1
00:00:19,040 --> 00:00:21,375
- Kau salah cari lawan.
- Semua baik-baik saja?
2
00:00:21,375 --> 00:00:24,128
- Mereka akan bungkam.
- Apa yang kau lakukan dengan Angel?
3
00:00:24,128 --> 00:00:27,173
Ada sesuatu yang terjadi,
dan akan kucari tahu.
4
00:00:27,173 --> 00:00:29,633
Kau percaya Jules. Kau harus keluar.
5
00:00:29,633 --> 00:00:31,635
Pria tua itu kembali. Dia menginginkanmu.
6
00:00:31,635 --> 00:00:35,222
Ini alamatnya. Ini kuncinya.
Saat kau sampai di sana, masuk saja.
7
00:00:35,222 --> 00:00:37,349
Jules, kau menemukan siapa pelakunya?
8
00:00:37,349 --> 00:00:38,934
Kau tunduk pada saudaraku.
9
00:00:38,934 --> 00:00:40,269
Bagaimana jika ada masalah?
10
00:00:40,269 --> 00:00:41,812
- Halo.
- Hei.
11
00:00:41,812 --> 00:00:44,273
- Rain, mereka bilang kau sudah mati.
- Ya.
12
00:00:44,273 --> 00:00:45,983
- Mereka memindahkanku.
- Tidak.
13
00:00:45,983 --> 00:00:46,901
Tidak!
14
00:00:54,283 --> 00:00:55,743
- Mereka datang!
- Ada apa?
15
00:00:55,743 --> 00:00:57,620
- Mana Angel?
- Di kamar mandi. Ada apa?
16
00:00:57,620 --> 00:00:59,205
Ada pintu keluar lain?
17
00:00:59,205 --> 00:01:01,749
Apa ada pintu keluar lain?
Kita harus keluar sekarang.
18
00:01:01,749 --> 00:01:03,375
- Ayo!
- Kau menjebakku?
19
00:01:03,375 --> 00:01:05,544
- Ayo. Bangun. Ayo!
- Apa-apaan...
20
00:01:05,544 --> 00:01:06,754
- Tidak.
- Sekarang.
21
00:01:06,754 --> 00:01:08,881
- Ada apa?
- Selesai. Batal.
22
00:01:08,881 --> 00:01:10,966
- Kita harus bawa dia...
- Wah!
23
00:01:18,849 --> 00:01:21,936
- Tunggu.
- Hei, tolonglah, dia sakit.
24
00:01:21,936 --> 00:01:24,605
- Diamlah, Jalang.
- Apa-apaan kalian?
25
00:01:24,605 --> 00:01:27,108
Diamlah. Di mana uangnya?
26
00:01:27,108 --> 00:01:28,901
- Apa-apaan?
- Di bawah kasur.
27
00:01:31,195 --> 00:01:32,321
Periksalah.
28
00:01:35,074 --> 00:01:36,450
- Aku harus...
- Kau bercanda?
29
00:01:36,450 --> 00:01:38,994
Tidak, aku harus membukanya.
30
00:01:38,994 --> 00:01:42,289
Maka buka brankasnya. Bangunlah, Payah.
31
00:01:42,289 --> 00:01:44,166
Cepat lakukan.
32
00:01:52,424 --> 00:01:54,468
Bagus. Masukkan uangnya.
33
00:02:22,079 --> 00:02:23,122
Apa yang terjadi?
34
00:02:30,504 --> 00:02:31,839
Bicaralah.
35
00:02:32,965 --> 00:02:34,717
Kau harus bicara.
36
00:02:34,717 --> 00:02:36,635
Ini salahku. Aku ingin merampokku.
37
00:02:37,261 --> 00:02:38,512
- Kau?
- Ya.
38
00:02:38,512 --> 00:02:40,639
{\an8}Ya.
39
00:02:41,974 --> 00:02:42,933
{\an8}Ambil uangnya.
40
00:02:42,933 --> 00:02:44,935
{\an8}Aku tak menginginkannya lagi.
41
00:02:44,935 --> 00:02:46,020
{\an8}Kenapa tidak?
42
00:02:48,522 --> 00:02:50,316
{\an8}Tak ada alasan, Bung.
43
00:02:50,816 --> 00:02:54,403
{\an8}Satu hal yang kubenci adalah pencuri.
44
00:02:54,403 --> 00:02:57,239
{\an8}Kau bahkan tak memintaku.
45
00:02:58,866 --> 00:02:59,742
{\an8}Benar?
46
00:03:00,659 --> 00:03:01,493
{\an8}Bukan begitu?
47
00:03:01,493 --> 00:03:02,494
{\an8}Maafkan aku.
48
00:03:03,120 --> 00:03:03,954
{\an8}Tidak.
49
00:03:03,954 --> 00:03:06,081
{\an8}Jawab pertanyaannya.
50
00:03:08,918 --> 00:03:09,752
{\an8}Itu benar.
51
00:03:10,753 --> 00:03:12,254
{\an8}Kau bahkan tak memintaku.
52
00:03:13,380 --> 00:03:15,299
{\an8}- Maafkan aku.
- Kau minta maaf.
53
00:03:15,883 --> 00:03:18,427
{\an8}Kau minta maaf karena aku akan menembakmu.
54
00:03:18,427 --> 00:03:20,930
{\an8}Aku mohon.
55
00:03:25,100 --> 00:03:27,686
{\an8}Angkat. Dengan pengeras suara.
56
00:03:42,785 --> 00:03:43,661
{\an8}Halo?
57
00:03:44,245 --> 00:03:45,412
{\an8}Sudah selesai?
58
00:03:46,413 --> 00:03:47,248
{\an8}Ya.
59
00:03:48,499 --> 00:03:51,335
{\an8}- Ya.
- Oke. Kita bertemu di gudang.
60
00:03:51,835 --> 00:03:52,670
Oke.
61
00:03:53,796 --> 00:03:54,630
Oke, tentu.
62
00:04:00,803 --> 00:04:03,555
- Di mana gudangnya?
- Sumpah, aku tak tahu.
63
00:04:04,056 --> 00:04:06,058
Kau tak tahu di mana gudangnya.
64
00:04:06,058 --> 00:04:07,851
Benar.
65
00:04:09,687 --> 00:04:12,398
Lalu apa rencananya? Apa?
66
00:04:13,107 --> 00:04:15,734
Ini salahku.
Aku ingin merampokmu, bukan dia.
67
00:04:16,360 --> 00:04:19,571
- Kenapa kau lari jika tak terlibat?
- Tolong hentikan.
68
00:04:20,239 --> 00:04:22,700
- Hentikan.
- Katakan padaku.
69
00:04:22,700 --> 00:04:24,576
Aku marah soal Rain.
70
00:04:25,911 --> 00:04:28,747
- Setelah yang kulakukan padanya?
- Aku tak tahu.
71
00:04:28,747 --> 00:04:31,458
Aku tak tahu kau mengganti rumah sakit.
72
00:04:31,458 --> 00:04:34,461
Jadi, kau begitu saja
mengikuti rencana ini.
73
00:04:34,461 --> 00:04:35,963
Kami hanya ingin menahanmu.
74
00:04:35,963 --> 00:04:39,508
- Dan menculikku.
- Lalu mengambil uang. Itu saja.
75
00:04:40,759 --> 00:04:41,635
Itu saja.
76
00:04:42,344 --> 00:04:43,178
Lakukanlah.
77
00:04:44,179 --> 00:04:45,931
Tidak, aku tak mau uangmu.
78
00:04:45,931 --> 00:04:49,184
Hanya itu yang kalian mau, 'kan?
Ambil uangnya.
79
00:04:50,477 --> 00:04:51,687
Ambil uang...
80
00:04:55,482 --> 00:04:58,694
Ayolah, kau tahu kami sudah
berutang ratusan ribu dolar padamu.
81
00:04:58,694 --> 00:05:00,362
Apa maksudmu?
82
00:05:00,904 --> 00:05:03,032
Bukan apa-apa. Aku tak tahu apa-apa.
83
00:05:04,408 --> 00:05:07,202
Apa yang kau maksudkan?
84
00:05:07,202 --> 00:05:08,620
Jules muncikari kami.
85
00:05:10,039 --> 00:05:12,583
- Kami tahu kami bekerja untukmu.
- Angel diam.
86
00:05:12,583 --> 00:05:14,209
Kami tahu kau pemilik kelab itu.
87
00:05:15,169 --> 00:05:16,086
Itu kedok.
88
00:05:16,086 --> 00:05:17,212
Dia tahu kita tahu.
89
00:05:17,212 --> 00:05:18,922
Kau bilang kita akan mati.
90
00:05:22,676 --> 00:05:25,471
Kami ingin mendapatkan uang
untuk pergi dari sini.
91
00:05:26,472 --> 00:05:27,848
Kalian pikir siapa aku?
92
00:05:28,807 --> 00:05:30,642
Kau bos Jules.
93
00:05:30,642 --> 00:05:31,560
Memang.
94
00:05:31,560 --> 00:05:33,729
Itu artinya kau bos kami.
95
00:05:33,729 --> 00:05:35,272
Jangan begini lagi.
96
00:05:35,939 --> 00:05:37,483
Baiklah, Jules muncikari kami.
97
00:05:37,483 --> 00:05:41,278
Kami bekerja untuknya di kelab,
di luar kelab, terserah dia.
98
00:05:41,278 --> 00:05:43,530
Dia membebaskan kami
dari pelanggaran kami.
99
00:05:43,530 --> 00:05:45,699
Kini kami berutang banyak uang padanya.
100
00:05:46,283 --> 00:05:47,201
Dan padamu.
101
00:05:48,911 --> 00:05:49,828
Jules?
102
00:05:50,913 --> 00:05:52,164
Jules-ku?
103
00:05:53,123 --> 00:05:53,957
Ya.
104
00:05:58,295 --> 00:05:59,421
Pelanggaran apa?
105
00:05:59,421 --> 00:06:02,341
Narkoba dan sebagainya.
106
00:06:02,341 --> 00:06:05,135
Dia mengenal hakim
yang mencabut dakwaan kami.
107
00:06:05,719 --> 00:06:06,970
Siapa nama hakimnya?
108
00:06:06,970 --> 00:06:08,597
Harold WisCollins.
109
00:06:16,397 --> 00:06:17,773
Kita tak saling kenal,
110
00:06:18,941 --> 00:06:20,359
kita tak pernah bertemu,
111
00:06:20,359 --> 00:06:23,028
dan kalian tak pernah ke rumah ini.
112
00:06:23,904 --> 00:06:25,864
Sekarang keluar.
113
00:06:30,911 --> 00:06:31,745
Ayo.
114
00:06:46,927 --> 00:06:48,011
Sedang apa kau?
115
00:06:50,139 --> 00:06:51,265
Mengagumimu.
116
00:06:51,265 --> 00:06:52,766
Apa kau gila?
117
00:06:55,060 --> 00:06:55,894
Sedikit.
118
00:06:56,603 --> 00:06:58,272
Calvin, kau harus keluar.
119
00:06:59,314 --> 00:07:01,275
- Ada yang ingin kukatakan.
- Dengar, Roy...
120
00:07:01,275 --> 00:07:02,192
Tidak di sini.
121
00:07:06,238 --> 00:07:08,490
- Kau tahu di mana dia?
- Ya.
122
00:07:08,490 --> 00:07:11,618
Dia bersama Alex,
berkendara sejauh satu jam dari sini.
123
00:07:12,202 --> 00:07:13,412
Kau harus pergi.
124
00:07:13,996 --> 00:07:16,206
- Aku menginginkanmu.
- Calvin.
125
00:07:17,666 --> 00:07:19,168
Kau pikir ini permainan?
126
00:07:20,586 --> 00:07:23,755
- Sama sekali tidak.
- Kau bertingkah sebaliknya.
127
00:07:23,755 --> 00:07:25,048
Aku punya pengakuan.
128
00:07:26,091 --> 00:07:27,426
Kau lihat ereksiku?
129
00:07:29,344 --> 00:07:31,638
Sudah begitu
sejak kali pertama kita bertemu.
130
00:07:34,141 --> 00:07:37,686
Pergilah ke rumah garasi
dan tutup pintu kamarku.
131
00:08:01,335 --> 00:08:02,544
Jadi, kau penguntit.
132
00:08:03,587 --> 00:08:04,463
Mungkin.
133
00:08:04,963 --> 00:08:06,548
- Aku tak suka ini.
- Ya, kau suka.
134
00:08:07,049 --> 00:08:09,968
- Kenapa kau merasa sangat mengenalku?
- Ayolah, Mallory.
135
00:08:10,552 --> 00:08:14,139
Sudah dua tahun aku menjadi sopirmu.
Aku tahu segalanya tentangmu.
136
00:08:14,139 --> 00:08:15,641
Ini menyeramkan.
137
00:08:16,308 --> 00:08:17,518
Dan kau menyukainya.
138
00:08:18,018 --> 00:08:20,979
Dengar, jangan datang ke rumahku
kecuali aku memanggilmu.
139
00:08:20,979 --> 00:08:22,564
Kita bercinta di mobil.
140
00:08:23,273 --> 00:08:24,775
Kita bercinta di lift.
141
00:08:25,984 --> 00:08:27,444
Aku mau bercinta di kasurmu.
142
00:08:31,949 --> 00:08:34,159
- Turun dari kasurku.
- Terlambat.
143
00:08:34,159 --> 00:08:36,495
Dengar, tidak bisa begini. Aku harus...
144
00:08:37,996 --> 00:08:38,997
memecatmu.
145
00:08:41,041 --> 00:08:42,042
Kau yakin?
146
00:08:44,044 --> 00:08:45,295
Karena aku selalu bisa...
147
00:08:54,805 --> 00:08:56,181
Angkat itu.
148
00:08:58,350 --> 00:08:59,268
Ya, Jules?
149
00:09:01,436 --> 00:09:02,271
Baiklah.
150
00:09:03,981 --> 00:09:07,276
- Ada apa?
- Entahlah, tapi ada masalah sekarang.
151
00:09:07,276 --> 00:09:09,486
Pergilah dan jangan kembali ke sini.
152
00:09:10,070 --> 00:09:12,447
Mallory, aku akan kembali
tiap ada kesempatan.
153
00:09:12,447 --> 00:09:14,032
Biar kuberi tahu sesuatu.
154
00:09:15,158 --> 00:09:16,451
Aku sangat mematikan.
155
00:09:16,952 --> 00:09:19,997
Akan kutembak kepalamu
dari belakang jika mengkhianatiku.
156
00:09:21,039 --> 00:09:21,999
Aku menyukainya.
157
00:09:25,711 --> 00:09:27,671
Kau sudah tergila-gila padaku, lihat itu.
158
00:09:42,311 --> 00:09:43,145
Sial.
159
00:10:00,412 --> 00:10:01,288
Siapa ini?
160
00:10:02,372 --> 00:10:03,206
Ini Roy.
161
00:10:04,499 --> 00:10:06,877
- Kau tahu pukul berapa ini?
- Aku tahu.
162
00:10:06,877 --> 00:10:07,961
Dengar, aku...
163
00:10:08,795 --> 00:10:10,130
Aku ingin menemuimu.
164
00:10:10,964 --> 00:10:14,217
- Oke, kita bicara besok.
- Aku tak mau besok.
165
00:10:14,217 --> 00:10:15,677
Apa kau habis minum?
166
00:10:16,178 --> 00:10:18,263
Jika ya, kau mau keluar?
167
00:10:18,263 --> 00:10:19,640
Entahlah.
168
00:10:20,223 --> 00:10:21,892
Ayolah, temui aku untuk minum.
169
00:10:23,560 --> 00:10:25,896
Tergantung. Berapa yang mau kau minum?
170
00:10:25,896 --> 00:10:27,689
Hei, ini bukan masalahmu,
171
00:10:27,689 --> 00:10:28,732
ini masalahku.
172
00:10:29,232 --> 00:10:31,735
- Kenapa begitu?
- Karena kau menggugatku.
173
00:10:32,319 --> 00:10:33,153
Itu benar.
174
00:10:33,654 --> 00:10:34,988
Kurasa kita bisa...
175
00:10:35,739 --> 00:10:36,907
Kita bisa bereskan ini.
176
00:10:36,907 --> 00:10:38,617
- Kau mau?
- Ya, aku mau.
177
00:10:39,451 --> 00:10:41,620
Jadi, temui aku di Moxy.
178
00:10:42,913 --> 00:10:43,997
Mereka masih buka?
179
00:10:43,997 --> 00:10:45,666
Ya, seharusnya.
180
00:10:45,666 --> 00:10:48,001
Jika tidak, mereka akan buka untukku.
181
00:10:49,586 --> 00:10:52,422
- Oke, aku ganti baju dulu.
- Butuh bantuan?
182
00:10:53,006 --> 00:10:54,591
Sampai jumpa di Moxy.
183
00:10:56,343 --> 00:10:58,011
Apa maksudnya ini?
184
00:10:59,221 --> 00:11:00,514
Aku tahu kau dengar.
185
00:11:01,181 --> 00:11:02,182
Ke Moxy.
186
00:11:03,642 --> 00:11:04,476
Begini saja...
187
00:11:06,269 --> 00:11:07,771
Pergi ke toko miras dulu.
188
00:11:14,111 --> 00:11:17,030
MINUMAN KERAS
189
00:11:20,534 --> 00:11:21,827
Hei.
190
00:11:22,327 --> 00:11:23,161
Kau tak apa?
191
00:11:25,956 --> 00:11:26,915
Tenang.
192
00:11:27,916 --> 00:11:28,750
Ya ampun.
193
00:11:33,630 --> 00:11:34,715
Aku punya sesuatu.
194
00:11:45,851 --> 00:11:46,893
Ini dia.
195
00:11:57,154 --> 00:11:58,530
Malam ini menyenangkan.
196
00:12:12,627 --> 00:12:14,004
Belikan aku gin, Sob.
197
00:12:15,422 --> 00:12:17,424
Cukup untuk malam ini, Pak.
198
00:12:17,924 --> 00:12:19,134
Kau suka pekerjaanmu?
199
00:12:20,469 --> 00:12:21,303
Tentu.
200
00:12:23,096 --> 00:12:24,765
Maka jangan mengaturku.
201
00:12:24,765 --> 00:12:28,894
Lakukan perintahku,
dan belikan aku gin, Robin Thicke
202
00:12:29,770 --> 00:12:31,605
Tolong dan terima kasih.
203
00:12:36,109 --> 00:12:38,111
- Baiklah.
- Cepatlah.
204
00:12:38,111 --> 00:12:39,404
Kita harus pergi.
205
00:12:39,905 --> 00:12:42,699
Kau pasti lupa kita harus pergi ke Moxy.
206
00:12:55,462 --> 00:12:56,296
Ada apa?
207
00:12:57,464 --> 00:12:59,966
- Dia tak mau kuantar pulang, Pak.
- Sial.
208
00:13:00,634 --> 00:13:03,094
- Di mana dia?
- Dia menelepon seseorang bernama Lena.
209
00:13:03,094 --> 00:13:05,680
- Dia minta diantar ke Moxy.
- Alex?
210
00:13:05,680 --> 00:13:06,765
Ya, Pak?
211
00:13:07,265 --> 00:13:09,851
Jika kau tak mengantarnya pulang,
212
00:13:09,851 --> 00:13:11,770
dan maksudku sekarang...
213
00:13:11,770 --> 00:13:13,772
- Sial.
- Apa?
214
00:13:21,446 --> 00:13:22,572
Sial...
215
00:13:23,824 --> 00:13:24,699
Dia pergi.
216
00:13:25,534 --> 00:13:28,036
- Kau tak pegang kunci mobilnya?
- Di luar dingin.
217
00:13:28,036 --> 00:13:30,664
Keparat, aku akan membunuhmu.
218
00:13:30,664 --> 00:13:31,748
Maaf, Pak.
219
00:13:32,749 --> 00:13:34,084
Aku akan membunuhmu.
220
00:13:34,084 --> 00:13:35,043
Sial.
221
00:13:37,754 --> 00:13:38,672
Sial.
222
00:13:41,800 --> 00:13:42,634
Sialan!
223
00:13:48,515 --> 00:13:49,641
Sudah larut. Ada apa?
224
00:13:49,641 --> 00:13:53,937
Banyak hal terjadi malam ini.
Aku tak bisa mengurus semuanya sekaligus.
225
00:13:53,937 --> 00:13:54,855
Lantas?
226
00:13:55,647 --> 00:13:58,733
Aku ingin kau menangani ini.
Aku membutuhkan Calvin.
227
00:13:58,733 --> 00:13:59,860
Jules, ada apa?
228
00:14:00,569 --> 00:14:01,444
Ini soal Roy.
229
00:14:02,070 --> 00:14:03,697
Dengan siapa dia sekarang?
230
00:14:03,697 --> 00:14:06,116
Dia menuju ke Moxy.
231
00:14:06,825 --> 00:14:09,411
- Keparat ini bersama pelacur itu?
- Tunggu.
232
00:14:09,411 --> 00:14:11,246
- Yang satu lagi.
- Apa?
233
00:14:11,246 --> 00:14:12,539
Yang satu lagi.
234
00:14:12,539 --> 00:14:14,291
Lena, pengacara itu.
235
00:14:14,791 --> 00:14:16,293
Kau tahu dari mana?
236
00:14:17,127 --> 00:14:19,337
Sopirnya mendengar teleponnya.
237
00:14:19,337 --> 00:14:20,255
Sial.
238
00:14:21,756 --> 00:14:24,259
- Moxy.
- Aku akan ke sana.
239
00:14:24,259 --> 00:14:26,261
- Kirimkan aku beberapa orang.
- Baik.
240
00:14:28,263 --> 00:14:29,180
Jalang bodoh.
241
00:14:39,900 --> 00:14:41,985
- Apa-apaan?
- Gila.
242
00:14:41,985 --> 00:14:43,320
Dia bunuh mereka.
243
00:14:43,320 --> 00:14:44,279
Ya, aku tahu.
244
00:14:44,779 --> 00:14:46,156
Kita harus terus jalan.
245
00:14:46,156 --> 00:14:48,491
- Tidak.
- Apa?
246
00:14:48,491 --> 00:14:49,492
Tidak bisa.
247
00:14:50,410 --> 00:14:52,787
Bagaimana jika mereka menunggu kita?
248
00:14:52,787 --> 00:14:54,122
Tak bisa karena Rain.
249
00:14:54,789 --> 00:14:57,626
- Ada apa dengan Rain?
- Dia memindahkan Rain ke RS lain.
250
00:14:58,126 --> 00:15:01,880
- Memang kenapa kalau begitu?
- Jules tak mungkin melakukan itu.
251
00:15:02,672 --> 00:15:06,593
- Kau lihat dia membunuh mereka.
- Ya, aku tahu, Angel, tapi...
252
00:15:07,385 --> 00:15:08,637
Kenapa kau begitu tenang?
253
00:15:08,637 --> 00:15:10,013
Kau harus tenang. Oke?
254
00:15:10,013 --> 00:15:11,139
- Tenang?
- Ya.
255
00:15:11,139 --> 00:15:12,933
Dia menembak mereka di depan kita.
256
00:15:12,933 --> 00:15:15,101
Ini kali pertama kau melihat itu?
257
00:15:15,101 --> 00:15:17,896
- Apa?
- Ini kali pertama kau lihat pembunuhan?
258
00:15:18,480 --> 00:15:19,814
Kau pernah melihatnya?
259
00:15:21,149 --> 00:15:23,693
Kita tinggal di Chicago. Apa kau serius?
260
00:15:24,444 --> 00:15:26,738
Tidak. Kita harus terus jalan.
261
00:15:27,238 --> 00:15:30,325
Tidak. Aku tahu sifat orang. Dia terkejut.
262
00:15:31,868 --> 00:15:34,704
- Memang kenapa kalau begitu?
- Dia melepaskan kita.
263
00:15:34,704 --> 00:15:37,791
- Ya, agar Jules bisa membunuh kita.
- Kurasa tidak...
264
00:15:37,791 --> 00:15:39,751
Kurasa Jules tak tahu soal ini.
265
00:15:39,751 --> 00:15:41,753
Kenapa kau pikir dia tidak tahu?
266
00:15:41,753 --> 00:15:42,837
Dia akan tahu.
267
00:15:42,837 --> 00:15:44,756
Jules atau Body belum meneleponku.
268
00:15:44,756 --> 00:15:47,217
Kau tahu mereka seharusnya
terus meneleponku.
269
00:15:47,217 --> 00:15:48,426
Mereka tidak tahu.
270
00:15:49,594 --> 00:15:52,430
Tidak, kita sudah tamat.
Kita harus terus jalan.
271
00:15:52,430 --> 00:15:55,600
Kau akan membuatku
sangat cemas. Tenanglah.
272
00:15:55,600 --> 00:15:58,895
Kenapa kau menyuruhku tenang?
Kau di sana. Kau tahu kejadiannya.
273
00:15:58,895 --> 00:16:00,939
- Di mana temanmu?
- Entahlah.
274
00:16:02,315 --> 00:16:03,149
Sial.
275
00:16:05,276 --> 00:16:06,236
Apa itu mereka?
276
00:16:07,612 --> 00:16:08,571
Bukan, ini Rain.
277
00:16:10,782 --> 00:16:11,616
Hei.
278
00:16:11,616 --> 00:16:12,826
Hei.
279
00:16:12,826 --> 00:16:15,120
- Bisa kau temui aku?
- Sekarang?
280
00:16:16,121 --> 00:16:17,956
Ya. Aku tahu kau sudah selesai bekerja.
281
00:16:19,582 --> 00:16:20,417
Ya.
282
00:16:21,292 --> 00:16:23,628
Ya. Datanglah agar kita bisa mengobrol.
283
00:16:24,838 --> 00:16:28,133
Ya, aku sudah selesai bekerja,
tapi sekarang waktunya tidak tepat.
284
00:16:28,800 --> 00:16:31,678
- Kemarilah.
- Ini saatnya waktu kunjungan?
285
00:16:31,678 --> 00:16:33,430
Ya. Tempat ini berbeda.
286
00:16:33,430 --> 00:16:36,975
Katakan saja kau ingin menemuiku.
Mereka akan mengizinkanmu masuk.
287
00:16:39,019 --> 00:16:40,687
Baiklah. Kami ke sana.
288
00:16:40,687 --> 00:16:43,148
- Cepatlah.
- Ya, kami ke sana sekarang.
289
00:16:43,148 --> 00:16:45,692
- Akan kukirim alamatnya.
- Baiklah.
290
00:16:46,901 --> 00:16:47,819
Apa katanya?
291
00:16:48,319 --> 00:16:50,238
- Ayo ke rumah sakit.
- Apa?
292
00:16:50,238 --> 00:16:51,614
Ayo ke rumah sakit.
293
00:16:51,614 --> 00:16:55,076
- Kita tak bisa ke sana.
- Kita tak bisa terus berkendara.
294
00:16:56,369 --> 00:16:59,998
- Jules melarangmu ke RS, 'kan?
- Rain bilang RS-nya berbeda.
295
00:16:59,998 --> 00:17:02,292
Kukira dia mati. Tidak, kita ke sana.
296
00:17:02,292 --> 00:17:04,544
Jules memindahkannya? Ada apa?
297
00:17:04,544 --> 00:17:05,879
Ini perbuatan Horace.
298
00:17:06,713 --> 00:17:08,214
- Apa?
- Ya.
299
00:17:10,467 --> 00:17:11,676
Ini jebakan.
300
00:17:11,676 --> 00:17:13,887
Rain takkan pernah menjebak kita.
301
00:17:14,637 --> 00:17:16,431
Sungguh, ini jebakan.
302
00:17:16,431 --> 00:17:18,725
Bukan. Ayo ke rumah sakit.
303
00:17:20,018 --> 00:17:20,852
Aku mohon.
304
00:17:33,948 --> 00:17:35,075
Tn. Bellarie?
305
00:17:35,617 --> 00:17:36,659
Aku di sini.
306
00:17:41,289 --> 00:17:42,874
Apa-apaan?
307
00:17:42,874 --> 00:17:44,959
Aku ingin kau bersihkan semua ini.
308
00:17:48,171 --> 00:17:50,715
Baik, Pak. Segera.
309
00:17:51,716 --> 00:17:53,676
- Bagus.
- Apa yang terjadi?
310
00:17:55,470 --> 00:17:57,013
Mereka mencoba merampokku.
311
00:17:58,723 --> 00:18:00,558
Boleh aku tahu rumah siapa ini?
312
00:18:01,142 --> 00:18:02,227
Kau tahu aku punya
313
00:18:02,727 --> 00:18:06,356
beberapa tempat
untuk memuaskan kebutuhanku.
314
00:18:08,358 --> 00:18:10,693
Wanita itu berkaitan dengan ini?
315
00:18:11,528 --> 00:18:12,362
Siapa?
316
00:18:13,279 --> 00:18:14,948
Wanita yang tinggal di sini.
317
00:18:16,658 --> 00:18:17,492
Tidak.
318
00:18:18,993 --> 00:18:19,828
Kau yakin?
319
00:18:21,454 --> 00:18:23,331
Tidak, aku... Aku yakin.
320
00:18:26,042 --> 00:18:29,212
Kami akan membereskan ini.
Apa tetangga mendengarnya?
321
00:18:31,214 --> 00:18:32,048
Tidak.
322
00:18:32,632 --> 00:18:33,591
Bagus.
323
00:18:33,591 --> 00:18:38,054
Tak ada telepon dari orangku
di kepolisian, jadi semuanya aman.
324
00:18:40,265 --> 00:18:41,141
Baguslah.
325
00:18:43,226 --> 00:18:46,396
Kau yakin kita tak perlu mencemaskan
wanita yang tinggal di sini?
326
00:18:47,313 --> 00:18:48,982
Aku bilang tidak perlu.
327
00:18:50,984 --> 00:18:52,026
Oke.
328
00:18:58,449 --> 00:19:00,535
- Tak ada ponsel.
- Sial.
329
00:19:01,452 --> 00:19:03,955
Ponsel salah satunya ada di atas laci itu.
330
00:19:07,167 --> 00:19:08,585
Kenapa kau butuh ponsel?
331
00:19:09,294 --> 00:19:11,588
Kita perlu memeriksa pesan teks.
332
00:19:13,298 --> 00:19:14,382
Ya.
333
00:19:22,807 --> 00:19:23,725
Apa itu?
334
00:19:26,561 --> 00:19:30,273
Be Safe Company.
335
00:19:31,232 --> 00:19:33,151
Nama itu tertera di brankas ini.
336
00:19:37,280 --> 00:19:38,489
Kau memesan ini?
337
00:19:40,158 --> 00:19:40,992
Ya.
338
00:19:40,992 --> 00:19:42,952
Apa kau sudah mengirimkannya?
339
00:19:44,329 --> 00:19:45,330
Aku yakin begitu.
340
00:19:49,334 --> 00:19:50,210
Yah,
341
00:19:51,502 --> 00:19:53,379
sepertinya mereka mencoba merampokku.
342
00:19:54,881 --> 00:19:55,798
Begitu rupanya.
343
00:19:57,842 --> 00:19:59,177
Maaf, Pak.
344
00:19:59,969 --> 00:20:02,055
Kau tahu aku bisa mengurus ini.
345
00:20:03,014 --> 00:20:03,848
Ya.
346
00:20:06,309 --> 00:20:09,604
Aku ingin kau membersihkan ini lebih dulu.
347
00:20:11,272 --> 00:20:12,357
Tentu saja.
348
00:20:15,777 --> 00:20:16,861
Berikan tongkatku.
349
00:20:22,200 --> 00:20:23,201
Aku akan...
350
00:20:27,997 --> 00:20:29,916
Aku akan pulang.
351
00:20:30,833 --> 00:20:32,585
Calvin akan mengantarmu.
352
00:20:32,585 --> 00:20:34,379
Tidak usah. Aku bisa.
353
00:20:34,879 --> 00:20:36,965
- Aku bisa.
- Oke.
354
00:20:37,966 --> 00:20:38,800
Jules?
355
00:20:41,177 --> 00:20:42,011
Ya, Pak?
356
00:20:43,179 --> 00:20:49,811
Aku dan saudaraku bersekolah di sekolah
yang sama dengan Harold WisCollins.
357
00:20:51,688 --> 00:20:53,356
Apa dia masih menjadi hakim?
358
00:20:54,274 --> 00:20:55,358
Ya, Pak.
359
00:20:57,360 --> 00:20:58,736
Kau sering bertemu dia?
360
00:21:00,613 --> 00:21:02,031
Tidak juga. Kenapa bertanya?
361
00:21:03,825 --> 00:21:05,118
Apa dia dan saudaraku
362
00:21:06,286 --> 00:21:07,537
masih berteman dekat?
363
00:21:09,330 --> 00:21:10,206
Entahlah.
364
00:21:13,334 --> 00:21:14,752
Aku ingin menemuinya.
365
00:21:17,422 --> 00:21:18,506
Untuk makan malam.
366
00:21:20,633 --> 00:21:21,467
Ya, Pak.
367
00:21:32,312 --> 00:21:33,688
Periksa yang lain juga.
368
00:21:33,688 --> 00:21:34,605
Ya.
369
00:21:43,865 --> 00:21:44,699
Hei.
370
00:21:45,575 --> 00:21:46,868
Semoga itu air putih.
371
00:21:48,077 --> 00:21:50,038
Kau tahu ini bukan air putih.
372
00:21:51,247 --> 00:21:52,206
Begitu rupanya.
373
00:21:52,832 --> 00:21:54,000
Pramusaji...
374
00:21:55,251 --> 00:21:57,253
Kau tak seperti peminum vodka.
375
00:21:59,672 --> 00:22:00,757
Beri dia bourbon.
376
00:22:00,757 --> 00:22:03,176
- Air putih saja.
- Tidak, ayolah.
377
00:22:03,843 --> 00:22:06,220
- Minumlah denganku.
- Oke.
378
00:22:07,388 --> 00:22:08,222
Anggur putih.
379
00:22:11,225 --> 00:22:12,435
Itu sangat ringan.
380
00:22:13,436 --> 00:22:14,395
Aku mudah mabuk.
381
00:22:17,231 --> 00:22:18,066
Bisa kutebak.
382
00:22:20,401 --> 00:22:22,737
Jadi, apa yang ingin kau bicarakan?
383
00:22:24,155 --> 00:22:26,449
- Tak ada basa-basi?
- Ya.
384
00:22:27,533 --> 00:22:28,409
Oke.
385
00:22:29,619 --> 00:22:33,206
Aku suka sedikit pemanasan
sebelum bercinta.
386
00:22:34,707 --> 00:22:35,583
Yah...
387
00:22:38,503 --> 00:22:39,629
Kau ingin tahu soal apa?
388
00:22:42,048 --> 00:22:45,968
Aku ingin tahu berapa lama kalian tahu
bahwa relaxer menyebabkan kanker.
389
00:22:47,595 --> 00:22:49,639
- Kau ingin tahu itu?
- Ya.
390
00:22:52,016 --> 00:22:55,103
Kau mau melakukan apa untuk informasi itu?
391
00:22:56,813 --> 00:22:59,357
- Aku tak mau main-main denganmu.
- Begini saja.
392
00:22:59,357 --> 00:23:00,900
Kau benar.
393
00:23:04,946 --> 00:23:05,863
Sekitar 12.
394
00:23:06,614 --> 00:23:07,448
Tahun?
395
00:23:09,117 --> 00:23:10,743
- Inci.
- Astaga.
396
00:23:13,955 --> 00:23:14,914
Kau konyol.
397
00:23:15,498 --> 00:23:16,999
Aku mendengar kata itu
398
00:23:17,750 --> 00:23:19,293
beberapa kali dalam hidupku.
399
00:23:21,045 --> 00:23:22,130
Berapa lama?
400
00:23:24,298 --> 00:23:25,967
Batalkan saja gugatannya.
401
00:23:25,967 --> 00:23:27,468
Untuk apa kulakukan itu?
402
00:23:30,596 --> 00:23:32,473
Karena aku bisa menawarimu...
403
00:23:34,058 --> 00:23:35,017
Insentif.
404
00:23:37,478 --> 00:23:39,188
Kau mencoba menyuapku?
405
00:23:39,772 --> 00:23:40,982
Aku mencoba menidurimu.
406
00:23:40,982 --> 00:23:43,860
Tentu saja,
jika kau pikir aku menerima suap.
407
00:23:43,860 --> 00:23:47,488
Maksudku, jika kau bisa menurunkan
harga dirimu sedikit,
408
00:23:48,573 --> 00:23:50,908
kau tahu aku ingin
menawarimu pekerjaan.
409
00:23:51,576 --> 00:23:52,660
Bekerjalah dengan kami.
410
00:23:53,161 --> 00:23:56,497
Pimpin tim hukum kami.
Setahuku, mereka sangat payah.
411
00:23:56,497 --> 00:23:57,457
Payah.
412
00:23:57,457 --> 00:23:58,374
Dan...
413
00:23:59,459 --> 00:24:01,794
Aku memperhatikanmu. Dengan cermat.
414
00:24:02,587 --> 00:24:04,380
Kau sungguh berpikir aku bisa dibeli?
415
00:24:04,380 --> 00:24:07,175
Semua orang bisa dibeli, Sayang.
Semua orang ada harganya.
416
00:24:09,135 --> 00:24:11,345
Seperti label harga di menu ini.
417
00:24:18,060 --> 00:24:19,061
Matilah aku.
418
00:24:20,771 --> 00:24:21,898
Sedang apa kau di sini?
419
00:24:22,482 --> 00:24:23,524
Kau harus pulang.
420
00:24:27,528 --> 00:24:29,030
Kau harus pergi, Mallory.
421
00:24:29,030 --> 00:24:31,073
Kau harus pulang sekarang.
422
00:24:31,657 --> 00:24:34,035
- Jangan buat keributan.
- Kau sudah buat keributan.
423
00:24:35,661 --> 00:24:37,288
Aku takkan memintamu lagi.
424
00:24:41,167 --> 00:24:42,168
Pulanglah, Mallory.
425
00:24:42,919 --> 00:24:44,086
Tidak tanpamu.
426
00:24:44,086 --> 00:24:45,087
Maaf, Lena,
427
00:24:45,087 --> 00:24:48,674
aku lupa memperkenalkan
"Pertunjukan Roy dan Mallory".
428
00:24:49,258 --> 00:24:53,304
Ini yang dia lakukan. Dia datang,
memusuhiku, memberiku perintah,
429
00:24:53,888 --> 00:24:56,807
dan benar-benar membuatku jengkel.
430
00:24:57,934 --> 00:25:00,728
Dia melakukannya cukup hebat. Cukup hebat.
431
00:25:02,063 --> 00:25:04,023
Bagaimana akhir pertunjukannya?
432
00:25:04,023 --> 00:25:06,984
Bagian akhirnya adalah kau pulang
dan tak menggangguku.
433
00:25:06,984 --> 00:25:08,236
Kau takkan pergi?
434
00:25:12,990 --> 00:25:13,950
Benar, ya.
435
00:25:13,950 --> 00:25:17,411
Dengar, aku sudah berbaik hati,
tapi kau memaksaku melakukan ini.
436
00:25:17,411 --> 00:25:18,704
Apa yang akan kau lakukan?
437
00:25:31,884 --> 00:25:33,135
Kau akan pergi, Roy?
438
00:25:36,222 --> 00:25:38,307
Tidak. Aku takkan pergi.
439
00:25:48,693 --> 00:25:52,613
Tiga orang menunggu di luar.
Jangan sampai mereka masuk.
440
00:25:54,907 --> 00:25:55,741
Oke.
441
00:26:00,830 --> 00:26:01,872
Ya, oke.
442
00:26:02,415 --> 00:26:04,000
Ini caramu bermain, ya?
443
00:26:15,595 --> 00:26:19,015
Itu mengesankan.
Mereka juga melakukan trik itu padamu?
444
00:26:20,349 --> 00:26:22,143
Kau tahu dia mabuk, 'kan?
445
00:26:22,143 --> 00:26:23,436
Ya, aku tahu.
446
00:26:23,436 --> 00:26:25,605
Ya. Maka dia tak bisa dipercaya.
447
00:26:25,605 --> 00:26:27,440
Aku mengerti.
448
00:26:28,232 --> 00:26:30,484
Tapi aku, di sisi lain,
449
00:26:31,902 --> 00:26:33,029
aku bisa dipercaya.
450
00:26:34,864 --> 00:26:37,033
Dalam menjawab pertanyaanku
tentang relaxer?
451
00:26:37,033 --> 00:26:37,950
Bukan.
452
00:26:37,950 --> 00:26:38,993
Bukan soal itu.
453
00:26:40,494 --> 00:26:42,538
Soal menawarimu pekerjaan.
454
00:26:43,122 --> 00:26:45,124
Karena, Lena, kau sangat...
455
00:26:46,208 --> 00:26:47,043
Bukan main.
456
00:26:49,503 --> 00:26:50,463
Apa?
457
00:26:51,172 --> 00:26:52,590
Apa ini dilatih?
458
00:26:53,841 --> 00:26:54,675
Apa?
459
00:26:54,675 --> 00:26:56,719
Dia juga mengatakan itu padaku.
460
00:26:57,303 --> 00:26:58,846
- Benarkah?
- Ya.
461
00:26:58,846 --> 00:27:00,931
Pria yang cerdas. Lihat itu.
462
00:27:00,931 --> 00:27:03,851
Maksudku, dia bisa menjadi sangat pintar
463
00:27:03,851 --> 00:27:06,854
meskipun dalam pengaruh kokaina
dan brandy.
464
00:27:07,438 --> 00:27:09,148
Itu cukup mengesankan.
465
00:27:10,024 --> 00:27:12,652
Dengar, aku tak bisa dibeli.
466
00:27:13,819 --> 00:27:14,737
Mau bertaruh?
467
00:27:15,237 --> 00:27:17,615
- Ini bukan soal uang.
- Itu dia.
468
00:27:18,658 --> 00:27:22,453
Kau mengucapkan kata ajaib. Itu dia.
469
00:27:22,453 --> 00:27:24,413
Kata ajaib. Aku suka ini.
470
00:27:24,413 --> 00:27:26,999
Saat orang miskin mengatakan
ini bukan soal uang,
471
00:27:27,500 --> 00:27:28,793
sebenarnya ini soal uang.
472
00:27:30,002 --> 00:27:31,337
Aku salut padamu.
473
00:27:32,171 --> 00:27:34,215
- Aku juga salut padamu.
- Baiklah.
474
00:27:34,965 --> 00:27:36,467
Tunggu saja pembalasanku.
475
00:28:04,954 --> 00:28:06,789
Kondisi ibumu belum stabil.
476
00:28:06,789 --> 00:28:10,042
Dokter masih menunggu hasil tesnya.
477
00:28:10,042 --> 00:28:10,960
Oke.
478
00:28:10,960 --> 00:28:14,171
Dia harus dirawat inap malam ini
agar tanda vitalnya bisa dipantau.
479
00:28:14,171 --> 00:28:16,006
RUMAH SAKIT STANLEY HEART ANDERSON
480
00:28:16,006 --> 00:28:16,924
Hai.
481
00:28:17,717 --> 00:28:19,385
Hai. Bisa kubantu?
482
00:28:19,385 --> 00:28:21,679
Ya, aku ingin bertemu Rain Lattimore.
483
00:28:21,679 --> 00:28:23,431
- Mungkin bukan saatnya...
- Tak apa.
484
00:28:23,431 --> 00:28:26,225
Tak apa. Nona Lattimore
adalah pasien VIP di sini.
485
00:28:26,225 --> 00:28:27,143
Namamu?
486
00:28:28,853 --> 00:28:29,937
Kimmie.
487
00:28:29,937 --> 00:28:31,856
Oke, Kimmie. Tunggu...
488
00:28:32,565 --> 00:28:33,691
Tunggu sebentar.
489
00:28:39,405 --> 00:28:40,781
Berhenti mondar-mandir.
490
00:28:41,490 --> 00:28:43,701
- Aku tak bisa.
- Kau membuatku gugup.
491
00:28:50,082 --> 00:28:53,252
Kabar baik. Dia sudah bangun.
Dia akan senang menemuimu.
492
00:28:53,252 --> 00:28:54,462
Silakan ikut aku.
493
00:28:54,962 --> 00:28:56,297
Baiklah, terima kasih.
494
00:29:06,766 --> 00:29:08,267
- Ini dia.
- Terima kasih.
495
00:29:13,689 --> 00:29:15,608
Astaga. Rain!
496
00:29:17,735 --> 00:29:18,569
Hei.
497
00:29:20,237 --> 00:29:21,989
Maaf.
498
00:29:23,032 --> 00:29:24,200
- Hei.
- Hei.
499
00:29:25,493 --> 00:29:26,452
Kau terlihat...
500
00:29:27,578 --> 00:29:28,412
lebih baik.
501
00:29:29,205 --> 00:29:30,247
Aku merasa lebih baik.
502
00:29:31,373 --> 00:29:33,250
Say, kukira kau sudah mati.
503
00:29:34,627 --> 00:29:35,544
Astaga.
504
00:29:36,212 --> 00:29:37,421
Itu Angel?
505
00:29:37,421 --> 00:29:38,631
Ya, itu dia.
506
00:29:39,131 --> 00:29:40,549
Ada apa dengannya?
507
00:29:41,550 --> 00:29:43,636
- Hei, Rain.
- Hei.
508
00:29:43,636 --> 00:29:44,678
Apa kabar?
509
00:29:48,015 --> 00:29:49,558
Pernah lebih baik.
510
00:29:50,309 --> 00:29:51,769
Baguslah.
511
00:29:52,603 --> 00:29:53,729
Apa?
512
00:29:53,729 --> 00:29:54,688
Bukan apa-apa.
513
00:29:56,190 --> 00:29:57,274
Bagaimana kabarmu?
514
00:29:57,983 --> 00:29:59,193
Bagaimana keadaanmu?
515
00:30:00,319 --> 00:30:01,445
Bukan yang terbaik.
516
00:30:01,946 --> 00:30:03,614
Apa kata dokter?
517
00:30:04,615 --> 00:30:06,408
Mereka masih menanganiku.
518
00:30:06,408 --> 00:30:09,495
- Aku belum melewati masa kritis.
- Tapi kau akan membaik.
519
00:30:09,995 --> 00:30:11,205
Kau seorang pejuang.
520
00:30:11,956 --> 00:30:13,415
Pejuang yang bodoh.
521
00:30:13,415 --> 00:30:16,377
Tidak. Kau tidak bodoh.
Jangan bilang begitu.
522
00:30:17,086 --> 00:30:18,879
Aku seharusnya mendengarkanmu.
523
00:30:20,047 --> 00:30:23,384
Kini kau tahu bagaimana dirimu
saat bertekad mendapatkan sesuatu.
524
00:30:23,384 --> 00:30:24,844
Kau tak memedulikan saran.
525
00:30:26,345 --> 00:30:28,514
Ya, aku sepertimu, Kawan.
526
00:30:30,432 --> 00:30:31,308
Ya.
527
00:30:33,102 --> 00:30:33,936
Ya.
528
00:30:34,520 --> 00:30:37,565
Bagaimana kelab busuk itu
dan para jalang bodohnya?
529
00:30:38,274 --> 00:30:40,818
Baik. Mereka baik-baik saja.
530
00:30:42,319 --> 00:30:43,654
Semuanya sama.
531
00:30:44,655 --> 00:30:45,698
Kau yakin?
532
00:30:47,783 --> 00:30:48,617
Ya.
533
00:30:49,952 --> 00:30:52,204
Angel, dia berbohong?
534
00:30:53,914 --> 00:30:55,457
Semua baik-baik saja.
535
00:30:58,294 --> 00:31:00,296
Ada yang kalian rahasiakan dariku.
536
00:31:03,507 --> 00:31:07,261
Aku hanya senang melihatmu baik-baik saja.
537
00:31:09,054 --> 00:31:09,930
Angel,
538
00:31:10,598 --> 00:31:12,850
ada darah di sepatumu.
539
00:31:13,434 --> 00:31:14,894
- Sial.
- Apa yang terjadi?
540
00:31:17,021 --> 00:31:18,772
Aku sedang memikirkan solusi.
541
00:31:19,607 --> 00:31:21,525
Kau tak perlu khawatir soal itu.
542
00:31:22,026 --> 00:31:23,944
- Haruskah aku khawatir?
- Tidak.
543
00:31:24,987 --> 00:31:25,863
Tidak.
544
00:31:26,614 --> 00:31:28,991
Karena ini akan bagus untuk kita berdua.
545
00:31:30,034 --> 00:31:32,828
Kimmie, aku harus memercayaimu.
546
00:31:32,828 --> 00:31:34,246
Kau bisa memercayaiku.
547
00:31:35,789 --> 00:31:36,665
Bisa.
548
00:31:40,169 --> 00:31:41,003
Angel,
549
00:31:42,296 --> 00:31:44,590
bisakah kau duduk di sini sebentar?
550
00:31:44,590 --> 00:31:45,674
Ayo, Kimmie.
551
00:31:46,216 --> 00:31:47,051
Angel.
552
00:31:48,093 --> 00:31:50,179
Kalian tak bisa lebih lama di sini?
553
00:31:50,846 --> 00:31:54,141
Sudah larut. Kami habis bekerja.
Selain itu, Kimmie naik mobilku.
554
00:31:57,227 --> 00:31:58,854
Aku ingin tetap di sini.
555
00:31:58,854 --> 00:32:01,357
Kimmie, kita akan kembali besok.
556
00:32:01,357 --> 00:32:02,274
Ayo.
557
00:32:04,860 --> 00:32:05,694
Pergilah.
558
00:32:06,236 --> 00:32:11,533
Jelas ada sesuatu yang terjadi.
Jaga dirimu, Kimmie.
559
00:32:15,037 --> 00:32:16,038
Aku menyayangimu.
560
00:32:16,914 --> 00:32:17,998
Aku juga menyayangimu.
561
00:32:22,378 --> 00:32:23,212
Hei, dengar.
562
00:32:24,588 --> 00:32:28,801
Aku harus bisa menemui pria tampan kaya
yang memindahkanku ke sini.
563
00:32:30,135 --> 00:32:30,970
Kimmie.
564
00:32:37,142 --> 00:32:38,102
Ya, tentu.
565
00:32:40,688 --> 00:32:42,147
Temui aku besok.
566
00:32:42,940 --> 00:32:43,774
Pasti.
567
00:32:59,957 --> 00:33:01,250
Mau kuambilkan sesuatu, Pak?
568
00:33:02,835 --> 00:33:04,378
- Brandy.
- Baik, Pak.
569
00:33:05,879 --> 00:33:09,049
Hei, apa itu mobil pemadam kebakaran?
570
00:33:09,049 --> 00:33:09,967
Ya, Pak.
571
00:33:11,093 --> 00:33:12,094
Apa yang terjadi?
572
00:33:12,094 --> 00:33:14,555
Mereka ada di area belakang properti ini.
573
00:33:15,222 --> 00:33:17,099
- Di jalan pribadi?
- Ya, Pak.
574
00:33:19,893 --> 00:33:21,562
Cari tahu apa yang terjadi.
575
00:33:21,562 --> 00:33:22,563
Baik, Pak.
576
00:33:34,491 --> 00:33:35,701
- Halo?
- Harold.
577
00:33:35,701 --> 00:33:36,869
Siapa ini?
578
00:33:37,786 --> 00:33:38,704
Ini Horace.
579
00:33:39,913 --> 00:33:41,206
Pukul berapa ini?
580
00:33:41,206 --> 00:33:43,417
- Aku tahu ini dini hari.
- Ya.
581
00:33:44,251 --> 00:33:45,127
Kau tak apa?
582
00:33:45,127 --> 00:33:47,129
Ya, aku tak apa.
583
00:33:48,422 --> 00:33:49,381
Dengar, aku...
584
00:33:51,091 --> 00:33:52,634
Aku perlu bicara denganmu.
585
00:33:53,177 --> 00:33:56,972
Ya. Ini pasti penting.
Kau meneleponku selarut ini.
586
00:33:56,972 --> 00:33:58,223
Ya, memang.
587
00:33:58,223 --> 00:33:59,850
Aku ingin kau kemari...
588
00:34:01,101 --> 00:34:02,269
di pagi hari.
589
00:34:02,269 --> 00:34:03,187
Yah...
590
00:34:03,687 --> 00:34:04,521
Ya.
591
00:34:06,315 --> 00:34:07,149
Tentu saja.
592
00:34:07,858 --> 00:34:08,734
Pukul 06.00?
593
00:34:11,737 --> 00:34:13,614
Itu beberapa jam lagi.
594
00:34:14,364 --> 00:34:15,866
Apa itu masalah bagimu?
595
00:34:16,617 --> 00:34:18,327
Tidak sama sekali.
596
00:34:18,994 --> 00:34:19,912
Oke.
597
00:34:20,913 --> 00:34:21,997
Sampai nanti.
598
00:34:22,873 --> 00:34:23,749
Dah.
599
00:34:25,084 --> 00:34:26,085
Dah.
600
00:34:37,304 --> 00:34:40,599
- Kenapa kau tak biarkan aku?
- Aku ingin membiarkanmu.
601
00:34:40,599 --> 00:34:41,809
Maka lakukanlah.
602
00:34:42,476 --> 00:34:44,061
Tunggu sampai kuberi tahu ayahmu.
603
00:34:46,522 --> 00:34:47,731
Beri tahu soal apa?
604
00:34:48,398 --> 00:34:50,275
Soal kau bicara dengan pengacara itu.
605
00:34:52,152 --> 00:34:54,738
Jika kau pintar dan tak mengganggu,
606
00:34:55,656 --> 00:34:58,826
- kau tahu aku ingin membuat kesepakatan.
- Kau ingin menidurinya.
607
00:34:59,409 --> 00:35:00,661
Semua orang tahu itu.
608
00:35:01,203 --> 00:35:04,456
Kau tahu aku memimpin
perusahaan ini, 'kan?
609
00:35:04,456 --> 00:35:09,878
Egomu sangat penting hingga kau mau
dunia mengira kau pemimpin perusahaan ini.
610
00:35:09,878 --> 00:35:12,589
Yang pasti bukan kau pemimpinnya.
611
00:35:12,589 --> 00:35:15,300
Lalu siapa... Apa yang ayahmu akan katakan?
612
00:35:15,300 --> 00:35:17,136
Berhenti mengancamku dengan ayahku.
613
00:35:17,136 --> 00:35:19,972
- Aku tak mengancammu. Itu bukan ancaman.
- Bohong.
614
00:35:19,972 --> 00:35:21,682
- Tidak.
- Hentikan itu.
615
00:35:21,682 --> 00:35:23,976
Biar kutelepon ayahmu, ya? Biar kulakukan.
616
00:35:23,976 --> 00:35:26,520
- Kuharap begitu.
- Apa kau takut?
617
00:35:26,520 --> 00:35:27,729
- Tidak.
- Kau takut?
618
00:35:27,729 --> 00:35:28,897
- Silakan.
- Tentu.
619
00:35:28,897 --> 00:35:31,233
- Silakan telepon dia...
- Kau ingat ini?
620
00:35:31,859 --> 00:35:33,402
Telepon ayah mertuaku.
621
00:35:34,611 --> 00:35:36,572
- Kau siap?
- Jalang, berikan itu.
622
00:35:36,572 --> 00:35:38,198
- Berikan ponselku.
- Tidak mau.
623
00:35:38,198 --> 00:35:39,408
Aku menyuruhmu berhenti.
624
00:35:39,408 --> 00:35:41,410
- Berikan ponselku.
- Tidak mau.
625
00:35:41,410 --> 00:35:43,287
Aku takkan memberikannya.
626
00:35:43,287 --> 00:35:46,331
- Ponselku.
- Tunggu.
627
00:35:48,167 --> 00:35:50,836
- Lepaskan.
- Astaga, Mallory. Ambil ponselmu.
628
00:35:53,172 --> 00:35:55,007
Apa? Apa yang kau lihat?
629
00:35:56,300 --> 00:35:57,801
Mana celana dalammu?
630
00:35:59,011 --> 00:35:59,970
Apa?
631
00:35:59,970 --> 00:36:02,055
Kubilang, mana celana dalammu?
632
00:36:03,098 --> 00:36:04,766
- Aku lupa memakainya.
- Kau lupa?
633
00:36:04,766 --> 00:36:05,851
Ya, aku lupa.
634
00:36:05,851 --> 00:36:08,395
Aku sangat sibuk menjemput
dan menyelamatkanmu.
635
00:36:08,395 --> 00:36:10,564
Aku lupa memakai celana dalam. Ya.
636
00:36:11,190 --> 00:36:13,233
Aku sudah lama mengenalmu. Kau tak pernah
637
00:36:14,484 --> 00:36:16,320
lupa memakai celana dalam.
638
00:36:16,320 --> 00:36:18,614
Kita mau ke mana? Alex?
639
00:36:19,198 --> 00:36:21,241
Kau harus lewat jalan pribadi.
640
00:36:21,241 --> 00:36:24,870
Kau lewat jalan utama saat menjemputku.
Jalan pribadi lebih pendek.
641
00:36:26,038 --> 00:36:28,207
- Kau pasti baru.
- Kau pasti bodoh.
642
00:36:30,083 --> 00:36:31,043
Kau yang bodoh.
643
00:36:31,043 --> 00:36:34,171
Akan kucari tahu
apa yang kau lakukan. Pasti.
644
00:36:34,171 --> 00:36:36,173
- Percuma saja.
- Ya.
645
00:36:37,090 --> 00:36:38,258
- Permainan.
- Awas kau...
646
00:36:38,258 --> 00:36:40,260
- Teruslah mengancamku.
- Diam.
647
00:36:40,260 --> 00:36:42,763
Aku akan terus mengancammu
selama yang kumau.
648
00:36:43,347 --> 00:36:44,223
Oke.
649
00:36:44,723 --> 00:36:46,016
Lihat saja.
650
00:36:46,016 --> 00:36:47,601
Lihat saja nanti.
651
00:36:49,686 --> 00:36:53,148
AMBULANS
652
00:36:54,233 --> 00:36:56,818
Apa yang terjadi? Ini jalan pribadi.
653
00:37:12,793 --> 00:37:13,919
- Permisi.
- Ya, Bu.
654
00:37:13,919 --> 00:37:15,963
- Ada apa?
- Ada kecelakaan.
655
00:37:15,963 --> 00:37:17,172
- Apa?
- Ya.
656
00:37:18,298 --> 00:37:19,841
- Ini...
- Jangan lihat.
657
00:37:19,841 --> 00:37:21,635
Ada mayat di sana?
658
00:37:21,635 --> 00:37:23,470
- Maaf?
- Siapa itu?
659
00:37:23,470 --> 00:37:24,930
Kau mengenali mobilnya?
660
00:37:24,930 --> 00:37:26,682
Ya, itu mobil adik iparku.
661
00:37:26,682 --> 00:37:28,976
- Apa yang terjadi?
- Kami belum tahu.
662
00:37:31,478 --> 00:37:33,814
- Halo?
- Kau meneleponku tadi.
663
00:37:35,440 --> 00:37:36,650
Ada apa?
664
00:37:36,650 --> 00:37:39,069
Kau harus datang ke jalan pribadi.
665
00:37:40,195 --> 00:37:41,196
Ada apa?
666
00:37:41,196 --> 00:37:42,990
Ini gawat, Horace.
667
00:37:43,865 --> 00:37:44,783
Aku ke sana.
668
00:37:57,379 --> 00:37:59,339
- Itu mereka.
- Ya.
669
00:38:02,050 --> 00:38:06,221
Dasar jalang kotor...
670
00:38:14,646 --> 00:38:16,315
Sial, kenapa mereka di sini?
671
00:38:17,524 --> 00:38:18,358
Tenanglah.
672
00:38:20,444 --> 00:38:21,528
Mereka akan bunuh kita.
673
00:38:22,446 --> 00:38:24,281
Tidak. Mereka tak tahu apa-apa.
674
00:38:25,240 --> 00:38:26,116
Tenang.
675
00:38:28,827 --> 00:38:29,661
Ayo.
676
00:38:32,914 --> 00:38:33,790
Tenang saja.
677
00:38:52,059 --> 00:38:53,268
Dari mana kalian?
678
00:38:57,105 --> 00:38:59,524
- Aku hanya...
- Bercinta dengannya.
679
00:38:59,524 --> 00:39:02,944
- Tidak seperti itu.
- Ya, seperti itu, Keparat.
680
00:39:04,196 --> 00:39:06,365
Dari mana kalian?
681
00:39:06,865 --> 00:39:08,283
Kami habis makan.
682
00:39:08,992 --> 00:39:10,744
- Makan?
- Ya.
683
00:39:10,744 --> 00:39:13,955
Kau terus menentangku dan banyak bicara.
684
00:39:15,082 --> 00:39:15,916
Maafkan aku.
685
00:39:17,000 --> 00:39:17,834
Tidak.
686
00:39:18,335 --> 00:39:20,379
Kau mencoba merebut posisiku.
687
00:39:20,379 --> 00:39:21,755
Tidak.
688
00:39:22,381 --> 00:39:24,091
- Tidak?
- Tidak.
689
00:39:25,300 --> 00:39:26,468
Aku yakin begitu.
690
00:39:27,135 --> 00:39:28,762
Jalang sepertimu harus belajar.
691
00:39:29,262 --> 00:39:32,349
Body, jangan lakukan apa pun, ya?
692
00:39:32,349 --> 00:39:33,558
Sudah kulakukan.
693
00:39:34,142 --> 00:39:35,435
Apa maksudmu?
694
00:39:36,561 --> 00:39:37,771
Jangan khawatir.
695
00:39:38,563 --> 00:39:41,191
Aku tak mau memukulimu
dan mematahkan kukuku.
696
00:39:41,191 --> 00:39:43,443
Tapi aku punya cara untuk mengendalikanmu.
697
00:39:43,443 --> 00:39:47,030
Body, ayolah.
Aku tak ingin merebut posisimu.
698
00:39:48,907 --> 00:39:49,741
Lihat.
699
00:39:51,827 --> 00:39:52,786
- Sylvie!
- Jalang!
700
00:39:52,786 --> 00:39:53,745
Tidak!
701
00:39:54,746 --> 00:39:55,747
Body, jangan!
702
00:39:56,623 --> 00:39:58,750
Adikmu akan menghasilkan
banyak uang untukku.
703
00:39:58,750 --> 00:40:00,335
Dia baru 16 tahun.
704
00:40:00,335 --> 00:40:03,255
Dia akan berada di rumahku,
melakukan perintahku.
705
00:40:03,255 --> 00:40:05,090
Jangan lakukan ini padanya.
706
00:40:05,090 --> 00:40:08,343
Kau tak mau patuh, jadi aku bawa dia.
707
00:40:08,343 --> 00:40:10,470
Dia baru 16 tahun, Body.
708
00:40:10,470 --> 00:40:12,264
Usia yang bagus untuk bisnis.
709
00:40:12,264 --> 00:40:14,850
- Tidak!
- Delinda sudah membawanya.
710
00:40:15,851 --> 00:40:16,893
Tidak.
711
00:40:17,477 --> 00:40:21,148
Kau akan belajar hari ini,
dasar jalang bodoh.
712
00:40:21,148 --> 00:40:23,275
Itu adikku!
713
00:40:24,693 --> 00:40:25,527
Jalang.
714
00:40:26,736 --> 00:40:27,988
Kimmie, jangan!
715
00:40:34,035 --> 00:40:36,288
Jika kau memukulku lagi,
akan kubunuh kau!
716
00:40:36,288 --> 00:40:37,330
Hentikan ini!
717
00:40:37,330 --> 00:40:39,249
Menyingkir dari hadapanku!
718
00:40:40,417 --> 00:40:42,794
Akan kuadukan pada Jules.
Mampuslah kalian.
719
00:40:44,421 --> 00:40:46,548
Adikmu juga mampus, Jalang!
720
00:42:50,922 --> 00:42:53,633
Terjemahan subtitle oleh Luhur Pambudi