzoeken. 479 00:31:19,690 --> 00:31:21,525 Maar niets om je zorgen over te maken. 480 00:31:22,026 --> 00:31:23,736 Moet ik me zorgen maken? - Nee. 481 00:31:24,987 --> 00:31:25,863 Nee. 482 00:31:26,614 --> 00:31:28,699 Want dit is goed voor ons allebei. 483 00:31:30,034 --> 00:31:32,745 Kimmie, ik moet je vertrouwen, oké? 484 00:31:32,745 --> 00:31:34,038 En dat kan. 485 00:31:35,789 --> 00:31:36,665 Dat kan. 486 00:31:40,169 --> 00:31:41,003 Angel... 487 00:31:42,379 --> 00:31:44,590 ...kom je even bij me zitten? 488 00:31:44,590 --> 00:31:45,674 Kom, Kimmie. 489 00:31:46,216 --> 00:31:47,051 Angel. 490 00:31:48,093 --> 00:31:50,220 Kunnen jullie niet nog even blijven? 491 00:31:50,804 --> 00:31:54,433 Het is laat, we hebben gewerkt en Kimmie rijdt met me mee, dus... 492 00:31:57,227 --> 00:31:58,854 Ik wil blijven. 493 00:31:58,854 --> 00:32:02,274 Kimmie, we komen morgen terug. We gaan. 494 00:32:04,860 --> 00:32:05,694 Ga maar. 495 00:32:06,236 --> 00:32:11,116 Er is duidelijk iets aan de hand. Wees voorzichtig, Kimmie. 496 00:32:15,037 --> 00:32:16,038 Ik hou van je. 497 00:32:16,914 --> 00:32:17,873 Ik ook van jou. 498 00:32:22,378 --> 00:32:23,212 Hé, luister. 499 00:32:24,588 --> 00:32:28,801 Je weet dat ik die suikeroom moet vinden die me hierheen heeft gebracht, toch? 500 00:32:30,135 --> 00:32:30,970 Kimmie. 501 00:32:37,142 --> 00:32:38,102 Ja, inderdaad. 502 00:32:40,688 --> 00:32:42,147 Kom morgen langs. 503 00:32:42,940 --> 00:32:43,774 Doe ik. 504 00:32:59,957 --> 00:33:01,458 Wilt u iets drinken, meneer? 505 00:33:02,835 --> 00:33:04,378 Brandy. - Ja, meneer. 506 00:33:05,879 --> 00:33:09,049 Is dat een brandweerauto buiten? 507 00:33:09,049 --> 00:33:09,967 Ja, meneer. 508 00:33:11,093 --> 00:33:12,094 Wat gebeurt er? 509 00:33:12,094 --> 00:33:14,555 Ze zijn achter het terrein, meneer. 510 00:33:15,222 --> 00:33:17,099 Op de privéweg? - Ja, meneer. 511 00:33:19,893 --> 00:33:21,562 Kijk wat er aan de hand is. 512 00:33:21,562 --> 00:33:22,563 Ja, meneer. 513 00:33:34,491 --> 00:33:35,701 Hallo? - Harold. 514 00:33:35,701 --> 00:33:36,869 Wie is dit? 515 00:33:37,786 --> 00:33:38,704 Met Horace. 516 00:33:39,913 --> 00:33:41,206 Hoe laat is het? 517 00:33:41,206 --> 00:33:43,417 Het is nog vroeg. - Ja. 518 00:33:44,251 --> 00:33:45,127 Alles goed? 519 00:33:45,127 --> 00:33:47,129 Ja, hoor. 520 00:33:48,422 --> 00:33:49,381 Luister, ik... 521 00:33:51,133 --> 00:33:52,634 Ik moet met je praten. 522 00:33:53,177 --> 00:33:56,972 Ja. Dit moet belangrijk zijn. Je belt me zo laat. 523 00:33:56,972 --> 00:33:58,223 Dat is het ook. 524 00:33:58,223 --> 00:33:59,850 Je moet langskomen... 525 00:34:01,101 --> 00:34:02,269 ...morgenvroeg. 526 00:34:02,269 --> 00:34:03,187 Nou... 527 00:34:03,687 --> 00:34:04,521 Ja. 528 00:34:06,315 --> 00:34:07,149 Natuurlijk. 529 00:34:07,858 --> 00:34:08,734 Zes uur? 530 00:34:11,737 --> 00:34:13,614 Dat is over een paar uur. 531 00:34:14,364 --> 00:34:15,866 Is dat een probleem? 532 00:34:16,617 --> 00:34:18,327 Nee, helemaal niet. 533 00:34:18,994 --> 00:34:19,912 Goed. 534 00:34:20,913 --> 00:34:21,997 Ik zie je dan. 535 00:34:22,873 --> 00:34:23,749 Dag. 536 00:34:25,084 --> 00:34:26,085 Dag. 537 00:34:37,304 --> 00:34:40,182 Waarom laat je me niet met rust? - Dat wil ik wel, geloof me. 538 00:34:40,682 --> 00:34:41,809 Doe het dan. 539 00:34:42,476 --> 00:34:44,311 Wacht tot ik het je vader vertel. 540 00:34:46,480 --> 00:34:50,150 Wat vertel je hem? - Dat je met die advocate sprak. 541 00:34:52,152 --> 00:34:57,032 Als je slim was en niet binnenstormde, zou je weten dat ik een deal wilde maken. 542 00:34:57,032 --> 00:34:58,826 Je wilde haar gewoon neuken. 543 00:34:59,409 --> 00:35:04,456 Ik ben niet achterlijk. - Je weet toch dat ik dit bedrijf leid? 544 00:35:04,456 --> 00:35:09,878 Je ego is zo belangrijk dat de wereld moet denken dat jij dit bedrijf leidt. 545 00:35:09,878 --> 00:35:12,589 Ik weet zeker dat jij het niet leidt. 546 00:35:12,589 --> 00:35:17,136 Wat zou je vader dan zeggen? - Weet je wat? Hou op met dreigen. 547 00:35:17,136 --> 00:35:19,972 Ik dreig niet. - Jawel. 548 00:35:19,972 --> 00:35:21,682 Niet waar. - Hou daarmee op. 549 00:35:21,682 --> 00:35:23,976 Zal ik je vader anders eens bellen? 550 00:35:23,976 --> 00:35:26,520 Doe maar. - Ben je bang, Roy? 551 00:35:26,520 --> 00:35:27,729 Nee. - Ben je bang? 552 00:35:27,729 --> 00:35:28,897 Doe maar. - Ik doe het. 553 00:35:28,897 --> 00:35:31,108 Bel hem maar. - Weet je dit nog? 554 00:35:31,859 --> 00:35:33,402 Bel mijn schoonvader. 555 00:35:34,695 --> 00:35:36,572 Ben je er klaar voor? - Trut, geef hier. 556 00:35:36,572 --> 00:35:39,408 Geef me m'n telefoon. - Ik geef je niks. Hou op. 557 00:35:39,408 --> 00:35:43,287 Geef me m'n telefoon. - Nee, ik geef je niets. 558 00:35:43,287 --> 00:35:46,331 M'n telefoon. - Wacht. 559 00:35:48,208 --> 00:35:49,084 Verdomme. - Ga weg. 560 00:35:49,084 --> 00:35:50,919 Nee, Mallory. Pak je telefoon. 561 00:35:53,172 --> 00:35:55,007 Wat? Waar kijk je naar? 562 00:35:56,300 --> 00:35:57,801 Waar is je ondergoed? 563 00:35:59,011 --> 00:36:02,055 Wat? - Ik zei, waar is je ondergoed? 564 00:36:03,140 --> 00:36:04,766 Ben ik vergeten. - Vergeten? 565 00:36:04,766 --> 00:36:05,851 Ja, vergeten. 566 00:36:05,851 --> 00:36:10,564 Ik was zo druk met jouw sores dat ik vergat om m'n slipje aan te doen. 567 00:36:11,190 --> 00:36:16,320 Ik ken je al m'n hele leven. Je vergeet nooit je ondergoed aan te trekken. 568 00:36:16,320 --> 00:36:18,614 Waar gaan we heen? Alex? 569 00:36:19,198 --> 00:36:21,241 Je moet altijd de privéweg nemen. 570 00:36:21,241 --> 00:36:24,870 Toen je me de vorige keer ophaalde, nam je de hoofdweg. De privéweg is korter. 571 00:36:26,038 --> 00:36:28,207 Je bent vast nieuw. - En jij dom. 572 00:36:30,125 --> 00:36:31,043 Wacht maar. 573 00:36:31,043 --> 00:36:34,171 Ik ga uitzoeken wat je aan het doen bent. 574 00:36:34,171 --> 00:36:36,173 Je gaat niets uitzoeken. - Jawel. 575 00:36:37,090 --> 00:36:38,258 Raak me nog eens aan... 576 00:36:38,258 --> 00:36:40,260 Blijf dreigen met m'n vader. - Hou je mond. 577 00:36:40,260 --> 00:36:42,638 Ik blijf je bedreigen zolang ik wil. 578 00:36:44,723 --> 00:36:47,601 We zullen zien. Zeker weten. 579 00:36:54,233 --> 00:36:56,818 Wat is er aan de hand? Dit is een privéweg. 580 00:37:12,834 --> 00:37:13,919 Pardon. - Ja, mevrouw. 581 00:37:13,919 --> 00:37:15,963 Wat is dit? - Er is een ongeluk gebeurd. 582 00:37:15,963 --> 00:37:17,172 Wat? - Ja. 583 00:37:18,298 --> 00:37:19,841 Wacht. - U kunt beter niet kijken. 584 00:37:19,841 --> 00:37:21,218 Zit er een lichaam in? 585 00:37:21,718 --> 00:37:23,470 Wat bedoelt u? - Wie is dit? 586 00:37:23,470 --> 00:37:24,930 Herkent u de auto? 587 00:37:24,930 --> 00:37:27,808 Ja, hij is van m'n zwager. Wat is er gebeurd? 588 00:37:27,808 --> 00:37:28,976 We weten niet alles. 589 00:37:31,478 --> 00:37:33,814 Hallo? - Ik heb je telefoontje gemist. 590 00:37:35,440 --> 00:37:36,650 Wat is er? 591 00:37:36,650 --> 00:37:41,196 Je moet naar de privéweg komen. - Wat is er aan de hand? 592 00:37:41,196 --> 00:37:42,990 Het is niet best, Horace. 593 00:37:43,865 --> 00:37:44,783 Ik kom eraan. 594 00:37:57,379 --> 00:37:59,214 Daar zijn ze. - Ja. 595 00:38:02,050 --> 00:38:06,263 Die kleine slet. Ik hoef door haar geen kwaaie Jules op m'n dak. 596 00:38:14,646 --> 00:38:16,189 Shit, wat doen zij hier? 597 00:38:17,524 --> 00:38:18,358 Blijf rustig. 598 00:38:20,444 --> 00:38:21,528 Ze maken ons af. 599 00:38:22,446 --> 00:38:24,531 Niet waar. Ze weten helemaal niets. 600 00:38:25,240 --> 00:38:26,116 Ontspan. 601 00:38:28,827 --> 00:38:29,661 Kom op. 602 00:38:32,914 --> 00:38:33,790 Rustig aan. 603 00:38:52,017 --> 00:38:53,268 Waar heb jij gezeten? 604 00:38:57,022 --> 00:38:57,856 Ik was gewoon... 605 00:38:57,856 --> 00:38:59,524 Je was hem aan het neuken. 606 00:38:59,524 --> 00:39:02,944 Nee, zo zit het niet. - Jawel, klootzak. Zo zit het. 607 00:39:04,196 --> 00:39:06,365 Waar was je? 608 00:39:06,865 --> 00:39:08,283 We gingen wat eten. 609 00:39:08,992 --> 00:39:10,744 Eten? - Ja. 610 00:39:10,744 --> 00:39:14,247 Je hebt me dwarsgezeten en een hoop onzin uitgekraamd. 611 00:39:15,082 --> 00:39:15,916 Het spijt me. 612 00:39:17,000 --> 00:39:20,379 Nee. Je hebt geprobeerd m'n plek in te nemen. 613 00:39:20,379 --> 00:39:21,755 Niet waar. 614 00:39:22,381 --> 00:39:24,091 Niet? - Nee. 615 00:39:25,300 --> 00:39:28,762 Volgens mij wel. Een trut als jij moet leren. 616 00:39:29,262 --> 00:39:32,349 Body, doe niets, oké? 617 00:39:32,349 --> 00:39:33,558 Te laat. 618 00:39:34,142 --> 00:39:35,435 Waar heb je het over? 619 00:39:36,561 --> 00:39:37,771 Maak je geen zorgen. 620 00:39:38,605 --> 00:39:41,191 Ik ga je niet in elkaar slaan en m'n nagels breken. 621 00:39:41,191 --> 00:39:43,443 Maar ik heb wel iets om je in toom te houden. 622 00:39:43,443 --> 00:39:46,905 Body, kom op. Ik wil je plek niet innemen. 623 00:39:48,907 --> 00:39:49,741 Kijk. 624 00:39:51,827 --> 00:39:52,786 Sylvie. - Trut. 625 00:39:52,786 --> 00:39:53,745 Nee. 626 00:39:54,746 --> 00:39:58,750 Body. Nee. - Je zusje gaat me een hoop geld opleveren. 627 00:39:58,750 --> 00:40:00,335 Ze is 16. 628 00:40:00,335 --> 00:40:03,255 Ze zal bij mij thuis doen wat ik haar zeg. 629 00:40:03,255 --> 00:40:05,090 Dit kun je haar niet aandoen. 630 00:40:05,090 --> 00:40:07,926 Jij wilde niet luisteren, dus nu heb ik haar. 631 00:40:08,427 --> 00:40:12,264 Ze is 16, Body. - Een mooie leeftijd om geld te verdienen. 632 00:40:12,264 --> 00:40:14,850 Nee. - Delinda heeft haar al. 633 00:40:15,851 --> 00:40:16,893 Nee. 634 00:40:17,477 --> 00:40:21,148 Je zult het leren vandaag, stomme trut. 635 00:40:21,148 --> 00:40:23,275 Dat is m'n zusje. 636 00:40:26,736 --> 00:40:27,988 Kimmie, niet doen. 637 00:40:34,035 --> 00:40:37,330 Als je me nog eens slaat, maak ik je af. - Stop hiermee. 638 00:40:37,330 --> 00:40:39,249 Gast, rot een eind op. 639 00:40:40,417 --> 00:40:42,794 Ik vertel het Jules. Jullie gaan er allebei aan. 640 00:40:44,421 --> 00:40:46,548 En je zus ook, trut. 641 00:42:50,922 --> 00:42:53,633 Vertaling: Marleen van den Oetelaar