1 00:00:19,040 --> 00:00:21,375 - Kau salah cari lawan. - Semua baik-baik saja? 2 00:00:21,375 --> 00:00:24,128 - Mereka akan bungkam. - Apa yang kau lakukan dengan Angel? 3 00:00:24,128 --> 00:00:27,173 Ada sesuatu yang terjadi, dan akan kucari tahu. 4 00:00:27,173 --> 00:00:29,633 Kau percaya Jules. Kau harus keluar. 5 00:00:29,633 --> 00:00:31,635 Pria tua itu kembali. Dia menginginkanmu. 6 00:00:31,635 --> 00:00:35,222 Ini alamatnya. Ini kuncinya. Saat kau sampai di sana, masuk saja. 7 00:00:35,222 --> 00:00:37,349 Jules, kau menemukan siapa pelakunya? 8 00:00:37,349 --> 00:00:38,934 Kau tunduk pada saudaraku. 9 00:00:38,934 --> 00:00:40,269 Bagaimana jika ada masalah? 10 00:00:40,269 --> 00:00:41,812 - Halo. - Hei. 11 00:00:41,812 --> 00:00:44,273 - Rain, mereka bilang kau sudah mati. - Ya. 12 00:00:44,273 --> 00:00:45,983 - Mereka memindahkanku. - Tidak. 13 00:00:45,983 --> 00:00:46,901 Tidak! 14 00:00:54,283 --> 00:00:55,743 - Mereka datang! - Ada apa? 15 00:00:55,743 --> 00:00:57,620 - Mana Angel? - Di kamar mandi. Ada apa? 16 00:00:57,620 --> 00:00:59,205 Ada pintu keluar lain? 17 00:00:59,205 --> 00:01:01,749 Apa ada pintu keluar lain? Kita harus keluar sekarang. 18 00:01:01,749 --> 00:01:03,375 - Ayo! - Kau menjebakku? 19 00:01:03,375 --> 00:01:05,544 - Ayo. Bangun. Ayo! - Apa-apaan... 20 00:01:05,544 --> 00:01:06,754 - Tidak. - Sekarang. 21 00:01:06,754 --> 00:01:08,881 - Ada apa? - Selesai. Batal. 22 00:01:08,881 --> 00:01:10,966 - Kita harus bawa dia... - Wah! 23 00:01:18,849 --> 00:01:21,936 - Tunggu. - Hei, tolonglah, dia sakit. 24 00:01:21,936 --> 00:01:24,605 - Diamlah, Jalang. - Apa-apaan kalian? 25 00:01:24,605 --> 00:01:27,108 Diamlah. Di mana uangnya? 26 00:01:27,108 --> 00:01:28,901 - Apa-apaan? - Di bawah kasur. 27 00:01:31,195 --> 00:01:32,321 Periksalah. 28 00:01:35,074 --> 00:01:36,450 - Aku harus... - Kau bercanda? 29 00:01:36,450 --> 00:01:38,994 Tidak, aku harus membukanya. 30 00:01:38,994 --> 00:01:42,289 Maka buka brankasnya. Bangunlah, Payah. 31 00:01:42,289 --> 00:01:44,166 Cepat lakukan. 32 00:01:52,424 --> 00:01:54,468 Bagus. Masukkan uangnya. 33 00:02:22,079 --> 00:02:23,122 Apa yang terjadi? 34 00:02:30,504 --> 00:02:31,839 Bicaralah. 35 00:02:32,965 --> 00:02:34,717 Kau harus bicara. 36 00:02:34,717 --> 00:02:36,635 Ini salahku. Aku ingin merampokku. 37 00:02:37,261 --> 00:02:38,512 - Kau? - Ya. 38 00:02:38,512 --> 00:02:40,639 {\an8}Ya. 39 00:02:41,974 --> 00:02:42,933 {\an8}Ambil uangnya. 40 00:02:42,933 --> 00:02:44,935 {\an8}Aku tak menginginkannya lagi. 41 00:02:44,935 --> 00:02:46,020 {\an8}Kenapa tidak? 42 00:02:48,522 --> 00:02:50,316 {\an8}Tak ada alasan, Bung. 43 00:02:50,816 --> 00:02:54,403 {\an8}Satu hal yang kubenci adalah pencuri. 44 00:02:54,403 --> 00:02:57,239 {\an8}Kau bahkan tak memintaku. 45 00:02:58,866 --> 00:02:59,742 {\an8}Benar? 46 00:03:00,659 --> 00:03:01,493 {\an8}Bukan begitu? 47 00:03:01,493 --> 00:03:02,494 {\an8}Maafkan aku. 48 00:03:03,120 --> 00:03:03,954 {\an8}Tidak. 49 00:03:03,954 --> 00:03:06,081 {\an8}Jawab pertanyaannya. 50 00:03:08,918 --> 00:03:09,752 {\an8}Itu benar. 51 00:03:10,753 --> 00:03:12,254 {\an8}Kau bahkan tak memintaku. 52 00:03:13,380 --> 00:03:15,299 {\an8}- Maafkan aku. - Kau minta maaf. 53 00:03:15,883 --> 00:03:18,427 {\an8}Kau minta maaf karena aku akan menembakmu. 54 00:03:18,427 --> 00:03:20,930 {\an8}Aku mohon. 55 00:03:25,100 --> 00:03:27,686 {\an8}Angkat. Dengan pengeras suara. 56 00:03:42,785 --> 00:03:43,661 {\an8}Halo? 57 00:03:44,245 --> 00:03:45,412 {\an8}Sudah selesai? 58 00:03:46,413 --> 00:03:47,248 {\an8}Ya. 59 00:03:48,499 --> 00:03:51,335 {\an8}- Ya. - Oke. Kita bertemu di gudang. 60 00:03:51,835 --> 00:03:52,670 Oke. 61 00:03:53,796 --> 00:03:54,630 Oke, tentu. 62 00:04:00,803 --> 00:04:03,555 - Di mana gudangnya? - Sumpah, aku tak tahu. 63 00:04:04,056 --> 00:04:06,058 Kau tak tahu di mana gudangnya. 64 00:04:06,058 --> 00:04:07,851 Benar. 65 00:04:09,687 --> 00:04:12,398 Lalu apa rencananya? Apa? 66 00:04:13,107 --> 00:04:15,734 Ini salahku. Aku ingin merampokmu, bukan dia. 67 00:04:16,360 --> 00:04:19,571 - Kenapa kau lari jika tak terlibat? - Tolong hentikan. 68 00:04:20,239 --> 00:04:22,700 - Hentikan. - Katakan padaku. 69 00:04:22,700 --> 00:04:24,576 Aku marah soal Rain. 70 00:04:25,911 --> 00:04:28,747 - Setelah yang kulakukan padanya? - Aku tak tahu. 71 00:04:28,747 --> 00:04:31,458 Aku tak tahu kau mengganti rumah sakit. 72 00:04:31,458 --> 00:04:34,461 Jadi, kau begitu saja mengikuti rencana ini. 73 00:04:34,461 --> 00:04:35,963 Kami hanya ingin menahanmu. 74 00:04:35,963 --> 00:04:39,508 - Dan menculikku. - Lalu mengambil uang. Itu saja. 75 00:04:40,759 --> 00:04:41,635 Itu saja. 76 00:04:42,344 --> 00:04:43,178 Lakukanlah. 77 00:04:44,179 --> 00:04:45,931 Tidak, aku tak mau uangmu. 78 00:04:45,931 --> 00:04:49,184 Hanya itu yang kalian mau, 'kan? Ambil uangnya. 79 00:04:50,477 --> 00:04:51,687 Ambil uang... 80 00:04:55,482 --> 00:04:58,694 Ayolah, kau tahu kami sudah berutang ratusan ribu dolar padamu. 81 00:04:58,694 --> 00:05:00,362 Apa maksudmu? 82 00:05:00,904 --> 00:05:03,032 Bukan apa-apa. Aku tak tahu apa-apa. 83 00:05:04,408 --> 00:05:07,202 Apa yang kau maksudkan? 84 00:05:07,202 --> 00:05:08,620 Jules muncikari kami. 85 00:05:10,039 --> 00:05:12,583 - Kami tahu kami bekerja untukmu. - Angel diam. 86 00:05:12,583 --> 00:05:14,209 Kami tahu kau pemilik kelab itu. 87 00:05:15,169 --> 00:05:16,086 Itu kedok. 88 00:05:16,086 --> 00:05:17,212 Dia tahu kita tahu. 89 00:05:17,212 --> 00:05:18,922 Kau bilang kita akan mati. 90 00:05:22,676 --> 00:05:25,471 Kami ingin mendapatkan uang untuk pergi dari sini. 91 00:05:26,472 --> 00:05:27,848 Kalian pikir siapa aku? 92 00:05:28,807 --> 00:05:30,642 Kau bos Jules. 93 00:05:30,642 --> 00:05:31,560 Memang. 94 00:05:31,560 --> 00:05:33,729 Itu artinya kau bos kami. 95 00:05:33,729 --> 00:05:35,272 Jangan begini lagi. 96 00:05:35,939 --> 00:05:37,483 Baiklah, Jules muncikari kami. 97 00:05:37,483 --> 00:05:41,278 Kami bekerja untuknya di kelab, di luar kelab, terserah dia. 98 00:05:41,278 --> 00:05:43,530 Dia membebaskan kami dari pelanggaran kami. 99 00:05:43,530 --> 00:05:45,699 Kini kami berutang banyak uang padanya. 100 00:05:46,283 --> 00:05:47,201 Dan padamu. 101 00:05:48,911 --> 00:05:49,828 Jules? 102 00:05:50,913 --> 00:05:52,164 Jules-ku? 103 00:05:53,123 --> 00:05:53,957 Ya. 104 00:05:58,295 --> 00:05:59,421 Pelanggaran apa? 105 00:05:59,421 --> 00:06:02,341 Narkoba dan sebagainya. 106 00:06:02,341 --> 00:06:05,135 Dia mengenal hakim yang mencabut dakwaan kami. 107 00:06:05,719 --> 00:06:06,970 Siapa nama hakimnya? 108 00:06:06,970 --> 00:06:08,597 Harold WisCollins. 109 00:06:16,397 --> 00:06:17,773 Kita tak saling kenal, 110 00:06:18,941 --> 00:06:20,359 kita tak pernah bertemu, 111 00:06:20,359 --> 00:06:23,028 dan kalian tak pernah ke rumah ini. 112 00:06:23,904 --> 00:06:25,864 Sekarang keluar. 113 00:06:30,911 --> 00:06:31,745 Ayo. 114 00:06:46,927 --> 00:06:48,011 Sedang apa kau? 115 00:06:50,139 --> 00:06:51,265 Mengagumimu. 116 00:06:51,265 --> 00:06:52,766 Apa kau gila? 117 00:06:55,060 --> 00:06:55,894 Sedikit. 118 00:06:56,603 --> 00:06:58,272 Calvin, kau harus keluar. 119 00:06:59,314 --> 00:07:01,275 - Ada yang ingin kukatakan. - Dengar, Roy... 120 00:07:01,275 --> 00:07:02,192 Tidak di sini. 121 00:07:06,238 --> 00:07:08,490 - Kau tahu di mana dia? - Ya. 122 00:07:08,490 --> 00:07:11,618 Dia bersama Alex, berkendara sejauh satu jam dari sini. 123 00:07:12,202 --> 00:07:13,412 Kau harus pergi. 124 00:07:13,996 --> 00:07:16,206 - Aku menginginkanmu. - Calvin. 125 00:07:17,666 --> 00:07:19,168 Kau pikir ini permainan? 126 00:07:20,586 --> 00:07:23,755 - Sama sekali tidak. - Kau bertingkah sebaliknya. 127 00:07:23,755 --> 00:07:25,048 Aku punya pengakuan. 128 00:07:26,091 --> 00:07:27,426 Kau lihat ereksiku? 129 00:07:29,344 --> 00:07:31,638 Sudah begitu sejak kali pertama kita bertemu. 130 00:07:34,141 --> 00:07:37,686 Pergilah ke rumah garasi dan tutup pintu kamarku. 131 00:08:01,335 --> 00:08:02,544 Jadi, kau penguntit. 132 00:08:03,587 --> 00:08:04,463 Mungkin. 133 00:08:04,963 --> 00:08:06,548 - Aku tak suka ini. - Ya, kau suka. 134 00:08:07,049 --> 00:08:09,968 - Kenapa kau merasa sangat mengenalku? - Ayolah, Mallory. 135 00:08:10,552 --> 00:08:14,139 Sudah dua tahun aku menjadi sopirmu. Aku tahu segalanya tentangmu. 136 00:08:14,139 --> 00:08:15,641 Ini menyeramkan. 137 00:08:16,308 --> 00:08:17,518 Dan kau menyukainya. 138 00:08:18,018 --> 00:08:20,979 Dengar, jangan datang ke rumahku kecuali aku memanggilmu. 139 00:08:20,979 --> 00:08:22,564 Kita bercinta di mobil. 140 00:08:23,273 --> 00:08:24,775 Kita bercinta di lift. 141 00:08:25,984 --> 00:08:27,444 Aku mau bercinta di kasurmu. 142 00:08:31,949 --> 00:08:34,159 - Turun dari kasurku. - Terlambat. 143 00:08:34,159 --> 00:08:36,495 Dengar, tidak bisa begini. Aku harus... 144 00:08:37,996 --> 00:08:38,997 memecatmu. 145 00:08:41,041 --> 00:08:42,042 Kau yakin? 146 00:08:44,044 --> 00:08:45,295 Karena aku selalu bisa... 147 00:08:54,805 --> 00:08:56,181 Angkat itu. 148 00:08:58,350 --> 00:08:59,268 Ya, Jules? 149 00:09:01,436 --> 00:09:02,271 Baiklah. 150 00:09:03,981 --> 00:09:07,276 - Ada apa? - Entahlah, tapi ada masalah sekarang. 151 00:09:07,276 --> 00:09:09,486 Pergilah dan jangan kembali ke sini. 152 00:09:10,070 --> 00:09:12,447 Mallory, aku akan kembali tiap ada kesempatan. 153 00:09:12,447 --> 00:09:14,032 Biar kuberi tahu sesuatu. 154 00:09:15,158 --> 00:09:16,451 Aku sangat mematikan. 155 00:09:16,952 --> 00:09:19,997 Akan kutembak kepalamu dari belakang jika mengkhianatiku. 156 00:09:21,039 --> 00:09:21,999 Aku menyukainya. 157 00:09:25,711 --> 00:09:27,671 Kau sudah tergila-gila padaku, lihat itu. 158 00:09:42,311 --> 00:09:43,145 Sial. 159 00:10:00,412 --> 00:10:01,288 Siapa ini? 160 00:10:02,372 --> 00:10:03,206 Ini Roy. 161 00:10:04,499 --> 00:10:06,877 - Kau tahu pukul berapa ini? - Aku tahu. 162 00:10:06,877 --> 00:10:07,961 Dengar, aku... 163 00:10:08,795 --> 00:10:10,130 Aku ingin menemuimu. 164 00:10:10,964 --> 00:10:14,217 - Oke, kita bicara besok. - Aku tak mau besok. 165 00:10:14,217 --> 00:10:15,677 Apa kau habis minum? 166 00:10:16,178 --> 00:10:18,263 Jika ya, kau mau keluar? 167 00:10:18,263 --> 00:10:19,640 Entahlah. 168 00:10:20,223 --> 00:10:21,892 Ayolah, temui aku untuk minum. 169 00:10:23,560 --> 00:10:25,896 Tergantung. Berapa yang mau kau minum? 170 00:10:25,896 --> 00:10:27,689 Hei, ini bukan masalahmu, 171 00:10:27,689 --> 00:10:28,732 ini masalahku. 172 00:10:29,232 --> 00:10:31,735 - Kenapa begitu? - Karena kau menggugatku. 173 00:10:32,319 --> 00:10:33,153 Itu benar. 174 00:10:33,654 --> 00:10:34,988 Kurasa kita bisa... 175 00:10:35,739 --> 00:10:36,907 Kita bisa bereskan ini. 176 00:10:36,907 --> 00:10:38,617 - Kau mau? - Ya, aku mau. 177 00:10:39,451 --> 00:10:41,620 Jadi, temui aku di Moxy. 178 00:10:42,913 --> 00:10:43,997 Mereka masih buka? 179 00:10:43,997 --> 00:10:45,666 Ya, seharusnya. 180 00:10:45,666 --> 00:10:48,001 Jika tidak, mereka akan buka untukku. 181 00:10:49,586 --> 00:10:52,422 - Oke, aku ganti baju dulu. - Butuh bantuan? 182 00:10:53,006 --> 00:10:54,591 Sampai jumpa di Moxy. 183 00:10:56,343 --> 00:10:58,011 Apa maksudnya ini? 184 00:10:59,221 --> 00:11:00,514 Aku tahu kau dengar. 185 00:11:01,181 --> 00:11:02,182 Ke Moxy. 186 00:11:03,642 --> 00:11:04,476 Begini saja... 187 00:11:06,269 --> 00:11:07,771 Pergi ke toko miras dulu. 188 00:11:14,111 --> 00:11:17,030 MINUMAN KERAS 189 00:11:20,534 --> 00:11:21,827 Hei. 190 00:11:22,327 --> 00:11:23,161 Kau tak apa? 191 00:11:25,956 --> 00:11:26,915 Tenang. 192 00:11:27,916 --> 00:11:28,750 Ya ampun. 193 00:11:33,630 --> 00:11:34,715 Aku punya sesuatu. 194 00:11:45,851 --> 00:11:46,893 Ini dia. 195 00:11:57,154 --> 00:11:58,530 Malam ini menyenangkan. 196 00:12:12,627 --> 00:12:14,004 Belikan aku gin, Sob. 197 00:12:15,422 --> 00:12:17,424 Cukup untuk malam ini, Pak. 198 00:12:17,924 --> 00:12:19,134 Kau suka pekerjaanmu? 199 00:12:20,469 --> 00:12:21,303 Tentu. 200 00:12:23,096 --> 00:12:24,765 Maka jangan mengaturku. 201 00:12:24,765 --> 00:12:28,894 Lakukan perintahku, dan belikan aku gin, Robin Thicke 202 00:12:29,770 --> 00:12:31,605 Tolong dan terima kasih. 203 00:12:36,109 --> 00:12:38,111 - Baiklah. - Cepatlah. 204 00:12:38,111 --> 00:12:39,404 Kita harus pergi. 205 00:12:39,905 --> 00:12:42,699 Kau pasti lupa kita harus pergi ke Moxy. 206 00:12:55,462 --> 00:12:56,296 Ada apa? 207 00:12:57,464 --> 00:12:59,966 - Dia tak mau kuantar pulang, Pak. - Sial. 208 00:13:00,634 --> 00:13:03,094 - Di mana dia? - Dia menelepon seseorang bernama Lena. 209 00:13:03,094 --> 00:13:05,680 - Dia minta diantar ke Moxy. - Alex? 210 00:13:05,680 --> 00:13:06,765 Ya, Pak? 211 00:13:07,265 --> 00:13:09,851 Jika kau tak mengantarnya pulang, 212 00:13:09,851 --> 00:13:11,770 dan maksudku sekarang... 213 00:13:11,770 --> 00:13:13,772 - Sial. - Apa? 214 00:13:21,446 --> 00:13:22,572 Sial... 215 00:13:23,824 --> 00:13:24,699 Dia pergi. 216 00:13:25,534 --> 00:13:28,036 - Kau tak pegang kunci mobilnya? - Di luar dingin. 217 00:13:28,036 --> 00:13:30,664 Keparat, aku akan membunuhmu. 218 00:13:30,664 --> 00:13:31,748 Maaf, Pak. 219 00:13:32,749 --> 00:13:34,084 Aku akan membunuhmu. 220 00:13:34,084 --> 00:13:35,043 Sial. 221 00:13:37,754 --> 00:13:38,672 Sial. 222 00:13:41,800 --> 00:13:42,634 Sialan! 223 00:13:48,515 --> 00:13:49,641 Sudah larut. Ada apa? 224 00:13:49,641 --> 00:13:53,937 Banyak hal terjadi malam ini. Aku tak bisa mengurus semuanya sekaligus. 225 00:13:53,937 --> 00:13:54,855 Lantas? 226 00:13:55,647 --> 00:13:58,733 Aku ingin kau menangani ini. Aku membutuhkan Calvin. 227 00:13:58,733 --> 00:13:59,860 Jules, ada apa? 228 00:14:00,569 --> 00:14:01,444 Ini soal Roy. 229 00:14:02,070 --> 00:14:03,697 Dengan siapa dia sekarang? 230 00:14:03,697 --> 00:14:06,116 Dia menuju ke Moxy. 231 00:14:06,825 --> 00:14:09,411 - Keparat ini bersama pelacur itu? - Tunggu. 232 00:14:09,411 --> 00:14:11,246 - Yang satu lagi. - Apa? 233 00:14:11,246 --> 00:14:12,539 Yang satu lagi. 234 00:14:12,539 --> 00:14:14,291 Lena, pengacara itu. 235 00:14:14,791 --> 00:14:16,293 Kau tahu dari mana? 236 00:14:17,127 --> 00:14:19,337 Sopirnya mendengar teleponnya. 237 00:14:19,337 --> 00:14:20,255 Sial. 238 00:14:21,756 --> 00:14:24,259 - Moxy. - Aku akan ke sana. 239 00:14:24,259 --> 00:14:26,261 - Kirimkan aku beberapa orang. - Baik. 240 00:14:28,263 --> 00:14:29,180 Jalang bodoh. 241 00:14:39,900 --> 00:14:41,985 - Apa-apaan? - Gila. 242 00:14:41,985 --> 00:14:43,320 Dia bunuh mereka. 243 00:14:43,320 --> 00:14:44,279 Ya, aku tahu. 244 00:14:44,779 --> 00:14:46,156 Kita harus terus jalan. 245 00:14:46,156 --> 00:14:48,491 - Tidak. - Apa? 246 00:14:48,491 --> 00:14:49,492 Tidak bisa. 247 00:14:50,410 --> 00:14:52,787 Bagaimana jika mereka menunggu kita? 248 00:14:52,787 --> 00:14:54,122 Tak bisa karena Rain. 249 00:14:54,789 --> 00:14:57,626 - Ada apa dengan Rain? - Dia memindahkan Rain ke RS lain. 250 00:14:58,126 --> 00:15:01,880 - Memang kenapa kalau begitu? - Jules tak mungkin melakukan itu. 251 00:15:02,672 --> 00:15:06,593 - Kau lihat dia membunuh mereka. - Ya, aku tahu, Angel, tapi... 252 00:15:07,385 --> 00:15:08,637 Kenapa kau begitu tenang? 253 00:15:08,637 --> 00:15:10,013 Kau harus tenang. Oke? 254 00:15:10,013 --> 00:15:11,139 - Tenang? - Ya. 255 00:15:11,139 --> 00:15:12,933 Dia menembak mereka di depan kita. 256 00:15:12,933 --> 00:15:15,101 Ini kali pertama kau melihat itu? 257 00:15:15,101 --> 00:15:17,896 - Apa? - Ini kali pertama kau lihat pembunuhan? 258 00:15:18,480 --> 00:15:19,814 Kau pernah melihatnya? 259 00:15:21,149 --> 00:15:23,693 Kita tinggal di Chicago. Apa kau serius? 260 00:15:24,444 --> 00:15:26,738 Tidak. Kita harus terus jalan. 261 00:15:27,238 --> 00:15:30,325 Tidak. Aku tahu sifat orang. Dia terkejut. 262 00:15:31,868 --> 00:15:34,704 - Memang kenapa kalau begitu? - Dia melepaskan kita. 263 00:15:34,704 --> 00:15:37,791 - Ya, agar Jules bisa membunuh kita. - Kurasa tidak... 264 00:15:37,791 --> 00:15:39,751 Kurasa Jules tak tahu soal ini. 265 00:15:39,751 --> 00:15:41,753 Kenapa kau pikir dia tidak tahu? 266 00:15:41,753 --> 00:15:42,837 Dia akan tahu. 267 00:15:42,837 --> 00:15:44,756 Jules atau Body belum meneleponku. 268 00:15:44,756 --> 00:15:47,217 Kau tahu mereka seharusnya terus meneleponku. 269 00:15:47,217 --> 00:15:48,426 Mereka tidak tahu. 270 00:15:49,594 --> 00:15:52,430 Tidak, kita sudah tamat. Kita harus terus jalan. 271 00:15:52,430 --> 00:15:55,600 Kau akan membuatku sangat cemas. Tenanglah. 272 00:15:55,600 --> 00:15:58,895 Kenapa kau menyuruhku tenang? Kau di sana. Kau tahu kejadiannya. 273 00:15:58,895 --> 00:16:00,939 - Di mana temanmu? - Entahlah. 274 00:16:02,315 --> 00:16:03,149 Sial. 275 00:16:05,276 --> 00:16:06,236 Apa itu mereka? 276 00:16:07,612 --> 00:16:08,571 Bukan, ini Rain. 277 00:16:10,782 --> 00:16:11,616 Hei. 278 00:16:11,616 --> 00:16:12,826 Hei. 279 00:16:12,826 --> 00:16:15,120 - Bisa kau temui aku? - Sekarang? 280 00:16:16,121 --> 00:16:17,956 Ya. Aku tahu kau sudah selesai bekerja. 281 00:16:19,582 --> 00:16:20,417 Ya. 282 00:16:21,292 --> 00:16:23,628 Ya. Datanglah agar kita bisa mengobrol. 283 00:16:24,838 --> 00:16:28,133 Ya, aku sudah selesai bekerja, tapi sekarang waktunya tidak tepat. 284 00:16:28,800 --> 00:16:31,678 - Kemarilah. - Ini saatnya waktu kunjungan? 285 00:16:31,678 --> 00:16:33,430 Ya. Tempat ini berbeda. 286 00:16:33,430 --> 00:16:36,975 Katakan saja kau ingin menemuiku. Mereka akan mengizinkanmu masuk. 287 00:16:39,019 --> 00:16:40,687 Baiklah. Kami ke sana. 288 00:16:40,687 --> 00:16:43,148 - Cepatlah. - Ya, kami ke sana sekarang. 289 00:16:43,148 --> 00:16:45,692 - Akan kukirim alamatnya. - Baiklah. 290 00:16:46,901 --> 00:16:47,819 Apa katanya? 291 00:16:48,319 --> 00:16:50,238 - Ayo ke rumah sakit. - Apa? 292 00:16:50,238 --> 00:16:51,614 Ayo ke rumah sakit. 293 00:16:51,614 --> 00:16:55,076 - Kita tak bisa ke sana. - Kita tak bisa terus berkendara. 294 00:16:56,369 --> 00:16:59,998 - Jules melarangmu ke RS, 'kan? - Rain bilang RS-nya berbeda. 295 00:16:59,998 --> 00:17:02,292 Kukira dia mati. Tidak, kita ke sana. 296 00:17:02,292 --> 00:17:04,544 Jules memindahkannya? Ada apa? 297 00:17:04,544 --> 00:17:05,879 Ini perbuatan Horace. 298 00:17:06,713 --> 00:17:08,214 - Apa? - Ya. 299 00:17:10,467 --> 00:17:11,676 Ini jebakan. 300 00:17:11,676 --> 00:17:13,887 Rain takkan pernah menjebak kita. 301 00:17:14,637 --> 00:17:16,431 Sungguh, ini jebakan. 302 00:17:16,431 --> 00:17:18,725 Bukan. Ayo ke rumah sakit. 303 00:17:20,018 --> 00:17:20,852 Aku mohon. 304 00:17:33,948 --> 00:17:35,075 Tn. Bellarie? 305 00:17:35,617 --> 00:17:36,659 Aku di sini. 306 00:17:41,289 --> 00:17:42,874 Apa-apaan? 307 00:17:42,874 --> 00:17:44,959 Aku ingin kau bersihkan semua ini. 308 00:17:48,171 --> 00:17:50,715 Baik, Pak. Segera. 309 00:17:51,716 --> 00:17:53,676 - Bagus. - Apa yang terjadi? 310 00:17:55,470 --> 00:17:57,013 Mereka mencoba merampokku. 311 00:17:58,723 --> 00:18:00,558 Boleh aku tahu rumah siapa ini? 312 00:18:01,142 --> 00:18:02,227 Kau tahu aku punya 313 00:18:02,727 --> 00:18:06,356 beberapa tempat untuk memuaskan kebutuhanku. 314 00:18:08,358 --> 00:18:10,693 Wanita itu berkaitan dengan ini? 315 00:18:11,528 --> 00:18:12,362 Siapa? 316 00:18:13,279 --> 00:18:14,948 Wanita yang tinggal di sini. 317 00:18:16,658 --> 00:18:17,492 Tidak. 318 00:18:18,993 --> 00:18:19,828 Kau yakin? 319 00:18:21,454 --> 00:18:23,331 Tidak, aku... Aku yakin. 320 00:18:26,042 --> 00:18:29,212 Kami akan membereskan ini. Apa tetangga mendengarnya? 321 00:18:31,214 --> 00:18:32,048 Tidak. 322 00:18:32,632 --> 00:18:33,591 Bagus. 323 00:18:33,591 --> 00:18:38,054 Tak ada telepon dari orangku di kepolisian, jadi semuanya aman. 324 00:18:40,265 --> 00:18:41,141 Baguslah. 325 00:18:43,226 --> 00:18:46,396 Kau yakin kita tak perlu mencemaskan wanita yang tinggal di sini? 326 00:18:47,313 --> 00:18:48,982 Aku bilang tidak perlu. 327 00:18:50,984 --> 00:18:52,026 Oke. 328 00:18:58,449 --> 00:19:00,535 - Tak ada ponsel. - Sial. 329 00:19:01,452 --> 00:19:03,955 Ponsel salah satunya ada di atas laci itu. 330 00:19:07,167 --> 00:19:08,585 Kenapa kau butuh ponsel? 331 00:19:09,294 --> 00:19:11,588 Kita perlu memeriksa pesan teks. 332 00:19:13,298 --> 00:19:14,382 Ya. 333 00:19:22,807 --> 00:19:23,725 Apa itu? 334 00:19:26,561 --> 00:19:30,273 Be Safe Company. 335 00:19:31,232 --> 00:19:33,151 Nama itu tertera di brankas ini. 336 00:19:37,280 --> 00:19:38,489 Kau memesan ini? 337 00:19:40,158 --> 00:19:40,992 Ya. 338 00:19:40,992 --> 00:19:42,952 Apa kau sudah mengirimkannya? 339 00:19:44,329 --> 00:19:45,330 Aku yakin begitu. 340 00:19:49,334 --> 00:19:50,210 Yah, 341 00:19:51,502 --> 00:19:53,379 sepertinya mereka mencoba merampokku. 342 00:19:54,881 --> 00:19:55,798 Begitu rupanya. 343 00:19:57,842 --> 00:19:59,177 Maaf, Pak. 344 00:19:59,969 --> 00:20:02,055 Kau tahu aku bisa mengurus ini. 345 00:20:03,014 --> 00:20:03,848 Ya. 346 00:20:06,309 --> 00:20:09,604 Aku ingin kau membersihkan ini lebih dulu. 347 00:20:11,272 --> 00:20:12,357 Tentu saja. 348 00:20:15,777 --> 00:20:16,861 Berikan tongkatku. 349 00:20:22,200 --> 00:20:23,201 Aku akan... 350 00:20:27,997 --> 00:20:29,916 Aku akan pulang. 351 00:20:30,833 --> 00:20:32,585 Calvin akan mengantarmu. 352 00:20:32,585 --> 00:20:34,379 Tidak usah. Aku bisa. 353 00:20:34,879 --> 00:20:36,965 - Aku bisa. - Oke. 354 00:20:37,966 --> 00:20:38,800 Jules? 355 00:20:41,177 --> 00:20:42,011 Ya, Pak? 356 00:20:43,179 --> 00:20:49,811 Aku dan saudaraku bersekolah di sekolah yang sama dengan Harold WisCollins. 357 00:20:51,688 --> 00:20:53,356 Apa dia masih menjadi hakim? 358 00:20:54,274 --> 00:20:55,358 Ya, Pak. 359 00:20:57,360 --> 00:20:58,736 Kau sering bertemu dia? 360 00:21:00,613 --> 00:21:02,031 Tidak juga. Kenapa bertanya? 361 00:21:03,825 --> 00:21:05,118 Apa dia dan saudaraku 362 00:21:06,286 --> 00:21:07,537 masih berteman dekat? 363 00:21:09,330 --> 00:21:10,206 Entahlah. 364 00:21:13,334 --> 00:21:14,752 Aku ingin menemuinya. 365 00:21:17,422 --> 00:21:18,506 Untuk makan malam. 366 00:21:20,633 --> 00:21:21,467 Ya, Pak. 367 00:21:32,312 --> 00:21:33,688 Periksa yang lain juga. 368 00:21:33,688 --> 00:21:34,605 Ya. 369 00:21:43,865 --> 00:21:44,699 Hei. 370 00:21:45,575 --> 00:21:46,868 Semoga itu air putih. 371 00:21:48,077 --> 00:21:50,038 Kau tahu ini bukan air putih. 372 00:21:51,247 --> 00:21:52,206 Begitu rupanya. 373 00:21:52,832 --> 00:21:54,000 Pramusaji... 374 00:21:55,251 --> 00:21:57,253 Kau tak seperti peminum vodka. 375 00:21:59,672 --> 00:22:00,757 Beri dia bourbon. 376 00:22:00,757 --> 00:22:03,176 - Air putih saja. - Tidak, ayolah. 377 00:22:03,843 --> 00:22:06,220 - Minumlah denganku. - Oke. 378 00:22:07,388 --> 00:22:08,222 Anggur putih. 379 00:22:11,225 --> 00:22:12,435 Itu sangat ringan. 380 00:22:13,436 --> 00:22:14,395 Aku mudah mabuk. 381 00:22:17,231 --> 00:22:18,066 Bisa kutebak. 382 00:22:20,401 --> 00:22:22,737 Jadi, apa yang ingin kau bicarakan? 383 00:22:24,155 --> 00:22:26,449 - Tak ada basa-basi? - Ya. 384 00:22:27,533 --> 00:22:28,409 Oke. 385 00:22:29,619 --> 00:22:33,206 Aku suka sedikit pemanasan sebelum bercinta. 386 00:22:34,707 --> 00:22:35,583 Yah... 387 00:22:38,503 --> 00:22:39,629 Kau ingin tahu soal apa? 388 00:22:42,048 --> 00:22:45,968 Aku ingin tahu berapa lama kalian tahu bahwa relaxer menyebabkan kanker. 389 00:22:47,595 --> 00:22:49,639 - Kau ingin tahu itu? - Ya. 390 00:22:52,016 --> 00:22:55,103 Kau mau melakukan apa untuk informasi itu? 391 00:22:56,813 --> 00:22:59,357 - Aku tak mau main-main denganmu. - Begini saja. 392 00:22:59,357 --> 00:23:00,900 Kau benar. 393 00:23:04,946 --> 00:23:05,863 Sekitar 12. 394 00:23:06,614 --> 00:23:07,448 Tahun? 395 00:23:09,117 --> 00:23:10,743 - Inci. - Astaga. 396 00:23:13,955 --> 00:23:14,914 Kau konyol. 397 00:23:15,498 --> 00:23:16,999 Aku mendengar kata itu 398 00:23:17,750 --> 00:23:19,293 beberapa kali dalam hidupku. 399 00:23:21,045 --> 00:23:22,130 Berapa lama? 400 00:23:24,298 --> 00:23:25,967 Batalkan saja gugatannya. 401 00:23:25,967 --> 00:23:27,468 Untuk apa kulakukan itu? 402 00:23:30,596 --> 00:23:32,473 Karena aku bisa menawarimu... 403 00:23:34,058 --> 00:23:35,017 Insentif. 404 00:23:37,478 --> 00:23:39,188 Kau mencoba menyuapku? 405 00:23:39,772 --> 00:23:40,982 Aku mencoba menidurimu. 406 00:23:40,982 --> 00:23:43,860 Tentu saja, jika kau pikir aku menerima suap. 407 00:23:43,860 --> 00:23:47,488 Maksudku, jika kau bisa menurunkan harga dirimu sedikit, 408 00:23:48,573 --> 00:23:50,908 kau tahu aku ingin menawarimu pekerjaan. 409 00:23:51,576 --> 00:23:52,660 Bekerjalah dengan kami. 410 00:23:53,161 --> 00:23:56,497 Pimpin tim hukum kami. Setahuku, mereka sangat payah. 411 00:23:56,497 --> 00:23:57,457 Payah. 412 00:23:57,457 --> 00:23:58,374 Dan... 413 00:23:59,459 --> 00:24:01,794 Aku memperhatikanmu. Dengan cermat. 414 00:24:02,587 --> 00:24:04,380 Kau sungguh berpikir aku bisa dibeli? 415 00:24:04,380 --> 00:24:07,175 Semua orang bisa dibeli, Sayang. Semua orang ada harganya. 416 00:24:09,135 --> 00:24:11,345 Seperti label harga di menu ini. 417 00:24:18,060 --> 00:24:19,061 Matilah aku. 418 00:24:20,771 --> 00:24:21,898 Sedang apa kau di sini? 419 00:24:22,482 --> 00:24:23,524 Kau harus pulang. 420 00:24:27,528 --> 00:24:29,030 Kau harus pergi, Mallory. 421 00:24:29,030 --> 00:24:31,073 Kau harus pulang sekarang. 422 00:24:31,657 --> 00:24:34,035 - Jangan buat keributan. - Kau sudah buat keributan. 423 00:24:35,661 --> 00:24:37,288 Aku takkan memintamu lagi. 424 00:24:41,167 --> 00:24:42,168 Pulanglah, Mallory. 425 00:24:42,919 --> 00:24:44,086 Tidak tanpamu. 426 00:24:44,086 --> 00:24:45,087 Maaf, Lena, 427 00:24:45,087 --> 00:24:48,674 aku lupa memperkenalkan "Pertunjukan Roy dan Mallory". 428 00:24:49,258 --> 00:24:53,304 Ini yang dia lakukan. Dia datang, memusuhiku, memberiku perintah, 429 00:24:53,888 --> 00:24:56,807 dan benar-benar membuatku jengkel. 430 00:24:57,934 --> 00:25:00,728 Dia melakukannya cukup hebat. Cukup hebat. 431 00:25:02,063 --> 00:25:04,023 Bagaimana akhir pertunjukannya? 432 00:25:04,023 --> 00:25:06,984 Bagian akhirnya adalah kau pulang dan tak menggangguku. 433 00:25:06,984 --> 00:25:08,236 Kau takkan pergi? 434 00:25:12,990 --> 00:25:13,950 Benar, ya. 435 00:25:13,950 --> 00:25:17,411 Dengar, aku sudah berbaik hati, tapi kau memaksaku melakukan ini. 436 00:25:17,411 --> 00:25:18,704 Apa yang akan kau lakukan? 437 00:25:31,884 --> 00:25:33,135 Kau akan pergi, Roy? 438 00:25:36,222 --> 00:25:38,307 Tidak. Aku takkan pergi. 439 00:25:48,693 --> 00:25:52,613 Tiga orang menunggu di luar. Jangan sampai mereka masuk. 440 00:25:54,907 --> 00:25:55,741 Oke. 441 00:26:00,830 --> 00:26:01,872 Ya, oke. 442 00:26:02,415 --> 00:26:04,000 Ini caramu bermain, ya? 443 00:26:15,595 --> 00:26:19,015 Itu mengesankan. Mereka juga melakukan trik itu padamu? 444 00:26:20,349 --> 00:26:22,143 Kau tahu dia mabuk, 'kan? 445 00:26:22,143 --> 00:26:23,436 Ya, aku tahu. 446 00:26:23,436 --> 00:26:25,605 Ya. Maka dia tak bisa dipercaya. 447 00:26:25,605 --> 00:26:27,440 Aku mengerti. 448 00:26:28,232 --> 00:26:30,484 Tapi aku, di sisi lain, 449 00:26:31,902 --> 00:26:33,029 aku bisa dipercaya. 450 00:26:34,864 --> 00:26:37,033 Dalam menjawab pertanyaanku tentang relaxer? 451 00:26:37,033 --> 00:26:37,950 Bukan. 452 00:26:37,950 --> 00:26:38,993 Bukan soal itu. 453 00:26:40,494 --> 00:26:42,538 Soal menawarimu pekerjaan. 454 00:26:43,122 --> 00:26:45,124 Karena, Lena, kau sangat... 455 00:26:46,208 --> 00:26:47,043 Bukan main. 456 00:26:49,503 --> 00:26:50,463 Apa? 457 00:26:51,172 --> 00:26:52,590 Apa ini dilatih? 458 00:26:53,841 --> 00:26:54,675 Apa? 459 00:26:54,675 --> 00:26:56,719 Dia juga mengatakan itu padaku. 460 00:26:57,303 --> 00:26:58,846 - Benarkah? - Ya. 461 00:26:58,846 --> 00:27:00,931 Pria yang cerdas. Lihat itu. 462 00:27:00,931 --> 00:27:03,851 Maksudku, dia bisa menjadi sangat pintar 463 00:27:03,851 --> 00:27:06,854 meskipun dalam pengaruh kokaina dan brandy. 464 00:27:07,438 --> 00:27:09,148 Itu cukup mengesankan. 465 00:27:10,024 --> 00:27:12,652 Dengar, aku tak bisa dibeli. 466 00:27:13,819 --> 00:27:14,737 Mau bertaruh? 467 00:27:15,237 --> 00:27:17,615 - Ini bukan soal uang. - Itu dia. 468 00:27:18,658 --> 00:27:22,453 Kau mengucapkan kata ajaib. Itu dia. 469 00:27:22,453 --> 00:27:24,413 Kata ajaib. Aku suka ini. 470 00:27:24,413 --> 00:27:26,999 Saat orang miskin mengatakan ini bukan soal uang, 471 00:27:27,500 --> 00:27:28,793 sebenarnya ini soal uang. 472 00:27:30,002 --> 00:27:31,337 Aku salut padamu. 473 00:27:32,171 --> 00:27:34,215 - Aku juga salut padamu. - Baiklah. 474 00:27:34,965 --> 00:27:36,467 Tunggu saja pembalasanku. 475 00:28:04,954 --> 00:28:06,789 Kondisi ibumu belum stabil. 476 00:28:06,789 --> 00:28:10,042 Dokter masih menunggu hasil tesnya. 477 00:28:10,042 --> 00:28:10,960 Oke. 478 00:28:10,960 --> 00:28:14,171 Dia harus dirawat inap malam ini agar tanda vitalnya bisa dipantau. 479 00:28:14,171 --> 00:28:16,006 RUMAH SAKIT STANLEY HEART ANDERSON 480 00:28:16,006 --> 00:28:16,924 Hai. 481 00:28:17,717 --> 00:28:19,385 Hai. Bisa kubantu? 482 00:28:19,385 --> 00:28:21,679 Ya, aku ingin bertemu Rain Lattimore. 483 00:28:21,679 --> 00:28:23,431 - Mungkin bukan saatnya... - Tak apa. 484 00:28:23,431 --> 00:28:26,225 Tak apa. Nona Lattimore adalah pasien VIP di sini. 485 00:28:26,225 --> 00:28:27,143 Namamu? 486 00:28:28,853 --> 00:28:29,937 Kimmie. 487 00:28:29,937 --> 00:28:31,856 Oke, Kimmie. Tunggu... 488 00:28:32,565 --> 00:28:33,691 Tunggu sebentar. 489 00:28:39,405 --> 00:28:40,781 Berhenti mondar-mandir. 490 00:28:41,490 --> 00:28:43,701 - Aku tak bisa. - Kau membuatku gugup. 491 00:28:50,082 --> 00:28:53,252 Kabar baik. Dia sudah bangun. Dia akan senang menemuimu. 492 00:28:53,252 --> 00:28:54,462 Silakan ikut aku. 493 00:28:54,962 --> 00:28:56,297 Baiklah, terima kasih. 494 00:29:06,766 --> 00:29:08,267 - Ini dia. - Terima kasih. 495 00:29:13,689 --> 00:29:15,608 Astaga. Rain! 496 00:29:17,735 --> 00:29:18,569 Hei. 497 00:29:20,237 --> 00:29:21,989 Maaf. 498 00:29:23,032 --> 00:29:24,200 - Hei. - Hei. 499 00:29:25,493 --> 00:29:26,452 Kau terlihat... 500 00:29:27,578 --> 00:29:28,412 lebih baik. 501 00:29:29,205 --> 00:29:30,247 Aku merasa lebih baik. 502 00:29:31,373 --> 00:29:33,250 Say, kukira kau sudah mati. 503 00:29:34,627 --> 00:29:35,544 Astaga. 504 00:29:36,212 --> 00:29:37,421 Itu Angel? 505 00:29:37,421 --> 00:29:38,631 Ya, itu dia. 506 00:29:39,131 --> 00:29:40,549 Ada apa dengannya? 507 00:29:41,550 --> 00:29:43,636 - Hei, Rain. - Hei. 508 00:29:43,636 --> 00:29:44,678 Apa kabar? 509 00:29:48,015 --> 00:29:49,558 Pernah lebih baik. 510 00:29:50,309 --> 00:29:51,769 Baguslah. 511 00:29:52,603 --> 00:29:53,729 Apa? 512 00:29:53,729 --> 00:29:54,688 Bukan apa-apa. 513 00:29:56,190 --> 00:29:57,274 Bagaimana kabarmu? 514 00:29:57,983 --> 00:29:59,193 Bagaimana keadaanmu? 515 00:30:00,319 --> 00:30:01,445 Bukan yang terbaik. 516 00:30:01,946 --> 00:30:03,614 Apa kata dokter? 517 00:30:04,615 --> 00:30:06,408 Mereka masih menanganiku. 518 00:30:06,408 --> 00:30:09,495 - Aku belum melewati masa kritis. - Tapi kau akan membaik. 519 00:30:09,995 --> 00:30:11,205 Kau seorang pejuang. 520 00:30:11,956 --> 00:30:13,415 Pejuang yang bodoh. 521 00:30:13,415 --> 00:30:16,377 Tidak. Kau tidak bodoh. Jangan bilang begitu. 522 00:30:17,086 --> 00:30:18,879 Aku seharusnya mendengarkanmu. 523 00:30:20,047 --> 00:30:23,384 Kini kau tahu bagaimana dirimu saat bertekad mendapatkan sesuatu. 524 00:30:23,384 --> 00:30:24,844 Kau tak memedulikan saran. 525 00:30:26,345 --> 00:30:28,514 Ya, aku sepertimu, Kawan. 526 00:30:30,432 --> 00:30:31,308 Ya. 527 00:30:33,102 --> 00:30:33,936 Ya. 528 00:30:34,520 --> 00:30:37,565 Bagaimana kelab busuk itu dan para jalang bodohnya? 529 00:30:38,274 --> 00:30:40,818 Baik. Mereka baik-baik saja. 530 00:30:42,319 --> 00:30:43,654 Semuanya sama. 531 00:30:44,655 --> 00:30:45,698 Kau yakin? 532 00:30:47,783 --> 00:30:48,617 Ya. 533 00:30:49,952 --> 00:30:52,204 Angel, dia berbohong? 534 00:30:53,914 --> 00:30:55,457 Semua baik-baik saja. 535 00:30:58,294 --> 00:31:00,296 Ada yang kalian rahasiakan dariku. 536 00:31:03,507 --> 00:31:07,261 Aku hanya senang melihatmu baik-baik saja. 537 00:31:09,054 --> 00:31:09,930 Angel, 538 00:31:10,598 --> 00:31:12,850 ada darah di sepatumu. 539 00:31:13,434 --> 00:31:14,894 - Sial. - Apa yang terjadi? 540 00:31:17,021 --> 00:31:18,772 Aku sedang memikirkan solusi. 541 00:31:19,607 --> 00:31:21,525 Kau tak perlu khawatir soal itu. 542 00:31:22,026 --> 00:31:23,944 - Haruskah aku khawatir? - Tidak. 543 00:31:24,987 --> 00:31:25,863 Tidak. 544 00:31:26,614 --> 00:31:28,991 Karena ini akan bagus untuk kita berdua. 545 00:31:30,034 --> 00:31:32,828 Kimmie, aku harus memercayaimu. 546 00:31:32,828 --> 00:31:34,246 Kau bisa memercayaiku. 547 00:31:35,789 --> 00:31:36,665 Bisa. 548 00:31:40,169 --> 00:31:41,003 Angel, 549 00:31:42,296 --> 00:31:44,590 bisakah kau duduk di sini sebentar? 550 00:31:44,590 --> 00:31:45,674 Ayo, Kimmie. 551 00:31:46,216 --> 00:31:47,051 Angel. 552 00:31:48,093 --> 00:31:50,179 Kalian tak bisa lebih lama di sini? 553 00:31:50,846 --> 00:31:54,141 Sudah larut. Kami habis bekerja. Selain itu, Kimmie naik mobilku. 554 00:31:57,227 --> 00:31:58,854 Aku ingin tetap di sini. 555 00:31:58,854 --> 00:32:01,357 Kimmie, kita akan kembali besok. 556 00:32:01,357 --> 00:32:02,274 Ayo. 557 00:32:04,860 --> 00:32:05,694 Pergilah. 558 00:32:06,236 --> 00:32:11,533 Jelas ada sesuatu yang terjadi. Jaga dirimu, Kimmie. 559 00:32:15,037 --> 00:32:16,038 Aku menyayangimu. 560 00:32:16,914 --> 00:32:17,998 Aku juga menyayangimu. 561 00:32:22,378 --> 00:32:23,212 Hei, dengar. 562 00:32:24,588 --> 00:32:28,801 Aku harus bisa menemui pria tampan kaya yang memindahkanku ke sini. 563 00:32:30,135 --> 00:32:30,970 Kimmie. 564 00:32:37,142 --> 00:32:38,102 Ya, tentu. 565 00:32:40,688 --> 00:32:42,147 Temui aku besok. 566 00:32:42,940 --> 00:32:43,774 Pasti. 567 00:32:59,957 --> 00:33:01,250 Mau kuambilkan sesuatu, Pak? 568 00:33:02,835 --> 00:33:04,378 - Brandy. - Baik, Pak. 569 00:33:05,879 --> 00:33:09,049 Hei, apa itu mobil pemadam kebakaran? 570 00:33:09,049 --> 00:33:09,967 Ya, Pak. 571 00:33:11,093 --> 00:33:12,094 Apa yang terjadi? 572 00:33:12,094 --> 00:33:14,555 Mereka ada di area belakang properti ini. 573 00:33:15,222 --> 00:33:17,099 - Di jalan pribadi? - Ya, Pak. 574 00:33:19,893 --> 00:33:21,562 Cari tahu apa yang terjadi. 575 00:33:21,562 --> 00:33:22,563 Baik, Pak. 576 00:33:34,491 --> 00:33:35,701 - Halo? - Harold. 577 00:33:35,701 --> 00:33:36,869 Siapa ini? 578 00:33:37,786 --> 00:33:38,704 Ini Horace. 579 00:33:39,913 --> 00:33:41,206 Pukul berapa ini? 580 00:33:41,206 --> 00:33:43,417 - Aku tahu ini dini hari. - Ya. 581 00:33:44,251 --> 00:33:45,127 Kau tak apa? 582 00:33:45,127 --> 00:33:47,129 Ya, aku tak apa. 583 00:33:48,422 --> 00:33:49,381 Dengar, aku... 584 00:33:51,091 --> 00:33:52,634 Aku perlu bicara denganmu. 585 00:33:53,177 --> 00:33:56,972 Ya. Ini pasti penting. Kau meneleponku selarut ini. 586 00:33:56,972 --> 00:33:58,223 Ya, memang. 587 00:33:58,223 --> 00:33:59,850 Aku ingin kau kemari... 588 00:34:01,101 --> 00:34:02,269 di pagi hari. 589 00:34:02,269 --> 00:34:03,187 Yah... 590 00:34:03,687 --> 00:34:04,521 Ya. 591 00:34:06,315 --> 00:34:07,149 Tentu saja. 592 00:34:07,858 --> 00:34:08,734 Pukul 06.00? 593 00:34:11,737 --> 00:34:13,614 Itu beberapa jam lagi. 594 00:34:14,364 --> 00:34:15,866 Apa itu masalah bagimu? 595 00:34:16,617 --> 00:34:18,327 Tidak sama sekali. 596 00:34:18,994 --> 00:34:19,912 Oke. 597 00:34:20,913 --> 00:34:21,997 Sampai nanti. 598 00:34:22,873 --> 00:34:23,749 Dah. 599 00:34:25,084 --> 00:34:26,085 Dah. 600 00:34:37,304 --> 00:34:40,599 - Kenapa kau tak biarkan aku? - Aku ingin membiarkanmu. 601 00:34:40,599 --> 00:34:41,809 Maka lakukanlah. 602 00:34:42,476 --> 00:34:44,061 Tunggu sampai kuberi tahu ayahmu. 603 00:34:46,522 --> 00:34:47,731 Beri tahu soal apa? 604 00:34:48,398 --> 00:34:50,275 Soal kau bicara dengan pengacara itu. 605 00:34:52,152 --> 00:34:54,738 Jika kau pintar dan tak mengganggu, 606 00:34:55,656 --> 00:34:58,826 - kau tahu aku ingin membuat kesepakatan. - Kau ingin menidurinya. 607 00:34:59,409 --> 00:35:00,661 Semua orang tahu itu. 608 00:35:01,203 --> 00:35:04,456 Kau tahu aku memimpin perusahaan ini, 'kan? 609 00:35:04,456 --> 00:35:09,878 Egomu sangat penting hingga kau mau dunia mengira kau pemimpin perusahaan ini. 610 00:35:09,878 --> 00:35:12,589 Yang pasti bukan kau pemimpinnya. 611 00:35:12,589 --> 00:35:15,300 Lalu siapa... Apa yang ayahmu akan katakan? 612 00:35:15,300 --> 00:35:17,136 Berhenti mengancamku dengan ayahku. 613 00:35:17,136 --> 00:35:19,972 - Aku tak mengancammu. Itu bukan ancaman. - Bohong. 614 00:35:19,972 --> 00:35:21,682 - Tidak. - Hentikan itu. 615 00:35:21,682 --> 00:35:23,976 Biar kutelepon ayahmu, ya? Biar kulakukan. 616 00:35:23,976 --> 00:35:26,520 - Kuharap begitu. - Apa kau takut? 617 00:35:26,520 --> 00:35:27,729 - Tidak. - Kau takut? 618 00:35:27,729 --> 00:35:28,897 - Silakan. - Tentu. 619 00:35:28,897 --> 00:35:31,233 - Silakan telepon dia... - Kau ingat ini? 620 00:35:31,859 --> 00:35:33,402 Telepon ayah mertuaku. 621 00:35:34,611 --> 00:35:36,572 - Kau siap? - Jalang, berikan itu. 622 00:35:36,572 --> 00:35:38,198 - Berikan ponselku. - Tidak mau. 623 00:35:38,198 --> 00:35:39,408 Aku menyuruhmu berhenti. 624 00:35:39,408 --> 00:35:41,410 - Berikan ponselku. - Tidak mau. 625 00:35:41,410 --> 00:35:43,287 Aku takkan memberikannya. 626 00:35:43,287 --> 00:35:46,331 - Ponselku. - Tunggu. 627 00:35:48,167 --> 00:35:50,836 - Lepaskan. - Astaga, Mallory. Ambil ponselmu. 628 00:35:53,172 --> 00:35:55,007 Apa? Apa yang kau lihat? 629 00:35:56,300 --> 00:35:57,801 Mana celana dalammu? 630 00:35:59,011 --> 00:35:59,970 Apa? 631 00:35:59,970 --> 00:36:02,055 Kubilang, mana celana dalammu? 632 00:36:03,098 --> 00:36:04,766 - Aku lupa memakainya. - Kau lupa? 633 00:36:04,766 --> 00:36:05,851 Ya, aku lupa. 634 00:36:05,851 --> 00:36:08,395 Aku sangat sibuk menjemput dan menyelamatkanmu. 635 00:36:08,395 --> 00:36:10,564 Aku lupa memakai celana dalam. Ya. 636 00:36:11,190 --> 00:36:13,233 Aku sudah lama mengenalmu. Kau tak pernah 637 00:36:14,484 --> 00:36:16,320 lupa memakai celana dalam. 638 00:36:16,320 --> 00:36:18,614 Kita mau ke mana? Alex? 639 00:36:19,198 --> 00:36:21,241 Kau harus lewat jalan pribadi. 640 00:36:21,241 --> 00:36:24,870 Kau lewat jalan utama saat menjemputku. Jalan pribadi lebih pendek. 641 00:36:26,038 --> 00:36:28,207 - Kau pasti baru. - Kau pasti bodoh. 642 00:36:30,083 --> 00:36:31,043 Kau yang bodoh. 643 00:36:31,043 --> 00:36:34,171 Akan kucari tahu apa yang kau lakukan. Pasti. 644 00:36:34,171 --> 00:36:36,173 - Percuma saja. - Ya. 645 00:36:37,090 --> 00:36:38,258 - Permainan. - Awas kau... 646 00:36:38,258 --> 00:36:40,260 - Teruslah mengancamku. - Diam. 647 00:36:40,260 --> 00:36:42,763 Aku akan terus mengancammu selama yang kumau. 648 00:36:43,347 --> 00:36:44,223 Oke. 649 00:36:44,723 --> 00:36:46,016 Lihat saja. 650 00:36:46,016 --> 00:36:47,601 Lihat saja nanti. 651 00:36:49,686 --> 00:36:53,148 AMBULANS 652 00:36:54,233 --> 00:36:56,818 Apa yang terjadi? Ini jalan pribadi. 653 00:37:12,793 --> 00:37:13,919 - Permisi. - Ya, Bu. 654 00:37:13,919 --> 00:37:15,963 - Ada apa? - Ada kecelakaan. 655 00:37:15,963 --> 00:37:17,172 - Apa? - Ya. 656 00:37:18,298 --> 00:37:19,841 - Ini... - Jangan lihat. 657 00:37:19,841 --> 00:37:21,635 Ada mayat di sana? 658 00:37:21,635 --> 00:37:23,470 - Maaf? - Siapa itu? 659 00:37:23,470 --> 00:37:24,930 Kau mengenali mobilnya? 660 00:37:24,930 --> 00:37:26,682 Ya, itu mobil adik iparku. 661 00:37:26,682 --> 00:37:28,976 - Apa yang terjadi? - Kami belum tahu. 662 00:37:31,478 --> 00:37:33,814 - Halo? - Kau meneleponku tadi. 663 00:37:35,440 --> 00:37:36,650 Ada apa? 664 00:37:36,650 --> 00:37:39,069 Kau harus datang ke jalan pribadi. 665 00:37:40,195 --> 00:37:41,196 Ada apa? 666 00:37:41,196 --> 00:37:42,990 Ini gawat, Horace. 667 00:37:43,865 --> 00:37:44,783 Aku ke sana. 668 00:37:57,379 --> 00:37:59,339 - Itu mereka. - Ya. 669 00:38:02,050 --> 00:38:06,221 Dasar jalang kotor... 670 00:38:14,646 --> 00:38:16,315 Sial, kenapa mereka di sini? 671 00:38:17,524 --> 00:38:18,358 Tenanglah. 672 00:38:20,444 --> 00:38:21,528 Mereka akan bunuh kita. 673 00:38:22,446 --> 00:38:24,281 Tidak. Mereka tak tahu apa-apa. 674 00:38:25,240 --> 00:38:26,116 Tenang. 675 00:38:28,827 --> 00:38:29,661 Ayo. 676 00:38:32,914 --> 00:38:33,790 Tenang saja. 677 00:38:52,059 --> 00:38:53,268 Dari mana kalian? 678 00:38:57,105 --> 00:38:59,524 - Aku hanya... - Bercinta dengannya. 679 00:38:59,524 --> 00:39:02,944 - Tidak seperti itu. - Ya, seperti itu, Keparat. 680 00:39:04,196 --> 00:39:06,365 Dari mana kalian? 681 00:39:06,865 --> 00:39:08,283 Kami habis makan. 682 00:39:08,992 --> 00:39:10,744 - Makan? - Ya. 683 00:39:10,744 --> 00:39:13,955 Kau terus menentangku dan banyak bicara. 684 00:39:15,082 --> 00:39:15,916 Maafkan aku. 685 00:39:17,000 --> 00:39:17,834 Tidak. 686 00:39:18,335 --> 00:39:20,379 Kau mencoba merebut posisiku. 687 00:39:20,379 --> 00:39:21,755 Tidak. 688 00:39:22,381 --> 00:39:24,091 - Tidak? - Tidak. 689 00:39:25,300 --> 00:39:26,468 Aku yakin begitu. 690 00:39:27,135 --> 00:39:28,762 Jalang sepertimu harus belajar. 691 00:39:29,262 --> 00:39:32,349 Body, jangan lakukan apa pun, ya? 692 00:39:32,349 --> 00:39:33,558 Sudah kulakukan. 693 00:39:34,142 --> 00:39:35,435 Apa maksudmu? 694 00:39:36,561 --> 00:39:37,771 Jangan khawatir. 695 00:39:38,563 --> 00:39:41,191 Aku tak mau memukulimu dan mematahkan kukuku. 696 00:39:41,191 --> 00:39:43,443 Tapi aku punya cara untuk mengendalikanmu. 697 00:39:43,443 --> 00:39:47,030 Body, ayolah. Aku tak ingin merebut posisimu. 698 00:39:48,907 --> 00:39:49,741 Lihat. 699 00:39:51,827 --> 00:39:52,786 - Sylvie! - Jalang! 700 00:39:52,786 --> 00:39:53,745 Tidak! 701 00:39:54,746 --> 00:39:55,747 Body, jangan! 702 00:39:56,623 --> 00:39:58,750 Adikmu akan menghasilkan banyak uang untukku. 703 00:39:58,750 --> 00:40:00,335 Dia baru 16 tahun. 704 00:40:00,335 --> 00:40:03,255 Dia akan berada di rumahku, melakukan perintahku. 705 00:40:03,255 --> 00:40:05,090 Jangan lakukan ini padanya. 706 00:40:05,090 --> 00:40:08,343 Kau tak mau patuh, jadi aku bawa dia. 707 00:40:08,343 --> 00:40:10,470 Dia baru 16 tahun, Body. 708 00:40:10,470 --> 00:40:12,264 Usia yang bagus untuk bisnis. 709 00:40:12,264 --> 00:40:14,850 - Tidak! - Delinda sudah membawanya. 710 00:40:15,851 --> 00:40:16,893 Tidak. 711 00:40:17,477 --> 00:40:21,148 Kau akan belajar hari ini, dasar jalang bodoh. 712 00:40:21,148 --> 00:40:23,275 Itu adikku! 713 00:40:24,693 --> 00:40:25,527 Jalang. 714 00:40:26,736 --> 00:40:27,988 Kimmie, jangan! 715 00:40:34,035 --> 00:40:36,288 Jika kau memukulku lagi, akan kubunuh kau! 716 00:40:36,288 --> 00:40:37,330 Hentikan ini! 717 00:40:37,330 --> 00:40:39,249 Menyingkir dari hadapanku! 718 00:40:40,417 --> 00:40:42,794 Akan kuadukan pada Jules. Mampuslah kalian. 719 00:40:44,421 --> 00:40:46,548 Adikmu juga mampus, Jalang! 720 00:42:50,922 --> 00:42:53,633 Terjemahan subtitle oleh Luhur Pambudi