1
00:00:19,040 --> 00:00:21,375
- Du kødder med feil person.
- Alt vel?
2
00:00:21,375 --> 00:00:24,128
- De sier ingenting.
- Hva gjør du med Angel?
3
00:00:24,128 --> 00:00:27,173
Noe er på gang, og jeg skal finne ut hva.
4
00:00:27,173 --> 00:00:29,633
Stoler du på Jules? Kom deg ut.
5
00:00:29,633 --> 00:00:31,635
Gamlingen spør etter deg.
6
00:00:31,635 --> 00:00:35,222
Her er adressen og nøklene.
Bare gå rett inn.
7
00:00:35,222 --> 00:00:38,934
Fant du ut hvem som gjorde det?
Du er betalt av broren min.
8
00:00:38,934 --> 00:00:40,269
Hva om det går galt?
9
00:00:40,269 --> 00:00:41,812
- Hallo?
- Hei.
10
00:00:41,812 --> 00:00:44,273
De sa at du var død, Rain.
11
00:00:44,273 --> 00:00:45,983
- De flyttet meg.
- Nei.
12
00:00:45,983 --> 00:00:46,901
Nei!
13
00:00:54,325 --> 00:00:57,620
- De kommer! Hvor er Angel?
- På badet. Hva skjer?
14
00:00:57,620 --> 00:01:01,749
Finnes det en annen utgang?
Jeg må få deg ut nå!
15
00:01:01,749 --> 00:01:03,375
Prøver du å lure meg?
16
00:01:03,375 --> 00:01:06,754
- Reis deg. Kom igjen!
- Hva i...? Nei!
17
00:01:06,754 --> 00:01:10,966
- Hva er det som skjer?
- Det er avlyst. Vi må få ham...
18
00:01:18,808 --> 00:01:21,936
- Vent, vent.
- Vær så snill, han er syk.
19
00:01:21,936 --> 00:01:24,605
- Hold kjeft.
- Hva faen gjør dere?
20
00:01:24,605 --> 00:01:27,233
Hold kjeft. Hvor i helvete er pengene?
21
00:01:27,233 --> 00:01:28,901
De er under sengen.
22
00:01:31,195 --> 00:01:32,321
Ta dem.
23
00:01:35,116 --> 00:01:38,994
- Leker du med meg?
- Nei, jeg må åpne den.
24
00:01:38,994 --> 00:01:44,166
Åpne den. Kom deg opp, gamling. Skynd deg.
25
00:01:52,424 --> 00:01:54,468
Jackpot! Ta pengene.
26
00:02:21,579 --> 00:02:23,706
Hva faen...?
27
00:02:30,504 --> 00:02:31,839
Snakk.
28
00:02:32,965 --> 00:02:34,717
Nå bør du snakke.
29
00:02:34,717 --> 00:02:36,635
Det var jeg som ville rane deg.
30
00:02:37,261 --> 00:02:39,430
- Du?
- Ja.
31
00:02:39,930 --> 00:02:41,182
{\an8}Sett i gang.
32
00:02:41,974 --> 00:02:44,518
{\an8}- Ta pengene.
- Jeg vil ikke lenger.
33
00:02:45,060 --> 00:02:45,895
{\an8}Hvorfor ikke?
34
00:02:48,564 --> 00:02:50,733
{\an8}Jeg vil bare ikke.
35
00:02:50,733 --> 00:02:54,403
{\an8}Hvis det er noe jeg ikke tåler,
så er det tjuver.
36
00:02:54,403 --> 00:02:56,989
{\an8}Og du spurte ikke engang.
37
00:02:58,866 --> 00:03:01,493
{\an8}Gjorde du? Hva?
38
00:03:01,493 --> 00:03:03,954
{\an8}- Jeg er lei for det.
- Nei.
39
00:03:03,954 --> 00:03:06,081
{\an8}Svar på spørsmålet.
40
00:03:08,918 --> 00:03:09,752
{\an8}Nettopp.
41
00:03:10,753 --> 00:03:12,796
{\an8}Du spurte meg ikke engang.
42
00:03:13,380 --> 00:03:18,427
{\an8}- Jeg er lei for det.
- Fordi jeg skal til å skyte deg i hodet.
43
00:03:18,427 --> 00:03:20,930
{\an8}Vær så snill.
44
00:03:25,100 --> 00:03:27,478
{\an8}Ta den. Sett på høyttaleren.
45
00:03:42,785 --> 00:03:45,412
{\an8}- Hallo?
- Er det gjort?
46
00:03:46,413 --> 00:03:47,248
{\an8}Ja.
47
00:03:48,499 --> 00:03:51,335
{\an8}- Ja.
- Ok. Vi møtes på lageret.
48
00:03:51,835 --> 00:03:52,670
Ok.
49
00:03:53,796 --> 00:03:54,630
Ok, greit.
50
00:04:00,803 --> 00:04:03,973
- Hvor er lageret?
- Jeg vet ikke.
51
00:04:03,973 --> 00:04:07,851
- Du vet ikke hvor lageret er?
- Nei.
52
00:04:10,187 --> 00:04:12,398
Hva var planen, da?
53
00:04:13,107 --> 00:04:15,693
Det var jeg som ville rane deg, ikke hun.
54
00:04:16,360 --> 00:04:18,320
Hvorfor løp du inn hit, da?
55
00:04:18,320 --> 00:04:22,700
- Vær så snill og slutt.
- Si det, for faen.
56
00:04:22,700 --> 00:04:24,576
Jeg var sint på grunn av Rain.
57
00:04:25,995 --> 00:04:31,458
- Etter det jeg gjorde for henne?
- Jeg visste ikke at du flyttet henne.
58
00:04:31,458 --> 00:04:35,963
- Så du bare gikk med på planen.
- Planen var å holde deg fast.
59
00:04:35,963 --> 00:04:39,508
- Kidnappe meg.
- Og ta litt penger. Det var alt.
60
00:04:40,759 --> 00:04:41,635
Det var alt.
61
00:04:42,344 --> 00:04:43,178
Sett i gang.
62
00:04:44,179 --> 00:04:45,931
Jeg vil ikke ha pengene dine.
63
00:04:45,931 --> 00:04:49,184
Du vil bare ha penger.
Ta de jævla pengene.
64
00:04:50,477 --> 00:04:51,687
Ta de jævla...
65
00:04:55,482 --> 00:04:58,694
Du vet at vi skylder deg
hundretusenvis av dollar.
66
00:04:58,694 --> 00:05:00,362
Hva snakker du om?
67
00:05:00,904 --> 00:05:02,948
Ingenting. Jeg vet ingenting.
68
00:05:04,408 --> 00:05:07,202
Hva faen snakker du om?
69
00:05:07,202 --> 00:05:08,620
Jules er halliken vår.
70
00:05:10,039 --> 00:05:12,583
- Vi vet at vi jobber for deg.
- Hold kjeft.
71
00:05:12,583 --> 00:05:16,086
Vi vet at du eier klubben.
Den er et skalkeskjul.
72
00:05:16,086 --> 00:05:19,590
- Han vet at vi vet det.
- Du sa at vi er døde uansett.
73
00:05:22,676 --> 00:05:25,888
Vi trenger penger
for å komme oss vekk herfra.
74
00:05:26,472 --> 00:05:28,724
Hvem tror dere jeg er?
75
00:05:28,724 --> 00:05:31,560
- Du er sjefen til Jules.
- Det er jeg.
76
00:05:31,560 --> 00:05:35,856
- Det betyr at du er sjefen vår.
- Vi gjør ikke dette igjen.
77
00:05:35,856 --> 00:05:41,278
Jules er halliken vår.
Vi jobber for ham der han vil.
78
00:05:41,278 --> 00:05:45,699
Han fikk oss frikjent,
og nå står vi i gjeld til ham.
79
00:05:46,283 --> 00:05:47,201
Og til deg.
80
00:05:48,911 --> 00:05:49,828
Jules?
81
00:05:50,913 --> 00:05:52,164
Min Jules?
82
00:05:53,123 --> 00:05:54,416
Ja.
83
00:05:58,295 --> 00:06:02,341
- Hvilke forbrytelser?
- Dop og sånt.
84
00:06:02,341 --> 00:06:05,636
Han har en dommer som fikk oss frikjent.
85
00:06:05,636 --> 00:06:08,597
- Hva heter dommeren?
- Harold WisCollins.
86
00:06:16,480 --> 00:06:18,190
Dere kjenner meg ikke.
87
00:06:18,982 --> 00:06:23,028
Dere har aldri møtt meg,
og dere har aldri vært i dette huset.
88
00:06:23,904 --> 00:06:25,864
Kom dere ut nå.
89
00:06:30,911 --> 00:06:31,745
Kom.
90
00:06:46,927 --> 00:06:48,804
Hva faen driver du med?
91
00:06:50,139 --> 00:06:53,225
- Beundrer deg.
- Har du gått fra vettet?
92
00:06:55,060 --> 00:06:55,894
Litt.
93
00:06:56,603 --> 00:06:58,272
Du må komme deg ut.
94
00:06:59,314 --> 00:07:01,275
- Jeg må si deg noe.
- Roy...
95
00:07:01,275 --> 00:07:02,609
Han er ikke her.
96
00:07:06,238 --> 00:07:08,490
- Vet du hvor han er?
- Ja.
97
00:07:08,490 --> 00:07:11,618
Han er med Alex, en time unna.
98
00:07:12,202 --> 00:07:13,412
Du må dra.
99
00:07:13,996 --> 00:07:16,206
- Jeg har lyst på deg.
- Calvin.
100
00:07:17,666 --> 00:07:19,168
Tror du dette er en lek?
101
00:07:20,586 --> 00:07:23,755
- Nei, ikke i det hele tatt.
- Du oppfører deg sånn.
102
00:07:23,755 --> 00:07:27,426
Jeg har en tilståelse.
Ser du hvor hard jeg er?
103
00:07:29,344 --> 00:07:32,514
Det har vært sånn
siden første gang jeg så deg.
104
00:07:34,141 --> 00:07:37,686
Gå opp til garasjeleiligheten,
og lås døren.
105
00:08:01,335 --> 00:08:04,463
- Du er en stalker, altså.
- Jeg kan være det.
106
00:08:04,963 --> 00:08:06,965
- Jeg liker ikke dette.
- Jo da.
107
00:08:06,965 --> 00:08:10,469
- Hvorfor tror du at du kjenner meg?
- Kom igjen.
108
00:08:10,469 --> 00:08:14,139
Jeg har kjørt deg i to år.
Jeg vet alt som er å vite om deg.
109
00:08:14,139 --> 00:08:17,309
- Dette er ekkelt.
- Og du elsker det.
110
00:08:18,018 --> 00:08:20,979
Ikke kom hjem til meg
med mindre jeg ringer deg.
111
00:08:20,979 --> 00:08:22,564
Vi har gjort det i bilen.
112
00:08:23,273 --> 00:08:25,192
Vi har gjort det i heisen.
113
00:08:25,984 --> 00:08:28,320
Jeg vil gjøre det i sengen din.
114
00:08:31,949 --> 00:08:34,159
- Kom deg ut av sengen min.
- For sent.
115
00:08:34,159 --> 00:08:36,411
Dette går ikke. Jeg må...
116
00:08:37,996 --> 00:08:38,997
...gi deg sparken.
117
00:08:41,041 --> 00:08:42,376
Er du sikker på det?
118
00:08:44,044 --> 00:08:45,921
Jeg kan jo alltids...
119
00:08:54,805 --> 00:08:55,722
Du bør ta den.
120
00:08:58,350 --> 00:08:59,268
Ja, Jules?
121
00:09:01,436 --> 00:09:02,271
Greit.
122
00:09:03,981 --> 00:09:07,317
- Hva dreide det seg om?
- Jeg vet ikke, men det skjer nå.
123
00:09:07,317 --> 00:09:09,486
Du må gå og aldri komme tilbake.
124
00:09:10,070 --> 00:09:12,447
Jeg kommer tilbake så ofte jeg kan.
125
00:09:12,447 --> 00:09:14,032
Jeg skal si deg noe.
126
00:09:15,158 --> 00:09:16,451
Jeg er livsfarlig.
127
00:09:16,952 --> 00:09:19,830
Jeg skyter deg i bakhodet
hvis du forråder meg.
128
00:09:21,039 --> 00:09:22,207
Jeg elsker det.
129
00:09:25,794 --> 00:09:27,671
Du er gal etter meg allerede.
130
00:09:42,311 --> 00:09:43,145
Faen.
131
00:10:00,412 --> 00:10:01,288
Hvem er det?
132
00:10:02,372 --> 00:10:03,206
Det er Roy.
133
00:10:04,499 --> 00:10:06,877
- Vet du hva klokken er?
- Ja da.
134
00:10:06,877 --> 00:10:07,961
Jeg...
135
00:10:08,795 --> 00:10:10,130
Jeg vil møte deg.
136
00:10:10,964 --> 00:10:14,217
- Vi snakkes i morgen.
- Jeg vil ikke snakke i morgen.
137
00:10:14,217 --> 00:10:16,094
Har du drukket?
138
00:10:16,094 --> 00:10:19,640
- Hadde du blitt med ut da?
- Jeg vet ikke.
139
00:10:20,307 --> 00:10:21,892
Bli med og ta én drink.
140
00:10:23,560 --> 00:10:25,896
Hvor mye vil du drikke?
141
00:10:25,896 --> 00:10:28,732
Dette handler ikke om deg,
det handler om meg.
142
00:10:29,232 --> 00:10:31,735
- Hvorfor det?
- Fordi du saksøker meg.
143
00:10:32,319 --> 00:10:33,570
Det er sant.
144
00:10:33,570 --> 00:10:36,907
Jeg tror vi kan finne ut av det.
145
00:10:36,907 --> 00:10:38,617
- Tror du det?
- Ja.
146
00:10:39,451 --> 00:10:41,620
Møt meg på Moxy.
147
00:10:42,996 --> 00:10:48,001
- Har de fortsatt åpent?
- Hvis ikke, så åpner de for meg.
148
00:10:49,586 --> 00:10:52,422
- Jeg skal bare kle på meg.
- Trenger du hjelp?
149
00:10:53,006 --> 00:10:54,591
Vi ses på Moxy.
150
00:10:56,343 --> 00:10:58,011
Hva dreier dette seg om?
151
00:10:59,221 --> 00:11:02,182
Jeg vet at du lyttet. Kjør til Moxy.
152
00:11:03,642 --> 00:11:04,476
Eller...
153
00:11:06,269 --> 00:11:08,188
...kjør til spritsjappa først.
154
00:11:20,534 --> 00:11:23,453
Hei, hei. Går det bra?
155
00:11:27,916 --> 00:11:28,750
Helsike.
156
00:11:33,672 --> 00:11:34,631
Jeg har noe.
157
00:11:57,195 --> 00:11:58,864
Jeg føler meg bra i kveld.
158
00:12:12,627 --> 00:12:14,004
Gå og kjøp gin til meg.
159
00:12:15,464 --> 00:12:17,841
Jeg tror du har fått nok, sir.
160
00:12:17,841 --> 00:12:21,303
- Liker du jobben din?
- Selvfølgelig.
161
00:12:23,263 --> 00:12:28,894
Slutt å kontrollere meg.
Gjør som jeg sier, og kjøp gin til meg.
162
00:12:29,770 --> 00:12:31,605
Vær så snill og takk.
163
00:12:36,109 --> 00:12:39,404
- Greit.
- Skynd deg. Jeg har en avtale.
164
00:12:39,905 --> 00:12:42,699
Har du glemt at vi skal til Moxy?
165
00:12:55,462 --> 00:12:56,296
Hva er det?
166
00:12:57,589 --> 00:13:01,426
- Han lar meg ikke kjøre ham hjem.
- Faen. Hvor er han?
167
00:13:01,426 --> 00:13:04,679
Han ringte en som heter Lena.
Han vil dra til Moxy.
168
00:13:04,679 --> 00:13:07,182
- Alex?
- Ja?
169
00:13:07,182 --> 00:13:11,770
Hvis du ikke får den kødden hjem
nå med en gang...
170
00:13:11,770 --> 00:13:13,772
- Faen!
- Hva er det?
171
00:13:21,780 --> 00:13:22,614
Faen.
172
00:13:23,824 --> 00:13:25,450
Han stakk.
173
00:13:25,450 --> 00:13:28,036
- Har du ikke nøklene?
- Det er kaldt ute.
174
00:13:28,036 --> 00:13:31,748
- Jeg skal faen meg drepe deg.
- Beklager, sir.
175
00:13:32,749 --> 00:13:35,043
- Jeg skal drepe deg.
- Faen.
176
00:13:37,754 --> 00:13:38,672
Helvete.
177
00:13:41,800 --> 00:13:42,634
Faen!
178
00:13:48,515 --> 00:13:49,641
Hva er det?
179
00:13:49,641 --> 00:13:53,937
Det er mye som skjer i kveld,
og jeg kan ikke være overalt samtidig.
180
00:13:53,937 --> 00:13:54,855
Hva så?
181
00:13:55,647 --> 00:13:58,733
Du må ta deg av dette,
og jeg trenger min høyre hånd.
182
00:13:58,733 --> 00:14:01,987
- Hva er det, Jules?
- Det er Roy.
183
00:14:01,987 --> 00:14:06,116
- Skal du si hvem han er sammen med?
- Han er på vei til Moxy.
184
00:14:06,825 --> 00:14:09,411
- Er han sammen med den hurpa?
- Vent.
185
00:14:09,411 --> 00:14:11,246
- En annen.
- Hva?
186
00:14:11,246 --> 00:14:14,666
Den andre. Lena, advokaten.
187
00:14:14,666 --> 00:14:19,254
- Hvordan vet du det?
- Sjåføren overhørte ham.
188
00:14:19,254 --> 00:14:20,797
Faen.
189
00:14:21,756 --> 00:14:26,094
- Moxy.
- Jeg er på vei. Send noen menn.
190
00:14:28,263 --> 00:14:29,472
Dumme kjerring.
191
00:14:39,900 --> 00:14:41,985
- Hva faen?
- Helvete.
192
00:14:41,985 --> 00:14:44,696
- Han drepte dem.
- Jeg vet det.
193
00:14:44,696 --> 00:14:49,492
- Vi må kjøre videre.
- Nei. Nei, det kan vi ikke.
194
00:14:50,410 --> 00:14:54,706
- Hva om de venter på oss?
- Vi kan ikke på grunn av Rain.
195
00:14:54,706 --> 00:14:58,043
- Hva med Rain?
- Han flyttet henne til et annet sykehus.
196
00:14:58,043 --> 00:15:02,589
- Hva har det med saken å gjøre?
- Jules ville aldri gjort noe sånt.
197
00:15:02,589 --> 00:15:06,593
- Du så at han drepte alle.
- Jeg vet det, Angel, men...
198
00:15:07,385 --> 00:15:10,013
- Hvorfor er du så rolig?
- Du må roe deg ned.
199
00:15:10,013 --> 00:15:12,933
Må jeg roe meg ned?
Han skjøt dem rett foran oss.
200
00:15:12,933 --> 00:15:15,101
Var det første gang du så noe sånt?
201
00:15:15,101 --> 00:15:17,896
- Hva?
- Var det første gang du så et drap?
202
00:15:18,480 --> 00:15:20,023
Har du sett det før?
203
00:15:21,149 --> 00:15:23,693
Vi bor i Chicago. Kødder du?
204
00:15:24,444 --> 00:15:27,155
Nei. Vi må bare kjøre videre.
205
00:15:27,155 --> 00:15:30,325
Nei. Jeg kan lese folk. Han var sjokkert.
206
00:15:31,868 --> 00:15:34,704
- Hva har det med saken å gjøre?
- Han lot oss gå.
207
00:15:34,704 --> 00:15:39,751
- Så Jules kan drepe oss.
- Nei, jeg tror ikke Jules vet om dette.
208
00:15:39,751 --> 00:15:42,837
Hva mener du? Han vet det.
209
00:15:42,837 --> 00:15:47,217
Verken Jules eller Body har ringt meg.
De hadde ringt meg ned.
210
00:15:47,217 --> 00:15:48,426
De vet det ikke.
211
00:15:49,594 --> 00:15:52,430
Nei, vi er døde. Vi må bare kjøre videre.
212
00:15:52,430 --> 00:15:55,600
Du gir meg helt angst. Slapp av!
213
00:15:55,600 --> 00:15:58,895
Hvordan kan du be meg slappe av?
Du var der!
214
00:15:58,895 --> 00:16:01,356
- Og hvor var kompisen din?
- Jeg vet ikke.
215
00:16:02,315 --> 00:16:03,149
Faen.
216
00:16:05,276 --> 00:16:06,403
Er det dem?
217
00:16:07,612 --> 00:16:08,530
Det er Rain.
218
00:16:10,782 --> 00:16:12,826
- Hei.
- Hei.
219
00:16:12,826 --> 00:16:15,120
- Kan du komme og besøke meg?
- Nå?
220
00:16:16,121 --> 00:16:18,331
Ja. Jeg vet at du ikke er på jobb.
221
00:16:19,582 --> 00:16:20,417
Ja.
222
00:16:21,292 --> 00:16:23,378
Kom, så vi kan snakke sammen.
223
00:16:24,838 --> 00:16:28,049
Ja, jeg har fri, men det passer dårlig nå.
224
00:16:28,800 --> 00:16:29,634
Kom nå.
225
00:16:30,468 --> 00:16:33,430
- Er det besøkstid?
- Ja, dette stedet er annerledes.
226
00:16:33,430 --> 00:16:36,975
Si at du skal besøke meg,
så slipper de deg inn.
227
00:16:39,019 --> 00:16:40,687
Greit. Vi drar.
228
00:16:40,687 --> 00:16:43,148
- Kom nå.
- Ja, vi kommer nå.
229
00:16:43,148 --> 00:16:45,692
- Jeg sender deg adressen.
- Ok.
230
00:16:46,901 --> 00:16:49,738
- Hva sa hun?
- Vi drar til sykehuset.
231
00:16:49,738 --> 00:16:51,614
- Hva?
- Vi drar til sykehuset.
232
00:16:51,614 --> 00:16:54,909
- Vi kan ikke dra til sykehuset.
- Vi må jo dra et sted.
233
00:16:56,369 --> 00:17:00,040
- Du får jo ikke dra til sykehuset.
- Hun er på et annet sykehus.
234
00:17:00,040 --> 00:17:02,292
Jeg trodde hun var død. Vi drar.
235
00:17:02,292 --> 00:17:05,920
- Fikk han henne flyttet?
- Horace gjorde det.
236
00:17:06,713 --> 00:17:08,214
- Hva?
- Ja.
237
00:17:10,467 --> 00:17:13,887
- Dette er en felle.
- Rain ville aldri gjort noe sånt.
238
00:17:14,637 --> 00:17:18,725
- Det er en felle.
- Nei. Kjør til sykehuset.
239
00:17:20,018 --> 00:17:20,852
Vær så snill.
240
00:17:33,948 --> 00:17:36,659
- Mr. Bellarie?
- Jeg er her inne.
241
00:17:41,289 --> 00:17:44,626
- Hva faen?
- Du må rydde opp her.
242
00:17:48,171 --> 00:17:52,759
- Ja, sjef. Skal bli.
- Bra.
243
00:17:52,759 --> 00:17:56,805
- Hva skjedde?
- De prøvde å rane meg.
244
00:17:58,723 --> 00:18:01,059
Kan jeg spørre hvem sitt hus dette er?
245
00:18:01,059 --> 00:18:06,356
Du vet at jeg har andre steder
der jeg får dekket mine behov.
246
00:18:08,358 --> 00:18:11,444
Hadde kvinnen noe med dette å gjøre?
247
00:18:11,444 --> 00:18:14,739
- Hvem?
- Kvinnen som bor her.
248
00:18:16,658 --> 00:18:17,492
Nei.
249
00:18:18,993 --> 00:18:20,495
Er du sikker?
250
00:18:21,454 --> 00:18:23,331
Ja, jeg er sikker.
251
00:18:26,042 --> 00:18:29,212
Vi skal få ryddet opp. Hørte naboene noe?
252
00:18:31,214 --> 00:18:33,591
- Nei.
- Bra.
253
00:18:33,591 --> 00:18:38,054
Kontaktene våre har ikke ringt,
så det bør gå greit.
254
00:18:40,265 --> 00:18:41,141
Bra.
255
00:18:43,184 --> 00:18:46,396
Og vi trenger ikke bekymre oss
for kvinnen som bor her?
256
00:18:47,313 --> 00:18:48,982
Nei, sa jeg.
257
00:18:50,984 --> 00:18:52,026
Ok.
258
00:18:58,449 --> 00:19:00,535
- Jeg ser ingen telefoner.
- Faen.
259
00:19:01,536 --> 00:19:03,746
En av deres ligger på kommoden der.
260
00:19:07,167 --> 00:19:09,252
Hvorfor trenger du en mobil?
261
00:19:09,252 --> 00:19:11,588
Vi trenger tekstmeldingene deres.
262
00:19:13,298 --> 00:19:14,382
Ja.
263
00:19:18,261 --> 00:19:19,095
Hm.
264
00:19:22,807 --> 00:19:24,017
Hva er det?
265
00:19:26,561 --> 00:19:30,273
"Be Safe Company."
266
00:19:31,274 --> 00:19:33,443
Det er samme navn som på safen.
267
00:19:35,653 --> 00:19:36,487
Hm.
268
00:19:37,280 --> 00:19:40,992
- Bestilte du denne?
- Ja.
269
00:19:40,992 --> 00:19:45,205
- Fikk du den levert?
- Ja visst.
270
00:19:49,334 --> 00:19:53,379
Vel... Det ser ut som de prøvde å rane deg.
271
00:19:54,923 --> 00:19:56,090
Jeg forstår.
272
00:19:57,842 --> 00:20:02,055
Jeg er lei for det.
Jeg kan ta meg av dette for deg.
273
00:20:03,014 --> 00:20:03,848
Ja.
274
00:20:06,309 --> 00:20:09,604
Du må rydde opp her først.
275
00:20:11,272 --> 00:20:12,357
Absolutt.
276
00:20:15,777 --> 00:20:17,153
Gi meg stokken min.
277
00:20:22,200 --> 00:20:23,201
Jeg skal...
278
00:20:27,997 --> 00:20:29,916
Jeg skal dra hjem.
279
00:20:30,833 --> 00:20:34,796
- Calvin kan kjøre deg hjem.
- Nei, det går bra.
280
00:20:34,796 --> 00:20:36,965
- Det går bra.
- Ok.
281
00:20:37,966 --> 00:20:39,092
Jules?
282
00:20:41,177 --> 00:20:42,011
Ja, sir?
283
00:20:43,179 --> 00:20:49,727
Jeg og broren min
gikk på skole med Harold WisCollins.
284
00:20:51,729 --> 00:20:55,358
- Er han fortsatt dommer?
- Ja, sir.
285
00:20:57,360 --> 00:20:58,611
Ser du ham ofte?
286
00:21:00,613 --> 00:21:02,448
Nei. Hvorfor spør du?
287
00:21:03,866 --> 00:21:07,954
Er han og broren min fortsatt nære venner?
288
00:21:09,330 --> 00:21:10,832
Jeg vet ikke.
289
00:21:13,334 --> 00:21:15,336
Jeg vil møte ham.
290
00:21:17,505 --> 00:21:18,673
Spise middag.
291
00:21:20,633 --> 00:21:21,968
Ja, sir.
292
00:21:32,312 --> 00:21:34,605
- Sjekk ham også.
- Ja.
293
00:21:43,865 --> 00:21:44,699
Hei.
294
00:21:45,575 --> 00:21:47,243
Jeg håper det er vann.
295
00:21:48,077 --> 00:21:50,288
Du vet godt at det ikke er vann.
296
00:21:51,247 --> 00:21:52,206
Jeg forstår.
297
00:21:52,832 --> 00:21:54,000
Kelner.
298
00:21:55,251 --> 00:21:57,545
Du virker ikke som en vodkajente.
299
00:21:59,672 --> 00:22:01,924
- Gi henne en bourbon.
- Vann, takk.
300
00:22:01,924 --> 00:22:06,220
- Nei, kom igjen. Drikk med meg.
- Ok.
301
00:22:07,388 --> 00:22:08,598
Hvitvin, da.
302
00:22:11,225 --> 00:22:12,643
Det er ganske lett.
303
00:22:13,436 --> 00:22:14,812
Jeg er en lettvekter.
304
00:22:17,231 --> 00:22:18,775
Jeg ser det.
305
00:22:20,401 --> 00:22:22,737
Hva ville du snakke om?
306
00:22:24,155 --> 00:22:26,449
- Rett på sak, hva?
- Ja.
307
00:22:27,533 --> 00:22:28,409
Ok.
308
00:22:29,619 --> 00:22:33,206
Jeg vil ha litt forspill
før jeg blir rævkjørt.
309
00:22:34,707 --> 00:22:35,583
Vel...
310
00:22:38,544 --> 00:22:39,962
Hva vil du vite?
311
00:22:42,048 --> 00:22:46,636
Hvor lenge har dere visst
at antipermanenten gir kreft?
312
00:22:47,595 --> 00:22:49,639
- Vil du virkelig vite det?
- Ja.
313
00:22:52,016 --> 00:22:55,103
Hva er du villig til å gjøre for det?
314
00:22:56,813 --> 00:23:00,900
- Jeg vil ikke leke.
- Vet du hva? Du har rett.
315
00:23:04,946 --> 00:23:07,448
- Omtrent tolv.
- År?
316
00:23:09,117 --> 00:23:10,743
- Tommer.
- Herregud.
317
00:23:13,955 --> 00:23:14,914
Du er latterlig.
318
00:23:15,498 --> 00:23:19,293
Jeg har hørt at pikken min
er latterlig stor.
319
00:23:21,045 --> 00:23:22,130
Hvor lenge?
320
00:23:24,298 --> 00:23:27,385
- La det ligge.
- Hvorfor skulle jeg det?
321
00:23:30,596 --> 00:23:32,473
Fordi jeg kan tilby deg...
322
00:23:34,058 --> 00:23:35,435
...insentiver.
323
00:23:37,478 --> 00:23:40,982
- Prøver du å bestikke meg?
- Jeg prøver å knulle deg.
324
00:23:40,982 --> 00:23:43,860
Tror du jeg tar imot bestikkelser?
325
00:23:43,860 --> 00:23:47,488
Hvis du kom ut av
det skinnhellige skallet ditt...
326
00:23:48,614 --> 00:23:53,077
...hadde du skjønt
at jeg prøvde å tilby deg en jobb.
327
00:23:53,077 --> 00:23:57,457
Du kan lede vår juridiske avdeling.
De er svake som faen.
328
00:23:57,457 --> 00:23:58,374
Og...
329
00:23:59,459 --> 00:24:01,794
Jeg har fulgt med på deg. Tett.
330
00:24:02,587 --> 00:24:07,592
- Tror du jeg kan kjøpes?
- Alle kan kjøpes. Alle har en pris.
331
00:24:09,135 --> 00:24:12,096
Akkurat som prisene på denne menyen.
332
00:24:18,060 --> 00:24:19,604
Nå kødder du.
333
00:24:20,771 --> 00:24:21,898
Hva gjør du her?
334
00:24:22,482 --> 00:24:24,233
Du må bli med hjem.
335
00:24:27,570 --> 00:24:31,073
- Du må gå, Mallory.
- Du må bli med hjem med en gang.
336
00:24:31,657 --> 00:24:34,035
- Ikke lag oppstyr.
- Du gjør det allerede.
337
00:24:35,661 --> 00:24:37,705
Jeg ber deg ikke en gang til.
338
00:24:41,083 --> 00:24:44,086
- Dra hjem, Mallory.
- Ikke uten deg.
339
00:24:44,086 --> 00:24:48,674
Beklager, Lena. La meg presentere
"Roy og Mallory Show".
340
00:24:49,258 --> 00:24:53,804
Hun kommer inn, irriterer meg,
bjeffer ordrer til meg
341
00:24:53,804 --> 00:24:56,807
og går meg grundig på nervene.
342
00:24:57,934 --> 00:25:00,728
Hun gjør det ganske bra også.
343
00:25:02,063 --> 00:25:06,984
- Hvordan slutter showet?
- Med at du drar hjem og lar meg være.
344
00:25:06,984 --> 00:25:08,653
Har du ikke tenkt å dra?
345
00:25:12,990 --> 00:25:13,950
Nei.
346
00:25:13,950 --> 00:25:17,411
Jeg prøver å være grei,
og du får meg til å gjøre sånt.
347
00:25:17,411 --> 00:25:18,704
Hva skal du gjøre?
348
00:25:31,884 --> 00:25:33,594
Skal du dra, Roy?
349
00:25:36,222 --> 00:25:38,307
Nei, det skal jeg ikke.
350
00:25:48,693 --> 00:25:53,030
Tre menn venter utenfor.
Ikke tving dem til å komme inn.
351
00:25:54,907 --> 00:25:55,741
Ok.
352
00:26:00,830 --> 00:26:04,000
Greit. Er det sånn du vil spille?
353
00:26:15,595 --> 00:26:19,432
Det var imponerende.
Bruker de det trikset mot deg også?
354
00:26:20,349 --> 00:26:23,436
- Du vet at han er beruset?
- Ja, det vet jeg.
355
00:26:23,436 --> 00:26:27,440
- Og han er ikke til å stole på.
- Det skal være visst.
356
00:26:28,232 --> 00:26:30,484
Men jeg derimot...
357
00:26:31,902 --> 00:26:33,362
Meg kan du stole på.
358
00:26:34,864 --> 00:26:38,993
- Skal du svare på spørsmålene mine?
- Nei.
359
00:26:40,494 --> 00:26:45,124
Jeg vil tilby deg en jobb. For du...
360
00:26:46,208 --> 00:26:47,043
Helsike.
361
00:26:49,503 --> 00:26:50,463
Hva er det?
362
00:26:51,172 --> 00:26:52,548
Var dette innøvd?
363
00:26:53,841 --> 00:26:57,219
- Hva?
- Han sa akkurat det samme.
364
00:26:57,219 --> 00:27:00,931
Gjorde han det? Den smarte kødden.
365
00:27:00,931 --> 00:27:06,854
Han kan være ganske smart
mellom kokainstripene og spriten.
366
00:27:06,854 --> 00:27:09,065
Det var ganske imponerende.
367
00:27:10,024 --> 00:27:12,652
Jeg kan ikke kjøpes.
368
00:27:13,819 --> 00:27:15,154
Vil du vedde?
369
00:27:15,154 --> 00:27:18,574
- Dette handler ikke om pengene.
- Der er det.
370
00:27:18,574 --> 00:27:24,413
Det er det magiske ordet. Jeg elsker det.
371
00:27:24,413 --> 00:27:28,793
Når fattige sier at det ikke handler om
penger, så handler det om penger.
372
00:27:30,002 --> 00:27:32,088
Jeg ser deg, jenta mi.
373
00:27:32,088 --> 00:27:36,258
- Jeg ser deg også.
- Ok. Da skal du få seg meg jobbe.
374
00:28:16,090 --> 00:28:19,385
- Hei.
- Hei. Kan jeg hjelpe deg?
375
00:28:19,385 --> 00:28:23,431
Jeg vil besøke Rain Lattimore.
Det er kanskje ikke...
376
00:28:23,431 --> 00:28:27,143
Miss Lattimore er en av våre VIP-er.
Hva er navnet ditt?
377
00:28:28,853 --> 00:28:29,937
Kimmie.
378
00:28:29,937 --> 00:28:33,691
Ok, Kimmie. Et øyeblikk, bare.
379
00:28:39,447 --> 00:28:41,407
Slutt å gå frem og tilbake.
380
00:28:41,407 --> 00:28:43,993
- Jeg klarer ikke.
- Du gjør meg nervøs.
381
00:28:50,082 --> 00:28:53,252
Gode nyheter. Hun er våken
og vil gjerne treffe deg.
382
00:28:53,252 --> 00:28:56,255
- Bli med meg.
- Takk.
383
00:29:06,807 --> 00:29:08,225
- Her er det.
- Takk.
384
00:29:13,689 --> 00:29:15,608
Herregud. Rain!
385
00:29:17,735 --> 00:29:18,569
Hei.
386
00:29:20,237 --> 00:29:21,989
Unnskyld.
387
00:29:23,032 --> 00:29:24,200
- Hei.
- Hei.
388
00:29:25,493 --> 00:29:26,452
Du ser...
389
00:29:27,578 --> 00:29:28,412
...bedre ut.
390
00:29:29,205 --> 00:29:30,664
Jeg føler meg bedre.
391
00:29:31,373 --> 00:29:33,250
Jeg trodde du var død.
392
00:29:34,627 --> 00:29:36,128
Helsike.
393
00:29:36,128 --> 00:29:39,048
- Er det Angel?
- Ja, det er ham.
394
00:29:39,048 --> 00:29:40,966
Hva feiler det ham?
395
00:29:41,550 --> 00:29:44,678
Hei, Rain. Hvordan går det?
396
00:29:48,015 --> 00:29:51,769
- Jeg har hatt det bedre.
- Det er bra.
397
00:29:52,603 --> 00:29:54,688
- Hva?
- Ingenting.
398
00:29:56,273 --> 00:29:58,984
Hvordan går det med deg?
Hvordan føler du deg?
399
00:30:00,361 --> 00:30:01,862
Ikke så bra.
400
00:30:01,862 --> 00:30:03,572
Hva sier legene nå?
401
00:30:04,615 --> 00:30:06,408
Jeg får fortsatt behandling.
402
00:30:06,408 --> 00:30:11,080
- Jeg er ikke utenfor fare ennå.
- Men du blir frisk. Du er en fighter.
403
00:30:11,956 --> 00:30:16,460
- En dum en.
- Nei, ikke si det.
404
00:30:17,127 --> 00:30:18,879
Jeg skulle ha hørt på deg.
405
00:30:20,047 --> 00:30:24,844
Når du har bestemt deg for noe,
hører du ikke på noen.
406
00:30:26,345 --> 00:30:29,139
Ja, det høres ut som deg.
407
00:30:30,432 --> 00:30:31,308
Ja.
408
00:30:33,102 --> 00:30:33,936
Ja.
409
00:30:34,520 --> 00:30:38,190
Hvordan går det med den skitne klubben
og de dumme kjerringene?
410
00:30:38,190 --> 00:30:40,818
Det går bra. Det går greit.
411
00:30:42,319 --> 00:30:43,654
Alt er som før.
412
00:30:44,655 --> 00:30:46,574
Er du sikker?
413
00:30:47,783 --> 00:30:48,617
Ja da.
414
00:30:49,952 --> 00:30:52,121
Angel, lyver hun?
415
00:30:53,914 --> 00:30:55,457
Det... Alt er i orden.
416
00:30:58,335 --> 00:31:00,713
Det er noe dere ikke forteller meg.
417
00:31:03,507 --> 00:31:07,261
Jeg er bare glad for å se deg
og for at du er bedre.
418
00:31:09,054 --> 00:31:10,514
Angel.
419
00:31:10,514 --> 00:31:12,850
Du har blod på skoene.
420
00:31:13,434 --> 00:31:14,894
- Pokker.
- Hva har skjedd?
421
00:31:17,021 --> 00:31:21,942
Jeg finner ut av noen ting,
men du trenger ikke bekymre deg.
422
00:31:21,942 --> 00:31:25,863
- Bør jeg være bekymret?
- Nei.
423
00:31:26,614 --> 00:31:28,699
Dette blir bra for oss begge.
424
00:31:30,034 --> 00:31:34,038
- Jeg må kunne stole på deg.
- Det kan du.
425
00:31:35,789 --> 00:31:36,665
Det kan du.
426
00:31:40,169 --> 00:31:44,590
Angel. Kan du sitte litt hos meg?
427
00:31:44,590 --> 00:31:47,509
- Vi drar, Kimmie.
- Angel.
428
00:31:48,093 --> 00:31:50,763
Kan dere ikke bli en liten stund til?
429
00:31:50,763 --> 00:31:54,433
Det er sent. Og Kimmie sitter på med meg.
430
00:31:57,227 --> 00:31:58,854
Jeg vil bli.
431
00:31:58,854 --> 00:32:02,274
Vi kommer tilbake i morgen. Kom igjen.
432
00:32:04,860 --> 00:32:08,072
Bare dra. Dere har åpenbart noe på gang.
433
00:32:08,072 --> 00:32:11,533
Bare vær forsiktig, Kimmie.
434
00:32:15,037 --> 00:32:17,873
- Jeg er glad i deg.
- Jeg er glad i deg også.
435
00:32:22,378 --> 00:32:23,212
Du...
436
00:32:24,588 --> 00:32:28,801
Jeg må finne kjekkasen som fikk meg hit.
437
00:32:30,135 --> 00:32:30,970
Kimmie.
438
00:32:37,142 --> 00:32:38,102
Ja, det må du.
439
00:32:40,688 --> 00:32:43,774
- Kom på besøk i morgen.
- Det skal jeg.
440
00:32:59,957 --> 00:33:01,750
Kan jeg hente noe til deg?
441
00:33:02,835 --> 00:33:04,378
- Brandy.
- Ja, sir.
442
00:33:05,879 --> 00:33:09,967
- Er det en brannbil som står utenfor?
- Ja.
443
00:33:11,093 --> 00:33:14,555
- Hva skjer?
- De er på baksiden av eiendommen.
444
00:33:15,222 --> 00:33:17,099
- På privatveien?
- Ja.
445
00:33:19,893 --> 00:33:22,563
- Finn ut hva som foregår.
- Ja, sir.
446
00:33:34,491 --> 00:33:35,701
- Hallo?
- Harold.
447
00:33:35,701 --> 00:33:38,704
- Hvem er dette?
- Det er Horace.
448
00:33:39,913 --> 00:33:43,417
- Hva er klokken?
- Jeg vet at det er tidlig.
449
00:33:44,251 --> 00:33:47,129
- Går det bra?
- Ja, det går bra.
450
00:33:48,422 --> 00:33:49,381
Jeg...
451
00:33:51,133 --> 00:33:53,093
Jeg må snakke med deg.
452
00:33:53,093 --> 00:33:56,972
Det må være viktig
siden du ringer så sent.
453
00:33:56,972 --> 00:33:59,850
Ja, det er det. Du må komme hit.
454
00:34:01,101 --> 00:34:04,521
- I morgen tidlig.
- Vel... Ok.
455
00:34:06,315 --> 00:34:08,734
- Selvsagt.
- Passer det klokken 06:00?
456
00:34:11,737 --> 00:34:13,614
Det er bare noen timer til.
457
00:34:14,364 --> 00:34:18,327
- Er det et problem for deg?
- Nei da.
458
00:34:18,994 --> 00:34:21,997
Ok. Vi ses da.
459
00:34:22,873 --> 00:34:26,085
- Ha det.
- Ha det.
460
00:34:37,304 --> 00:34:40,599
- Hvorfor lar du meg ikke være i fred?
- Jeg har lyst.
461
00:34:40,599 --> 00:34:41,809
Gjør det, da.
462
00:34:42,476 --> 00:34:44,895
Bare vent til jeg sier det til faren din.
463
00:34:46,480 --> 00:34:50,943
- Hva skal du si til ham?
- At du snakket med den advokaten.
464
00:34:52,152 --> 00:34:57,032
Hadde du ikke brutt inn, ville du visst
at jeg prøvde å inngå en avtale.
465
00:34:57,032 --> 00:35:00,369
Du prøvde å knulle henne. Jeg er ikke dum.
466
00:35:01,203 --> 00:35:04,456
Du vet at det er jeg som styrer selskapet?
467
00:35:04,456 --> 00:35:09,878
Egoet ditt er så viktig
at verden må tro at du styrer det.
468
00:35:09,878 --> 00:35:12,589
Jeg vet i hvert fall
at du ikke styrer det.
469
00:35:12,589 --> 00:35:17,136
- Så hvem... Hva ville faren din sagt?
- Slutt å true med ham.
470
00:35:17,136 --> 00:35:19,972
- Jeg truer deg ikke.
- Jo, det gjør du.
471
00:35:19,972 --> 00:35:21,682
- Nei.
- Slutt med det.
472
00:35:21,682 --> 00:35:25,269
- Jeg kan jo ringe faren din.
- Bare gjør det.
473
00:35:25,269 --> 00:35:28,897
- Er du redd, Roy?
- Jeg er ikke redd. Jeg utfordrer deg.
474
00:35:28,897 --> 00:35:31,108
Husker du dette?
475
00:35:31,859 --> 00:35:33,402
Ring svigerfaren min.
476
00:35:34,695 --> 00:35:36,572
- Er du klar?
- Gi meg den.
477
00:35:36,572 --> 00:35:39,408
- Gi meg telefonen min.
- Nei. Jeg ba deg slutte.
478
00:35:39,408 --> 00:35:43,287
- Gi meg telefonen.
- Nei, du får ikke en dritt.
479
00:35:43,287 --> 00:35:46,331
- Telefonen min, for faen.
- Vent.
480
00:35:48,208 --> 00:35:50,794
- Slipp meg.
- Helsike, Mallory. Ta telefonen.
481
00:35:53,172 --> 00:35:55,007
Hva faen glor du på?
482
00:35:56,300 --> 00:35:57,801
Hvor er undertøyet ditt?
483
00:35:59,011 --> 00:36:02,055
- Hva?
- Hvor er undertøyet ditt?
484
00:36:03,140 --> 00:36:05,851
- Jeg glemte å ta det på.
- Glemte du det?
485
00:36:05,851 --> 00:36:11,106
Jeg var så opptatt med å redde deg
at jeg glemte å ta på meg truser.
486
00:36:11,106 --> 00:36:16,320
Jeg har kjent deg hele livet.
Du har aldri glemt å ta på deg undertøy.
487
00:36:16,320 --> 00:36:18,614
Hvor skal vi? Alex?
488
00:36:19,198 --> 00:36:21,241
Du må alltid ta privatveien.
489
00:36:21,241 --> 00:36:24,870
Sist tok du hovedveien.
Privatveien er kortere.
490
00:36:26,038 --> 00:36:28,207
- Du må være ny.
- Og du må være dum.
491
00:36:30,125 --> 00:36:34,171
- Jeg skal vise deg dum.
- Jeg skal finne ut hva du driver med.
492
00:36:34,171 --> 00:36:37,007
- Du finner ikke ut en dritt.
- Jo da.
493
00:36:37,007 --> 00:36:40,260
- Tar du på meg igjen...
- Fortsett å true med faren min.
494
00:36:40,260 --> 00:36:43,347
Jeg fortsetter å true deg
så lenge jeg vil.
495
00:36:43,347 --> 00:36:47,601
Ok. Vi får se.
496
00:36:54,233 --> 00:36:57,236
Hva foregår? Dette er en privat vei.
497
00:37:12,834 --> 00:37:15,963
- Unnskyld meg. Hva skjer her?
- Det har vært en ulykke.
498
00:37:15,963 --> 00:37:17,172
- Hva?
- Ja.
499
00:37:18,298 --> 00:37:21,635
- Du burde ikke se.
- Er det et lik i bilen?
500
00:37:21,635 --> 00:37:23,470
- Unnskyld?
- Hvem er det?
501
00:37:23,470 --> 00:37:27,808
- Kjenner du igjen bilen?
- Ja, det er bilen til svogeren min.
502
00:37:27,808 --> 00:37:29,810
Vi har ikke alle detaljene ennå.
503
00:37:31,478 --> 00:37:33,814
- Hallo?
- Jeg ser at du har ringt meg.
504
00:37:35,440 --> 00:37:39,069
- Hva er det som foregår?
- Du må komme til privatveien.
505
00:37:40,195 --> 00:37:42,990
- Hva foregår?
- Det er ikke bra, Horace.
506
00:37:43,865 --> 00:37:44,783
Jeg er på vei.
507
00:37:57,379 --> 00:37:59,214
- Her er de.
- Ja.
508
00:38:02,050 --> 00:38:04,428
Den lille hurpa...
509
00:38:14,646 --> 00:38:16,189
Faen. Hva gjør de her?
510
00:38:17,524 --> 00:38:18,358
Slapp av.
511
00:38:20,444 --> 00:38:24,281
- De kommer til å drepe oss.
- Nei, de vet ingenting.
512
00:38:25,240 --> 00:38:26,116
Slapp av.
513
00:38:28,827 --> 00:38:29,661
Kom igjen.
514
00:38:32,914 --> 00:38:33,790
Ro deg ned.
515
00:38:52,059 --> 00:38:53,268
Hvor har du vært?
516
00:38:57,105 --> 00:38:59,524
- Jeg bare...
- Du knullet vel ham.
517
00:38:59,524 --> 00:39:02,944
- Nei, det er ikke sånn.
- Jo, sånn er det.
518
00:39:04,196 --> 00:39:08,283
- Hvor har du vært?
- Vi dro for å spise.
519
00:39:08,992 --> 00:39:10,744
- For å spise?
- Ja.
520
00:39:10,744 --> 00:39:13,955
Du har utfordret meg og pratet mye piss.
521
00:39:15,082 --> 00:39:15,916
Unnskyld.
522
00:39:17,000 --> 00:39:22,297
- Du har prøvd å ta plassen min.
- Nei, det har jeg ikke.
523
00:39:22,297 --> 00:39:24,091
- Har du ikke det?
- Nei.
524
00:39:25,300 --> 00:39:29,179
Det tror jeg du har.
Kjerringer som deg må lære.
525
00:39:29,179 --> 00:39:33,558
- Ikke gjør noe, Body.
- Jeg har allerede gjort det.
526
00:39:34,142 --> 00:39:35,435
Hva snakker du om?
527
00:39:36,561 --> 00:39:37,771
Ikke vær redd.
528
00:39:38,605 --> 00:39:43,443
Jeg skal ikke banke deg opp, men jeg har
noe som skal holde deg på plass.
529
00:39:43,443 --> 00:39:46,905
Gi deg, Body.
Jeg prøver ikke å ta plassen din.
530
00:39:48,907 --> 00:39:49,741
Se.
531
00:39:51,827 --> 00:39:53,745
Sylvie! Nei!
532
00:39:54,746 --> 00:39:56,540
Nei, Body!
533
00:39:56,540 --> 00:40:00,335
- Hun skal tjene penger for meg.
- Hun er 16 år.
534
00:40:00,335 --> 00:40:05,090
- Hun skal gjøre som jeg sier.
- Du kan ikke gjøre dette mot henne.
535
00:40:05,090 --> 00:40:08,343
Du hørte ikke etter,
så jeg tok henne i stedet.
536
00:40:08,343 --> 00:40:12,264
- Hun er 16 år, Body!
- Det er en bra alder for å tjene penger.
537
00:40:12,264 --> 00:40:14,850
- Nei!
- Delinda har tatt henne.
538
00:40:15,851 --> 00:40:16,893
Nei.
539
00:40:17,477 --> 00:40:21,148
Nå skal du lære, dumme kjerring.
540
00:40:21,148 --> 00:40:23,275
Det er søsteren min!
541
00:40:26,736 --> 00:40:27,988
Nei, Kimmie.
542
00:40:34,035 --> 00:40:37,330
- Slår du meg igjen, så dreper jeg deg!
- Slutt!
543
00:40:37,330 --> 00:40:39,249
Kom deg vekk!
544
00:40:40,417 --> 00:40:44,337
Jeg sier det til Jules.
Dere er døde, begge to!
545
00:40:44,337 --> 00:40:46,548
Og søsteren din er også død!
546
00:42:50,922 --> 00:42:53,633
Tekst: Marita Langelo