1
00:00:19,040 --> 00:00:21,375
- Du legst dich mit der Falschen an.
- Alles ok?
2
00:00:21,375 --> 00:00:24,128
- Die Idioten sagen nichts.
- Was ist das mit Angel?
3
00:00:24,128 --> 00:00:27,173
Irgendwas geht da vor.
Und ich finde raus, was.
4
00:00:27,173 --> 00:00:29,633
Du vertraust Jules. Du musst verschwinden.
5
00:00:29,633 --> 00:00:31,635
Der Alte ist da. Er fragt nach dir.
6
00:00:31,635 --> 00:00:35,306
Hier sind Adresse und Schlüssel.
Kommt einfach rein.
7
00:00:35,306 --> 00:00:38,851
Hast du rausgefunden, wer es war?
Mein Bruder kontrolliert dich.
8
00:00:38,851 --> 00:00:40,269
Was, wenn es schiefgeht?
9
00:00:40,269 --> 00:00:41,812
- Hallo.
- Hey.
10
00:00:41,812 --> 00:00:44,273
- Sie sagten, du wärst tot.
- Ja.
11
00:00:44,273 --> 00:00:46,859
- Die haben mich verlegt.
- Nein. Nein!
12
00:00:54,325 --> 00:00:55,743
- Sie kommen!
- Was machst du?
13
00:00:55,743 --> 00:00:57,620
- Wo ist Angel?
- Im Bad. Was ist?
14
00:00:57,620 --> 00:01:01,749
Gibt es noch einen Ausgang? Du musst weg!
15
00:01:01,749 --> 00:01:03,375
- Komm schon!
- Ist das eine Falle?
16
00:01:03,375 --> 00:01:05,544
- Steh auf. Komm schon!
- Was zum...
17
00:01:05,544 --> 00:01:06,754
- Jetzt!
- Nein!
18
00:01:06,754 --> 00:01:08,881
- Was ist los?
- Wir blasen es ab.
19
00:01:08,881 --> 00:01:10,966
- Wir müssen ihn...
- Whoa!
20
00:01:18,849 --> 00:01:20,726
- Wartet.
- Bitte, er ist krank.
21
00:01:20,726 --> 00:01:22,103
- Warte.
- Er ist krank.
22
00:01:22,103 --> 00:01:24,647
- Halt die Fresse, Nutte.
- Was macht ihr?
23
00:01:24,647 --> 00:01:27,233
Halt die Fresse, Wichser. Wo ist das Geld?
24
00:01:27,233 --> 00:01:28,901
- Was zum...
- Unter dem Bett.
25
00:01:31,195 --> 00:01:32,321
Holt euch den Mist.
26
00:01:35,074 --> 00:01:36,450
- Ich...
- Verarschst du mich?
27
00:01:36,450 --> 00:01:38,994
Nein, ich muss ihn aufmachen.
28
00:01:38,994 --> 00:01:42,289
Dann mach ihn schon auf, du alter Sack.
Los, du Penner.
29
00:01:42,289 --> 00:01:44,041
Schlaf nicht ein, verdammt.
30
00:01:52,424 --> 00:01:54,468
Jackpot. Sackt die Kohle ein.
31
00:02:21,579 --> 00:02:22,621
Was zum Teufel?
32
00:02:30,504 --> 00:02:31,839
{\an8}Rede.
33
00:02:32,965 --> 00:02:34,717
{\an8}Mach dein Maul auf.
34
00:02:34,717 --> 00:02:36,635
{\an8}Ich war's. Ich wollte dich beklauen.
35
00:02:37,303 --> 00:02:38,512
{\an8}- Du?
- Ja.
36
00:02:38,512 --> 00:02:40,389
{\an8}- Ja.
- Dann mach schon.
37
00:02:42,016 --> 00:02:42,933
{\an8}Nimm das Geld.
38
00:02:42,933 --> 00:02:44,393
{\an8}Ich will es nicht mehr.
39
00:02:45,060 --> 00:02:45,895
{\an8}Wieso nicht?
40
00:02:48,647 --> 00:02:50,274
{\an8}Ich will es einfach nicht.
41
00:02:50,858 --> 00:02:54,403
{\an8}Wenn ich was nicht leiden kann,
dann einen Scheißdieb.
42
00:02:54,403 --> 00:02:57,072
{\an8}Und du hast nicht mal gefragt.
43
00:02:58,908 --> 00:02:59,742
{\an8}Oder?
44
00:03:00,659 --> 00:03:01,493
{\an8}Stimmt's?
45
00:03:01,493 --> 00:03:02,411
{\an8}Tut mir leid.
46
00:03:03,120 --> 00:03:03,954
{\an8}Nein.
47
00:03:03,954 --> 00:03:05,915
{\an8}Beantworte die Frage.
48
00:03:08,918 --> 00:03:09,752
{\an8}Genau.
49
00:03:10,753 --> 00:03:12,379
{\an8}Du hast mich nicht gefragt.
50
00:03:12,880 --> 00:03:15,299
{\an8}- Tut mir leid.
- Oh, es tut dir leid?
51
00:03:15,299 --> 00:03:18,427
{\an8}Aber nur, weil ich dir gleich
das Hirn wegpuste.
52
00:03:18,427 --> 00:03:20,930
{\an8}Bitte.
53
00:03:25,100 --> 00:03:26,310
{\an8}Geh ran.
54
00:03:26,310 --> 00:03:27,394
{\an8}Auf Lautsprecher.
55
00:03:42,826 --> 00:03:43,661
{\an8}Hallo?
56
00:03:44,245 --> 00:03:45,412
{\an8}Ist es erledigt?
57
00:03:46,413 --> 00:03:47,248
{\an8}Ja.
58
00:03:48,499 --> 00:03:51,335
{\an8}- Ja.
- Ok. Wir treffen uns bei der Lagerhalle.
59
00:03:51,335 --> 00:03:52,253
Ok.
60
00:03:53,796 --> 00:03:54,630
Ok, klar.
61
00:04:00,886 --> 00:04:03,472
- Wo ist die Lagerhalle?
- Ich weiß es nicht.
62
00:04:04,056 --> 00:04:06,058
Du weißt nicht, wo die Halle ist.
63
00:04:06,058 --> 00:04:07,851
Nein.
64
00:04:09,687 --> 00:04:12,398
Was war der Plan? Hä?
65
00:04:13,107 --> 00:04:15,818
Ich war's.
Ich wollte dich beklauen, nicht sie.
66
00:04:16,360 --> 00:04:18,320
Warum bist du dann reingerannt?
67
00:04:18,320 --> 00:04:19,321
Bitte hör auf.
68
00:04:20,322 --> 00:04:22,700
- Hör auf.
- Mach dein Maul auf, verdammt.
69
00:04:22,700 --> 00:04:24,535
Ich war sauer wegen Rain.
70
00:04:25,953 --> 00:04:28,747
- Nach dem, was ich getan habe?
- Ich wusste es nicht.
71
00:04:28,747 --> 00:04:31,458
Ich wusste nicht,
dass du sie verlegt hast.
72
00:04:31,458 --> 00:04:35,963
- Du hast also einfach mitgemacht.
- Wir wollten dich nur festhalten.
73
00:04:35,963 --> 00:04:38,424
- Und entführen.
- Und Geld klauen.
74
00:04:38,424 --> 00:04:39,341
Das war's.
75
00:04:40,801 --> 00:04:41,635
Das war's.
76
00:04:42,344 --> 00:04:43,178
Mach schon.
77
00:04:43,679 --> 00:04:45,931
Nein, ich will dein Geld nicht.
78
00:04:45,931 --> 00:04:49,184
Das ist alles, was du willst.
Nimm das verdammte Geld.
79
00:04:50,477 --> 00:04:51,603
Nimm das verdammte...
80
00:04:55,566 --> 00:04:58,694
Wir schulden dir
schon Hunderttausende Dollar.
81
00:04:58,694 --> 00:05:00,112
Wovon redest du?
82
00:05:00,904 --> 00:05:02,865
Von nichts. Ich weiß nichts.
83
00:05:04,408 --> 00:05:07,202
Wovon zum Teufel redest du?
84
00:05:07,202 --> 00:05:08,787
Jules ist unser Zuhälter.
85
00:05:10,080 --> 00:05:12,541
- Wir arbeiten für dich.
- Halt die Klappe.
86
00:05:12,541 --> 00:05:16,086
Der Klub gehört dir.
Das hier ist nur Fassade.
87
00:05:16,086 --> 00:05:19,173
- Er weiß, wir wissen es.
- Du sagtest, wir sind in der Hölle.
88
00:05:22,718 --> 00:05:25,429
Wir wollten das Geld,
damit wir abhauen können.
89
00:05:25,971 --> 00:05:27,639
Was glaubt ihr, wer ich bin?
90
00:05:28,807 --> 00:05:30,642
Du bist Jules' Boss.
91
00:05:30,642 --> 00:05:31,560
Das bin ich.
92
00:05:31,560 --> 00:05:33,729
Das heißt, du bist unser Boss.
93
00:05:33,729 --> 00:05:37,483
- Nicht der Mist schon wieder.
- Jules ist unser Zuhälter.
94
00:05:37,483 --> 00:05:41,278
Wir arbeiten für ihn,
im Klub und außerhalb des Klubs.
95
00:05:41,278 --> 00:05:43,530
Er hat uns vor dem Knast bewahrt,
96
00:05:43,530 --> 00:05:45,699
und jetzt schulden wir ihm Geld.
97
00:05:46,283 --> 00:05:47,117
Und dir.
98
00:05:48,911 --> 00:05:49,745
Jules?
99
00:05:50,954 --> 00:05:52,164
Mein Jules?
100
00:05:53,123 --> 00:05:53,957
Ja.
101
00:05:58,379 --> 00:05:59,380
Wieso Knast?
102
00:05:59,380 --> 00:06:02,341
Wegen Drogen und allem Möglichen.
103
00:06:02,341 --> 00:06:05,135
Er kennt einen Richter,
der hat uns freigesprochen.
104
00:06:05,719 --> 00:06:06,970
Wie heißt der?
105
00:06:06,970 --> 00:06:08,597
Harold WisCollins.
106
00:06:16,480 --> 00:06:17,731
Ihr kennt mich nicht,
107
00:06:18,982 --> 00:06:20,359
habt mich nie getroffen
108
00:06:20,359 --> 00:06:23,028
und wart nie in diesem verdammten Haus.
109
00:06:24,029 --> 00:06:25,823
Und jetzt raus.
110
00:06:30,911 --> 00:06:31,745
Komm schon.
111
00:06:46,927 --> 00:06:48,011
Was machst du?
112
00:06:50,139 --> 00:06:51,265
Ich bewundere dich.
113
00:06:51,265 --> 00:06:52,558
Bist du verrückt?
114
00:06:55,060 --> 00:06:55,894
Ein bisschen.
115
00:06:56,645 --> 00:06:57,896
Calvin, verschwinde.
116
00:06:59,314 --> 00:07:01,275
- Ich will dir was sagen.
- Roy ist...
117
00:07:01,275 --> 00:07:02,192
Nicht hier.
118
00:07:06,238 --> 00:07:08,615
- Weißt du, wo er ist?
- Ja.
119
00:07:08,615 --> 00:07:11,618
Er ist mit Alex unterwegs,
etwa eine Stunde von hier.
120
00:07:12,286 --> 00:07:13,412
Geh jetzt.
121
00:07:13,996 --> 00:07:14,830
Ich will dich.
122
00:07:15,372 --> 00:07:16,206
Calvin.
123
00:07:17,666 --> 00:07:19,293
Ist das ein Spiel für dich?
124
00:07:20,627 --> 00:07:21,628
Nein, keineswegs.
125
00:07:22,212 --> 00:07:23,755
Du verhältst dich aber so.
126
00:07:23,755 --> 00:07:25,174
Ich muss was gestehen.
127
00:07:26,091 --> 00:07:27,426
Siehst du, wie hart ich bin?
128
00:07:28,844 --> 00:07:31,638
Das ist so,
seit ich dich das erste Mal sah.
129
00:07:34,224 --> 00:07:37,853
Geh nach oben in die Garagenwohnung,
und schließ meine Tür ab.
130
00:08:01,293 --> 00:08:02,794
Du bist also ein Stalker.
131
00:08:03,587 --> 00:08:04,421
Kann ich sein.
132
00:08:04,922 --> 00:08:06,548
- Mir gefällt das nicht.
- Doch.
133
00:08:07,049 --> 00:08:09,718
- Warum denkst du, du kennst mich?
- Komm schon.
134
00:08:10,552 --> 00:08:13,722
Ich fahre dich seit zwei Jahren.
Ich weiß alles über dich.
135
00:08:14,223 --> 00:08:15,641
Das ist gruselig.
136
00:08:16,308 --> 00:08:17,518
Und du stehst drauf.
137
00:08:18,018 --> 00:08:21,021
Komm nicht mehr ins Haus,
es sei denn, ich rufe an.
138
00:08:21,021 --> 00:08:22,564
Wir haben es im Auto
139
00:08:23,357 --> 00:08:24,733
und im Fahrstuhl getan.
140
00:08:26,026 --> 00:08:27,444
Ich will es im Bett tun.
141
00:08:31,990 --> 00:08:34,159
- Raus aus meinem Bett.
- Zu spät.
142
00:08:34,159 --> 00:08:36,370
Das funktioniert nicht. Ich muss...
143
00:08:37,955 --> 00:08:38,997
Ich muss dich feuern.
144
00:08:41,041 --> 00:08:42,042
Sicher?
145
00:08:44,044 --> 00:08:45,295
Ich könnte nämlich...
146
00:08:54,805 --> 00:08:55,722
- Mist.
- Geh ran.
147
00:08:58,433 --> 00:08:59,268
Ja, Jules?
148
00:09:01,436 --> 00:09:02,271
Alles klar.
149
00:09:03,981 --> 00:09:07,317
- Worum geht's?
- Ich weiß nicht. Aber ich muss weg.
150
00:09:07,317 --> 00:09:09,486
Du solltest nie wieder herkommen.
151
00:09:09,486 --> 00:09:11,905
Ich komme zurück, sooft ich kann.
152
00:09:12,531 --> 00:09:13,657
Ich sag dir was.
153
00:09:15,242 --> 00:09:16,410
Ich bin tödlich.
154
00:09:16,994 --> 00:09:20,080
Ich erschieße dich von hinten,
wenn du mich betrügst.
155
00:09:21,039 --> 00:09:21,873
Ich liebe es.
156
00:09:25,794 --> 00:09:27,713
Du bist schon verrückt nach mir.
157
00:09:42,311 --> 00:09:43,145
Scheiße.
158
00:10:00,412 --> 00:10:01,288
Wer ist da?
159
00:10:02,372 --> 00:10:03,206
Roy.
160
00:10:04,541 --> 00:10:06,877
- Weißt du, wie spät es ist?
- Ja.
161
00:10:06,877 --> 00:10:09,588
Hör zu, ich...
Ich will mich mit dir treffen.
162
00:10:11,048 --> 00:10:14,217
- Ok, reden wir morgen.
- Ich will nicht morgen reden.
163
00:10:14,217 --> 00:10:15,552
Hast du getrunken?
164
00:10:16,303 --> 00:10:19,556
- Wenn ja, würdest du mich treffen?
- Ich weiß nicht.
165
00:10:20,390 --> 00:10:21,892
Komm schon, ein Drink.
166
00:10:23,644 --> 00:10:25,979
Kommt drauf an, wie viel du trinkst.
167
00:10:25,979 --> 00:10:27,689
Hey, es geht nicht um dich.
168
00:10:27,689 --> 00:10:28,732
Es geht um mich.
169
00:10:29,358 --> 00:10:31,193
- Wie das?
- Du verklagst mich.
170
00:10:32,319 --> 00:10:33,153
Das stimmt.
171
00:10:33,654 --> 00:10:36,948
Ich glaube, wir können...
Wir können das klären.
172
00:10:36,948 --> 00:10:38,617
- Können wir das?
- Ja.
173
00:10:39,493 --> 00:10:41,578
Wir treffen uns im Moxy.
174
00:10:42,954 --> 00:10:43,997
Hat das geöffnet?
175
00:10:43,997 --> 00:10:45,666
Ja, das sollte es.
176
00:10:45,666 --> 00:10:48,168
Aber wenn nicht, machen sie für mich auf.
177
00:10:49,670 --> 00:10:52,422
- Ok, ich ziehe mich an.
- Brauchst du Hilfe?
178
00:10:52,422 --> 00:10:54,591
Wir sehen uns im Moxy.
179
00:10:56,343 --> 00:10:57,761
Was zum Teufel soll das?
180
00:10:58,720 --> 00:11:00,347
Ich weiß, du hast zugehört.
181
00:11:01,306 --> 00:11:02,140
Fahr zum Moxy.
182
00:11:03,684 --> 00:11:04,518
Obwohl...
183
00:11:06,353 --> 00:11:07,979
Fahr erst zum Schnapsladen.
184
00:11:14,111 --> 00:11:17,030
SPIRITUOSEN
185
00:11:20,534 --> 00:11:21,660
Hey.
186
00:11:22,369 --> 00:11:23,203
Alles ok?
187
00:11:27,749 --> 00:11:28,583
Scheiße.
188
00:11:33,714 --> 00:11:34,548
Ich habe was.
189
00:11:57,362 --> 00:11:58,447
Fühlt sich gut an.
190
00:12:12,711 --> 00:12:14,004
Hol mir Gin, Bruder.
191
00:12:15,464 --> 00:12:16,840
Sie hatten genug, Sir.
192
00:12:17,924 --> 00:12:19,134
Magst du deinen Job?
193
00:12:20,469 --> 00:12:21,303
Natürlich.
194
00:12:23,263 --> 00:12:28,894
Dann sag mir nicht, was ich tun soll.
Hol mir den verdammten Gin, Robin Thicke.
195
00:12:29,811 --> 00:12:31,396
Bitte und danke, Penner.
196
00:12:36,234 --> 00:12:38,236
- Ok.
- Schlaf nicht ein, verdammt.
197
00:12:38,236 --> 00:12:39,404
Wir haben was vor.
198
00:12:39,988 --> 00:12:42,491
Wir müssen noch ins verdammte Moxy.
199
00:12:55,420 --> 00:12:56,254
Was ist los?
200
00:12:57,464 --> 00:12:59,966
- Er will nicht nach Hause, Sir.
- Scheiße.
201
00:13:00,717 --> 00:13:03,094
- Wo ist er?
- Er hat eine Lena angerufen.
202
00:13:03,094 --> 00:13:05,680
- Ich soll ihn ins Moxy bringen.
- Alex?
203
00:13:05,680 --> 00:13:06,765
Ja, Sir?
204
00:13:07,265 --> 00:13:09,851
Wenn du den Wichser nicht heimfährst,
205
00:13:09,851 --> 00:13:11,770
und zwar jetzt...
206
00:13:11,770 --> 00:13:13,522
- Oh Scheiße.
- Was?
207
00:13:21,363 --> 00:13:22,364
Oh Fuck.
208
00:13:23,907 --> 00:13:24,908
Er ist abgehauen.
209
00:13:25,534 --> 00:13:28,036
- Hast du nicht den Schlüssel?
- Es ist kalt.
210
00:13:28,036 --> 00:13:30,664
Ich bring dich um, du Wichser.
211
00:13:30,664 --> 00:13:31,832
Tut mir leid, Sir.
212
00:13:32,749 --> 00:13:34,084
Ich bring dich um.
213
00:13:34,084 --> 00:13:35,001
Fuck.
214
00:13:37,796 --> 00:13:38,630
Scheiße.
215
00:13:41,800 --> 00:13:42,634
Fuck!
216
00:13:48,515 --> 00:13:49,766
Es ist spät. Was ist los?
217
00:13:49,766 --> 00:13:53,937
Jede Menge, und ich kann nicht
überall gleichzeitig sein.
218
00:13:53,937 --> 00:13:54,855
Und?
219
00:13:55,814 --> 00:13:58,441
Ich brauche Sie und meine Nummer zwei.
220
00:13:58,942 --> 00:13:59,860
Jules, was ist?
221
00:14:00,569 --> 00:14:01,444
Es ist Roy.
222
00:14:02,070 --> 00:14:03,697
Sagst du mir, wer sie ist?
223
00:14:03,697 --> 00:14:06,116
Er ist auf dem Weg zum Moxy.
224
00:14:06,908 --> 00:14:09,411
- Ist das Arschloch bei der Nutte?
- Warte.
225
00:14:09,411 --> 00:14:11,413
- Noch eine.
- Was?
226
00:14:11,413 --> 00:14:12,539
Die andere.
227
00:14:12,539 --> 00:14:14,291
Lena, die Anwältin.
228
00:14:14,833 --> 00:14:16,626
Woher zum Teufel weißt du das?
229
00:14:17,210 --> 00:14:20,171
- Weil der Fahrer den Anruf mitgehört hat.
- Scheiße.
230
00:14:21,840 --> 00:14:24,259
- Das Moxy.
- Ich bin gleich da.
231
00:14:24,259 --> 00:14:26,177
- Schick mir ein paar Leute.
- Ok.
232
00:14:28,263 --> 00:14:29,264
Blödes Miststück.
233
00:14:39,941 --> 00:14:43,320
- Was zum Teufel?
- Scheiße, er hat sie umgebracht.
234
00:14:43,320 --> 00:14:44,237
Ja, ich weiß.
235
00:14:44,738 --> 00:14:46,156
Wir müssen weiterfahren.
236
00:14:46,156 --> 00:14:48,491
- Nein.
- Was?
237
00:14:48,491 --> 00:14:49,826
Das können wir nicht.
238
00:14:50,410 --> 00:14:52,787
Was, wenn sie auf uns warten? Ich meine...
239
00:14:52,787 --> 00:14:55,790
- Wir können nicht wegen Rain.
- Was ist mit Rain?
240
00:14:55,790 --> 00:14:57,500
Er hat sie verlegen lassen.
241
00:14:58,126 --> 00:15:01,630
- Was hat das mit irgendwas zu tun?
- Jules würde das nie tun.
242
00:15:02,756 --> 00:15:04,215
Er hat alle getötet!
243
00:15:04,215 --> 00:15:06,384
Ja, ich weiß, Angel, aber...
244
00:15:07,344 --> 00:15:08,637
Warum bist du so ruhig?
245
00:15:08,637 --> 00:15:10,013
Du musst chillen, ok?
246
00:15:10,013 --> 00:15:11,097
- Chillen?
- Ja!
247
00:15:11,097 --> 00:15:12,933
Er hat sie vor uns erschossen.
248
00:15:12,933 --> 00:15:15,101
Hast du so was noch nie gesehen?
249
00:15:15,101 --> 00:15:17,896
- Was?
- Hast du noch nie einen Mord gesehen?
250
00:15:18,480 --> 00:15:20,106
Du hast das schon mal gesehen?
251
00:15:21,149 --> 00:15:23,944
Wir leben in Chicago.
Willst du mich verarschen?
252
00:15:24,611 --> 00:15:26,738
Nein, Mann. Wir müssen weiterfahren.
253
00:15:27,238 --> 00:15:30,200
Nein, das war nicht gespielt.
Er war schockiert.
254
00:15:31,868 --> 00:15:34,704
- Welche Rolle spielt das?
- Er hat uns gehen lassen.
255
00:15:34,704 --> 00:15:37,374
- Damit Jules uns tötet.
- Nein, ich glaube...
256
00:15:37,874 --> 00:15:42,837
- Ich glaube, Jules weiß nichts davon.
- Was meinst du damit? Er wird es wissen.
257
00:15:42,837 --> 00:15:47,217
Weder Jules noch Body hat angerufen.
Und die hätten sich gemeldet.
258
00:15:47,217 --> 00:15:48,426
Sie wissen es nicht.
259
00:15:49,636 --> 00:15:52,430
Nein, wir sind tot.
Und wir müssen weiterfahren.
260
00:15:52,430 --> 00:15:55,600
Du machst mich nervös, verdammt.
Entspann dich!
261
00:15:55,600 --> 00:15:58,895
Wie kannst du das sagen?
Du weißt, was passiert ist.
262
00:15:58,895 --> 00:16:01,356
- Und wo war dein Kumpel?
- Ich weiß nicht.
263
00:16:02,315 --> 00:16:03,149
Scheiße.
264
00:16:05,318 --> 00:16:06,152
Sind sie das?
265
00:16:07,612 --> 00:16:08,697
Nein, es ist Rain.
266
00:16:10,782 --> 00:16:11,616
Hey.
267
00:16:11,616 --> 00:16:12,826
Hey.
268
00:16:12,826 --> 00:16:14,953
- Kannst du mich besuchen?
- Jetzt?
269
00:16:16,121 --> 00:16:18,081
Ja, du bist nicht bei der Arbeit.
270
00:16:19,582 --> 00:16:20,417
Ja.
271
00:16:21,376 --> 00:16:23,712
Ja. Komm schon, damit wir reden können.
272
00:16:24,838 --> 00:16:27,924
Ja, ich arbeite nicht,
aber es ist gerade schlecht.
273
00:16:28,800 --> 00:16:29,634
Komm schon.
274
00:16:30,468 --> 00:16:31,678
Ist denn Besuchszeit?
275
00:16:31,678 --> 00:16:33,430
Ja, hier ist das anders.
276
00:16:33,430 --> 00:16:36,975
Sag, du willst mich sehen,
und sie lassen dich rein.
277
00:16:39,102 --> 00:16:40,687
Ok. Wir fahren hin.
278
00:16:40,687 --> 00:16:43,231
- Ok, kommt jetzt.
- Ja, wir kommen gleich.
279
00:16:43,231 --> 00:16:45,692
- Ok, ich simse dir die Adresse.
- Ok.
280
00:16:46,901 --> 00:16:49,738
- Was hat sie gesagt?
- Fahren wir zum Krankenhaus.
281
00:16:49,738 --> 00:16:51,614
- Was?
- Fahren wir zum Krankenhaus.
282
00:16:51,614 --> 00:16:55,118
- Wir können nicht ins Krankenhaus.
- Irgendwohin müssen wir!
283
00:16:56,411 --> 00:17:00,040
- Sagte er nicht, wir sollen nicht hin?
- Sie ist woanders.
284
00:17:00,040 --> 00:17:02,292
Ich dachte, sie wäre tot. Wir gehen!
285
00:17:02,292 --> 00:17:04,544
Er hat sie verlegt? Was ist da los?
286
00:17:04,544 --> 00:17:05,545
Das war Horace.
287
00:17:06,838 --> 00:17:08,173
- Was?
- Ja.
288
00:17:10,550 --> 00:17:11,676
Das ist eine Falle.
289
00:17:11,676 --> 00:17:13,887
Rain würde so was nie tun.
290
00:17:14,637 --> 00:17:16,556
Ich sage dir, es ist eine Falle.
291
00:17:16,556 --> 00:17:18,725
Ist es nicht. Fahr zum Krankenhaus.
292
00:17:20,018 --> 00:17:20,852
Bitte.
293
00:17:34,074 --> 00:17:35,075
Mr. Bellarie?
294
00:17:35,617 --> 00:17:36,576
Ich bin hier.
295
00:17:41,372 --> 00:17:42,874
Was zum Teufel?
296
00:17:42,874 --> 00:17:44,459
Du musst hier aufräumen.
297
00:17:48,254 --> 00:17:50,673
Ja, Sir. Sofort.
298
00:17:51,716 --> 00:17:53,676
- Gut.
- Was ist passiert?
299
00:17:55,470 --> 00:17:57,097
Sie wollten mich ausrauben.
300
00:17:58,723 --> 00:18:00,683
Darf ich fragen, wem das Haus gehört?
301
00:18:01,184 --> 00:18:02,018
Du weißt,
302
00:18:02,727 --> 00:18:06,231
ich habe Orte,
an denen meine Bedürfnisse erfüllt werden.
303
00:18:08,316 --> 00:18:10,110
Hatte die Frau was damit zu tun?
304
00:18:11,528 --> 00:18:12,362
Wer?
305
00:18:13,363 --> 00:18:14,864
Die Frau, die hier wohnt.
306
00:18:16,658 --> 00:18:17,492
Nein.
307
00:18:18,993 --> 00:18:19,828
Sicher?
308
00:18:21,496 --> 00:18:23,289
Ja, ich bin sicher.
309
00:18:26,084 --> 00:18:29,295
Wir räumen das auf.
Haben die Nachbar*innen was gehört?
310
00:18:31,214 --> 00:18:32,048
Nein.
311
00:18:32,715 --> 00:18:33,591
Gut.
312
00:18:33,591 --> 00:18:36,302
Wir haben keine Anrufe
von Kontakten bekommen.
313
00:18:36,803 --> 00:18:38,054
Es sollte ok sein.
314
00:18:40,265 --> 00:18:41,099
Gut.
315
00:18:43,143 --> 00:18:45,979
Sicher, dass die Frau,
die hier wohnt, kein Problem ist?
316
00:18:47,438 --> 00:18:48,898
Ich sagte Nein.
317
00:18:51,067 --> 00:18:52,026
Ok.
318
00:18:58,449 --> 00:19:00,535
- Keine Handys.
- Scheiße.
319
00:19:01,661 --> 00:19:03,621
Das auf der Kommode gehört ihnen.
320
00:19:07,167 --> 00:19:08,585
Wozu braucht ihr Handys?
321
00:19:09,377 --> 00:19:10,920
Wir brauchen ihre SMS.
322
00:19:13,464 --> 00:19:14,382
Ja.
323
00:19:22,891 --> 00:19:23,725
Was ist das?
324
00:19:26,603 --> 00:19:30,273
Eine Firma namens "Be Safe Company".
325
00:19:31,399 --> 00:19:33,067
Auf dem Safe steht dasselbe.
326
00:19:37,280 --> 00:19:38,489
Haben Sie den bestellt?
327
00:19:40,158 --> 00:19:40,992
Ja.
328
00:19:40,992 --> 00:19:42,535
Haben Sie ihn liefern lassen?
329
00:19:44,412 --> 00:19:45,246
Ja, habe ich.
330
00:19:49,375 --> 00:19:50,210
Also...
331
00:19:51,628 --> 00:19:53,379
Die wollten Sie ausrauben.
332
00:19:54,923 --> 00:19:55,757
Verstehe.
333
00:19:57,884 --> 00:19:59,427
Es tut mir sehr leid, Sir.
334
00:20:00,053 --> 00:20:01,596
Sie wissen, ich regle das.
335
00:20:03,014 --> 00:20:03,848
Ja.
336
00:20:06,351 --> 00:20:07,435
Ich will,
337
00:20:08,228 --> 00:20:09,896
dass du erst hier aufräumst.
338
00:20:11,314 --> 00:20:12,357
Absolut.
339
00:20:15,276 --> 00:20:16,527
Gib mir meinen Stock.
340
00:20:22,242 --> 00:20:23,076
Ich...
341
00:20:28,039 --> 00:20:29,791
Ich gehe nach Hause.
342
00:20:30,833 --> 00:20:32,669
Calvin kann Sie fahren.
343
00:20:32,669 --> 00:20:34,295
Nein, mir geht's gut.
344
00:20:34,879 --> 00:20:36,965
- Mir geht's gut.
- Ok.
345
00:20:37,966 --> 00:20:38,800
Jules.
346
00:20:41,219 --> 00:20:42,053
Ja, Sir?
347
00:20:43,221 --> 00:20:44,931
Mein Bruder und ich
348
00:20:44,931 --> 00:20:49,811
waren mit Harold WisCollins in der Schule.
349
00:20:51,813 --> 00:20:53,022
Ist er noch Richter?
350
00:20:54,399 --> 00:20:55,358
Ja, Sir.
351
00:20:57,485 --> 00:20:58,569
Siehst du ihn oft?
352
00:21:00,655 --> 00:21:02,031
Nein. Warum fragen Sie?
353
00:21:03,866 --> 00:21:05,243
Sind er und mein Bruder
354
00:21:06,369 --> 00:21:07,453
noch enge Freunde?
355
00:21:09,414 --> 00:21:10,331
Ich weiß nicht.
356
00:21:13,293 --> 00:21:14,919
Ich will ein Treffen mit ihm.
357
00:21:17,505 --> 00:21:18,339
Zum Dinner.
358
00:21:20,633 --> 00:21:21,467
Ja, Sir.
359
00:21:32,437 --> 00:21:33,688
Überprüfe ihn auch.
360
00:21:33,688 --> 00:21:34,605
Ja.
361
00:21:43,865 --> 00:21:44,699
Hey.
362
00:21:45,575 --> 00:21:46,993
Ich hoffe, das ist Wasser.
363
00:21:48,119 --> 00:21:50,204
Du weißt, dass das kein Wasser ist.
364
00:21:51,289 --> 00:21:52,206
Verstehe.
365
00:21:52,957 --> 00:21:54,000
Bedienung...
366
00:21:55,376 --> 00:21:57,462
Du stehst bestimmt nicht auf Wodka.
367
00:21:59,756 --> 00:22:00,757
Einen Bourbon.
368
00:22:00,757 --> 00:22:03,217
- Ich nehme ein Wasser.
- Nein, komm schon.
369
00:22:03,926 --> 00:22:06,137
- Komm, trink was mit mir.
- Ok.
370
00:22:07,388 --> 00:22:08,222
Dann Weißwein.
371
00:22:11,309 --> 00:22:14,270
- Das ist aber schwach.
- Ich vertrage nicht viel.
372
00:22:17,231 --> 00:22:18,066
Das merkt man.
373
00:22:20,443 --> 00:22:22,737
Also, worüber wolltest du reden?
374
00:22:24,155 --> 00:22:26,324
- Direkt zum Geschäftlichen, hä?
- Ja.
375
00:22:27,533 --> 00:22:28,368
Ok.
376
00:22:29,660 --> 00:22:32,747
Wie wär's mit einem Vorspiel,
bevor du mich fickst?
377
00:22:34,749 --> 00:22:35,583
Na ja...
378
00:22:38,544 --> 00:22:39,712
Was willst du wissen?
379
00:22:42,090 --> 00:22:45,760
Wie lange ihr wusstet,
dass die Haarglätter krebserregend sind.
380
00:22:47,637 --> 00:22:49,722
- Willst du das wirklich wissen?
- Ja.
381
00:22:52,100 --> 00:22:54,977
Was bist du bereit, dafür zu tun?
382
00:22:56,771 --> 00:22:59,357
- Ich habe keine Lust auf Spielchen.
- Weißt du, was?
383
00:22:59,357 --> 00:23:00,691
Du hast recht.
384
00:23:04,946 --> 00:23:05,863
Ungefähr 30.
385
00:23:06,656 --> 00:23:07,490
Jahre?
386
00:23:09,200 --> 00:23:10,743
- Zentimeter.
- Meine Güte.
387
00:23:14,038 --> 00:23:14,914
Unglaublich.
388
00:23:15,498 --> 00:23:16,833
Das habe ich
389
00:23:17,708 --> 00:23:19,293
von Frauen schon oft gehört.
390
00:23:21,129 --> 00:23:22,130
Wie lange?
391
00:23:24,298 --> 00:23:27,677
- Warum lässt du das Ganze nicht fallen?
- Warum sollte ich?
392
00:23:30,638 --> 00:23:32,223
Weil es sich für dich
393
00:23:34,100 --> 00:23:34,934
lohnen würde.
394
00:23:37,562 --> 00:23:39,063
Willst du mich bestechen?
395
00:23:39,772 --> 00:23:40,982
Ich will dich ficken.
396
00:23:40,982 --> 00:23:43,860
Auf viele Arten,
wenn du mich bestechen willst.
397
00:23:43,860 --> 00:23:47,488
Ich meine, wenn du mal
von deinem hohen Ross steigen würdest,
398
00:23:48,614 --> 00:23:50,908
wüsstest du,
dass ich dir einen Job anbiete.
399
00:23:51,659 --> 00:23:52,618
Arbeite für uns.
400
00:23:53,161 --> 00:23:57,457
Leite unsere Rechtsabteilung.
Denn die ist verdammt schwach.
401
00:23:57,457 --> 00:23:58,374
Und...
402
00:23:59,542 --> 00:24:01,794
Ich habe dich beobachtet. Ganz genau.
403
00:24:02,545 --> 00:24:07,175
- Du glaubst wirklich, ich bin käuflich.
- Das sind alle. Alle haben einen Preis.
404
00:24:09,135 --> 00:24:11,345
Wie die Gerichte auf der Speisekarte.
405
00:24:18,019 --> 00:24:18,978
Ich bin gefickt.
406
00:24:20,813 --> 00:24:21,898
Was machst du hier?
407
00:24:22,523 --> 00:24:23,524
Geh nach Hause.
408
00:24:27,695 --> 00:24:29,030
Geh du, Mallory.
409
00:24:29,030 --> 00:24:31,073
Geh nach Hause. Sofort.
410
00:24:31,657 --> 00:24:34,035
- Mach keine Szene.
- Die machst du schon.
411
00:24:35,745 --> 00:24:37,246
Ich sag's nicht noch mal.
412
00:24:41,209 --> 00:24:42,168
Geh, Mallory.
413
00:24:43,002 --> 00:24:44,086
Nicht ohne dich.
414
00:24:44,086 --> 00:24:46,714
Tut mir leid, Lena, das hier ist
415
00:24:47,423 --> 00:24:48,674
die Roy & Mallory Show.
416
00:24:48,674 --> 00:24:53,304
Das ist ihr Ding. Sie kommt,
sie nervt mich, sie bellt mir Befehle zu
417
00:24:53,930 --> 00:24:56,724
und raubt mir den letzten Nerv.
418
00:24:57,975 --> 00:25:00,645
Sie macht das auch ziemlich gut.
419
00:25:02,063 --> 00:25:04,023
Wie endet die Roy & Mallory Show?
420
00:25:04,023 --> 00:25:06,984
Damit, dass du heimgehst
und mich in Ruhe lässt.
421
00:25:06,984 --> 00:25:08,277
Du gehst nicht, Roy?
422
00:25:13,074 --> 00:25:13,950
Richtig.
423
00:25:13,950 --> 00:25:17,495
Ich will nett sein,
aber du zwingst mich zu diesem Mist.
424
00:25:17,495 --> 00:25:18,704
Was willst du tun?
425
00:25:31,926 --> 00:25:32,760
Gehst du, Roy?
426
00:25:36,305 --> 00:25:38,307
Nein, tue ich nicht.
427
00:25:48,693 --> 00:25:50,861
Drei Männer warten draußen.
428
00:25:50,861 --> 00:25:52,613
Zwing sie nicht, reinzukommen.
429
00:25:54,907 --> 00:25:55,741
Ok.
430
00:26:00,830 --> 00:26:03,457
Ja, ok. So willst du es haben, was?
431
00:26:15,636 --> 00:26:16,470
Beeindruckend.
432
00:26:17,597 --> 00:26:19,015
Machen sie das auch mit Ihnen?
433
00:26:20,349 --> 00:26:22,143
Sie wissen, er ist high, oder?
434
00:26:22,143 --> 00:26:23,519
Ja, ich weiß.
435
00:26:23,519 --> 00:26:25,605
Ja. Und man kann ihm nicht trauen.
436
00:26:25,605 --> 00:26:27,440
Oh, absolut nicht.
437
00:26:28,274 --> 00:26:30,401
Ich dagegen...
438
00:26:31,944 --> 00:26:33,154
Mir kann man trauen.
439
00:26:34,864 --> 00:26:37,033
Was meine Fragen
zu den Haarglättern angeht?
440
00:26:37,033 --> 00:26:37,950
Nein.
441
00:26:37,950 --> 00:26:39,243
Das meine ich nicht.
442
00:26:40,494 --> 00:26:42,330
Ich meine ein Jobangebot.
443
00:26:43,164 --> 00:26:45,124
Wissen Sie, Sie haben wirklich...
444
00:26:46,208 --> 00:26:47,043
Scheiße.
445
00:26:49,503 --> 00:26:50,463
Was?
446
00:26:51,213 --> 00:26:52,465
War das geplant?
447
00:26:53,841 --> 00:26:54,675
Was?
448
00:26:54,675 --> 00:26:56,594
Er hat dasselbe gesagt.
449
00:26:57,386 --> 00:26:58,846
- Hat er das?
- Ja.
450
00:26:58,846 --> 00:27:01,015
Nicht schlecht, Roy, sieh einer an.
451
00:27:01,015 --> 00:27:03,976
Ich meine, er kann ziemlich schlau sein,
452
00:27:03,976 --> 00:27:06,854
wenn er gerade nicht kokst oder säuft.
453
00:27:06,854 --> 00:27:08,773
Das ist echt beeindruckend.
454
00:27:10,107 --> 00:27:12,652
Hören Sie, ich bin nicht käuflich.
455
00:27:13,903 --> 00:27:14,737
Wetten doch?
456
00:27:15,237 --> 00:27:17,615
- Es geht nicht ums Geld.
- Da ist es.
457
00:27:18,741 --> 00:27:22,453
Da ist das Zauberwort. Nicht zu fassen.
458
00:27:22,453 --> 00:27:24,413
Das Zauberwort. Ich liebe es.
459
00:27:24,413 --> 00:27:27,083
Sagt ein armer Wichser,
es geht nicht ums Geld,
460
00:27:27,583 --> 00:27:28,793
geht es ums Geld.
461
00:27:30,002 --> 00:27:31,337
Ich durchschaue Sie.
462
00:27:32,338 --> 00:27:34,215
- Ich Sie auch.
- Alles klar.
463
00:27:34,965 --> 00:27:36,175
Dann schauen Sie zu.
464
00:28:04,954 --> 00:28:09,083
Deine Mum ist stabil.
Die Ärztin wartet auf die Testergebnisse.
465
00:28:10,000 --> 00:28:12,253
- Ok.
- Wir behalten sie über Nacht hier.
466
00:28:12,253 --> 00:28:14,130
So können wir die Werte überwachen.
467
00:28:16,090 --> 00:28:16,924
Hi.
468
00:28:17,883 --> 00:28:19,385
Hi, kann ich helfen?
469
00:28:19,385 --> 00:28:21,762
Ja, ich will zu Rain Lattimore.
470
00:28:21,762 --> 00:28:23,431
- Ich weiß, es ist...
- Ist ok.
471
00:28:23,431 --> 00:28:27,143
Miss Lattimore ist eine unserer VIPs.
Wie heißen Sie?
472
00:28:28,936 --> 00:28:31,814
- Kimmie.
- Ok, Kimmie. Gib mir...
473
00:28:32,523 --> 00:28:33,774
Gib mir eine Sekunde.
474
00:28:39,530 --> 00:28:40,781
Hör auf, rumzulaufen.
475
00:28:41,574 --> 00:28:43,909
- Ich kann nicht.
- Du machst mich nervös.
476
00:28:50,082 --> 00:28:53,252
Gute Neuigkeiten.
Sie ist wach und möchte dich sehen.
477
00:28:53,252 --> 00:28:54,378
Bitte folg mir.
478
00:28:54,962 --> 00:28:56,255
Alles klar, danke.
479
00:29:06,891 --> 00:29:08,142
- Hier ist es.
- Danke.
480
00:29:13,773 --> 00:29:15,274
Oh mein Gott, Rain.
481
00:29:17,735 --> 00:29:18,569
Hey.
482
00:29:20,237 --> 00:29:21,989
Tut mir leid.
483
00:29:23,073 --> 00:29:24,158
- Hey.
- Hey.
484
00:29:25,534 --> 00:29:26,452
Du siehst
485
00:29:27,661 --> 00:29:28,496
besser aus.
486
00:29:29,079 --> 00:29:30,247
Ich fühle mich besser.
487
00:29:31,499 --> 00:29:33,000
Ich dachte, du wärst tot.
488
00:29:34,710 --> 00:29:35,544
Scheiße.
489
00:29:36,378 --> 00:29:37,421
Ist das Angel?
490
00:29:37,421 --> 00:29:38,589
Ja, ist er.
491
00:29:39,131 --> 00:29:40,466
Was hat er?
492
00:29:41,050 --> 00:29:43,636
- Hey, Rain.
- Hey.
493
00:29:43,636 --> 00:29:44,637
Wie geht's dir?
494
00:29:47,973 --> 00:29:49,433
Mir ging's schon besser.
495
00:29:50,309 --> 00:29:51,602
Das ist gut.
496
00:29:52,603 --> 00:29:53,729
Was?
497
00:29:53,729 --> 00:29:54,647
Nichts.
498
00:29:56,232 --> 00:29:57,149
Wie geht's dir?
499
00:29:57,983 --> 00:29:59,109
Wie fühlst du dich?
500
00:30:00,444 --> 00:30:03,072
- Nicht so toll.
- Was sagen die Ärzt*innen?
501
00:30:04,657 --> 00:30:06,408
Sie behandeln mich noch.
502
00:30:06,408 --> 00:30:09,912
- Ich bin noch nicht über den Berg.
- Aber du wirst wieder.
503
00:30:09,912 --> 00:30:11,372
Du bist eine Kämpferin.
504
00:30:12,039 --> 00:30:13,415
Und dumm.
505
00:30:13,415 --> 00:30:16,168
Nein, bist du nicht. Sag das nicht.
506
00:30:17,169 --> 00:30:18,879
Ich hätte auf dich hören sollen.
507
00:30:20,047 --> 00:30:23,384
Du weißt, wie du bist,
wenn du dir was in den Kopf gesetzt hast.
508
00:30:23,384 --> 00:30:24,844
Du hörst auf niemanden.
509
00:30:26,387 --> 00:30:28,347
Klingt nach dir, Schwesterherz.
510
00:30:30,474 --> 00:30:31,308
Ja.
511
00:30:33,102 --> 00:30:33,936
Ja.
512
00:30:34,520 --> 00:30:37,731
Wie geht's dem dreckigen Klub
und den dummen Schlampen?
513
00:30:38,315 --> 00:30:39,149
Alles ok.
514
00:30:39,900 --> 00:30:40,985
Es geht ihnen gut.
515
00:30:42,319 --> 00:30:43,404
Alles beim Alten.
516
00:30:44,655 --> 00:30:45,656
Bist du sicher?
517
00:30:47,825 --> 00:30:48,659
Ja.
518
00:30:49,994 --> 00:30:52,037
Angel, lügt sie?
519
00:30:53,789 --> 00:30:55,249
Alles ist ok.
520
00:30:58,419 --> 00:30:59,837
Ihr verschweigt mir was.
521
00:31:03,549 --> 00:31:07,261
Ich bin nur froh, dich zu sehen,
und dass es dir besser geht.
522
00:31:09,096 --> 00:31:09,930
Angel.
523
00:31:10,598 --> 00:31:12,850
Du hast Blut an den Schuhen.
524
00:31:13,475 --> 00:31:14,894
- Mist.
- Was ist passiert?
525
00:31:16,937 --> 00:31:18,772
Ich kläre grade ein paar Dinge.
526
00:31:19,815 --> 00:31:21,442
Mach dir aber keine Sorgen.
527
00:31:22,026 --> 00:31:24,028
- Muss ich mir Sorgen machen?
- Nein.
528
00:31:25,029 --> 00:31:25,863
Nein.
529
00:31:26,614 --> 00:31:28,574
Das wird für uns beide gut enden.
530
00:31:30,034 --> 00:31:32,870
Ich muss dir vertrauen,
während ich hier bin.
531
00:31:32,870 --> 00:31:34,038
Und das kannst du.
532
00:31:35,831 --> 00:31:36,665
Das kannst du.
533
00:31:40,169 --> 00:31:41,003
Angel.
534
00:31:42,296 --> 00:31:44,590
Kannst du dich kurz zu mir setzen?
535
00:31:44,590 --> 00:31:45,716
Gehn wir, Kimmie.
536
00:31:46,216 --> 00:31:47,051
Angel.
537
00:31:47,593 --> 00:31:50,095
Könnt ihr nicht noch ein bisschen bleiben?
538
00:31:50,930 --> 00:31:54,433
Es ist spät, wir haben gearbeitet,
und Kimmie fährt mit mir...
539
00:31:57,353 --> 00:31:58,896
Ich will bleiben.
540
00:31:58,896 --> 00:32:01,357
Kimmie, wir kommen morgen zurück.
541
00:32:01,357 --> 00:32:02,274
Gehen wir.
542
00:32:04,902 --> 00:32:05,736
Geht schon.
543
00:32:06,236 --> 00:32:08,030
Offenbar habt ihr zu tun.
544
00:32:08,030 --> 00:32:11,116
Pass auf dich auf, Kimmie.
545
00:32:15,120 --> 00:32:16,038
Hab dich lieb.
546
00:32:16,956 --> 00:32:17,790
Ich dich auch.
547
00:32:22,378 --> 00:32:23,212
Hey.
548
00:32:24,630 --> 00:32:28,801
Ich muss den Sugardaddy finden,
dem ich das hier zu verdanken habe.
549
00:32:30,135 --> 00:32:30,970
Kimmie.
550
00:32:37,184 --> 00:32:38,185
Ja, das musst du.
551
00:32:40,688 --> 00:32:41,730
Komm morgen wieder.
552
00:32:42,982 --> 00:32:43,816
Mach ich.
553
00:32:59,999 --> 00:33:01,375
Haben Sie einen Wunsch?
554
00:33:02,334 --> 00:33:04,378
- Brandy.
- Ja, Sir.
555
00:33:05,921 --> 00:33:09,049
Hey, ist das da draußen ein Feuerwehrauto?
556
00:33:09,049 --> 00:33:09,967
Ja, Sir.
557
00:33:11,135 --> 00:33:12,094
Was ist da los?
558
00:33:12,094 --> 00:33:14,555
Sie sind hinter dem Anwesen, Sir.
559
00:33:15,264 --> 00:33:17,099
- Auf der Privatstraße?
- Ja, Sir.
560
00:33:19,852 --> 00:33:21,562
Finde raus, was passiert ist.
561
00:33:21,562 --> 00:33:22,479
Ja, Sir.
562
00:33:34,533 --> 00:33:35,784
- Hallo?
- Harold.
563
00:33:35,784 --> 00:33:36,869
Wer ist da?
564
00:33:37,870 --> 00:33:38,704
Horace.
565
00:33:39,872 --> 00:33:40,789
Wie spät ist es?
566
00:33:41,290 --> 00:33:43,417
- Ich weiß, es ist früh.
- Ja.
567
00:33:44,293 --> 00:33:45,127
Alles ok?
568
00:33:45,127 --> 00:33:47,046
Ja, mir geht's gut.
569
00:33:48,422 --> 00:33:49,256
Hör zu, ich...
570
00:33:51,175 --> 00:33:52,551
Ich muss mit dir reden.
571
00:33:53,218 --> 00:33:56,305
Ja. Es muss wichtig sein,
wenn du so spät anrufst.
572
00:33:57,097 --> 00:33:58,223
Ja, ist es.
573
00:33:58,223 --> 00:33:59,975
Ich will, dass du herkommst.
574
00:34:01,143 --> 00:34:02,269
Morgen früh.
575
00:34:02,269 --> 00:34:03,187
Also...
576
00:34:03,687 --> 00:34:04,521
Ja.
577
00:34:06,315 --> 00:34:07,149
Natürlich.
578
00:34:07,900 --> 00:34:08,734
Um sechs Uhr?
579
00:34:11,779 --> 00:34:13,447
Das ist in ein paar Stunden.
580
00:34:14,364 --> 00:34:15,699
Ist das ein Problem?
581
00:34:16,658 --> 00:34:18,368
Nein, keineswegs.
582
00:34:19,078 --> 00:34:19,912
Ok.
583
00:34:20,996 --> 00:34:21,830
Bis dann.
584
00:34:22,873 --> 00:34:23,707
Tschüs.
585
00:34:25,084 --> 00:34:26,085
Tschüs.
586
00:34:37,304 --> 00:34:40,182
- Warum lässt du mich nicht in Ruhe?
- Würde ich gern.
587
00:34:40,682 --> 00:34:41,809
Dann mach es.
588
00:34:42,434 --> 00:34:44,186
Warte, bis ich es deinem Vater sage.
589
00:34:46,563 --> 00:34:47,397
Ihm was sagst?
590
00:34:48,440 --> 00:34:50,150
Das mit dir und der Anwältin.
591
00:34:52,236 --> 00:34:55,030
Du bist leider reingeplatzt,
was nicht klug war...
592
00:34:55,697 --> 00:34:58,826
- Aber ich wollte einen Deal machen.
- Du wolltest sie ficken.
593
00:34:58,826 --> 00:35:00,202
Ich bin nicht blöd.
594
00:35:01,286 --> 00:35:04,456
Du weißt, dass ich die Firma leite, oder?
595
00:35:04,456 --> 00:35:06,792
Dein Ego ist so wichtig,
596
00:35:06,792 --> 00:35:09,878
dass die Welt denken muss,
du leitest die Firma.
597
00:35:09,878 --> 00:35:12,589
Ich bin sicher, dass du sie nicht leitest.
598
00:35:12,589 --> 00:35:15,217
Wer zum... Was... Was würde dein Vater sagen?
599
00:35:15,217 --> 00:35:17,136
Hör auf, mir mit ihm zu drohen.
600
00:35:17,136 --> 00:35:18,846
- Ich drohe dir nicht.
- Doch.
601
00:35:18,846 --> 00:35:19,972
- Ist es nicht.
- Doch.
602
00:35:19,972 --> 00:35:21,682
- Ist es nicht.
- Hör auf.
603
00:35:21,682 --> 00:35:23,976
Warum rufe ich deinen Vater nicht an?
604
00:35:23,976 --> 00:35:26,520
- Mach das.
- Hast du Angst, Roy?
605
00:35:26,520 --> 00:35:27,729
- Nein.
- Hast du Angst?
606
00:35:27,729 --> 00:35:28,981
- Mach es.
- Werde ich.
607
00:35:28,981 --> 00:35:30,983
- Ruf ihn...
- Erinnerst du dich?
608
00:35:31,859 --> 00:35:33,402
Ruf meinen Schwiegervater an.
609
00:35:34,736 --> 00:35:36,572
- Bereit?
- Gib mir den Scheiß.
610
00:35:36,572 --> 00:35:38,198
- Gib mir mein Handy.
- Nein.
611
00:35:38,198 --> 00:35:39,408
Ich sagte, hör auf.
612
00:35:39,408 --> 00:35:43,287
- Gib mir mein Scheißhandy!
- Kannst du vergessen.
613
00:35:43,287 --> 00:35:46,331
- Mein Scheißhandy.
- Warte.
614
00:35:48,167 --> 00:35:49,001
- Shit.
- Hör auf!
615
00:35:49,001 --> 00:35:51,003
Nein, verdammt. Nimm dein Handy.
616
00:35:53,213 --> 00:35:54,631
Was? Was glotzt du so?
617
00:35:56,300 --> 00:35:57,801
Wo ist deine Unterwäsche?
618
00:35:59,136 --> 00:36:01,805
- Was?
- Wo ist deine Scheißunterwäsche?
619
00:36:03,140 --> 00:36:04,892
- Habe ich vergessen.
- Vergessen?
620
00:36:04,892 --> 00:36:08,395
Ja. Ich hatte damit zu tun,
deinen Arsch zu retten.
621
00:36:08,395 --> 00:36:10,564
Da habe ich mein Höschen vergessen.
622
00:36:11,190 --> 00:36:13,150
Ich kenne dich mein ganzes Leben.
623
00:36:14,568 --> 00:36:16,320
Du vergisst nie dein Höschen.
624
00:36:16,320 --> 00:36:18,614
Wo fahren wir hin? Alex?
625
00:36:19,281 --> 00:36:21,283
Nimm immer die Privatstraße.
626
00:36:21,283 --> 00:36:24,870
Letztes Mal hast du
die Hauptstraße genommen. Die ist länger.
627
00:36:25,954 --> 00:36:28,207
- Du musst neu sein.
- Du musst blöd sein.
628
00:36:30,209 --> 00:36:31,043
Ich zeig dir blöd.
629
00:36:31,043 --> 00:36:34,171
Ich finde raus,
was du machst, das sage ich dir.
630
00:36:34,171 --> 00:36:36,048
- Nichts findest du raus.
- Doch.
631
00:36:37,090 --> 00:36:38,258
Fass mich noch mal...
632
00:36:38,258 --> 00:36:40,260
- Droh mir mit meinem Vater.
- Klappe.
633
00:36:40,260 --> 00:36:42,387
Ich drohe dir, solange ich will.
634
00:36:43,472 --> 00:36:46,016
Ok. Wir werden sehen.
635
00:36:46,016 --> 00:36:47,351
Wir werden sehen.
636
00:36:49,686 --> 00:36:53,148
KRANKENWAGEN
637
00:36:54,274 --> 00:36:56,818
Was ist hier los?
Das ist eine Privatstraße.
638
00:37:12,834 --> 00:37:13,919
- Verzeihung.
- Ja.
639
00:37:13,919 --> 00:37:16,046
- Was ist los?
- Es gab einen Unfall.
640
00:37:16,046 --> 00:37:16,964
- Was?
- Ja.
641
00:37:18,298 --> 00:37:19,841
- Ist das...
- Nicht hinsehen.
642
00:37:19,841 --> 00:37:21,635
Ist da eine Leiche drin?
643
00:37:21,635 --> 00:37:23,470
- Bitte?
- Wer ist das?
644
00:37:23,470 --> 00:37:24,930
Erkennen Sie das Auto?
645
00:37:24,930 --> 00:37:27,808
Ja, es gehört meinem Schwager.
Was ist passiert?
646
00:37:27,808 --> 00:37:29,559
Wir wissen es noch nicht.
647
00:37:31,561 --> 00:37:33,897
- Hallo?
- Ich habe deinen Anruf verpasst.
648
00:37:35,524 --> 00:37:38,568
- Was ist los?
- Du musst zur Privatstraße kommen.
649
00:37:40,320 --> 00:37:41,196
Was ist los?
650
00:37:41,196 --> 00:37:42,739
Nichts Gutes, Horace.
651
00:37:43,949 --> 00:37:44,783
Bin unterwegs.
652
00:37:57,462 --> 00:37:58,922
- Da sind sie.
- Ja.
653
00:38:02,134 --> 00:38:05,971
- Stinkige kleine Nutte.
- Die macht Jules nicht sauer auf mich.
654
00:38:14,646 --> 00:38:16,356
Scheiße, was machen die hier?
655
00:38:17,566 --> 00:38:18,400
Ganz ruhig.
656
00:38:20,402 --> 00:38:21,528
Die bringen uns um.
657
00:38:22,529 --> 00:38:24,489
Tun sie nicht. Die wissen nichts.
658
00:38:25,240 --> 00:38:26,074
Ganz ruhig.
659
00:38:28,869 --> 00:38:29,703
Komm schon.
660
00:38:32,956 --> 00:38:33,790
Ganz ruhig.
661
00:38:52,100 --> 00:38:53,268
Wo warst du?
662
00:38:57,230 --> 00:38:59,524
- Ich habe nur...
- Du hast ihn gefickt.
663
00:38:59,524 --> 00:39:02,944
- Nein, so ist es nicht.
- Doch, du Penner, so ist es.
664
00:39:04,237 --> 00:39:06,323
Wo warst du?
665
00:39:06,865 --> 00:39:08,283
Wir waren essen.
666
00:39:09,117 --> 00:39:10,744
- Essen?
- Ja.
667
00:39:10,744 --> 00:39:13,789
Du hast mich provoziert
und viel Scheiße geredet.
668
00:39:15,082 --> 00:39:15,916
Tut mir leid.
669
00:39:17,125 --> 00:39:20,379
Nein. Du wolltest meinen Platz einnehmen.
670
00:39:20,379 --> 00:39:21,838
Nein, wollte ich nicht.
671
00:39:22,422 --> 00:39:24,091
- Nein?
- Nein.
672
00:39:25,342 --> 00:39:26,426
Ich glaube schon.
673
00:39:27,219 --> 00:39:28,595
Dich muss man erziehen.
674
00:39:29,262 --> 00:39:32,349
Body, tu nichts, ok?
675
00:39:32,349 --> 00:39:33,350
Habe ich schon.
676
00:39:34,142 --> 00:39:35,185
Wovon redest du?
677
00:39:36,645 --> 00:39:37,771
Keine Sorge.
678
00:39:38,605 --> 00:39:41,233
Ich verprügle dich nicht
und ruiniere meine Nägel.
679
00:39:41,233 --> 00:39:43,443
Aber ich habe was,
das dich in Schach hält.
680
00:39:43,443 --> 00:39:44,778
Body, komm schon.
681
00:39:45,404 --> 00:39:47,072
Ich will deinen Platz nicht.
682
00:39:48,907 --> 00:39:49,741
Dreh dich um.
683
00:39:51,827 --> 00:39:52,869
- Sylvie!
- Nutte!
684
00:39:52,869 --> 00:39:53,787
Nein!
685
00:39:54,788 --> 00:39:58,750
- Body, nein!
- Deine Schwester ist eine Goldgrube.
686
00:39:58,750 --> 00:40:00,335
Sie ist 16.
687
00:40:00,335 --> 00:40:03,255
Sie wird bei mir sein
und tun, was ich sage.
688
00:40:03,255 --> 00:40:05,090
Das kannst du nicht machen.
689
00:40:05,090 --> 00:40:07,926
Du wolltest nicht hören.
Jetzt habe ich sie.
690
00:40:08,427 --> 00:40:12,264
- Sie ist 16, Body!
- Ein gutes Alter, um Geld zu verdienen.
691
00:40:12,264 --> 00:40:14,724
- Nein!
- Delinda hat sie schon.
692
00:40:15,976 --> 00:40:16,893
Nein.
693
00:40:17,519 --> 00:40:21,481
Heute lernst du deine Lektion,
du blödes Miststück.
694
00:40:21,481 --> 00:40:23,275
Das ist meine Schwester!
695
00:40:26,736 --> 00:40:27,988
Kimmie, nicht.
696
00:40:34,035 --> 00:40:37,330
- Schlag mich noch mal, und ich töte dich!
- Hör auf!
697
00:40:37,330 --> 00:40:39,249
Verpiss dich, verdammt!
698
00:40:40,417 --> 00:40:42,794
Ich sage Jules, dass ihr beide tot seid!
699
00:40:44,421 --> 00:40:46,506
Und deine Schwester ist auch tot!
700
00:42:56,469 --> 00:42:58,388
Untertitel von: Kati Schubert