1
00:00:19,040 --> 00:00:21,375
Widzisz protestujących na zewnątrz?
2
00:00:21,375 --> 00:00:23,544
Chcę wiedzieć, kto za tym stoi.
3
00:00:23,544 --> 00:00:26,005
Byłam w szpitalu. Umarła.
4
00:00:26,005 --> 00:00:29,091
- Wiesz, kto to zrobił?
- Przysięgam, że nie.
5
00:00:29,091 --> 00:00:30,468
Kazał ją przenieść.
6
00:00:30,468 --> 00:00:31,427
Cholera.
7
00:00:31,427 --> 00:00:33,471
Reprezentuję chorych na raka.
8
00:00:33,471 --> 00:00:34,472
Oto wezwanie.
9
00:00:34,472 --> 00:00:37,308
Z tyloma spałeś na studiach,
że mnie nie pamiętasz.
10
00:00:37,308 --> 00:00:38,726
Wyjaśnijmy to sobie.
11
00:00:38,726 --> 00:00:41,228
Uważasz to samo, co inni?
12
00:00:41,228 --> 00:00:42,146
Jestem zerem?
13
00:00:43,814 --> 00:00:44,774
Przykro ci?
14
00:00:44,774 --> 00:00:46,525
Pozwoliłeś na transfer.
15
00:01:10,925 --> 00:01:14,553
POMOC DROGOWA
16
00:01:14,553 --> 00:01:15,930
Przepraszam.
17
00:01:17,014 --> 00:01:19,225
Już rozmawialiśmy z policją.
18
00:01:19,725 --> 00:01:21,102
Nie jestem z policji.
19
00:01:21,727 --> 00:01:23,938
W takim razie jest zamknięte.
20
00:01:24,855 --> 00:01:26,649
Nazywam się Norman Bellarie.
21
00:01:27,358 --> 00:01:29,068
Tak? I co?
22
00:01:29,985 --> 00:01:34,698
Niedawno znaleziono tu moją żonę.
23
00:01:38,744 --> 00:01:39,829
Przykro mi.
24
00:01:39,829 --> 00:01:40,788
Tak.
25
00:01:42,456 --> 00:01:43,290
Jak się czuje?
26
00:01:46,585 --> 00:01:47,461
Nie żyje.
27
00:01:49,338 --> 00:01:50,172
Przykro mi.
28
00:01:51,257 --> 00:01:52,591
Zabili mojego brata.
29
00:01:53,134 --> 00:01:55,219
Skurwysyny kazały mi to posprzątać.
30
00:01:56,470 --> 00:01:57,972
- Cholera.
- Tak.
31
00:01:58,597 --> 00:02:00,266
Przykro mi to słyszeć.
32
00:02:00,766 --> 00:02:02,434
To zbyt wiele.
33
00:02:04,353 --> 00:02:05,604
Wiesz, kto to zrobił?
34
00:02:06,438 --> 00:02:07,314
Nie.
35
00:02:08,232 --> 00:02:09,441
Chciałbym.
36
00:02:10,276 --> 00:02:14,655
Próbuję się dowiedzieć,
co stało się z moją żoną.
37
00:02:16,031 --> 00:02:17,533
Powiesz mi coś?
38
00:02:18,784 --> 00:02:22,246
Byłem tu tylko kilka godzin.
Poszedłem, zanim to się stało.
39
00:02:24,165 --> 00:02:25,499
Co się stało?
40
00:02:27,084 --> 00:02:30,129
Był tu srebrny SUV.
41
00:02:30,629 --> 00:02:32,006
Tylko to auto zniknęło.
42
00:02:33,215 --> 00:02:34,633
Masz jego numer?
43
00:02:34,633 --> 00:02:35,843
Nagranie z kamery?
44
00:02:36,677 --> 00:02:37,511
Nie.
45
00:02:38,304 --> 00:02:39,430
Wszystko zabrali.
46
00:02:41,557 --> 00:02:42,683
Słuchaj, może...
47
00:02:43,809 --> 00:02:44,977
widziałeś jego?
48
00:02:48,105 --> 00:02:50,149
Mówisz jak policjant.
49
00:02:50,149 --> 00:02:51,775
Nie, słowo daję.
50
00:03:01,452 --> 00:03:02,286
Nie.
51
00:03:07,416 --> 00:03:10,711
Mówi, że rozmawiał z kimś tutaj.
52
00:03:11,212 --> 00:03:13,255
Mówiłem, że nie. Dobrze?
53
00:03:13,756 --> 00:03:16,550
Tylko ja jeszcze żyję.
I nie rozmawiałem z nim.
54
00:03:17,718 --> 00:03:20,596
Czy ktoś jeszcze z tobą rozmawiał
o tej sytuacji?
55
00:03:21,180 --> 00:03:22,514
Tylko policja.
56
00:03:23,140 --> 00:03:24,642
I nie ma nagrania?
57
00:03:24,642 --> 00:03:26,602
Nie. Zabrali wszystko.
58
00:03:28,020 --> 00:03:29,647
Przykro mi. Jasne?
59
00:03:30,272 --> 00:03:31,523
Nie mogę ci pomóc.
60
00:03:32,149 --> 00:03:33,817
Jeśli możesz, to wszystko...
61
00:03:34,485 --> 00:03:36,278
To dla mnie trudne, więc...
62
00:03:38,614 --> 00:03:39,448
Tak.
63
00:03:40,616 --> 00:03:42,284
- Rozumiem.
- Tak.
64
00:03:43,035 --> 00:03:44,453
Mnie też jest ciężko.
65
00:03:50,292 --> 00:03:52,670
Kiedy zrobiono to zdjęcie?
66
00:03:56,006 --> 00:03:56,840
Nie wiem.
67
00:03:58,467 --> 00:03:59,468
To twój brat?
68
00:04:02,346 --> 00:04:03,222
Tak.
69
00:04:05,849 --> 00:04:06,725
Słuchaj...
70
00:04:08,644 --> 00:04:10,354
przykro mi z powodu twojej żony.
71
00:04:11,939 --> 00:04:12,773
Tak.
72
00:04:15,859 --> 00:04:17,319
Przykro mi z powodu brata.
73
00:04:20,698 --> 00:04:21,532
Tak.
74
00:05:01,947 --> 00:05:03,949
{\an8}Co do cholery?
75
00:05:13,917 --> 00:05:14,918
{\an8}Co jest?
76
00:05:22,634 --> 00:05:24,845
{\an8}Nie chcę słuchać twojego pieprzenia.
77
00:05:24,845 --> 00:05:26,847
{\an8}Roy, bardzo się naćpałeś?
78
00:05:29,016 --> 00:05:31,018
{\an8}To właśnie próbuję odkryć.
79
00:05:31,602 --> 00:05:33,145
{\an8}- Roy.
- Mallory!
80
00:05:36,857 --> 00:05:38,776
{\an8}Nie truj mi dupy, proszę.
81
00:05:39,526 --> 00:05:41,195
{\an8}- Nie dzisiaj.
- Idź do domu.
82
00:05:43,906 --> 00:05:44,823
{\an8}Jestem w domu.
83
00:05:46,367 --> 00:05:48,285
{\an8}Roy, jesteś w biurze.
84
00:05:49,578 --> 00:05:50,412
{\an8}Bez jaj.
85
00:05:52,331 --> 00:05:53,874
{\an8}Nie.
86
00:05:57,211 --> 00:05:58,212
{\an8}Posłuchaj...
87
00:05:59,963 --> 00:06:01,590
{\an8}Idź do domu i prześpij się.
88
00:06:03,550 --> 00:06:05,219
{\an8}Jak myślisz, czemu...
89
00:06:07,805 --> 00:06:09,390
{\an8}ludzie myślą, że tu rządzisz?
90
00:06:09,390 --> 00:06:11,934
{\an8}Znowu to samo. Bo to prawda, Roy.
91
00:06:13,102 --> 00:06:14,520
{\an8}Nie.
92
00:06:14,520 --> 00:06:15,896
- Co?
- Nie.
93
00:06:15,896 --> 00:06:17,689
To firma mojej rodziny.
94
00:06:20,818 --> 00:06:21,902
Roy, idź do domu.
95
00:06:23,320 --> 00:06:24,655
Ciągle to powtarzasz.
96
00:06:24,655 --> 00:06:29,034
Nigdzie nie idę. A ty tu nie rządzisz.
97
00:06:29,535 --> 00:06:31,620
Ty tu, kurwa, nie rządzisz.
98
00:06:31,620 --> 00:06:32,538
Rządzę.
99
00:06:33,664 --> 00:06:34,832
To jest...
100
00:06:38,043 --> 00:06:40,045
To moje miejsce. Tak.
101
00:06:40,045 --> 00:06:41,338
To moje.
102
00:06:42,923 --> 00:06:44,341
Roy, jesteś żałosny.
103
00:06:44,967 --> 00:06:46,427
Byłeś i jesteś.
104
00:06:47,177 --> 00:06:51,056
Z każdym dniem
jest coraz gorzej z tym ćpaniem.
105
00:06:55,602 --> 00:06:57,646
Tylko tak mogę cię znosić.
106
00:06:57,646 --> 00:06:58,856
Po prostu...
107
00:06:59,440 --> 00:07:00,357
mów dalej.
108
00:07:01,942 --> 00:07:03,193
Mów dalej, Roy.
109
00:07:04,611 --> 00:07:05,446
Wiesz...
110
00:07:13,454 --> 00:07:15,330
mogę sabotować pozew.
111
00:07:17,166 --> 00:07:20,544
- Gadasz głupoty.
- Nie. Ty jesteś głupia.
112
00:07:21,462 --> 00:07:24,256
- Ty.
- Każę Julesowi cię odwieźć.
113
00:07:24,256 --> 00:07:26,049
- Pieprzyć Julesa.
- Dobra.
114
00:07:26,717 --> 00:07:27,843
Wracasz do domu.
115
00:07:29,553 --> 00:07:31,180
Nie jest moim ojcem.
116
00:07:31,722 --> 00:07:33,682
Recepcja cię takim widziała?
117
00:07:33,682 --> 00:07:34,600
Pieprzyć ich.
118
00:07:35,893 --> 00:07:36,852
Bo...
119
00:07:38,770 --> 00:07:42,357
wszyscy tak naprawdę pracujecie dla mnie.
120
00:07:42,357 --> 00:07:44,318
- Dobra.
- Wszyscy.
121
00:07:46,820 --> 00:07:48,155
Zwłaszcza ty, suko.
122
00:07:49,239 --> 00:07:52,075
- Powtórz to.
- Cholera.
123
00:07:52,075 --> 00:07:53,410
- Cholera.
- Powtórz.
124
00:07:53,952 --> 00:07:56,705
- Aż mi dzwoni w uszach.
- Nie zadzieraj ze mną.
125
00:07:58,916 --> 00:08:01,210
- Skończę z tobą.
- Odpierdol się.
126
00:08:02,503 --> 00:08:03,504
Wszystko dobrze?
127
00:08:06,590 --> 00:08:07,758
Wypierdalaj stąd.
128
00:08:09,510 --> 00:08:10,886
Mallory, nic ci nie jest?
129
00:08:10,886 --> 00:08:12,387
To „pani Bellarie”.
130
00:08:12,387 --> 00:08:15,015
Co ci powiedziałem? Wypierdalaj.
131
00:08:15,015 --> 00:08:16,850
Nic mi nie jest. Wyjdź.
132
00:08:19,186 --> 00:08:21,813
Wypierdalaj. Ogłuchłeś, ziom? Won.
133
00:08:23,732 --> 00:08:24,942
Wyjdź, Calvinie.
134
00:08:26,401 --> 00:08:27,736
Proszę, wyjdź.
135
00:08:30,322 --> 00:08:33,450
Skurwysynu, nie słyszałeś? Wypierdalaj.
136
00:08:35,786 --> 00:08:37,412
Śmieszny ziomek.
137
00:08:47,256 --> 00:08:50,050
- No już.
- Nie dotykaj mnie, koleś.
138
00:08:50,050 --> 00:08:51,593
Zaprowadzę pana do auta.
139
00:08:51,593 --> 00:08:53,595
Nie potrzebuję twojej pomocy.
140
00:08:55,472 --> 00:08:57,766
- Auto czeka.
- Nie dotykaj mnie.
141
00:08:58,517 --> 00:09:01,186
Daj mi spokój. Mówiłem, odpierdol się.
142
00:09:01,186 --> 00:09:04,982
To był długi dzień. Prawda?
Jest pan bardzo zestresowany.
143
00:09:04,982 --> 00:09:09,278
Nie wiem, jak to jest być panem.
Co pan czuje i przechodzi.
144
00:09:09,278 --> 00:09:10,404
To dużo.
145
00:09:12,322 --> 00:09:13,323
Prawda?
146
00:09:14,241 --> 00:09:16,118
Bez pana nie byłoby nas tu.
147
00:09:16,118 --> 00:09:18,328
Przepraszam za przekroczenie granic.
148
00:09:18,954 --> 00:09:22,583
Ale nie chcę, żeby zrobił pan coś,
czego będzie pan żałować.
149
00:09:24,876 --> 00:09:27,588
Nigdy w życiu niczego nie żałowałem.
150
00:09:27,588 --> 00:09:28,755
Wiem.
151
00:09:29,590 --> 00:09:31,216
Proszę na siebie spojrzeć.
152
00:09:32,843 --> 00:09:33,969
Jest pan wspaniały.
153
00:09:35,721 --> 00:09:37,139
Ta firma też.
154
00:09:38,932 --> 00:09:40,267
- Masz rację.
- Tak.
155
00:09:41,184 --> 00:09:44,730
Jasne. A teraz proszę pozwolić
pomóc sobie wstać.
156
00:09:45,314 --> 00:09:46,189
Co mówiłem?
157
00:09:47,983 --> 00:09:50,944
Nie potrzebuję twojej pomocy i litości.
158
00:09:50,944 --> 00:09:52,154
Odprowadzę pana.
159
00:09:52,654 --> 00:09:54,156
Nie.
160
00:10:05,834 --> 00:10:06,877
Pierdol się.
161
00:10:09,463 --> 00:10:11,381
Gillian odwiezie mnie do domu.
162
00:10:12,049 --> 00:10:14,635
Gillian, niech Alex odwiezie go do domu.
163
00:10:16,720 --> 00:10:17,929
Oczywiście.
164
00:10:19,348 --> 00:10:20,182
Chodź, Roy.
165
00:10:21,308 --> 00:10:22,184
Proszę pana.
166
00:10:44,414 --> 00:10:45,290
Jesteś słodki.
167
00:10:59,012 --> 00:10:59,930
Przepraszam.
168
00:11:00,889 --> 00:11:01,765
Mam to gdzieś.
169
00:11:02,265 --> 00:11:03,100
Nieprawda.
170
00:11:04,184 --> 00:11:05,268
Wychodzę.
171
00:11:06,520 --> 00:11:07,354
Daj spokój.
172
00:11:08,438 --> 00:11:10,774
Varney, już ci mówiłem, nie zostanę.
173
00:11:16,571 --> 00:11:18,573
Daj mi się chociaż przeprosić.
174
00:11:19,533 --> 00:11:20,409
Słyszałem.
175
00:11:23,036 --> 00:11:23,870
Przestań.
176
00:11:25,288 --> 00:11:26,206
Varney...
177
00:11:28,500 --> 00:11:29,418
Poruchajmy się.
178
00:11:30,419 --> 00:11:31,336
Chodź tu.
179
00:11:37,467 --> 00:11:38,885
Czemu jesteś niemiły?
180
00:11:42,723 --> 00:11:43,974
Wiesz, że cię kocham.
181
00:11:44,808 --> 00:11:45,934
Kochasz mnie?
182
00:11:47,602 --> 00:11:49,062
Tak, kocham cię.
183
00:11:50,230 --> 00:11:51,189
Wiesz, że tak.
184
00:11:53,024 --> 00:11:53,859
Skończyłeś?
185
00:11:56,528 --> 00:11:58,905
Dobra. Czyli tak to będzie?
186
00:12:00,157 --> 00:12:01,241
To tyle?
187
00:12:08,081 --> 00:12:09,750
Wiesz, że cię kocham.
188
00:12:10,751 --> 00:12:12,461
Wiem, że mnie kochasz.
189
00:12:12,461 --> 00:12:14,880
Możesz mnie wypuścić?
190
00:12:15,881 --> 00:12:16,715
Jasne.
191
00:12:16,715 --> 00:12:17,799
Dziękuję.
192
00:12:17,799 --> 00:12:19,050
Dokąd idziesz?
193
00:12:20,510 --> 00:12:22,596
A co? Nie pójdziesz ze mną.
194
00:12:23,221 --> 00:12:24,514
No powiedz.
195
00:12:25,140 --> 00:12:26,349
Może pójdę.
196
00:12:27,350 --> 00:12:29,811
Do biseksualnego klubu ze striptizem.
197
00:12:29,811 --> 00:12:32,731
Kocham biseksualistów.
198
00:12:34,524 --> 00:12:35,942
Pieprzysz głupoty.
199
00:12:37,277 --> 00:12:38,945
Chcesz, żebym się wyoutował.
200
00:12:38,945 --> 00:12:40,238
Z dumą.
201
00:12:40,238 --> 00:12:43,658
Cóż, skarbie.
To nie pasuje do moich interesów.
202
00:12:45,577 --> 00:12:46,912
- Varney?
- Co?
203
00:12:48,830 --> 00:12:52,667
Pracuję dla starych wyjadaczy w mieście.
204
00:12:53,502 --> 00:12:54,836
Nie chcą tego widzieć.
205
00:12:57,088 --> 00:13:00,550
Pozwalasz im decydować o twoim życiu?
206
00:13:00,550 --> 00:13:03,970
Nie, zachowuję
moje prywatne życie dla siebie.
207
00:13:04,554 --> 00:13:06,890
- Przerabialiśmy to.
- A co z twoim tatą?
208
00:13:06,890 --> 00:13:07,891
Co z nim?
209
00:13:07,891 --> 00:13:11,770
- Zwolniłby mnie, gdyby wiedział, że...
- Że pieprzysz jego syna?
210
00:13:11,770 --> 00:13:13,146
Nie, w ogóle faceta.
211
00:13:13,939 --> 00:13:14,856
Wiesz o tym.
212
00:13:16,733 --> 00:13:17,609
Dobrze.
213
00:13:20,821 --> 00:13:21,655
Charles...
214
00:13:23,865 --> 00:13:25,909
całe życie miałeś forsę.
215
00:13:27,953 --> 00:13:28,829
Ja nie.
216
00:13:30,914 --> 00:13:32,624
Właśnie dotarłem do punktu,
217
00:13:33,500 --> 00:13:35,877
w którym stać mnie na życie.
218
00:13:37,504 --> 00:13:39,214
I to całkiem niezłe.
219
00:13:40,924 --> 00:13:43,176
Od dawna musiałem w to grać,
220
00:13:44,678 --> 00:13:46,930
żeby dotrzeć tu, gdzie jestem dzisiaj.
221
00:13:50,767 --> 00:13:51,852
Rozumiem.
222
00:13:51,852 --> 00:13:56,106
Bo wielokrotnie mi o tym mówiłeś.
223
00:13:56,106 --> 00:13:58,191
Nie złość się.
224
00:13:59,067 --> 00:14:01,778
Nie jestem zły.
Chcę się tylko dobrze bawić.
225
00:14:03,280 --> 00:14:05,490
- W takim razie będę czekał.
- Dobra.
226
00:14:05,490 --> 00:14:06,449
Tutaj.
227
00:14:07,492 --> 00:14:08,702
Aż wrócisz.
228
00:14:10,078 --> 00:14:11,246
Dobra.
229
00:14:11,830 --> 00:14:12,831
Czekaj.
230
00:14:16,042 --> 00:14:17,544
Co tak łatwo odpuszczasz?
231
00:14:19,129 --> 00:14:20,881
Nie wrócisz, prawda?
232
00:14:22,966 --> 00:14:24,092
Nie, chcę do domu.
233
00:14:25,176 --> 00:14:27,304
A twoja mama? Nie możesz tam iść.
234
00:14:27,304 --> 00:14:28,680
Dobra, Varney...
235
00:14:30,515 --> 00:14:34,686
za dużo gadasz o mojej matce i ojcu.
236
00:14:34,686 --> 00:14:35,812
- Dobra...
- Hej.
237
00:14:36,938 --> 00:14:38,607
Psujesz cały ten wieczór.
238
00:14:38,607 --> 00:14:39,524
Dobra.
239
00:14:41,902 --> 00:14:43,778
Będę czekał u siebie w domu.
240
00:14:46,156 --> 00:14:46,990
Na golasa.
241
00:14:47,824 --> 00:14:49,409
Aż wrócisz.
242
00:14:50,327 --> 00:14:51,161
Dobrze?
243
00:14:51,953 --> 00:14:53,830
A ja będę z seksi striptizerem.
244
00:14:57,208 --> 00:14:58,043
Dobra.
245
00:14:59,336 --> 00:15:01,421
To zabierz go tam ze sobą.
246
00:15:05,133 --> 00:15:06,092
Akurat.
247
00:15:07,260 --> 00:15:10,096
Jeśli to muszę zrobić,
żeby z tobą być, to spoko.
248
00:15:11,598 --> 00:15:12,682
Mogę wyjść?
249
00:15:14,643 --> 00:15:15,685
Rób, co chcesz.
250
00:15:17,270 --> 00:15:18,104
Dziękuję.
251
00:15:20,732 --> 00:15:22,525
- Uważaj na siebie.
- Będę.
252
00:15:24,235 --> 00:15:26,613
- Zadzwoń, jak wrócisz.
- Jak zawsze.
253
00:15:29,824 --> 00:15:31,242
Nie zadzwonisz.
254
00:15:35,497 --> 00:15:36,331
Co tam?
255
00:15:36,831 --> 00:15:39,417
- Mamy dobrego klienta.
- Zrób to. Wiesz?
256
00:15:40,502 --> 00:15:41,878
Nie umiesz mówić?
257
00:15:42,379 --> 00:15:44,255
- Cześć, Delindo.
- Hej, dziwko.
258
00:15:44,255 --> 00:15:45,966
Idź się przebrać.
259
00:15:46,549 --> 00:15:49,010
Zaraz otwieramy. Nie widzisz tej kolejki?
260
00:15:49,803 --> 00:15:53,682
- Ma paskudny charakterek.
- Zaraz to naprostuję.
261
00:15:53,682 --> 00:15:56,267
Zrób to, prostownico do suk.
262
00:16:04,526 --> 00:16:06,945
Zaczynam wcześnie.
263
00:16:11,116 --> 00:16:12,784
- Hej.
- Co tam?
264
00:16:13,785 --> 00:16:16,329
Robimy to dziś wieczorem?
265
00:16:17,288 --> 00:16:18,164
Brachu.
266
00:16:18,665 --> 00:16:19,499
Co?
267
00:16:21,960 --> 00:16:22,794
Co?
268
00:16:24,129 --> 00:16:25,714
Biorę cię do tego,
269
00:16:25,714 --> 00:16:29,342
bo mój wóz poszedł na złom,
więc potrzebuję podwózki.
270
00:16:29,342 --> 00:16:30,427
Tylko tyle?
271
00:16:31,720 --> 00:16:32,554
No weź.
272
00:16:32,554 --> 00:16:34,055
Potrzebujesz fizola.
273
00:16:34,764 --> 00:16:36,266
Tak.
274
00:16:36,975 --> 00:16:37,809
Spoko.
275
00:16:37,809 --> 00:16:39,144
Wiesz, że ci pomogę.
276
00:16:39,144 --> 00:16:41,146
To przestań gadać.
277
00:16:42,105 --> 00:16:42,939
Dobra.
278
00:16:44,149 --> 00:16:45,525
Pogadam z chłopakami.
279
00:16:46,192 --> 00:16:49,696
- I? Są spoko?
- Nic nie powiedzą.
280
00:16:50,196 --> 00:16:52,198
Daj mi adres. Zrobią swoje.
281
00:16:53,199 --> 00:16:54,075
Dobrze.
282
00:16:54,075 --> 00:16:55,827
Chcesz go tylko przetrzymać?
283
00:16:56,536 --> 00:16:58,413
Tak. Dostaniemy hajs.
284
00:16:59,539 --> 00:17:01,207
Na pewno będzie tak łatwo?
285
00:17:01,207 --> 00:17:03,418
Będziemy go szantażować do skutku.
286
00:17:03,418 --> 00:17:05,336
- Cholera.
- Hej.
287
00:17:06,546 --> 00:17:07,630
Może się nie udać.
288
00:17:08,256 --> 00:17:09,132
Więc...
289
00:17:09,132 --> 00:17:12,886
Nic nie powiem.
Mówiłeś, że mogę zarobić 30 tysięcy.
290
00:17:13,470 --> 00:17:14,429
Tak.
291
00:17:14,429 --> 00:17:16,431
Wchodzę w to.
292
00:17:17,474 --> 00:17:18,391
Dobrze.
293
00:17:19,017 --> 00:17:20,060
Jaki jest plan?
294
00:17:20,977 --> 00:17:24,439
Może dziś przyjdzie.
Jeśli tak, pójdę z nim do domu.
295
00:17:24,439 --> 00:17:26,066
Musisz mnie śledzić.
296
00:17:27,192 --> 00:17:28,026
Jasne?
297
00:17:31,821 --> 00:17:32,655
Co?
298
00:17:34,908 --> 00:17:36,284
Na pewno jest dziany?
299
00:17:36,868 --> 00:17:37,744
Zaufaj mi.
300
00:17:38,244 --> 00:17:40,872
Nosi zegarek za milion dolców.
301
00:17:40,872 --> 00:17:42,832
- Jest dziany.
- Cholera.
302
00:17:42,832 --> 00:17:44,000
Załatw mi zegarek.
303
00:17:47,879 --> 00:17:49,089
Trzydzieści tysięcy.
304
00:17:49,923 --> 00:17:50,757
Dobra.
305
00:17:51,382 --> 00:17:52,550
Ogarnę to.
306
00:18:01,184 --> 00:18:02,727
Ta suka jest do dupy.
307
00:18:03,728 --> 00:18:05,396
Lepiej koście mamonę,
308
00:18:05,396 --> 00:18:08,066
bo jutro przychodzi nowa dziewczyna.
309
00:18:08,066 --> 00:18:12,737
Młodziutka. Skradnie szoł.
310
00:18:12,737 --> 00:18:14,447
Wiecie, że lubią młode.
311
00:18:15,115 --> 00:18:17,117
Wysłałam kogoś po nią.
312
00:18:20,036 --> 00:18:20,870
Hej, Kimmie.
313
00:18:21,454 --> 00:18:23,748
Pamiętasz, jak to było mieć 16 lat?
314
00:18:23,748 --> 00:18:27,001
Nie. Jesteś już starą suką.
315
00:18:30,755 --> 00:18:31,589
Hej, suko.
316
00:18:33,049 --> 00:18:36,719
Musisz zarobić dziś od cholery hajsu,
żebym się nie czepiała.
317
00:18:36,719 --> 00:18:38,972
- Słyszysz?
- Słyszę cię.
318
00:18:39,556 --> 00:18:40,431
Serio.
319
00:18:40,431 --> 00:18:41,349
Rozumiem.
320
00:18:41,891 --> 00:18:43,935
Spójrz na siebie.
321
00:18:45,979 --> 00:18:49,274
Co ty robisz z Angelem? Pieprzysz go?
322
00:18:49,274 --> 00:18:51,151
To nie tak.
323
00:18:51,151 --> 00:18:52,277
A jak?
324
00:18:52,277 --> 00:18:53,903
Znamy się od dawna.
325
00:18:55,113 --> 00:18:58,366
Coś się dzieje. I dowiem się, co.
326
00:18:59,492 --> 00:19:00,910
Nic się nie dzieje.
327
00:19:01,870 --> 00:19:02,829
Wiesz co?
328
00:19:02,829 --> 00:19:05,290
Poczekaj, aż poznasz nową dziewczynę.
329
00:19:05,874 --> 00:19:09,377
- Dobra.
- Zajebista z niej laseczka.
330
00:19:09,878 --> 00:19:11,129
To dla ciebie dobrze.
331
00:19:12,589 --> 00:19:16,593
Ma tylko 16 lat,
więc ktoś musi ją wdrożyć.
332
00:19:17,719 --> 00:19:19,637
- To nie jest nielegalne?
- Suko.
333
00:19:20,722 --> 00:19:23,349
Wszystko to jest nielegalne. Cholera.
334
00:19:24,601 --> 00:19:25,476
Jasne.
335
00:19:25,977 --> 00:19:27,937
Dobra, to idę do pracy.
336
00:19:27,937 --> 00:19:29,522
Jesteś gotowa?
337
00:19:30,148 --> 00:19:31,357
Coś w tym stylu.
338
00:19:34,110 --> 00:19:35,028
To leć.
339
00:19:37,155 --> 00:19:38,072
Hej, Kimmie.
340
00:19:38,823 --> 00:19:41,743
Nie mogę się doczekać,
aż poznasz moją nową sukę.
341
00:19:45,705 --> 00:19:46,915
Brudna szmata.
342
00:19:56,299 --> 00:19:57,550
Pracuje do późna.
343
00:20:00,929 --> 00:20:02,805
Teraz ją chronisz?
344
00:20:04,349 --> 00:20:05,183
To moja praca.
345
00:20:07,560 --> 00:20:09,979
- Jesteś głupi.
- Czas na wyzwiska?
346
00:20:09,979 --> 00:20:12,232
Mówię, co widzę, kotku.
347
00:20:13,566 --> 00:20:14,400
Dobra.
348
00:20:16,152 --> 00:20:17,820
Nie zależy jej na tobie.
349
00:20:17,820 --> 00:20:19,280
A jemu na tobie.
350
00:20:20,073 --> 00:20:20,907
A zakład?
351
00:20:21,908 --> 00:20:24,577
Nie, bo nie będę z tobą pogrywać, Gillian.
352
00:20:26,663 --> 00:20:28,831
Wiesz, co o mnie mówili?
353
00:20:29,791 --> 00:20:32,460
Przed czy po kurwieniu się w Seattle?
354
00:20:32,961 --> 00:20:35,171
A ty co robiłeś, co?
355
00:20:35,171 --> 00:20:37,131
Porozmawiamy o tym?
356
00:20:37,715 --> 00:20:40,593
Porozmawiamy o tym z nią...
357
00:20:41,886 --> 00:20:42,845
panie Calvin?
358
00:20:45,306 --> 00:20:47,433
Czemu ze mną gadasz?
359
00:20:48,434 --> 00:20:50,103
Bo jesteś moim facetem.
360
00:20:50,103 --> 00:20:51,187
Nie jestem.
361
00:20:52,230 --> 00:20:53,314
Od kiedy?
362
00:20:53,314 --> 00:20:55,024
Od kiedy wyruchałaś szefa.
363
00:20:56,234 --> 00:20:57,068
Fakt.
364
00:20:58,444 --> 00:21:00,154
I to nieźle go rucham.
365
00:21:00,154 --> 00:21:01,364
Nieprawda.
366
00:21:01,906 --> 00:21:03,741
Pewnie powie ci coś innego.
367
00:21:03,741 --> 00:21:06,911
Nie, on cię wyruchał. To nie to samo.
368
00:21:08,162 --> 00:21:12,375
Rucha w tę i nazad.
369
00:21:12,375 --> 00:21:14,836
Nie umiesz mnie wkurzyć.
370
00:21:14,836 --> 00:21:16,838
Przepraszam. A po co?
371
00:21:17,588 --> 00:21:18,756
Tak tylko mówię.
372
00:21:20,091 --> 00:21:21,175
Chyba cię wkurzam.
373
00:21:22,510 --> 00:21:24,387
Dobra. Jak sobie chcesz.
374
00:21:27,390 --> 00:21:28,308
Calvinie.
375
00:21:28,891 --> 00:21:34,981
Policzę się z tobą,
choćby miałoby mnie to zabić.
376
00:21:34,981 --> 00:21:38,776
Czemu miałabyś chcieć się ze mną policzyć?
377
00:21:38,776 --> 00:21:41,571
- Co ci zrobiłem?
- Wszystko.
378
00:21:42,071 --> 00:21:43,197
Wszystko.
379
00:21:43,197 --> 00:21:46,576
Kazałeś mi wszystko o niej powiedzieć,
380
00:21:46,576 --> 00:21:49,495
a potem mnie oszukałeś.
381
00:21:50,830 --> 00:21:51,664
Ja ciebie?
382
00:21:54,000 --> 00:21:57,587
Mówiono mi, że potrafię być bezlitosna.
383
00:21:57,587 --> 00:22:02,091
Ciężko pracowałam, żeby już taka nie być.
384
00:22:03,426 --> 00:22:06,763
Będę bezlitosna wobec ciebie, skurwielu.
385
00:22:08,890 --> 00:22:10,099
Już się boję.
386
00:22:10,683 --> 00:22:11,559
Gillian.
387
00:22:13,353 --> 00:22:15,063
Bądź sobie bezlitosna z nią.
388
00:22:15,063 --> 00:22:17,273
- Tylko poczekaj.
- Jasne.
389
00:22:17,774 --> 00:22:19,025
Zostałaś wezwana.
390
00:22:29,660 --> 00:22:30,578
Cholera.
391
00:22:34,248 --> 00:22:35,625
Nie wolno tu parkować.
392
00:22:35,625 --> 00:22:38,419
Już miałem odjeżdżać.
393
00:22:38,419 --> 00:22:40,713
Chcesz wejść? VIP?
394
00:22:43,341 --> 00:22:45,635
- Nie wchodzę.
- Dawaj, VIP.
395
00:22:46,135 --> 00:22:48,096
Uwierz, chcesz tego. Jest czad.
396
00:22:49,514 --> 00:22:50,348
Co?
397
00:22:50,348 --> 00:22:53,893
Posłuchaj. Nie musisz nawet
wysiadać z auta.
398
00:22:54,477 --> 00:22:55,853
- Naprawdę?
- Tak.
399
00:22:55,853 --> 00:22:57,688
Zaparkuj tam z tyłu.
400
00:22:59,315 --> 00:23:02,485
- Co tam jest?
- Za 500 dostaniesz pełną obsługę.
401
00:23:03,945 --> 00:23:06,030
A jeśli chcę kogoś ze środka?
402
00:23:06,030 --> 00:23:08,574
Body bzyknie cię za jakieś trzy tysiące.
403
00:23:08,574 --> 00:23:09,492
Nie.
404
00:23:10,618 --> 00:23:11,661
Chcę Kimmie.
405
00:23:12,245 --> 00:23:14,247
- Chcesz Kimmie?
- Tak.
406
00:23:14,247 --> 00:23:15,915
- Naprawdę?
- Tak.
407
00:23:15,915 --> 00:23:17,583
Dobra, stary. Daj kasę.
408
00:23:20,378 --> 00:23:22,463
Wjedź przez alejkę od tyłu.
409
00:23:22,463 --> 00:23:23,381
Dobrze?
410
00:23:23,965 --> 00:23:25,216
Dobra, dzięki.
411
00:24:27,236 --> 00:24:31,991
U DELINDY
412
00:24:50,927 --> 00:24:52,094
Mogę prosić o wodę?
413
00:24:54,472 --> 00:24:58,351
Salvo, co muszę zrobić,
żebyś pojechał do mnie moim żółtym lambo?
414
00:25:00,144 --> 00:25:02,480
- To twój samochód?
- Widziałeś go?
415
00:25:03,105 --> 00:25:04,023
Widziałem.
416
00:25:05,024 --> 00:25:08,819
Co mam zrobić,
żebyś pojechał ze mną do domu?
417
00:25:12,448 --> 00:25:13,533
Ja tylko tańczę.
418
00:25:14,825 --> 00:25:16,744
- Chyba cię przekonam.
- Nie.
419
00:25:18,579 --> 00:25:20,748
Coś mi mówi, że jesteś zainteresowany.
420
00:25:22,416 --> 00:25:24,085
Nie sądzę.
421
00:25:24,085 --> 00:25:25,002
Dobra.
422
00:25:27,213 --> 00:25:29,131
Jeśli zmienisz zdanie, daj znać.
423
00:25:32,718 --> 00:25:33,844
A ile?
424
00:25:36,472 --> 00:25:37,723
A ile chcesz?
425
00:25:39,141 --> 00:25:40,351
Ile jestem wart?
426
00:25:41,435 --> 00:25:42,520
To może być dużo.
427
00:25:43,688 --> 00:25:45,147
Zależy, co zrobisz.
428
00:25:51,028 --> 00:25:51,904
Masz śnieżek?
429
00:25:53,155 --> 00:25:54,073
I to kupę.
430
00:26:01,330 --> 00:26:04,125
Spotkajmy się w łazience.
431
00:26:04,125 --> 00:26:06,168
- A salka VIP?
- Nie.
432
00:26:06,877 --> 00:26:08,337
Kolesie tam nie wchodzą.
433
00:26:09,547 --> 00:26:11,048
Widzisz, jak się gapią?
434
00:26:11,882 --> 00:26:12,800
I co?
435
00:26:17,179 --> 00:26:18,514
Nie podoba im się to.
436
00:26:22,184 --> 00:26:23,936
Odstraszysz mi klientki.
437
00:26:27,189 --> 00:26:28,024
Rozumiem.
438
00:26:36,490 --> 00:26:37,742
Chodźmy do łazienki.
439
00:26:39,118 --> 00:26:40,119
Będę tam.
440
00:26:43,122 --> 00:26:43,998
Czekaj.
441
00:27:04,143 --> 00:27:04,977
Gillian.
442
00:27:10,524 --> 00:27:12,234
- Tak?
- Jedź do domu.
443
00:27:13,903 --> 00:27:15,488
Mogę poczekać.
444
00:27:17,114 --> 00:27:19,033
Czemu zawsze mi się stawiasz?
445
00:27:20,826 --> 00:27:23,663
- Przepraszam. Nie chciałam...
- Przestań.
446
00:27:24,538 --> 00:27:25,456
Jedź do domu.
447
00:27:26,499 --> 00:27:27,375
Tak jest.
448
00:27:30,878 --> 00:27:32,797
Co z nią, kurwa, jest nie tak?
449
00:27:34,382 --> 00:27:35,257
Calvin.
450
00:27:49,146 --> 00:27:50,564
Chodziłeś na studia?
451
00:27:51,899 --> 00:27:53,359
Przepraszam, nie słyszałem.
452
00:27:54,485 --> 00:27:55,361
Oczywiście.
453
00:27:57,571 --> 00:27:59,073
Jak dostałeś tę pracę?
454
00:27:59,990 --> 00:28:01,117
Od Julesa.
455
00:28:01,867 --> 00:28:02,827
Jules.
456
00:28:03,494 --> 00:28:04,954
Wspólny mianownik.
457
00:28:06,122 --> 00:28:07,373
Czy to problem?
458
00:28:08,082 --> 00:28:08,958
Tak.
459
00:28:09,625 --> 00:28:11,711
Nie wchodź pomiędzy mnie i mojego męża.
460
00:28:11,711 --> 00:28:14,547
- Jeśli cię zaatakuje...
- Nie zaatakował mnie.
461
00:28:15,131 --> 00:28:18,884
Jeśli jeszcze raz tak się zachowa,
to będę musiał.
462
00:28:21,137 --> 00:28:23,139
Potrafisz być taki arogancki.
463
00:28:23,806 --> 00:28:26,058
Nie jestem arogancki, tylko rzeczowy.
464
00:28:27,685 --> 00:28:30,396
Pozwoliłam ci posadzić rzeczowe dupsko?
465
00:28:30,396 --> 00:28:32,231
Sam sobie pozwoliłem.
466
00:28:33,274 --> 00:28:34,400
Jesteś arogancki.
467
00:28:35,025 --> 00:28:36,902
Takich właśnie zatrudnia Jules.
468
00:28:41,615 --> 00:28:42,742
Ufasz Julesowi?
469
00:28:44,827 --> 00:28:45,995
Bo ja ani trochę.
470
00:28:47,747 --> 00:28:49,290
Przykro mi, ale tak.
471
00:28:49,290 --> 00:28:50,332
Czyżby?
472
00:28:51,917 --> 00:28:53,753
Skoro ufasz Julesowi,
473
00:28:53,753 --> 00:28:56,672
to ja nie ufam tobie.
474
00:28:57,965 --> 00:29:00,050
A to znaczy, że musisz spierdalać.
475
00:29:06,474 --> 00:29:07,641
Wynoś się.
476
00:29:08,142 --> 00:29:09,435
Bo mi nie ufasz.
477
00:29:09,435 --> 00:29:11,061
Zapamiętaj swoje miejsce.
478
00:29:11,061 --> 00:29:14,148
Pamiętam, gdzie byłem wczoraj.
Czułem się jak w domu.
479
00:29:14,899 --> 00:29:17,526
- Co ty pieprzysz?
- Nie pieprzę.
480
00:29:17,526 --> 00:29:19,653
Pieprzę ciebie.
481
00:29:20,946 --> 00:29:22,156
Co powiedziałam?
482
00:29:22,740 --> 00:29:25,493
- Kazałaś mi pamiętać swoje miejsce.
- Właśnie.
483
00:29:28,412 --> 00:29:29,705
A co ja powiedziałem?
484
00:29:35,920 --> 00:29:37,129
Za kogo się uważasz?
485
00:29:38,714 --> 00:29:40,341
Zadam ci pytanie, Mallory.
486
00:29:41,300 --> 00:29:43,135
Dobrze cię wczoraj pieprzyłem?
487
00:29:45,179 --> 00:29:48,265
- Jesteś wulgarny.
- Odpowiedz na pytanie.
488
00:29:48,265 --> 00:29:51,393
Dobrze cię wczoraj pieprzyłem?
489
00:29:53,187 --> 00:29:54,522
Ja zadam ci pytanie.
490
00:30:01,278 --> 00:30:04,114
Jeśli chcesz mnie podniecić,
spróbuj niżej.
491
00:30:04,698 --> 00:30:05,950
Masz podsłuch?
492
00:30:05,950 --> 00:30:08,369
Tak niskie masz o mnie mniemanie?
493
00:30:08,369 --> 00:30:10,663
To dlaczego tak do mnie mówisz?
494
00:30:10,663 --> 00:30:12,373
Bo tego chcesz.
495
00:30:12,373 --> 00:30:13,499
Nie chcę.
496
00:30:15,459 --> 00:30:16,377
Chcesz.
497
00:30:17,628 --> 00:30:19,839
Chcesz, żebym mówił świństwa,
498
00:30:20,714 --> 00:30:25,344
wyginał cię i dawał ci orgazmy.
499
00:30:27,388 --> 00:30:28,556
Jesteś obrzydliwy.
500
00:30:29,056 --> 00:30:30,015
I lubisz to.
501
00:30:31,559 --> 00:30:33,227
Nie znasz mnie.
502
00:30:34,436 --> 00:30:36,814
Chciałaś być ze mną sama w aucie.
503
00:30:38,190 --> 00:30:40,693
Odesłałaś Gillian, żebyśmy mogli być sami.
504
00:30:41,694 --> 00:30:42,653
Mylisz się.
505
00:30:45,447 --> 00:30:48,826
Sutki sterczące ci przez sukienkę
mówią co innego.
506
00:30:50,744 --> 00:30:51,996
Powiedz prawdę.
507
00:30:53,330 --> 00:30:54,331
Podobało ci się?
508
00:30:57,209 --> 00:30:59,420
Tak, podobało ci się.
509
00:31:01,505 --> 00:31:02,882
Nie wstydź się.
510
00:31:03,549 --> 00:31:04,425
W porządku.
511
00:31:05,843 --> 00:31:09,221
Chcesz po prostu
wyruchać ochroniarza i kierowcę.
512
00:31:11,015 --> 00:31:11,849
O to chodzi?
513
00:31:13,434 --> 00:31:15,644
Myślisz, że nic nie mam?
514
00:31:16,896 --> 00:31:18,814
Ty też byłaś niezła, Mallory.
515
00:31:19,607 --> 00:31:21,317
Mów mi „pani Bellarie”.
516
00:31:21,317 --> 00:31:22,651
Przy innych.
517
00:31:24,111 --> 00:31:25,446
Ale gdy jesteśmy sami...
518
00:31:26,405 --> 00:31:27,406
jesteś Mallory.
519
00:31:29,450 --> 00:31:31,201
- Pogrywasz ze mną.
- I będę.
520
00:31:33,454 --> 00:31:38,083
Mój język był wczoraj w tylu miejscach,
że mogę ci mówić po imieniu.
521
00:31:41,086 --> 00:31:42,755
Twój mąż nie wróci na noc.
522
00:31:43,756 --> 00:31:44,715
Zaproś mnie.
523
00:31:44,715 --> 00:31:48,928
Pokażę ci, co potrafię
z odrobiną przestrzeni i łóżkiem.
524
00:31:50,679 --> 00:31:52,598
Myślisz, że nadal masz pracę?
525
00:31:53,098 --> 00:31:54,934
Jeśli mnie zwolnisz,
526
00:31:54,934 --> 00:31:58,062
to ktoś inny będzie musiał cię odwieźć.
527
00:31:59,146 --> 00:32:00,773
Już się tym zajęłam.
528
00:32:02,232 --> 00:32:05,069
Wyjmij palce spomiędzy moich nóg i odejdź.
529
00:32:06,779 --> 00:32:10,324
Jesteś seksowna,
gdy jesteś sfrustrowana. Napalona i...
530
00:32:12,076 --> 00:32:12,910
mokra.
531
00:32:14,745 --> 00:32:16,538
Wyżyj się na mnie później.
532
00:32:46,944 --> 00:32:47,778
Hej.
533
00:32:48,362 --> 00:32:50,572
Stary wrócił, poprosił o ciebie.
534
00:32:52,449 --> 00:32:54,535
Nie ma go tam. Jest z tyłu.
535
00:32:55,035 --> 00:32:56,120
W aucie.
536
00:32:56,912 --> 00:32:57,746
Co?
537
00:32:58,330 --> 00:33:01,542
Idź, suko. Nie patrz na mnie. Dobra?
538
00:33:02,126 --> 00:33:02,960
Zapłacił mi.
539
00:33:07,881 --> 00:33:09,466
Rzuć kasę w kogoś innego.
540
00:33:13,721 --> 00:33:14,555
Hej.
541
00:33:21,645 --> 00:33:23,439
Już czas. Jest tutaj.
542
00:33:24,606 --> 00:33:25,566
Dobra, ogarniam.
543
00:34:32,883 --> 00:34:35,177
Nie mówiłaś mi o tym, co tu robicie.
544
00:34:37,012 --> 00:34:39,598
Na pewno wszystko wiesz o klubie.
545
00:34:41,934 --> 00:34:43,185
O czym ty mówisz?
546
00:34:45,395 --> 00:34:47,064
Nie chcesz wejść do środka?
547
00:34:48,649 --> 00:34:49,483
Nie.
548
00:34:51,110 --> 00:34:54,071
Jeśli Angel tu wyjdzie,
wszyscy się dowiedzą.
549
00:34:55,948 --> 00:34:57,491
Spotkam się z nim później.
550
00:34:58,826 --> 00:35:00,244
Dobrze, dam mu znać.
551
00:35:00,744 --> 00:35:02,329
Ale nie tutaj.
552
00:35:03,163 --> 00:35:05,958
Chcę się z nim spotkać gdzie indziej.
553
00:35:07,000 --> 00:35:07,876
Gdzie?
554
00:35:10,629 --> 00:35:11,755
Tu masz adres.
555
00:35:13,799 --> 00:35:15,175
Tu masz klucze.
556
00:35:16,176 --> 00:35:19,263
Kiedy tam dotrzesz, wejdź do środka.
557
00:35:22,808 --> 00:35:24,810
To twój dom?
558
00:35:27,604 --> 00:35:29,481
Nieoficjalny.
559
00:35:32,401 --> 00:35:33,277
Dobra.
560
00:35:36,864 --> 00:35:37,698
Wszystko gra?
561
00:35:39,741 --> 00:35:40,742
Nic mi nie jest.
562
00:35:46,248 --> 00:35:47,416
Wiem...
563
00:35:47,416 --> 00:35:49,251
że musisz dziś zarobić.
564
00:35:54,506 --> 00:35:55,340
Tak.
565
00:35:55,841 --> 00:35:56,758
Dziękuję.
566
00:35:58,343 --> 00:35:59,178
Ale...
567
00:36:00,470 --> 00:36:04,391
czemu mieszkasz w tym motelu,
jeśli zarabiasz takie pieniądze?
568
00:36:07,269 --> 00:36:10,230
Mógłbyś dać mi wszystko,
co masz na koncie,
569
00:36:10,731 --> 00:36:12,941
a i tak to wróciłoby do ciebie.
570
00:36:14,860 --> 00:36:16,111
Co ty mówisz?
571
00:36:17,154 --> 00:36:17,988
Nic.
572
00:36:20,991 --> 00:36:22,659
Tyle dla ciebie zrobiłem.
573
00:36:23,243 --> 00:36:26,163
Mogłabyś być bardziej wdzięczna.
574
00:36:26,663 --> 00:36:28,498
Tyle zrobiłeś?
575
00:36:28,498 --> 00:36:29,458
Tak.
576
00:36:32,169 --> 00:36:33,086
Wiesz co?
577
00:36:33,712 --> 00:36:35,380
Masz rację. Dziękuję.
578
00:36:38,759 --> 00:36:40,135
Co z tobą nie tak?
579
00:36:40,135 --> 00:36:41,762
Wszystko w porządku.
580
00:36:42,846 --> 00:36:46,016
Nie znasz mnie. Czemu mówisz,
że coś ze mną nie tak?
581
00:36:48,518 --> 00:36:49,394
Masz rację.
582
00:36:51,730 --> 00:36:52,773
Nie znam cię.
583
00:36:56,652 --> 00:36:58,695
Angela przyprowadzę później.
584
00:37:01,782 --> 00:37:02,658
Dobrze.
585
00:37:47,411 --> 00:37:48,328
Laska...
586
00:37:49,579 --> 00:37:50,872
Cholera, był szybki.
587
00:37:50,872 --> 00:37:52,457
Dostałaś tyle kasy?
588
00:37:53,166 --> 00:37:54,584
Kurde!
589
00:37:56,420 --> 00:37:58,171
Lepiej nic nie chowaj, suko.
590
00:37:59,006 --> 00:38:02,759
Ten staruszek szybko dochodzi, co?
Rachu, ciachu.
591
00:38:03,302 --> 00:38:06,513
Ze mną doszedłby szybciej.
Wiesz o tym. Żartuję.
592
00:38:06,513 --> 00:38:08,181
Tak, suko, spróbuj.
593
00:38:12,602 --> 00:38:13,478
Co powiedział?
594
00:38:14,271 --> 00:38:16,315
Nie chce się spotkać w motelu.
595
00:38:17,065 --> 00:38:17,899
Kurwa.
596
00:38:18,775 --> 00:38:20,110
Ale dał mi adres.
597
00:38:20,110 --> 00:38:21,737
- Zajebiście.
- Nie.
598
00:38:21,737 --> 00:38:24,489
Przetrzymajmy go,
póki nie dostaniemy kasy.
599
00:38:25,157 --> 00:38:27,075
Myślisz, że ma tam ochronę?
600
00:38:27,075 --> 00:38:28,910
Nie wiem. Nigdy tam nie byłam.
601
00:38:29,536 --> 00:38:30,370
Hej.
602
00:38:32,372 --> 00:38:33,915
Wiem, że się denerwujesz.
603
00:38:34,833 --> 00:38:36,418
Zdobędziemy dziś kasę.
604
00:38:36,418 --> 00:38:37,753
Dam radę. Musisz...
605
00:38:37,753 --> 00:38:39,796
Musisz się tylko wyluzować.
606
00:38:40,505 --> 00:38:42,090
Ogarnę wszystko inne.
607
00:38:43,050 --> 00:38:45,135
Damy radę.
608
00:38:49,556 --> 00:38:50,724
- Dobra.
- Dobra.
609
00:39:03,695 --> 00:39:04,571
Halo?
610
00:39:05,155 --> 00:39:08,492
Dzięki, że do mnie oddzwoniłeś.
611
00:39:09,159 --> 00:39:10,035
Wszystko gra?
612
00:39:10,577 --> 00:39:12,996
Tak. W porządku.
613
00:39:14,081 --> 00:39:14,998
Na pewno?
614
00:39:17,376 --> 00:39:20,045
Czemu tyle wydzwaniałeś?
615
00:39:21,254 --> 00:39:22,214
Alex mówił...
616
00:39:23,882 --> 00:39:25,550
że potrzebowałeś sprzątaczy.
617
00:39:26,176 --> 00:39:27,219
Tak.
618
00:39:28,512 --> 00:39:29,471
Zajął się tym.
619
00:39:30,722 --> 00:39:32,265
Czemu mnie nie wezwałeś?
620
00:39:34,393 --> 00:39:35,894
Co jeszcze powiedział?
621
00:39:36,520 --> 00:39:38,522
Tylko o sprzątaczach.
622
00:39:39,189 --> 00:39:41,108
Ale nie chciał nic wyjaśnić.
623
00:39:44,986 --> 00:39:45,987
Moja żona zmarła.
624
00:39:50,325 --> 00:39:51,410
Mój Boże.
625
00:39:52,702 --> 00:39:53,829
Tak bardzo
626
00:39:54,579 --> 00:39:55,914
mi przykro, Normanie.
627
00:39:57,040 --> 00:39:57,999
Nieprawda.
628
00:39:58,542 --> 00:39:59,543
Ależ tak.
629
00:40:00,419 --> 00:40:01,294
Daj spokój.
630
00:40:01,294 --> 00:40:04,214
Jules, wiesz, kto to zrobił?
631
00:40:04,965 --> 00:40:08,009
Mam nagranie z kamery
z drogi z tamtej nocy.
632
00:40:08,635 --> 00:40:11,221
Dzienniki bezpieczeństwa domów rodziny.
633
00:40:11,221 --> 00:40:13,974
Mallory wróciła do domu z kierowcą.
634
00:40:14,975 --> 00:40:17,436
Ale nie było żadnych uszkodzeń auta.
635
00:40:17,436 --> 00:40:20,897
Roy wrócił później,
też nie było żadnych uszkodzeń.
636
00:40:20,897 --> 00:40:22,941
- Prowadził?
- Tak.
637
00:40:24,067 --> 00:40:25,360
O której?
638
00:40:25,902 --> 00:40:26,778
Było późno.
639
00:40:26,778 --> 00:40:28,488
Musiał być pijany.
640
00:40:28,488 --> 00:40:30,240
Na pewno tego nie zrobił.
641
00:40:30,240 --> 00:40:31,700
Więc Charles to zrobił!
642
00:40:32,409 --> 00:40:33,326
Cholera!
643
00:40:33,827 --> 00:40:35,954
Normanie, był w domu całą noc.
644
00:40:39,833 --> 00:40:42,377
- Mogę ci zaufać?
- O czym ty mówisz?
645
00:40:42,377 --> 00:40:44,713
Pracujemy razem. Daj spokój.
646
00:40:44,713 --> 00:40:48,758
- Jesteś w kieszeni mojego brata.
- Gówno prawda.
647
00:40:48,758 --> 00:40:51,178
Jasne? Tylko tuszuję inny szajs.
648
00:40:51,178 --> 00:40:54,973
Firma ochroniarska to tylko przykrywka.
649
00:40:54,973 --> 00:40:56,641
Wiesz, że możesz mi ufać.
650
00:40:58,602 --> 00:40:59,603
Nie mogę.
651
00:40:59,603 --> 00:41:01,229
Tak, możesz.
652
00:41:01,855 --> 00:41:02,689
Nie...
653
00:41:03,732 --> 00:41:04,649
nie mogę.
654
00:41:04,649 --> 00:41:07,027
Daj spokój, Normanie. Nie obrażaj mnie.
655
00:41:07,611 --> 00:41:08,570
Pierdol się.
656
00:41:09,070 --> 00:41:09,905
Normanie...
657
00:41:13,742 --> 00:41:14,576
Cholera.
658
00:41:16,077 --> 00:41:18,747
{\an8}LAGER FROTHY FOX...
MIŁO SOBIE CHLAPNĄĆ
659
00:41:18,747 --> 00:41:20,957
Wynocha.
660
00:41:29,257 --> 00:41:30,342
Hej.
661
00:41:31,301 --> 00:41:32,135
Cholera.
662
00:41:32,886 --> 00:41:33,845
PILNUJ DRINKÓW...
663
00:41:33,845 --> 00:41:34,888
Chcesz trochę?
664
00:41:34,888 --> 00:41:35,805
Tak.
665
00:41:38,767 --> 00:41:39,601
Czysta.
666
00:41:42,103 --> 00:41:43,104
Cholera.
667
00:41:44,523 --> 00:41:45,607
Skąd to masz?
668
00:41:46,191 --> 00:41:48,818
- Wybieram to, co najlepsze.
- Kurde.
669
00:41:49,361 --> 00:41:50,403
Jesteś bogaty?
670
00:41:51,154 --> 00:41:52,697
W sumie tak.
671
00:41:54,616 --> 00:41:56,076
Właśnie takich lubię.
672
00:41:57,160 --> 00:41:57,994
Świetnie.
673
00:41:59,704 --> 00:42:00,539
Chodź tu.
674
00:42:03,708 --> 00:42:05,418
Odpieprz się!
675
00:42:05,418 --> 00:42:06,503
Co, kurwa?
676
00:42:06,503 --> 00:42:09,089
- Co robisz?
- Myślałem, że tego chcesz.
677
00:42:09,089 --> 00:42:12,676
- Muszę się pospieszyć.
- Nie. Nie chcę tak.
678
00:42:13,552 --> 00:42:14,511
To czego chcesz?
679
00:42:16,513 --> 00:42:18,139
Może wrócimy do mnie?
680
00:42:19,224 --> 00:42:21,768
Jest łóżko, drinki...
681
00:42:25,647 --> 00:42:26,731
i więcej tego.
682
00:42:28,441 --> 00:42:29,359
Cholera.
683
00:42:30,485 --> 00:42:31,861
Chcesz więcej, prawda?
684
00:42:33,405 --> 00:42:35,865
Dużo gadasz, ale nic o forsie.
685
00:42:37,576 --> 00:42:38,827
Ile chcesz?
686
00:42:42,205 --> 00:42:43,582
Ile jest wart?
687
00:42:44,374 --> 00:42:45,208
Ładny.
688
00:42:46,001 --> 00:42:46,918
Daj trzy tysie.
689
00:42:48,378 --> 00:42:50,046
Dam ci 1500.
690
00:42:51,923 --> 00:42:52,757
Cholera.
691
00:42:53,633 --> 00:42:55,552
Dobra. Biorę.
692
00:42:56,303 --> 00:42:58,054
Wziąłbyś nawet 300.
693
00:42:59,514 --> 00:43:00,473
Trzysta?
694
00:43:02,684 --> 00:43:03,810
Nie ma mowy.
695
00:43:05,854 --> 00:43:07,188
Gdzie chcesz?
696
00:43:08,231 --> 00:43:09,107
W twoim domu?
697
00:43:10,900 --> 00:43:13,945
Wpisz swój numer do mojego telefonu,
wyślę ci adres.
698
00:43:13,945 --> 00:43:14,863
Dobra.
699
00:43:20,327 --> 00:43:21,411
Będzie fajnie.
700
00:43:22,245 --> 00:43:23,413
Przygotuj się.
701
00:43:24,414 --> 00:43:25,457
Przygotuję.
702
00:43:27,208 --> 00:43:28,251
Kiedy kończysz?
703
00:43:28,877 --> 00:43:30,295
Dopiero o drugiej.
704
00:43:31,504 --> 00:43:32,422
Świetnie.
705
00:43:34,049 --> 00:43:34,883
Dobra.
706
00:43:44,017 --> 00:43:47,062
Skurwiel próbował wydymać mnie
w cholernej łazience.
707
00:43:47,062 --> 00:43:48,355
Co, kurwa?
708
00:43:48,355 --> 00:43:49,439
Pieprzyć go.
709
00:43:55,695 --> 00:43:57,447
Czekałem na zastępstwo.
710
00:43:58,907 --> 00:44:00,158
Nikogo nie znalazł.
711
00:44:01,159 --> 00:44:02,118
Kto, Jules?
712
00:44:02,118 --> 00:44:03,078
Tak.
713
00:44:04,704 --> 00:44:05,580
Bzdura.
714
00:44:07,165 --> 00:44:08,541
Nazywasz mnie kłamczuchą?
715
00:44:08,541 --> 00:44:09,918
Z niewyparzoną buzią.
716
00:44:10,627 --> 00:44:11,544
Jesteś okropny.
717
00:44:11,544 --> 00:44:12,504
Wiem.
718
00:44:14,631 --> 00:44:16,091
Zabierz mnie do domu.
719
00:44:16,925 --> 00:44:18,551
To twój ostatni wieczór.
720
00:44:19,135 --> 00:44:19,969
Dobra.
721
00:44:32,315 --> 00:44:34,734
Nie myśl, że możesz tak do mnie mówić.
722
00:44:34,734 --> 00:44:37,070
Mam dość twojego nastawienia.
723
00:44:39,823 --> 00:44:41,366
- Co?
- Słyszałaś mnie.
724
00:44:42,534 --> 00:44:44,786
- Wiesz, z kim rozmawiasz?
- A ty?
725
00:44:47,789 --> 00:44:52,085
Czasem jesteś prawdziwą suką.
Myślałem, że będziesz milsza po bzykaniu.
726
00:44:52,919 --> 00:44:54,796
Powtórz to, dupku.
727
00:44:54,796 --> 00:44:56,548
Nie mów tak do mnie.
728
00:45:37,005 --> 00:45:38,006
No weź, Delindo.
729
00:45:39,090 --> 00:45:40,383
- Muszę wyjść.
- Boże.
730
00:45:40,383 --> 00:45:41,968
Obudź tego fagasa.
731
00:45:42,886 --> 00:45:44,929
Jak co noc. Chodź. Wstawaj!
732
00:45:45,972 --> 00:45:47,307
Zamknięte.
733
00:45:50,268 --> 00:45:51,102
Co?
734
00:45:51,102 --> 00:45:52,020
Hej.
735
00:45:53,104 --> 00:45:54,147
Hej.
736
00:45:55,273 --> 00:45:56,900
- No idź, koleś.
- Dobra.
737
00:45:56,900 --> 00:45:58,026
Wynocha.
738
00:45:59,569 --> 00:46:00,904
Która godzina?
739
00:46:01,404 --> 00:46:03,198
Słyszałeś mnie? Zamknięte.
740
00:46:03,198 --> 00:46:05,617
Mój telefon i zegarek.
741
00:46:05,617 --> 00:46:08,495
Nie jestem twoją asystentką.
742
00:46:08,495 --> 00:46:10,997
Andy, chodź tu i wywal tego kolesia.
743
00:46:10,997 --> 00:46:12,123
Andy!
744
00:46:12,123 --> 00:46:14,250
- Chodź, stary.
- Cholera. Nie.
745
00:46:14,250 --> 00:46:15,210
Mój zegarek.
746
00:46:15,210 --> 00:46:16,753
Zostaw mnie, skurwielu!
747
00:46:16,753 --> 00:46:17,837
- Idź.
- Cholera.
748
00:46:17,837 --> 00:46:19,255
- Chodźmy.
- Dobra.
749
00:46:20,131 --> 00:46:21,466
- A telefon?
- Spadaj.
750
00:46:21,466 --> 00:46:23,009
- Dobra.
- Skurwysyny.
751
00:46:23,009 --> 00:46:24,302
Cholera. Kurna.
752
00:46:24,302 --> 00:46:25,261
Zostaw mnie.
753
00:46:34,312 --> 00:46:36,481
- Dobranoc.
- Dobranoc, skarbie.
754
00:46:40,860 --> 00:46:41,694
Gotowa?
755
00:46:44,614 --> 00:46:46,783
- Nie wycofujesz się, prawda?
- Nie.
756
00:46:47,867 --> 00:46:49,536
Nie wycofuję się, ale...
757
00:46:50,787 --> 00:46:52,455
A jeśli coś pójdzie nie tak?
758
00:46:53,998 --> 00:46:55,041
Wsiadaj.
759
00:47:02,257 --> 00:47:04,551
- Czyje to auto?
- Salvo.
760
00:47:04,551 --> 00:47:05,844
Powiedziałeś mu?
761
00:47:06,886 --> 00:47:09,305
- Potrzebujemy pomocy.
- Można mu ufać?
762
00:47:09,305 --> 00:47:10,557
Tak. Chodź.
763
00:47:12,642 --> 00:47:13,726
Gdzie on jest?
764
00:47:14,310 --> 00:47:16,312
Pojechał przodem. Chodź.
765
00:47:16,312 --> 00:47:17,814
Nie podoba mi się to.
766
00:47:17,814 --> 00:47:18,731
Kimmie.
767
00:47:20,024 --> 00:47:21,109
Nie skrzywdź go.
768
00:47:21,985 --> 00:47:23,778
Nikomu nie stanie się krzywda.
769
00:48:03,443 --> 00:48:04,944
To jego dom?
770
00:48:05,778 --> 00:48:06,654
Ma kilka.
771
00:48:07,447 --> 00:48:08,281
Cholera.
772
00:48:08,948 --> 00:48:11,701
To byle co. Szkoda,
że nie widziałeś tamtego.
773
00:48:11,701 --> 00:48:13,536
Przy tamtym to rudera.
774
00:48:14,996 --> 00:48:16,915
Cholera, ten by mi pasował.
775
00:48:18,875 --> 00:48:19,709
Mnie też.
776
00:48:20,335 --> 00:48:21,878
Chodź.
777
00:48:21,878 --> 00:48:23,129
Załatwmy kasę.
778
00:48:24,339 --> 00:48:25,965
- Angel.
- Co?
779
00:48:25,965 --> 00:48:27,592
Na pewno będzie cały?
780
00:48:30,720 --> 00:48:31,554
Dam radę.
781
00:48:32,472 --> 00:48:36,100
Czekaj. Gdzie twój człowiek?
Miał się z nami spotkać.
782
00:48:36,684 --> 00:48:37,936
Zadzwonię do niego.
783
00:48:37,936 --> 00:48:39,062
Hej.
784
00:48:39,062 --> 00:48:40,271
Nie denerwuj się.
785
00:48:41,064 --> 00:48:41,940
Chodź.
786
00:48:44,484 --> 00:48:45,526
Dobra.
787
00:48:45,526 --> 00:48:47,236
Dał mi klucz.
788
00:49:07,006 --> 00:49:07,924
Chodź.
789
00:49:17,600 --> 00:49:18,434
Cześć.
790
00:49:20,520 --> 00:49:21,396
Cześć.
791
00:49:22,855 --> 00:49:24,190
Mam zaczekać w aucie?
792
00:49:24,816 --> 00:49:27,944
Nie, możesz tu zostać.
793
00:49:39,288 --> 00:49:40,164
Jak się masz?
794
00:49:41,708 --> 00:49:42,542
Tęskniłem.
795
00:49:45,461 --> 00:49:46,713
Nie wierzę ci.
796
00:49:48,089 --> 00:49:49,340
Mogę ci pokazać.
797
00:49:52,468 --> 00:49:53,344
Tak?
798
00:49:57,598 --> 00:49:58,474
Cóż...
799
00:50:00,852 --> 00:50:01,853
dobra.
800
00:50:08,317 --> 00:50:09,193
Chodź.
801
00:50:10,653 --> 00:50:11,487
Dobra.
802
00:50:26,586 --> 00:50:27,754
Ładny dom.
803
00:50:28,588 --> 00:50:29,422
Tak.
804
00:50:29,922 --> 00:50:32,216
Przyjeżdżam tu w weekendy.
805
00:50:33,718 --> 00:50:35,386
To domek weekendowy?
806
00:50:38,806 --> 00:50:40,183
Rozumiem.
807
00:50:41,392 --> 00:50:43,102
Tak. Do kogo piszesz?
808
00:50:43,644 --> 00:50:44,604
Po prostu...
809
00:50:45,104 --> 00:50:48,024
daję znać mojej dziewczynie,
że będę późno.
810
00:50:48,608 --> 00:50:49,776
Chcesz się napić?
811
00:50:50,777 --> 00:50:52,153
Tak...
812
00:50:52,153 --> 00:50:53,696
to ten sam bourbon?
813
00:50:54,197 --> 00:50:55,573
Mówiłeś, że ci smakuje.
814
00:50:57,116 --> 00:50:57,950
Tak.
815
00:51:06,876 --> 00:51:08,044
Rozbierz się.
816
00:51:10,171 --> 00:51:11,005
Może...
817
00:51:11,547 --> 00:51:12,673
nie spieszmy się.
818
00:51:14,133 --> 00:51:15,843
Czemu ciągle piszesz?
819
00:51:15,843 --> 00:51:16,761
Wciąż...
820
00:51:16,761 --> 00:51:18,262
do mojej dziewczyny.
821
00:51:37,698 --> 00:51:38,783
Co, kurwa?
822
00:51:49,210 --> 00:51:50,044
Halo?
823
00:51:50,545 --> 00:51:51,420
Hej.
824
00:51:53,297 --> 00:51:54,173
Rain?
825
00:51:56,175 --> 00:51:57,051
Tak.
826
00:52:01,389 --> 00:52:03,182
Rain, to ty?
827
00:52:04,350 --> 00:52:05,935
Tak, laska. Co?
828
00:52:08,104 --> 00:52:09,021
Jak?
829
00:52:09,939 --> 00:52:11,691
Czemu mnie nie odwiedzałaś?
830
00:52:12,525 --> 00:52:14,152
Co?
831
00:52:14,152 --> 00:52:15,194
Czekaj.
832
00:52:15,862 --> 00:52:17,029
Czekaj, Rain.
833
00:52:17,029 --> 00:52:17,947
Co?
834
00:52:18,739 --> 00:52:20,449
Rain, powiedzieli mi, że...
835
00:52:21,033 --> 00:52:22,702
Powiedzieli, że nie żyjesz.
836
00:52:23,870 --> 00:52:24,704
Nie żyję?
837
00:52:25,371 --> 00:52:27,540
Cholera, to dla mnie nowość.
838
00:52:27,540 --> 00:52:29,000
Twoje łóżko było puste.
839
00:52:29,500 --> 00:52:30,418
Tak.
840
00:52:30,418 --> 00:52:33,629
Przenieśli mnie do dobrego szpitala.
841
00:52:34,213 --> 00:52:35,214
Co?
842
00:52:35,214 --> 00:52:36,591
Jakiś facet
843
00:52:37,425 --> 00:52:40,928
robił przenosiny,
więc przenieśli mnie. Nie wiem.
844
00:52:40,928 --> 00:52:42,180
Czekaj, Rain.
845
00:52:42,180 --> 00:52:43,931
Rain, nie. Nie mogę...
846
00:52:45,224 --> 00:52:48,436
- Nie wierzę.
- To szaleństwo.
847
00:52:52,106 --> 00:52:53,441
- Halo?
- Nie.
848
00:52:54,025 --> 00:52:54,901
Nie.
849
00:52:54,901 --> 00:52:55,902
Nie!
850
00:55:30,097 --> 00:55:35,102
Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz