1 00:00:19,040 --> 00:00:21,375 - Du kødder med feil person. - Alt vel? 2 00:00:21,375 --> 00:00:24,128 - De sier ingenting. - Hva gjør du med Angel? 3 00:00:24,128 --> 00:00:27,173 Noe er på gang, og jeg skal finne ut hva. 4 00:00:27,173 --> 00:00:29,633 Stoler du på Jules? Kom deg ut. 5 00:00:29,633 --> 00:00:31,635 Gamlingen spør etter deg. 6 00:00:31,635 --> 00:00:35,222 Her er adressen og nøklene. Bare gå rett inn. 7 00:00:35,222 --> 00:00:38,934 Fant du ut hvem som gjorde det? Du er betalt av broren min. 8 00:00:38,934 --> 00:00:40,269 Hva om det går galt? 9 00:00:40,269 --> 00:00:41,812 - Hallo? - Hei. 10 00:00:41,812 --> 00:00:44,273 De sa at du var død, Rain. 11 00:00:44,273 --> 00:00:45,983 - De flyttet meg. - Nei. 12 00:00:45,983 --> 00:00:46,901 Nei! 13 00:00:54,325 --> 00:00:57,620 - De kommer! Hvor er Angel? - På badet. Hva skjer? 14 00:00:57,620 --> 00:01:01,749 Finnes det en annen utgang? Jeg må få deg ut nå! 15 00:01:01,749 --> 00:01:03,375 Prøver du å lure meg? 16 00:01:03,375 --> 00:01:06,754 - Reis deg. Kom igjen! - Hva i...? Nei! 17 00:01:06,754 --> 00:01:10,966 - Hva er det som skjer? - Det er avlyst. Vi må få ham... 18 00:01:18,808 --> 00:01:21,936 - Vent, vent. - Vær så snill, han er syk. 19 00:01:21,936 --> 00:01:24,605 - Hold kjeft. - Hva faen gjør dere? 20 00:01:24,605 --> 00:01:27,233 Hold kjeft. Hvor i helvete er pengene? 21 00:01:27,233 --> 00:01:28,901 De er under sengen. 22 00:01:31,195 --> 00:01:32,321 Ta dem. 23 00:01:35,116 --> 00:01:38,994 - Leker du med meg? - Nei, jeg må åpne den. 24 00:01:38,994 --> 00:01:44,166 Åpne den. Kom deg opp, gamling. Skynd deg. 25 00:01:52,424 --> 00:01:54,468 Jackpot! Ta pengene. 26 00:02:21,579 --> 00:02:23,706 Hva faen...? 27 00:02:30,504 --> 00:02:31,839 Snakk. 28 00:02:32,965 --> 00:02:34,717 Nå bør du snakke. 29 00:02:34,717 --> 00:02:36,635 Det var jeg som ville rane deg. 30 00:02:37,261 --> 00:02:39,430 - Du? - Ja. 31 00:02:39,930 --> 00:02:41,182 {\an8}Sett i gang. 32 00:02:41,974 --> 00:02:44,518 {\an8}- Ta pengene. - Jeg vil ikke lenger. 33 00:02:45,060 --> 00:02:45,895 {\an8}Hvorfor ikke? 34 00:02:48,564 --> 00:02:50,733 {\an8}Jeg vil bare ikke. 35 00:02:50,733 --> 00:02:54,403 {\an8}Hvis det er noe jeg ikke tåler, så er det tjuver. 36 00:02:54,403 --> 00:02:56,989 {\an8}Og du spurte ikke engang. 37 00:02:58,866 --> 00:03:01,493 {\an8}Gjorde du? Hva? 38 00:03:01,493 --> 00:03:03,954 {\an8}- Jeg er lei for det. - Nei. 39 00:03:03,954 --> 00:03:06,081 {\an8}Svar på spørsmålet. 40 00:03:08,918 --> 00:03:09,752 {\an8}Nettopp. 41 00:03:10,753 --> 00:03:12,796 {\an8}Du spurte meg ikke engang. 42 00:03:13,380 --> 00:03:18,427 {\an8}- Jeg er lei for det. - Fordi jeg skal til å skyte deg i hodet. 43 00:03:18,427 --> 00:03:20,930 {\an8}Vær så snill. 44 00:03:25,100 --> 00:03:27,478 {\an8}Ta den. Sett på høyttaleren. 45 00:03:42,785 --> 00:03:45,412 {\an8}- Hallo? - Er det gjort? 46 00:03:46,413 --> 00:03:47,248 {\an8}Ja. 47 00:03:48,499 --> 00:03:51,335 {\an8}- Ja. - Ok. Vi møtes på lageret. 48 00:03:51,835 --> 00:03:52,670 Ok. 49 00:03:53,796 --> 00:03:54,630 Ok, greit. 50 00:04:00,803 --> 00:04:03,973 - Hvor er lageret? - Jeg vet ikke. 51 00:04:03,973 --> 00:04:07,851 - Du vet ikke hvor lageret er? - Nei. 52 00:04:10,187 --> 00:04:12,398 Hva var planen, da? 53 00:04:13,107 --> 00:04:15,693 Det var jeg som ville rane deg, ikke hun. 54 00:04:16,360 --> 00:04:18,320 Hvorfor løp du inn hit, da? 55 00:04:18,320 --> 00:04:22,700 - Vær så snill og slutt. - Si det, for faen. 56 00:04:22,700 --> 00:04:24,576 Jeg var sint på grunn av Rain. 57 00:04:25,995 --> 00:04:31,458 - Etter det jeg gjorde for henne? - Jeg visste ikke at du flyttet henne. 58 00:04:31,458 --> 00:04:35,963 - Så du bare gikk med på planen. - Planen var å holde deg fast. 59 00:04:35,963 --> 00:04:39,508 - Kidnappe meg. - Og ta litt penger. Det var alt. 60 00:04:40,759 --> 00:04:41,635 Det var alt. 61 00:04:42,344 --> 00:04:43,178 Sett i gang. 62 00:04:44,179 --> 00:04:45,931 Jeg vil ikke ha pengene dine. 63 00:04:45,931 --> 00:04:49,184 Du vil bare ha penger. Ta de jævla pengene. 64 00:04:50,477 --> 00:04:51,687 Ta de jævla... 65 00:04:55,482 --> 00:04:58,694 Du vet at vi skylder deg hundretusenvis av dollar. 66 00:04:58,694 --> 00:05:00,362 Hva snakker du om? 67 00:05:00,904 --> 00:05:02,948 Ingenting. Jeg vet ingenting. 68 00:05:04,408 --> 00:05:07,202 Hva faen snakker du om? 69 00:05:07,202 --> 00:05:08,620 Jules er halliken vår. 70 00:05:10,039 --> 00:05:12,583 - Vi vet at vi jobber for deg. - Hold kjeft. 71 00:05:12,583 --> 00:05:16,086 Vi vet at du eier klubben. Den er et skalkeskjul. 72 00:05:16,086 --> 00:05:19,590 - Han vet at vi vet det. - Du sa at vi er døde uansett. 73 00:05:22,676 --> 00:05:25,888 Vi trenger penger for å komme oss vekk herfra. 74 00:05:26,472 --> 00:05:28,724 Hvem tror dere jeg er? 75 00:05:28,724 --> 00:05:31,560 - Du er sjefen til Jules. - Det er jeg. 76 00:05:31,560 --> 00:05:35,856 - Det betyr at du er sjefen vår. - Vi gjør ikke dette igjen. 77 00:05:35,856 --> 00:05:41,278 Jules er halliken vår. Vi jobber for ham der han vil. 78 00:05:41,278 --> 00:05:45,699 Han fikk oss frikjent, og nå står vi i gjeld til ham. 79 00:05:46,283 --> 00:05:47,201 Og til deg. 80 00:05:48,911 --> 00:05:49,828 Jules? 81 00:05:50,913 --> 00:05:52,164 Min Jules? 82 00:05:53,123 --> 00:05:54,416 Ja. 83 00:05:58,295 --> 00:06:02,341 - Hvilke forbrytelser? - Dop og sånt. 84 00:06:02,341 --> 00:06:05,636 Han har en dommer som fikk oss frikjent. 85 00:06:05,636 --> 00:06:08,597 - Hva heter dommeren? - Harold WisCollins. 86 00:06:16,480 --> 00:06:18,190 Dere kjenner meg ikke. 87 00:06:18,982 --> 00:06:23,028 Dere har aldri møtt meg, og dere har aldri vært i dette huset. 88 00:06:23,904 --> 00:06:25,864 Kom dere ut nå. 89 00:06:30,911 --> 00:06:31,745 Kom. 90 00:06:46,927 --> 00:06:48,804 Hva faen driver du med? 91 00:06:50,139 --> 00:06:53,225 - Beundrer deg. - Har du gått fra vettet? 92 00:06:55,060 --> 00:06:55,894 Litt. 93 00:06:56,603 --> 00:06:58,272 Du må komme deg ut. 94 00:06:59,314 --> 00:07:01,275 - Jeg må si deg noe. - Roy... 95 00:07:01,275 --> 00:07:02,609 Han er ikke her. 96 00:07:06,238 --> 00:07:08,490 - Vet du hvor han er? - Ja. 97 00:07:08,490 --> 00:07:11,618 Han er med Alex, en time unna. 98 00:07:12,202 --> 00:07:13,412 Du må dra. 99 00:07:13,996 --> 00:07:16,206 - Jeg har lyst på deg. - Calvin. 100 00:07:17,666 --> 00:07:19,168 Tror du dette er en lek? 101 00:07:20,586 --> 00:07:23,755 - Nei, ikke i det hele tatt. - Du oppfører deg sånn. 102 00:07:23,755 --> 00:07:27,426 Jeg har en tilståelse. Ser du hvor hard jeg er? 103 00:07:29,344 --> 00:07:32,514 Det har vært sånn siden første gang jeg så deg. 104 00:07:34,141 --> 00:07:37,686 Gå opp til garasjeleiligheten, og lås døren. 105 00:08:01,335 --> 00:08:04,463 - Du er en stalker, altså. - Jeg kan være det. 106 00:08:04,963 --> 00:08:06,965 - Jeg liker ikke dette. - Jo da. 107 00:08:06,965 --> 00:08:10,469 - Hvorfor tror du at du kjenner meg? - Kom igjen. 108 00:08:10,469 --> 00:08:14,139 Jeg har kjørt deg i to år. Jeg vet alt som er å vite om deg. 109 00:08:14,139 --> 00:08:17,309 - Dette er ekkelt. - Og du elsker det. 110 00:08:18,018 --> 00:08:20,979 Ikke kom hjem til meg med mindre jeg ringer deg. 111 00:08:20,979 --> 00:08:22,564 Vi har gjort det i bilen. 112 00:08:23,273 --> 00:08:25,192 Vi har gjort det i heisen. 113 00:08:25,984 --> 00:08:28,320 Jeg vil gjøre det i sengen din. 114 00:08:31,949 --> 00:08:34,159 - Kom deg ut av sengen min. - For sent. 115 00:08:34,159 --> 00:08:36,411 Dette går ikke. Jeg må... 116 00:08:37,996 --> 00:08:38,997 ...gi deg sparken. 117 00:08:41,041 --> 00:08:42,376 Er du sikker på det? 118 00:08:44,044 --> 00:08:45,921 Jeg kan jo alltids... 119 00:08:54,805 --> 00:08:55,722 Du bør ta den. 120 00:08:58,350 --> 00:08:59,268 Ja, Jules? 121 00:09:01,436 --> 00:09:02,271 Greit. 122 00:09:03,981 --> 00:09:07,317 - Hva dreide det seg om? - Jeg vet ikke, men det skjer nå. 123 00:09:07,317 --> 00:09:09,486 Du må gå og aldri komme tilbake. 124 00:09:10,070 --> 00:09:12,447 Jeg kommer tilbake så ofte jeg kan. 125 00:09:12,447 --> 00:09:14,032 Jeg skal si deg noe. 126 00:09:15,158 --> 00:09:16,451 Jeg er livsfarlig. 127 00:09:16,952 --> 00:09:19,830 Jeg skyter deg i bakhodet hvis du forråder meg. 128 00:09:21,039 --> 00:09:22,207 Jeg elsker det. 129 00:09:25,794 --> 00:09:27,671 Du er gal etter meg allerede. 130 00:09:42,311 --> 00:09:43,145 Faen. 131 00:10:00,412 --> 00:10:01,288 Hvem er det? 132 00:10:02,372 --> 00:10:03,206 Det er Roy. 133 00:10:04,499 --> 00:10:06,877 - Vet du hva klokken er? - Ja da. 134 00:10:06,877 --> 00:10:07,961 Jeg... 135 00:10:08,795 --> 00:10:10,130 Jeg vil møte deg. 136 00:10:10,964 --> 00:10:14,217 - Vi snakkes i morgen. - Jeg vil ikke snakke i morgen. 137 00:10:14,217 --> 00:10:16,094 Har du drukket? 138 00:10:16,094 --> 00:10:19,640 - Hadde du blitt med ut da? - Jeg vet ikke. 139 00:10:20,307 --> 00:10:21,892 Bli med og ta én drink. 140 00:10:23,560 --> 00:10:25,896 Hvor mye vil du drikke? 141 00:10:25,896 --> 00:10:28,732 Dette handler ikke om deg, det handler om meg. 142 00:10:29,232 --> 00:10:31,735 - Hvorfor det? - Fordi du saksøker meg. 143 00:10:32,319 --> 00:10:33,570 Det er sant. 144 00:10:33,570 --> 00:10:36,907 Jeg tror vi kan finne ut av det. 145 00:10:36,907 --> 00:10:38,617 - Tror du det? - Ja. 146 00:10:39,451 --> 00:10:41,620 Møt meg på Moxy. 147 00:10:42,996 --> 00:10:48,001 - Har de fortsatt åpent? - Hvis ikke, så åpner de for meg. 148 00:10:49,586 --> 00:10:52,422 - Jeg skal bare kle på meg. - Trenger du hjelp? 149 00:10:53,006 --> 00:10:54,591 Vi ses på Moxy. 150 00:10:56,343 --> 00:10:58,011 Hva dreier dette seg om? 151 00:10:59,221 --> 00:11:02,182 Jeg vet at du lyttet. Kjør til Moxy. 152 00:11:03,642 --> 00:11:04,476 Eller... 153 00:11:06,269 --> 00:11:08,188 ...kjør til spritsjappa først. 154 00:11:20,534 --> 00:11:23,453 Hei, hei. Går det bra? 155 00:11:27,916 --> 00:11:28,750 Helsike. 156 00:11:33,672 --> 00:11:34,631 Jeg har noe. 157 00:11:57,195 --> 00:11:58,864 Jeg føler meg bra i kveld. 158 00:12:12,627 --> 00:12:14,004 Gå og kjøp gin til meg. 159 00:12:15,464 --> 00:12:17,841 Jeg tror du har fått nok, sir. 160 00:12:17,841 --> 00:12:21,303 - Liker du jobben din? - Selvfølgelig. 161 00:12:23,263 --> 00:12:28,894 Slutt å kontrollere meg. Gjør som jeg sier, og kjøp gin til meg. 162 00:12:29,770 --> 00:12:31,605 Vær så snill og takk. 163 00:12:36,109 --> 00:12:39,404 - Greit. - Skynd deg. Jeg har en avtale. 164 00:12:39,905 --> 00:12:42,699 Har du glemt at vi skal til Moxy? 165 00:12:55,462 --> 00:12:56,296 Hva er det? 166 00:12:57,589 --> 00:13:01,426 - Han lar meg ikke kjøre ham hjem. - Faen. Hvor er han? 167 00:13:01,426 --> 00:13:04,679 Han ringte en som heter Lena. Han vil dra til Moxy. 168 00:13:04,679 --> 00:13:07,182 - Alex? - Ja? 169 00:13:07,182 --> 00:13:11,770 Hvis du ikke får den kødden hjem nå med en gang... 170 00:13:11,770 --> 00:13:13,772 - Faen! - Hva er det? 171 00:13:21,780 --> 00:13:22,614 Faen. 172 00:13:23,824 --> 00:13:25,450 Han stakk. 173 00:13:25,450 --> 00:13:28,036 - Har du ikke nøklene? - Det er kaldt ute. 174 00:13:28,036 --> 00:13:31,748 - Jeg skal faen meg drepe deg. - Beklager, sir. 175 00:13:32,749 --> 00:13:35,043 - Jeg skal drepe deg. - Faen. 176 00:13:37,754 --> 00:13:38,672 Helvete. 177 00:13:41,800 --> 00:13:42,634 Faen! 178 00:13:48,515 --> 00:13:49,641 Hva er det? 179 00:13:49,641 --> 00:13:53,937 Det er mye som skjer i kveld, og jeg kan ikke være overalt samtidig. 180 00:13:53,937 --> 00:13:54,855 Hva så? 181 00:13:55,647 --> 00:13:58,733 Du må ta deg av dette, og jeg trenger min høyre hånd. 182 00:13:58,733 --> 00:14:01,987 - Hva er det, Jules? - Det er Roy. 183 00:14:01,987 --> 00:14:06,116 - Skal du si hvem han er sammen med? - Han er på vei til Moxy. 184 00:14:06,825 --> 00:14:09,411 - Er han sammen med den hurpa? - Vent. 185 00:14:09,411 --> 00:14:11,246 - En annen. - Hva? 186 00:14:11,246 --> 00:14:14,666 Den andre. Lena, advokaten. 187 00:14:14,666 --> 00:14:19,254 - Hvordan vet du det? - Sjåføren overhørte ham. 188 00:14:19,254 --> 00:14:20,797 Faen. 189 00:14:21,756 --> 00:14:26,094 - Moxy. - Jeg er på vei. Send noen menn. 190 00:14:28,263 --> 00:14:29,472 Dumme kjerring. 191 00:14:39,900 --> 00:14:41,985 - Hva faen? - Helvete. 192 00:14:41,985 --> 00:14:44,696 - Han drepte dem. - Jeg vet det. 193 00:14:44,696 --> 00:14:49,492 - Vi må kjøre videre. - Nei. Nei, det kan vi ikke. 194 00:14:50,410 --> 00:14:54,706 - Hva om de venter på oss? - Vi kan ikke på grunn av Rain. 195 00:14:54,706 --> 00:14:58,043 - Hva med Rain? - Han flyttet henne til et annet sykehus. 196 00:14:58,043 --> 00:15:02,589 - Hva har det med saken å gjøre? - Jules ville aldri gjort noe sånt. 197 00:15:02,589 --> 00:15:06,593 - Du så at han drepte alle. - Jeg vet det, Angel, men... 198 00:15:07,385 --> 00:15:10,013 - Hvorfor er du så rolig? - Du må roe deg ned. 199 00:15:10,013 --> 00:15:12,933 Må jeg roe meg ned? Han skjøt dem rett foran oss. 200 00:15:12,933 --> 00:15:15,101 Var det første gang du så noe sånt? 201 00:15:15,101 --> 00:15:17,896 - Hva? - Var det første gang du så et drap? 202 00:15:18,480 --> 00:15:20,023 Har du sett det før? 203 00:15:21,149 --> 00:15:23,693 Vi bor i Chicago. Kødder du? 204 00:15:24,444 --> 00:15:27,155 Nei. Vi må bare kjøre videre. 205 00:15:27,155 --> 00:15:30,325 Nei. Jeg kan lese folk. Han var sjokkert. 206 00:15:31,868 --> 00:15:34,704 - Hva har det med saken å gjøre? - Han lot oss gå. 207 00:15:34,704 --> 00:15:39,751 - Så Jules kan drepe oss. - Nei, jeg tror ikke Jules vet om dette. 208 00:15:39,751 --> 00:15:42,837 Hva mener du? Han vet det. 209 00:15:42,837 --> 00:15:47,217 Verken Jules eller Body har ringt meg. De hadde ringt meg ned. 210 00:15:47,217 --> 00:15:48,426 De vet det ikke. 211 00:15:49,594 --> 00:15:52,430 Nei, vi er døde. Vi må bare kjøre videre. 212 00:15:52,430 --> 00:15:55,600 Du gir meg helt angst. Slapp av! 213 00:15:55,600 --> 00:15:58,895 Hvordan kan du be meg slappe av? Du var der! 214 00:15:58,895 --> 00:16:01,356 - Og hvor var kompisen din? - Jeg vet ikke. 215 00:16:02,315 --> 00:16:03,149 Faen. 216 00:16:05,276 --> 00:16:06,403 Er det dem? 217 00:16:07,612 --> 00:16:08,530 Det er Rain. 218 00:16:10,782 --> 00:16:12,826 - Hei. - Hei. 219 00:16:12,826 --> 00:16:15,120 - Kan du komme og besøke meg? - Nå? 220 00:16:16,121 --> 00:16:18,331 Ja. Jeg vet at du ikke er på jobb. 221 00:16:19,582 --> 00:16:20,417 Ja. 222 00:16:21,292 --> 00:16:23,378 Kom, så vi kan snakke sammen. 223 00:16:24,838 --> 00:16:28,049 Ja, jeg har fri, men det passer dårlig nå. 224 00:16:28,800 --> 00:16:29,634 Kom nå. 225 00:16:30,468 --> 00:16:33,430 - Er det besøkstid? - Ja, dette stedet er annerledes. 226 00:16:33,430 --> 00:16:36,975 Si at du skal besøke meg, så slipper de deg inn. 227 00:16:39,019 --> 00:16:40,687 Greit. Vi drar. 228 00:16:40,687 --> 00:16:43,148 - Kom nå. - Ja, vi kommer nå. 229 00:16:43,148 --> 00:16:45,692 - Jeg sender deg adressen. - Ok. 230 00:16:46,901 --> 00:16:49,738 - Hva sa hun? - Vi drar til sykehuset. 231 00:16:49,738 --> 00:16:51,614 - Hva? - Vi drar til sykehuset. 232 00:16:51,614 --> 00:16:54,909 - Vi kan ikke dra til sykehuset. - Vi må jo dra et sted. 233 00:16:56,369 --> 00:17:00,040 - Du får jo ikke dra til sykehuset. - Hun er på et annet sykehus. 234 00:17:00,040 --> 00:17:02,292 Jeg trodde hun var død. Vi drar. 235 00:17:02,292 --> 00:17:05,920 - Fikk han henne flyttet? - Horace gjorde det. 236 00:17:06,713 --> 00:17:08,214 - Hva? - Ja. 237 00:17:10,467 --> 00:17:13,887 - Dette er en felle. - Rain ville aldri gjort noe sånt. 238 00:17:14,637 --> 00:17:18,725 - Det er en felle. - Nei. Kjør til sykehuset. 239 00:17:20,018 --> 00:17:20,852 Vær så snill. 240 00:17:33,948 --> 00:17:36,659 - Mr. Bellarie? - Jeg er her inne. 241 00:17:41,289 --> 00:17:44,626 - Hva faen? - Du må rydde opp her. 242 00:17:48,171 --> 00:17:52,759 - Ja, sjef. Skal bli. - Bra. 243 00:17:52,759 --> 00:17:56,805 - Hva skjedde? - De prøvde å rane meg. 244 00:17:58,723 --> 00:18:01,059 Kan jeg spørre hvem sitt hus dette er? 245 00:18:01,059 --> 00:18:06,356 Du vet at jeg har andre steder der jeg får dekket mine behov. 246 00:18:08,358 --> 00:18:11,444 Hadde kvinnen noe med dette å gjøre? 247 00:18:11,444 --> 00:18:14,739 - Hvem? - Kvinnen som bor her. 248 00:18:16,658 --> 00:18:17,492 Nei. 249 00:18:18,993 --> 00:18:20,495 Er du sikker? 250 00:18:21,454 --> 00:18:23,331 Ja, jeg er sikker. 251 00:18:26,042 --> 00:18:29,212 Vi skal få ryddet opp. Hørte naboene noe? 252 00:18:31,214 --> 00:18:33,591 - Nei. - Bra. 253 00:18:33,591 --> 00:18:38,054 Kontaktene våre har ikke ringt, så det bør gå greit. 254 00:18:40,265 --> 00:18:41,141 Bra. 255 00:18:43,184 --> 00:18:46,396 Og vi trenger ikke bekymre oss for kvinnen som bor her? 256 00:18:47,313 --> 00:18:48,982 Nei, sa jeg. 257 00:18:50,984 --> 00:18:52,026 Ok. 258 00:18:58,449 --> 00:19:00,535 - Jeg ser ingen telefoner. - Faen. 259 00:19:01,536 --> 00:19:03,746 En av deres ligger på kommoden der. 260 00:19:07,167 --> 00:19:09,252 Hvorfor trenger du en mobil? 261 00:19:09,252 --> 00:19:11,588 Vi trenger tekstmeldingene deres. 262 00:19:13,298 --> 00:19:14,382 Ja. 263 00:19:18,261 --> 00:19:19,095 Hm. 264 00:19:22,807 --> 00:19:24,017 Hva er det? 265 00:19:26,561 --> 00:19:30,273 "Be Safe Company." 266 00:19:31,274 --> 00:19:33,443 Det er samme navn som på safen. 267 00:19:35,653 --> 00:19:36,487 Hm. 268 00:19:37,280 --> 00:19:40,992 - Bestilte du denne? - Ja. 269 00:19:40,992 --> 00:19:45,205 - Fikk du den levert? - Ja visst. 270 00:19:49,334 --> 00:19:53,379 Vel... Det ser ut som de prøvde å rane deg. 271 00:19:54,923 --> 00:19:56,090 Jeg forstår. 272 00:19:57,842 --> 00:20:02,055 Jeg er lei for det. Jeg kan ta meg av dette for deg. 273 00:20:03,014 --> 00:20:03,848 Ja. 274 00:20:06,309 --> 00:20:09,604 Du må rydde opp her først. 275 00:20:11,272 --> 00:20:12,357 Absolutt. 276 00:20:15,777 --> 00:20:17,153 Gi meg stokken min. 277 00:20:22,200 --> 00:20:23,201 Jeg skal... 278 00:20:27,997 --> 00:20:29,916 Jeg skal dra hjem. 279 00:20:30,833 --> 00:20:34,796 - Calvin kan kjøre deg hjem. - Nei, det går bra. 280 00:20:34,796 --> 00:20:36,965 - Det går bra. - Ok. 281 00:20:37,966 --> 00:20:39,092 Jules? 282 00:20:41,177 --> 00:20:42,011 Ja, sir? 283 00:20:43,179 --> 00:20:49,727 Jeg og broren min gikk på skole med Harold WisCollins. 284 00:20:51,729 --> 00:20:55,358 - Er han fortsatt dommer? - Ja, sir. 285 00:20:57,360 --> 00:20:58,611 Ser du ham ofte? 286 00:21:00,613 --> 00:21:02,448 Nei. Hvorfor spør du? 287 00:21:03,866 --> 00:21:07,954 Er han og broren min fortsatt nære venner? 288 00:21:09,330 --> 00:21:10,832 Jeg vet ikke. 289 00:21:13,334 --> 00:21:15,336 Jeg vil møte ham. 290 00:21:17,505 --> 00:21:18,673 Spise middag. 291 00:21:20,633 --> 00:21:21,968 Ja, sir. 292 00:21:32,312 --> 00:21:34,605 - Sjekk ham også. - Ja. 293 00:21:43,865 --> 00:21:44,699 Hei. 294 00:21:45,575 --> 00:21:47,243 Jeg håper det er vann. 295 00:21:48,077 --> 00:21:50,288 Du vet godt at det ikke er vann. 296 00:21:51,247 --> 00:21:52,206 Jeg forstår. 297 00:21:52,832 --> 00:21:54,000 Kelner. 298 00:21:55,251 --> 00:21:57,545 Du virker ikke som en vodkajente. 299 00:21:59,672 --> 00:22:01,924 - Gi henne en bourbon. - Vann, takk. 300 00:22:01,924 --> 00:22:06,220 - Nei, kom igjen. Drikk med meg. - Ok. 301 00:22:07,388 --> 00:22:08,598 Hvitvin, da. 302 00:22:11,225 --> 00:22:12,643 Det er ganske lett. 303 00:22:13,436 --> 00:22:14,812 Jeg er en lettvekter. 304 00:22:17,231 --> 00:22:18,775 Jeg ser det. 305 00:22:20,401 --> 00:22:22,737 Hva ville du snakke om? 306 00:22:24,155 --> 00:22:26,449 - Rett på sak, hva? - Ja. 307 00:22:27,533 --> 00:22:28,409 Ok. 308 00:22:29,619 --> 00:22:33,206 Jeg vil ha litt forspill før jeg blir rævkjørt. 309 00:22:34,707 --> 00:22:35,583 Vel... 310 00:22:38,544 --> 00:22:39,962 Hva vil du vite? 311 00:22:42,048 --> 00:22:46,636 Hvor lenge har dere visst at antipermanenten gir kreft? 312 00:22:47,595 --> 00:22:49,639 - Vil du virkelig vite det? - Ja. 313 00:22:52,016 --> 00:22:55,103 Hva er du villig til å gjøre for det? 314 00:22:56,813 --> 00:23:00,900 - Jeg vil ikke leke. - Vet du hva? Du har rett. 315 00:23:04,946 --> 00:23:07,448 - Omtrent tolv. - År? 316 00:23:09,117 --> 00:23:10,743 - Tommer. - Herregud. 317 00:23:13,955 --> 00:23:14,914 Du er latterlig. 318 00:23:15,498 --> 00:23:19,293 Jeg har hørt at pikken min er latterlig stor. 319 00:23:21,045 --> 00:23:22,130 Hvor lenge? 320 00:23:24,298 --> 00:23:27,385 - La det ligge. - Hvorfor skulle jeg det? 321 00:23:30,596 --> 00:23:32,473 Fordi jeg kan tilby deg... 322 00:23:34,058 --> 00:23:35,435 ...insentiver. 323 00:23:37,478 --> 00:23:40,982 - Prøver du å bestikke meg? - Jeg prøver å knulle deg. 324 00:23:40,982 --> 00:23:43,860 Tror du jeg tar imot bestikkelser? 325 00:23:43,860 --> 00:23:47,488 Hvis du kom ut av det skinnhellige skallet ditt... 326 00:23:48,614 --> 00:23:53,077 ...hadde du skjønt at jeg prøvde å tilby deg en jobb. 327 00:23:53,077 --> 00:23:57,457 Du kan lede vår juridiske avdeling. De er svake som faen. 328 00:23:57,457 --> 00:23:58,374 Og... 329 00:23:59,459 --> 00:24:01,794 Jeg har fulgt med på deg. Tett. 330 00:24:02,587 --> 00:24:07,592 - Tror du jeg kan kjøpes? - Alle kan kjøpes. Alle har en pris. 331 00:24:09,135 --> 00:24:12,096 Akkurat som prisene på denne menyen. 332 00:24:18,060 --> 00:24:19,604 Nå kødder du. 333 00:24:20,771 --> 00:24:21,898 Hva gjør du her? 334 00:24:22,482 --> 00:24:24,233 Du må bli med hjem. 335 00:24:27,570 --> 00:24:31,073 - Du må gå, Mallory. - Du må bli med hjem med en gang. 336 00:24:31,657 --> 00:24:34,035 - Ikke lag oppstyr. - Du gjør det allerede. 337 00:24:35,661 --> 00:24:37,705 Jeg ber deg ikke en gang til. 338 00:24:41,083 --> 00:24:44,086 - Dra hjem, Mallory. - Ikke uten deg. 339 00:24:44,086 --> 00:24:48,674 Beklager, Lena. La meg presentere "Roy og Mallory Show". 340 00:24:49,258 --> 00:24:53,804 Hun kommer inn, irriterer meg, bjeffer ordrer til meg 341 00:24:53,804 --> 00:24:56,807 og går meg grundig på nervene. 342 00:24:57,934 --> 00:25:00,728 Hun gjør det ganske bra også. 343 00:25:02,063 --> 00:25:06,984 - Hvordan slutter showet? - Med at du drar hjem og lar meg være. 344 00:25:06,984 --> 00:25:08,653 Har du ikke tenkt å dra? 345 00:25:12,990 --> 00:25:13,950 Nei. 346 00:25:13,950 --> 00:25:17,411 Jeg prøver å være grei, og du får meg til å gjøre sånt. 347 00:25:17,411 --> 00:25:18,704 Hva skal du gjøre? 348 00:25:31,884 --> 00:25:33,594 Skal du dra, Roy? 349 00:25:36,222 --> 00:25:38,307 Nei, det skal jeg ikke. 350 00:25:48,693 --> 00:25:53,030 Tre menn venter utenfor. Ikke tving dem til å komme inn. 351 00:25:54,907 --> 00:25:55,741 Ok. 352 00:26:00,830 --> 00:26:04,000 Greit. Er det sånn du vil spille? 353 00:26:15,595 --> 00:26:19,432 Det var imponerende. Bruker de det trikset mot deg også? 354 00:26:20,349 --> 00:26:23,436 - Du vet at han er beruset? - Ja, det vet jeg. 355 00:26:23,436 --> 00:26:27,440 - Og han er ikke til å stole på. - Det skal være visst. 356 00:26:28,232 --> 00:26:30,484 Men jeg derimot... 357 00:26:31,902 --> 00:26:33,362 Meg kan du stole på. 358 00:26:34,864 --> 00:26:38,993 - Skal du svare på spørsmålene mine? - Nei. 359 00:26:40,494 --> 00:26:45,124 Jeg vil tilby deg en jobb. For du... 360 00:26:46,208 --> 00:26:47,043 Helsike. 361 00:26:49,503 --> 00:26:50,463 Hva er det? 362 00:26:51,172 --> 00:26:52,548 Var dette innøvd? 363 00:26:53,841 --> 00:26:57,219 - Hva? - Han sa akkurat det samme. 364 00:26:57,219 --> 00:27:00,931 Gjorde han det? Den smarte kødden. 365 00:27:00,931 --> 00:27:06,854 Han kan være ganske smart mellom kokainstripene og spriten. 366 00:27:06,854 --> 00:27:09,065 Det var ganske imponerende. 367 00:27:10,024 --> 00:27:12,652 Jeg kan ikke kjøpes. 368 00:27:13,819 --> 00:27:15,154 Vil du vedde? 369 00:27:15,154 --> 00:27:18,574 - Dette handler ikke om pengene. - Der er det. 370 00:27:18,574 --> 00:27:24,413 Det er det magiske ordet. Jeg elsker det. 371 00:27:24,413 --> 00:27:28,793 Når fattige sier at det ikke handler om penger, så handler det om penger. 372 00:27:30,002 --> 00:27:32,088 Jeg ser deg, jenta mi. 373 00:27:32,088 --> 00:27:36,258 - Jeg ser deg også. - Ok. Da skal du få seg meg jobbe. 374 00:28:16,090 --> 00:28:19,385 - Hei. - Hei. Kan jeg hjelpe deg? 375 00:28:19,385 --> 00:28:23,431 Jeg vil besøke Rain Lattimore. Det er kanskje ikke... 376 00:28:23,431 --> 00:28:27,143 Miss Lattimore er en av våre VIP-er. Hva er navnet ditt? 377 00:28:28,853 --> 00:28:29,937 Kimmie. 378 00:28:29,937 --> 00:28:33,691 Ok, Kimmie. Et øyeblikk, bare. 379 00:28:39,447 --> 00:28:41,407 Slutt å gå frem og tilbake. 380 00:28:41,407 --> 00:28:43,993 - Jeg klarer ikke. - Du gjør meg nervøs. 381 00:28:50,082 --> 00:28:53,252 Gode nyheter. Hun er våken og vil gjerne treffe deg. 382 00:28:53,252 --> 00:28:56,255 - Bli med meg. - Takk. 383 00:29:06,807 --> 00:29:08,225 - Her er det. - Takk. 384 00:29:13,689 --> 00:29:15,608 Herregud. Rain! 385 00:29:17,735 --> 00:29:18,569 Hei. 386 00:29:20,237 --> 00:29:21,989 Unnskyld. 387 00:29:23,032 --> 00:29:24,200 - Hei. - Hei. 388 00:29:25,493 --> 00:29:26,452 Du ser... 389 00:29:27,578 --> 00:29:28,412 ...bedre ut. 390 00:29:29,205 --> 00:29:30,664 Jeg føler meg bedre. 391 00:29:31,373 --> 00:29:33,250 Jeg trodde du var død. 392 00:29:34,627 --> 00:29:36,128 Helsike. 393 00:29:36,128 --> 00:29:39,048 - Er det Angel? - Ja, det er ham. 394 00:29:39,048 --> 00:29:40,966 Hva feiler det ham? 395 00:29:41,550 --> 00:29:44,678 Hei, Rain. Hvordan går det? 396 00:29:48,015 --> 00:29:51,769 - Jeg har hatt det bedre. - Det er bra. 397 00:29:52,603 --> 00:29:54,688 - Hva? - Ingenting. 398 00:29:56,273 --> 00:29:58,984 Hvordan går det med deg? Hvordan føler du deg? 399 00:30:00,361 --> 00:30:01,862 Ikke så bra. 400 00:30:01,862 --> 00:30:03,572 Hva sier legene nå? 401 00:30:04,615 --> 00:30:06,408 Jeg får fortsatt behandling. 402 00:30:06,408 --> 00:30:11,080 - Jeg er ikke utenfor fare ennå. - Men du blir frisk. Du er en fighter. 403 00:30:11,956 --> 00:30:16,460 - En dum en. - Nei, ikke si det. 404 00:30:17,127 --> 00:30:18,879 Jeg skulle ha hørt på deg. 405 00:30:20,047 --> 00:30:24,844 Når du har bestemt deg for noe, hører du ikke på noen. 406 00:30:26,345 --> 00:30:29,139 Ja, det høres ut som deg. 407 00:30:30,432 --> 00:30:31,308 Ja. 408 00:30:33,102 --> 00:30:33,936 Ja. 409 00:30:34,520 --> 00:30:38,190 Hvordan går det med den skitne klubben og de dumme kjerringene? 410 00:30:38,190 --> 00:30:40,818 Det går bra. Det går greit. 411 00:30:42,319 --> 00:30:43,654 Alt er som før. 412 00:30:44,655 --> 00:30:46,574 Er du sikker? 413 00:30:47,783 --> 00:30:48,617 Ja da. 414 00:30:49,952 --> 00:30:52,121 Angel, lyver hun? 415 00:30:53,914 --> 00:30:55,457 Det... Alt er i orden. 416 00:30:58,335 --> 00:31:00,713 Det er noe dere ikke forteller meg. 417 00:31:03,507 --> 00:31:07,261 Jeg er bare glad for å se deg og for at du er bedre. 418 00:31:09,054 --> 00:31:10,514 Angel. 419 00:31:10,514 --> 00:31:12,850 Du har blod på skoene. 420 00:31:13,434 --> 00:31:14,894 - Pokker. - Hva har skjedd? 421 00:31:17,021 --> 00:31:21,942 Jeg finner ut av noen ting, men du trenger ikke bekymre deg. 422 00:31:21,942 --> 00:31:25,863 - Bør jeg være bekymret? - Nei. 423 00:31:26,614 --> 00:31:28,699 Dette blir bra for oss begge. 424 00:31:30,034 --> 00:31:34,038 - Jeg må kunne stole på deg. - Det kan du. 425 00:31:35,789 --> 00:31:36,665 Det kan du. 426 00:31:40,169 --> 00:31:44,590 Angel. Kan du sitte litt hos meg? 427 00:31:44,590 --> 00:31:47,509 - Vi drar, Kimmie. - Angel. 428 00:31:48,093 --> 00:31:50,763 Kan dere ikke bli en liten stund til? 429 00:31:50,763 --> 00:31:54,433 Det er sent. Og Kimmie sitter på med meg. 430 00:31:57,227 --> 00:31:58,854 Jeg vil bli. 431 00:31:58,854 --> 00:32:02,274 Vi kommer tilbake i morgen. Kom igjen. 432 00:32:04,860 --> 00:32:08,072 Bare dra. Dere har åpenbart noe på gang. 433 00:32:08,072 --> 00:32:11,533 Bare vær forsiktig, Kimmie. 434 00:32:15,037 --> 00:32:17,873 - Jeg er glad i deg. - Jeg er glad i deg også. 435 00:32:22,378 --> 00:32:23,212 Du... 436 00:32:24,588 --> 00:32:28,801 Jeg må finne kjekkasen som fikk meg hit. 437 00:32:30,135 --> 00:32:30,970 Kimmie. 438 00:32:37,142 --> 00:32:38,102 Ja, det må du. 439 00:32:40,688 --> 00:32:43,774 - Kom på besøk i morgen. - Det skal jeg. 440 00:32:59,957 --> 00:33:01,750 Kan jeg hente noe til deg? 441 00:33:02,835 --> 00:33:04,378 - Brandy. - Ja, sir. 442 00:33:05,879 --> 00:33:09,967 - Er det en brannbil som står utenfor? - Ja. 443 00:33:11,093 --> 00:33:14,555 - Hva skjer? - De er på baksiden av eiendommen. 444 00:33:15,222 --> 00:33:17,099 - På privatveien? - Ja. 445 00:33:19,893 --> 00:33:22,563 - Finn ut hva som foregår. - Ja, sir. 446 00:33:34,491 --> 00:33:35,701 - Hallo? - Harold. 447 00:33:35,701 --> 00:33:38,704 - Hvem er dette? - Det er Horace. 448 00:33:39,913 --> 00:33:43,417 - Hva er klokken? - Jeg vet at det er tidlig. 449 00:33:44,251 --> 00:33:47,129 - Går det bra? - Ja, det går bra. 450 00:33:48,422 --> 00:33:49,381 Jeg... 451 00:33:51,133 --> 00:33:53,093 Jeg må snakke med deg. 452 00:33:53,093 --> 00:33:56,972 Det må være viktig siden du ringer så sent. 453 00:33:56,972 --> 00:33:59,850 Ja, det er det. Du må komme hit. 454 00:34:01,101 --> 00:34:04,521 - I morgen tidlig. - Vel... Ok. 455 00:34:06,315 --> 00:34:08,734 - Selvsagt. - Passer det klokken 06:00? 456 00:34:11,737 --> 00:34:13,614 Det er bare noen timer til. 457 00:34:14,364 --> 00:34:18,327 - Er det et problem for deg? - Nei da. 458 00:34:18,994 --> 00:34:21,997 Ok. Vi ses da. 459 00:34:22,873 --> 00:34:26,085 - Ha det. - Ha det. 460 00:34:37,304 --> 00:34:40,599 - Hvorfor lar du meg ikke være i fred? - Jeg har lyst. 461 00:34:40,599 --> 00:34:41,809 Gjør det, da. 462 00:34:42,476 --> 00:34:44,895 Bare vent til jeg sier det til faren din. 463 00:34:46,480 --> 00:34:50,943 - Hva skal du si til ham? - At du snakket med den advokaten. 464 00:34:52,152 --> 00:34:57,032 Hadde du ikke brutt inn, ville du visst at jeg prøvde å inngå en avtale. 465 00:34:57,032 --> 00:35:00,369 Du prøvde å knulle henne. Jeg er ikke dum. 466 00:35:01,203 --> 00:35:04,456 Du vet at det er jeg som styrer selskapet? 467 00:35:04,456 --> 00:35:09,878 Egoet ditt er så viktig at verden må tro at du styrer det. 468 00:35:09,878 --> 00:35:12,589 Jeg vet i hvert fall at du ikke styrer det. 469 00:35:12,589 --> 00:35:17,136 - Så hvem... Hva ville faren din sagt? - Slutt å true med ham. 470 00:35:17,136 --> 00:35:19,972 - Jeg truer deg ikke. - Jo, det gjør du. 471 00:35:19,972 --> 00:35:21,682 - Nei. - Slutt med det. 472 00:35:21,682 --> 00:35:25,269 - Jeg kan jo ringe faren din. - Bare gjør det. 473 00:35:25,269 --> 00:35:28,897 - Er du redd, Roy? - Jeg er ikke redd. Jeg utfordrer deg. 474 00:35:28,897 --> 00:35:31,108 Husker du dette? 475 00:35:31,859 --> 00:35:33,402 Ring svigerfaren min. 476 00:35:34,695 --> 00:35:36,572 - Er du klar? - Gi meg den. 477 00:35:36,572 --> 00:35:39,408 - Gi meg telefonen min. - Nei. Jeg ba deg slutte. 478 00:35:39,408 --> 00:35:43,287 - Gi meg telefonen. - Nei, du får ikke en dritt. 479 00:35:43,287 --> 00:35:46,331 - Telefonen min, for faen. - Vent. 480 00:35:48,208 --> 00:35:50,794 - Slipp meg. - Helsike, Mallory. Ta telefonen. 481 00:35:53,172 --> 00:35:55,007 Hva faen glor du på? 482 00:35:56,300 --> 00:35:57,801 Hvor er undertøyet ditt? 483 00:35:59,011 --> 00:36:02,055 - Hva? - Hvor er undertøyet ditt? 484 00:36:03,140 --> 00:36:05,851 - Jeg glemte å ta det på. - Glemte du det? 485 00:36:05,851 --> 00:36:11,106 Jeg var så opptatt med å redde deg at jeg glemte å ta på meg truser. 486 00:36:11,106 --> 00:36:16,320 Jeg har kjent deg hele livet. Du har aldri glemt å ta på deg undertøy. 487 00:36:16,320 --> 00:36:18,614 Hvor skal vi? Alex? 488 00:36:19,198 --> 00:36:21,241 Du må alltid ta privatveien. 489 00:36:21,241 --> 00:36:24,870 Sist tok du hovedveien. Privatveien er kortere. 490 00:36:26,038 --> 00:36:28,207 - Du må være ny. - Og du må være dum. 491 00:36:30,125 --> 00:36:34,171 - Jeg skal vise deg dum. - Jeg skal finne ut hva du driver med. 492 00:36:34,171 --> 00:36:37,007 - Du finner ikke ut en dritt. - Jo da. 493 00:36:37,007 --> 00:36:40,260 - Tar du på meg igjen... - Fortsett å true med faren min. 494 00:36:40,260 --> 00:36:43,347 Jeg fortsetter å true deg så lenge jeg vil. 495 00:36:43,347 --> 00:36:47,601 Ok. Vi får se. 496 00:36:54,233 --> 00:36:57,236 Hva foregår? Dette er en privat vei. 497 00:37:12,834 --> 00:37:15,963 - Unnskyld meg. Hva skjer her? - Det har vært en ulykke. 498 00:37:15,963 --> 00:37:17,172 - Hva? - Ja. 499 00:37:18,298 --> 00:37:21,635 - Du burde ikke se. - Er det et lik i bilen? 500 00:37:21,635 --> 00:37:23,470 - Unnskyld? - Hvem er det? 501 00:37:23,470 --> 00:37:27,808 - Kjenner du igjen bilen? - Ja, det er bilen til svogeren min. 502 00:37:27,808 --> 00:37:29,810 Vi har ikke alle detaljene ennå. 503 00:37:31,478 --> 00:37:33,814 - Hallo? - Jeg ser at du har ringt meg. 504 00:37:35,440 --> 00:37:39,069 - Hva er det som foregår? - Du må komme til privatveien. 505 00:37:40,195 --> 00:37:42,990 - Hva foregår? - Det er ikke bra, Horace. 506 00:37:43,865 --> 00:37:44,783 Jeg er på vei. 507 00:37:57,379 --> 00:37:59,214 - Her er de. - Ja. 508 00:38:02,050 --> 00:38:04,428 Den lille hurpa... 509 00:38:14,646 --> 00:38:16,189 Faen. Hva gjør de her? 510 00:38:17,524 --> 00:38:18,358 Slapp av. 511 00:38:20,444 --> 00:38:24,281 - De kommer til å drepe oss. - Nei, de vet ingenting. 512 00:38:25,240 --> 00:38:26,116 Slapp av. 513 00:38:28,827 --> 00:38:29,661 Kom igjen. 514 00:38:32,914 --> 00:38:33,790 Ro deg ned. 515 00:38:52,059 --> 00:38:53,268 Hvor har du vært? 516 00:38:57,105 --> 00:38:59,524 - Jeg bare... - Du knullet vel ham. 517 00:38:59,524 --> 00:39:02,944 - Nei, det er ikke sånn. - Jo, sånn er det. 518 00:39:04,196 --> 00:39:08,283 - Hvor har du vært? - Vi dro for å spise. 519 00:39:08,992 --> 00:39:10,744 - For å spise? - Ja. 520 00:39:10,744 --> 00:39:13,955 Du har utfordret meg og pratet mye piss. 521 00:39:15,082 --> 00:39:15,916 Unnskyld. 522 00:39:17,000 --> 00:39:22,297 - Du har prøvd å ta plassen min. - Nei, det har jeg ikke. 523 00:39:22,297 --> 00:39:24,091 - Har du ikke det? - Nei. 524 00:39:25,300 --> 00:39:29,179 Det tror jeg du har. Kjerringer som deg må lære. 525 00:39:29,179 --> 00:39:33,558 - Ikke gjør noe, Body. - Jeg har allerede gjort det. 526 00:39:34,142 --> 00:39:35,435 Hva snakker du om? 527 00:39:36,561 --> 00:39:37,771 Ikke vær redd. 528 00:39:38,605 --> 00:39:43,443 Jeg skal ikke banke deg opp, men jeg har noe som skal holde deg på plass. 529 00:39:43,443 --> 00:39:46,905 Gi deg, Body. Jeg prøver ikke å ta plassen din. 530 00:39:48,907 --> 00:39:49,741 Se. 531 00:39:51,827 --> 00:39:53,745 Sylvie! Nei! 532 00:39:54,746 --> 00:39:56,540 Nei, Body! 533 00:39:56,540 --> 00:40:00,335 - Hun skal tjene penger for meg. - Hun er 16 år. 534 00:40:00,335 --> 00:40:05,090 - Hun skal gjøre som jeg sier. - Du kan ikke gjøre dette mot henne. 535 00:40:05,090 --> 00:40:08,343 Du hørte ikke etter, så jeg tok henne i stedet. 536 00:40:08,343 --> 00:40:12,264 - Hun er 16 år, Body! - Det er en bra alder for å tjene penger. 537 00:40:12,264 --> 00:40:14,850 - Nei! - Delinda har tatt henne. 538 00:40:15,851 --> 00:40:16,893 Nei. 539 00:40:17,477 --> 00:40:21,148 Nå skal du lære, dumme kjerring. 540 00:40:21,148 --> 00:40:23,275 Det er søsteren min! 541 00:40:26,736 --> 00:40:27,988 Nei, Kimmie. 542 00:40:34,035 --> 00:40:37,330 - Slår du meg igjen, så dreper jeg deg! - Slutt! 543 00:40:37,330 --> 00:40:39,249 Kom deg vekk! 544 00:40:40,417 --> 00:40:44,337 Jeg sier det til Jules. Dere er døde, begge to! 545 00:40:44,337 --> 00:40:46,548 Og søsteren din er også død! 546 00:42:50,922 --> 00:42:53,633 Tekst: Marita Langelo