1
00:00:19,040 --> 00:00:21,375
- No sabes a quién jodes.
- ¿Todo bien?
2
00:00:21,375 --> 00:00:24,128
- No dirán nada.
- ¿Qué coño haces con Angel?
3
00:00:24,128 --> 00:00:27,173
Estáis tramando algo
y pienso enterarme de qué es.
4
00:00:27,173 --> 00:00:29,633
Confías en Jules. Fuera de aquí.
5
00:00:29,633 --> 00:00:31,635
El viejo ha vuelto y pregunta por ti.
6
00:00:31,635 --> 00:00:35,222
Toma la dirección y las llaves.
Entrad cuando lleguéis.
7
00:00:35,222 --> 00:00:37,349
Jules, ¿descubriste quién lo hizo?
8
00:00:37,349 --> 00:00:38,934
Mi hermano te controla.
9
00:00:38,934 --> 00:00:40,269
¿Y si sale mal?
10
00:00:40,269 --> 00:00:41,812
- ¿Diga?
- Hola.
11
00:00:41,812 --> 00:00:44,273
- Me dijeron que habías muerto.
- Ya.
12
00:00:44,273 --> 00:00:45,983
- Me trasladaron.
- No.
13
00:00:54,241 --> 00:00:55,743
- ¡Ya vienen!
- ¿Qué pasa?
14
00:00:55,743 --> 00:00:57,620
- ¿Y Angel?
- En el baño. ¿Qué pasa?
15
00:00:57,620 --> 00:00:59,205
¿Hay alguna otra salida?
16
00:00:59,205 --> 00:01:01,749
¿Por dónde salimos? Tengo que sacarte.
17
00:01:01,749 --> 00:01:03,375
- ¡Venga!
- ¿Es una trampa?
18
00:01:03,375 --> 00:01:05,544
- Venga. ¡Levanta!
- ¿Pero qué...?
19
00:01:05,544 --> 00:01:06,754
- No.
- Ahora.
20
00:01:06,754 --> 00:01:08,881
- ¿Qué coño pasa?
- No lo haremos.
21
00:01:08,881 --> 00:01:10,966
- Hay que sacarle...
- ¿Qué pasa?
22
00:01:18,849 --> 00:01:20,726
- Calma.
- Parad, está enfermo.
23
00:01:20,726 --> 00:01:21,936
Que está enfermo.
24
00:01:21,936 --> 00:01:24,605
- Cállate, puta.
- ¿Qué coño hacéis?
25
00:01:24,605 --> 00:01:27,191
Cierra el pico. ¿Dónde está la pasta?
26
00:01:27,191 --> 00:01:28,901
- ¿Qué coño?
- Bajo la cama.
27
00:01:31,195 --> 00:01:32,321
Venga, cógela.
28
00:01:35,116 --> 00:01:36,450
- Tengo...
- ¿Me vacilas?
29
00:01:36,450 --> 00:01:38,994
No, tengo que abrirla.
30
00:01:38,994 --> 00:01:42,289
Pues ábrela, joder.
Mueve ese culo viejo, cabrón.
31
00:01:42,289 --> 00:01:44,166
Y date prisa, coño.
32
00:01:52,424 --> 00:01:54,468
Bingo. Coged el puto dinero.
33
00:02:22,079 --> 00:02:23,122
¿Qué coño?
34
00:02:30,504 --> 00:02:31,839
Desembucha.
35
00:02:32,965 --> 00:02:34,717
Ya puedes ponerte a hablar.
36
00:02:34,717 --> 00:02:36,635
Es cosa mía. Yo quería robarte.
37
00:02:37,261 --> 00:02:38,512
- ¿Fuiste tú?
- Sí.
38
00:02:38,512 --> 00:02:40,639
{\an8}- Sí.
- Pues adelante.
39
00:02:41,974 --> 00:02:42,933
{\an8}Coge el dinero.
40
00:02:42,933 --> 00:02:44,518
{\an8}Ya no quiero.
41
00:02:45,060 --> 00:02:45,895
{\an8}¿Por qué?
42
00:02:48,522 --> 00:02:50,316
{\an8}No quiero y punto.
43
00:02:50,816 --> 00:02:54,403
{\an8}Si hay algo que no soporto
es a un puto ladrón.
44
00:02:54,403 --> 00:02:57,239
{\an8}Ni siquiera me lo has pedido.
45
00:02:58,866 --> 00:02:59,742
{\an8}¿Verdad?
46
00:03:00,659 --> 00:03:01,493
{\an8}¿A que no?
47
00:03:01,493 --> 00:03:02,494
{\an8}Lo siento.
48
00:03:03,120 --> 00:03:03,954
{\an8}No.
49
00:03:03,954 --> 00:03:06,081
{\an8}Responde a la pregunta.
50
00:03:08,918 --> 00:03:09,752
{\an8}Exacto.
51
00:03:10,753 --> 00:03:12,129
{\an8}Ni me lo pediste.
52
00:03:13,380 --> 00:03:15,299
{\an8}- Lo siento.
- Lo sientes.
53
00:03:15,883 --> 00:03:18,427
{\an8}Lo sientes porque voy a volarte la cabeza.
54
00:03:18,427 --> 00:03:20,930
{\an8}Por favor.
55
00:03:25,100 --> 00:03:26,310
{\an8}Cógelo.
56
00:03:26,310 --> 00:03:27,478
{\an8}Pon el altavoz.
57
00:03:42,785 --> 00:03:43,661
{\an8}¿Sí?
58
00:03:44,245 --> 00:03:45,412
{\an8}¿Ya está hecho?
59
00:03:46,413 --> 00:03:47,248
{\an8}Sí.
60
00:03:48,499 --> 00:03:51,335
{\an8}- Sí.
- Vale, nos vemos en el almacén.
61
00:03:51,835 --> 00:03:52,670
Vale.
62
00:03:53,796 --> 00:03:54,630
Allí estaré.
63
00:04:00,803 --> 00:04:03,555
- ¿Dónde está ese almacén?
- Juro que no lo sé.
64
00:04:04,056 --> 00:04:06,058
Que no sabes dónde está.
65
00:04:06,058 --> 00:04:07,851
No.
66
00:04:09,687 --> 00:04:12,398
¿Y qué plan tenías entonces?
67
00:04:13,107 --> 00:04:15,484
Es cosa mía. Yo quería robarte. Ella no.
68
00:04:16,360 --> 00:04:18,320
Entonces ¿por qué vino corriendo?
69
00:04:18,320 --> 00:04:19,363
Para, por favor.
70
00:04:20,239 --> 00:04:22,700
- Para.
- Dímelo, joder.
71
00:04:22,700 --> 00:04:24,576
Me enfadé por lo de Rain.
72
00:04:25,995 --> 00:04:27,246
¿Tras lo que hice?
73
00:04:27,871 --> 00:04:28,747
No lo sabía.
74
00:04:28,747 --> 00:04:31,458
No sabía
que la habías cambiado de hospital.
75
00:04:31,458 --> 00:04:34,461
Así que ibas
a seguirles el juego con el plan.
76
00:04:34,461 --> 00:04:35,963
Solo íbamos a retenerte.
77
00:04:35,963 --> 00:04:38,340
- Y a secuestrarme.
- Y coger dinero.
78
00:04:38,340 --> 00:04:39,508
Y nada más.
79
00:04:40,759 --> 00:04:41,635
Nada más.
80
00:04:42,344 --> 00:04:43,178
Adelante.
81
00:04:44,179 --> 00:04:45,931
No, yo no quiero tu dinero.
82
00:04:45,931 --> 00:04:49,184
¿No querías el dinero y ya?
Pues coge el puto dinero.
83
00:04:50,477 --> 00:04:51,687
Coge el puto...
84
00:04:55,482 --> 00:04:58,694
Si sabes que ya te debemos
cientos de miles de dólares.
85
00:04:58,694 --> 00:05:00,362
¿De qué hablas?
86
00:05:00,904 --> 00:05:02,990
De nada. Yo no sé nada.
87
00:05:04,408 --> 00:05:07,202
¿De qué coño hablas?
88
00:05:07,202 --> 00:05:08,662
Jules es nuestro chulo.
89
00:05:10,039 --> 00:05:12,583
- Sabemos que trabajamos para ti.
- Calla.
90
00:05:12,583 --> 00:05:13,959
Que el club es tuyo.
91
00:05:15,127 --> 00:05:16,086
Es una tapadera.
92
00:05:16,086 --> 00:05:18,922
- Sabe que lo sabemos.
- Nos matará igualmente.
93
00:05:22,676 --> 00:05:25,471
Queríamos el dinero
para poder huir de allí.
94
00:05:26,472 --> 00:05:27,806
¿Quién creéis que soy?
95
00:05:28,807 --> 00:05:30,642
El jefe de Jules.
96
00:05:30,642 --> 00:05:31,560
Y lo soy.
97
00:05:31,560 --> 00:05:33,729
Entonces, eres nuestro jefe.
98
00:05:33,729 --> 00:05:35,439
Otra vez sí que no.
99
00:05:35,939 --> 00:05:37,483
Jules es nuestro chulo.
100
00:05:37,483 --> 00:05:41,278
Trabajamos para él en el club,
fuera de él y donde haga falta.
101
00:05:41,278 --> 00:05:43,530
Nos captó tras diversos delitos
102
00:05:43,530 --> 00:05:45,699
y ahora le debemos mucho dinero.
103
00:05:46,283 --> 00:05:47,201
Y a ti también.
104
00:05:48,911 --> 00:05:49,828
¿Jules?
105
00:05:50,913 --> 00:05:52,164
¿Mi Jules?
106
00:05:53,123 --> 00:05:53,957
Sí.
107
00:05:58,295 --> 00:05:59,421
¿Por qué delitos?
108
00:05:59,421 --> 00:06:02,341
Por temas de drogas y esas historias.
109
00:06:02,341 --> 00:06:05,135
Tenía un juez
que nos eximió de los cargos.
110
00:06:05,719 --> 00:06:06,970
¿Cómo se llamaba?
111
00:06:06,970 --> 00:06:08,597
Harold WisCollins.
112
00:06:16,480 --> 00:06:17,689
Ni me conocéis
113
00:06:18,857 --> 00:06:20,359
ni me habéis visto nunca,
114
00:06:20,359 --> 00:06:23,028
y, desde luego,
no habéis pisado esta casa.
115
00:06:23,904 --> 00:06:25,864
Ahora largo.
116
00:06:30,911 --> 00:06:31,745
Venga.
117
00:06:46,927 --> 00:06:48,011
¿Qué coño haces?
118
00:06:50,139 --> 00:06:51,265
Te admiraba.
119
00:06:51,265 --> 00:06:52,766
¿Estás mal de la cabeza?
120
00:06:55,060 --> 00:06:55,894
Un poquito.
121
00:06:56,603 --> 00:06:58,272
Calvin, tienes que irte.
122
00:06:59,314 --> 00:07:01,275
- Quiero decirte algo.
- Roy está...
123
00:07:01,275 --> 00:07:02,192
No está aquí.
124
00:07:06,238 --> 00:07:08,490
- ¿Sabes dónde está?
- Sí.
125
00:07:08,490 --> 00:07:11,618
Está con Alex,
en el coche, a una hora de aquí.
126
00:07:12,202 --> 00:07:13,412
Tienes que irte.
127
00:07:13,996 --> 00:07:14,830
Te deseo.
128
00:07:15,330 --> 00:07:16,206
Calvin.
129
00:07:17,666 --> 00:07:19,209
¿Para ti esto es un juego?
130
00:07:20,586 --> 00:07:21,628
No, en absoluto.
131
00:07:22,254 --> 00:07:23,755
Pues lo parece.
132
00:07:23,755 --> 00:07:25,048
Debo confesar algo.
133
00:07:26,049 --> 00:07:27,426
¿Ves lo duro que está?
134
00:07:29,344 --> 00:07:31,638
Está así desde la primera vez que te vi.
135
00:07:34,141 --> 00:07:37,686
Sube al apartamento del garaje
y cierra mi puerta con llave.
136
00:08:01,335 --> 00:08:02,544
Eres un acosador.
137
00:08:03,587 --> 00:08:04,463
Podría serlo.
138
00:08:04,963 --> 00:08:06,548
- No me gusta.
- Te gusta.
139
00:08:07,049 --> 00:08:09,718
- ¿Por qué crees que me conoces?
- Mallory.
140
00:08:10,552 --> 00:08:14,139
Llevo dos años conduciendo para ti.
Sé lo que hay que saber.
141
00:08:14,139 --> 00:08:15,641
Eso suena muy raro.
142
00:08:16,308 --> 00:08:17,309
Y te encanta.
143
00:08:18,018 --> 00:08:20,979
No vuelvas a venir a mi casa
si no te llamo.
144
00:08:20,979 --> 00:08:22,564
Lo hicimos en el coche,
145
00:08:23,273 --> 00:08:24,775
en el ascensor...
146
00:08:25,984 --> 00:08:27,444
Hagámoslo en tu cama.
147
00:08:31,949 --> 00:08:34,159
- Fuera de mi cama.
- Ya es tarde.
148
00:08:34,159 --> 00:08:36,411
No irá bien. Voy a tener que...
149
00:08:37,996 --> 00:08:38,997
despedirte.
150
00:08:41,041 --> 00:08:42,042
¿Segura?
151
00:08:44,044 --> 00:08:45,295
Siempre podría...
152
00:08:54,805 --> 00:08:56,181
- ¡Mierda!
- Cógelo.
153
00:08:58,350 --> 00:08:59,268
¿Sí, Jules?
154
00:09:01,436 --> 00:09:02,271
Claro.
155
00:09:03,981 --> 00:09:05,774
- ¿Qué te cuenta?
- Ni idea.
156
00:09:05,774 --> 00:09:07,317
Pero me necesitan ya.
157
00:09:07,317 --> 00:09:09,486
Vete y no vuelvas más.
158
00:09:10,070 --> 00:09:12,447
Mallory, volveré siempre que pueda.
159
00:09:12,447 --> 00:09:14,032
Deja que te diga algo.
160
00:09:15,158 --> 00:09:16,451
Soy letal.
161
00:09:16,952 --> 00:09:19,830
Como me traiciones,
te pego un tiro en la nuca.
162
00:09:21,039 --> 00:09:21,873
Me encanta.
163
00:09:25,794 --> 00:09:27,671
Estás loquita por mí, fíjate.
164
00:09:42,311 --> 00:09:43,145
Joder.
165
00:10:00,412 --> 00:10:01,288
¿Quién es?
166
00:10:02,372 --> 00:10:03,206
Soy Roy.
167
00:10:04,499 --> 00:10:06,877
- ¿Sabes qué hora es?
- Sí, lo sé.
168
00:10:06,877 --> 00:10:07,961
Mira, yo...
169
00:10:08,795 --> 00:10:10,130
Quiero quedar contigo.
170
00:10:10,964 --> 00:10:14,217
- Vale, veámonos mañana.
- No quiero verte mañana.
171
00:10:14,217 --> 00:10:15,677
¿Has bebido?
172
00:10:16,178 --> 00:10:18,263
En caso afirmativo, ¿vendrías?
173
00:10:18,263 --> 00:10:19,640
Pues no lo sé.
174
00:10:20,223 --> 00:10:21,892
Venga, tomémonos una copa.
175
00:10:23,560 --> 00:10:25,896
No sé yo. ¿Cuánto vas a querer beber?
176
00:10:25,896 --> 00:10:27,689
Mira, esto no es por ti,
177
00:10:27,689 --> 00:10:28,732
es por mí.
178
00:10:29,232 --> 00:10:31,318
- Anda, ¿y eso?
- Me has demandado.
179
00:10:32,319 --> 00:10:33,153
Eso es cierto.
180
00:10:33,654 --> 00:10:34,988
Creo que podríamos...
181
00:10:35,739 --> 00:10:36,907
arreglarlo todo.
182
00:10:36,907 --> 00:10:38,617
- ¿Sí?
- Eso creo.
183
00:10:39,451 --> 00:10:41,620
Quedamos en el Moxy.
184
00:10:42,996 --> 00:10:43,997
¿Seguirá abierto?
185
00:10:43,997 --> 00:10:45,666
Debería estarlo.
186
00:10:45,666 --> 00:10:48,001
Y si no lo está, abrirán por mí.
187
00:10:49,586 --> 00:10:52,422
- Vale, deja que me vista.
- ¿Necesitas ayuda?
188
00:10:53,006 --> 00:10:54,591
Nos vemos en el Moxy.
189
00:10:56,343 --> 00:10:58,011
¿De qué coño va?
190
00:10:59,221 --> 00:11:00,430
Ya me has oído.
191
00:11:01,181 --> 00:11:02,182
Al Moxy.
192
00:11:03,642 --> 00:11:04,476
Bueno, mejor...
193
00:11:06,269 --> 00:11:07,771
ve antes a la licorería.
194
00:11:14,111 --> 00:11:17,030
LICORERÍA
195
00:11:20,534 --> 00:11:21,827
Oye, oye.
196
00:11:22,327 --> 00:11:23,161
¿Estás bien?
197
00:11:25,956 --> 00:11:26,915
Tranquilo.
198
00:11:27,916 --> 00:11:28,750
Joder.
199
00:11:33,672 --> 00:11:34,673
Tengo una cosita.
200
00:11:45,851 --> 00:11:46,893
Perfecto.
201
00:11:57,195 --> 00:11:58,488
Qué buena noche.
202
00:12:12,627 --> 00:12:14,004
Ve a traerme ginebra.
203
00:12:15,422 --> 00:12:17,424
Creo que ya ha bebido suficiente.
204
00:12:17,924 --> 00:12:19,134
¿Te gusta tu trabajo?
205
00:12:20,469 --> 00:12:21,303
Claro.
206
00:12:23,096 --> 00:12:24,806
Pues no me toques los huevos.
207
00:12:24,806 --> 00:12:28,894
Haz lo que te digo
y tráeme mi puta ginebra, Robin Thicke.
208
00:12:29,770 --> 00:12:31,605
Por favor y gracias, coño.
209
00:12:36,109 --> 00:12:38,111
- Vale.
- Date vida, joder.
210
00:12:38,111 --> 00:12:39,404
Que tenemos prisa.
211
00:12:39,905 --> 00:12:42,699
Que te olvidas
de que nos vamos al puto Moxy.
212
00:12:55,462 --> 00:12:56,296
¿Qué pasa?
213
00:12:57,589 --> 00:12:59,966
- No deja que le lleve a casa.
- Mierda.
214
00:13:00,634 --> 00:13:03,094
- ¿Y dónde está?
- Llamó a una tal Lena.
215
00:13:03,094 --> 00:13:05,680
- Quiere que le lleve al Moxy.
- ¿Alex?
216
00:13:05,680 --> 00:13:06,765
¿Sí, señor?
217
00:13:07,265 --> 00:13:09,851
Como no te lleves a ese cabrón a casa
218
00:13:09,851 --> 00:13:11,770
ahora mismo...
219
00:13:11,770 --> 00:13:13,772
- Mierda.
- ¿Qué pasa?
220
00:13:21,446 --> 00:13:22,572
Joder.
221
00:13:23,824 --> 00:13:24,699
Se ha largado.
222
00:13:25,534 --> 00:13:28,036
- ¿No llevabas las llaves?
- Hace frío.
223
00:13:28,036 --> 00:13:30,664
Hijo de puta, te voy a matar.
224
00:13:30,664 --> 00:13:31,748
Lo siento, señor.
225
00:13:32,749 --> 00:13:34,084
Te voy a matar, joder.
226
00:13:34,084 --> 00:13:35,043
Mierda.
227
00:13:37,754 --> 00:13:38,672
Joder.
228
00:13:41,800 --> 00:13:42,634
¡Mierda!
229
00:13:48,515 --> 00:13:49,724
Es tarde. ¿Qué pasa?
230
00:13:49,724 --> 00:13:53,937
Hoy está pasando de todo
y no puedo ocuparme de todo a la vez.
231
00:13:53,937 --> 00:13:54,855
¿Y bien?
232
00:13:55,647 --> 00:13:58,733
Necesito ayuda.
Necesito conmigo a mi número dos.
233
00:13:58,733 --> 00:13:59,860
¿Qué pasa, Jules?
234
00:14:00,569 --> 00:14:01,444
Es Roy.
235
00:14:02,070 --> 00:14:03,697
¿Me dirás a quién se tira?
236
00:14:03,697 --> 00:14:06,116
Ahora está yendo al Moxy.
237
00:14:06,825 --> 00:14:09,411
- ¿Está con esa puta?
- Espera.
238
00:14:09,411 --> 00:14:11,246
- Está con otra.
- ¿Cómo?
239
00:14:11,246 --> 00:14:12,539
Está con la otra.
240
00:14:12,539 --> 00:14:14,291
Lena, la abogada.
241
00:14:14,791 --> 00:14:16,293
¿Y tú cómo sabes eso?
242
00:14:17,127 --> 00:14:19,337
Su chófer oyó su llamada.
243
00:14:19,337 --> 00:14:20,255
Mierda.
244
00:14:21,756 --> 00:14:24,259
- Se dirige al Moxy.
- Voy para allá.
245
00:14:24,259 --> 00:14:26,094
- Mándame a alguien.
- Hecho.
246
00:14:28,263 --> 00:14:29,180
Zorra estúpida.
247
00:14:39,900 --> 00:14:41,985
- ¿Qué cojones?
- Mierda.
248
00:14:41,985 --> 00:14:43,320
Joder, los ha matado.
249
00:14:43,320 --> 00:14:44,279
Lo sé.
250
00:14:44,779 --> 00:14:46,156
Tenemos que largarnos.
251
00:14:46,156 --> 00:14:48,491
- No. De eso nada.
- ¿Qué?
252
00:14:48,491 --> 00:14:49,492
No podemos.
253
00:14:50,410 --> 00:14:52,787
¿Y si nos esperan en algún sitio? No sé...
254
00:14:52,787 --> 00:14:54,080
No podemos. ¿Y Rain?
255
00:14:54,789 --> 00:14:55,832
¿Qué pasa con Rain?
256
00:14:55,832 --> 00:14:57,626
La trasladó a otro hospital.
257
00:14:58,126 --> 00:15:01,880
- ¿Y eso qué tiene que ver?
- Jules nunca haría algo así.
258
00:15:02,672 --> 00:15:06,593
- Has visto cómo los ha matado a todos.
- Ya lo sé, Angel, pero...
259
00:15:07,385 --> 00:15:08,637
¿Y estás tranquila?
260
00:15:08,637 --> 00:15:10,013
Cálmate. ¿Vale?
261
00:15:10,013 --> 00:15:11,139
- ¿Cómo?
- Calma.
262
00:15:11,139 --> 00:15:12,933
Les ha disparado ahí mismo.
263
00:15:12,933 --> 00:15:15,101
¿Nunca habías visto algo así?
264
00:15:15,101 --> 00:15:17,896
- ¿Cómo?
- ¿Es el primer asesinato que ves?
265
00:15:18,480 --> 00:15:19,731
¿El tuyo no?
266
00:15:21,149 --> 00:15:23,693
Vivimos en Chicago. ¿Estás de coña?
267
00:15:24,444 --> 00:15:26,738
No. Tenemos que seguir adelante.
268
00:15:27,238 --> 00:15:30,325
No. Sé cómo es la gente.
Estaba muy sorprendido.
269
00:15:31,868 --> 00:15:34,704
- ¿Y eso qué?
- Nos ha dejado ir.
270
00:15:34,704 --> 00:15:37,374
- Claro, para que nos mate Jules.
- No creo...
271
00:15:37,874 --> 00:15:39,751
No creo que Jules sepa de esto.
272
00:15:39,751 --> 00:15:41,753
¿Crees que no sabe nada?
273
00:15:41,753 --> 00:15:42,837
Se va a enterar.
274
00:15:42,837 --> 00:15:44,756
Ni Jules ni Body han llamado.
275
00:15:44,756 --> 00:15:47,217
Ambos me habrían cosido a llamadas.
276
00:15:47,217 --> 00:15:48,426
No lo saben.
277
00:15:49,594 --> 00:15:52,430
Estamos muertos.
Solo nos queda seguir huyendo.
278
00:15:52,430 --> 00:15:55,600
Vas a matarme de la ansiedad. Relájate.
279
00:15:55,600 --> 00:15:58,895
¿Cómo coño me dices que me calme?
Lo has visto todo.
280
00:15:58,895 --> 00:16:00,939
- ¿Y tu colega qué?
- No sé.
281
00:16:02,315 --> 00:16:03,149
Joder.
282
00:16:05,276 --> 00:16:06,152
¿Son ellos?
283
00:16:07,612 --> 00:16:08,530
No, es Rain.
284
00:16:10,782 --> 00:16:11,616
Hola.
285
00:16:11,616 --> 00:16:12,826
Hola.
286
00:16:12,826 --> 00:16:15,120
- ¿Puedes venir a verme?
- ¿Ahora?
287
00:16:16,121 --> 00:16:17,956
Sé que no estás trabajando.
288
00:16:19,582 --> 00:16:20,417
Claro.
289
00:16:21,292 --> 00:16:23,378
Ven y nos ponemos al día.
290
00:16:24,838 --> 00:16:28,049
Sí, no estoy currando
pero es un mal momento.
291
00:16:28,800 --> 00:16:29,634
Vente.
292
00:16:30,468 --> 00:16:31,678
¿Podría a esta hora?
293
00:16:31,678 --> 00:16:33,430
Sí. Este lugar es distinto.
294
00:16:33,430 --> 00:16:36,975
Si les dices que vienes a verme,
te dejarán pasar.
295
00:16:39,019 --> 00:16:40,687
Muy bien. Iremos.
296
00:16:40,687 --> 00:16:43,148
- Bien, vente.
- Sí, vamos ahora mismo.
297
00:16:43,148 --> 00:16:45,692
- Te paso la dirección.
- Vale.
298
00:16:46,901 --> 00:16:47,819
¿Qué te dice?
299
00:16:48,319 --> 00:16:50,238
- Vamos al hospital.
- ¿Cómo?
300
00:16:50,238 --> 00:16:51,614
Vamos al hospital.
301
00:16:51,614 --> 00:16:54,909
- Kimmie, no podemos ir.
- A algún sitio habrá que ir.
302
00:16:56,369 --> 00:17:00,040
- ¿No te dijo que no fueras al hospital?
- Era otro hospital.
303
00:17:00,040 --> 00:17:02,292
Creí que estaba muerta. Vamos a ir.
304
00:17:02,292 --> 00:17:04,544
¿La trasladó? ¿Pero qué pasa aquí?
305
00:17:04,544 --> 00:17:05,545
Fue Horace.
306
00:17:06,713 --> 00:17:08,214
- ¿Qué?
- Sí.
307
00:17:10,467 --> 00:17:11,676
Es una trampa.
308
00:17:11,676 --> 00:17:13,887
Rain no nos haría algo así.
309
00:17:14,637 --> 00:17:16,431
Te digo que es una trampa.
310
00:17:16,431 --> 00:17:18,725
Que no. Vamos al hospital.
311
00:17:20,018 --> 00:17:20,852
Por favor.
312
00:17:33,948 --> 00:17:35,075
¿Señor Bellarie?
313
00:17:35,617 --> 00:17:36,659
Estoy aquí.
314
00:17:41,289 --> 00:17:42,874
¿Qué cojones?
315
00:17:42,874 --> 00:17:44,626
Necesito que limpies esto.
316
00:17:48,171 --> 00:17:50,715
Claro, señor, Enseguida.
317
00:17:51,716 --> 00:17:53,676
- Genial.
- ¿Qué ha pasado?
318
00:17:55,470 --> 00:17:56,805
Intentaron robarme.
319
00:17:58,723 --> 00:18:00,433
¿Y de quién es esta casa?
320
00:18:01,142 --> 00:18:02,102
Sabes que tengo
321
00:18:02,727 --> 00:18:06,356
más casas
en las que cubro mis necesidades.
322
00:18:08,358 --> 00:18:10,110
¿La mujer tuvo algo que ver?
323
00:18:11,528 --> 00:18:12,362
¿Qué mujer?
324
00:18:13,279 --> 00:18:14,823
La mujer que vive aquí.
325
00:18:16,658 --> 00:18:17,492
No.
326
00:18:18,993 --> 00:18:19,828
¿Seguro?
327
00:18:21,454 --> 00:18:23,331
No, estoy seguro.
328
00:18:26,042 --> 00:18:29,212
Vamos a limpiar esto.
¿Se han enterado los vecinos?
329
00:18:31,214 --> 00:18:32,048
No.
330
00:18:32,632 --> 00:18:33,591
Bien.
331
00:18:33,591 --> 00:18:38,054
Nuestros contactos no nos han llamado,
así que estará todo en orden.
332
00:18:40,265 --> 00:18:41,141
Bien.
333
00:18:43,226 --> 00:18:46,396
¿Seguro que no debemos preocuparnos
por esa mujer?
334
00:18:47,313 --> 00:18:48,982
He dicho que no.
335
00:18:50,984 --> 00:18:52,026
Vale.
336
00:18:58,449 --> 00:19:00,535
- No llevan teléfonos.
- Joder.
337
00:19:01,536 --> 00:19:03,746
Han dejado uno allí, en la cómoda.
338
00:19:07,167 --> 00:19:08,585
¿Para qué lo quieres?
339
00:19:09,335 --> 00:19:11,171
Tendremos que ver sus mensajes.
340
00:19:13,298 --> 00:19:14,382
Claro.
341
00:19:22,807 --> 00:19:23,725
¿Y esto qué es?
342
00:19:26,561 --> 00:19:30,273
Es de la empresa Be Safe.
343
00:19:31,274 --> 00:19:32,775
Igual que la caja fuerte.
344
00:19:35,653 --> 00:19:36,487
Fíjate.
345
00:19:37,280 --> 00:19:38,489
¿La pediste tú?
346
00:19:40,158 --> 00:19:40,992
Sí.
347
00:19:40,992 --> 00:19:42,535
¿Te la entregaron a ti?
348
00:19:44,329 --> 00:19:45,205
Pues claro.
349
00:19:49,334 --> 00:19:50,210
Vale,
350
00:19:51,502 --> 00:19:53,379
pues sí querían robarte a ti.
351
00:19:54,923 --> 00:19:55,757
Ya veo.
352
00:19:57,842 --> 00:19:59,177
Lo lamento, señor.
353
00:20:00,011 --> 00:20:01,638
Puedo encargarme de esto.
354
00:20:03,014 --> 00:20:03,848
Claro.
355
00:20:06,309 --> 00:20:09,604
Necesito que limpies esto primero.
356
00:20:11,272 --> 00:20:12,357
Por supuesto.
357
00:20:15,777 --> 00:20:16,778
Pásame el bastón.
358
00:20:22,200 --> 00:20:23,201
Me voy...
359
00:20:27,997 --> 00:20:29,916
Me voy a casa.
360
00:20:30,833 --> 00:20:32,585
Calvin puede llevarte a casa.
361
00:20:32,585 --> 00:20:34,379
No, tranquilo.
362
00:20:34,879 --> 00:20:36,965
- Puedo ir solo.
- Vale.
363
00:20:37,966 --> 00:20:38,800
¿Jules?
364
00:20:41,177 --> 00:20:42,011
¿Sí, señor?
365
00:20:43,179 --> 00:20:49,811
Mi hermano y yo
estudiamos junto a Harold WisCollins.
366
00:20:51,729 --> 00:20:53,231
¿Sigue como juez?
367
00:20:54,274 --> 00:20:55,358
Sí, señor.
368
00:20:57,360 --> 00:20:58,611
¿Y le ves a menudo?
369
00:21:00,613 --> 00:21:02,031
No. ¿Por qué pregunta?
370
00:21:03,866 --> 00:21:05,076
¿Mi hermano y él
371
00:21:06,286 --> 00:21:07,537
siguen siendo amigos?
372
00:21:09,330 --> 00:21:10,206
Ni idea.
373
00:21:13,334 --> 00:21:14,752
Querría quedar con él.
374
00:21:17,505 --> 00:21:18,339
Para cenar.
375
00:21:20,633 --> 00:21:21,467
Vale, señor.
376
00:21:32,312 --> 00:21:33,688
Registra también a ese.
377
00:21:33,688 --> 00:21:34,605
Vale.
378
00:21:43,865 --> 00:21:44,699
Hola.
379
00:21:45,575 --> 00:21:46,784
Espero que sea agua.
380
00:21:48,077 --> 00:21:50,038
Sabes muy bien que de eso nada.
381
00:21:51,247 --> 00:21:52,206
Ya veo.
382
00:21:52,832 --> 00:21:54,000
Camarero...
383
00:21:55,251 --> 00:21:57,253
No me pega que bebas vodka.
384
00:21:59,672 --> 00:22:00,757
Tráele un bourbon.
385
00:22:00,757 --> 00:22:03,176
- Pediré agua.
- Venga ya.
386
00:22:03,843 --> 00:22:06,220
- Venga, bebe conmigo.
- Vale.
387
00:22:07,388 --> 00:22:08,306
Un vino blanco.
388
00:22:11,225 --> 00:22:12,435
Eso es muy flojo.
389
00:22:13,436 --> 00:22:14,395
No aguanto mucho.
390
00:22:17,231 --> 00:22:18,066
Eso se ve.
391
00:22:20,401 --> 00:22:22,737
¿De qué querías hablar?
392
00:22:24,155 --> 00:22:26,449
- Directa al grano, ¿eh?
- Claro.
393
00:22:27,533 --> 00:22:28,409
Vale.
394
00:22:29,619 --> 00:22:33,206
Me van los preliminares
antes de que me jodan un poco.
395
00:22:34,707 --> 00:22:35,583
Bueno...
396
00:22:38,544 --> 00:22:39,670
¿Qué quieres saber?
397
00:22:42,048 --> 00:22:45,968
¿Desde cuándo sabéis
que los relajantes provocan cáncer?
398
00:22:47,595 --> 00:22:49,639
- ¿De verdad quieres saberlo?
- Sí
399
00:22:52,016 --> 00:22:55,103
¿Y qué harías para saberlo?
400
00:22:56,813 --> 00:22:59,357
- No estoy para jueguecitos.
- ¿Sabes qué?
401
00:22:59,357 --> 00:23:00,900
Tienes razón.
402
00:23:04,946 --> 00:23:05,863
Unos 30.
403
00:23:06,614 --> 00:23:07,448
¿Años?
404
00:23:09,117 --> 00:23:10,743
- Centímetros.
- En fin.
405
00:23:13,955 --> 00:23:14,914
Eres un payaso.
406
00:23:15,498 --> 00:23:16,999
Me han llamado "pollaso"...
407
00:23:17,750 --> 00:23:19,293
alguna que otra vez.
408
00:23:21,045 --> 00:23:22,130
¿Desde cuándo?
409
00:23:24,298 --> 00:23:25,967
¿Por qué no lo dejas?
410
00:23:25,967 --> 00:23:27,385
¿Por qué dejarlo?
411
00:23:30,596 --> 00:23:32,473
Porque puedo ofrecerte...
412
00:23:34,058 --> 00:23:35,017
algún incentivo.
413
00:23:37,478 --> 00:23:39,188
¿Intentas sobornarme?
414
00:23:39,772 --> 00:23:40,982
Intento follarte.
415
00:23:40,982 --> 00:23:43,860
Follarte a la lógica,
si intentas sobornarme.
416
00:23:43,860 --> 00:23:47,488
Si dejaras de hacerte la santa,
417
00:23:48,614 --> 00:23:50,908
verías que te ofrezco un empleo.
418
00:23:51,576 --> 00:23:52,660
Trabaja para mí.
419
00:23:53,161 --> 00:23:55,288
Lleva nuestro departamento legal.
420
00:23:55,288 --> 00:23:57,457
Ahora mismo es malo de pelotas.
421
00:23:57,457 --> 00:23:58,374
Y...
422
00:23:59,459 --> 00:24:01,794
Te he estado observando. Con atención.
423
00:24:02,587 --> 00:24:04,380
¿Crees que puedes comprarme?
424
00:24:04,380 --> 00:24:07,175
Todo el mundo tiene un precio, nena.
425
00:24:09,135 --> 00:24:11,345
Justo como este menú.
426
00:24:18,060 --> 00:24:19,061
Manda cojones.
427
00:24:20,771 --> 00:24:21,898
¿Qué haces tú aquí?
428
00:24:22,482 --> 00:24:23,524
Vete a casa.
429
00:24:27,570 --> 00:24:29,030
Lárgate, Mallory.
430
00:24:29,030 --> 00:24:31,073
Tienes que irte a casa ya.
431
00:24:31,657 --> 00:24:34,035
- No montes un pollo.
- Ya lo haces tú.
432
00:24:35,661 --> 00:24:37,288
No te lo diré otra vez.
433
00:24:41,167 --> 00:24:42,168
Vete a casa.
434
00:24:42,919 --> 00:24:44,086
No me iré sin ti.
435
00:24:44,086 --> 00:24:45,087
Perdona, Lena.
436
00:24:45,087 --> 00:24:48,674
No te había enseñado
"El show de Roy y Mallory".
437
00:24:49,258 --> 00:24:51,928
Ella es así. Llega, se enfada conmigo,
438
00:24:51,928 --> 00:24:53,304
me ladra un poco
439
00:24:53,888 --> 00:24:56,807
y me pone de los putos nervios.
440
00:24:57,934 --> 00:25:00,728
Y lo hace de maravilla, además.
441
00:25:02,063 --> 00:25:04,023
¿Y cómo termina el programa?
442
00:25:04,023 --> 00:25:06,984
Contigo yéndote a casa
y dejándome en paz, joder.
443
00:25:06,984 --> 00:25:08,236
¿No te vas a ir?
444
00:25:12,990 --> 00:25:13,950
Está bien.
445
00:25:13,950 --> 00:25:17,411
Intentaba ser buena,
pero me obligas a hacer estas cosas.
446
00:25:17,411 --> 00:25:18,704
¿Qué vas a hacer?
447
00:25:31,884 --> 00:25:33,135
¿Te vas a ir, Roy?
448
00:25:36,222 --> 00:25:38,307
No, qué va.
449
00:25:48,693 --> 00:25:50,861
Fuera te esperan tres hombres.
450
00:25:51,445 --> 00:25:52,613
No les hagas pasar.
451
00:25:54,907 --> 00:25:55,741
Muy bien.
452
00:26:00,830 --> 00:26:01,872
Vale.
453
00:26:02,415 --> 00:26:04,000
¿Así están las cosas?
454
00:26:15,595 --> 00:26:16,721
Impresionante.
455
00:26:17,597 --> 00:26:19,015
¿Hacen lo mismo contigo?
456
00:26:20,349 --> 00:26:22,143
Sabes que está borracho, ¿no?
457
00:26:22,143 --> 00:26:23,603
Sí, claro.
458
00:26:24,437 --> 00:26:27,440
- Y no se puede confiar en él.
- Desde luego.
459
00:26:28,232 --> 00:26:30,484
Pero en mí, por otro lado,
460
00:26:31,902 --> 00:26:33,029
sí puedes confiar.
461
00:26:34,864 --> 00:26:37,033
¿Para hablarme de los relajantes?
462
00:26:37,033 --> 00:26:37,950
No.
463
00:26:37,950 --> 00:26:38,993
Para eso no.
464
00:26:40,494 --> 00:26:42,538
Pero sí para ofrecerte trabajo.
465
00:26:43,122 --> 00:26:45,124
Porque, Lena, tú sí que...
466
00:26:46,208 --> 00:26:47,043
Joder.
467
00:26:49,503 --> 00:26:50,463
¿Qué pasa?
468
00:26:51,172 --> 00:26:52,590
¿Lo habéis ensayado?
469
00:26:53,841 --> 00:26:54,675
¿El qué?
470
00:26:54,675 --> 00:26:56,719
Él me ha dicho lo mismo.
471
00:26:57,303 --> 00:26:58,846
- ¿En serio?
- Sí.
472
00:26:58,846 --> 00:27:00,931
Qué cabrón tan listo. Fíjate.
473
00:27:00,931 --> 00:27:03,851
Sí que tiene momentos brillantes
474
00:27:03,851 --> 00:27:06,854
entre raya de coca
y trago de alcohol, ¿eh?
475
00:27:07,438 --> 00:27:09,148
Impresionante.
476
00:27:10,024 --> 00:27:12,652
No se me puede comprar.
477
00:27:13,819 --> 00:27:14,695
¿Apostamos algo?
478
00:27:15,237 --> 00:27:17,615
- No es cuestión de dinero.
- Anda.
479
00:27:18,658 --> 00:27:22,453
Justo has dicho las palabras mágicas.
480
00:27:22,453 --> 00:27:24,413
Las palabras mágicas. Qué bien.
481
00:27:24,413 --> 00:27:26,999
Si un pobretón dice que no es por dinero,
482
00:27:27,500 --> 00:27:28,793
sí es por dinero.
483
00:27:30,002 --> 00:27:30,920
Te he calado.
484
00:27:32,171 --> 00:27:34,215
- Y yo a ti.
- Muy bien.
485
00:27:34,965 --> 00:27:36,258
Pues mírame bien.
486
00:28:14,171 --> 00:28:16,006
HOSPITAL STANLEY HEART ANDERSON
487
00:28:16,006 --> 00:28:16,924
Hola.
488
00:28:17,717 --> 00:28:19,385
Hola. ¿Puedo ayudarle?
489
00:28:19,385 --> 00:28:21,637
Sí, vengo a ver a Rain Lattimore.
490
00:28:21,637 --> 00:28:23,431
- Sé que quizá...
- Está bien.
491
00:28:23,431 --> 00:28:26,225
Está bien. La señorita Lattimore es VIP.
492
00:28:26,225 --> 00:28:27,143
¿Su nombre?
493
00:28:28,853 --> 00:28:29,937
Kimmie.
494
00:28:29,937 --> 00:28:31,856
Vale, Kimmie. Dame...
495
00:28:32,565 --> 00:28:33,691
Dame un momento.
496
00:28:39,447 --> 00:28:40,781
Estate quieto.
497
00:28:41,490 --> 00:28:43,617
- No puedo.
- Me pones nerviosa.
498
00:28:50,082 --> 00:28:53,252
Buenas noticias.
Está despierta y con ganas de verla.
499
00:28:53,252 --> 00:28:54,462
Sígame, por favor.
500
00:28:54,962 --> 00:28:56,255
Genial, gracias.
501
00:29:06,807 --> 00:29:08,225
- Aquí está.
- Gracias.
502
00:29:13,689 --> 00:29:15,608
¡Madre mía, Rain!
503
00:29:17,735 --> 00:29:18,569
Hola.
504
00:29:20,237 --> 00:29:21,989
Lo siento.
505
00:29:23,032 --> 00:29:24,200
- Hola.
- Hola.
506
00:29:25,493 --> 00:29:26,452
Te veo...
507
00:29:27,578 --> 00:29:28,412
mejor.
508
00:29:29,205 --> 00:29:30,247
Estoy mejor.
509
00:29:31,373 --> 00:29:33,250
Pensé que habías muerto.
510
00:29:34,627 --> 00:29:35,544
Joder.
511
00:29:36,212 --> 00:29:37,421
¿Ese es Angel?
512
00:29:37,421 --> 00:29:38,631
Sí, es él.
513
00:29:39,131 --> 00:29:40,549
¿Qué le pasa?
514
00:29:41,550 --> 00:29:43,636
- Hola, Rain.
- Hola.
515
00:29:43,636 --> 00:29:44,678
¿Qué tal todo?
516
00:29:48,015 --> 00:29:49,558
He estado mejor.
517
00:29:50,309 --> 00:29:51,769
Qué bien.
518
00:29:52,603 --> 00:29:53,729
¿Qué le pasa?
519
00:29:53,729 --> 00:29:54,688
Nada.
520
00:29:56,273 --> 00:29:57,149
¿Qué tal?
521
00:29:57,983 --> 00:29:58,984
¿Cómo estás?
522
00:30:00,361 --> 00:30:01,445
He estado mejor.
523
00:30:01,946 --> 00:30:03,614
¿Qué te dicen los médicos?
524
00:30:04,615 --> 00:30:06,408
Aún hay trabajo por delante.
525
00:30:06,408 --> 00:30:09,495
- Todavía no podré irme.
- Pero te pondrás bien.
526
00:30:09,995 --> 00:30:11,121
Eres una luchadora.
527
00:30:11,956 --> 00:30:13,415
Una muy estúpida.
528
00:30:13,415 --> 00:30:14,542
No.
529
00:30:14,542 --> 00:30:16,460
No es verdad. No digas eso.
530
00:30:17,127 --> 00:30:18,879
Debí haberte escuchado.
531
00:30:20,047 --> 00:30:23,384
Ya sabes cómo te pones
cuando te obsesionas con algo.
532
00:30:23,384 --> 00:30:24,844
No escuchas a nadie.
533
00:30:26,345 --> 00:30:28,514
Igualita que tú, amiguita.
534
00:30:30,432 --> 00:30:31,308
Sí.
535
00:30:34,520 --> 00:30:37,565
¿Cómo le va al club
y a esas putas estúpidas?
536
00:30:38,274 --> 00:30:39,191
Todo bien.
537
00:30:39,942 --> 00:30:40,818
Están bien.
538
00:30:42,319 --> 00:30:43,654
Todo sigue igual.
539
00:30:44,655 --> 00:30:45,698
¿Estás segura?
540
00:30:47,783 --> 00:30:48,617
Sí.
541
00:30:49,952 --> 00:30:52,204
Angel, ¿me está mintiendo?
542
00:30:53,831 --> 00:30:55,374
Todo va bien.
543
00:30:58,335 --> 00:31:00,296
Me estáis ocultando algo.
544
00:31:03,507 --> 00:31:07,261
Es solo que me alegro de verte
y de que estés mejorando.
545
00:31:09,054 --> 00:31:09,930
Angel,
546
00:31:10,598 --> 00:31:12,850
tienes sangre en los zapatos.
547
00:31:13,434 --> 00:31:14,894
- Vaya.
- ¿Qué ha pasado?
548
00:31:17,021 --> 00:31:18,772
Estoy atando algunos cabos.
549
00:31:19,690 --> 00:31:21,525
Pero tú no te preocupes.
550
00:31:22,026 --> 00:31:23,694
- ¿Debería preocuparme?
- No.
551
00:31:24,987 --> 00:31:25,863
No.
552
00:31:26,614 --> 00:31:28,699
Esto nos va a ayudar a las dos.
553
00:31:30,034 --> 00:31:32,828
Kimmie, voy a tener que fiarme de ti.
554
00:31:32,828 --> 00:31:34,038
Puedes fiarte.
555
00:31:35,789 --> 00:31:36,665
Claro que sí.
556
00:31:40,169 --> 00:31:41,003
Angel,
557
00:31:42,296 --> 00:31:44,590
¿te sientas aquí conmigo un momento?
558
00:31:44,590 --> 00:31:45,674
Vámonos, Kimmie.
559
00:31:46,216 --> 00:31:47,051
Angel.
560
00:31:48,093 --> 00:31:50,137
¿No podéis quedaros un poco más?
561
00:31:50,846 --> 00:31:54,141
Es tarde, hemos tenido curro
y Kimmie iba en mi coche...
562
00:31:57,227 --> 00:31:58,854
Quiero quedarme.
563
00:31:58,854 --> 00:32:01,357
Kimmie, ya volveremos mañana.
564
00:32:01,357 --> 00:32:02,274
Vámonos.
565
00:32:04,860 --> 00:32:05,694
Marchaos.
566
00:32:06,236 --> 00:32:11,533
Está claro que tenéis algo entre manos.
Tú... cuídate, Kimmie.
567
00:32:15,037 --> 00:32:16,038
Te quiero.
568
00:32:16,914 --> 00:32:17,873
Y yo a ti.
569
00:32:22,378 --> 00:32:23,212
Oye.
570
00:32:24,588 --> 00:32:28,801
Tendré que encontrar al sugar daddy
que me ha traído aquí.
571
00:32:30,135 --> 00:32:30,970
Kimmie.
572
00:32:37,142 --> 00:32:38,102
Claro que sí.
573
00:32:40,688 --> 00:32:42,147
Ven a verme mañana.
574
00:32:42,940 --> 00:32:43,774
Lo haré.
575
00:32:59,957 --> 00:33:01,250
¿Le traigo algo?
576
00:33:02,835 --> 00:33:04,378
- Brandy.
- Claro, señor.
577
00:33:05,879 --> 00:33:09,049
¿Eso de fuera es un camión de bomberos?
578
00:33:09,049 --> 00:33:09,967
Sí, señor.
579
00:33:11,093 --> 00:33:12,094
¿Qué sucede?
580
00:33:12,094 --> 00:33:14,555
Están en la parte trasera de la finca.
581
00:33:15,222 --> 00:33:17,099
- ¿En la calle privada?
- Sí.
582
00:33:19,893 --> 00:33:21,562
Averigua qué pasa.
583
00:33:21,562 --> 00:33:22,563
Claro, señor.
584
00:33:34,491 --> 00:33:35,701
- ¿Sí?
- Harold.
585
00:33:35,701 --> 00:33:36,869
¿Quién llama?
586
00:33:37,786 --> 00:33:38,704
Soy Horace.
587
00:33:39,913 --> 00:33:41,206
¿Qué hora es?
588
00:33:41,206 --> 00:33:43,417
- Es tarde, perdona.
- Ya.
589
00:33:44,251 --> 00:33:45,127
¿Todo bien?
590
00:33:45,127 --> 00:33:47,129
Sí, todo bien.
591
00:33:48,422 --> 00:33:49,381
Mira, tenía...
592
00:33:51,133 --> 00:33:52,634
Tenía que hablar contigo.
593
00:33:53,177 --> 00:33:56,972
Debe ser importante
si me llamas a estas horas.
594
00:33:56,972 --> 00:33:58,223
Es importante.
595
00:33:58,223 --> 00:33:59,850
Necesito que vengas...
596
00:34:01,101 --> 00:34:02,269
por la mañana.
597
00:34:02,269 --> 00:34:03,187
Bueno...
598
00:34:03,687 --> 00:34:04,521
Vale.
599
00:34:06,315 --> 00:34:07,149
Por supuesto.
600
00:34:07,858 --> 00:34:08,734
¿A las 6:00?
601
00:34:11,737 --> 00:34:13,614
Eso es dentro de unas horas.
602
00:34:14,364 --> 00:34:15,866
¿Te supone un problema?
603
00:34:16,617 --> 00:34:18,327
No. No, en absoluto.
604
00:34:18,994 --> 00:34:19,912
Genial.
605
00:34:20,913 --> 00:34:21,997
Nos vemos.
606
00:34:22,873 --> 00:34:23,749
Adiós.
607
00:34:25,084 --> 00:34:26,085
Adiós.
608
00:34:37,304 --> 00:34:40,599
- ¿Por qué no me dejas en paz?
- Qué más quisiera yo.
609
00:34:40,599 --> 00:34:41,809
Pues déjame en paz.
610
00:34:42,476 --> 00:34:43,852
Se lo diré a tu padre.
611
00:34:46,522 --> 00:34:47,731
¿El qué?
612
00:34:48,398 --> 00:34:50,150
Que hablabas con la abogada.
613
00:34:52,152 --> 00:34:54,738
Si fueras lista y no te inmiscuyeras,
614
00:34:55,656 --> 00:34:58,826
- habría llegado a un acuerdo.
- Querías follártela.
615
00:34:59,409 --> 00:35:00,369
No soy idiota.
616
00:35:01,203 --> 00:35:04,456
Sabes que yo dirijo la empresa, ¿no?
617
00:35:04,456 --> 00:35:06,792
Claro, tienes tanto ego
618
00:35:06,792 --> 00:35:09,878
que necesitas que piensen
que tú diriges la empresa.
619
00:35:09,878 --> 00:35:12,589
Pues tengo bien claro
que no la diriges tú.
620
00:35:12,589 --> 00:35:15,300
¿Entonces quién...? ¿Qué diría tu padre?
621
00:35:15,300 --> 00:35:17,136
Deja de amenazarme con él.
622
00:35:17,136 --> 00:35:18,846
- No te amenazo.
- Lo haces.
623
00:35:18,846 --> 00:35:20,013
- Que no.
- Que sí.
624
00:35:20,013 --> 00:35:21,682
- Que no.
- Venga, vale ya.
625
00:35:21,682 --> 00:35:23,976
¿Y si llamo a tu padre? Le llamo.
626
00:35:23,976 --> 00:35:26,520
- Claro, hazlo.
- Anda, ¿tienes miedo?
627
00:35:26,520 --> 00:35:27,729
- Qué va.
- ¿Sí?
628
00:35:27,729 --> 00:35:28,897
- Te reto.
- Llamo.
629
00:35:28,897 --> 00:35:31,108
- Tú llámale...
- ¿Te acuerdas de esto?
630
00:35:31,859 --> 00:35:33,402
Llama a mi suegro.
631
00:35:34,695 --> 00:35:36,572
- ¿Listo?
- Zorra, dame eso.
632
00:35:36,572 --> 00:35:38,198
- Dámelo.
- Ni hablar.
633
00:35:38,198 --> 00:35:39,408
Que pares.
634
00:35:39,408 --> 00:35:41,410
- Dame el móvil.
- Que no.
635
00:35:41,410 --> 00:35:43,287
No voy a darte una mierda.
636
00:35:43,287 --> 00:35:46,331
- Que es mi puto móvil.
- Espera.
637
00:35:48,125 --> 00:35:49,126
- Joder.
- Suelta.
638
00:35:49,126 --> 00:35:50,794
Joder. Toma tu móvil.
639
00:35:53,172 --> 00:35:55,007
¿Qué coño miras?
640
00:35:56,300 --> 00:35:57,801
¿Y tus bragas?
641
00:35:59,011 --> 00:35:59,970
¿Qué?
642
00:35:59,970 --> 00:36:02,055
¿Que por qué no llevas bragas?
643
00:36:03,098 --> 00:36:04,766
- Olvidé ponérmelas.
- ¿Sí?
644
00:36:04,766 --> 00:36:05,851
Sí, me olvidé.
645
00:36:05,851 --> 00:36:08,395
Estaba tan liada yendo a salvarte el culo
646
00:36:08,395 --> 00:36:10,564
que olvidé ponerme las bragas. Sí.
647
00:36:11,190 --> 00:36:13,108
Te conozco desde siempre y nunca
648
00:36:14,484 --> 00:36:16,320
te has olvidado las bragas.
649
00:36:16,320 --> 00:36:18,614
¿Adónde vamos? ¿Alex?
650
00:36:19,198 --> 00:36:23,118
Ve siempre por la calle privada.
No la principal, como la otra vez.
651
00:36:23,118 --> 00:36:24,870
Se tarda menos por la privada.
652
00:36:26,038 --> 00:36:28,207
- Pareces nuevo.
- Tú pareces idiota.
653
00:36:30,042 --> 00:36:31,043
Mira quién habla.
654
00:36:31,043 --> 00:36:34,171
Voy a enterarme
de lo que quiera que hagas.
655
00:36:34,171 --> 00:36:36,173
- De eso nada.
- Sí.
656
00:36:37,090 --> 00:36:38,258
Como me toques...
657
00:36:38,258 --> 00:36:40,260
- Tú amenázame.
- Cállate.
658
00:36:40,260 --> 00:36:42,638
Te amenazaré todo lo que quiera.
659
00:36:43,347 --> 00:36:44,223
Muy bien.
660
00:36:44,723 --> 00:36:46,016
Ya veremos.
661
00:36:46,016 --> 00:36:47,601
Lo veremos, desde luego.
662
00:36:49,686 --> 00:36:53,148
AMBULANCIA
663
00:36:54,233 --> 00:36:56,818
¿Qué pasa aquí? Es nuestra calle privada.
664
00:37:12,834 --> 00:37:13,919
- Disculpen.
- ¿Sí?
665
00:37:13,919 --> 00:37:15,963
- ¿Qué pasa?
- Hubo un accidente.
666
00:37:15,963 --> 00:37:17,172
- ¿Qué?
- Sí.
667
00:37:18,298 --> 00:37:19,841
- ¿Había...?
- Mejor no mire.
668
00:37:19,841 --> 00:37:21,635
¿Había alguien dentro?
669
00:37:21,635 --> 00:37:23,470
- ¿Disculpe?
- ¿Quién es?
670
00:37:23,470 --> 00:37:24,930
¿Reconoce el coche?
671
00:37:24,930 --> 00:37:26,682
Es el coche de mi cuñado.
672
00:37:26,682 --> 00:37:28,976
- ¿Qué ha pasado?
- Aún no lo sabemos.
673
00:37:31,478 --> 00:37:33,814
- ¿Hola?
- No vi tu llamada de antes.
674
00:37:35,440 --> 00:37:36,650
¿Qué pasa?
675
00:37:36,650 --> 00:37:38,902
Deberías venir a la calle privada.
676
00:37:40,195 --> 00:37:41,196
¿Qué sucede?
677
00:37:41,196 --> 00:37:42,990
Nada bueno, Horace.
678
00:37:43,865 --> 00:37:44,783
Voy para allá.
679
00:37:57,379 --> 00:37:59,339
- Aquí llegan.
- Sí.
680
00:38:02,050 --> 00:38:06,221
Ya le vale a esta zorra...
681
00:38:14,646 --> 00:38:16,189
Joder. ¿Qué hacen aquí?
682
00:38:17,524 --> 00:38:18,358
Tú relájate.
683
00:38:20,444 --> 00:38:21,528
Van a matarnos.
684
00:38:22,446 --> 00:38:24,281
Qué va. No saben nada.
685
00:38:25,240 --> 00:38:26,116
Relájate.
686
00:38:28,827 --> 00:38:29,661
Venga.
687
00:38:32,914 --> 00:38:33,790
Tú tranquilo.
688
00:38:52,059 --> 00:38:53,268
¿Dónde coño estabas?
689
00:38:57,105 --> 00:38:59,524
- Estaba...
- Estabas follándotelo.
690
00:38:59,524 --> 00:39:02,944
- No, de eso nada.
- Sí, hijo de puta. Sabemos que sí.
691
00:39:04,196 --> 00:39:06,365
¿Dónde estabais?
692
00:39:06,865 --> 00:39:08,283
Salimos a comer.
693
00:39:08,992 --> 00:39:10,744
- ¿A comer?
- Sí.
694
00:39:10,744 --> 00:39:13,955
Has estado tocándome el coño
y soltando gilipolleces.
695
00:39:15,082 --> 00:39:15,916
Lo siento.
696
00:39:17,000 --> 00:39:17,834
No.
697
00:39:18,335 --> 00:39:20,379
Intentas quitarme el puesto.
698
00:39:20,379 --> 00:39:21,755
Qué va.
699
00:39:22,381 --> 00:39:24,091
- ¿No?
- No.
700
00:39:25,300 --> 00:39:26,468
Yo creo que sí.
701
00:39:27,135 --> 00:39:28,762
Debes aprender la lección.
702
00:39:29,262 --> 00:39:32,349
Body, no hagas nada raro, ¿vale?
703
00:39:32,349 --> 00:39:33,558
Si ya lo he hecho.
704
00:39:34,142 --> 00:39:35,435
¿De qué hablas?
705
00:39:36,561 --> 00:39:37,771
Tú no te preocupes.
706
00:39:38,605 --> 00:39:41,191
No voy a zurrarte, que me rompo las uñas.
707
00:39:41,191 --> 00:39:43,443
Pero sí tengo algo para controlarte.
708
00:39:43,443 --> 00:39:44,861
Venga ya, Body.
709
00:39:45,362 --> 00:39:46,905
Yo no quiero tu puesto.
710
00:39:48,907 --> 00:39:49,741
Mira.
711
00:39:51,827 --> 00:39:52,869
- ¡Sylvie!
- ¡Zorra!
712
00:39:52,869 --> 00:39:53,829
¡No!
713
00:39:54,746 --> 00:39:55,747
¡Body, no!
714
00:39:56,623 --> 00:39:58,750
Tu hermana me va a ganar una pasta.
715
00:39:58,750 --> 00:40:00,335
Tiene 16 años.
716
00:40:00,335 --> 00:40:03,255
Estará en mi casa
y hará lo que yo le diga.
717
00:40:03,255 --> 00:40:05,090
No puedes hacerle esto.
718
00:40:05,090 --> 00:40:08,343
Como no me hacías caso, he ido a por ella.
719
00:40:08,343 --> 00:40:10,554
Tiene 16 años, Body.
720
00:40:10,554 --> 00:40:12,264
Gran edad para ganar pasta.
721
00:40:12,264 --> 00:40:14,850
- ¡No!
- Delinda ya se la ha llevado.
722
00:40:15,851 --> 00:40:16,893
No.
723
00:40:17,477 --> 00:40:21,148
Hoy vas a aprender una lección,
zorra estúpida.
724
00:40:21,148 --> 00:40:23,275
¡Que es mi hermana!
725
00:40:24,693 --> 00:40:25,527
Zorra.
726
00:40:26,736 --> 00:40:27,988
¡Kimmie, no!
727
00:40:34,035 --> 00:40:36,288
¡Como vuelvas a tocarme, te mato!
728
00:40:36,288 --> 00:40:37,330
¡Dejadlo ya!
729
00:40:37,330 --> 00:40:39,249
¡Fuera de mi puta vista!
730
00:40:40,417 --> 00:40:42,794
Se lo diré a Jules. Estáis muertos.
731
00:40:44,421 --> 00:40:46,548
¡Y tu hermana también, zorra!
732
00:42:50,922 --> 00:42:53,633
Subtítulos: Pablo Dávila Ruiz