1 00:00:19,040 --> 00:00:21,375 - Du legst dich mit der Falschen an. - Alles ok? 2 00:00:21,375 --> 00:00:24,128 - Die Idioten sagen nichts. - Was ist das mit Angel? 3 00:00:24,128 --> 00:00:27,173 Irgendwas geht da vor. Und ich finde raus, was. 4 00:00:27,173 --> 00:00:29,633 Du vertraust Jules. Du musst verschwinden. 5 00:00:29,633 --> 00:00:31,635 Der Alte ist da. Er fragt nach dir. 6 00:00:31,635 --> 00:00:35,306 Hier sind Adresse und Schlüssel. Kommt einfach rein. 7 00:00:35,306 --> 00:00:38,851 Hast du rausgefunden, wer es war? Mein Bruder kontrolliert dich. 8 00:00:38,851 --> 00:00:40,269 Was, wenn es schiefgeht? 9 00:00:40,269 --> 00:00:41,812 - Hallo. - Hey. 10 00:00:41,812 --> 00:00:44,273 - Sie sagten, du wärst tot. - Ja. 11 00:00:44,273 --> 00:00:46,859 - Die haben mich verlegt. - Nein. Nein! 12 00:00:54,325 --> 00:00:55,743 - Sie kommen! - Was machst du? 13 00:00:55,743 --> 00:00:57,620 - Wo ist Angel? - Im Bad. Was ist? 14 00:00:57,620 --> 00:01:01,749 Gibt es noch einen Ausgang? Du musst weg! 15 00:01:01,749 --> 00:01:03,375 - Komm schon! - Ist das eine Falle? 16 00:01:03,375 --> 00:01:05,544 - Steh auf. Komm schon! - Was zum... 17 00:01:05,544 --> 00:01:06,754 - Jetzt! - Nein! 18 00:01:06,754 --> 00:01:08,881 - Was ist los? - Wir blasen es ab. 19 00:01:08,881 --> 00:01:10,966 - Wir müssen ihn... - Whoa! 20 00:01:18,849 --> 00:01:20,726 - Wartet. - Bitte, er ist krank. 21 00:01:20,726 --> 00:01:22,103 - Warte. - Er ist krank. 22 00:01:22,103 --> 00:01:24,647 - Halt die Fresse, Nutte. - Was macht ihr? 23 00:01:24,647 --> 00:01:27,233 Halt die Fresse, Wichser. Wo ist das Geld? 24 00:01:27,233 --> 00:01:28,901 - Was zum... - Unter dem Bett. 25 00:01:31,195 --> 00:01:32,321 Holt euch den Mist. 26 00:01:35,074 --> 00:01:36,450 - Ich... - Verarschst du mich? 27 00:01:36,450 --> 00:01:38,994 Nein, ich muss ihn aufmachen. 28 00:01:38,994 --> 00:01:42,289 Dann mach ihn schon auf, du alter Sack. Los, du Penner. 29 00:01:42,289 --> 00:01:44,041 Schlaf nicht ein, verdammt. 30 00:01:52,424 --> 00:01:54,468 Jackpot. Sackt die Kohle ein. 31 00:02:21,579 --> 00:02:22,621 Was zum Teufel? 32 00:02:30,504 --> 00:02:31,839 {\an8}Rede. 33 00:02:32,965 --> 00:02:34,717 {\an8}Mach dein Maul auf. 34 00:02:34,717 --> 00:02:36,635 {\an8}Ich war's. Ich wollte dich beklauen. 35 00:02:37,303 --> 00:02:38,512 {\an8}- Du? - Ja. 36 00:02:38,512 --> 00:02:40,389 {\an8}- Ja. - Dann mach schon. 37 00:02:42,016 --> 00:02:42,933 {\an8}Nimm das Geld. 38 00:02:42,933 --> 00:02:44,393 {\an8}Ich will es nicht mehr. 39 00:02:45,060 --> 00:02:45,895 {\an8}Wieso nicht? 40 00:02:48,647 --> 00:02:50,274 {\an8}Ich will es einfach nicht. 41 00:02:50,858 --> 00:02:54,403 {\an8}Wenn ich was nicht leiden kann, dann einen Scheißdieb. 42 00:02:54,403 --> 00:02:57,072 {\an8}Und du hast nicht mal gefragt. 43 00:02:58,908 --> 00:02:59,742 {\an8}Oder? 44 00:03:00,659 --> 00:03:01,493 {\an8}Stimmt's? 45 00:03:01,493 --> 00:03:02,411 {\an8}Tut mir leid. 46 00:03:03,120 --> 00:03:03,954 {\an8}Nein. 47 00:03:03,954 --> 00:03:05,915 {\an8}Beantworte die Frage. 48 00:03:08,918 --> 00:03:09,752 {\an8}Genau. 49 00:03:10,753 --> 00:03:12,379 {\an8}Du hast mich nicht gefragt. 50 00:03:12,880 --> 00:03:15,299 {\an8}- Tut mir leid. - Oh, es tut dir leid? 51 00:03:15,299 --> 00:03:18,427 {\an8}Aber nur, weil ich dir gleich das Hirn wegpuste. 52 00:03:18,427 --> 00:03:20,930 {\an8}Bitte. 53 00:03:25,100 --> 00:03:26,310 {\an8}Geh ran. 54 00:03:26,310 --> 00:03:27,394 {\an8}Auf Lautsprecher. 55 00:03:42,826 --> 00:03:43,661 {\an8}Hallo? 56 00:03:44,245 --> 00:03:45,412 {\an8}Ist es erledigt? 57 00:03:46,413 --> 00:03:47,248 {\an8}Ja. 58 00:03:48,499 --> 00:03:51,335 {\an8}- Ja. - Ok. Wir treffen uns bei der Lagerhalle. 59 00:03:51,335 --> 00:03:52,253 Ok. 60 00:03:53,796 --> 00:03:54,630 Ok, klar. 61 00:04:00,886 --> 00:04:03,472 - Wo ist die Lagerhalle? - Ich weiß es nicht. 62 00:04:04,056 --> 00:04:06,058 Du weißt nicht, wo die Halle ist. 63 00:04:06,058 --> 00:04:07,851 Nein. 64 00:04:09,687 --> 00:04:12,398 Was war der Plan? Hä? 65 00:04:13,107 --> 00:04:15,818 Ich war's. Ich wollte dich beklauen, nicht sie. 66 00:04:16,360 --> 00:04:18,320 Warum bist du dann reingerannt? 67 00:04:18,320 --> 00:04:19,321 Bitte hör auf. 68 00:04:20,322 --> 00:04:22,700 - Hör auf. - Mach dein Maul auf, verdammt. 69 00:04:22,700 --> 00:04:24,535 Ich war sauer wegen Rain. 70 00:04:25,953 --> 00:04:28,747 - Nach dem, was ich getan habe? - Ich wusste es nicht. 71 00:04:28,747 --> 00:04:31,458 Ich wusste nicht, dass du sie verlegt hast. 72 00:04:31,458 --> 00:04:35,963 - Du hast also einfach mitgemacht. - Wir wollten dich nur festhalten. 73 00:04:35,963 --> 00:04:38,424 - Und entführen. - Und Geld klauen. 74 00:04:38,424 --> 00:04:39,341 Das war's. 75 00:04:40,801 --> 00:04:41,635 Das war's. 76 00:04:42,344 --> 00:04:43,178 Mach schon. 77 00:04:43,679 --> 00:04:45,931 Nein, ich will dein Geld nicht. 78 00:04:45,931 --> 00:04:49,184 Das ist alles, was du willst. Nimm das verdammte Geld. 79 00:04:50,477 --> 00:04:51,603 Nimm das verdammte... 80 00:04:55,566 --> 00:04:58,694 Wir schulden dir schon Hunderttausende Dollar. 81 00:04:58,694 --> 00:05:00,112 Wovon redest du? 82 00:05:00,904 --> 00:05:02,865 Von nichts. Ich weiß nichts. 83 00:05:04,408 --> 00:05:07,202 Wovon zum Teufel redest du? 84 00:05:07,202 --> 00:05:08,787 Jules ist unser Zuhälter. 85 00:05:10,080 --> 00:05:12,541 - Wir arbeiten für dich. - Halt die Klappe. 86 00:05:12,541 --> 00:05:16,086 Der Klub gehört dir. Das hier ist nur Fassade. 87 00:05:16,086 --> 00:05:19,173 - Er weiß, wir wissen es. - Du sagtest, wir sind in der Hölle. 88 00:05:22,718 --> 00:05:25,429 Wir wollten das Geld, damit wir abhauen können. 89 00:05:25,971 --> 00:05:27,639 Was glaubt ihr, wer ich bin? 90 00:05:28,807 --> 00:05:30,642 Du bist Jules' Boss. 91 00:05:30,642 --> 00:05:31,560 Das bin ich. 92 00:05:31,560 --> 00:05:33,729 Das heißt, du bist unser Boss. 93 00:05:33,729 --> 00:05:37,483 - Nicht der Mist schon wieder. - Jules ist unser Zuhälter. 94 00:05:37,483 --> 00:05:41,278 Wir arbeiten für ihn, im Klub und außerhalb des Klubs. 95 00:05:41,278 --> 00:05:43,530 Er hat uns vor dem Knast bewahrt, 96 00:05:43,530 --> 00:05:45,699 und jetzt schulden wir ihm Geld. 97 00:05:46,283 --> 00:05:47,117 Und dir. 98 00:05:48,911 --> 00:05:49,745 Jules? 99 00:05:50,954 --> 00:05:52,164 Mein Jules? 100 00:05:53,123 --> 00:05:53,957 Ja. 101 00:05:58,379 --> 00:05:59,380 Wieso Knast? 102 00:05:59,380 --> 00:06:02,341 Wegen Drogen und allem Möglichen. 103 00:06:02,341 --> 00:06:05,135 Er kennt einen Richter, der hat uns freigesprochen. 104 00:06:05,719 --> 00:06:06,970 Wie heißt der? 105 00:06:06,970 --> 00:06:08,597 Harold WisCollins. 106 00:06:16,480 --> 00:06:17,731 Ihr kennt mich nicht, 107 00:06:18,982 --> 00:06:20,359 habt mich nie getroffen 108 00:06:20,359 --> 00:06:23,028 und wart nie in diesem verdammten Haus. 109 00:06:24,029 --> 00:06:25,823 Und jetzt raus. 110 00:06:30,911 --> 00:06:31,745 Komm schon. 111 00:06:46,927 --> 00:06:48,011 Was machst du? 112 00:06:50,139 --> 00:06:51,265 Ich bewundere dich. 113 00:06:51,265 --> 00:06:52,558 Bist du verrückt? 114 00:06:55,060 --> 00:06:55,894 Ein bisschen. 115 00:06:56,645 --> 00:06:57,896 Calvin, verschwinde. 116 00:06:59,314 --> 00:07:01,275 - Ich will dir was sagen. - Roy ist... 117 00:07:01,275 --> 00:07:02,192 Nicht hier. 118 00:07:06,238 --> 00:07:08,615 - Weißt du, wo er ist? - Ja. 119 00:07:08,615 --> 00:07:11,618 Er ist mit Alex unterwegs, etwa eine Stunde von hier. 120 00:07:12,286 --> 00:07:13,412 Geh jetzt. 121 00:07:13,996 --> 00:07:14,830 Ich will dich. 122 00:07:15,372 --> 00:07:16,206 Calvin. 123 00:07:17,666 --> 00:07:19,293 Ist das ein Spiel für dich? 124 00:07:20,627 --> 00:07:21,628 Nein, keineswegs. 125 00:07:22,212 --> 00:07:23,755 Du verhältst dich aber so. 126 00:07:23,755 --> 00:07:25,174 Ich muss was gestehen. 127 00:07:26,091 --> 00:07:27,426 Siehst du, wie hart ich bin? 128 00:07:28,844 --> 00:07:31,638 Das ist so, seit ich dich das erste Mal sah. 129 00:07:34,224 --> 00:07:37,853 Geh nach oben in die Garagenwohnung, und schließ meine Tür ab. 130 00:08:01,293 --> 00:08:02,794 Du bist also ein Stalker. 131 00:08:03,587 --> 00:08:04,421 Kann ich sein. 132 00:08:04,922 --> 00:08:06,548 - Mir gefällt das nicht. - Doch. 133 00:08:07,049 --> 00:08:09,718 - Warum denkst du, du kennst mich? - Komm schon. 134 00:08:10,552 --> 00:08:13,722 Ich fahre dich seit zwei Jahren. Ich weiß alles über dich. 135 00:08:14,223 --> 00:08:15,641 Das ist gruselig. 136 00:08:16,308 --> 00:08:17,518 Und du stehst drauf. 137 00:08:18,018 --> 00:08:21,021 Komm nicht mehr ins Haus, es sei denn, ich rufe an. 138 00:08:21,021 --> 00:08:22,564 Wir haben es im Auto 139 00:08:23,357 --> 00:08:24,733 und im Fahrstuhl getan. 140 00:08:26,026 --> 00:08:27,444 Ich will es im Bett tun. 141 00:08:31,990 --> 00:08:34,159 - Raus aus meinem Bett. - Zu spät. 142 00:08:34,159 --> 00:08:36,370 Das funktioniert nicht. Ich muss... 143 00:08:37,955 --> 00:08:38,997 Ich muss dich feuern. 144 00:08:41,041 --> 00:08:42,042 Sicher? 145 00:08:44,044 --> 00:08:45,295 Ich könnte nämlich... 146 00:08:54,805 --> 00:08:55,722 - Mist. - Geh ran. 147 00:08:58,433 --> 00:08:59,268 Ja, Jules? 148 00:09:01,436 --> 00:09:02,271 Alles klar. 149 00:09:03,981 --> 00:09:07,317 - Worum geht's? - Ich weiß nicht. Aber ich muss weg. 150 00:09:07,317 --> 00:09:09,486 Du solltest nie wieder herkommen. 151 00:09:09,486 --> 00:09:11,905 Ich komme zurück, sooft ich kann. 152 00:09:12,531 --> 00:09:13,657 Ich sag dir was. 153 00:09:15,242 --> 00:09:16,410 Ich bin tödlich. 154 00:09:16,994 --> 00:09:20,080 Ich erschieße dich von hinten, wenn du mich betrügst. 155 00:09:21,039 --> 00:09:21,873 Ich liebe es. 156 00:09:25,794 --> 00:09:27,713 Du bist schon verrückt nach mir. 157 00:09:42,311 --> 00:09:43,145 Scheiße. 158 00:10:00,412 --> 00:10:01,288 Wer ist da? 159 00:10:02,372 --> 00:10:03,206 Roy. 160 00:10:04,541 --> 00:10:06,877 - Weißt du, wie spät es ist? - Ja. 161 00:10:06,877 --> 00:10:09,588 Hör zu, ich... Ich will mich mit dir treffen. 162 00:10:11,048 --> 00:10:14,217 - Ok, reden wir morgen. - Ich will nicht morgen reden. 163 00:10:14,217 --> 00:10:15,552 Hast du getrunken? 164 00:10:16,303 --> 00:10:19,556 - Wenn ja, würdest du mich treffen? - Ich weiß nicht. 165 00:10:20,390 --> 00:10:21,892 Komm schon, ein Drink. 166 00:10:23,644 --> 00:10:25,979 Kommt drauf an, wie viel du trinkst. 167 00:10:25,979 --> 00:10:27,689 Hey, es geht nicht um dich. 168 00:10:27,689 --> 00:10:28,732 Es geht um mich. 169 00:10:29,358 --> 00:10:31,193 - Wie das? - Du verklagst mich. 170 00:10:32,319 --> 00:10:33,153 Das stimmt. 171 00:10:33,654 --> 00:10:36,948 Ich glaube, wir können... Wir können das klären. 172 00:10:36,948 --> 00:10:38,617 - Können wir das? - Ja. 173 00:10:39,493 --> 00:10:41,578 Wir treffen uns im Moxy. 174 00:10:42,954 --> 00:10:43,997 Hat das geöffnet? 175 00:10:43,997 --> 00:10:45,666 Ja, das sollte es. 176 00:10:45,666 --> 00:10:48,168 Aber wenn nicht, machen sie für mich auf. 177 00:10:49,670 --> 00:10:52,422 - Ok, ich ziehe mich an. - Brauchst du Hilfe? 178 00:10:52,422 --> 00:10:54,591 Wir sehen uns im Moxy. 179 00:10:56,343 --> 00:10:57,761 Was zum Teufel soll das? 180 00:10:58,720 --> 00:11:00,347 Ich weiß, du hast zugehört. 181 00:11:01,306 --> 00:11:02,140 Fahr zum Moxy. 182 00:11:03,684 --> 00:11:04,518 Obwohl... 183 00:11:06,353 --> 00:11:07,979 Fahr erst zum Schnapsladen. 184 00:11:14,111 --> 00:11:17,030 SPIRITUOSEN 185 00:11:20,534 --> 00:11:21,660 Hey. 186 00:11:22,369 --> 00:11:23,203 Alles ok? 187 00:11:27,749 --> 00:11:28,583 Scheiße. 188 00:11:33,714 --> 00:11:34,548 Ich habe was. 189 00:11:57,362 --> 00:11:58,447 Fühlt sich gut an. 190 00:12:12,711 --> 00:12:14,004 Hol mir Gin, Bruder. 191 00:12:15,464 --> 00:12:16,840 Sie hatten genug, Sir. 192 00:12:17,924 --> 00:12:19,134 Magst du deinen Job? 193 00:12:20,469 --> 00:12:21,303 Natürlich. 194 00:12:23,263 --> 00:12:28,894 Dann sag mir nicht, was ich tun soll. Hol mir den verdammten Gin, Robin Thicke. 195 00:12:29,811 --> 00:12:31,396 Bitte und danke, Penner. 196 00:12:36,234 --> 00:12:38,236 - Ok. - Schlaf nicht ein, verdammt. 197 00:12:38,236 --> 00:12:39,404 Wir haben was vor. 198 00:12:39,988 --> 00:12:42,491 Wir müssen noch ins verdammte Moxy. 199 00:12:55,420 --> 00:12:56,254 Was ist los? 200 00:12:57,464 --> 00:12:59,966 - Er will nicht nach Hause, Sir. - Scheiße. 201 00:13:00,717 --> 00:13:03,094 - Wo ist er? - Er hat eine Lena angerufen. 202 00:13:03,094 --> 00:13:05,680 - Ich soll ihn ins Moxy bringen. - Alex? 203 00:13:05,680 --> 00:13:06,765 Ja, Sir? 204 00:13:07,265 --> 00:13:09,851 Wenn du den Wichser nicht heimfährst, 205 00:13:09,851 --> 00:13:11,770 und zwar jetzt... 206 00:13:11,770 --> 00:13:13,522 - Oh Scheiße. - Was? 207 00:13:21,363 --> 00:13:22,364 Oh Fuck. 208 00:13:23,907 --> 00:13:24,908 Er ist abgehauen. 209 00:13:25,534 --> 00:13:28,036 - Hast du nicht den Schlüssel? - Es ist kalt. 210 00:13:28,036 --> 00:13:30,664 Ich bring dich um, du Wichser. 211 00:13:30,664 --> 00:13:31,832 Tut mir leid, Sir. 212 00:13:32,749 --> 00:13:34,084 Ich bring dich um. 213 00:13:34,084 --> 00:13:35,001 Fuck. 214 00:13:37,796 --> 00:13:38,630 Scheiße. 215 00:13:41,800 --> 00:13:42,634 Fuck! 216 00:13:48,515 --> 00:13:49,766 Es ist spät. Was ist los? 217 00:13:49,766 --> 00:13:53,937 Jede Menge, und ich kann nicht überall gleichzeitig sein. 218 00:13:53,937 --> 00:13:54,855 Und? 219 00:13:55,814 --> 00:13:58,441 Ich brauche Sie und meine Nummer zwei. 220 00:13:58,942 --> 00:13:59,860 Jules, was ist? 221 00:14:00,569 --> 00:14:01,444 Es ist Roy. 222 00:14:02,070 --> 00:14:03,697 Sagst du mir, wer sie ist? 223 00:14:03,697 --> 00:14:06,116 Er ist auf dem Weg zum Moxy. 224 00:14:06,908 --> 00:14:09,411 - Ist das Arschloch bei der Nutte? - Warte. 225 00:14:09,411 --> 00:14:11,413 - Noch eine. - Was? 226 00:14:11,413 --> 00:14:12,539 Die andere. 227 00:14:12,539 --> 00:14:14,291 Lena, die Anwältin. 228 00:14:14,833 --> 00:14:16,626 Woher zum Teufel weißt du das? 229 00:14:17,210 --> 00:14:20,171 - Weil der Fahrer den Anruf mitgehört hat. - Scheiße. 230 00:14:21,840 --> 00:14:24,259 - Das Moxy. - Ich bin gleich da. 231 00:14:24,259 --> 00:14:26,177 - Schick mir ein paar Leute. - Ok. 232 00:14:28,263 --> 00:14:29,264 Blödes Miststück. 233 00:14:39,941 --> 00:14:43,320 - Was zum Teufel? - Scheiße, er hat sie umgebracht. 234 00:14:43,320 --> 00:14:44,237 Ja, ich weiß. 235 00:14:44,738 --> 00:14:46,156 Wir müssen weiterfahren. 236 00:14:46,156 --> 00:14:48,491 - Nein. - Was? 237 00:14:48,491 --> 00:14:49,826 Das können wir nicht. 238 00:14:50,410 --> 00:14:52,787 Was, wenn sie auf uns warten? Ich meine... 239 00:14:52,787 --> 00:14:55,790 - Wir können nicht wegen Rain. - Was ist mit Rain? 240 00:14:55,790 --> 00:14:57,500 Er hat sie verlegen lassen. 241 00:14:58,126 --> 00:15:01,630 - Was hat das mit irgendwas zu tun? - Jules würde das nie tun. 242 00:15:02,756 --> 00:15:04,215 Er hat alle getötet! 243 00:15:04,215 --> 00:15:06,384 Ja, ich weiß, Angel, aber... 244 00:15:07,344 --> 00:15:08,637 Warum bist du so ruhig? 245 00:15:08,637 --> 00:15:10,013 Du musst chillen, ok? 246 00:15:10,013 --> 00:15:11,097 - Chillen? - Ja! 247 00:15:11,097 --> 00:15:12,933 Er hat sie vor uns erschossen. 248 00:15:12,933 --> 00:15:15,101 Hast du so was noch nie gesehen? 249 00:15:15,101 --> 00:15:17,896 - Was? - Hast du noch nie einen Mord gesehen? 250 00:15:18,480 --> 00:15:20,106 Du hast das schon mal gesehen? 251 00:15:21,149 --> 00:15:23,944 Wir leben in Chicago. Willst du mich verarschen? 252 00:15:24,611 --> 00:15:26,738 Nein, Mann. Wir müssen weiterfahren. 253 00:15:27,238 --> 00:15:30,200 Nein, das war nicht gespielt. Er war schockiert. 254 00:15:31,868 --> 00:15:34,704 - Welche Rolle spielt das? - Er hat uns gehen lassen. 255 00:15:34,704 --> 00:15:37,374 - Damit Jules uns tötet. - Nein, ich glaube... 256 00:15:37,874 --> 00:15:42,837 - Ich glaube, Jules weiß nichts davon. - Was meinst du damit? Er wird es wissen. 257 00:15:42,837 --> 00:15:47,217 Weder Jules noch Body hat angerufen. Und die hätten sich gemeldet. 258 00:15:47,217 --> 00:15:48,426 Sie wissen es nicht. 259 00:15:49,636 --> 00:15:52,430 Nein, wir sind tot. Und wir müssen weiterfahren. 260 00:15:52,430 --> 00:15:55,600 Du machst mich nervös, verdammt. Entspann dich! 261 00:15:55,600 --> 00:15:58,895 Wie kannst du das sagen? Du weißt, was passiert ist. 262 00:15:58,895 --> 00:16:01,356 - Und wo war dein Kumpel? - Ich weiß nicht. 263 00:16:02,315 --> 00:16:03,149 Scheiße. 264 00:16:05,318 --> 00:16:06,152 Sind sie das? 265 00:16:07,612 --> 00:16:08,697 Nein, es ist Rain. 266 00:16:10,782 --> 00:16:11,616 Hey. 267 00:16:11,616 --> 00:16:12,826 Hey. 268 00:16:12,826 --> 00:16:14,953 - Kannst du mich besuchen? - Jetzt? 269 00:16:16,121 --> 00:16:18,081 Ja, du bist nicht bei der Arbeit. 270 00:16:19,582 --> 00:16:20,417 Ja. 271 00:16:21,376 --> 00:16:23,712 Ja. Komm schon, damit wir reden können. 272 00:16:24,838 --> 00:16:27,924 Ja, ich arbeite nicht, aber es ist gerade schlecht. 273 00:16:28,800 --> 00:16:29,634 Komm schon. 274 00:16:30,468 --> 00:16:31,678 Ist denn Besuchszeit? 275 00:16:31,678 --> 00:16:33,430 Ja, hier ist das anders. 276 00:16:33,430 --> 00:16:36,975 Sag, du willst mich sehen, und sie lassen dich rein. 277 00:16:39,102 --> 00:16:40,687 Ok. Wir fahren hin. 278 00:16:40,687 --> 00:16:43,231 - Ok, kommt jetzt. - Ja, wir kommen gleich. 279 00:16:43,231 --> 00:16:45,692 - Ok, ich simse dir die Adresse. - Ok. 280 00:16:46,901 --> 00:16:49,738 - Was hat sie gesagt? - Fahren wir zum Krankenhaus. 281 00:16:49,738 --> 00:16:51,614 - Was? - Fahren wir zum Krankenhaus. 282 00:16:51,614 --> 00:16:55,118 - Wir können nicht ins Krankenhaus. - Irgendwohin müssen wir! 283 00:16:56,411 --> 00:17:00,040 - Sagte er nicht, wir sollen nicht hin? - Sie ist woanders. 284 00:17:00,040 --> 00:17:02,292 Ich dachte, sie wäre tot. Wir gehen! 285 00:17:02,292 --> 00:17:04,544 Er hat sie verlegt? Was ist da los? 286 00:17:04,544 --> 00:17:05,545 Das war Horace. 287 00:17:06,838 --> 00:17:08,173 - Was? - Ja. 288 00:17:10,550 --> 00:17:11,676 Das ist eine Falle. 289 00:17:11,676 --> 00:17:13,887 Rain würde so was nie tun. 290 00:17:14,637 --> 00:17:16,556 Ich sage dir, es ist eine Falle. 291 00:17:16,556 --> 00:17:18,725 Ist es nicht. Fahr zum Krankenhaus. 292 00:17:20,018 --> 00:17:20,852 Bitte. 293 00:17:34,074 --> 00:17:35,075 Mr. Bellarie? 294 00:17:35,617 --> 00:17:36,576 Ich bin hier. 295 00:17:41,372 --> 00:17:42,874 Was zum Teufel? 296 00:17:42,874 --> 00:17:44,459 Du musst hier aufräumen. 297 00:17:48,254 --> 00:17:50,673 Ja, Sir. Sofort. 298 00:17:51,716 --> 00:17:53,676 - Gut. - Was ist passiert? 299 00:17:55,470 --> 00:17:57,097 Sie wollten mich ausrauben. 300 00:17:58,723 --> 00:18:00,683 Darf ich fragen, wem das Haus gehört? 301 00:18:01,184 --> 00:18:02,018 Du weißt, 302 00:18:02,727 --> 00:18:06,231 ich habe Orte, an denen meine Bedürfnisse erfüllt werden. 303 00:18:08,316 --> 00:18:10,110 Hatte die Frau was damit zu tun? 304 00:18:11,528 --> 00:18:12,362 Wer? 305 00:18:13,363 --> 00:18:14,864 Die Frau, die hier wohnt. 306 00:18:16,658 --> 00:18:17,492 Nein. 307 00:18:18,993 --> 00:18:19,828 Sicher? 308 00:18:21,496 --> 00:18:23,289 Ja, ich bin sicher. 309 00:18:26,084 --> 00:18:29,295 Wir räumen das auf. Haben die Nachbar*innen was gehört? 310 00:18:31,214 --> 00:18:32,048 Nein. 311 00:18:32,715 --> 00:18:33,591 Gut. 312 00:18:33,591 --> 00:18:36,302 Wir haben keine Anrufe von Kontakten bekommen. 313 00:18:36,803 --> 00:18:38,054 Es sollte ok sein. 314 00:18:40,265 --> 00:18:41,099 Gut. 315 00:18:43,143 --> 00:18:45,979 Sicher, dass die Frau, die hier wohnt, kein Problem ist? 316 00:18:47,438 --> 00:18:48,898 Ich sagte Nein. 317 00:18:51,067 --> 00:18:52,026 Ok. 318 00:18:58,449 --> 00:19:00,535 - Keine Handys. - Scheiße. 319 00:19:01,661 --> 00:19:03,621 Das auf der Kommode gehört ihnen. 320 00:19:07,167 --> 00:19:08,585 Wozu braucht ihr Handys? 321 00:19:09,377 --> 00:19:10,920 Wir brauchen ihre SMS. 322 00:19:13,464 --> 00:19:14,382 Ja. 323 00:19:22,891 --> 00:19:23,725 Was ist das? 324 00:19:26,603 --> 00:19:30,273 Eine Firma namens "Be Safe Company". 325 00:19:31,399 --> 00:19:33,067 Auf dem Safe steht dasselbe. 326 00:19:37,280 --> 00:19:38,489 Haben Sie den bestellt? 327 00:19:40,158 --> 00:19:40,992 Ja. 328 00:19:40,992 --> 00:19:42,535 Haben Sie ihn liefern lassen? 329 00:19:44,412 --> 00:19:45,246 Ja, habe ich. 330 00:19:49,375 --> 00:19:50,210 Also... 331 00:19:51,628 --> 00:19:53,379 Die wollten Sie ausrauben. 332 00:19:54,923 --> 00:19:55,757 Verstehe. 333 00:19:57,884 --> 00:19:59,427 Es tut mir sehr leid, Sir. 334 00:20:00,053 --> 00:20:01,596 Sie wissen, ich regle das. 335 00:20:03,014 --> 00:20:03,848 Ja. 336 00:20:06,351 --> 00:20:07,435 Ich will, 337 00:20:08,228 --> 00:20:09,896 dass du erst hier aufräumst. 338 00:20:11,314 --> 00:20:12,357 Absolut. 339 00:20:15,276 --> 00:20:16,527 Gib mir meinen Stock. 340 00:20:22,242 --> 00:20:23,076 Ich... 341 00:20:28,039 --> 00:20:29,791 Ich gehe nach Hause. 342 00:20:30,833 --> 00:20:32,669 Calvin kann Sie fahren. 343 00:20:32,669 --> 00:20:34,295 Nein, mir geht's gut. 344 00:20:34,879 --> 00:20:36,965 - Mir geht's gut. - Ok. 345 00:20:37,966 --> 00:20:38,800 Jules. 346 00:20:41,219 --> 00:20:42,053 Ja, Sir? 347 00:20:43,221 --> 00:20:44,931 Mein Bruder und ich 348 00:20:44,931 --> 00:20:49,811 waren mit Harold WisCollins in der Schule. 349 00:20:51,813 --> 00:20:53,022 Ist er noch Richter? 350 00:20:54,399 --> 00:20:55,358 Ja, Sir. 351 00:20:57,485 --> 00:20:58,569 Siehst du ihn oft? 352 00:21:00,655 --> 00:21:02,031 Nein. Warum fragen Sie? 353 00:21:03,866 --> 00:21:05,243 Sind er und mein Bruder 354 00:21:06,369 --> 00:21:07,453 noch enge Freunde? 355 00:21:09,414 --> 00:21:10,331 Ich weiß nicht. 356 00:21:13,293 --> 00:21:14,919 Ich will ein Treffen mit ihm. 357 00:21:17,505 --> 00:21:18,339 Zum Dinner. 358 00:21:20,633 --> 00:21:21,467 Ja, Sir. 359 00:21:32,437 --> 00:21:33,688 Überprüfe ihn auch. 360 00:21:33,688 --> 00:21:34,605 Ja. 361 00:21:43,865 --> 00:21:44,699 Hey. 362 00:21:45,575 --> 00:21:46,993 Ich hoffe, das ist Wasser. 363 00:21:48,119 --> 00:21:50,204 Du weißt, dass das kein Wasser ist. 364 00:21:51,289 --> 00:21:52,206 Verstehe. 365 00:21:52,957 --> 00:21:54,000 Bedienung... 366 00:21:55,376 --> 00:21:57,462 Du stehst bestimmt nicht auf Wodka. 367 00:21:59,756 --> 00:22:00,757 Einen Bourbon. 368 00:22:00,757 --> 00:22:03,217 - Ich nehme ein Wasser. - Nein, komm schon. 369 00:22:03,926 --> 00:22:06,137 - Komm, trink was mit mir. - Ok. 370 00:22:07,388 --> 00:22:08,222 Dann Weißwein. 371 00:22:11,309 --> 00:22:14,270 - Das ist aber schwach. - Ich vertrage nicht viel. 372 00:22:17,231 --> 00:22:18,066 Das merkt man. 373 00:22:20,443 --> 00:22:22,737 Also, worüber wolltest du reden? 374 00:22:24,155 --> 00:22:26,324 - Direkt zum Geschäftlichen, hä? - Ja. 375 00:22:27,533 --> 00:22:28,368 Ok. 376 00:22:29,660 --> 00:22:32,747 Wie wär's mit einem Vorspiel, bevor du mich fickst? 377 00:22:34,749 --> 00:22:35,583 Na ja... 378 00:22:38,544 --> 00:22:39,712 Was willst du wissen? 379 00:22:42,090 --> 00:22:45,760 Wie lange ihr wusstet, dass die Haarglätter krebserregend sind. 380 00:22:47,637 --> 00:22:49,722 - Willst du das wirklich wissen? - Ja. 381 00:22:52,100 --> 00:22:54,977 Was bist du bereit, dafür zu tun? 382 00:22:56,771 --> 00:22:59,357 - Ich habe keine Lust auf Spielchen. - Weißt du, was? 383 00:22:59,357 --> 00:23:00,691 Du hast recht. 384 00:23:04,946 --> 00:23:05,863 Ungefähr 30. 385 00:23:06,656 --> 00:23:07,490 Jahre? 386 00:23:09,200 --> 00:23:10,743 - Zentimeter. - Meine Güte. 387 00:23:14,038 --> 00:23:14,914 Unglaublich. 388 00:23:15,498 --> 00:23:16,833 Das habe ich 389 00:23:17,708 --> 00:23:19,293 von Frauen schon oft gehört. 390 00:23:21,129 --> 00:23:22,130 Wie lange? 391 00:23:24,298 --> 00:23:27,677 - Warum lässt du das Ganze nicht fallen? - Warum sollte ich? 392 00:23:30,638 --> 00:23:32,223 Weil es sich für dich 393 00:23:34,100 --> 00:23:34,934 lohnen würde. 394 00:23:37,562 --> 00:23:39,063 Willst du mich bestechen? 395 00:23:39,772 --> 00:23:40,982 Ich will dich ficken. 396 00:23:40,982 --> 00:23:43,860 Auf viele Arten, wenn du mich bestechen willst. 397 00:23:43,860 --> 00:23:47,488 Ich meine, wenn du mal von deinem hohen Ross steigen würdest, 398 00:23:48,614 --> 00:23:50,908 wüsstest du, dass ich dir einen Job anbiete. 399 00:23:51,659 --> 00:23:52,618 Arbeite für uns. 400 00:23:53,161 --> 00:23:57,457 Leite unsere Rechtsabteilung. Denn die ist verdammt schwach. 401 00:23:57,457 --> 00:23:58,374 Und... 402 00:23:59,542 --> 00:24:01,794 Ich habe dich beobachtet. Ganz genau. 403 00:24:02,545 --> 00:24:07,175 - Du glaubst wirklich, ich bin käuflich. - Das sind alle. Alle haben einen Preis. 404 00:24:09,135 --> 00:24:11,345 Wie die Gerichte auf der Speisekarte. 405 00:24:18,019 --> 00:24:18,978 Ich bin gefickt. 406 00:24:20,813 --> 00:24:21,898 Was machst du hier? 407 00:24:22,523 --> 00:24:23,524 Geh nach Hause. 408 00:24:27,695 --> 00:24:29,030 Geh du, Mallory. 409 00:24:29,030 --> 00:24:31,073 Geh nach Hause. Sofort. 410 00:24:31,657 --> 00:24:34,035 - Mach keine Szene. - Die machst du schon. 411 00:24:35,745 --> 00:24:37,246 Ich sag's nicht noch mal. 412 00:24:41,209 --> 00:24:42,168 Geh, Mallory. 413 00:24:43,002 --> 00:24:44,086 Nicht ohne dich. 414 00:24:44,086 --> 00:24:46,714 Tut mir leid, Lena, das hier ist 415 00:24:47,423 --> 00:24:48,674 die Roy & Mallory Show. 416 00:24:48,674 --> 00:24:53,304 Das ist ihr Ding. Sie kommt, sie nervt mich, sie bellt mir Befehle zu 417 00:24:53,930 --> 00:24:56,724 und raubt mir den letzten Nerv. 418 00:24:57,975 --> 00:25:00,645 Sie macht das auch ziemlich gut. 419 00:25:02,063 --> 00:25:04,023 Wie endet die Roy & Mallory Show? 420 00:25:04,023 --> 00:25:06,984 Damit, dass du heimgehst und mich in Ruhe lässt. 421 00:25:06,984 --> 00:25:08,277 Du gehst nicht, Roy? 422 00:25:13,074 --> 00:25:13,950 Richtig. 423 00:25:13,950 --> 00:25:17,495 Ich will nett sein, aber du zwingst mich zu diesem Mist. 424 00:25:17,495 --> 00:25:18,704 Was willst du tun? 425 00:25:31,926 --> 00:25:32,760 Gehst du, Roy? 426 00:25:36,305 --> 00:25:38,307 Nein, tue ich nicht. 427 00:25:48,693 --> 00:25:50,861 Drei Männer warten draußen. 428 00:25:50,861 --> 00:25:52,613 Zwing sie nicht, reinzukommen. 429 00:25:54,907 --> 00:25:55,741 Ok. 430 00:26:00,830 --> 00:26:03,457 Ja, ok. So willst du es haben, was? 431 00:26:15,636 --> 00:26:16,470 Beeindruckend. 432 00:26:17,597 --> 00:26:19,015 Machen sie das auch mit Ihnen? 433 00:26:20,349 --> 00:26:22,143 Sie wissen, er ist high, oder? 434 00:26:22,143 --> 00:26:23,519 Ja, ich weiß. 435 00:26:23,519 --> 00:26:25,605 Ja. Und man kann ihm nicht trauen. 436 00:26:25,605 --> 00:26:27,440 Oh, absolut nicht. 437 00:26:28,274 --> 00:26:30,401 Ich dagegen... 438 00:26:31,944 --> 00:26:33,154 Mir kann man trauen. 439 00:26:34,864 --> 00:26:37,033 Was meine Fragen zu den Haarglättern angeht? 440 00:26:37,033 --> 00:26:37,950 Nein. 441 00:26:37,950 --> 00:26:39,243 Das meine ich nicht. 442 00:26:40,494 --> 00:26:42,330 Ich meine ein Jobangebot. 443 00:26:43,164 --> 00:26:45,124 Wissen Sie, Sie haben wirklich... 444 00:26:46,208 --> 00:26:47,043 Scheiße. 445 00:26:49,503 --> 00:26:50,463 Was? 446 00:26:51,213 --> 00:26:52,465 War das geplant? 447 00:26:53,841 --> 00:26:54,675 Was? 448 00:26:54,675 --> 00:26:56,594 Er hat dasselbe gesagt. 449 00:26:57,386 --> 00:26:58,846 - Hat er das? - Ja. 450 00:26:58,846 --> 00:27:01,015 Nicht schlecht, Roy, sieh einer an. 451 00:27:01,015 --> 00:27:03,976 Ich meine, er kann ziemlich schlau sein, 452 00:27:03,976 --> 00:27:06,854 wenn er gerade nicht kokst oder säuft. 453 00:27:06,854 --> 00:27:08,773 Das ist echt beeindruckend. 454 00:27:10,107 --> 00:27:12,652 Hören Sie, ich bin nicht käuflich. 455 00:27:13,903 --> 00:27:14,737 Wetten doch? 456 00:27:15,237 --> 00:27:17,615 - Es geht nicht ums Geld. - Da ist es. 457 00:27:18,741 --> 00:27:22,453 Da ist das Zauberwort. Nicht zu fassen. 458 00:27:22,453 --> 00:27:24,413 Das Zauberwort. Ich liebe es. 459 00:27:24,413 --> 00:27:27,083 Sagt ein armer Wichser, es geht nicht ums Geld, 460 00:27:27,583 --> 00:27:28,793 geht es ums Geld. 461 00:27:30,002 --> 00:27:31,337 Ich durchschaue Sie. 462 00:27:32,338 --> 00:27:34,215 - Ich Sie auch. - Alles klar. 463 00:27:34,965 --> 00:27:36,175 Dann schauen Sie zu. 464 00:28:04,954 --> 00:28:09,083 Deine Mum ist stabil. Die Ärztin wartet auf die Testergebnisse. 465 00:28:10,000 --> 00:28:12,253 - Ok. - Wir behalten sie über Nacht hier. 466 00:28:12,253 --> 00:28:14,130 So können wir die Werte überwachen. 467 00:28:16,090 --> 00:28:16,924 Hi. 468 00:28:17,883 --> 00:28:19,385 Hi, kann ich helfen? 469 00:28:19,385 --> 00:28:21,762 Ja, ich will zu Rain Lattimore. 470 00:28:21,762 --> 00:28:23,431 - Ich weiß, es ist... - Ist ok. 471 00:28:23,431 --> 00:28:27,143 Miss Lattimore ist eine unserer VIPs. Wie heißen Sie? 472 00:28:28,936 --> 00:28:31,814 - Kimmie. - Ok, Kimmie. Gib mir... 473 00:28:32,523 --> 00:28:33,774 Gib mir eine Sekunde. 474 00:28:39,530 --> 00:28:40,781 Hör auf, rumzulaufen. 475 00:28:41,574 --> 00:28:43,909 - Ich kann nicht. - Du machst mich nervös. 476 00:28:50,082 --> 00:28:53,252 Gute Neuigkeiten. Sie ist wach und möchte dich sehen. 477 00:28:53,252 --> 00:28:54,378 Bitte folg mir. 478 00:28:54,962 --> 00:28:56,255 Alles klar, danke. 479 00:29:06,891 --> 00:29:08,142 - Hier ist es. - Danke. 480 00:29:13,773 --> 00:29:15,274 Oh mein Gott, Rain. 481 00:29:17,735 --> 00:29:18,569 Hey. 482 00:29:20,237 --> 00:29:21,989 Tut mir leid. 483 00:29:23,073 --> 00:29:24,158 - Hey. - Hey. 484 00:29:25,534 --> 00:29:26,452 Du siehst 485 00:29:27,661 --> 00:29:28,496 besser aus. 486 00:29:29,079 --> 00:29:30,247 Ich fühle mich besser. 487 00:29:31,499 --> 00:29:33,000 Ich dachte, du wärst tot. 488 00:29:34,710 --> 00:29:35,544 Scheiße. 489 00:29:36,378 --> 00:29:37,421 Ist das Angel? 490 00:29:37,421 --> 00:29:38,589 Ja, ist er. 491 00:29:39,131 --> 00:29:40,466 Was hat er? 492 00:29:41,050 --> 00:29:43,636 - Hey, Rain. - Hey. 493 00:29:43,636 --> 00:29:44,637 Wie geht's dir? 494 00:29:47,973 --> 00:29:49,433 Mir ging's schon besser. 495 00:29:50,309 --> 00:29:51,602 Das ist gut. 496 00:29:52,603 --> 00:29:53,729 Was? 497 00:29:53,729 --> 00:29:54,647 Nichts. 498 00:29:56,232 --> 00:29:57,149 Wie geht's dir? 499 00:29:57,983 --> 00:29:59,109 Wie fühlst du dich? 500 00:30:00,444 --> 00:30:03,072 - Nicht so toll. - Was sagen die Ärzt*innen? 501 00:30:04,657 --> 00:30:06,408 Sie behandeln mich noch. 502 00:30:06,408 --> 00:30:09,912 - Ich bin noch nicht über den Berg. - Aber du wirst wieder. 503 00:30:09,912 --> 00:30:11,372 Du bist eine Kämpferin. 504 00:30:12,039 --> 00:30:13,415 Und dumm. 505 00:30:13,415 --> 00:30:16,168 Nein, bist du nicht. Sag das nicht. 506 00:30:17,169 --> 00:30:18,879 Ich hätte auf dich hören sollen. 507 00:30:20,047 --> 00:30:23,384 Du weißt, wie du bist, wenn du dir was in den Kopf gesetzt hast. 508 00:30:23,384 --> 00:30:24,844 Du hörst auf niemanden. 509 00:30:26,387 --> 00:30:28,347 Klingt nach dir, Schwesterherz. 510 00:30:30,474 --> 00:30:31,308 Ja. 511 00:30:33,102 --> 00:30:33,936 Ja. 512 00:30:34,520 --> 00:30:37,731 Wie geht's dem dreckigen Klub und den dummen Schlampen? 513 00:30:38,315 --> 00:30:39,149 Alles ok. 514 00:30:39,900 --> 00:30:40,985 Es geht ihnen gut. 515 00:30:42,319 --> 00:30:43,404 Alles beim Alten. 516 00:30:44,655 --> 00:30:45,656 Bist du sicher? 517 00:30:47,825 --> 00:30:48,659 Ja. 518 00:30:49,994 --> 00:30:52,037 Angel, lügt sie? 519 00:30:53,789 --> 00:30:55,249 Alles ist ok. 520 00:30:58,419 --> 00:30:59,837 Ihr verschweigt mir was. 521 00:31:03,549 --> 00:31:07,261 Ich bin nur froh, dich zu sehen, und dass es dir besser geht. 522 00:31:09,096 --> 00:31:09,930 Angel. 523 00:31:10,598 --> 00:31:12,850 Du hast Blut an den Schuhen. 524 00:31:13,475 --> 00:31:14,894 - Mist. - Was ist passiert? 525 00:31:16,937 --> 00:31:18,772 Ich kläre grade ein paar Dinge. 526 00:31:19,815 --> 00:31:21,442 Mach dir aber keine Sorgen. 527 00:31:22,026 --> 00:31:24,028 - Muss ich mir Sorgen machen? - Nein. 528 00:31:25,029 --> 00:31:25,863 Nein. 529 00:31:26,614 --> 00:31:28,574 Das wird für uns beide gut enden. 530 00:31:30,034 --> 00:31:32,870 Ich muss dir vertrauen, während ich hier bin. 531 00:31:32,870 --> 00:31:34,038 Und das kannst du. 532 00:31:35,831 --> 00:31:36,665 Das kannst du. 533 00:31:40,169 --> 00:31:41,003 Angel. 534 00:31:42,296 --> 00:31:44,590 Kannst du dich kurz zu mir setzen? 535 00:31:44,590 --> 00:31:45,716 Gehn wir, Kimmie. 536 00:31:46,216 --> 00:31:47,051 Angel. 537 00:31:47,593 --> 00:31:50,095 Könnt ihr nicht noch ein bisschen bleiben? 538 00:31:50,930 --> 00:31:54,433 Es ist spät, wir haben gearbeitet, und Kimmie fährt mit mir... 539 00:31:57,353 --> 00:31:58,896 Ich will bleiben. 540 00:31:58,896 --> 00:32:01,357 Kimmie, wir kommen morgen zurück. 541 00:32:01,357 --> 00:32:02,274 Gehen wir. 542 00:32:04,902 --> 00:32:05,736 Geht schon. 543 00:32:06,236 --> 00:32:08,030 Offenbar habt ihr zu tun. 544 00:32:08,030 --> 00:32:11,116 Pass auf dich auf, Kimmie. 545 00:32:15,120 --> 00:32:16,038 Hab dich lieb. 546 00:32:16,956 --> 00:32:17,790 Ich dich auch. 547 00:32:22,378 --> 00:32:23,212 Hey. 548 00:32:24,630 --> 00:32:28,801 Ich muss den Sugardaddy finden, dem ich das hier zu verdanken habe. 549 00:32:30,135 --> 00:32:30,970 Kimmie. 550 00:32:37,184 --> 00:32:38,185 Ja, das musst du. 551 00:32:40,688 --> 00:32:41,730 Komm morgen wieder. 552 00:32:42,982 --> 00:32:43,816 Mach ich. 553 00:32:59,999 --> 00:33:01,375 Haben Sie einen Wunsch? 554 00:33:02,334 --> 00:33:04,378 - Brandy. - Ja, Sir. 555 00:33:05,921 --> 00:33:09,049 Hey, ist das da draußen ein Feuerwehrauto? 556 00:33:09,049 --> 00:33:09,967 Ja, Sir. 557 00:33:11,135 --> 00:33:12,094 Was ist da los? 558 00:33:12,094 --> 00:33:14,555 Sie sind hinter dem Anwesen, Sir. 559 00:33:15,264 --> 00:33:17,099 - Auf der Privatstraße? - Ja, Sir. 560 00:33:19,852 --> 00:33:21,562 Finde raus, was passiert ist. 561 00:33:21,562 --> 00:33:22,479 Ja, Sir. 562 00:33:34,533 --> 00:33:35,784 - Hallo? - Harold. 563 00:33:35,784 --> 00:33:36,869 Wer ist da? 564 00:33:37,870 --> 00:33:38,704 Horace. 565 00:33:39,872 --> 00:33:40,789 Wie spät ist es? 566 00:33:41,290 --> 00:33:43,417 - Ich weiß, es ist früh. - Ja. 567 00:33:44,293 --> 00:33:45,127 Alles ok? 568 00:33:45,127 --> 00:33:47,046 Ja, mir geht's gut. 569 00:33:48,422 --> 00:33:49,256 Hör zu, ich... 570 00:33:51,175 --> 00:33:52,551 Ich muss mit dir reden. 571 00:33:53,218 --> 00:33:56,305 Ja. Es muss wichtig sein, wenn du so spät anrufst. 572 00:33:57,097 --> 00:33:58,223 Ja, ist es. 573 00:33:58,223 --> 00:33:59,975 Ich will, dass du herkommst. 574 00:34:01,143 --> 00:34:02,269 Morgen früh. 575 00:34:02,269 --> 00:34:03,187 Also... 576 00:34:03,687 --> 00:34:04,521 Ja. 577 00:34:06,315 --> 00:34:07,149 Natürlich. 578 00:34:07,900 --> 00:34:08,734 Um sechs Uhr? 579 00:34:11,779 --> 00:34:13,447 Das ist in ein paar Stunden. 580 00:34:14,364 --> 00:34:15,699 Ist das ein Problem? 581 00:34:16,658 --> 00:34:18,368 Nein, keineswegs. 582 00:34:19,078 --> 00:34:19,912 Ok. 583 00:34:20,996 --> 00:34:21,830 Bis dann. 584 00:34:22,873 --> 00:34:23,707 Tschüs. 585 00:34:25,084 --> 00:34:26,085 Tschüs. 586 00:34:37,304 --> 00:34:40,182 - Warum lässt du mich nicht in Ruhe? - Würde ich gern. 587 00:34:40,682 --> 00:34:41,809 Dann mach es. 588 00:34:42,434 --> 00:34:44,186 Warte, bis ich es deinem Vater sage. 589 00:34:46,563 --> 00:34:47,397 Ihm was sagst? 590 00:34:48,440 --> 00:34:50,150 Das mit dir und der Anwältin. 591 00:34:52,236 --> 00:34:55,030 Du bist leider reingeplatzt, was nicht klug war... 592 00:34:55,697 --> 00:34:58,826 - Aber ich wollte einen Deal machen. - Du wolltest sie ficken. 593 00:34:58,826 --> 00:35:00,202 Ich bin nicht blöd. 594 00:35:01,286 --> 00:35:04,456 Du weißt, dass ich die Firma leite, oder? 595 00:35:04,456 --> 00:35:06,792 Dein Ego ist so wichtig, 596 00:35:06,792 --> 00:35:09,878 dass die Welt denken muss, du leitest die Firma. 597 00:35:09,878 --> 00:35:12,589 Ich bin sicher, dass du sie nicht leitest. 598 00:35:12,589 --> 00:35:15,217 Wer zum... Was... Was würde dein Vater sagen? 599 00:35:15,217 --> 00:35:17,136 Hör auf, mir mit ihm zu drohen. 600 00:35:17,136 --> 00:35:18,846 - Ich drohe dir nicht. - Doch. 601 00:35:18,846 --> 00:35:19,972 - Ist es nicht. - Doch. 602 00:35:19,972 --> 00:35:21,682 - Ist es nicht. - Hör auf. 603 00:35:21,682 --> 00:35:23,976 Warum rufe ich deinen Vater nicht an? 604 00:35:23,976 --> 00:35:26,520 - Mach das. - Hast du Angst, Roy? 605 00:35:26,520 --> 00:35:27,729 - Nein. - Hast du Angst? 606 00:35:27,729 --> 00:35:28,981 - Mach es. - Werde ich. 607 00:35:28,981 --> 00:35:30,983 - Ruf ihn... - Erinnerst du dich? 608 00:35:31,859 --> 00:35:33,402 Ruf meinen Schwiegervater an. 609 00:35:34,736 --> 00:35:36,572 - Bereit? - Gib mir den Scheiß. 610 00:35:36,572 --> 00:35:38,198 - Gib mir mein Handy. - Nein. 611 00:35:38,198 --> 00:35:39,408 Ich sagte, hör auf. 612 00:35:39,408 --> 00:35:43,287 - Gib mir mein Scheißhandy! - Kannst du vergessen. 613 00:35:43,287 --> 00:35:46,331 - Mein Scheißhandy. - Warte. 614 00:35:48,167 --> 00:35:49,001 - Shit. - Hör auf! 615 00:35:49,001 --> 00:35:51,003 Nein, verdammt. Nimm dein Handy. 616 00:35:53,213 --> 00:35:54,631 Was? Was glotzt du so? 617 00:35:56,300 --> 00:35:57,801 Wo ist deine Unterwäsche? 618 00:35:59,136 --> 00:36:01,805 - Was? - Wo ist deine Scheißunterwäsche? 619 00:36:03,140 --> 00:36:04,892 - Habe ich vergessen. - Vergessen? 620 00:36:04,892 --> 00:36:08,395 Ja. Ich hatte damit zu tun, deinen Arsch zu retten. 621 00:36:08,395 --> 00:36:10,564 Da habe ich mein Höschen vergessen. 622 00:36:11,190 --> 00:36:13,150 Ich kenne dich mein ganzes Leben. 623 00:36:14,568 --> 00:36:16,320 Du vergisst nie dein Höschen. 624 00:36:16,320 --> 00:36:18,614 Wo fahren wir hin? Alex? 625 00:36:19,281 --> 00:36:21,283 Nimm immer die Privatstraße. 626 00:36:21,283 --> 00:36:24,870 Letztes Mal hast du die Hauptstraße genommen. Die ist länger. 627 00:36:25,954 --> 00:36:28,207 - Du musst neu sein. - Du musst blöd sein. 628 00:36:30,209 --> 00:36:31,043 Ich zeig dir blöd. 629 00:36:31,043 --> 00:36:34,171 Ich finde raus, was du machst, das sage ich dir. 630 00:36:34,171 --> 00:36:36,048 - Nichts findest du raus. - Doch. 631 00:36:37,090 --> 00:36:38,258 Fass mich noch mal... 632 00:36:38,258 --> 00:36:40,260 - Droh mir mit meinem Vater. - Klappe. 633 00:36:40,260 --> 00:36:42,387 Ich drohe dir, solange ich will. 634 00:36:43,472 --> 00:36:46,016 Ok. Wir werden sehen. 635 00:36:46,016 --> 00:36:47,351 Wir werden sehen. 636 00:36:49,686 --> 00:36:53,148 KRANKENWAGEN 637 00:36:54,274 --> 00:36:56,818 Was ist hier los? Das ist eine Privatstraße. 638 00:37:12,834 --> 00:37:13,919 - Verzeihung. - Ja. 639 00:37:13,919 --> 00:37:16,046 - Was ist los? - Es gab einen Unfall. 640 00:37:16,046 --> 00:37:16,964 - Was? - Ja. 641 00:37:18,298 --> 00:37:19,841 - Ist das... - Nicht hinsehen. 642 00:37:19,841 --> 00:37:21,635 Ist da eine Leiche drin? 643 00:37:21,635 --> 00:37:23,470 - Bitte? - Wer ist das? 644 00:37:23,470 --> 00:37:24,930 Erkennen Sie das Auto? 645 00:37:24,930 --> 00:37:27,808 Ja, es gehört meinem Schwager. Was ist passiert? 646 00:37:27,808 --> 00:37:29,559 Wir wissen es noch nicht. 647 00:37:31,561 --> 00:37:33,897 - Hallo? - Ich habe deinen Anruf verpasst. 648 00:37:35,524 --> 00:37:38,568 - Was ist los? - Du musst zur Privatstraße kommen. 649 00:37:40,320 --> 00:37:41,196 Was ist los? 650 00:37:41,196 --> 00:37:42,739 Nichts Gutes, Horace. 651 00:37:43,949 --> 00:37:44,783 Bin unterwegs. 652 00:37:57,462 --> 00:37:58,922 - Da sind sie. - Ja. 653 00:38:02,134 --> 00:38:05,971 - Stinkige kleine Nutte. - Die macht Jules nicht sauer auf mich. 654 00:38:14,646 --> 00:38:16,356 Scheiße, was machen die hier? 655 00:38:17,566 --> 00:38:18,400 Ganz ruhig. 656 00:38:20,402 --> 00:38:21,528 Die bringen uns um. 657 00:38:22,529 --> 00:38:24,489 Tun sie nicht. Die wissen nichts. 658 00:38:25,240 --> 00:38:26,074 Ganz ruhig. 659 00:38:28,869 --> 00:38:29,703 Komm schon. 660 00:38:32,956 --> 00:38:33,790 Ganz ruhig. 661 00:38:52,100 --> 00:38:53,268 Wo warst du? 662 00:38:57,230 --> 00:38:59,524 - Ich habe nur... - Du hast ihn gefickt. 663 00:38:59,524 --> 00:39:02,944 - Nein, so ist es nicht. - Doch, du Penner, so ist es. 664 00:39:04,237 --> 00:39:06,323 Wo warst du? 665 00:39:06,865 --> 00:39:08,283 Wir waren essen. 666 00:39:09,117 --> 00:39:10,744 - Essen? - Ja. 667 00:39:10,744 --> 00:39:13,789 Du hast mich provoziert und viel Scheiße geredet. 668 00:39:15,082 --> 00:39:15,916 Tut mir leid. 669 00:39:17,125 --> 00:39:20,379 Nein. Du wolltest meinen Platz einnehmen. 670 00:39:20,379 --> 00:39:21,838 Nein, wollte ich nicht. 671 00:39:22,422 --> 00:39:24,091 - Nein? - Nein. 672 00:39:25,342 --> 00:39:26,426 Ich glaube schon. 673 00:39:27,219 --> 00:39:28,595 Dich muss man erziehen. 674 00:39:29,262 --> 00:39:32,349 Body, tu nichts, ok? 675 00:39:32,349 --> 00:39:33,350 Habe ich schon. 676 00:39:34,142 --> 00:39:35,185 Wovon redest du? 677 00:39:36,645 --> 00:39:37,771 Keine Sorge. 678 00:39:38,605 --> 00:39:41,233 Ich verprügle dich nicht und ruiniere meine Nägel. 679 00:39:41,233 --> 00:39:43,443 Aber ich habe was, das dich in Schach hält. 680 00:39:43,443 --> 00:39:44,778 Body, komm schon. 681 00:39:45,404 --> 00:39:47,072 Ich will deinen Platz nicht. 682 00:39:48,907 --> 00:39:49,741 Dreh dich um. 683 00:39:51,827 --> 00:39:52,869 - Sylvie! - Nutte! 684 00:39:52,869 --> 00:39:53,787 Nein! 685 00:39:54,788 --> 00:39:58,750 - Body, nein! - Deine Schwester ist eine Goldgrube. 686 00:39:58,750 --> 00:40:00,335 Sie ist 16. 687 00:40:00,335 --> 00:40:03,255 Sie wird bei mir sein und tun, was ich sage. 688 00:40:03,255 --> 00:40:05,090 Das kannst du nicht machen. 689 00:40:05,090 --> 00:40:07,926 Du wolltest nicht hören. Jetzt habe ich sie. 690 00:40:08,427 --> 00:40:12,264 - Sie ist 16, Body! - Ein gutes Alter, um Geld zu verdienen. 691 00:40:12,264 --> 00:40:14,724 - Nein! - Delinda hat sie schon. 692 00:40:15,976 --> 00:40:16,893 Nein. 693 00:40:17,519 --> 00:40:21,481 Heute lernst du deine Lektion, du blödes Miststück. 694 00:40:21,481 --> 00:40:23,275 Das ist meine Schwester! 695 00:40:26,736 --> 00:40:27,988 Kimmie, nicht. 696 00:40:34,035 --> 00:40:37,330 - Schlag mich noch mal, und ich töte dich! - Hör auf! 697 00:40:37,330 --> 00:40:39,249 Verpiss dich, verdammt! 698 00:40:40,417 --> 00:40:42,794 Ich sage Jules, dass ihr beide tot seid! 699 00:40:44,421 --> 00:40:46,506 Und deine Schwester ist auch tot! 700 00:42:56,469 --> 00:42:58,388 Untertitel von: Kati Schubert