1
00:00:19,040 --> 00:00:21,375
- Τα 'βαλες με λάθος άνθρωπο.
- Όλα καλά;
2
00:00:21,375 --> 00:00:22,543
Δεν θα πουν τίποτα.
3
00:00:22,543 --> 00:00:27,173
Τι σκατά κάνεις με τον Έιντζελ;
Κάτι συμβαίνει, και θα το ανακαλύψω.
4
00:00:27,173 --> 00:00:29,633
Εμπιστεύεσαι τον Τζουλς. Τσακίσου φύγε.
5
00:00:29,633 --> 00:00:31,635
Ο γέρος ξανάρθε και σε ζητάει.
6
00:00:31,635 --> 00:00:35,222
Η διεύθυνση και τα κλειδιά.
Όταν φτάσεις, έλα μέσα.
7
00:00:35,222 --> 00:00:37,349
Τζουλς, έμαθες ποιος το έκανε;
8
00:00:37,349 --> 00:00:38,934
Σε πληρώνει ο αδερφός μου.
9
00:00:38,934 --> 00:00:40,269
Αν γίνει στραβή;
10
00:00:40,269 --> 00:00:41,812
- Ναι;
- Γεια.
11
00:00:41,812 --> 00:00:43,564
Μου είπαν ότι πέθανες.
12
00:00:43,564 --> 00:00:45,441
- Ναι. Με πήγαν αλλού.
- Όχι.
13
00:00:45,441 --> 00:00:46,859
Όχι!
14
00:00:54,325 --> 00:00:55,159
Έρχονται!
15
00:00:55,159 --> 00:00:56,577
- Τι κάνεις;
- Ο Έιντζελ;
16
00:00:56,577 --> 00:00:58,621
- Στο μπάνιο...
- Υπάρχει άλλη έξοδος;
17
00:00:59,246 --> 00:01:01,749
Υπάρχει άλλη έξοδος; Πρέπει να φύγεις!
18
00:01:01,749 --> 00:01:03,709
- Πάμε!
- Πας να με παγιδέψεις;
19
00:01:03,709 --> 00:01:05,544
Σήκω! Έλα!
20
00:01:05,544 --> 00:01:07,713
- Όχι! Τι έγινε, γαμώτο;
- Τώρα!
21
00:01:07,713 --> 00:01:09,632
Άκυρο. Πρέπει να τον βγάλουμε...
22
00:01:18,849 --> 00:01:19,850
Περιμένετε.
23
00:01:19,850 --> 00:01:21,936
- Είναι άρρωστος.
- Περιμένετε.
24
00:01:21,936 --> 00:01:23,312
Σκάσε, μωρή πουτάνα.
25
00:01:23,312 --> 00:01:24,605
Τι κάνετε, γαμώτο;
26
00:01:24,605 --> 00:01:27,316
Σκάσε κι εσύ, ανοιχτόχρωμε.
Τα λεφτά, μαλάκα;
27
00:01:27,316 --> 00:01:29,485
- Τι σκατά;
- Κάτω απ' το κρεβάτι.
28
00:01:31,195 --> 00:01:32,321
Σήκωσέ το, ρε.
29
00:01:35,116 --> 00:01:36,450
- Πρέπει...
- Με δουλεύεις;
30
00:01:36,450 --> 00:01:38,994
Όχι, πρέπει να το ανοίξω.
31
00:01:38,994 --> 00:01:40,246
Άνοιξέ το, γαμώτο.
32
00:01:40,246 --> 00:01:42,289
Εμπρός, γερογαμησιάρη.
33
00:01:42,873 --> 00:01:44,166
Τελείωνε, μαλάκα.
34
00:01:52,424 --> 00:01:54,468
Διάνα. Πάρτε τα λεφτά, γαμώτο.
35
00:02:22,079 --> 00:02:23,706
{\an8}Τι συμβαίνει, γαμώτο;
36
00:02:30,504 --> 00:02:31,839
{\an8}Μίλα.
37
00:02:32,965 --> 00:02:34,717
{\an8}Ξεκίνα να μιλάς, γαμώτο.
38
00:02:34,717 --> 00:02:36,635
{\an8}Εγώ φταίω. Ήθελα να σε κλέψω.
39
00:02:37,219 --> 00:02:39,305
{\an8}- Εσύ;
- Ναι.
40
00:02:39,847 --> 00:02:40,764
{\an8}Εμπρός.
41
00:02:41,974 --> 00:02:42,933
{\an8}Πάρε τα λεφτά.
42
00:02:43,517 --> 00:02:44,935
{\an8}Δεν τα θέλω πια.
43
00:02:44,935 --> 00:02:45,936
{\an8}Γιατί;
44
00:02:48,564 --> 00:02:50,733
{\an8}Δεν τα θέλω, ρε φίλε.
45
00:02:50,733 --> 00:02:52,401
{\an8}Ένα πράγμα δεν αντέχω.
46
00:02:52,401 --> 00:02:54,403
{\an8}Τους κλέφτες καριόληδες.
47
00:02:54,403 --> 00:02:57,364
{\an8}Και δεν μου τα ζήτησες καν.
48
00:02:58,866 --> 00:02:59,783
{\an8}Μου τα ζήτησες;
49
00:03:00,743 --> 00:03:02,578
{\an8}- Λέγε.
- Συγγνώμη.
50
00:03:03,120 --> 00:03:03,954
{\an8}Όχι.
51
00:03:03,954 --> 00:03:06,624
{\an8}Απάντα στην ερώτηση.
52
00:03:08,918 --> 00:03:10,169
{\an8}Ακριβώς.
53
00:03:10,753 --> 00:03:12,254
{\an8}Δεν μου τα ζήτησες καν.
54
00:03:13,380 --> 00:03:15,299
{\an8}- Λυπάμαι.
- Λυπάσαι;
55
00:03:15,883 --> 00:03:18,427
{\an8}Επειδή θα σου τινάξω τα μυαλά στον αέρα;
56
00:03:18,427 --> 00:03:21,013
{\an8}Σε παρακαλώ.
57
00:03:25,100 --> 00:03:26,310
{\an8}Σήκωσέ το.
58
00:03:26,310 --> 00:03:27,645
{\an8}Βάλε ανοιχτή ακρόαση.
59
00:03:42,701 --> 00:03:43,661
{\an8}Ναι;
60
00:03:44,245 --> 00:03:45,412
{\an8}Έγινε;
61
00:03:46,413 --> 00:03:47,248
{\an8}Ναι.
62
00:03:48,499 --> 00:03:51,335
{\an8}- Ναι.
- Εντάξει. Θα βρεθούμε στην αποθήκη.
63
00:03:51,335 --> 00:03:52,670
Εντάξει.
64
00:03:53,796 --> 00:03:54,713
Εντάξει, έγινε.
65
00:04:00,803 --> 00:04:02,304
Πού 'ναι η αποθήκη;
66
00:04:02,304 --> 00:04:03,973
Δεν ξέρω, τ' ορκίζομαι.
67
00:04:03,973 --> 00:04:06,058
Δεν ξέρεις πού είναι η αποθήκη;
68
00:04:06,058 --> 00:04:07,851
Όχι.
69
00:04:09,687 --> 00:04:11,313
Ποιο ήταν το σχέδιο;
70
00:04:13,065 --> 00:04:15,609
Εγώ ήθελα να σε κλέψω, όχι εκείνη.
71
00:04:16,360 --> 00:04:18,320
Γιατί ήρθες τρέχοντας, τότε;
72
00:04:18,320 --> 00:04:20,739
Σταμάτα, σε παρακαλώ. Σταμάτα.
73
00:04:20,739 --> 00:04:22,700
Πες μου, γαμώτο.
74
00:04:22,700 --> 00:04:24,952
Είχα θυμώσει για τη Ρέιν.
75
00:04:25,995 --> 00:04:27,705
Μετά απ' ό,τι έκανα;
76
00:04:27,705 --> 00:04:31,458
Δεν το ήξερα.
Δεν ήξερα ότι της άλλαξες νοσοκομείο.
77
00:04:31,458 --> 00:04:34,461
Οπότε, θ' ακολουθούσες απλώς το σχέδιο.
78
00:04:34,461 --> 00:04:35,963
Θα σε κρατούσαμε μόνο.
79
00:04:35,963 --> 00:04:37,548
Και θα με απαγάγατε.
80
00:04:37,548 --> 00:04:39,717
Θα κλέβαμε μερικά λεφτά. Αυτό μόνο.
81
00:04:40,759 --> 00:04:41,635
Αυτό μόνο.
82
00:04:42,344 --> 00:04:43,595
Εμπρός, λοιπόν.
83
00:04:44,179 --> 00:04:45,931
Δεν θέλω τα λεφτά σου.
84
00:04:45,931 --> 00:04:49,184
Μόνο τα λεφτά δεν σε νοιάζουν;
Πάρ' τα, γαμώτο.
85
00:04:50,477 --> 00:04:51,687
Πάρ' τα, γαμ...
86
00:04:55,482 --> 00:04:58,694
Έλα τώρα, ξέρεις ότι σου χρωστάμε
εκατοντάδες χιλιάδες.
87
00:04:58,694 --> 00:05:00,404
Τι εννοείς;
88
00:05:00,904 --> 00:05:03,157
Τίποτα. Δεν ξέρω τίποτα.
89
00:05:04,408 --> 00:05:07,202
Τι εννοείς, το κέρατό μου;
90
00:05:07,202 --> 00:05:09,246
Ο Τζουλς είναι ο νταβατζής μας.
91
00:05:09,872 --> 00:05:11,081
Για σένα δουλεύουμε.
92
00:05:11,081 --> 00:05:12,541
Σκάσε, Έιντζελ.
93
00:05:12,541 --> 00:05:14,168
Σου ανήκει το κλαμπ.
94
00:05:15,127 --> 00:05:17,212
- Είναι βιτρίνα.
- Ξέρει ότι ξέρουμε.
95
00:05:17,212 --> 00:05:19,089
Θα πεθάνουμε έτσι κι αλλιώς.
96
00:05:22,676 --> 00:05:25,888
Θέλαμε τα λεφτά για να φύγουμε από δω.
97
00:05:26,472 --> 00:05:27,765
Για ποιον με περνάτε;
98
00:05:28,807 --> 00:05:30,642
Είσαι το αφεντικό του Τζουλς.
99
00:05:30,642 --> 00:05:31,560
Ναι.
100
00:05:31,560 --> 00:05:33,729
Άρα είσαι και το δικό μας αφεντικό.
101
00:05:33,729 --> 00:05:35,272
Όχι πάλι τα ίδια.
102
00:05:35,898 --> 00:05:38,984
Ο Τζουλς είναι ο νταβατζής μας.
Δουλεύουμε γι' αυτόν.
103
00:05:38,984 --> 00:05:41,278
Στο κλαμπ κι όπου θέλει αυτός.
104
00:05:41,278 --> 00:05:45,699
Μας γλίτωσε απ' τη φυλακή
για κάτι εγκλήματα και τώρα του χρωστάμε.
105
00:05:46,283 --> 00:05:47,201
Και σ' εσένα.
106
00:05:48,911 --> 00:05:50,079
Ο Τζουλς;
107
00:05:50,913 --> 00:05:52,164
Ο δικός μου Τζουλς;
108
00:05:53,123 --> 00:05:54,416
Ναι.
109
00:05:58,295 --> 00:05:59,421
Τι εγκλήματα;
110
00:05:59,421 --> 00:06:02,341
Για διακίνηση ναρκωτικών και τέτοια.
111
00:06:02,341 --> 00:06:05,135
Ήξερε έναν δικαστή που μας αθώωσε.
112
00:06:05,719 --> 00:06:06,970
Το όνομα του δικαστή;
113
00:06:06,970 --> 00:06:08,597
Χάρολντ ΓουισΚόλινς.
114
00:06:16,480 --> 00:06:17,731
Δεν με ξέρετε,
115
00:06:18,982 --> 00:06:20,359
δεν με γνωρίσατε ποτέ
116
00:06:20,359 --> 00:06:23,028
και δεν ήρθατε ποτέ σ' αυτό το σπίτι.
117
00:06:23,904 --> 00:06:26,407
Πάρτε δρόμο τώρα.
118
00:06:30,911 --> 00:06:31,787
Έλα.
119
00:06:46,927 --> 00:06:48,011
Τι διάολο κάνεις;
120
00:06:50,139 --> 00:06:51,265
Σε θαυμάζω.
121
00:06:51,265 --> 00:06:52,808
Σου 'χει στρίψει;
122
00:06:55,060 --> 00:06:55,894
Λιγάκι.
123
00:06:56,603 --> 00:06:58,272
Κάλβιν, φύγε από δω.
124
00:06:59,314 --> 00:07:00,482
Σε θέλω κάτι.
125
00:07:00,482 --> 00:07:02,067
- Ο Ρόι...
- Δεν είναι εδώ.
126
00:07:06,238 --> 00:07:07,656
Ξέρεις πού είναι;
127
00:07:07,656 --> 00:07:09,533
Ναι. Είναι με τον Άλεξ.
128
00:07:09,533 --> 00:07:11,618
Μια ώρα μακριά από δω.
129
00:07:12,202 --> 00:07:13,412
Πρέπει να φύγεις.
130
00:07:13,996 --> 00:07:15,205
Σε θέλω.
131
00:07:15,205 --> 00:07:16,206
Κάλβιν...
132
00:07:17,666 --> 00:07:19,209
Το θεωρείς παιχνίδι;
133
00:07:20,586 --> 00:07:21,753
Όχι, καθόλου.
134
00:07:22,254 --> 00:07:23,755
Έτσι φέρεσαι, πάντως.
135
00:07:23,755 --> 00:07:25,174
Έχω να παραδεχτώ κάτι.
136
00:07:26,091 --> 00:07:28,010
Βλέπεις πόσο μου 'χει σηκωθεί;
137
00:07:29,344 --> 00:07:31,638
Απ' την πρώτη φορά που σε είδα.
138
00:07:34,141 --> 00:07:37,853
Πήγαινε στο γκαραζοδιαμέρισμα
και κλείδωσε την πόρτα.
139
00:08:01,335 --> 00:08:02,586
Με παραμονεύεις;
140
00:08:03,587 --> 00:08:04,796
Μπορώ να το κάνω.
141
00:08:04,796 --> 00:08:06,548
- Δεν μ' αρέσει.
- Σ' αρέσει.
142
00:08:07,049 --> 00:08:09,885
- Γιατί νομίζεις πως με ξέρεις;
- Έλα τώρα, Μάλορι.
143
00:08:10,552 --> 00:08:13,680
Είμαι δυο χρόνια ο οδηγός σου.
Ξέρω τα πάντα για σένα.
144
00:08:14,223 --> 00:08:15,641
Ανατριχιαστικό, γαμώτο.
145
00:08:16,308 --> 00:08:17,434
Αλλά γουστάρεις.
146
00:08:18,018 --> 00:08:20,979
Άκου, μην ξανάρθεις σπίτι μου
αν δεν σε καλέσω.
147
00:08:20,979 --> 00:08:22,564
Το κάναμε στο αμάξι,
148
00:08:23,273 --> 00:08:24,816
το κάναμε στο ασανσέρ...
149
00:08:25,943 --> 00:08:27,444
Θέλω και στο κρεβάτι σου.
150
00:08:31,949 --> 00:08:34,159
- Φύγε απ' το κρεβάτι μου.
- Πολύ αργά.
151
00:08:34,159 --> 00:08:36,495
Δεν γίνεται έτσι. Θα...
152
00:08:37,996 --> 00:08:38,997
Θα σε απολύσω.
153
00:08:41,041 --> 00:08:42,042
Σίγουρα;
154
00:08:44,044 --> 00:08:45,295
Γιατί μπορώ να...
155
00:08:48,340 --> 00:08:49,550
Γαμώτο...
156
00:08:54,805 --> 00:08:55,806
Σήκωσέ το.
157
00:08:58,350 --> 00:08:59,268
Έλα, Τζουλς.
158
00:09:01,436 --> 00:09:02,271
Έγινε.
159
00:09:03,981 --> 00:09:05,774
Τι ήθελε;
160
00:09:05,774 --> 00:09:07,317
Δεν ξέρω, αλλά με θέλει.
161
00:09:07,317 --> 00:09:09,486
Πήγαινε και μην ξανάρθεις.
162
00:09:10,070 --> 00:09:12,447
Μάλορι, θα έρχομαι όσο πιο συχνά μπορώ.
163
00:09:12,447 --> 00:09:14,032
Άκου να σου πω κάτι.
164
00:09:15,158 --> 00:09:16,785
Εγώ είμαι φονική, γαμώτο.
165
00:09:16,785 --> 00:09:19,871
Θα σε πυροβολήσω στο κεφάλι
έτσι και με προδώσεις.
166
00:09:21,039 --> 00:09:21,957
Γουστάρω.
167
00:09:25,794 --> 00:09:27,796
Για δες, είσαι ήδη τρελή για μένα.
168
00:09:42,311 --> 00:09:43,186
Γαμώτο.
169
00:10:00,412 --> 00:10:01,288
Ποιος είναι;
170
00:10:02,372 --> 00:10:03,206
Ο Ρόι.
171
00:10:04,499 --> 00:10:05,917
Ξέρεις τι ώρα είναι;
172
00:10:05,917 --> 00:10:06,877
Ξέρω.
173
00:10:06,877 --> 00:10:08,295
Άκου...
174
00:10:08,795 --> 00:10:10,005
Θέλω να βρεθούμε.
175
00:10:10,964 --> 00:10:12,799
Εντάξει. Μιλάμε αύριο.
176
00:10:12,799 --> 00:10:14,217
Αύριο θ' αλλάξω γνώμη.
177
00:10:14,217 --> 00:10:16,094
Έχεις πιει;
178
00:10:16,094 --> 00:10:18,263
Αν ναι, θα βγεις;
179
00:10:18,263 --> 00:10:20,140
Δεν ξέρω.
180
00:10:20,140 --> 00:10:21,892
Έλα, για ένα ποτό μόνο.
181
00:10:23,560 --> 00:10:25,896
Εξαρτάται. Πόσο θες να πιεις;
182
00:10:25,896 --> 00:10:28,732
Δεν έχει να κάνει μ' εσένα, αλλά μ' εμένα.
183
00:10:29,232 --> 00:10:31,735
- Γιατί το λες;
- Εμένα μηνύεις.
184
00:10:32,319 --> 00:10:33,153
Ισχύει.
185
00:10:33,654 --> 00:10:35,113
Νομίζω ότι μπορούμε
186
00:10:35,739 --> 00:10:36,907
να βρούμε μια λύση.
187
00:10:36,907 --> 00:10:38,617
- Έτσι νομίζεις;
- Ναι.
188
00:10:39,451 --> 00:10:41,745
Έλα να με βρεις στο Moxy.
189
00:10:42,996 --> 00:10:43,997
Είναι ανοιχτά;
190
00:10:43,997 --> 00:10:45,666
Ναι, λογικά.
191
00:10:45,666 --> 00:10:48,085
Και να μην είναι, θ' ανοίξουν για μένα.
192
00:10:49,586 --> 00:10:51,338
Εντάξει. Μια στιγμή να ντυθώ.
193
00:10:51,338 --> 00:10:52,422
Θες βοήθεια;
194
00:10:53,006 --> 00:10:54,591
Τα λέμε στο Moxy.
195
00:10:56,843 --> 00:10:58,178
Τι σκατά θέλει τώρα;
196
00:10:59,221 --> 00:11:00,389
Ξέρω ότι άκουσες.
197
00:11:01,181 --> 00:11:02,307
Πήγαινε στο Moxy.
198
00:11:03,642 --> 00:11:04,518
Βασικά...
199
00:11:06,269 --> 00:11:07,813
Πήγαινε στην κάβα πρώτα.
200
00:11:20,534 --> 00:11:22,244
Όπα.
201
00:11:22,244 --> 00:11:23,203
Είστε καλά;
202
00:11:25,956 --> 00:11:26,915
Ηρέμησε.
203
00:11:27,916 --> 00:11:28,792
Γαμώτο.
204
00:11:33,672 --> 00:11:34,673
Έχω κάτι.
205
00:11:45,851 --> 00:11:46,935
Αυτά είναι.
206
00:11:57,195 --> 00:11:58,613
Νιώθω σούπερ απόψε.
207
00:12:12,627 --> 00:12:14,004
Άντε πάρε μου ένα τζιν.
208
00:12:15,422 --> 00:12:17,424
Αρκετά ήπιατε, κύριε.
209
00:12:17,924 --> 00:12:19,134
Θες τη δουλειά σου;
210
00:12:20,469 --> 00:12:21,428
Φυσικά.
211
00:12:23,180 --> 00:12:24,765
Κόψε τον έλεγχο, τότε, ρε.
212
00:12:24,765 --> 00:12:28,894
Κάνε ό,τι σου λέω
κι άντε να μου πάρεις ένα γαμημένο τζιν.
213
00:12:29,728 --> 00:12:31,730
Για κάνε μου τη χάρη, γαμώτο.
214
00:12:36,109 --> 00:12:38,111
- Καλά.
- Πιο γρήγορα, γαμώτο.
215
00:12:38,111 --> 00:12:39,821
Έχουμε και δουλειές.
216
00:12:39,821 --> 00:12:42,699
Θα ξέχασες ότι πρέπει να πάμε
στο γαμημένο Moxy.
217
00:12:55,337 --> 00:12:56,338
Τι έγινε;
218
00:12:57,380 --> 00:12:59,966
- Δεν μ' αφήνει να τον πάω σπίτι.
- Γαμώτο.
219
00:13:00,634 --> 00:13:03,094
- Πού είναι;
- Πήρε κάποια Λίνα.
220
00:13:03,094 --> 00:13:04,638
Θέλει να πάνε στο Moxy.
221
00:13:04,638 --> 00:13:06,765
- Άλεξ.
- Ναι, κύριε.
222
00:13:07,265 --> 00:13:09,851
Αν δεν τον πας σπίτι τον καριόλη,
223
00:13:09,851 --> 00:13:11,770
εδώ και τώρα...
224
00:13:11,770 --> 00:13:13,104
Γαμώτο.
225
00:13:13,104 --> 00:13:14,314
Τι;
226
00:13:21,446 --> 00:13:22,697
Γαμώτο.
227
00:13:23,740 --> 00:13:24,866
Έφυγε.
228
00:13:25,534 --> 00:13:26,993
Δεν έχεις τα κλειδιά;
229
00:13:26,993 --> 00:13:28,036
Κάνει κρύο έξω.
230
00:13:28,036 --> 00:13:30,664
Θα σε σκοτώσω, καριόλη.
231
00:13:30,664 --> 00:13:31,915
Συγγνώμη, κύριε.
232
00:13:32,749 --> 00:13:34,084
Θα σε σκοτώσω. Ακούς;
233
00:13:34,084 --> 00:13:35,168
Γαμώτο.
234
00:13:37,754 --> 00:13:38,713
Σκατά.
235
00:13:41,800 --> 00:13:42,717
Γαμώτο!
236
00:13:48,515 --> 00:13:49,766
Είναι αργά. Τι θες;
237
00:13:49,766 --> 00:13:53,937
Γίνονται πολλά απόψε,
και δεν γίνεται να είμαι παντού.
238
00:13:53,937 --> 00:13:55,063
Οπότε;
239
00:13:55,647 --> 00:13:58,775
Ανάλαβέ το εσύ αυτό.
Θέλω μαζί μου τον βοηθό μου.
240
00:13:58,775 --> 00:14:00,068
Τζουλς, τι έγινε;
241
00:14:00,569 --> 00:14:01,987
Ο Ρόι.
242
00:14:01,987 --> 00:14:03,697
Θα μου πεις με ποια είναι;
243
00:14:03,697 --> 00:14:06,116
Πάει στο Moxy.
244
00:14:06,825 --> 00:14:08,535
Είναι με τη σκρόφα ο μαλάκας;
245
00:14:08,535 --> 00:14:10,745
Περίμενε. Με άλλη.
246
00:14:10,745 --> 00:14:12,539
- Τι;
- Με την άλλη.
247
00:14:12,539 --> 00:14:14,666
Με τη Λίνα, τη δικηγόρο.
248
00:14:14,666 --> 00:14:16,459
Εσύ πώς διάολο το ξέρεις;
249
00:14:17,127 --> 00:14:19,337
Ο οδηγός του άκουσε το τηλεφώνημα.
250
00:14:19,337 --> 00:14:20,797
Γαμώτο.
251
00:14:21,756 --> 00:14:22,924
Στο Moxy.
252
00:14:23,592 --> 00:14:25,552
Πηγαίνω. Στείλε μου άτομα.
253
00:14:25,552 --> 00:14:26,553
Έγινε.
254
00:14:28,263 --> 00:14:29,472
Ηλίθια σκρόφα.
255
00:14:39,816 --> 00:14:41,276
Τι σκατά;
256
00:14:41,276 --> 00:14:43,320
Γαμώτο... Τους σκότωσε.
257
00:14:43,320 --> 00:14:44,654
Ναι, το ξέρω.
258
00:14:44,654 --> 00:14:47,240
- Πρέπει να φύγουμε.
- Όχι.
259
00:14:47,240 --> 00:14:48,491
- Όχι.
- Τι;
260
00:14:48,491 --> 00:14:49,701
Δεν μπορούμε.
261
00:14:50,410 --> 00:14:52,787
Κι αν μας έχουν στήσει καρτέρι; Αν...
262
00:14:52,787 --> 00:14:54,205
Είναι κι η Ρέιν.
263
00:14:54,789 --> 00:14:55,832
Η Ρέιν, τι;
264
00:14:55,832 --> 00:14:58,043
Την πήγε σε άλλο νοσοκομείο.
265
00:14:58,043 --> 00:14:59,544
Πού κολλάει αυτό;
266
00:14:59,544 --> 00:15:01,796
Ο Τζουλς δεν θα το έκανε ποτέ αυτό.
267
00:15:02,631 --> 00:15:04,215
Τον είδες. Τους σκότωσε.
268
00:15:04,215 --> 00:15:06,760
Ναι, το ξέρω, Έιντζελ, αλλά...
269
00:15:07,260 --> 00:15:08,637
Γιατί είσαι τόσο ήρεμη;
270
00:15:08,637 --> 00:15:10,013
Ηρέμησε! Εντάξει;
271
00:15:10,013 --> 00:15:11,097
- Εγώ;
- Ναι.
272
00:15:11,097 --> 00:15:12,933
Τους πυροβόλησε μπροστά μας.
273
00:15:12,933 --> 00:15:15,101
Πρώτη φορά βλέπεις κάτι τέτοιο;
274
00:15:15,101 --> 00:15:17,896
- Τι;
- Πρώτη φορά βλέπεις φόνο;
275
00:15:18,480 --> 00:15:19,856
Εσύ έχεις ξαναδεί;
276
00:15:21,149 --> 00:15:23,693
Στο Σικάγο ζούμε. Πλάκα μου κάνεις;
277
00:15:24,444 --> 00:15:27,155
Όχι. Πρέπει να φύγουμε.
278
00:15:27,155 --> 00:15:28,073
Όχι.
279
00:15:28,073 --> 00:15:30,492
Ξέρω να κόβω αντιδράσεις. Σοκαρίστηκε.
280
00:15:31,868 --> 00:15:34,704
- Τι σχέση έχει αυτό;
- Μας άφησε να φύγουμε.
281
00:15:34,704 --> 00:15:36,498
Για να μας σκοτώσει ο Τζουλς.
282
00:15:36,498 --> 00:15:37,791
Όχι, δεν νομίζω...
283
00:15:37,791 --> 00:15:39,751
Δεν νομίζω ότι ο Τζουλς ξέρει.
284
00:15:39,751 --> 00:15:42,837
Τι εννοείς ότι δεν ξέρει; Θα το μάθει.
285
00:15:42,837 --> 00:15:47,217
Δεν μ' έχει πάρει ο Τζουλς ούτε η Μπόντι.
Θα 'χαν σπάσει τα τηλέφωνα.
286
00:15:47,217 --> 00:15:48,426
Δεν το ξέρουν.
287
00:15:49,594 --> 00:15:52,430
Θα πεθάνουμε. Πρέπει να φύγουμε.
288
00:15:52,430 --> 00:15:55,600
Θα με σκάσεις απ' το άγχος. Χαλάρωσε!
289
00:15:55,600 --> 00:15:58,895
Πώς μου λες να χαλαρώσω;
Εκεί ήσουν, είδες τι έγινε.
290
00:15:58,895 --> 00:16:01,356
- Πού ήταν ο δικός σου;
- Δεν ξέρω.
291
00:16:02,232 --> 00:16:03,149
Γαμώτο.
292
00:16:05,276 --> 00:16:06,194
Αυτοί είναι;
293
00:16:07,612 --> 00:16:08,655
Η Ρέιν είναι.
294
00:16:10,782 --> 00:16:11,616
Έλα.
295
00:16:11,616 --> 00:16:12,826
Έλα.
296
00:16:12,826 --> 00:16:14,327
Θα έρθεις να με δεις;
297
00:16:14,327 --> 00:16:15,537
Τώρα;
298
00:16:16,121 --> 00:16:17,998
Ναι, δεν είσαι στη δουλειά.
299
00:16:19,582 --> 00:16:20,417
Ναι.
300
00:16:21,292 --> 00:16:23,545
Ναι. Έλα να τα πούμε.
301
00:16:24,838 --> 00:16:28,216
Έχω σχολάσει, αλλά δεν γίνεται τώρα.
302
00:16:28,800 --> 00:16:29,926
Έλα τώρα.
303
00:16:30,468 --> 00:16:31,678
Έχει επισκεπτήριο;
304
00:16:31,678 --> 00:16:33,430
Ναι, είναι αλλιώς εδώ.
305
00:16:33,430 --> 00:16:36,975
Πες τους ότι ήρθες να με δεις
και θα σε βάλουν μέσα.
306
00:16:39,019 --> 00:16:40,687
Εντάξει. Θα πάμε.
307
00:16:41,271 --> 00:16:43,148
- Έλα τώρα.
- Ναι, ερχόμαστε τώρα.
308
00:16:43,148 --> 00:16:45,692
- Σου στέλνω διεύθυνση.
- Εντάξει.
309
00:16:46,901 --> 00:16:47,819
Τι είπε;
310
00:16:48,319 --> 00:16:50,238
- Πάμε στο νοσοκομείο.
- Τι;
311
00:16:50,238 --> 00:16:51,614
Πάμε στο νοσοκομείο.
312
00:16:51,614 --> 00:16:52,907
Κίμι, δεν γίνεται.
313
00:16:52,907 --> 00:16:54,951
Έιντζελ, κάπου πρέπει να πάμε.
314
00:16:56,369 --> 00:16:58,163
Ο Τζουλς δεν είπε να μην πάμε;
315
00:16:58,163 --> 00:17:00,040
Είναι σε άλλο νοσοκομείο τώρα.
316
00:17:00,040 --> 00:17:02,292
Νόμιζα ότι ήταν νεκρή. Θα πάμε.
317
00:17:02,292 --> 00:17:04,544
Την πήγε αλλού; Τι συμβαίνει;
318
00:17:04,544 --> 00:17:05,795
Ο Χόρας το έκανε.
319
00:17:06,713 --> 00:17:08,465
- Τι;
- Ναι.
320
00:17:10,425 --> 00:17:11,676
Είναι παγίδα, γαμώτο.
321
00:17:11,676 --> 00:17:13,887
Η Ρέιν δεν θα το έκανε ποτέ.
322
00:17:14,637 --> 00:17:16,431
Σου λέω, είναι παγίδα.
323
00:17:16,431 --> 00:17:18,892
Δεν είναι. Πήγαινε στο νοσοκομείο.
324
00:17:20,018 --> 00:17:21,019
Σε παρακαλώ.
325
00:17:33,948 --> 00:17:35,450
Κύριε Μπέλαρι!
326
00:17:35,450 --> 00:17:36,743
Εδώ είμαι.
327
00:17:41,289 --> 00:17:42,874
Τι σκατά;
328
00:17:42,874 --> 00:17:44,751
Θέλω να τα καθαρίσεις.
329
00:17:48,171 --> 00:17:49,380
Μάλιστα, κύριε.
330
00:17:49,964 --> 00:17:51,132
Αμέσως.
331
00:17:51,716 --> 00:17:52,759
Ωραία.
332
00:17:52,759 --> 00:17:53,676
Τι έγινε;
333
00:17:55,470 --> 00:17:57,055
Πήγαν να με ληστέψουν.
334
00:17:58,723 --> 00:18:00,433
Τίνος είναι αυτό το σπίτι;
335
00:18:01,101 --> 00:18:02,227
Ξέρεις ότι έχω
336
00:18:02,727 --> 00:18:06,439
μέρη όπου ικανοποιώ τις ανάγκες μου.
337
00:18:08,358 --> 00:18:10,110
Είχε καμιά σχέση η γυναίκα;
338
00:18:11,528 --> 00:18:12,362
Ποια;
339
00:18:13,279 --> 00:18:15,198
Αυτή στην οποία ανήκει το σπίτι.
340
00:18:16,658 --> 00:18:17,492
Όχι.
341
00:18:18,993 --> 00:18:19,911
Σίγουρα;
342
00:18:21,454 --> 00:18:23,456
Είμαι σίγουρος.
343
00:18:26,042 --> 00:18:29,212
Θα τα καθαρίσουμε.
Άκουσαν τίποτα οι γείτονες;
344
00:18:31,214 --> 00:18:32,048
Όχι.
345
00:18:32,632 --> 00:18:33,591
Ωραία.
346
00:18:33,591 --> 00:18:36,719
Δεν μας είπαν τίποτα
οι γνωστοί μας στην αστυνομία,
347
00:18:36,719 --> 00:18:38,054
άρα όλα καλά.
348
00:18:40,265 --> 00:18:41,141
Καλώς.
349
00:18:43,184 --> 00:18:46,396
Σίγουρα να μη μας απασχολεί
η γυναίκα που μένει εδώ;
350
00:18:47,313 --> 00:18:49,232
Είπα, όχι.
351
00:18:50,984 --> 00:18:52,026
Εντάξει.
352
00:18:58,449 --> 00:19:00,535
- Δεν έχουν κινητά.
- Γαμώτο.
353
00:19:01,536 --> 00:19:03,830
Αυτό στη συρταριέρα είναι δικό τους.
354
00:19:07,125 --> 00:19:08,626
Τι το θες το κινητό;
355
00:19:09,335 --> 00:19:11,171
Να δούμε τα μηνύματά τους.
356
00:19:13,298 --> 00:19:14,382
Ναι.
357
00:19:22,807 --> 00:19:23,725
Τι είναι;
358
00:19:26,561 --> 00:19:30,273
Είναι της εταιρείας Be Safe.
359
00:19:31,274 --> 00:19:33,067
Το γράφει το χρηματοκιβώτιο.
360
00:19:37,155 --> 00:19:38,489
Εσείς το παραγγείλατε;
361
00:19:40,158 --> 00:19:40,992
Ναι.
362
00:19:40,992 --> 00:19:42,952
Κανονίσατε τη μεταφορά;
363
00:19:44,329 --> 00:19:45,371
Ακριβώς.
364
00:19:49,334 --> 00:19:50,210
Λοιπόν,
365
00:19:51,502 --> 00:19:53,379
μάλλον πήγαν να σας ληστέψουν.
366
00:19:54,923 --> 00:19:55,798
Κατάλαβα.
367
00:19:57,842 --> 00:19:59,385
Λυπάμαι πολύ, κύριε.
368
00:19:59,969 --> 00:20:02,055
Ξέρετε ότι μπορώ να το τακτοποιήσω.
369
00:20:02,972 --> 00:20:03,848
Ναι.
370
00:20:06,309 --> 00:20:09,729
Θέλω να καθαρίσεις εδώ πρώτα.
371
00:20:11,272 --> 00:20:12,357
Ασφαλώς.
372
00:20:15,777 --> 00:20:16,903
Το μπαστούνι μου.
373
00:20:22,200 --> 00:20:23,326
Θα...
374
00:20:27,997 --> 00:20:30,083
Θα πάω σπίτι.
375
00:20:30,833 --> 00:20:32,585
Να σας πάει ο Κάλβιν.
376
00:20:32,585 --> 00:20:34,796
Όχι, δεν χρειάζεται.
377
00:20:34,796 --> 00:20:36,965
- Δεν χρειάζεται.
- Εντάξει.
378
00:20:37,924 --> 00:20:38,800
Τζουλς.
379
00:20:41,177 --> 00:20:42,011
Ναι, κύριε.
380
00:20:43,179 --> 00:20:44,931
Εγώ κι ο αδερφός μου
381
00:20:44,931 --> 00:20:50,019
ήμασταν συμφοιτητές
με τον Χάρολντ ΓουισΚόλινς.
382
00:20:51,729 --> 00:20:53,189
Είναι ακόμα δικαστής;
383
00:20:54,274 --> 00:20:55,358
Ναι, κύριε.
384
00:20:57,360 --> 00:20:58,736
Τον βλέπεις συχνά;
385
00:21:00,613 --> 00:21:02,448
Δεν θα το 'λεγα. Γιατί ρωτάτε;
386
00:21:03,825 --> 00:21:05,285
Εκείνος κι ο αδερφός μου
387
00:21:06,286 --> 00:21:07,954
είναι καλοί φίλοι ακόμα;
388
00:21:09,330 --> 00:21:10,248
Δεν ξέρω.
389
00:21:13,334 --> 00:21:14,752
Θέλω να τον συναντήσω.
390
00:21:17,505 --> 00:21:18,423
Να φάμε μαζί.
391
00:21:20,633 --> 00:21:21,551
Μάλιστα, κύριε.
392
00:21:32,312 --> 00:21:33,688
Ψάξε κι αυτόν.
393
00:21:33,688 --> 00:21:34,605
Ναι.
394
00:21:43,865 --> 00:21:44,699
Γεια σου.
395
00:21:45,575 --> 00:21:46,909
Ελπίζω να 'ναι νερό.
396
00:21:48,077 --> 00:21:49,996
Ξέρεις πολύ καλά ότι δεν είναι.
397
00:21:51,247 --> 00:21:52,206
Μάλιστα.
398
00:21:52,832 --> 00:21:54,042
Σερβιτόρε...
399
00:21:55,251 --> 00:21:57,420
Δεν σε κόβω να πίνεις βότκα.
400
00:21:59,672 --> 00:22:00,757
Φέρε της μπέρμπον.
401
00:22:00,757 --> 00:22:01,883
Ένα νερό.
402
00:22:01,883 --> 00:22:03,384
Όχι, έλα τώρα.
403
00:22:03,885 --> 00:22:05,219
Έλα, πιες μαζί μου.
404
00:22:05,803 --> 00:22:06,637
Εντάξει.
405
00:22:07,388 --> 00:22:08,306
Λευκό κρασί.
406
00:22:11,225 --> 00:22:12,477
Πολύ ελαφρύ.
407
00:22:13,436 --> 00:22:14,812
Μεθάω εύκολα.
408
00:22:17,231 --> 00:22:18,066
Σου φαίνεται.
409
00:22:20,401 --> 00:22:22,737
Λοιπόν, τι ήθελες να συζητήσουμε;
410
00:22:24,155 --> 00:22:26,449
- Κατευθείαν στο ψητό.
- Ναι.
411
00:22:27,533 --> 00:22:28,409
Μάλιστα.
412
00:22:29,619 --> 00:22:33,206
Θέλω λίγο μπίρι μπίρι
πριν με γαμήσεις κανονικά.
413
00:22:34,707 --> 00:22:35,583
Λοιπόν;
414
00:22:38,544 --> 00:22:39,629
Τι θες να μάθεις;
415
00:22:42,048 --> 00:22:45,885
Πόσο καιρό γνωρίζατε
ότι οι ισιωτικές προκαλούν καρκίνο;
416
00:22:47,553 --> 00:22:49,806
- Θες όντως να το μάθεις;
- Ναι.
417
00:22:52,016 --> 00:22:53,184
Λοιπόν...
418
00:22:53,726 --> 00:22:55,395
Τι είσαι πρόθυμη να κάνεις;
419
00:22:56,813 --> 00:22:58,106
Ξέχνα τα παιχνιδάκια.
420
00:22:58,106 --> 00:23:00,983
Ξέρεις κάτι; Έχεις δίκιο.
421
00:23:04,946 --> 00:23:05,863
Περίπου 12.
422
00:23:06,614 --> 00:23:07,615
Χρόνια;
423
00:23:09,117 --> 00:23:10,743
- Εκατοστά.
- Έλεος.
424
00:23:13,955 --> 00:23:14,914
Είσαι γελοίος.
425
00:23:15,498 --> 00:23:17,041
Το έχω ακούσει ψωλές...
426
00:23:17,750 --> 00:23:19,293
πολλές φορές στη ζωή μου.
427
00:23:21,045 --> 00:23:22,130
Πόσο καιρό;
428
00:23:24,298 --> 00:23:25,967
Γιατί δεν τα παρατάς;
429
00:23:25,967 --> 00:23:27,510
Γιατί να το κάνω;
430
00:23:30,596 --> 00:23:32,557
Γιατί μπορώ να σου προσφέρω
431
00:23:34,058 --> 00:23:35,435
μεγάλο κίνητρο.
432
00:23:37,478 --> 00:23:39,272
Θες να με δωροδοκήσεις;
433
00:23:39,772 --> 00:23:40,982
Να σε πηδήξω θέλω.
434
00:23:40,982 --> 00:23:43,860
Ποικιλοτρόπως,
αν νομίζεις ότι δωροδοκούμαι.
435
00:23:43,860 --> 00:23:47,488
Αν ξεκαβαλίκευες το καλάμι σου,
436
00:23:48,614 --> 00:23:50,908
θα 'βλεπες ότι σου προσφέρω δουλειά.
437
00:23:51,576 --> 00:23:53,077
Έλα δούλεψε σ' εμάς.
438
00:23:53,077 --> 00:23:56,539
Να διευθύνεις το νομικό τμήμα.
Αυτοί είναι τελείως φλώροι.
439
00:23:56,539 --> 00:23:58,374
Φλώροι. Και...
440
00:23:59,459 --> 00:24:01,794
Σε παρακολουθώ. Πολύ στενά.
441
00:24:02,587 --> 00:24:04,380
Νομίζεις ότι εξαγοράζομαι;
442
00:24:04,380 --> 00:24:07,592
Όλοι εξαγοράζονται, μωρό μου.
Όλοι έχουν μια τιμή.
443
00:24:09,135 --> 00:24:11,345
Όπως κι αυτός εδώ ο κατάλογος.
444
00:24:18,060 --> 00:24:19,103
Γάμησέ με.
445
00:24:20,813 --> 00:24:21,898
Τι κάνεις εδώ;
446
00:24:22,482 --> 00:24:23,524
Πάμε σπίτι.
447
00:24:27,570 --> 00:24:29,030
Φύγε, Μάλορι.
448
00:24:29,030 --> 00:24:31,073
Πάμε σπίτι αμέσως.
449
00:24:31,657 --> 00:24:34,035
- Μην κάνεις σκηνή.
- Εσύ κάνεις ήδη.
450
00:24:35,661 --> 00:24:37,705
Δεν θα το ξαναπώ.
451
00:24:41,167 --> 00:24:42,168
Φύγε, Μάλορι.
452
00:24:42,919 --> 00:24:44,086
Όχι χωρίς εσένα.
453
00:24:44,086 --> 00:24:45,129
Συγγνώμη, Λίνα.
454
00:24:45,129 --> 00:24:49,258
Ξέχασα να σου παρουσιάσω
"Το Σόου των Ρόι και Μάλορι".
455
00:24:49,258 --> 00:24:51,928
Έτσι κάνει, έρχεται, μου πάει κόντρα,
456
00:24:51,928 --> 00:24:53,304
αρχίζει τις διαταγές,
457
00:24:53,888 --> 00:24:56,974
και μου σπάει τα νεύρα, γαμώτο.
458
00:24:57,934 --> 00:24:59,810
Το κάνει πολύ καλά.
459
00:24:59,810 --> 00:25:00,895
Πολύ καλά.
460
00:25:02,021 --> 00:25:04,023
Και πώς τελειώνει το σόου;
461
00:25:04,023 --> 00:25:06,984
Εσύ ξεκουμπίζεσαι σπίτι
και μ' αφήνεις ήσυχο.
462
00:25:06,984 --> 00:25:08,236
Δεν θα φύγεις, Ρόι;
463
00:25:12,990 --> 00:25:13,950
Δεν το κουνάω.
464
00:25:13,950 --> 00:25:17,411
Σου κάνω την καλή,
αλλά μ' αναγκάζεις να κάνω τέτοια.
465
00:25:17,411 --> 00:25:18,704
Τι θα κάνεις;
466
00:25:31,842 --> 00:25:33,135
Θα φύγεις, Ρόι;
467
00:25:36,222 --> 00:25:38,307
Όχι. Δεν φεύγω.
468
00:25:48,693 --> 00:25:50,861
Έξω περιμένουν τρεις άντρες.
469
00:25:51,445 --> 00:25:53,030
Δεν θες να μπουν μέσα.
470
00:25:54,865 --> 00:25:55,741
Εντάξει.
471
00:26:00,830 --> 00:26:01,914
Ναι, εντάξει.
472
00:26:02,415 --> 00:26:04,000
Έτσι μου τη βγαίνεις;
473
00:26:15,595 --> 00:26:16,721
Πολύ εντυπωσιακό.
474
00:26:17,597 --> 00:26:19,015
Και σ' εσένα το κάνουν;
475
00:26:20,349 --> 00:26:22,143
Ξέρεις ότι είναι μεθυσμένος;
476
00:26:22,143 --> 00:26:24,353
- Ναι, το ξέρω.
- Ναι.
477
00:26:24,353 --> 00:26:25,771
Δεν είναι αξιόπιστος.
478
00:26:26,439 --> 00:26:27,440
Σε πιστεύω.
479
00:26:28,232 --> 00:26:30,901
Αλλά εγώ, από την άλλη,
480
00:26:31,902 --> 00:26:33,195
είμαι αξιόπιστη.
481
00:26:34,864 --> 00:26:37,033
Θα μου απαντήσεις για τις ισιωτικές;
482
00:26:37,033 --> 00:26:37,950
Όχι.
483
00:26:37,950 --> 00:26:39,118
Όχι γι' αυτό.
484
00:26:40,494 --> 00:26:42,580
Για τη δουλειά που σου προσφέρω.
485
00:26:43,122 --> 00:26:45,124
Γιατί, Λίνα, είσαι πολύ...
486
00:26:46,208 --> 00:26:47,043
Γαμώτο.
487
00:26:49,503 --> 00:26:50,463
Τι;
488
00:26:51,172 --> 00:26:52,715
Το κάνατε πρόβα;
489
00:26:53,841 --> 00:26:54,675
Τι;
490
00:26:54,675 --> 00:26:56,802
Το ίδιο μου είπε κι εκείνος.
491
00:26:57,303 --> 00:26:58,846
- Αλήθεια;
- Ναι.
492
00:26:58,846 --> 00:27:00,973
Κοίτα έναν ιδιοφυή καριόλη.
493
00:27:00,973 --> 00:27:03,851
Ειλικρινά, τον πιάνει μεγάλη ευφυΐα
494
00:27:03,851 --> 00:27:06,854
όσο κάνει διάλειμμα
απ' την κοκαΐνη και το ουίσκι.
495
00:27:07,438 --> 00:27:09,148
Πολύ εντυπωσιακό, όντως.
496
00:27:10,024 --> 00:27:10,900
Άκου.
497
00:27:11,609 --> 00:27:12,652
Δεν εξαγοράζομαι.
498
00:27:13,819 --> 00:27:15,154
Πας στοίχημα;
499
00:27:15,154 --> 00:27:17,615
- Δεν αφορά τα λεφτά.
- Να το.
500
00:27:18,658 --> 00:27:21,494
Την είπες τη μαγική λέξη.
501
00:27:21,494 --> 00:27:22,453
Ακούσατε;
502
00:27:22,453 --> 00:27:24,413
Να η μαγική λέξη. Τέλειο.
503
00:27:24,413 --> 00:27:26,999
Όταν οι άφραγκοι
λένε "Δεν αφορά τα λεφτά",
504
00:27:27,500 --> 00:27:28,793
αφορά τα λεφτά.
505
00:27:30,002 --> 00:27:31,337
Σε κατάλαβα, φιλενάδα.
506
00:27:32,171 --> 00:27:34,382
- Κι εγώ σε κατάλαβα.
- Εντάξει, τότε.
507
00:27:34,965 --> 00:27:36,467
Δες τι θα κάνω, τότε.
508
00:28:13,379 --> 00:28:15,256
ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΣΤΑΝΛΙ ΧΑΡΤ ΑΝΤΕΡΣΟΝ
509
00:28:16,048 --> 00:28:16,966
Γεια σας.
510
00:28:17,717 --> 00:28:19,385
Γεια σας. Θέλετε κάτι;
511
00:28:19,385 --> 00:28:21,637
Ναι. Θέλω να δω τη Ρέιν Λάτιμορ.
512
00:28:21,637 --> 00:28:23,431
- Ξέρω ότι δεν...
- Δεν πειράζει.
513
00:28:23,431 --> 00:28:26,225
Η δεσποινίς Λάτιμορ είναι VIP ασθενής.
514
00:28:26,225 --> 00:28:27,143
Πώς λέγεστε;
515
00:28:28,853 --> 00:28:29,937
Κίμι.
516
00:28:29,937 --> 00:28:32,022
Εντάξει, Κίμι. Περίμενε...
517
00:28:32,565 --> 00:28:33,733
Περίμενε λιγάκι.
518
00:28:39,447 --> 00:28:40,781
Σταμάτα τα πέρα δώθε.
519
00:28:41,490 --> 00:28:43,743
- Δεν μπορώ.
- Με αγχώνεις.
520
00:28:50,082 --> 00:28:53,252
Σου έχω καλά νέα.
Είναι ξύπνια και θέλει να σε δει.
521
00:28:53,252 --> 00:28:54,879
Έλα μαζί μου, παρακαλώ.
522
00:28:54,879 --> 00:28:56,756
Εντάξει. Ευχαριστώ.
523
00:29:06,807 --> 00:29:08,476
- Εδώ είναι.
- Ευχαριστώ.
524
00:29:13,689 --> 00:29:15,649
Θεέ μου. Ρέιν.
525
00:29:17,735 --> 00:29:18,569
Γεια.
526
00:29:20,237 --> 00:29:21,989
Συγγνώμη.
527
00:29:23,032 --> 00:29:24,325
- Γεια.
- Γεια.
528
00:29:25,493 --> 00:29:26,452
Δείχνεις
529
00:29:27,578 --> 00:29:28,412
καλύτερα.
530
00:29:29,246 --> 00:29:30,664
Νιώθω καλύτερα.
531
00:29:31,373 --> 00:29:33,250
Νόμιζα ότι πέθανες, μωρή.
532
00:29:34,585 --> 00:29:35,586
Γαμώτο.
533
00:29:36,212 --> 00:29:37,421
Ο Έιντζελ είναι;
534
00:29:37,421 --> 00:29:39,048
Ναι, αυτός είναι.
535
00:29:39,632 --> 00:29:40,966
Τι έχει;
536
00:29:41,550 --> 00:29:43,636
- Γεια, Ρέιν.
- Γεια.
537
00:29:43,636 --> 00:29:44,804
Πώς είσαι;
538
00:29:48,015 --> 00:29:49,809
Έχω υπάρξει και καλύτερα.
539
00:29:50,309 --> 00:29:51,936
Ωραία.
540
00:29:52,603 --> 00:29:53,729
Τι;
541
00:29:53,729 --> 00:29:54,730
Τίποτα.
542
00:29:56,273 --> 00:29:57,149
Πώς είσαι;
543
00:29:57,983 --> 00:29:59,026
Πώς νιώθεις;
544
00:30:00,319 --> 00:30:01,862
Όχι τέλεια.
545
00:30:01,862 --> 00:30:03,572
Τι λένε τώρα οι γιατροί;
546
00:30:04,615 --> 00:30:06,408
Το παλεύουν ακόμα.
547
00:30:06,408 --> 00:30:08,410
Δεν την έχω σκαπουλάρει τελείως.
548
00:30:08,410 --> 00:30:09,912
Θα γίνεις καλά.
549
00:30:09,912 --> 00:30:11,288
Είσαι μαχήτρια.
550
00:30:11,956 --> 00:30:13,415
Χαζή μαχήτρια.
551
00:30:13,415 --> 00:30:14,542
Όχι.
552
00:30:14,542 --> 00:30:16,460
Δεν είσαι χαζή. Μην το λες.
553
00:30:17,127 --> 00:30:18,879
Έπρεπε να σε είχα ακούσει.
554
00:30:20,047 --> 00:30:23,384
Ξέρουμε πώς είσαι όταν αποφασίζεις κάτι.
555
00:30:23,384 --> 00:30:24,844
Δεν ακούς κανέναν.
556
00:30:26,345 --> 00:30:28,514
Ναι, σαν εσένα είμαι, κολλητούλα.
557
00:30:30,432 --> 00:30:31,308
Ναι.
558
00:30:33,102 --> 00:30:33,936
Ναι.
559
00:30:34,520 --> 00:30:37,565
Πώς πάει το βρομοκλάμπ
κι οι ηλίθιες σκρόφες;
560
00:30:38,274 --> 00:30:39,316
Όλα καλά.
561
00:30:39,942 --> 00:30:40,860
Καλά είναι.
562
00:30:42,319 --> 00:30:43,696
Όλα είναι τα ίδια.
563
00:30:44,655 --> 00:30:45,865
Είσαι σίγουρη;
564
00:30:47,783 --> 00:30:48,617
Ναι.
565
00:30:49,952 --> 00:30:52,329
Έιντζελ, λέει ψέματα;
566
00:30:53,747 --> 00:30:55,624
Όλα... Όλα καλά είναι.
567
00:30:58,335 --> 00:31:00,129
Κάτι δεν μου λέτε.
568
00:31:03,507 --> 00:31:07,261
Εγώ απλώς χαίρομαι που σε βλέπω
και που είσαι καλύτερα.
569
00:31:09,054 --> 00:31:09,930
Έιντζελ.
570
00:31:10,598 --> 00:31:12,850
Τα παπούτσια σου έχουν αίμα.
571
00:31:13,434 --> 00:31:14,894
- Να πάρει.
- Τι έγινε;
572
00:31:17,021 --> 00:31:18,772
Ξεκαθαρίζω κάτι πράγματα.
573
00:31:19,690 --> 00:31:21,942
Αλλά δεν χρειάζεται ν' ανησυχείς εσύ.
574
00:31:21,942 --> 00:31:23,736
- Ν' ανησυχήσω;
- Όχι.
575
00:31:24,987 --> 00:31:25,863
Όχι.
576
00:31:26,614 --> 00:31:28,782
Είναι κάτι καλό και για τις δυο μας.
577
00:31:30,034 --> 00:31:32,828
Κίμι, πρέπει να σ' εμπιστευτώ.
578
00:31:32,828 --> 00:31:34,246
Να μ' εμπιστευτείς.
579
00:31:35,789 --> 00:31:37,082
Να μ' εμπιστευτείς.
580
00:31:40,169 --> 00:31:41,420
Έιντζελ.
581
00:31:42,296 --> 00:31:44,590
Μπορείς να μείνεις λίγο μαζί μου;
582
00:31:44,590 --> 00:31:46,133
Πάμε, Κίμι.
583
00:31:46,133 --> 00:31:47,092
Έιντζελ.
584
00:31:48,093 --> 00:31:50,220
Δεν μπορείτε να μείνετε άλλο;
585
00:31:50,846 --> 00:31:54,391
Είναι αργά κι ήμασταν στη δουλειά.
Εγώ έφερα την Κίμι, οπότε...
586
00:31:57,227 --> 00:31:58,854
Θέλω να μείνω.
587
00:31:58,854 --> 00:32:01,357
Κίμι, θα έρθουμε αύριο πάλι.
588
00:32:01,357 --> 00:32:02,358
Πάμε τώρα.
589
00:32:04,860 --> 00:32:06,153
Πήγαινε.
590
00:32:06,153 --> 00:32:08,822
Κάτι κρύβετε εσείς οι δύο. Απλώς...
591
00:32:09,865 --> 00:32:11,533
Πρόσεχε, Κίμι.
592
00:32:15,037 --> 00:32:16,038
Σ' αγαπώ.
593
00:32:16,914 --> 00:32:17,998
Κι εγώ σ' αγαπώ.
594
00:32:22,419 --> 00:32:23,629
Άκου.
595
00:32:24,588 --> 00:32:28,801
Πρέπει να βρω τον κούκλο ζαχαρομπαμπά
που μ' έφερε εδώ πέρα, σωστά;
596
00:32:30,135 --> 00:32:30,970
Κίμι.
597
00:32:37,142 --> 00:32:38,227
Ναι, πρέπει.
598
00:32:40,688 --> 00:32:42,147
Έλα αύριο.
599
00:32:42,940 --> 00:32:43,857
Θα έρθω.
600
00:32:59,957 --> 00:33:01,375
Να σας φέρω κάτι, κύριε;
601
00:33:02,835 --> 00:33:04,586
- Μπράντι.
- Μάλιστα, κύριε.
602
00:33:05,879 --> 00:33:09,049
Στάσου. Έχει έρθει η πυροσβεστική έξω;
603
00:33:09,049 --> 00:33:10,134
Μάλιστα, κύριε.
604
00:33:11,093 --> 00:33:12,094
Τι συμβαίνει;
605
00:33:12,094 --> 00:33:14,555
Νομίζω ότι έχουν πάει στην πίσω πλευρά.
606
00:33:15,222 --> 00:33:17,224
- Στον ιδιωτικό δρόμο;
- Ναι, κύριε.
607
00:33:19,893 --> 00:33:21,562
Πήγαινε να μάθεις τι έγινε.
608
00:33:21,562 --> 00:33:22,730
Μάλιστα, κύριε.
609
00:33:34,491 --> 00:33:35,701
- Εμπρός;
- Χάρολντ.
610
00:33:35,701 --> 00:33:36,869
Ποιος είναι;
611
00:33:37,786 --> 00:33:38,787
Ο Χόρας.
612
00:33:39,913 --> 00:33:41,206
Τι ώρα είναι;
613
00:33:41,206 --> 00:33:43,417
- Ξέρω ότι είναι χαράματα.
- Ναι.
614
00:33:44,251 --> 00:33:45,127
Είσαι καλά;
615
00:33:45,127 --> 00:33:47,254
Ναι. Καλά είμαι.
616
00:33:48,422 --> 00:33:49,506
Άκου...
617
00:33:51,133 --> 00:33:53,052
Πρέπει να μιλήσουμε.
618
00:33:53,052 --> 00:33:56,972
Ναι. Πρέπει να 'ναι σημαντικό,
για να παίρνεις τέτοια ώρα.
619
00:33:56,972 --> 00:33:58,223
Ναι, είναι.
620
00:33:58,223 --> 00:33:59,892
Θέλω να έρθεις εδώ.
621
00:34:01,101 --> 00:34:02,186
Το πρωί.
622
00:34:02,186 --> 00:34:03,604
Βασικά...
623
00:34:03,604 --> 00:34:04,730
Ναι.
624
00:34:06,315 --> 00:34:07,232
Φυσικά.
625
00:34:07,858 --> 00:34:08,734
Στις 6:00 π.μ.
626
00:34:11,737 --> 00:34:13,697
Σε μερικές ώρες δηλαδή.
627
00:34:14,364 --> 00:34:15,991
Είναι πρόβλημα;
628
00:34:16,617 --> 00:34:18,452
Όχι, καθόλου.
629
00:34:18,994 --> 00:34:19,912
Εντάξει.
630
00:34:20,913 --> 00:34:21,997
Τα λέμε τότε.
631
00:34:22,873 --> 00:34:23,749
Γεια.
632
00:34:25,084 --> 00:34:26,085
Γεια.
633
00:34:37,304 --> 00:34:38,680
Άσε με ήσυχο επιτέλους.
634
00:34:38,680 --> 00:34:40,140
Το θέλω, μη νομίζεις.
635
00:34:40,682 --> 00:34:41,809
Κάνε το, τότε.
636
00:34:42,434 --> 00:34:44,269
Κάτσε να το πω στον πατέρα σου.
637
00:34:46,522 --> 00:34:47,689
Τι να του πεις;
638
00:34:48,398 --> 00:34:50,150
Ότι μιλούσες με τη δικηγόρο.
639
00:34:52,152 --> 00:34:54,780
Φέρθηκες χαζά και μας διέκοψες.
640
00:34:55,656 --> 00:34:56,949
Θα κάναμε συμφωνία.
641
00:34:56,949 --> 00:34:58,826
Να την πηδήξεις ήθελες, Ρόι.
642
00:34:59,409 --> 00:35:00,577
Δεν με ξεγελάς.
643
00:35:01,203 --> 00:35:04,456
Ξέρεις ότι εγώ κάνω κουμάντο
στην εταιρεία, σωστά;
644
00:35:04,456 --> 00:35:06,708
Είσαι τόσο εγωιστής,
645
00:35:06,708 --> 00:35:09,878
που θέλεις όλοι να πιστεύουν
ότι εσύ κάνεις κουμάντο.
646
00:35:09,878 --> 00:35:12,589
Ξέρω ότι δεν κάνεις εσύ κουμάντο, πάντως.
647
00:35:12,589 --> 00:35:14,216
Τότε, ποιος... Ξέρεις...
648
00:35:14,216 --> 00:35:17,094
- Τι θα 'λεγε ο πατέρας σου;
- Μη με απειλείς.
649
00:35:17,094 --> 00:35:19,972
- Δεν σε απειλώ.
- Με απειλείς.
650
00:35:19,972 --> 00:35:21,682
- Δεν σε απειλώ.
- Κόφ' το.
651
00:35:21,682 --> 00:35:23,976
Εγώ λέω να πάρω τον πατέρα σου.
652
00:35:23,976 --> 00:35:25,227
Πάρ' τον.
653
00:35:25,227 --> 00:35:27,229
- Φοβάσαι;
- Δεν φοβάμαι.
654
00:35:27,229 --> 00:35:28,897
- Πάρ' τον.
- Θα τον πάρω.
655
00:35:28,897 --> 00:35:31,150
- Σε προκαλώ.
- Αυτό το θυμάσαι;
656
00:35:31,859 --> 00:35:33,402
Πάρε τον πεθερό μου.
657
00:35:34,695 --> 00:35:35,571
Έτοιμος;
658
00:35:35,571 --> 00:35:37,322
- Φέρ' το, μωρή.
- Δώσ' το μου.
659
00:35:37,322 --> 00:35:39,408
Ξέχνα το. Σου 'πα να σταματήσεις.
660
00:35:39,408 --> 00:35:41,410
- Δώσ' το μου, γαμώτο!
- Όχι.
661
00:35:41,410 --> 00:35:43,287
Τίποτα δεν σου δίνω.
662
00:35:43,287 --> 00:35:44,788
Το κινητό μου, γαμώτο.
663
00:35:44,788 --> 00:35:46,331
Για περίμενε.
664
00:35:48,208 --> 00:35:49,793
- Να πάρει, Μάλορι.
- Άσε με.
665
00:35:49,793 --> 00:35:50,878
Πάρ' το κινητό.
666
00:35:53,172 --> 00:35:55,007
Τι; Τι σκατά κοιτάς;
667
00:35:56,300 --> 00:35:57,843
Πού 'ναι το εσώρουχό σου;
668
00:35:59,011 --> 00:35:59,970
Τι;
669
00:35:59,970 --> 00:36:02,055
Πού 'ναι το εσώρουχό σου, γαμώτο;
670
00:36:03,098 --> 00:36:04,766
- Ξέχασα να βάλω.
- Ξέχασες;
671
00:36:04,766 --> 00:36:05,851
Ναι, ξέχασα.
672
00:36:05,851 --> 00:36:08,395
Βιαζόμουν να έρθω να σου σώσω το τομάρι
673
00:36:08,395 --> 00:36:10,564
και ξέχασα να βάλω βρακί, ναι.
674
00:36:11,190 --> 00:36:12,149
Μια ζωή σε ξέρω.
675
00:36:12,149 --> 00:36:13,233
Εσύ ποτέ
676
00:36:14,484 --> 00:36:16,320
δεν έχεις βγει χωρίς βρακί.
677
00:36:16,320 --> 00:36:17,487
Πού πάμε;
678
00:36:18,071 --> 00:36:21,241
Άλεξ. Να πηγαίνεις πάντα
απ' τον ιδιωτικό δρόμο.
679
00:36:21,241 --> 00:36:24,870
Όχι απ' τον κεντρικό.
Απ' τον ιδιωτικό δρόμο είναι πιο κοντά.
680
00:36:26,038 --> 00:36:28,207
- Καινούργιος θα 'σαι.
- Κι εσύ ηλίθια.
681
00:36:30,083 --> 00:36:32,586
- Συνέχισε και θα δεις.
- Θα μάθω τι κάνεις.
682
00:36:32,586 --> 00:36:34,171
Να 'σαι σίγουρη.
683
00:36:34,171 --> 00:36:36,173
- Τίποτα δεν θα μάθεις.
- Ναι.
684
00:36:37,090 --> 00:36:38,258
Άπλωσε χέρι ξανά...
685
00:36:38,258 --> 00:36:40,260
- Συνέχισε τις απειλές.
- Σκάσε.
686
00:36:40,260 --> 00:36:42,638
Θα σε απειλώ όσο θέλω, γαμώτο.
687
00:36:43,347 --> 00:36:44,223
Εντάξει.
688
00:36:44,723 --> 00:36:47,559
Θα δούμε. Σίγουρα θα δούμε.
689
00:36:54,233 --> 00:36:57,236
Τι διάολο συμβαίνει;
Είναι ιδιωτικός δρόμος.
690
00:37:12,834 --> 00:37:13,919
- Συγγνώμη.
- Κυρία.
691
00:37:13,919 --> 00:37:15,963
- Τι συμβαίνει;
- Μάλλον ατύχημα.
692
00:37:15,963 --> 00:37:17,256
- Τι;
- Ναι.
693
00:37:18,298 --> 00:37:19,841
- Είναι...
- Μην κοιτάτε.
694
00:37:19,841 --> 00:37:21,635
Υπάρχει πτώμα μέσα;
695
00:37:21,635 --> 00:37:23,470
- Ορίστε;
- Ποιος είναι;
696
00:37:23,470 --> 00:37:24,930
Αναγνωρίζετε το αμάξι;
697
00:37:24,930 --> 00:37:27,808
Ναι, είναι του κουνιάδου μου. Τι έγινε;
698
00:37:27,808 --> 00:37:28,976
Δεν ξέρουμε ακόμα.
699
00:37:31,478 --> 00:37:32,354
Ναι;
700
00:37:32,354 --> 00:37:33,855
Δεν είδα την κλήση σου.
701
00:37:35,440 --> 00:37:36,650
Τι συμβαίνει;
702
00:37:36,650 --> 00:37:38,944
Πρέπει να 'ρθεις στον ιδιωτικό δρόμο.
703
00:37:40,195 --> 00:37:41,196
Τι συμβαίνει;
704
00:37:41,196 --> 00:37:43,031
Δεν είναι καλό, Χόρας.
705
00:37:43,865 --> 00:37:44,866
Έρχομαι.
706
00:37:57,379 --> 00:37:59,298
- Να τοι, ήρθαν.
- Ναι.
707
00:38:02,050 --> 00:38:04,344
Η κωλοβρομιάρα. Δες την.
708
00:38:04,344 --> 00:38:06,388
Δεν θα θυμώσει μ' εμένα ο Τζουλς.
709
00:38:14,646 --> 00:38:16,273
Τι θέλουν εδώ, γαμώτο;
710
00:38:17,524 --> 00:38:18,483
Ηρέμησε.
711
00:38:20,444 --> 00:38:21,528
Θα μας σκοτώσουν.
712
00:38:22,446 --> 00:38:24,281
Ούτε καν. Δεν ξέρουν τίποτα.
713
00:38:25,240 --> 00:38:26,116
Χαλάρωσε.
714
00:38:28,827 --> 00:38:29,661
Έλα.
715
00:38:32,914 --> 00:38:33,832
Ηρέμησε.
716
00:38:52,059 --> 00:38:53,268
Πού σκατά ήσουν;
717
00:38:57,105 --> 00:38:59,483
- Εγώ...
- Τον πηδούσες. Αυτό έκανες.
718
00:38:59,483 --> 00:39:00,567
Δεν είναι έτσι.
719
00:39:00,567 --> 00:39:02,944
Ναι, έτσι είναι, καριόλη.
720
00:39:04,196 --> 00:39:06,782
Πού ήσουν;
721
00:39:06,782 --> 00:39:08,283
Πήγαμε για φαγητό.
722
00:39:08,992 --> 00:39:10,744
- Για φαγητό;
- Ναι.
723
00:39:10,744 --> 00:39:14,039
Ξέρεις, έχεις βγάλει πολλή γλώσσα
και λες μαλακίες.
724
00:39:15,082 --> 00:39:16,041
Συγγνώμη.
725
00:39:17,000 --> 00:39:17,834
Όχι.
726
00:39:18,335 --> 00:39:20,379
Θες να μου φας τη θέση, μωρή.
727
00:39:20,379 --> 00:39:22,214
Όχι, δεν θέλω.
728
00:39:22,214 --> 00:39:24,091
- Δεν θέλεις;
- Όχι.
729
00:39:25,258 --> 00:39:26,593
Εγώ νομίζω ότι θέλεις.
730
00:39:27,135 --> 00:39:29,137
Πρέπει να πάρεις ένα μάθημα.
731
00:39:29,137 --> 00:39:32,349
Μπόντι, μην κάνεις τίποτα, εντάξει;
732
00:39:32,349 --> 00:39:34,059
Έκανα ήδη.
733
00:39:34,059 --> 00:39:35,560
Τι εννοείς;
734
00:39:36,561 --> 00:39:37,771
Μην ανησυχείς.
735
00:39:38,605 --> 00:39:41,274
Δεν θα σε πλακώσω,
να χαλάσω και τα νύχια μου.
736
00:39:41,274 --> 00:39:43,485
Αλλά έκανα κάτι για να συμμορφωθείς.
737
00:39:43,485 --> 00:39:45,278
Μπόντι, έλα τώρα.
738
00:39:45,278 --> 00:39:47,030
Δεν θέλω να σου φάω τη θέση.
739
00:39:48,907 --> 00:39:49,741
Κοίτα.
740
00:39:51,827 --> 00:39:52,786
- Σίλβι!
- Μωρή!
741
00:39:52,786 --> 00:39:53,787
Όχι!
742
00:39:54,746 --> 00:39:55,747
Μπόντι, όχι!
743
00:39:56,540 --> 00:39:58,750
Η αδερφούλα σου θα μου βγάλει φράγκα.
744
00:39:58,750 --> 00:40:00,335
Είναι 16 χρονών.
745
00:40:00,335 --> 00:40:03,255
Θα 'ναι στο σπίτι μου
και θα κάνει ό,τι της λέω.
746
00:40:03,255 --> 00:40:05,090
Μην της το κάνεις αυτό.
747
00:40:05,090 --> 00:40:08,343
Εσύ δεν άκουγες, μωρή, οπότε πήρα αυτήν.
748
00:40:08,343 --> 00:40:10,554
Είναι 16 χρονών, Μπόντι.
749
00:40:10,554 --> 00:40:12,264
Τέλεια ηλικία για φράγκα.
750
00:40:12,264 --> 00:40:13,181
Όχι!
751
00:40:13,181 --> 00:40:14,891
Η Ντελίντα την πήρε ήδη.
752
00:40:15,851 --> 00:40:16,893
Όχι.
753
00:40:17,477 --> 00:40:21,314
Θα πάρεις το μάθημά σου σήμερα,
ηλίθια, γαμημένη σκρόφα!
754
00:40:21,314 --> 00:40:23,275
Είναι η αδερφή μου!
755
00:40:27,237 --> 00:40:28,572
Κίμι, μη.
756
00:40:34,035 --> 00:40:36,538
Αν με ξαναχτυπήσεις, θα σε σκοτώσω, μωρή!
757
00:40:36,538 --> 00:40:39,249
- Κόφ' το!
- Τσακίσου από δω, μαλάκα!
758
00:40:40,417 --> 00:40:42,794
Ο Τζουλς θα σας σκοτώσει, καριόληδες!
759
00:40:44,421 --> 00:40:46,965
Και την αδερφή σου θα σκοτώσει, μωρή!
760
00:42:56,469 --> 00:42:58,388
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη