1 00:00:19,040 --> 00:00:21,375 - No sabes a quién jodes. - ¿Todo bien? 2 00:00:21,375 --> 00:00:24,128 - No dirán nada. - ¿Qué coño haces con Angel? 3 00:00:24,128 --> 00:00:27,173 Estáis tramando algo y pienso enterarme de qué es. 4 00:00:27,173 --> 00:00:29,633 Confías en Jules. Fuera de aquí. 5 00:00:29,633 --> 00:00:31,635 El viejo ha vuelto y pregunta por ti. 6 00:00:31,635 --> 00:00:35,222 Toma la dirección y las llaves. Entrad cuando lleguéis. 7 00:00:35,222 --> 00:00:37,349 Jules, ¿descubriste quién lo hizo? 8 00:00:37,349 --> 00:00:38,934 Mi hermano te controla. 9 00:00:38,934 --> 00:00:40,269 ¿Y si sale mal? 10 00:00:40,269 --> 00:00:41,812 - ¿Diga? - Hola. 11 00:00:41,812 --> 00:00:44,273 - Me dijeron que habías muerto. - Ya. 12 00:00:44,273 --> 00:00:45,983 - Me trasladaron. - No. 13 00:00:54,241 --> 00:00:55,743 - ¡Ya vienen! - ¿Qué pasa? 14 00:00:55,743 --> 00:00:57,620 - ¿Y Angel? - En el baño. ¿Qué pasa? 15 00:00:57,620 --> 00:00:59,205 ¿Hay alguna otra salida? 16 00:00:59,205 --> 00:01:01,749 ¿Por dónde salimos? Tengo que sacarte. 17 00:01:01,749 --> 00:01:03,375 - ¡Venga! - ¿Es una trampa? 18 00:01:03,375 --> 00:01:05,544 - Venga. ¡Levanta! - ¿Pero qué...? 19 00:01:05,544 --> 00:01:06,754 - No. - Ahora. 20 00:01:06,754 --> 00:01:08,881 - ¿Qué coño pasa? - No lo haremos. 21 00:01:08,881 --> 00:01:10,966 - Hay que sacarle... - ¿Qué pasa? 22 00:01:18,849 --> 00:01:20,726 - Calma. - Parad, está enfermo. 23 00:01:20,726 --> 00:01:21,936 Que está enfermo. 24 00:01:21,936 --> 00:01:24,605 - Cállate, puta. - ¿Qué coño hacéis? 25 00:01:24,605 --> 00:01:27,191 Cierra el pico. ¿Dónde está la pasta? 26 00:01:27,191 --> 00:01:28,901 - ¿Qué coño? - Bajo la cama. 27 00:01:31,195 --> 00:01:32,321 Venga, cógela. 28 00:01:35,116 --> 00:01:36,450 - Tengo... - ¿Me vacilas? 29 00:01:36,450 --> 00:01:38,994 No, tengo que abrirla. 30 00:01:38,994 --> 00:01:42,289 Pues ábrela, joder. Mueve ese culo viejo, cabrón. 31 00:01:42,289 --> 00:01:44,166 Y date prisa, coño. 32 00:01:52,424 --> 00:01:54,468 Bingo. Coged el puto dinero. 33 00:02:22,079 --> 00:02:23,122 ¿Qué coño? 34 00:02:30,504 --> 00:02:31,839 Desembucha. 35 00:02:32,965 --> 00:02:34,717 Ya puedes ponerte a hablar. 36 00:02:34,717 --> 00:02:36,635 Es cosa mía. Yo quería robarte. 37 00:02:37,261 --> 00:02:38,512 - ¿Fuiste tú? - Sí. 38 00:02:38,512 --> 00:02:40,639 {\an8}- Sí. - Pues adelante. 39 00:02:41,974 --> 00:02:42,933 {\an8}Coge el dinero. 40 00:02:42,933 --> 00:02:44,518 {\an8}Ya no quiero. 41 00:02:45,060 --> 00:02:45,895 {\an8}¿Por qué? 42 00:02:48,522 --> 00:02:50,316 {\an8}No quiero y punto. 43 00:02:50,816 --> 00:02:54,403 {\an8}Si hay algo que no soporto es a un puto ladrón. 44 00:02:54,403 --> 00:02:57,239 {\an8}Ni siquiera me lo has pedido. 45 00:02:58,866 --> 00:02:59,742 {\an8}¿Verdad? 46 00:03:00,659 --> 00:03:01,493 {\an8}¿A que no? 47 00:03:01,493 --> 00:03:02,494 {\an8}Lo siento. 48 00:03:03,120 --> 00:03:03,954 {\an8}No. 49 00:03:03,954 --> 00:03:06,081 {\an8}Responde a la pregunta. 50 00:03:08,918 --> 00:03:09,752 {\an8}Exacto. 51 00:03:10,753 --> 00:03:12,129 {\an8}Ni me lo pediste. 52 00:03:13,380 --> 00:03:15,299 {\an8}- Lo siento. - Lo sientes. 53 00:03:15,883 --> 00:03:18,427 {\an8}Lo sientes porque voy a volarte la cabeza. 54 00:03:18,427 --> 00:03:20,930 {\an8}Por favor. 55 00:03:25,100 --> 00:03:26,310 {\an8}Cógelo. 56 00:03:26,310 --> 00:03:27,478 {\an8}Pon el altavoz. 57 00:03:42,785 --> 00:03:43,661 {\an8}¿Sí? 58 00:03:44,245 --> 00:03:45,412 {\an8}¿Ya está hecho? 59 00:03:46,413 --> 00:03:47,248 {\an8}Sí. 60 00:03:48,499 --> 00:03:51,335 {\an8}- Sí. - Vale, nos vemos en el almacén. 61 00:03:51,835 --> 00:03:52,670 Vale. 62 00:03:53,796 --> 00:03:54,630 Allí estaré. 63 00:04:00,803 --> 00:04:03,555 - ¿Dónde está ese almacén? - Juro que no lo sé. 64 00:04:04,056 --> 00:04:06,058 Que no sabes dónde está. 65 00:04:06,058 --> 00:04:07,851 No. 66 00:04:09,687 --> 00:04:12,398 ¿Y qué plan tenías entonces? 67 00:04:13,107 --> 00:04:15,484 Es cosa mía. Yo quería robarte. Ella no. 68 00:04:16,360 --> 00:04:18,320 Entonces ¿por qué vino corriendo? 69 00:04:18,320 --> 00:04:19,363 Para, por favor. 70 00:04:20,239 --> 00:04:22,700 - Para. - Dímelo, joder. 71 00:04:22,700 --> 00:04:24,576 Me enfadé por lo de Rain. 72 00:04:25,995 --> 00:04:27,246 ¿Tras lo que hice? 73 00:04:27,871 --> 00:04:28,747 No lo sabía. 74 00:04:28,747 --> 00:04:31,458 No sabía que la habías cambiado de hospital. 75 00:04:31,458 --> 00:04:34,461 Así que ibas a seguirles el juego con el plan. 76 00:04:34,461 --> 00:04:35,963 Solo íbamos a retenerte. 77 00:04:35,963 --> 00:04:38,340 - Y a secuestrarme. - Y coger dinero. 78 00:04:38,340 --> 00:04:39,508 Y nada más. 79 00:04:40,759 --> 00:04:41,635 Nada más. 80 00:04:42,344 --> 00:04:43,178 Adelante. 81 00:04:44,179 --> 00:04:45,931 No, yo no quiero tu dinero. 82 00:04:45,931 --> 00:04:49,184 ¿No querías el dinero y ya? Pues coge el puto dinero. 83 00:04:50,477 --> 00:04:51,687 Coge el puto... 84 00:04:55,482 --> 00:04:58,694 Si sabes que ya te debemos cientos de miles de dólares. 85 00:04:58,694 --> 00:05:00,362 ¿De qué hablas? 86 00:05:00,904 --> 00:05:02,990 De nada. Yo no sé nada. 87 00:05:04,408 --> 00:05:07,202 ¿De qué coño hablas? 88 00:05:07,202 --> 00:05:08,662 Jules es nuestro chulo. 89 00:05:10,039 --> 00:05:12,583 - Sabemos que trabajamos para ti. - Calla. 90 00:05:12,583 --> 00:05:13,959 Que el club es tuyo. 91 00:05:15,127 --> 00:05:16,086 Es una tapadera. 92 00:05:16,086 --> 00:05:18,922 - Sabe que lo sabemos. - Nos matará igualmente. 93 00:05:22,676 --> 00:05:25,471 Queríamos el dinero para poder huir de allí. 94 00:05:26,472 --> 00:05:27,806 ¿Quién creéis que soy? 95 00:05:28,807 --> 00:05:30,642 El jefe de Jules. 96 00:05:30,642 --> 00:05:31,560 Y lo soy. 97 00:05:31,560 --> 00:05:33,729 Entonces, eres nuestro jefe. 98 00:05:33,729 --> 00:05:35,439 Otra vez sí que no. 99 00:05:35,939 --> 00:05:37,483 Jules es nuestro chulo. 100 00:05:37,483 --> 00:05:41,278 Trabajamos para él en el club, fuera de él y donde haga falta. 101 00:05:41,278 --> 00:05:43,530 Nos captó tras diversos delitos 102 00:05:43,530 --> 00:05:45,699 y ahora le debemos mucho dinero. 103 00:05:46,283 --> 00:05:47,201 Y a ti también. 104 00:05:48,911 --> 00:05:49,828 ¿Jules? 105 00:05:50,913 --> 00:05:52,164 ¿Mi Jules? 106 00:05:53,123 --> 00:05:53,957 Sí. 107 00:05:58,295 --> 00:05:59,421 ¿Por qué delitos? 108 00:05:59,421 --> 00:06:02,341 Por temas de drogas y esas historias. 109 00:06:02,341 --> 00:06:05,135 Tenía un juez que nos eximió de los cargos. 110 00:06:05,719 --> 00:06:06,970 ¿Cómo se llamaba? 111 00:06:06,970 --> 00:06:08,597 Harold WisCollins. 112 00:06:16,480 --> 00:06:17,689 Ni me conocéis 113 00:06:18,857 --> 00:06:20,359 ni me habéis visto nunca, 114 00:06:20,359 --> 00:06:23,028 y, desde luego, no habéis pisado esta casa. 115 00:06:23,904 --> 00:06:25,864 Ahora largo. 116 00:06:30,911 --> 00:06:31,745 Venga. 117 00:06:46,927 --> 00:06:48,011 ¿Qué coño haces? 118 00:06:50,139 --> 00:06:51,265 Te admiraba. 119 00:06:51,265 --> 00:06:52,766 ¿Estás mal de la cabeza? 120 00:06:55,060 --> 00:06:55,894 Un poquito. 121 00:06:56,603 --> 00:06:58,272 Calvin, tienes que irte. 122 00:06:59,314 --> 00:07:01,275 - Quiero decirte algo. - Roy está... 123 00:07:01,275 --> 00:07:02,192 No está aquí. 124 00:07:06,238 --> 00:07:08,490 - ¿Sabes dónde está? - Sí. 125 00:07:08,490 --> 00:07:11,618 Está con Alex, en el coche, a una hora de aquí. 126 00:07:12,202 --> 00:07:13,412 Tienes que irte. 127 00:07:13,996 --> 00:07:14,830 Te deseo. 128 00:07:15,330 --> 00:07:16,206 Calvin. 129 00:07:17,666 --> 00:07:19,209 ¿Para ti esto es un juego? 130 00:07:20,586 --> 00:07:21,628 No, en absoluto. 131 00:07:22,254 --> 00:07:23,755 Pues lo parece. 132 00:07:23,755 --> 00:07:25,048 Debo confesar algo. 133 00:07:26,049 --> 00:07:27,426 ¿Ves lo duro que está? 134 00:07:29,344 --> 00:07:31,638 Está así desde la primera vez que te vi. 135 00:07:34,141 --> 00:07:37,686 Sube al apartamento del garaje y cierra mi puerta con llave. 136 00:08:01,335 --> 00:08:02,544 Eres un acosador. 137 00:08:03,587 --> 00:08:04,463 Podría serlo. 138 00:08:04,963 --> 00:08:06,548 - No me gusta. - Te gusta. 139 00:08:07,049 --> 00:08:09,718 - ¿Por qué crees que me conoces? - Mallory. 140 00:08:10,552 --> 00:08:14,139 Llevo dos años conduciendo para ti. Sé lo que hay que saber. 141 00:08:14,139 --> 00:08:15,641 Eso suena muy raro. 142 00:08:16,308 --> 00:08:17,309 Y te encanta. 143 00:08:18,018 --> 00:08:20,979 No vuelvas a venir a mi casa si no te llamo. 144 00:08:20,979 --> 00:08:22,564 Lo hicimos en el coche, 145 00:08:23,273 --> 00:08:24,775 en el ascensor... 146 00:08:25,984 --> 00:08:27,444 Hagámoslo en tu cama. 147 00:08:31,949 --> 00:08:34,159 - Fuera de mi cama. - Ya es tarde. 148 00:08:34,159 --> 00:08:36,411 No irá bien. Voy a tener que... 149 00:08:37,996 --> 00:08:38,997 despedirte. 150 00:08:41,041 --> 00:08:42,042 ¿Segura? 151 00:08:44,044 --> 00:08:45,295 Siempre podría... 152 00:08:54,805 --> 00:08:56,181 - ¡Mierda! - Cógelo. 153 00:08:58,350 --> 00:08:59,268 ¿Sí, Jules? 154 00:09:01,436 --> 00:09:02,271 Claro. 155 00:09:03,981 --> 00:09:05,774 - ¿Qué te cuenta? - Ni idea. 156 00:09:05,774 --> 00:09:07,317 Pero me necesitan ya. 157 00:09:07,317 --> 00:09:09,486 Vete y no vuelvas más. 158 00:09:10,070 --> 00:09:12,447 Mallory, volveré siempre que pueda. 159 00:09:12,447 --> 00:09:14,032 Deja que te diga algo. 160 00:09:15,158 --> 00:09:16,451 Soy letal. 161 00:09:16,952 --> 00:09:19,830 Como me traiciones, te pego un tiro en la nuca. 162 00:09:21,039 --> 00:09:21,873 Me encanta. 163 00:09:25,794 --> 00:09:27,671 Estás loquita por mí, fíjate. 164 00:09:42,311 --> 00:09:43,145 Joder. 165 00:10:00,412 --> 00:10:01,288 ¿Quién es? 166 00:10:02,372 --> 00:10:03,206 Soy Roy. 167 00:10:04,499 --> 00:10:06,877 - ¿Sabes qué hora es? - Sí, lo sé. 168 00:10:06,877 --> 00:10:07,961 Mira, yo... 169 00:10:08,795 --> 00:10:10,130 Quiero quedar contigo. 170 00:10:10,964 --> 00:10:14,217 - Vale, veámonos mañana. - No quiero verte mañana. 171 00:10:14,217 --> 00:10:15,677 ¿Has bebido? 172 00:10:16,178 --> 00:10:18,263 En caso afirmativo, ¿vendrías? 173 00:10:18,263 --> 00:10:19,640 Pues no lo sé. 174 00:10:20,223 --> 00:10:21,892 Venga, tomémonos una copa. 175 00:10:23,560 --> 00:10:25,896 No sé yo. ¿Cuánto vas a querer beber? 176 00:10:25,896 --> 00:10:27,689 Mira, esto no es por ti, 177 00:10:27,689 --> 00:10:28,732 es por mí. 178 00:10:29,232 --> 00:10:31,318 - Anda, ¿y eso? - Me has demandado. 179 00:10:32,319 --> 00:10:33,153 Eso es cierto. 180 00:10:33,654 --> 00:10:34,988 Creo que podríamos... 181 00:10:35,739 --> 00:10:36,907 arreglarlo todo. 182 00:10:36,907 --> 00:10:38,617 - ¿Sí? - Eso creo. 183 00:10:39,451 --> 00:10:41,620 Quedamos en el Moxy. 184 00:10:42,996 --> 00:10:43,997 ¿Seguirá abierto? 185 00:10:43,997 --> 00:10:45,666 Debería estarlo. 186 00:10:45,666 --> 00:10:48,001 Y si no lo está, abrirán por mí. 187 00:10:49,586 --> 00:10:52,422 - Vale, deja que me vista. - ¿Necesitas ayuda? 188 00:10:53,006 --> 00:10:54,591 Nos vemos en el Moxy. 189 00:10:56,343 --> 00:10:58,011 ¿De qué coño va? 190 00:10:59,221 --> 00:11:00,430 Ya me has oído. 191 00:11:01,181 --> 00:11:02,182 Al Moxy. 192 00:11:03,642 --> 00:11:04,476 Bueno, mejor... 193 00:11:06,269 --> 00:11:07,771 ve antes a la licorería. 194 00:11:14,111 --> 00:11:17,030 LICORERÍA 195 00:11:20,534 --> 00:11:21,827 Oye, oye. 196 00:11:22,327 --> 00:11:23,161 ¿Estás bien? 197 00:11:25,956 --> 00:11:26,915 Tranquilo. 198 00:11:27,916 --> 00:11:28,750 Joder. 199 00:11:33,672 --> 00:11:34,673 Tengo una cosita. 200 00:11:45,851 --> 00:11:46,893 Perfecto. 201 00:11:57,195 --> 00:11:58,488 Qué buena noche. 202 00:12:12,627 --> 00:12:14,004 Ve a traerme ginebra. 203 00:12:15,422 --> 00:12:17,424 Creo que ya ha bebido suficiente. 204 00:12:17,924 --> 00:12:19,134 ¿Te gusta tu trabajo? 205 00:12:20,469 --> 00:12:21,303 Claro. 206 00:12:23,096 --> 00:12:24,806 Pues no me toques los huevos. 207 00:12:24,806 --> 00:12:28,894 Haz lo que te digo y tráeme mi puta ginebra, Robin Thicke. 208 00:12:29,770 --> 00:12:31,605 Por favor y gracias, coño. 209 00:12:36,109 --> 00:12:38,111 - Vale. - Date vida, joder. 210 00:12:38,111 --> 00:12:39,404 Que tenemos prisa. 211 00:12:39,905 --> 00:12:42,699 Que te olvidas de que nos vamos al puto Moxy. 212 00:12:55,462 --> 00:12:56,296 ¿Qué pasa? 213 00:12:57,589 --> 00:12:59,966 - No deja que le lleve a casa. - Mierda. 214 00:13:00,634 --> 00:13:03,094 - ¿Y dónde está? - Llamó a una tal Lena. 215 00:13:03,094 --> 00:13:05,680 - Quiere que le lleve al Moxy. - ¿Alex? 216 00:13:05,680 --> 00:13:06,765 ¿Sí, señor? 217 00:13:07,265 --> 00:13:09,851 Como no te lleves a ese cabrón a casa 218 00:13:09,851 --> 00:13:11,770 ahora mismo... 219 00:13:11,770 --> 00:13:13,772 - Mierda. - ¿Qué pasa? 220 00:13:21,446 --> 00:13:22,572 Joder. 221 00:13:23,824 --> 00:13:24,699 Se ha largado. 222 00:13:25,534 --> 00:13:28,036 - ¿No llevabas las llaves? - Hace frío. 223 00:13:28,036 --> 00:13:30,664 Hijo de puta, te voy a matar. 224 00:13:30,664 --> 00:13:31,748 Lo siento, señor. 225 00:13:32,749 --> 00:13:34,084 Te voy a matar, joder. 226 00:13:34,084 --> 00:13:35,043 Mierda. 227 00:13:37,754 --> 00:13:38,672 Joder. 228 00:13:41,800 --> 00:13:42,634 ¡Mierda! 229 00:13:48,515 --> 00:13:49,724 Es tarde. ¿Qué pasa? 230 00:13:49,724 --> 00:13:53,937 Hoy está pasando de todo y no puedo ocuparme de todo a la vez. 231 00:13:53,937 --> 00:13:54,855 ¿Y bien? 232 00:13:55,647 --> 00:13:58,733 Necesito ayuda. Necesito conmigo a mi número dos. 233 00:13:58,733 --> 00:13:59,860 ¿Qué pasa, Jules? 234 00:14:00,569 --> 00:14:01,444 Es Roy. 235 00:14:02,070 --> 00:14:03,697 ¿Me dirás a quién se tira? 236 00:14:03,697 --> 00:14:06,116 Ahora está yendo al Moxy. 237 00:14:06,825 --> 00:14:09,411 - ¿Está con esa puta? - Espera. 238 00:14:09,411 --> 00:14:11,246 - Está con otra. - ¿Cómo? 239 00:14:11,246 --> 00:14:12,539 Está con la otra. 240 00:14:12,539 --> 00:14:14,291 Lena, la abogada. 241 00:14:14,791 --> 00:14:16,293 ¿Y tú cómo sabes eso? 242 00:14:17,127 --> 00:14:19,337 Su chófer oyó su llamada. 243 00:14:19,337 --> 00:14:20,255 Mierda. 244 00:14:21,756 --> 00:14:24,259 - Se dirige al Moxy. - Voy para allá. 245 00:14:24,259 --> 00:14:26,094 - Mándame a alguien. - Hecho. 246 00:14:28,263 --> 00:14:29,180 Zorra estúpida. 247 00:14:39,900 --> 00:14:41,985 - ¿Qué cojones? - Mierda. 248 00:14:41,985 --> 00:14:43,320 Joder, los ha matado. 249 00:14:43,320 --> 00:14:44,279 Lo sé. 250 00:14:44,779 --> 00:14:46,156 Tenemos que largarnos. 251 00:14:46,156 --> 00:14:48,491 - No. De eso nada. - ¿Qué? 252 00:14:48,491 --> 00:14:49,492 No podemos. 253 00:14:50,410 --> 00:14:52,787 ¿Y si nos esperan en algún sitio? No sé... 254 00:14:52,787 --> 00:14:54,080 No podemos. ¿Y Rain? 255 00:14:54,789 --> 00:14:55,832 ¿Qué pasa con Rain? 256 00:14:55,832 --> 00:14:57,626 La trasladó a otro hospital. 257 00:14:58,126 --> 00:15:01,880 - ¿Y eso qué tiene que ver? - Jules nunca haría algo así. 258 00:15:02,672 --> 00:15:06,593 - Has visto cómo los ha matado a todos. - Ya lo sé, Angel, pero... 259 00:15:07,385 --> 00:15:08,637 ¿Y estás tranquila? 260 00:15:08,637 --> 00:15:10,013 Cálmate. ¿Vale? 261 00:15:10,013 --> 00:15:11,139 - ¿Cómo? - Calma. 262 00:15:11,139 --> 00:15:12,933 Les ha disparado ahí mismo. 263 00:15:12,933 --> 00:15:15,101 ¿Nunca habías visto algo así? 264 00:15:15,101 --> 00:15:17,896 - ¿Cómo? - ¿Es el primer asesinato que ves? 265 00:15:18,480 --> 00:15:19,731 ¿El tuyo no? 266 00:15:21,149 --> 00:15:23,693 Vivimos en Chicago. ¿Estás de coña? 267 00:15:24,444 --> 00:15:26,738 No. Tenemos que seguir adelante. 268 00:15:27,238 --> 00:15:30,325 No. Sé cómo es la gente. Estaba muy sorprendido. 269 00:15:31,868 --> 00:15:34,704 - ¿Y eso qué? - Nos ha dejado ir. 270 00:15:34,704 --> 00:15:37,374 - Claro, para que nos mate Jules. - No creo... 271 00:15:37,874 --> 00:15:39,751 No creo que Jules sepa de esto. 272 00:15:39,751 --> 00:15:41,753 ¿Crees que no sabe nada? 273 00:15:41,753 --> 00:15:42,837 Se va a enterar. 274 00:15:42,837 --> 00:15:44,756 Ni Jules ni Body han llamado. 275 00:15:44,756 --> 00:15:47,217 Ambos me habrían cosido a llamadas. 276 00:15:47,217 --> 00:15:48,426 No lo saben. 277 00:15:49,594 --> 00:15:52,430 Estamos muertos. Solo nos queda seguir huyendo. 278 00:15:52,430 --> 00:15:55,600 Vas a matarme de la ansiedad. Relájate. 279 00:15:55,600 --> 00:15:58,895 ¿Cómo coño me dices que me calme? Lo has visto todo. 280 00:15:58,895 --> 00:16:00,939 - ¿Y tu colega qué? - No sé. 281 00:16:02,315 --> 00:16:03,149 Joder. 282 00:16:05,276 --> 00:16:06,152 ¿Son ellos? 283 00:16:07,612 --> 00:16:08,530 No, es Rain. 284 00:16:10,782 --> 00:16:11,616 Hola. 285 00:16:11,616 --> 00:16:12,826 Hola. 286 00:16:12,826 --> 00:16:15,120 - ¿Puedes venir a verme? - ¿Ahora? 287 00:16:16,121 --> 00:16:17,956 Sé que no estás trabajando. 288 00:16:19,582 --> 00:16:20,417 Claro. 289 00:16:21,292 --> 00:16:23,378 Ven y nos ponemos al día. 290 00:16:24,838 --> 00:16:28,049 Sí, no estoy currando pero es un mal momento. 291 00:16:28,800 --> 00:16:29,634 Vente. 292 00:16:30,468 --> 00:16:31,678 ¿Podría a esta hora? 293 00:16:31,678 --> 00:16:33,430 Sí. Este lugar es distinto. 294 00:16:33,430 --> 00:16:36,975 Si les dices que vienes a verme, te dejarán pasar. 295 00:16:39,019 --> 00:16:40,687 Muy bien. Iremos. 296 00:16:40,687 --> 00:16:43,148 - Bien, vente. - Sí, vamos ahora mismo. 297 00:16:43,148 --> 00:16:45,692 - Te paso la dirección. - Vale. 298 00:16:46,901 --> 00:16:47,819 ¿Qué te dice? 299 00:16:48,319 --> 00:16:50,238 - Vamos al hospital. - ¿Cómo? 300 00:16:50,238 --> 00:16:51,614 Vamos al hospital. 301 00:16:51,614 --> 00:16:54,909 - Kimmie, no podemos ir. - A algún sitio habrá que ir. 302 00:16:56,369 --> 00:17:00,040 - ¿No te dijo que no fueras al hospital? - Era otro hospital. 303 00:17:00,040 --> 00:17:02,292 Creí que estaba muerta. Vamos a ir. 304 00:17:02,292 --> 00:17:04,544 ¿La trasladó? ¿Pero qué pasa aquí? 305 00:17:04,544 --> 00:17:05,545 Fue Horace. 306 00:17:06,713 --> 00:17:08,214 - ¿Qué? - Sí. 307 00:17:10,467 --> 00:17:11,676 Es una trampa. 308 00:17:11,676 --> 00:17:13,887 Rain no nos haría algo así. 309 00:17:14,637 --> 00:17:16,431 Te digo que es una trampa. 310 00:17:16,431 --> 00:17:18,725 Que no. Vamos al hospital. 311 00:17:20,018 --> 00:17:20,852 Por favor. 312 00:17:33,948 --> 00:17:35,075 ¿Señor Bellarie? 313 00:17:35,617 --> 00:17:36,659 Estoy aquí. 314 00:17:41,289 --> 00:17:42,874 ¿Qué cojones? 315 00:17:42,874 --> 00:17:44,626 Necesito que limpies esto. 316 00:17:48,171 --> 00:17:50,715 Claro, señor, Enseguida. 317 00:17:51,716 --> 00:17:53,676 - Genial. - ¿Qué ha pasado? 318 00:17:55,470 --> 00:17:56,805 Intentaron robarme. 319 00:17:58,723 --> 00:18:00,433 ¿Y de quién es esta casa? 320 00:18:01,142 --> 00:18:02,102 Sabes que tengo 321 00:18:02,727 --> 00:18:06,356 más casas en las que cubro mis necesidades. 322 00:18:08,358 --> 00:18:10,110 ¿La mujer tuvo algo que ver? 323 00:18:11,528 --> 00:18:12,362 ¿Qué mujer? 324 00:18:13,279 --> 00:18:14,823 La mujer que vive aquí. 325 00:18:16,658 --> 00:18:17,492 No. 326 00:18:18,993 --> 00:18:19,828 ¿Seguro? 327 00:18:21,454 --> 00:18:23,331 No, estoy seguro. 328 00:18:26,042 --> 00:18:29,212 Vamos a limpiar esto. ¿Se han enterado los vecinos? 329 00:18:31,214 --> 00:18:32,048 No. 330 00:18:32,632 --> 00:18:33,591 Bien. 331 00:18:33,591 --> 00:18:38,054 Nuestros contactos no nos han llamado, así que estará todo en orden. 332 00:18:40,265 --> 00:18:41,141 Bien. 333 00:18:43,226 --> 00:18:46,396 ¿Seguro que no debemos preocuparnos por esa mujer? 334 00:18:47,313 --> 00:18:48,982 He dicho que no. 335 00:18:50,984 --> 00:18:52,026 Vale. 336 00:18:58,449 --> 00:19:00,535 - No llevan teléfonos. - Joder. 337 00:19:01,536 --> 00:19:03,746 Han dejado uno allí, en la cómoda. 338 00:19:07,167 --> 00:19:08,585 ¿Para qué lo quieres? 339 00:19:09,335 --> 00:19:11,171 Tendremos que ver sus mensajes. 340 00:19:13,298 --> 00:19:14,382 Claro. 341 00:19:22,807 --> 00:19:23,725 ¿Y esto qué es? 342 00:19:26,561 --> 00:19:30,273 Es de la empresa Be Safe. 343 00:19:31,274 --> 00:19:32,775 Igual que la caja fuerte. 344 00:19:35,653 --> 00:19:36,487 Fíjate. 345 00:19:37,280 --> 00:19:38,489 ¿La pediste tú? 346 00:19:40,158 --> 00:19:40,992 Sí. 347 00:19:40,992 --> 00:19:42,535 ¿Te la entregaron a ti? 348 00:19:44,329 --> 00:19:45,205 Pues claro. 349 00:19:49,334 --> 00:19:50,210 Vale, 350 00:19:51,502 --> 00:19:53,379 pues sí querían robarte a ti. 351 00:19:54,923 --> 00:19:55,757 Ya veo. 352 00:19:57,842 --> 00:19:59,177 Lo lamento, señor. 353 00:20:00,011 --> 00:20:01,638 Puedo encargarme de esto. 354 00:20:03,014 --> 00:20:03,848 Claro. 355 00:20:06,309 --> 00:20:09,604 Necesito que limpies esto primero. 356 00:20:11,272 --> 00:20:12,357 Por supuesto. 357 00:20:15,777 --> 00:20:16,778 Pásame el bastón. 358 00:20:22,200 --> 00:20:23,201 Me voy... 359 00:20:27,997 --> 00:20:29,916 Me voy a casa. 360 00:20:30,833 --> 00:20:32,585 Calvin puede llevarte a casa. 361 00:20:32,585 --> 00:20:34,379 No, tranquilo. 362 00:20:34,879 --> 00:20:36,965 - Puedo ir solo. - Vale. 363 00:20:37,966 --> 00:20:38,800 ¿Jules? 364 00:20:41,177 --> 00:20:42,011 ¿Sí, señor? 365 00:20:43,179 --> 00:20:49,811 Mi hermano y yo estudiamos junto a Harold WisCollins. 366 00:20:51,729 --> 00:20:53,231 ¿Sigue como juez? 367 00:20:54,274 --> 00:20:55,358 Sí, señor. 368 00:20:57,360 --> 00:20:58,611 ¿Y le ves a menudo? 369 00:21:00,613 --> 00:21:02,031 No. ¿Por qué pregunta? 370 00:21:03,866 --> 00:21:05,076 ¿Mi hermano y él 371 00:21:06,286 --> 00:21:07,537 siguen siendo amigos? 372 00:21:09,330 --> 00:21:10,206 Ni idea. 373 00:21:13,334 --> 00:21:14,752 Querría quedar con él. 374 00:21:17,505 --> 00:21:18,339 Para cenar. 375 00:21:20,633 --> 00:21:21,467 Vale, señor. 376 00:21:32,312 --> 00:21:33,688 Registra también a ese. 377 00:21:33,688 --> 00:21:34,605 Vale. 378 00:21:43,865 --> 00:21:44,699 Hola. 379 00:21:45,575 --> 00:21:46,784 Espero que sea agua. 380 00:21:48,077 --> 00:21:50,038 Sabes muy bien que de eso nada. 381 00:21:51,247 --> 00:21:52,206 Ya veo. 382 00:21:52,832 --> 00:21:54,000 Camarero... 383 00:21:55,251 --> 00:21:57,253 No me pega que bebas vodka. 384 00:21:59,672 --> 00:22:00,757 Tráele un bourbon. 385 00:22:00,757 --> 00:22:03,176 - Pediré agua. - Venga ya. 386 00:22:03,843 --> 00:22:06,220 - Venga, bebe conmigo. - Vale. 387 00:22:07,388 --> 00:22:08,306 Un vino blanco. 388 00:22:11,225 --> 00:22:12,435 Eso es muy flojo. 389 00:22:13,436 --> 00:22:14,395 No aguanto mucho. 390 00:22:17,231 --> 00:22:18,066 Eso se ve. 391 00:22:20,401 --> 00:22:22,737 ¿De qué querías hablar? 392 00:22:24,155 --> 00:22:26,449 - Directa al grano, ¿eh? - Claro. 393 00:22:27,533 --> 00:22:28,409 Vale. 394 00:22:29,619 --> 00:22:33,206 Me van los preliminares antes de que me jodan un poco. 395 00:22:34,707 --> 00:22:35,583 Bueno... 396 00:22:38,544 --> 00:22:39,670 ¿Qué quieres saber? 397 00:22:42,048 --> 00:22:45,968 ¿Desde cuándo sabéis que los relajantes provocan cáncer? 398 00:22:47,595 --> 00:22:49,639 - ¿De verdad quieres saberlo? - Sí 399 00:22:52,016 --> 00:22:55,103 ¿Y qué harías para saberlo? 400 00:22:56,813 --> 00:22:59,357 - No estoy para jueguecitos. - ¿Sabes qué? 401 00:22:59,357 --> 00:23:00,900 Tienes razón. 402 00:23:04,946 --> 00:23:05,863 Unos 30. 403 00:23:06,614 --> 00:23:07,448 ¿Años? 404 00:23:09,117 --> 00:23:10,743 - Centímetros. - En fin. 405 00:23:13,955 --> 00:23:14,914 Eres un payaso. 406 00:23:15,498 --> 00:23:16,999 Me han llamado "pollaso"... 407 00:23:17,750 --> 00:23:19,293 alguna que otra vez. 408 00:23:21,045 --> 00:23:22,130 ¿Desde cuándo? 409 00:23:24,298 --> 00:23:25,967 ¿Por qué no lo dejas? 410 00:23:25,967 --> 00:23:27,385 ¿Por qué dejarlo? 411 00:23:30,596 --> 00:23:32,473 Porque puedo ofrecerte... 412 00:23:34,058 --> 00:23:35,017 algún incentivo. 413 00:23:37,478 --> 00:23:39,188 ¿Intentas sobornarme? 414 00:23:39,772 --> 00:23:40,982 Intento follarte. 415 00:23:40,982 --> 00:23:43,860 Follarte a la lógica, si intentas sobornarme. 416 00:23:43,860 --> 00:23:47,488 Si dejaras de hacerte la santa, 417 00:23:48,614 --> 00:23:50,908 verías que te ofrezco un empleo. 418 00:23:51,576 --> 00:23:52,660 Trabaja para mí. 419 00:23:53,161 --> 00:23:55,288 Lleva nuestro departamento legal. 420 00:23:55,288 --> 00:23:57,457 Ahora mismo es malo de pelotas. 421 00:23:57,457 --> 00:23:58,374 Y... 422 00:23:59,459 --> 00:24:01,794 Te he estado observando. Con atención. 423 00:24:02,587 --> 00:24:04,380 ¿Crees que puedes comprarme? 424 00:24:04,380 --> 00:24:07,175 Todo el mundo tiene un precio, nena. 425 00:24:09,135 --> 00:24:11,345 Justo como este menú. 426 00:24:18,060 --> 00:24:19,061 Manda cojones. 427 00:24:20,771 --> 00:24:21,898 ¿Qué haces tú aquí? 428 00:24:22,482 --> 00:24:23,524 Vete a casa. 429 00:24:27,570 --> 00:24:29,030 Lárgate, Mallory. 430 00:24:29,030 --> 00:24:31,073 Tienes que irte a casa ya. 431 00:24:31,657 --> 00:24:34,035 - No montes un pollo. - Ya lo haces tú. 432 00:24:35,661 --> 00:24:37,288 No te lo diré otra vez. 433 00:24:41,167 --> 00:24:42,168 Vete a casa. 434 00:24:42,919 --> 00:24:44,086 No me iré sin ti. 435 00:24:44,086 --> 00:24:45,087 Perdona, Lena. 436 00:24:45,087 --> 00:24:48,674 No te había enseñado "El show de Roy y Mallory". 437 00:24:49,258 --> 00:24:51,928 Ella es así. Llega, se enfada conmigo, 438 00:24:51,928 --> 00:24:53,304 me ladra un poco 439 00:24:53,888 --> 00:24:56,807 y me pone de los putos nervios. 440 00:24:57,934 --> 00:25:00,728 Y lo hace de maravilla, además. 441 00:25:02,063 --> 00:25:04,023 ¿Y cómo termina el programa? 442 00:25:04,023 --> 00:25:06,984 Contigo yéndote a casa y dejándome en paz, joder. 443 00:25:06,984 --> 00:25:08,236 ¿No te vas a ir? 444 00:25:12,990 --> 00:25:13,950 Está bien. 445 00:25:13,950 --> 00:25:17,411 Intentaba ser buena, pero me obligas a hacer estas cosas. 446 00:25:17,411 --> 00:25:18,704 ¿Qué vas a hacer? 447 00:25:31,884 --> 00:25:33,135 ¿Te vas a ir, Roy? 448 00:25:36,222 --> 00:25:38,307 No, qué va. 449 00:25:48,693 --> 00:25:50,861 Fuera te esperan tres hombres. 450 00:25:51,445 --> 00:25:52,613 No les hagas pasar. 451 00:25:54,907 --> 00:25:55,741 Muy bien. 452 00:26:00,830 --> 00:26:01,872 Vale. 453 00:26:02,415 --> 00:26:04,000 ¿Así están las cosas? 454 00:26:15,595 --> 00:26:16,721 Impresionante. 455 00:26:17,597 --> 00:26:19,015 ¿Hacen lo mismo contigo? 456 00:26:20,349 --> 00:26:22,143 Sabes que está borracho, ¿no? 457 00:26:22,143 --> 00:26:23,603 Sí, claro. 458 00:26:24,437 --> 00:26:27,440 - Y no se puede confiar en él. - Desde luego. 459 00:26:28,232 --> 00:26:30,484 Pero en mí, por otro lado, 460 00:26:31,902 --> 00:26:33,029 sí puedes confiar. 461 00:26:34,864 --> 00:26:37,033 ¿Para hablarme de los relajantes? 462 00:26:37,033 --> 00:26:37,950 No. 463 00:26:37,950 --> 00:26:38,993 Para eso no. 464 00:26:40,494 --> 00:26:42,538 Pero sí para ofrecerte trabajo. 465 00:26:43,122 --> 00:26:45,124 Porque, Lena, tú sí que... 466 00:26:46,208 --> 00:26:47,043 Joder. 467 00:26:49,503 --> 00:26:50,463 ¿Qué pasa? 468 00:26:51,172 --> 00:26:52,590 ¿Lo habéis ensayado? 469 00:26:53,841 --> 00:26:54,675 ¿El qué? 470 00:26:54,675 --> 00:26:56,719 Él me ha dicho lo mismo. 471 00:26:57,303 --> 00:26:58,846 - ¿En serio? - Sí. 472 00:26:58,846 --> 00:27:00,931 Qué cabrón tan listo. Fíjate. 473 00:27:00,931 --> 00:27:03,851 Sí que tiene momentos brillantes 474 00:27:03,851 --> 00:27:06,854 entre raya de coca y trago de alcohol, ¿eh? 475 00:27:07,438 --> 00:27:09,148 Impresionante. 476 00:27:10,024 --> 00:27:12,652 No se me puede comprar. 477 00:27:13,819 --> 00:27:14,695 ¿Apostamos algo? 478 00:27:15,237 --> 00:27:17,615 - No es cuestión de dinero. - Anda. 479 00:27:18,658 --> 00:27:22,453 Justo has dicho las palabras mágicas. 480 00:27:22,453 --> 00:27:24,413 Las palabras mágicas. Qué bien. 481 00:27:24,413 --> 00:27:26,999 Si un pobretón dice que no es por dinero, 482 00:27:27,500 --> 00:27:28,793 sí es por dinero. 483 00:27:30,002 --> 00:27:30,920 Te he calado. 484 00:27:32,171 --> 00:27:34,215 - Y yo a ti. - Muy bien. 485 00:27:34,965 --> 00:27:36,258 Pues mírame bien. 486 00:28:14,171 --> 00:28:16,006 HOSPITAL STANLEY HEART ANDERSON 487 00:28:16,006 --> 00:28:16,924 Hola. 488 00:28:17,717 --> 00:28:19,385 Hola. ¿Puedo ayudarle? 489 00:28:19,385 --> 00:28:21,637 Sí, vengo a ver a Rain Lattimore. 490 00:28:21,637 --> 00:28:23,431 - Sé que quizá... - Está bien. 491 00:28:23,431 --> 00:28:26,225 Está bien. La señorita Lattimore es VIP. 492 00:28:26,225 --> 00:28:27,143 ¿Su nombre? 493 00:28:28,853 --> 00:28:29,937 Kimmie. 494 00:28:29,937 --> 00:28:31,856 Vale, Kimmie. Dame... 495 00:28:32,565 --> 00:28:33,691 Dame un momento. 496 00:28:39,447 --> 00:28:40,781 Estate quieto. 497 00:28:41,490 --> 00:28:43,617 - No puedo. - Me pones nerviosa. 498 00:28:50,082 --> 00:28:53,252 Buenas noticias. Está despierta y con ganas de verla. 499 00:28:53,252 --> 00:28:54,462 Sígame, por favor. 500 00:28:54,962 --> 00:28:56,255 Genial, gracias. 501 00:29:06,807 --> 00:29:08,225 - Aquí está. - Gracias. 502 00:29:13,689 --> 00:29:15,608 ¡Madre mía, Rain! 503 00:29:17,735 --> 00:29:18,569 Hola. 504 00:29:20,237 --> 00:29:21,989 Lo siento. 505 00:29:23,032 --> 00:29:24,200 - Hola. - Hola. 506 00:29:25,493 --> 00:29:26,452 Te veo... 507 00:29:27,578 --> 00:29:28,412 mejor. 508 00:29:29,205 --> 00:29:30,247 Estoy mejor. 509 00:29:31,373 --> 00:29:33,250 Pensé que habías muerto. 510 00:29:34,627 --> 00:29:35,544 Joder. 511 00:29:36,212 --> 00:29:37,421 ¿Ese es Angel? 512 00:29:37,421 --> 00:29:38,631 Sí, es él. 513 00:29:39,131 --> 00:29:40,549 ¿Qué le pasa? 514 00:29:41,550 --> 00:29:43,636 - Hola, Rain. - Hola. 515 00:29:43,636 --> 00:29:44,678 ¿Qué tal todo? 516 00:29:48,015 --> 00:29:49,558 He estado mejor. 517 00:29:50,309 --> 00:29:51,769 Qué bien. 518 00:29:52,603 --> 00:29:53,729 ¿Qué le pasa? 519 00:29:53,729 --> 00:29:54,688 Nada. 520 00:29:56,273 --> 00:29:57,149 ¿Qué tal? 521 00:29:57,983 --> 00:29:58,984 ¿Cómo estás? 522 00:30:00,361 --> 00:30:01,445 He estado mejor. 523 00:30:01,946 --> 00:30:03,614 ¿Qué te dicen los médicos? 524 00:30:04,615 --> 00:30:06,408 Aún hay trabajo por delante. 525 00:30:06,408 --> 00:30:09,495 - Todavía no podré irme. - Pero te pondrás bien. 526 00:30:09,995 --> 00:30:11,121 Eres una luchadora. 527 00:30:11,956 --> 00:30:13,415 Una muy estúpida. 528 00:30:13,415 --> 00:30:14,542 No. 529 00:30:14,542 --> 00:30:16,460 No es verdad. No digas eso. 530 00:30:17,127 --> 00:30:18,879 Debí haberte escuchado. 531 00:30:20,047 --> 00:30:23,384 Ya sabes cómo te pones cuando te obsesionas con algo. 532 00:30:23,384 --> 00:30:24,844 No escuchas a nadie. 533 00:30:26,345 --> 00:30:28,514 Igualita que tú, amiguita. 534 00:30:30,432 --> 00:30:31,308 Sí. 535 00:30:34,520 --> 00:30:37,565 ¿Cómo le va al club y a esas putas estúpidas? 536 00:30:38,274 --> 00:30:39,191 Todo bien. 537 00:30:39,942 --> 00:30:40,818 Están bien. 538 00:30:42,319 --> 00:30:43,654 Todo sigue igual. 539 00:30:44,655 --> 00:30:45,698 ¿Estás segura? 540 00:30:47,783 --> 00:30:48,617 Sí. 541 00:30:49,952 --> 00:30:52,204 Angel, ¿me está mintiendo? 542 00:30:53,831 --> 00:30:55,374 Todo va bien. 543 00:30:58,335 --> 00:31:00,296 Me estáis ocultando algo. 544 00:31:03,507 --> 00:31:07,261 Es solo que me alegro de verte y de que estés mejorando. 545 00:31:09,054 --> 00:31:09,930 Angel, 546 00:31:10,598 --> 00:31:12,850 tienes sangre en los zapatos. 547 00:31:13,434 --> 00:31:14,894 - Vaya. - ¿Qué ha pasado? 548 00:31:17,021 --> 00:31:18,772 Estoy atando algunos cabos. 549 00:31:19,690 --> 00:31:21,525 Pero tú no te preocupes. 550 00:31:22,026 --> 00:31:23,694 - ¿Debería preocuparme? - No. 551 00:31:24,987 --> 00:31:25,863 No. 552 00:31:26,614 --> 00:31:28,699 Esto nos va a ayudar a las dos. 553 00:31:30,034 --> 00:31:32,828 Kimmie, voy a tener que fiarme de ti. 554 00:31:32,828 --> 00:31:34,038 Puedes fiarte. 555 00:31:35,789 --> 00:31:36,665 Claro que sí. 556 00:31:40,169 --> 00:31:41,003 Angel, 557 00:31:42,296 --> 00:31:44,590 ¿te sientas aquí conmigo un momento? 558 00:31:44,590 --> 00:31:45,674 Vámonos, Kimmie. 559 00:31:46,216 --> 00:31:47,051 Angel. 560 00:31:48,093 --> 00:31:50,137 ¿No podéis quedaros un poco más? 561 00:31:50,846 --> 00:31:54,141 Es tarde, hemos tenido curro y Kimmie iba en mi coche... 562 00:31:57,227 --> 00:31:58,854 Quiero quedarme. 563 00:31:58,854 --> 00:32:01,357 Kimmie, ya volveremos mañana. 564 00:32:01,357 --> 00:32:02,274 Vámonos. 565 00:32:04,860 --> 00:32:05,694 Marchaos. 566 00:32:06,236 --> 00:32:11,533 Está claro que tenéis algo entre manos. Tú... cuídate, Kimmie. 567 00:32:15,037 --> 00:32:16,038 Te quiero. 568 00:32:16,914 --> 00:32:17,873 Y yo a ti. 569 00:32:22,378 --> 00:32:23,212 Oye. 570 00:32:24,588 --> 00:32:28,801 Tendré que encontrar al sugar daddy que me ha traído aquí. 571 00:32:30,135 --> 00:32:30,970 Kimmie. 572 00:32:37,142 --> 00:32:38,102 Claro que sí. 573 00:32:40,688 --> 00:32:42,147 Ven a verme mañana. 574 00:32:42,940 --> 00:32:43,774 Lo haré. 575 00:32:59,957 --> 00:33:01,250 ¿Le traigo algo? 576 00:33:02,835 --> 00:33:04,378 - Brandy. - Claro, señor. 577 00:33:05,879 --> 00:33:09,049 ¿Eso de fuera es un camión de bomberos? 578 00:33:09,049 --> 00:33:09,967 Sí, señor. 579 00:33:11,093 --> 00:33:12,094 ¿Qué sucede? 580 00:33:12,094 --> 00:33:14,555 Están en la parte trasera de la finca. 581 00:33:15,222 --> 00:33:17,099 - ¿En la calle privada? - Sí. 582 00:33:19,893 --> 00:33:21,562 Averigua qué pasa. 583 00:33:21,562 --> 00:33:22,563 Claro, señor. 584 00:33:34,491 --> 00:33:35,701 - ¿Sí? - Harold. 585 00:33:35,701 --> 00:33:36,869 ¿Quién llama? 586 00:33:37,786 --> 00:33:38,704 Soy Horace. 587 00:33:39,913 --> 00:33:41,206 ¿Qué hora es? 588 00:33:41,206 --> 00:33:43,417 - Es tarde, perdona. - Ya. 589 00:33:44,251 --> 00:33:45,127 ¿Todo bien? 590 00:33:45,127 --> 00:33:47,129 Sí, todo bien. 591 00:33:48,422 --> 00:33:49,381 Mira, tenía... 592 00:33:51,133 --> 00:33:52,634 Tenía que hablar contigo. 593 00:33:53,177 --> 00:33:56,972 Debe ser importante si me llamas a estas horas. 594 00:33:56,972 --> 00:33:58,223 Es importante. 595 00:33:58,223 --> 00:33:59,850 Necesito que vengas... 596 00:34:01,101 --> 00:34:02,269 por la mañana. 597 00:34:02,269 --> 00:34:03,187 Bueno... 598 00:34:03,687 --> 00:34:04,521 Vale. 599 00:34:06,315 --> 00:34:07,149 Por supuesto. 600 00:34:07,858 --> 00:34:08,734 ¿A las 6:00? 601 00:34:11,737 --> 00:34:13,614 Eso es dentro de unas horas. 602 00:34:14,364 --> 00:34:15,866 ¿Te supone un problema? 603 00:34:16,617 --> 00:34:18,327 No. No, en absoluto. 604 00:34:18,994 --> 00:34:19,912 Genial. 605 00:34:20,913 --> 00:34:21,997 Nos vemos. 606 00:34:22,873 --> 00:34:23,749 Adiós. 607 00:34:25,084 --> 00:34:26,085 Adiós. 608 00:34:37,304 --> 00:34:40,599 - ¿Por qué no me dejas en paz? - Qué más quisiera yo. 609 00:34:40,599 --> 00:34:41,809 Pues déjame en paz. 610 00:34:42,476 --> 00:34:43,852 Se lo diré a tu padre. 611 00:34:46,522 --> 00:34:47,731 ¿El qué? 612 00:34:48,398 --> 00:34:50,150 Que hablabas con la abogada. 613 00:34:52,152 --> 00:34:54,738 Si fueras lista y no te inmiscuyeras, 614 00:34:55,656 --> 00:34:58,826 - habría llegado a un acuerdo. - Querías follártela. 615 00:34:59,409 --> 00:35:00,369 No soy idiota. 616 00:35:01,203 --> 00:35:04,456 Sabes que yo dirijo la empresa, ¿no? 617 00:35:04,456 --> 00:35:06,792 Claro, tienes tanto ego 618 00:35:06,792 --> 00:35:09,878 que necesitas que piensen que tú diriges la empresa. 619 00:35:09,878 --> 00:35:12,589 Pues tengo bien claro que no la diriges tú. 620 00:35:12,589 --> 00:35:15,300 ¿Entonces quién...? ¿Qué diría tu padre? 621 00:35:15,300 --> 00:35:17,136 Deja de amenazarme con él. 622 00:35:17,136 --> 00:35:18,846 - No te amenazo. - Lo haces. 623 00:35:18,846 --> 00:35:20,013 - Que no. - Que sí. 624 00:35:20,013 --> 00:35:21,682 - Que no. - Venga, vale ya. 625 00:35:21,682 --> 00:35:23,976 ¿Y si llamo a tu padre? Le llamo. 626 00:35:23,976 --> 00:35:26,520 - Claro, hazlo. - Anda, ¿tienes miedo? 627 00:35:26,520 --> 00:35:27,729 - Qué va. - ¿Sí? 628 00:35:27,729 --> 00:35:28,897 - Te reto. - Llamo. 629 00:35:28,897 --> 00:35:31,108 - Tú llámale... - ¿Te acuerdas de esto? 630 00:35:31,859 --> 00:35:33,402 Llama a mi suegro. 631 00:35:34,695 --> 00:35:36,572 - ¿Listo? - Zorra, dame eso. 632 00:35:36,572 --> 00:35:38,198 - Dámelo. - Ni hablar. 633 00:35:38,198 --> 00:35:39,408 Que pares. 634 00:35:39,408 --> 00:35:41,410 - Dame el móvil. - Que no. 635 00:35:41,410 --> 00:35:43,287 No voy a darte una mierda. 636 00:35:43,287 --> 00:35:46,331 - Que es mi puto móvil. - Espera. 637 00:35:48,125 --> 00:35:49,126 - Joder. - Suelta. 638 00:35:49,126 --> 00:35:50,794 Joder. Toma tu móvil. 639 00:35:53,172 --> 00:35:55,007 ¿Qué coño miras? 640 00:35:56,300 --> 00:35:57,801 ¿Y tus bragas? 641 00:35:59,011 --> 00:35:59,970 ¿Qué? 642 00:35:59,970 --> 00:36:02,055 ¿Que por qué no llevas bragas? 643 00:36:03,098 --> 00:36:04,766 - Olvidé ponérmelas. - ¿Sí? 644 00:36:04,766 --> 00:36:05,851 Sí, me olvidé. 645 00:36:05,851 --> 00:36:08,395 Estaba tan liada yendo a salvarte el culo 646 00:36:08,395 --> 00:36:10,564 que olvidé ponerme las bragas. Sí. 647 00:36:11,190 --> 00:36:13,108 Te conozco desde siempre y nunca 648 00:36:14,484 --> 00:36:16,320 te has olvidado las bragas. 649 00:36:16,320 --> 00:36:18,614 ¿Adónde vamos? ¿Alex? 650 00:36:19,198 --> 00:36:23,118 Ve siempre por la calle privada. No la principal, como la otra vez. 651 00:36:23,118 --> 00:36:24,870 Se tarda menos por la privada. 652 00:36:26,038 --> 00:36:28,207 - Pareces nuevo. - Tú pareces idiota. 653 00:36:30,042 --> 00:36:31,043 Mira quién habla. 654 00:36:31,043 --> 00:36:34,171 Voy a enterarme de lo que quiera que hagas. 655 00:36:34,171 --> 00:36:36,173 - De eso nada. - Sí. 656 00:36:37,090 --> 00:36:38,258 Como me toques... 657 00:36:38,258 --> 00:36:40,260 - Tú amenázame. - Cállate. 658 00:36:40,260 --> 00:36:42,638 Te amenazaré todo lo que quiera. 659 00:36:43,347 --> 00:36:44,223 Muy bien. 660 00:36:44,723 --> 00:36:46,016 Ya veremos. 661 00:36:46,016 --> 00:36:47,601 Lo veremos, desde luego. 662 00:36:49,686 --> 00:36:53,148 AMBULANCIA 663 00:36:54,233 --> 00:36:56,818 ¿Qué pasa aquí? Es nuestra calle privada. 664 00:37:12,834 --> 00:37:13,919 - Disculpen. - ¿Sí? 665 00:37:13,919 --> 00:37:15,963 - ¿Qué pasa? - Hubo un accidente. 666 00:37:15,963 --> 00:37:17,172 - ¿Qué? - Sí. 667 00:37:18,298 --> 00:37:19,841 - ¿Había...? - Mejor no mire. 668 00:37:19,841 --> 00:37:21,635 ¿Había alguien dentro? 669 00:37:21,635 --> 00:37:23,470 - ¿Disculpe? - ¿Quién es? 670 00:37:23,470 --> 00:37:24,930 ¿Reconoce el coche? 671 00:37:24,930 --> 00:37:26,682 Es el coche de mi cuñado. 672 00:37:26,682 --> 00:37:28,976 - ¿Qué ha pasado? - Aún no lo sabemos. 673 00:37:31,478 --> 00:37:33,814 - ¿Hola? - No vi tu llamada de antes. 674 00:37:35,440 --> 00:37:36,650 ¿Qué pasa? 675 00:37:36,650 --> 00:37:38,902 Deberías venir a la calle privada. 676 00:37:40,195 --> 00:37:41,196 ¿Qué sucede? 677 00:37:41,196 --> 00:37:42,990 Nada bueno, Horace. 678 00:37:43,865 --> 00:37:44,783 Voy para allá. 679 00:37:57,379 --> 00:37:59,339 - Aquí llegan. - Sí. 680 00:38:02,050 --> 00:38:06,221 Ya le vale a esta zorra... 681 00:38:14,646 --> 00:38:16,189 Joder. ¿Qué hacen aquí? 682 00:38:17,524 --> 00:38:18,358 Tú relájate. 683 00:38:20,444 --> 00:38:21,528 Van a matarnos. 684 00:38:22,446 --> 00:38:24,281 Qué va. No saben nada. 685 00:38:25,240 --> 00:38:26,116 Relájate. 686 00:38:28,827 --> 00:38:29,661 Venga. 687 00:38:32,914 --> 00:38:33,790 Tú tranquilo. 688 00:38:52,059 --> 00:38:53,268 ¿Dónde coño estabas? 689 00:38:57,105 --> 00:38:59,524 - Estaba... - Estabas follándotelo. 690 00:38:59,524 --> 00:39:02,944 - No, de eso nada. - Sí, hijo de puta. Sabemos que sí. 691 00:39:04,196 --> 00:39:06,365 ¿Dónde estabais? 692 00:39:06,865 --> 00:39:08,283 Salimos a comer. 693 00:39:08,992 --> 00:39:10,744 - ¿A comer? - Sí. 694 00:39:10,744 --> 00:39:13,955 Has estado tocándome el coño y soltando gilipolleces. 695 00:39:15,082 --> 00:39:15,916 Lo siento. 696 00:39:17,000 --> 00:39:17,834 No. 697 00:39:18,335 --> 00:39:20,379 Intentas quitarme el puesto. 698 00:39:20,379 --> 00:39:21,755 Qué va. 699 00:39:22,381 --> 00:39:24,091 - ¿No? - No. 700 00:39:25,300 --> 00:39:26,468 Yo creo que sí. 701 00:39:27,135 --> 00:39:28,762 Debes aprender la lección. 702 00:39:29,262 --> 00:39:32,349 Body, no hagas nada raro, ¿vale? 703 00:39:32,349 --> 00:39:33,558 Si ya lo he hecho. 704 00:39:34,142 --> 00:39:35,435 ¿De qué hablas? 705 00:39:36,561 --> 00:39:37,771 Tú no te preocupes. 706 00:39:38,605 --> 00:39:41,191 No voy a zurrarte, que me rompo las uñas. 707 00:39:41,191 --> 00:39:43,443 Pero sí tengo algo para controlarte. 708 00:39:43,443 --> 00:39:44,861 Venga ya, Body. 709 00:39:45,362 --> 00:39:46,905 Yo no quiero tu puesto. 710 00:39:48,907 --> 00:39:49,741 Mira. 711 00:39:51,827 --> 00:39:52,869 - ¡Sylvie! - ¡Zorra! 712 00:39:52,869 --> 00:39:53,829 ¡No! 713 00:39:54,746 --> 00:39:55,747 ¡Body, no! 714 00:39:56,623 --> 00:39:58,750 Tu hermana me va a ganar una pasta. 715 00:39:58,750 --> 00:40:00,335 Tiene 16 años. 716 00:40:00,335 --> 00:40:03,255 Estará en mi casa y hará lo que yo le diga. 717 00:40:03,255 --> 00:40:05,090 No puedes hacerle esto. 718 00:40:05,090 --> 00:40:08,343 Como no me hacías caso, he ido a por ella. 719 00:40:08,343 --> 00:40:10,554 Tiene 16 años, Body. 720 00:40:10,554 --> 00:40:12,264 Gran edad para ganar pasta. 721 00:40:12,264 --> 00:40:14,850 - ¡No! - Delinda ya se la ha llevado. 722 00:40:15,851 --> 00:40:16,893 No. 723 00:40:17,477 --> 00:40:21,148 Hoy vas a aprender una lección, zorra estúpida. 724 00:40:21,148 --> 00:40:23,275 ¡Que es mi hermana! 725 00:40:24,693 --> 00:40:25,527 Zorra. 726 00:40:26,736 --> 00:40:27,988 ¡Kimmie, no! 727 00:40:34,035 --> 00:40:36,288 ¡Como vuelvas a tocarme, te mato! 728 00:40:36,288 --> 00:40:37,330 ¡Dejadlo ya! 729 00:40:37,330 --> 00:40:39,249 ¡Fuera de mi puta vista! 730 00:40:40,417 --> 00:40:42,794 Se lo diré a Jules. Estáis muertos. 731 00:40:44,421 --> 00:40:46,548 ¡Y tu hermana también, zorra! 732 00:42:50,922 --> 00:42:53,633 Subtítulos: Pablo Dávila Ruiz