1 00:00:19,040 --> 00:00:21,375 - Τα 'βαλες με λάθος άνθρωπο. - Όλα καλά; 2 00:00:21,375 --> 00:00:22,543 Δεν θα πουν τίποτα. 3 00:00:22,543 --> 00:00:27,173 Τι σκατά κάνεις με τον Έιντζελ; Κάτι συμβαίνει, και θα το ανακαλύψω. 4 00:00:27,173 --> 00:00:29,633 Εμπιστεύεσαι τον Τζουλς. Τσακίσου φύγε. 5 00:00:29,633 --> 00:00:31,635 Ο γέρος ξανάρθε και σε ζητάει. 6 00:00:31,635 --> 00:00:35,222 Η διεύθυνση και τα κλειδιά. Όταν φτάσεις, έλα μέσα. 7 00:00:35,222 --> 00:00:37,349 Τζουλς, έμαθες ποιος το έκανε; 8 00:00:37,349 --> 00:00:38,934 Σε πληρώνει ο αδερφός μου. 9 00:00:38,934 --> 00:00:40,269 Αν γίνει στραβή; 10 00:00:40,269 --> 00:00:41,812 - Ναι; - Γεια. 11 00:00:41,812 --> 00:00:43,564 Μου είπαν ότι πέθανες. 12 00:00:43,564 --> 00:00:45,441 - Ναι. Με πήγαν αλλού. - Όχι. 13 00:00:45,441 --> 00:00:46,859 Όχι! 14 00:00:54,325 --> 00:00:55,159 Έρχονται! 15 00:00:55,159 --> 00:00:56,577 - Τι κάνεις; - Ο Έιντζελ; 16 00:00:56,577 --> 00:00:58,621 - Στο μπάνιο... - Υπάρχει άλλη έξοδος; 17 00:00:59,246 --> 00:01:01,749 Υπάρχει άλλη έξοδος; Πρέπει να φύγεις! 18 00:01:01,749 --> 00:01:03,709 - Πάμε! - Πας να με παγιδέψεις; 19 00:01:03,709 --> 00:01:05,544 Σήκω! Έλα! 20 00:01:05,544 --> 00:01:07,713 - Όχι! Τι έγινε, γαμώτο; - Τώρα! 21 00:01:07,713 --> 00:01:09,632 Άκυρο. Πρέπει να τον βγάλουμε... 22 00:01:18,849 --> 00:01:19,850 Περιμένετε. 23 00:01:19,850 --> 00:01:21,936 - Είναι άρρωστος. - Περιμένετε. 24 00:01:21,936 --> 00:01:23,312 Σκάσε, μωρή πουτάνα. 25 00:01:23,312 --> 00:01:24,605 Τι κάνετε, γαμώτο; 26 00:01:24,605 --> 00:01:27,316 Σκάσε κι εσύ, ανοιχτόχρωμε. Τα λεφτά, μαλάκα; 27 00:01:27,316 --> 00:01:29,485 - Τι σκατά; - Κάτω απ' το κρεβάτι. 28 00:01:31,195 --> 00:01:32,321 Σήκωσέ το, ρε. 29 00:01:35,116 --> 00:01:36,450 - Πρέπει... - Με δουλεύεις; 30 00:01:36,450 --> 00:01:38,994 Όχι, πρέπει να το ανοίξω. 31 00:01:38,994 --> 00:01:40,246 Άνοιξέ το, γαμώτο. 32 00:01:40,246 --> 00:01:42,289 Εμπρός, γερογαμησιάρη. 33 00:01:42,873 --> 00:01:44,166 Τελείωνε, μαλάκα. 34 00:01:52,424 --> 00:01:54,468 Διάνα. Πάρτε τα λεφτά, γαμώτο. 35 00:02:22,079 --> 00:02:23,706 {\an8}Τι συμβαίνει, γαμώτο; 36 00:02:30,504 --> 00:02:31,839 {\an8}Μίλα. 37 00:02:32,965 --> 00:02:34,717 {\an8}Ξεκίνα να μιλάς, γαμώτο. 38 00:02:34,717 --> 00:02:36,635 {\an8}Εγώ φταίω. Ήθελα να σε κλέψω. 39 00:02:37,219 --> 00:02:39,305 {\an8}- Εσύ; - Ναι. 40 00:02:39,847 --> 00:02:40,764 {\an8}Εμπρός. 41 00:02:41,974 --> 00:02:42,933 {\an8}Πάρε τα λεφτά. 42 00:02:43,517 --> 00:02:44,935 {\an8}Δεν τα θέλω πια. 43 00:02:44,935 --> 00:02:45,936 {\an8}Γιατί; 44 00:02:48,564 --> 00:02:50,733 {\an8}Δεν τα θέλω, ρε φίλε. 45 00:02:50,733 --> 00:02:52,401 {\an8}Ένα πράγμα δεν αντέχω. 46 00:02:52,401 --> 00:02:54,403 {\an8}Τους κλέφτες καριόληδες. 47 00:02:54,403 --> 00:02:57,364 {\an8}Και δεν μου τα ζήτησες καν. 48 00:02:58,866 --> 00:02:59,783 {\an8}Μου τα ζήτησες; 49 00:03:00,743 --> 00:03:02,578 {\an8}- Λέγε. - Συγγνώμη. 50 00:03:03,120 --> 00:03:03,954 {\an8}Όχι. 51 00:03:03,954 --> 00:03:06,624 {\an8}Απάντα στην ερώτηση. 52 00:03:08,918 --> 00:03:10,169 {\an8}Ακριβώς. 53 00:03:10,753 --> 00:03:12,254 {\an8}Δεν μου τα ζήτησες καν. 54 00:03:13,380 --> 00:03:15,299 {\an8}- Λυπάμαι. - Λυπάσαι; 55 00:03:15,883 --> 00:03:18,427 {\an8}Επειδή θα σου τινάξω τα μυαλά στον αέρα; 56 00:03:18,427 --> 00:03:21,013 {\an8}Σε παρακαλώ. 57 00:03:25,100 --> 00:03:26,310 {\an8}Σήκωσέ το. 58 00:03:26,310 --> 00:03:27,645 {\an8}Βάλε ανοιχτή ακρόαση. 59 00:03:42,701 --> 00:03:43,661 {\an8}Ναι; 60 00:03:44,245 --> 00:03:45,412 {\an8}Έγινε; 61 00:03:46,413 --> 00:03:47,248 {\an8}Ναι. 62 00:03:48,499 --> 00:03:51,335 {\an8}- Ναι. - Εντάξει. Θα βρεθούμε στην αποθήκη. 63 00:03:51,335 --> 00:03:52,670 Εντάξει. 64 00:03:53,796 --> 00:03:54,713 Εντάξει, έγινε. 65 00:04:00,803 --> 00:04:02,304 Πού 'ναι η αποθήκη; 66 00:04:02,304 --> 00:04:03,973 Δεν ξέρω, τ' ορκίζομαι. 67 00:04:03,973 --> 00:04:06,058 Δεν ξέρεις πού είναι η αποθήκη; 68 00:04:06,058 --> 00:04:07,851 Όχι. 69 00:04:09,687 --> 00:04:11,313 Ποιο ήταν το σχέδιο; 70 00:04:13,065 --> 00:04:15,609 Εγώ ήθελα να σε κλέψω, όχι εκείνη. 71 00:04:16,360 --> 00:04:18,320 Γιατί ήρθες τρέχοντας, τότε; 72 00:04:18,320 --> 00:04:20,739 Σταμάτα, σε παρακαλώ. Σταμάτα. 73 00:04:20,739 --> 00:04:22,700 Πες μου, γαμώτο. 74 00:04:22,700 --> 00:04:24,952 Είχα θυμώσει για τη Ρέιν. 75 00:04:25,995 --> 00:04:27,705 Μετά απ' ό,τι έκανα; 76 00:04:27,705 --> 00:04:31,458 Δεν το ήξερα. Δεν ήξερα ότι της άλλαξες νοσοκομείο. 77 00:04:31,458 --> 00:04:34,461 Οπότε, θ' ακολουθούσες απλώς το σχέδιο. 78 00:04:34,461 --> 00:04:35,963 Θα σε κρατούσαμε μόνο. 79 00:04:35,963 --> 00:04:37,548 Και θα με απαγάγατε. 80 00:04:37,548 --> 00:04:39,717 Θα κλέβαμε μερικά λεφτά. Αυτό μόνο. 81 00:04:40,759 --> 00:04:41,635 Αυτό μόνο. 82 00:04:42,344 --> 00:04:43,595 Εμπρός, λοιπόν. 83 00:04:44,179 --> 00:04:45,931 Δεν θέλω τα λεφτά σου. 84 00:04:45,931 --> 00:04:49,184 Μόνο τα λεφτά δεν σε νοιάζουν; Πάρ' τα, γαμώτο. 85 00:04:50,477 --> 00:04:51,687 Πάρ' τα, γαμ... 86 00:04:55,482 --> 00:04:58,694 Έλα τώρα, ξέρεις ότι σου χρωστάμε εκατοντάδες χιλιάδες. 87 00:04:58,694 --> 00:05:00,404 Τι εννοείς; 88 00:05:00,904 --> 00:05:03,157 Τίποτα. Δεν ξέρω τίποτα. 89 00:05:04,408 --> 00:05:07,202 Τι εννοείς, το κέρατό μου; 90 00:05:07,202 --> 00:05:09,246 Ο Τζουλς είναι ο νταβατζής μας. 91 00:05:09,872 --> 00:05:11,081 Για σένα δουλεύουμε. 92 00:05:11,081 --> 00:05:12,541 Σκάσε, Έιντζελ. 93 00:05:12,541 --> 00:05:14,168 Σου ανήκει το κλαμπ. 94 00:05:15,127 --> 00:05:17,212 - Είναι βιτρίνα. - Ξέρει ότι ξέρουμε. 95 00:05:17,212 --> 00:05:19,089 Θα πεθάνουμε έτσι κι αλλιώς. 96 00:05:22,676 --> 00:05:25,888 Θέλαμε τα λεφτά για να φύγουμε από δω. 97 00:05:26,472 --> 00:05:27,765 Για ποιον με περνάτε; 98 00:05:28,807 --> 00:05:30,642 Είσαι το αφεντικό του Τζουλς. 99 00:05:30,642 --> 00:05:31,560 Ναι. 100 00:05:31,560 --> 00:05:33,729 Άρα είσαι και το δικό μας αφεντικό. 101 00:05:33,729 --> 00:05:35,272 Όχι πάλι τα ίδια. 102 00:05:35,898 --> 00:05:38,984 Ο Τζουλς είναι ο νταβατζής μας. Δουλεύουμε γι' αυτόν. 103 00:05:38,984 --> 00:05:41,278 Στο κλαμπ κι όπου θέλει αυτός. 104 00:05:41,278 --> 00:05:45,699 Μας γλίτωσε απ' τη φυλακή για κάτι εγκλήματα και τώρα του χρωστάμε. 105 00:05:46,283 --> 00:05:47,201 Και σ' εσένα. 106 00:05:48,911 --> 00:05:50,079 Ο Τζουλς; 107 00:05:50,913 --> 00:05:52,164 Ο δικός μου Τζουλς; 108 00:05:53,123 --> 00:05:54,416 Ναι. 109 00:05:58,295 --> 00:05:59,421 Τι εγκλήματα; 110 00:05:59,421 --> 00:06:02,341 Για διακίνηση ναρκωτικών και τέτοια. 111 00:06:02,341 --> 00:06:05,135 Ήξερε έναν δικαστή που μας αθώωσε. 112 00:06:05,719 --> 00:06:06,970 Το όνομα του δικαστή; 113 00:06:06,970 --> 00:06:08,597 Χάρολντ ΓουισΚόλινς. 114 00:06:16,480 --> 00:06:17,731 Δεν με ξέρετε, 115 00:06:18,982 --> 00:06:20,359 δεν με γνωρίσατε ποτέ 116 00:06:20,359 --> 00:06:23,028 και δεν ήρθατε ποτέ σ' αυτό το σπίτι. 117 00:06:23,904 --> 00:06:26,407 Πάρτε δρόμο τώρα. 118 00:06:30,911 --> 00:06:31,787 Έλα. 119 00:06:46,927 --> 00:06:48,011 Τι διάολο κάνεις; 120 00:06:50,139 --> 00:06:51,265 Σε θαυμάζω. 121 00:06:51,265 --> 00:06:52,808 Σου 'χει στρίψει; 122 00:06:55,060 --> 00:06:55,894 Λιγάκι. 123 00:06:56,603 --> 00:06:58,272 Κάλβιν, φύγε από δω. 124 00:06:59,314 --> 00:07:00,482 Σε θέλω κάτι. 125 00:07:00,482 --> 00:07:02,067 - Ο Ρόι... - Δεν είναι εδώ. 126 00:07:06,238 --> 00:07:07,656 Ξέρεις πού είναι; 127 00:07:07,656 --> 00:07:09,533 Ναι. Είναι με τον Άλεξ. 128 00:07:09,533 --> 00:07:11,618 Μια ώρα μακριά από δω. 129 00:07:12,202 --> 00:07:13,412 Πρέπει να φύγεις. 130 00:07:13,996 --> 00:07:15,205 Σε θέλω. 131 00:07:15,205 --> 00:07:16,206 Κάλβιν... 132 00:07:17,666 --> 00:07:19,209 Το θεωρείς παιχνίδι; 133 00:07:20,586 --> 00:07:21,753 Όχι, καθόλου. 134 00:07:22,254 --> 00:07:23,755 Έτσι φέρεσαι, πάντως. 135 00:07:23,755 --> 00:07:25,174 Έχω να παραδεχτώ κάτι. 136 00:07:26,091 --> 00:07:28,010 Βλέπεις πόσο μου 'χει σηκωθεί; 137 00:07:29,344 --> 00:07:31,638 Απ' την πρώτη φορά που σε είδα. 138 00:07:34,141 --> 00:07:37,853 Πήγαινε στο γκαραζοδιαμέρισμα και κλείδωσε την πόρτα. 139 00:08:01,335 --> 00:08:02,586 Με παραμονεύεις; 140 00:08:03,587 --> 00:08:04,796 Μπορώ να το κάνω. 141 00:08:04,796 --> 00:08:06,548 - Δεν μ' αρέσει. - Σ' αρέσει. 142 00:08:07,049 --> 00:08:09,885 - Γιατί νομίζεις πως με ξέρεις; - Έλα τώρα, Μάλορι. 143 00:08:10,552 --> 00:08:13,680 Είμαι δυο χρόνια ο οδηγός σου. Ξέρω τα πάντα για σένα. 144 00:08:14,223 --> 00:08:15,641 Ανατριχιαστικό, γαμώτο. 145 00:08:16,308 --> 00:08:17,434 Αλλά γουστάρεις. 146 00:08:18,018 --> 00:08:20,979 Άκου, μην ξανάρθεις σπίτι μου αν δεν σε καλέσω. 147 00:08:20,979 --> 00:08:22,564 Το κάναμε στο αμάξι, 148 00:08:23,273 --> 00:08:24,816 το κάναμε στο ασανσέρ... 149 00:08:25,943 --> 00:08:27,444 Θέλω και στο κρεβάτι σου. 150 00:08:31,949 --> 00:08:34,159 - Φύγε απ' το κρεβάτι μου. - Πολύ αργά. 151 00:08:34,159 --> 00:08:36,495 Δεν γίνεται έτσι. Θα... 152 00:08:37,996 --> 00:08:38,997 Θα σε απολύσω. 153 00:08:41,041 --> 00:08:42,042 Σίγουρα; 154 00:08:44,044 --> 00:08:45,295 Γιατί μπορώ να... 155 00:08:48,340 --> 00:08:49,550 Γαμώτο... 156 00:08:54,805 --> 00:08:55,806 Σήκωσέ το. 157 00:08:58,350 --> 00:08:59,268 Έλα, Τζουλς. 158 00:09:01,436 --> 00:09:02,271 Έγινε. 159 00:09:03,981 --> 00:09:05,774 Τι ήθελε; 160 00:09:05,774 --> 00:09:07,317 Δεν ξέρω, αλλά με θέλει. 161 00:09:07,317 --> 00:09:09,486 Πήγαινε και μην ξανάρθεις. 162 00:09:10,070 --> 00:09:12,447 Μάλορι, θα έρχομαι όσο πιο συχνά μπορώ. 163 00:09:12,447 --> 00:09:14,032 Άκου να σου πω κάτι. 164 00:09:15,158 --> 00:09:16,785 Εγώ είμαι φονική, γαμώτο. 165 00:09:16,785 --> 00:09:19,871 Θα σε πυροβολήσω στο κεφάλι έτσι και με προδώσεις. 166 00:09:21,039 --> 00:09:21,957 Γουστάρω. 167 00:09:25,794 --> 00:09:27,796 Για δες, είσαι ήδη τρελή για μένα. 168 00:09:42,311 --> 00:09:43,186 Γαμώτο. 169 00:10:00,412 --> 00:10:01,288 Ποιος είναι; 170 00:10:02,372 --> 00:10:03,206 Ο Ρόι. 171 00:10:04,499 --> 00:10:05,917 Ξέρεις τι ώρα είναι; 172 00:10:05,917 --> 00:10:06,877 Ξέρω. 173 00:10:06,877 --> 00:10:08,295 Άκου... 174 00:10:08,795 --> 00:10:10,005 Θέλω να βρεθούμε. 175 00:10:10,964 --> 00:10:12,799 Εντάξει. Μιλάμε αύριο. 176 00:10:12,799 --> 00:10:14,217 Αύριο θ' αλλάξω γνώμη. 177 00:10:14,217 --> 00:10:16,094 Έχεις πιει; 178 00:10:16,094 --> 00:10:18,263 Αν ναι, θα βγεις; 179 00:10:18,263 --> 00:10:20,140 Δεν ξέρω. 180 00:10:20,140 --> 00:10:21,892 Έλα, για ένα ποτό μόνο. 181 00:10:23,560 --> 00:10:25,896 Εξαρτάται. Πόσο θες να πιεις; 182 00:10:25,896 --> 00:10:28,732 Δεν έχει να κάνει μ' εσένα, αλλά μ' εμένα. 183 00:10:29,232 --> 00:10:31,735 - Γιατί το λες; - Εμένα μηνύεις. 184 00:10:32,319 --> 00:10:33,153 Ισχύει. 185 00:10:33,654 --> 00:10:35,113 Νομίζω ότι μπορούμε 186 00:10:35,739 --> 00:10:36,907 να βρούμε μια λύση. 187 00:10:36,907 --> 00:10:38,617 - Έτσι νομίζεις; - Ναι. 188 00:10:39,451 --> 00:10:41,745 Έλα να με βρεις στο Moxy. 189 00:10:42,996 --> 00:10:43,997 Είναι ανοιχτά; 190 00:10:43,997 --> 00:10:45,666 Ναι, λογικά. 191 00:10:45,666 --> 00:10:48,085 Και να μην είναι, θ' ανοίξουν για μένα. 192 00:10:49,586 --> 00:10:51,338 Εντάξει. Μια στιγμή να ντυθώ. 193 00:10:51,338 --> 00:10:52,422 Θες βοήθεια; 194 00:10:53,006 --> 00:10:54,591 Τα λέμε στο Moxy. 195 00:10:56,843 --> 00:10:58,178 Τι σκατά θέλει τώρα; 196 00:10:59,221 --> 00:11:00,389 Ξέρω ότι άκουσες. 197 00:11:01,181 --> 00:11:02,307 Πήγαινε στο Moxy. 198 00:11:03,642 --> 00:11:04,518 Βασικά... 199 00:11:06,269 --> 00:11:07,813 Πήγαινε στην κάβα πρώτα. 200 00:11:20,534 --> 00:11:22,244 Όπα. 201 00:11:22,244 --> 00:11:23,203 Είστε καλά; 202 00:11:25,956 --> 00:11:26,915 Ηρέμησε. 203 00:11:27,916 --> 00:11:28,792 Γαμώτο. 204 00:11:33,672 --> 00:11:34,673 Έχω κάτι. 205 00:11:45,851 --> 00:11:46,935 Αυτά είναι. 206 00:11:57,195 --> 00:11:58,613 Νιώθω σούπερ απόψε. 207 00:12:12,627 --> 00:12:14,004 Άντε πάρε μου ένα τζιν. 208 00:12:15,422 --> 00:12:17,424 Αρκετά ήπιατε, κύριε. 209 00:12:17,924 --> 00:12:19,134 Θες τη δουλειά σου; 210 00:12:20,469 --> 00:12:21,428 Φυσικά. 211 00:12:23,180 --> 00:12:24,765 Κόψε τον έλεγχο, τότε, ρε. 212 00:12:24,765 --> 00:12:28,894 Κάνε ό,τι σου λέω κι άντε να μου πάρεις ένα γαμημένο τζιν. 213 00:12:29,728 --> 00:12:31,730 Για κάνε μου τη χάρη, γαμώτο. 214 00:12:36,109 --> 00:12:38,111 - Καλά. - Πιο γρήγορα, γαμώτο. 215 00:12:38,111 --> 00:12:39,821 Έχουμε και δουλειές. 216 00:12:39,821 --> 00:12:42,699 Θα ξέχασες ότι πρέπει να πάμε στο γαμημένο Moxy. 217 00:12:55,337 --> 00:12:56,338 Τι έγινε; 218 00:12:57,380 --> 00:12:59,966 - Δεν μ' αφήνει να τον πάω σπίτι. - Γαμώτο. 219 00:13:00,634 --> 00:13:03,094 - Πού είναι; - Πήρε κάποια Λίνα. 220 00:13:03,094 --> 00:13:04,638 Θέλει να πάνε στο Moxy. 221 00:13:04,638 --> 00:13:06,765 - Άλεξ. - Ναι, κύριε. 222 00:13:07,265 --> 00:13:09,851 Αν δεν τον πας σπίτι τον καριόλη, 223 00:13:09,851 --> 00:13:11,770 εδώ και τώρα... 224 00:13:11,770 --> 00:13:13,104 Γαμώτο. 225 00:13:13,104 --> 00:13:14,314 Τι; 226 00:13:21,446 --> 00:13:22,697 Γαμώτο. 227 00:13:23,740 --> 00:13:24,866 Έφυγε. 228 00:13:25,534 --> 00:13:26,993 Δεν έχεις τα κλειδιά; 229 00:13:26,993 --> 00:13:28,036 Κάνει κρύο έξω. 230 00:13:28,036 --> 00:13:30,664 Θα σε σκοτώσω, καριόλη. 231 00:13:30,664 --> 00:13:31,915 Συγγνώμη, κύριε. 232 00:13:32,749 --> 00:13:34,084 Θα σε σκοτώσω. Ακούς; 233 00:13:34,084 --> 00:13:35,168 Γαμώτο. 234 00:13:37,754 --> 00:13:38,713 Σκατά. 235 00:13:41,800 --> 00:13:42,717 Γαμώτο! 236 00:13:48,515 --> 00:13:49,766 Είναι αργά. Τι θες; 237 00:13:49,766 --> 00:13:53,937 Γίνονται πολλά απόψε, και δεν γίνεται να είμαι παντού. 238 00:13:53,937 --> 00:13:55,063 Οπότε; 239 00:13:55,647 --> 00:13:58,775 Ανάλαβέ το εσύ αυτό. Θέλω μαζί μου τον βοηθό μου. 240 00:13:58,775 --> 00:14:00,068 Τζουλς, τι έγινε; 241 00:14:00,569 --> 00:14:01,987 Ο Ρόι. 242 00:14:01,987 --> 00:14:03,697 Θα μου πεις με ποια είναι; 243 00:14:03,697 --> 00:14:06,116 Πάει στο Moxy. 244 00:14:06,825 --> 00:14:08,535 Είναι με τη σκρόφα ο μαλάκας; 245 00:14:08,535 --> 00:14:10,745 Περίμενε. Με άλλη. 246 00:14:10,745 --> 00:14:12,539 - Τι; - Με την άλλη. 247 00:14:12,539 --> 00:14:14,666 Με τη Λίνα, τη δικηγόρο. 248 00:14:14,666 --> 00:14:16,459 Εσύ πώς διάολο το ξέρεις; 249 00:14:17,127 --> 00:14:19,337 Ο οδηγός του άκουσε το τηλεφώνημα. 250 00:14:19,337 --> 00:14:20,797 Γαμώτο. 251 00:14:21,756 --> 00:14:22,924 Στο Moxy. 252 00:14:23,592 --> 00:14:25,552 Πηγαίνω. Στείλε μου άτομα. 253 00:14:25,552 --> 00:14:26,553 Έγινε. 254 00:14:28,263 --> 00:14:29,472 Ηλίθια σκρόφα. 255 00:14:39,816 --> 00:14:41,276 Τι σκατά; 256 00:14:41,276 --> 00:14:43,320 Γαμώτο... Τους σκότωσε. 257 00:14:43,320 --> 00:14:44,654 Ναι, το ξέρω. 258 00:14:44,654 --> 00:14:47,240 - Πρέπει να φύγουμε. - Όχι. 259 00:14:47,240 --> 00:14:48,491 - Όχι. - Τι; 260 00:14:48,491 --> 00:14:49,701 Δεν μπορούμε. 261 00:14:50,410 --> 00:14:52,787 Κι αν μας έχουν στήσει καρτέρι; Αν... 262 00:14:52,787 --> 00:14:54,205 Είναι κι η Ρέιν. 263 00:14:54,789 --> 00:14:55,832 Η Ρέιν, τι; 264 00:14:55,832 --> 00:14:58,043 Την πήγε σε άλλο νοσοκομείο. 265 00:14:58,043 --> 00:14:59,544 Πού κολλάει αυτό; 266 00:14:59,544 --> 00:15:01,796 Ο Τζουλς δεν θα το έκανε ποτέ αυτό. 267 00:15:02,631 --> 00:15:04,215 Τον είδες. Τους σκότωσε. 268 00:15:04,215 --> 00:15:06,760 Ναι, το ξέρω, Έιντζελ, αλλά... 269 00:15:07,260 --> 00:15:08,637 Γιατί είσαι τόσο ήρεμη; 270 00:15:08,637 --> 00:15:10,013 Ηρέμησε! Εντάξει; 271 00:15:10,013 --> 00:15:11,097 - Εγώ; - Ναι. 272 00:15:11,097 --> 00:15:12,933 Τους πυροβόλησε μπροστά μας. 273 00:15:12,933 --> 00:15:15,101 Πρώτη φορά βλέπεις κάτι τέτοιο; 274 00:15:15,101 --> 00:15:17,896 - Τι; - Πρώτη φορά βλέπεις φόνο; 275 00:15:18,480 --> 00:15:19,856 Εσύ έχεις ξαναδεί; 276 00:15:21,149 --> 00:15:23,693 Στο Σικάγο ζούμε. Πλάκα μου κάνεις; 277 00:15:24,444 --> 00:15:27,155 Όχι. Πρέπει να φύγουμε. 278 00:15:27,155 --> 00:15:28,073 Όχι. 279 00:15:28,073 --> 00:15:30,492 Ξέρω να κόβω αντιδράσεις. Σοκαρίστηκε. 280 00:15:31,868 --> 00:15:34,704 - Τι σχέση έχει αυτό; - Μας άφησε να φύγουμε. 281 00:15:34,704 --> 00:15:36,498 Για να μας σκοτώσει ο Τζουλς. 282 00:15:36,498 --> 00:15:37,791 Όχι, δεν νομίζω... 283 00:15:37,791 --> 00:15:39,751 Δεν νομίζω ότι ο Τζουλς ξέρει. 284 00:15:39,751 --> 00:15:42,837 Τι εννοείς ότι δεν ξέρει; Θα το μάθει. 285 00:15:42,837 --> 00:15:47,217 Δεν μ' έχει πάρει ο Τζουλς ούτε η Μπόντι. Θα 'χαν σπάσει τα τηλέφωνα. 286 00:15:47,217 --> 00:15:48,426 Δεν το ξέρουν. 287 00:15:49,594 --> 00:15:52,430 Θα πεθάνουμε. Πρέπει να φύγουμε. 288 00:15:52,430 --> 00:15:55,600 Θα με σκάσεις απ' το άγχος. Χαλάρωσε! 289 00:15:55,600 --> 00:15:58,895 Πώς μου λες να χαλαρώσω; Εκεί ήσουν, είδες τι έγινε. 290 00:15:58,895 --> 00:16:01,356 - Πού ήταν ο δικός σου; - Δεν ξέρω. 291 00:16:02,232 --> 00:16:03,149 Γαμώτο. 292 00:16:05,276 --> 00:16:06,194 Αυτοί είναι; 293 00:16:07,612 --> 00:16:08,655 Η Ρέιν είναι. 294 00:16:10,782 --> 00:16:11,616 Έλα. 295 00:16:11,616 --> 00:16:12,826 Έλα. 296 00:16:12,826 --> 00:16:14,327 Θα έρθεις να με δεις; 297 00:16:14,327 --> 00:16:15,537 Τώρα; 298 00:16:16,121 --> 00:16:17,998 Ναι, δεν είσαι στη δουλειά. 299 00:16:19,582 --> 00:16:20,417 Ναι. 300 00:16:21,292 --> 00:16:23,545 Ναι. Έλα να τα πούμε. 301 00:16:24,838 --> 00:16:28,216 Έχω σχολάσει, αλλά δεν γίνεται τώρα. 302 00:16:28,800 --> 00:16:29,926 Έλα τώρα. 303 00:16:30,468 --> 00:16:31,678 Έχει επισκεπτήριο; 304 00:16:31,678 --> 00:16:33,430 Ναι, είναι αλλιώς εδώ. 305 00:16:33,430 --> 00:16:36,975 Πες τους ότι ήρθες να με δεις και θα σε βάλουν μέσα. 306 00:16:39,019 --> 00:16:40,687 Εντάξει. Θα πάμε. 307 00:16:41,271 --> 00:16:43,148 - Έλα τώρα. - Ναι, ερχόμαστε τώρα. 308 00:16:43,148 --> 00:16:45,692 - Σου στέλνω διεύθυνση. - Εντάξει. 309 00:16:46,901 --> 00:16:47,819 Τι είπε; 310 00:16:48,319 --> 00:16:50,238 - Πάμε στο νοσοκομείο. - Τι; 311 00:16:50,238 --> 00:16:51,614 Πάμε στο νοσοκομείο. 312 00:16:51,614 --> 00:16:52,907 Κίμι, δεν γίνεται. 313 00:16:52,907 --> 00:16:54,951 Έιντζελ, κάπου πρέπει να πάμε. 314 00:16:56,369 --> 00:16:58,163 Ο Τζουλς δεν είπε να μην πάμε; 315 00:16:58,163 --> 00:17:00,040 Είναι σε άλλο νοσοκομείο τώρα. 316 00:17:00,040 --> 00:17:02,292 Νόμιζα ότι ήταν νεκρή. Θα πάμε. 317 00:17:02,292 --> 00:17:04,544 Την πήγε αλλού; Τι συμβαίνει; 318 00:17:04,544 --> 00:17:05,795 Ο Χόρας το έκανε. 319 00:17:06,713 --> 00:17:08,465 - Τι; - Ναι. 320 00:17:10,425 --> 00:17:11,676 Είναι παγίδα, γαμώτο. 321 00:17:11,676 --> 00:17:13,887 Η Ρέιν δεν θα το έκανε ποτέ. 322 00:17:14,637 --> 00:17:16,431 Σου λέω, είναι παγίδα. 323 00:17:16,431 --> 00:17:18,892 Δεν είναι. Πήγαινε στο νοσοκομείο. 324 00:17:20,018 --> 00:17:21,019 Σε παρακαλώ. 325 00:17:33,948 --> 00:17:35,450 Κύριε Μπέλαρι! 326 00:17:35,450 --> 00:17:36,743 Εδώ είμαι. 327 00:17:41,289 --> 00:17:42,874 Τι σκατά; 328 00:17:42,874 --> 00:17:44,751 Θέλω να τα καθαρίσεις. 329 00:17:48,171 --> 00:17:49,380 Μάλιστα, κύριε. 330 00:17:49,964 --> 00:17:51,132 Αμέσως. 331 00:17:51,716 --> 00:17:52,759 Ωραία. 332 00:17:52,759 --> 00:17:53,676 Τι έγινε; 333 00:17:55,470 --> 00:17:57,055 Πήγαν να με ληστέψουν. 334 00:17:58,723 --> 00:18:00,433 Τίνος είναι αυτό το σπίτι; 335 00:18:01,101 --> 00:18:02,227 Ξέρεις ότι έχω 336 00:18:02,727 --> 00:18:06,439 μέρη όπου ικανοποιώ τις ανάγκες μου. 337 00:18:08,358 --> 00:18:10,110 Είχε καμιά σχέση η γυναίκα; 338 00:18:11,528 --> 00:18:12,362 Ποια; 339 00:18:13,279 --> 00:18:15,198 Αυτή στην οποία ανήκει το σπίτι. 340 00:18:16,658 --> 00:18:17,492 Όχι. 341 00:18:18,993 --> 00:18:19,911 Σίγουρα; 342 00:18:21,454 --> 00:18:23,456 Είμαι σίγουρος. 343 00:18:26,042 --> 00:18:29,212 Θα τα καθαρίσουμε. Άκουσαν τίποτα οι γείτονες; 344 00:18:31,214 --> 00:18:32,048 Όχι. 345 00:18:32,632 --> 00:18:33,591 Ωραία. 346 00:18:33,591 --> 00:18:36,719 Δεν μας είπαν τίποτα οι γνωστοί μας στην αστυνομία, 347 00:18:36,719 --> 00:18:38,054 άρα όλα καλά. 348 00:18:40,265 --> 00:18:41,141 Καλώς. 349 00:18:43,184 --> 00:18:46,396 Σίγουρα να μη μας απασχολεί η γυναίκα που μένει εδώ; 350 00:18:47,313 --> 00:18:49,232 Είπα, όχι. 351 00:18:50,984 --> 00:18:52,026 Εντάξει. 352 00:18:58,449 --> 00:19:00,535 - Δεν έχουν κινητά. - Γαμώτο. 353 00:19:01,536 --> 00:19:03,830 Αυτό στη συρταριέρα είναι δικό τους. 354 00:19:07,125 --> 00:19:08,626 Τι το θες το κινητό; 355 00:19:09,335 --> 00:19:11,171 Να δούμε τα μηνύματά τους. 356 00:19:13,298 --> 00:19:14,382 Ναι. 357 00:19:22,807 --> 00:19:23,725 Τι είναι; 358 00:19:26,561 --> 00:19:30,273 Είναι της εταιρείας Be Safe. 359 00:19:31,274 --> 00:19:33,067 Το γράφει το χρηματοκιβώτιο. 360 00:19:37,155 --> 00:19:38,489 Εσείς το παραγγείλατε; 361 00:19:40,158 --> 00:19:40,992 Ναι. 362 00:19:40,992 --> 00:19:42,952 Κανονίσατε τη μεταφορά; 363 00:19:44,329 --> 00:19:45,371 Ακριβώς. 364 00:19:49,334 --> 00:19:50,210 Λοιπόν, 365 00:19:51,502 --> 00:19:53,379 μάλλον πήγαν να σας ληστέψουν. 366 00:19:54,923 --> 00:19:55,798 Κατάλαβα. 367 00:19:57,842 --> 00:19:59,385 Λυπάμαι πολύ, κύριε. 368 00:19:59,969 --> 00:20:02,055 Ξέρετε ότι μπορώ να το τακτοποιήσω. 369 00:20:02,972 --> 00:20:03,848 Ναι. 370 00:20:06,309 --> 00:20:09,729 Θέλω να καθαρίσεις εδώ πρώτα. 371 00:20:11,272 --> 00:20:12,357 Ασφαλώς. 372 00:20:15,777 --> 00:20:16,903 Το μπαστούνι μου. 373 00:20:22,200 --> 00:20:23,326 Θα... 374 00:20:27,997 --> 00:20:30,083 Θα πάω σπίτι. 375 00:20:30,833 --> 00:20:32,585 Να σας πάει ο Κάλβιν. 376 00:20:32,585 --> 00:20:34,796 Όχι, δεν χρειάζεται. 377 00:20:34,796 --> 00:20:36,965 - Δεν χρειάζεται. - Εντάξει. 378 00:20:37,924 --> 00:20:38,800 Τζουλς. 379 00:20:41,177 --> 00:20:42,011 Ναι, κύριε. 380 00:20:43,179 --> 00:20:44,931 Εγώ κι ο αδερφός μου 381 00:20:44,931 --> 00:20:50,019 ήμασταν συμφοιτητές με τον Χάρολντ ΓουισΚόλινς. 382 00:20:51,729 --> 00:20:53,189 Είναι ακόμα δικαστής; 383 00:20:54,274 --> 00:20:55,358 Ναι, κύριε. 384 00:20:57,360 --> 00:20:58,736 Τον βλέπεις συχνά; 385 00:21:00,613 --> 00:21:02,448 Δεν θα το 'λεγα. Γιατί ρωτάτε; 386 00:21:03,825 --> 00:21:05,285 Εκείνος κι ο αδερφός μου 387 00:21:06,286 --> 00:21:07,954 είναι καλοί φίλοι ακόμα; 388 00:21:09,330 --> 00:21:10,248 Δεν ξέρω. 389 00:21:13,334 --> 00:21:14,752 Θέλω να τον συναντήσω. 390 00:21:17,505 --> 00:21:18,423 Να φάμε μαζί. 391 00:21:20,633 --> 00:21:21,551 Μάλιστα, κύριε. 392 00:21:32,312 --> 00:21:33,688 Ψάξε κι αυτόν. 393 00:21:33,688 --> 00:21:34,605 Ναι. 394 00:21:43,865 --> 00:21:44,699 Γεια σου. 395 00:21:45,575 --> 00:21:46,909 Ελπίζω να 'ναι νερό. 396 00:21:48,077 --> 00:21:49,996 Ξέρεις πολύ καλά ότι δεν είναι. 397 00:21:51,247 --> 00:21:52,206 Μάλιστα. 398 00:21:52,832 --> 00:21:54,042 Σερβιτόρε... 399 00:21:55,251 --> 00:21:57,420 Δεν σε κόβω να πίνεις βότκα. 400 00:21:59,672 --> 00:22:00,757 Φέρε της μπέρμπον. 401 00:22:00,757 --> 00:22:01,883 Ένα νερό. 402 00:22:01,883 --> 00:22:03,384 Όχι, έλα τώρα. 403 00:22:03,885 --> 00:22:05,219 Έλα, πιες μαζί μου. 404 00:22:05,803 --> 00:22:06,637 Εντάξει. 405 00:22:07,388 --> 00:22:08,306 Λευκό κρασί. 406 00:22:11,225 --> 00:22:12,477 Πολύ ελαφρύ. 407 00:22:13,436 --> 00:22:14,812 Μεθάω εύκολα. 408 00:22:17,231 --> 00:22:18,066 Σου φαίνεται. 409 00:22:20,401 --> 00:22:22,737 Λοιπόν, τι ήθελες να συζητήσουμε; 410 00:22:24,155 --> 00:22:26,449 - Κατευθείαν στο ψητό. - Ναι. 411 00:22:27,533 --> 00:22:28,409 Μάλιστα. 412 00:22:29,619 --> 00:22:33,206 Θέλω λίγο μπίρι μπίρι πριν με γαμήσεις κανονικά. 413 00:22:34,707 --> 00:22:35,583 Λοιπόν; 414 00:22:38,544 --> 00:22:39,629 Τι θες να μάθεις; 415 00:22:42,048 --> 00:22:45,885 Πόσο καιρό γνωρίζατε ότι οι ισιωτικές προκαλούν καρκίνο; 416 00:22:47,553 --> 00:22:49,806 - Θες όντως να το μάθεις; - Ναι. 417 00:22:52,016 --> 00:22:53,184 Λοιπόν... 418 00:22:53,726 --> 00:22:55,395 Τι είσαι πρόθυμη να κάνεις; 419 00:22:56,813 --> 00:22:58,106 Ξέχνα τα παιχνιδάκια. 420 00:22:58,106 --> 00:23:00,983 Ξέρεις κάτι; Έχεις δίκιο. 421 00:23:04,946 --> 00:23:05,863 Περίπου 12. 422 00:23:06,614 --> 00:23:07,615 Χρόνια; 423 00:23:09,117 --> 00:23:10,743 - Εκατοστά. - Έλεος. 424 00:23:13,955 --> 00:23:14,914 Είσαι γελοίος. 425 00:23:15,498 --> 00:23:17,041 Το έχω ακούσει ψωλές... 426 00:23:17,750 --> 00:23:19,293 πολλές φορές στη ζωή μου. 427 00:23:21,045 --> 00:23:22,130 Πόσο καιρό; 428 00:23:24,298 --> 00:23:25,967 Γιατί δεν τα παρατάς; 429 00:23:25,967 --> 00:23:27,510 Γιατί να το κάνω; 430 00:23:30,596 --> 00:23:32,557 Γιατί μπορώ να σου προσφέρω 431 00:23:34,058 --> 00:23:35,435 μεγάλο κίνητρο. 432 00:23:37,478 --> 00:23:39,272 Θες να με δωροδοκήσεις; 433 00:23:39,772 --> 00:23:40,982 Να σε πηδήξω θέλω. 434 00:23:40,982 --> 00:23:43,860 Ποικιλοτρόπως, αν νομίζεις ότι δωροδοκούμαι. 435 00:23:43,860 --> 00:23:47,488 Αν ξεκαβαλίκευες το καλάμι σου, 436 00:23:48,614 --> 00:23:50,908 θα 'βλεπες ότι σου προσφέρω δουλειά. 437 00:23:51,576 --> 00:23:53,077 Έλα δούλεψε σ' εμάς. 438 00:23:53,077 --> 00:23:56,539 Να διευθύνεις το νομικό τμήμα. Αυτοί είναι τελείως φλώροι. 439 00:23:56,539 --> 00:23:58,374 Φλώροι. Και... 440 00:23:59,459 --> 00:24:01,794 Σε παρακολουθώ. Πολύ στενά. 441 00:24:02,587 --> 00:24:04,380 Νομίζεις ότι εξαγοράζομαι; 442 00:24:04,380 --> 00:24:07,592 Όλοι εξαγοράζονται, μωρό μου. Όλοι έχουν μια τιμή. 443 00:24:09,135 --> 00:24:11,345 Όπως κι αυτός εδώ ο κατάλογος. 444 00:24:18,060 --> 00:24:19,103 Γάμησέ με. 445 00:24:20,813 --> 00:24:21,898 Τι κάνεις εδώ; 446 00:24:22,482 --> 00:24:23,524 Πάμε σπίτι. 447 00:24:27,570 --> 00:24:29,030 Φύγε, Μάλορι. 448 00:24:29,030 --> 00:24:31,073 Πάμε σπίτι αμέσως. 449 00:24:31,657 --> 00:24:34,035 - Μην κάνεις σκηνή. - Εσύ κάνεις ήδη. 450 00:24:35,661 --> 00:24:37,705 Δεν θα το ξαναπώ. 451 00:24:41,167 --> 00:24:42,168 Φύγε, Μάλορι. 452 00:24:42,919 --> 00:24:44,086 Όχι χωρίς εσένα. 453 00:24:44,086 --> 00:24:45,129 Συγγνώμη, Λίνα. 454 00:24:45,129 --> 00:24:49,258 Ξέχασα να σου παρουσιάσω "Το Σόου των Ρόι και Μάλορι". 455 00:24:49,258 --> 00:24:51,928 Έτσι κάνει, έρχεται, μου πάει κόντρα, 456 00:24:51,928 --> 00:24:53,304 αρχίζει τις διαταγές, 457 00:24:53,888 --> 00:24:56,974 και μου σπάει τα νεύρα, γαμώτο. 458 00:24:57,934 --> 00:24:59,810 Το κάνει πολύ καλά. 459 00:24:59,810 --> 00:25:00,895 Πολύ καλά. 460 00:25:02,021 --> 00:25:04,023 Και πώς τελειώνει το σόου; 461 00:25:04,023 --> 00:25:06,984 Εσύ ξεκουμπίζεσαι σπίτι και μ' αφήνεις ήσυχο. 462 00:25:06,984 --> 00:25:08,236 Δεν θα φύγεις, Ρόι; 463 00:25:12,990 --> 00:25:13,950 Δεν το κουνάω. 464 00:25:13,950 --> 00:25:17,411 Σου κάνω την καλή, αλλά μ' αναγκάζεις να κάνω τέτοια. 465 00:25:17,411 --> 00:25:18,704 Τι θα κάνεις; 466 00:25:31,842 --> 00:25:33,135 Θα φύγεις, Ρόι; 467 00:25:36,222 --> 00:25:38,307 Όχι. Δεν φεύγω. 468 00:25:48,693 --> 00:25:50,861 Έξω περιμένουν τρεις άντρες. 469 00:25:51,445 --> 00:25:53,030 Δεν θες να μπουν μέσα. 470 00:25:54,865 --> 00:25:55,741 Εντάξει. 471 00:26:00,830 --> 00:26:01,914 Ναι, εντάξει. 472 00:26:02,415 --> 00:26:04,000 Έτσι μου τη βγαίνεις; 473 00:26:15,595 --> 00:26:16,721 Πολύ εντυπωσιακό. 474 00:26:17,597 --> 00:26:19,015 Και σ' εσένα το κάνουν; 475 00:26:20,349 --> 00:26:22,143 Ξέρεις ότι είναι μεθυσμένος; 476 00:26:22,143 --> 00:26:24,353 - Ναι, το ξέρω. - Ναι. 477 00:26:24,353 --> 00:26:25,771 Δεν είναι αξιόπιστος. 478 00:26:26,439 --> 00:26:27,440 Σε πιστεύω. 479 00:26:28,232 --> 00:26:30,901 Αλλά εγώ, από την άλλη, 480 00:26:31,902 --> 00:26:33,195 είμαι αξιόπιστη. 481 00:26:34,864 --> 00:26:37,033 Θα μου απαντήσεις για τις ισιωτικές; 482 00:26:37,033 --> 00:26:37,950 Όχι. 483 00:26:37,950 --> 00:26:39,118 Όχι γι' αυτό. 484 00:26:40,494 --> 00:26:42,580 Για τη δουλειά που σου προσφέρω. 485 00:26:43,122 --> 00:26:45,124 Γιατί, Λίνα, είσαι πολύ... 486 00:26:46,208 --> 00:26:47,043 Γαμώτο. 487 00:26:49,503 --> 00:26:50,463 Τι; 488 00:26:51,172 --> 00:26:52,715 Το κάνατε πρόβα; 489 00:26:53,841 --> 00:26:54,675 Τι; 490 00:26:54,675 --> 00:26:56,802 Το ίδιο μου είπε κι εκείνος. 491 00:26:57,303 --> 00:26:58,846 - Αλήθεια; - Ναι. 492 00:26:58,846 --> 00:27:00,973 Κοίτα έναν ιδιοφυή καριόλη. 493 00:27:00,973 --> 00:27:03,851 Ειλικρινά, τον πιάνει μεγάλη ευφυΐα 494 00:27:03,851 --> 00:27:06,854 όσο κάνει διάλειμμα απ' την κοκαΐνη και το ουίσκι. 495 00:27:07,438 --> 00:27:09,148 Πολύ εντυπωσιακό, όντως. 496 00:27:10,024 --> 00:27:10,900 Άκου. 497 00:27:11,609 --> 00:27:12,652 Δεν εξαγοράζομαι. 498 00:27:13,819 --> 00:27:15,154 Πας στοίχημα; 499 00:27:15,154 --> 00:27:17,615 - Δεν αφορά τα λεφτά. - Να το. 500 00:27:18,658 --> 00:27:21,494 Την είπες τη μαγική λέξη. 501 00:27:21,494 --> 00:27:22,453 Ακούσατε; 502 00:27:22,453 --> 00:27:24,413 Να η μαγική λέξη. Τέλειο. 503 00:27:24,413 --> 00:27:26,999 Όταν οι άφραγκοι λένε "Δεν αφορά τα λεφτά", 504 00:27:27,500 --> 00:27:28,793 αφορά τα λεφτά. 505 00:27:30,002 --> 00:27:31,337 Σε κατάλαβα, φιλενάδα. 506 00:27:32,171 --> 00:27:34,382 - Κι εγώ σε κατάλαβα. - Εντάξει, τότε. 507 00:27:34,965 --> 00:27:36,467 Δες τι θα κάνω, τότε. 508 00:28:13,379 --> 00:28:15,256 ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΣΤΑΝΛΙ ΧΑΡΤ ΑΝΤΕΡΣΟΝ 509 00:28:16,048 --> 00:28:16,966 Γεια σας. 510 00:28:17,717 --> 00:28:19,385 Γεια σας. Θέλετε κάτι; 511 00:28:19,385 --> 00:28:21,637 Ναι. Θέλω να δω τη Ρέιν Λάτιμορ. 512 00:28:21,637 --> 00:28:23,431 - Ξέρω ότι δεν... - Δεν πειράζει. 513 00:28:23,431 --> 00:28:26,225 Η δεσποινίς Λάτιμορ είναι VIP ασθενής. 514 00:28:26,225 --> 00:28:27,143 Πώς λέγεστε; 515 00:28:28,853 --> 00:28:29,937 Κίμι. 516 00:28:29,937 --> 00:28:32,022 Εντάξει, Κίμι. Περίμενε... 517 00:28:32,565 --> 00:28:33,733 Περίμενε λιγάκι. 518 00:28:39,447 --> 00:28:40,781 Σταμάτα τα πέρα δώθε. 519 00:28:41,490 --> 00:28:43,743 - Δεν μπορώ. - Με αγχώνεις. 520 00:28:50,082 --> 00:28:53,252 Σου έχω καλά νέα. Είναι ξύπνια και θέλει να σε δει. 521 00:28:53,252 --> 00:28:54,879 Έλα μαζί μου, παρακαλώ. 522 00:28:54,879 --> 00:28:56,756 Εντάξει. Ευχαριστώ. 523 00:29:06,807 --> 00:29:08,476 - Εδώ είναι. - Ευχαριστώ. 524 00:29:13,689 --> 00:29:15,649 Θεέ μου. Ρέιν. 525 00:29:17,735 --> 00:29:18,569 Γεια. 526 00:29:20,237 --> 00:29:21,989 Συγγνώμη. 527 00:29:23,032 --> 00:29:24,325 - Γεια. - Γεια. 528 00:29:25,493 --> 00:29:26,452 Δείχνεις 529 00:29:27,578 --> 00:29:28,412 καλύτερα. 530 00:29:29,246 --> 00:29:30,664 Νιώθω καλύτερα. 531 00:29:31,373 --> 00:29:33,250 Νόμιζα ότι πέθανες, μωρή. 532 00:29:34,585 --> 00:29:35,586 Γαμώτο. 533 00:29:36,212 --> 00:29:37,421 Ο Έιντζελ είναι; 534 00:29:37,421 --> 00:29:39,048 Ναι, αυτός είναι. 535 00:29:39,632 --> 00:29:40,966 Τι έχει; 536 00:29:41,550 --> 00:29:43,636 - Γεια, Ρέιν. - Γεια. 537 00:29:43,636 --> 00:29:44,804 Πώς είσαι; 538 00:29:48,015 --> 00:29:49,809 Έχω υπάρξει και καλύτερα. 539 00:29:50,309 --> 00:29:51,936 Ωραία. 540 00:29:52,603 --> 00:29:53,729 Τι; 541 00:29:53,729 --> 00:29:54,730 Τίποτα. 542 00:29:56,273 --> 00:29:57,149 Πώς είσαι; 543 00:29:57,983 --> 00:29:59,026 Πώς νιώθεις; 544 00:30:00,319 --> 00:30:01,862 Όχι τέλεια. 545 00:30:01,862 --> 00:30:03,572 Τι λένε τώρα οι γιατροί; 546 00:30:04,615 --> 00:30:06,408 Το παλεύουν ακόμα. 547 00:30:06,408 --> 00:30:08,410 Δεν την έχω σκαπουλάρει τελείως. 548 00:30:08,410 --> 00:30:09,912 Θα γίνεις καλά. 549 00:30:09,912 --> 00:30:11,288 Είσαι μαχήτρια. 550 00:30:11,956 --> 00:30:13,415 Χαζή μαχήτρια. 551 00:30:13,415 --> 00:30:14,542 Όχι. 552 00:30:14,542 --> 00:30:16,460 Δεν είσαι χαζή. Μην το λες. 553 00:30:17,127 --> 00:30:18,879 Έπρεπε να σε είχα ακούσει. 554 00:30:20,047 --> 00:30:23,384 Ξέρουμε πώς είσαι όταν αποφασίζεις κάτι. 555 00:30:23,384 --> 00:30:24,844 Δεν ακούς κανέναν. 556 00:30:26,345 --> 00:30:28,514 Ναι, σαν εσένα είμαι, κολλητούλα. 557 00:30:30,432 --> 00:30:31,308 Ναι. 558 00:30:33,102 --> 00:30:33,936 Ναι. 559 00:30:34,520 --> 00:30:37,565 Πώς πάει το βρομοκλάμπ κι οι ηλίθιες σκρόφες; 560 00:30:38,274 --> 00:30:39,316 Όλα καλά. 561 00:30:39,942 --> 00:30:40,860 Καλά είναι. 562 00:30:42,319 --> 00:30:43,696 Όλα είναι τα ίδια. 563 00:30:44,655 --> 00:30:45,865 Είσαι σίγουρη; 564 00:30:47,783 --> 00:30:48,617 Ναι. 565 00:30:49,952 --> 00:30:52,329 Έιντζελ, λέει ψέματα; 566 00:30:53,747 --> 00:30:55,624 Όλα... Όλα καλά είναι. 567 00:30:58,335 --> 00:31:00,129 Κάτι δεν μου λέτε. 568 00:31:03,507 --> 00:31:07,261 Εγώ απλώς χαίρομαι που σε βλέπω και που είσαι καλύτερα. 569 00:31:09,054 --> 00:31:09,930 Έιντζελ. 570 00:31:10,598 --> 00:31:12,850 Τα παπούτσια σου έχουν αίμα. 571 00:31:13,434 --> 00:31:14,894 - Να πάρει. - Τι έγινε; 572 00:31:17,021 --> 00:31:18,772 Ξεκαθαρίζω κάτι πράγματα. 573 00:31:19,690 --> 00:31:21,942 Αλλά δεν χρειάζεται ν' ανησυχείς εσύ. 574 00:31:21,942 --> 00:31:23,736 - Ν' ανησυχήσω; - Όχι. 575 00:31:24,987 --> 00:31:25,863 Όχι. 576 00:31:26,614 --> 00:31:28,782 Είναι κάτι καλό και για τις δυο μας. 577 00:31:30,034 --> 00:31:32,828 Κίμι, πρέπει να σ' εμπιστευτώ. 578 00:31:32,828 --> 00:31:34,246 Να μ' εμπιστευτείς. 579 00:31:35,789 --> 00:31:37,082 Να μ' εμπιστευτείς. 580 00:31:40,169 --> 00:31:41,420 Έιντζελ. 581 00:31:42,296 --> 00:31:44,590 Μπορείς να μείνεις λίγο μαζί μου; 582 00:31:44,590 --> 00:31:46,133 Πάμε, Κίμι. 583 00:31:46,133 --> 00:31:47,092 Έιντζελ. 584 00:31:48,093 --> 00:31:50,220 Δεν μπορείτε να μείνετε άλλο; 585 00:31:50,846 --> 00:31:54,391 Είναι αργά κι ήμασταν στη δουλειά. Εγώ έφερα την Κίμι, οπότε... 586 00:31:57,227 --> 00:31:58,854 Θέλω να μείνω. 587 00:31:58,854 --> 00:32:01,357 Κίμι, θα έρθουμε αύριο πάλι. 588 00:32:01,357 --> 00:32:02,358 Πάμε τώρα. 589 00:32:04,860 --> 00:32:06,153 Πήγαινε. 590 00:32:06,153 --> 00:32:08,822 Κάτι κρύβετε εσείς οι δύο. Απλώς... 591 00:32:09,865 --> 00:32:11,533 Πρόσεχε, Κίμι. 592 00:32:15,037 --> 00:32:16,038 Σ' αγαπώ. 593 00:32:16,914 --> 00:32:17,998 Κι εγώ σ' αγαπώ. 594 00:32:22,419 --> 00:32:23,629 Άκου. 595 00:32:24,588 --> 00:32:28,801 Πρέπει να βρω τον κούκλο ζαχαρομπαμπά που μ' έφερε εδώ πέρα, σωστά; 596 00:32:30,135 --> 00:32:30,970 Κίμι. 597 00:32:37,142 --> 00:32:38,227 Ναι, πρέπει. 598 00:32:40,688 --> 00:32:42,147 Έλα αύριο. 599 00:32:42,940 --> 00:32:43,857 Θα έρθω. 600 00:32:59,957 --> 00:33:01,375 Να σας φέρω κάτι, κύριε; 601 00:33:02,835 --> 00:33:04,586 - Μπράντι. - Μάλιστα, κύριε. 602 00:33:05,879 --> 00:33:09,049 Στάσου. Έχει έρθει η πυροσβεστική έξω; 603 00:33:09,049 --> 00:33:10,134 Μάλιστα, κύριε. 604 00:33:11,093 --> 00:33:12,094 Τι συμβαίνει; 605 00:33:12,094 --> 00:33:14,555 Νομίζω ότι έχουν πάει στην πίσω πλευρά. 606 00:33:15,222 --> 00:33:17,224 - Στον ιδιωτικό δρόμο; - Ναι, κύριε. 607 00:33:19,893 --> 00:33:21,562 Πήγαινε να μάθεις τι έγινε. 608 00:33:21,562 --> 00:33:22,730 Μάλιστα, κύριε. 609 00:33:34,491 --> 00:33:35,701 - Εμπρός; - Χάρολντ. 610 00:33:35,701 --> 00:33:36,869 Ποιος είναι; 611 00:33:37,786 --> 00:33:38,787 Ο Χόρας. 612 00:33:39,913 --> 00:33:41,206 Τι ώρα είναι; 613 00:33:41,206 --> 00:33:43,417 - Ξέρω ότι είναι χαράματα. - Ναι. 614 00:33:44,251 --> 00:33:45,127 Είσαι καλά; 615 00:33:45,127 --> 00:33:47,254 Ναι. Καλά είμαι. 616 00:33:48,422 --> 00:33:49,506 Άκου... 617 00:33:51,133 --> 00:33:53,052 Πρέπει να μιλήσουμε. 618 00:33:53,052 --> 00:33:56,972 Ναι. Πρέπει να 'ναι σημαντικό, για να παίρνεις τέτοια ώρα. 619 00:33:56,972 --> 00:33:58,223 Ναι, είναι. 620 00:33:58,223 --> 00:33:59,892 Θέλω να έρθεις εδώ. 621 00:34:01,101 --> 00:34:02,186 Το πρωί. 622 00:34:02,186 --> 00:34:03,604 Βασικά... 623 00:34:03,604 --> 00:34:04,730 Ναι. 624 00:34:06,315 --> 00:34:07,232 Φυσικά. 625 00:34:07,858 --> 00:34:08,734 Στις 6:00 π.μ. 626 00:34:11,737 --> 00:34:13,697 Σε μερικές ώρες δηλαδή. 627 00:34:14,364 --> 00:34:15,991 Είναι πρόβλημα; 628 00:34:16,617 --> 00:34:18,452 Όχι, καθόλου. 629 00:34:18,994 --> 00:34:19,912 Εντάξει. 630 00:34:20,913 --> 00:34:21,997 Τα λέμε τότε. 631 00:34:22,873 --> 00:34:23,749 Γεια. 632 00:34:25,084 --> 00:34:26,085 Γεια. 633 00:34:37,304 --> 00:34:38,680 Άσε με ήσυχο επιτέλους. 634 00:34:38,680 --> 00:34:40,140 Το θέλω, μη νομίζεις. 635 00:34:40,682 --> 00:34:41,809 Κάνε το, τότε. 636 00:34:42,434 --> 00:34:44,269 Κάτσε να το πω στον πατέρα σου. 637 00:34:46,522 --> 00:34:47,689 Τι να του πεις; 638 00:34:48,398 --> 00:34:50,150 Ότι μιλούσες με τη δικηγόρο. 639 00:34:52,152 --> 00:34:54,780 Φέρθηκες χαζά και μας διέκοψες. 640 00:34:55,656 --> 00:34:56,949 Θα κάναμε συμφωνία. 641 00:34:56,949 --> 00:34:58,826 Να την πηδήξεις ήθελες, Ρόι. 642 00:34:59,409 --> 00:35:00,577 Δεν με ξεγελάς. 643 00:35:01,203 --> 00:35:04,456 Ξέρεις ότι εγώ κάνω κουμάντο στην εταιρεία, σωστά; 644 00:35:04,456 --> 00:35:06,708 Είσαι τόσο εγωιστής, 645 00:35:06,708 --> 00:35:09,878 που θέλεις όλοι να πιστεύουν ότι εσύ κάνεις κουμάντο. 646 00:35:09,878 --> 00:35:12,589 Ξέρω ότι δεν κάνεις εσύ κουμάντο, πάντως. 647 00:35:12,589 --> 00:35:14,216 Τότε, ποιος... Ξέρεις... 648 00:35:14,216 --> 00:35:17,094 - Τι θα 'λεγε ο πατέρας σου; - Μη με απειλείς. 649 00:35:17,094 --> 00:35:19,972 - Δεν σε απειλώ. - Με απειλείς. 650 00:35:19,972 --> 00:35:21,682 - Δεν σε απειλώ. - Κόφ' το. 651 00:35:21,682 --> 00:35:23,976 Εγώ λέω να πάρω τον πατέρα σου. 652 00:35:23,976 --> 00:35:25,227 Πάρ' τον. 653 00:35:25,227 --> 00:35:27,229 - Φοβάσαι; - Δεν φοβάμαι. 654 00:35:27,229 --> 00:35:28,897 - Πάρ' τον. - Θα τον πάρω. 655 00:35:28,897 --> 00:35:31,150 - Σε προκαλώ. - Αυτό το θυμάσαι; 656 00:35:31,859 --> 00:35:33,402 Πάρε τον πεθερό μου. 657 00:35:34,695 --> 00:35:35,571 Έτοιμος; 658 00:35:35,571 --> 00:35:37,322 - Φέρ' το, μωρή. - Δώσ' το μου. 659 00:35:37,322 --> 00:35:39,408 Ξέχνα το. Σου 'πα να σταματήσεις. 660 00:35:39,408 --> 00:35:41,410 - Δώσ' το μου, γαμώτο! - Όχι. 661 00:35:41,410 --> 00:35:43,287 Τίποτα δεν σου δίνω. 662 00:35:43,287 --> 00:35:44,788 Το κινητό μου, γαμώτο. 663 00:35:44,788 --> 00:35:46,331 Για περίμενε. 664 00:35:48,208 --> 00:35:49,793 - Να πάρει, Μάλορι. - Άσε με. 665 00:35:49,793 --> 00:35:50,878 Πάρ' το κινητό. 666 00:35:53,172 --> 00:35:55,007 Τι; Τι σκατά κοιτάς; 667 00:35:56,300 --> 00:35:57,843 Πού 'ναι το εσώρουχό σου; 668 00:35:59,011 --> 00:35:59,970 Τι; 669 00:35:59,970 --> 00:36:02,055 Πού 'ναι το εσώρουχό σου, γαμώτο; 670 00:36:03,098 --> 00:36:04,766 - Ξέχασα να βάλω. - Ξέχασες; 671 00:36:04,766 --> 00:36:05,851 Ναι, ξέχασα. 672 00:36:05,851 --> 00:36:08,395 Βιαζόμουν να έρθω να σου σώσω το τομάρι 673 00:36:08,395 --> 00:36:10,564 και ξέχασα να βάλω βρακί, ναι. 674 00:36:11,190 --> 00:36:12,149 Μια ζωή σε ξέρω. 675 00:36:12,149 --> 00:36:13,233 Εσύ ποτέ 676 00:36:14,484 --> 00:36:16,320 δεν έχεις βγει χωρίς βρακί. 677 00:36:16,320 --> 00:36:17,487 Πού πάμε; 678 00:36:18,071 --> 00:36:21,241 Άλεξ. Να πηγαίνεις πάντα απ' τον ιδιωτικό δρόμο. 679 00:36:21,241 --> 00:36:24,870 Όχι απ' τον κεντρικό. Απ' τον ιδιωτικό δρόμο είναι πιο κοντά. 680 00:36:26,038 --> 00:36:28,207 - Καινούργιος θα 'σαι. - Κι εσύ ηλίθια. 681 00:36:30,083 --> 00:36:32,586 - Συνέχισε και θα δεις. - Θα μάθω τι κάνεις. 682 00:36:32,586 --> 00:36:34,171 Να 'σαι σίγουρη. 683 00:36:34,171 --> 00:36:36,173 - Τίποτα δεν θα μάθεις. - Ναι. 684 00:36:37,090 --> 00:36:38,258 Άπλωσε χέρι ξανά... 685 00:36:38,258 --> 00:36:40,260 - Συνέχισε τις απειλές. - Σκάσε. 686 00:36:40,260 --> 00:36:42,638 Θα σε απειλώ όσο θέλω, γαμώτο. 687 00:36:43,347 --> 00:36:44,223 Εντάξει. 688 00:36:44,723 --> 00:36:47,559 Θα δούμε. Σίγουρα θα δούμε. 689 00:36:54,233 --> 00:36:57,236 Τι διάολο συμβαίνει; Είναι ιδιωτικός δρόμος. 690 00:37:12,834 --> 00:37:13,919 - Συγγνώμη. - Κυρία. 691 00:37:13,919 --> 00:37:15,963 - Τι συμβαίνει; - Μάλλον ατύχημα. 692 00:37:15,963 --> 00:37:17,256 - Τι; - Ναι. 693 00:37:18,298 --> 00:37:19,841 - Είναι... - Μην κοιτάτε. 694 00:37:19,841 --> 00:37:21,635 Υπάρχει πτώμα μέσα; 695 00:37:21,635 --> 00:37:23,470 - Ορίστε; - Ποιος είναι; 696 00:37:23,470 --> 00:37:24,930 Αναγνωρίζετε το αμάξι; 697 00:37:24,930 --> 00:37:27,808 Ναι, είναι του κουνιάδου μου. Τι έγινε; 698 00:37:27,808 --> 00:37:28,976 Δεν ξέρουμε ακόμα. 699 00:37:31,478 --> 00:37:32,354 Ναι; 700 00:37:32,354 --> 00:37:33,855 Δεν είδα την κλήση σου. 701 00:37:35,440 --> 00:37:36,650 Τι συμβαίνει; 702 00:37:36,650 --> 00:37:38,944 Πρέπει να 'ρθεις στον ιδιωτικό δρόμο. 703 00:37:40,195 --> 00:37:41,196 Τι συμβαίνει; 704 00:37:41,196 --> 00:37:43,031 Δεν είναι καλό, Χόρας. 705 00:37:43,865 --> 00:37:44,866 Έρχομαι. 706 00:37:57,379 --> 00:37:59,298 - Να τοι, ήρθαν. - Ναι. 707 00:38:02,050 --> 00:38:04,344 Η κωλοβρομιάρα. Δες την. 708 00:38:04,344 --> 00:38:06,388 Δεν θα θυμώσει μ' εμένα ο Τζουλς. 709 00:38:14,646 --> 00:38:16,273 Τι θέλουν εδώ, γαμώτο; 710 00:38:17,524 --> 00:38:18,483 Ηρέμησε. 711 00:38:20,444 --> 00:38:21,528 Θα μας σκοτώσουν. 712 00:38:22,446 --> 00:38:24,281 Ούτε καν. Δεν ξέρουν τίποτα. 713 00:38:25,240 --> 00:38:26,116 Χαλάρωσε. 714 00:38:28,827 --> 00:38:29,661 Έλα. 715 00:38:32,914 --> 00:38:33,832 Ηρέμησε. 716 00:38:52,059 --> 00:38:53,268 Πού σκατά ήσουν; 717 00:38:57,105 --> 00:38:59,483 - Εγώ... - Τον πηδούσες. Αυτό έκανες. 718 00:38:59,483 --> 00:39:00,567 Δεν είναι έτσι. 719 00:39:00,567 --> 00:39:02,944 Ναι, έτσι είναι, καριόλη. 720 00:39:04,196 --> 00:39:06,782 Πού ήσουν; 721 00:39:06,782 --> 00:39:08,283 Πήγαμε για φαγητό. 722 00:39:08,992 --> 00:39:10,744 - Για φαγητό; - Ναι. 723 00:39:10,744 --> 00:39:14,039 Ξέρεις, έχεις βγάλει πολλή γλώσσα και λες μαλακίες. 724 00:39:15,082 --> 00:39:16,041 Συγγνώμη. 725 00:39:17,000 --> 00:39:17,834 Όχι. 726 00:39:18,335 --> 00:39:20,379 Θες να μου φας τη θέση, μωρή. 727 00:39:20,379 --> 00:39:22,214 Όχι, δεν θέλω. 728 00:39:22,214 --> 00:39:24,091 - Δεν θέλεις; - Όχι. 729 00:39:25,258 --> 00:39:26,593 Εγώ νομίζω ότι θέλεις. 730 00:39:27,135 --> 00:39:29,137 Πρέπει να πάρεις ένα μάθημα. 731 00:39:29,137 --> 00:39:32,349 Μπόντι, μην κάνεις τίποτα, εντάξει; 732 00:39:32,349 --> 00:39:34,059 Έκανα ήδη. 733 00:39:34,059 --> 00:39:35,560 Τι εννοείς; 734 00:39:36,561 --> 00:39:37,771 Μην ανησυχείς. 735 00:39:38,605 --> 00:39:41,274 Δεν θα σε πλακώσω, να χαλάσω και τα νύχια μου. 736 00:39:41,274 --> 00:39:43,485 Αλλά έκανα κάτι για να συμμορφωθείς. 737 00:39:43,485 --> 00:39:45,278 Μπόντι, έλα τώρα. 738 00:39:45,278 --> 00:39:47,030 Δεν θέλω να σου φάω τη θέση. 739 00:39:48,907 --> 00:39:49,741 Κοίτα. 740 00:39:51,827 --> 00:39:52,786 - Σίλβι! - Μωρή! 741 00:39:52,786 --> 00:39:53,787 Όχι! 742 00:39:54,746 --> 00:39:55,747 Μπόντι, όχι! 743 00:39:56,540 --> 00:39:58,750 Η αδερφούλα σου θα μου βγάλει φράγκα. 744 00:39:58,750 --> 00:40:00,335 Είναι 16 χρονών. 745 00:40:00,335 --> 00:40:03,255 Θα 'ναι στο σπίτι μου και θα κάνει ό,τι της λέω. 746 00:40:03,255 --> 00:40:05,090 Μην της το κάνεις αυτό. 747 00:40:05,090 --> 00:40:08,343 Εσύ δεν άκουγες, μωρή, οπότε πήρα αυτήν. 748 00:40:08,343 --> 00:40:10,554 Είναι 16 χρονών, Μπόντι. 749 00:40:10,554 --> 00:40:12,264 Τέλεια ηλικία για φράγκα. 750 00:40:12,264 --> 00:40:13,181 Όχι! 751 00:40:13,181 --> 00:40:14,891 Η Ντελίντα την πήρε ήδη. 752 00:40:15,851 --> 00:40:16,893 Όχι. 753 00:40:17,477 --> 00:40:21,314 Θα πάρεις το μάθημά σου σήμερα, ηλίθια, γαμημένη σκρόφα! 754 00:40:21,314 --> 00:40:23,275 Είναι η αδερφή μου! 755 00:40:27,237 --> 00:40:28,572 Κίμι, μη. 756 00:40:34,035 --> 00:40:36,538 Αν με ξαναχτυπήσεις, θα σε σκοτώσω, μωρή! 757 00:40:36,538 --> 00:40:39,249 - Κόφ' το! - Τσακίσου από δω, μαλάκα! 758 00:40:40,417 --> 00:40:42,794 Ο Τζουλς θα σας σκοτώσει, καριόληδες! 759 00:40:44,421 --> 00:40:46,965 Και την αδερφή σου θα σκοτώσει, μωρή! 760 00:42:56,469 --> 00:42:58,388 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη