1 00:00:19,040 --> 00:00:21,375 Widzisz protestujących na zewnątrz? 2 00:00:21,375 --> 00:00:23,544 Chcę wiedzieć, kto za tym stoi. 3 00:00:23,544 --> 00:00:26,005 Byłam w szpitalu. Umarła. 4 00:00:26,005 --> 00:00:29,091 - Wiesz, kto to zrobił? - Przysięgam, że nie. 5 00:00:29,091 --> 00:00:30,468 Kazał ją przenieść. 6 00:00:30,468 --> 00:00:31,427 Cholera. 7 00:00:31,427 --> 00:00:33,471 Reprezentuję chorych na raka. 8 00:00:33,471 --> 00:00:34,472 Oto wezwanie. 9 00:00:34,472 --> 00:00:37,308 Z tyloma spałeś na studiach, że mnie nie pamiętasz. 10 00:00:37,308 --> 00:00:38,726 Wyjaśnijmy to sobie. 11 00:00:38,726 --> 00:00:41,228 Uważasz to samo, co inni? 12 00:00:41,228 --> 00:00:42,146 Jestem zerem? 13 00:00:43,814 --> 00:00:44,774 Przykro ci? 14 00:00:44,774 --> 00:00:46,525 Pozwoliłeś na transfer. 15 00:01:10,925 --> 00:01:14,553 POMOC DROGOWA 16 00:01:14,553 --> 00:01:15,930 Przepraszam. 17 00:01:17,014 --> 00:01:19,225 Już rozmawialiśmy z policją. 18 00:01:19,725 --> 00:01:21,102 Nie jestem z policji. 19 00:01:21,727 --> 00:01:23,938 W takim razie jest zamknięte. 20 00:01:24,855 --> 00:01:26,649 Nazywam się Norman Bellarie. 21 00:01:27,358 --> 00:01:29,068 Tak? I co? 22 00:01:29,985 --> 00:01:34,698 Niedawno znaleziono tu moją żonę. 23 00:01:38,744 --> 00:01:39,829 Przykro mi. 24 00:01:39,829 --> 00:01:40,788 Tak. 25 00:01:42,456 --> 00:01:43,290 Jak się czuje? 26 00:01:46,585 --> 00:01:47,461 Nie żyje. 27 00:01:49,338 --> 00:01:50,172 Przykro mi. 28 00:01:51,257 --> 00:01:52,591 Zabili mojego brata. 29 00:01:53,134 --> 00:01:55,219 Skurwysyny kazały mi to posprzątać. 30 00:01:56,470 --> 00:01:57,972 - Cholera. - Tak. 31 00:01:58,597 --> 00:02:00,266 Przykro mi to słyszeć. 32 00:02:00,766 --> 00:02:02,434 To zbyt wiele. 33 00:02:04,353 --> 00:02:05,604 Wiesz, kto to zrobił? 34 00:02:06,438 --> 00:02:07,314 Nie. 35 00:02:08,232 --> 00:02:09,441 Chciałbym. 36 00:02:10,276 --> 00:02:14,655 Próbuję się dowiedzieć, co stało się z moją żoną. 37 00:02:16,031 --> 00:02:17,533 Powiesz mi coś? 38 00:02:18,784 --> 00:02:22,246 Byłem tu tylko kilka godzin. Poszedłem, zanim to się stało. 39 00:02:24,165 --> 00:02:25,499 Co się stało? 40 00:02:27,084 --> 00:02:30,129 Był tu srebrny SUV. 41 00:02:30,629 --> 00:02:32,006 Tylko to auto zniknęło. 42 00:02:33,215 --> 00:02:34,633 Masz jego numer? 43 00:02:34,633 --> 00:02:35,843 Nagranie z kamery? 44 00:02:36,677 --> 00:02:37,511 Nie. 45 00:02:38,304 --> 00:02:39,430 Wszystko zabrali. 46 00:02:41,557 --> 00:02:42,683 Słuchaj, może... 47 00:02:43,809 --> 00:02:44,977 widziałeś jego? 48 00:02:48,105 --> 00:02:50,149 Mówisz jak policjant. 49 00:02:50,149 --> 00:02:51,775 Nie, słowo daję. 50 00:03:01,452 --> 00:03:02,286 Nie. 51 00:03:07,416 --> 00:03:10,711 Mówi, że rozmawiał z kimś tutaj. 52 00:03:11,212 --> 00:03:13,255 Mówiłem, że nie. Dobrze? 53 00:03:13,756 --> 00:03:16,550 Tylko ja jeszcze żyję. I nie rozmawiałem z nim. 54 00:03:17,718 --> 00:03:20,596 Czy ktoś jeszcze z tobą rozmawiał o tej sytuacji? 55 00:03:21,180 --> 00:03:22,514 Tylko policja. 56 00:03:23,140 --> 00:03:24,642 I nie ma nagrania? 57 00:03:24,642 --> 00:03:26,602 Nie. Zabrali wszystko. 58 00:03:28,020 --> 00:03:29,647 Przykro mi. Jasne? 59 00:03:30,272 --> 00:03:31,523 Nie mogę ci pomóc. 60 00:03:32,149 --> 00:03:33,817 Jeśli możesz, to wszystko... 61 00:03:34,485 --> 00:03:36,278 To dla mnie trudne, więc... 62 00:03:38,614 --> 00:03:39,448 Tak. 63 00:03:40,616 --> 00:03:42,284 - Rozumiem. - Tak. 64 00:03:43,035 --> 00:03:44,453 Mnie też jest ciężko. 65 00:03:50,292 --> 00:03:52,670 Kiedy zrobiono to zdjęcie? 66 00:03:56,006 --> 00:03:56,840 Nie wiem. 67 00:03:58,467 --> 00:03:59,468 To twój brat? 68 00:04:02,346 --> 00:04:03,222 Tak. 69 00:04:05,849 --> 00:04:06,725 Słuchaj... 70 00:04:08,644 --> 00:04:10,354 przykro mi z powodu twojej żony. 71 00:04:11,939 --> 00:04:12,773 Tak. 72 00:04:15,859 --> 00:04:17,319 Przykro mi z powodu brata. 73 00:04:20,698 --> 00:04:21,532 Tak. 74 00:05:01,947 --> 00:05:03,949 {\an8}Co do cholery? 75 00:05:13,917 --> 00:05:14,918 {\an8}Co jest? 76 00:05:22,634 --> 00:05:24,845 {\an8}Nie chcę słuchać twojego pieprzenia. 77 00:05:24,845 --> 00:05:26,847 {\an8}Roy, bardzo się naćpałeś? 78 00:05:29,016 --> 00:05:31,018 {\an8}To właśnie próbuję odkryć. 79 00:05:31,602 --> 00:05:33,145 {\an8}- Roy. - Mallory! 80 00:05:36,857 --> 00:05:38,776 {\an8}Nie truj mi dupy, proszę. 81 00:05:39,526 --> 00:05:41,195 {\an8}- Nie dzisiaj. - Idź do domu. 82 00:05:43,906 --> 00:05:44,823 {\an8}Jestem w domu. 83 00:05:46,367 --> 00:05:48,285 {\an8}Roy, jesteś w biurze. 84 00:05:49,578 --> 00:05:50,412 {\an8}Bez jaj. 85 00:05:52,331 --> 00:05:53,874 {\an8}Nie. 86 00:05:57,211 --> 00:05:58,212 {\an8}Posłuchaj... 87 00:05:59,963 --> 00:06:01,590 {\an8}Idź do domu i prześpij się. 88 00:06:03,550 --> 00:06:05,219 {\an8}Jak myślisz, czemu... 89 00:06:07,805 --> 00:06:09,390 {\an8}ludzie myślą, że tu rządzisz? 90 00:06:09,390 --> 00:06:11,934 {\an8}Znowu to samo. Bo to prawda, Roy. 91 00:06:13,102 --> 00:06:14,520 {\an8}Nie. 92 00:06:14,520 --> 00:06:15,896 - Co? - Nie. 93 00:06:15,896 --> 00:06:17,689 To firma mojej rodziny. 94 00:06:20,818 --> 00:06:21,902 Roy, idź do domu. 95 00:06:23,320 --> 00:06:24,655 Ciągle to powtarzasz. 96 00:06:24,655 --> 00:06:29,034 Nigdzie nie idę. A ty tu nie rządzisz. 97 00:06:29,535 --> 00:06:31,620 Ty tu, kurwa, nie rządzisz. 98 00:06:31,620 --> 00:06:32,538 Rządzę. 99 00:06:33,664 --> 00:06:34,832 To jest... 100 00:06:38,043 --> 00:06:40,045 To moje miejsce. Tak. 101 00:06:40,045 --> 00:06:41,338 To moje. 102 00:06:42,923 --> 00:06:44,341 Roy, jesteś żałosny. 103 00:06:44,967 --> 00:06:46,427 Byłeś i jesteś. 104 00:06:47,177 --> 00:06:51,056 Z każdym dniem jest coraz gorzej z tym ćpaniem. 105 00:06:55,602 --> 00:06:57,646 Tylko tak mogę cię znosić. 106 00:06:57,646 --> 00:06:58,856 Po prostu... 107 00:06:59,440 --> 00:07:00,357 mów dalej. 108 00:07:01,942 --> 00:07:03,193 Mów dalej, Roy. 109 00:07:04,611 --> 00:07:05,446 Wiesz... 110 00:07:13,454 --> 00:07:15,330 mogę sabotować pozew. 111 00:07:17,166 --> 00:07:20,544 - Gadasz głupoty. - Nie. Ty jesteś głupia. 112 00:07:21,462 --> 00:07:24,256 - Ty. - Każę Julesowi cię odwieźć. 113 00:07:24,256 --> 00:07:26,049 - Pieprzyć Julesa. - Dobra. 114 00:07:26,717 --> 00:07:27,843 Wracasz do domu. 115 00:07:29,553 --> 00:07:31,180 Nie jest moim ojcem. 116 00:07:31,722 --> 00:07:33,682 Recepcja cię takim widziała? 117 00:07:33,682 --> 00:07:34,600 Pieprzyć ich. 118 00:07:35,893 --> 00:07:36,852 Bo... 119 00:07:38,770 --> 00:07:42,357 wszyscy tak naprawdę pracujecie dla mnie. 120 00:07:42,357 --> 00:07:44,318 - Dobra. - Wszyscy. 121 00:07:46,820 --> 00:07:48,155 Zwłaszcza ty, suko. 122 00:07:49,239 --> 00:07:52,075 - Powtórz to. - Cholera. 123 00:07:52,075 --> 00:07:53,410 - Cholera. - Powtórz. 124 00:07:53,952 --> 00:07:56,705 - Aż mi dzwoni w uszach. - Nie zadzieraj ze mną. 125 00:07:58,916 --> 00:08:01,210 - Skończę z tobą. - Odpierdol się. 126 00:08:02,503 --> 00:08:03,504 Wszystko dobrze? 127 00:08:06,590 --> 00:08:07,758 Wypierdalaj stąd. 128 00:08:09,510 --> 00:08:10,886 Mallory, nic ci nie jest? 129 00:08:10,886 --> 00:08:12,387 To „pani Bellarie”. 130 00:08:12,387 --> 00:08:15,015 Co ci powiedziałem? Wypierdalaj. 131 00:08:15,015 --> 00:08:16,850 Nic mi nie jest. Wyjdź. 132 00:08:19,186 --> 00:08:21,813 Wypierdalaj. Ogłuchłeś, ziom? Won. 133 00:08:23,732 --> 00:08:24,942 Wyjdź, Calvinie. 134 00:08:26,401 --> 00:08:27,736 Proszę, wyjdź. 135 00:08:30,322 --> 00:08:33,450 Skurwysynu, nie słyszałeś? Wypierdalaj. 136 00:08:35,786 --> 00:08:37,412 Śmieszny ziomek. 137 00:08:47,256 --> 00:08:50,050 - No już. - Nie dotykaj mnie, koleś. 138 00:08:50,050 --> 00:08:51,593 Zaprowadzę pana do auta. 139 00:08:51,593 --> 00:08:53,595 Nie potrzebuję twojej pomocy. 140 00:08:55,472 --> 00:08:57,766 - Auto czeka. - Nie dotykaj mnie. 141 00:08:58,517 --> 00:09:01,186 Daj mi spokój. Mówiłem, odpierdol się. 142 00:09:01,186 --> 00:09:04,982 To był długi dzień. Prawda? Jest pan bardzo zestresowany. 143 00:09:04,982 --> 00:09:09,278 Nie wiem, jak to jest być panem. Co pan czuje i przechodzi. 144 00:09:09,278 --> 00:09:10,404 To dużo. 145 00:09:12,322 --> 00:09:13,323 Prawda? 146 00:09:14,241 --> 00:09:16,118 Bez pana nie byłoby nas tu. 147 00:09:16,118 --> 00:09:18,328 Przepraszam za przekroczenie granic. 148 00:09:18,954 --> 00:09:22,583 Ale nie chcę, żeby zrobił pan coś, czego będzie pan żałować. 149 00:09:24,876 --> 00:09:27,588 Nigdy w życiu niczego nie żałowałem. 150 00:09:27,588 --> 00:09:28,755 Wiem. 151 00:09:29,590 --> 00:09:31,216 Proszę na siebie spojrzeć. 152 00:09:32,843 --> 00:09:33,969 Jest pan wspaniały. 153 00:09:35,721 --> 00:09:37,139 Ta firma też. 154 00:09:38,932 --> 00:09:40,267 - Masz rację. - Tak. 155 00:09:41,184 --> 00:09:44,730 Jasne. A teraz proszę pozwolić pomóc sobie wstać. 156 00:09:45,314 --> 00:09:46,189 Co mówiłem? 157 00:09:47,983 --> 00:09:50,944 Nie potrzebuję twojej pomocy i litości. 158 00:09:50,944 --> 00:09:52,154 Odprowadzę pana. 159 00:09:52,654 --> 00:09:54,156 Nie. 160 00:10:05,834 --> 00:10:06,877 Pierdol się. 161 00:10:09,463 --> 00:10:11,381 Gillian odwiezie mnie do domu. 162 00:10:12,049 --> 00:10:14,635 Gillian, niech Alex odwiezie go do domu. 163 00:10:16,720 --> 00:10:17,929 Oczywiście. 164 00:10:19,348 --> 00:10:20,182 Chodź, Roy. 165 00:10:21,308 --> 00:10:22,184 Proszę pana. 166 00:10:44,414 --> 00:10:45,290 Jesteś słodki. 167 00:10:59,012 --> 00:10:59,930 Przepraszam. 168 00:11:00,889 --> 00:11:01,765 Mam to gdzieś. 169 00:11:02,265 --> 00:11:03,100 Nieprawda. 170 00:11:04,184 --> 00:11:05,268 Wychodzę. 171 00:11:06,520 --> 00:11:07,354 Daj spokój. 172 00:11:08,438 --> 00:11:10,774 Varney, już ci mówiłem, nie zostanę. 173 00:11:16,571 --> 00:11:18,573 Daj mi się chociaż przeprosić. 174 00:11:19,533 --> 00:11:20,409 Słyszałem. 175 00:11:23,036 --> 00:11:23,870 Przestań. 176 00:11:25,288 --> 00:11:26,206 Varney... 177 00:11:28,500 --> 00:11:29,418 Poruchajmy się. 178 00:11:30,419 --> 00:11:31,336 Chodź tu. 179 00:11:37,467 --> 00:11:38,885 Czemu jesteś niemiły? 180 00:11:42,723 --> 00:11:43,974 Wiesz, że cię kocham. 181 00:11:44,808 --> 00:11:45,934 Kochasz mnie? 182 00:11:47,602 --> 00:11:49,062 Tak, kocham cię. 183 00:11:50,230 --> 00:11:51,189 Wiesz, że tak. 184 00:11:53,024 --> 00:11:53,859 Skończyłeś? 185 00:11:56,528 --> 00:11:58,905 Dobra. Czyli tak to będzie? 186 00:12:00,157 --> 00:12:01,241 To tyle? 187 00:12:08,081 --> 00:12:09,750 Wiesz, że cię kocham. 188 00:12:10,751 --> 00:12:12,461 Wiem, że mnie kochasz. 189 00:12:12,461 --> 00:12:14,880 Możesz mnie wypuścić? 190 00:12:15,881 --> 00:12:16,715 Jasne. 191 00:12:16,715 --> 00:12:17,799 Dziękuję. 192 00:12:17,799 --> 00:12:19,050 Dokąd idziesz? 193 00:12:20,510 --> 00:12:22,596 A co? Nie pójdziesz ze mną. 194 00:12:23,221 --> 00:12:24,514 No powiedz. 195 00:12:25,140 --> 00:12:26,349 Może pójdę. 196 00:12:27,350 --> 00:12:29,811 Do biseksualnego klubu ze striptizem. 197 00:12:29,811 --> 00:12:32,731 Kocham biseksualistów. 198 00:12:34,524 --> 00:12:35,942 Pieprzysz głupoty. 199 00:12:37,277 --> 00:12:38,945 Chcesz, żebym się wyoutował. 200 00:12:38,945 --> 00:12:40,238 Z dumą. 201 00:12:40,238 --> 00:12:43,658 Cóż, skarbie. To nie pasuje do moich interesów. 202 00:12:45,577 --> 00:12:46,912 - Varney? - Co? 203 00:12:48,830 --> 00:12:52,667 Pracuję dla starych wyjadaczy w mieście. 204 00:12:53,502 --> 00:12:54,836 Nie chcą tego widzieć. 205 00:12:57,088 --> 00:13:00,550 Pozwalasz im decydować o twoim życiu? 206 00:13:00,550 --> 00:13:03,970 Nie, zachowuję moje prywatne życie dla siebie. 207 00:13:04,554 --> 00:13:06,890 - Przerabialiśmy to. - A co z twoim tatą? 208 00:13:06,890 --> 00:13:07,891 Co z nim? 209 00:13:07,891 --> 00:13:11,770 - Zwolniłby mnie, gdyby wiedział, że... - Że pieprzysz jego syna? 210 00:13:11,770 --> 00:13:13,146 Nie, w ogóle faceta. 211 00:13:13,939 --> 00:13:14,856 Wiesz o tym. 212 00:13:16,733 --> 00:13:17,609 Dobrze. 213 00:13:20,821 --> 00:13:21,655 Charles... 214 00:13:23,865 --> 00:13:25,909 całe życie miałeś forsę. 215 00:13:27,953 --> 00:13:28,829 Ja nie. 216 00:13:30,914 --> 00:13:32,624 Właśnie dotarłem do punktu, 217 00:13:33,500 --> 00:13:35,877 w którym stać mnie na życie. 218 00:13:37,504 --> 00:13:39,214 I to całkiem niezłe. 219 00:13:40,924 --> 00:13:43,176 Od dawna musiałem w to grać, 220 00:13:44,678 --> 00:13:46,930 żeby dotrzeć tu, gdzie jestem dzisiaj. 221 00:13:50,767 --> 00:13:51,852 Rozumiem. 222 00:13:51,852 --> 00:13:56,106 Bo wielokrotnie mi o tym mówiłeś. 223 00:13:56,106 --> 00:13:58,191 Nie złość się. 224 00:13:59,067 --> 00:14:01,778 Nie jestem zły. Chcę się tylko dobrze bawić. 225 00:14:03,280 --> 00:14:05,490 - W takim razie będę czekał. - Dobra. 226 00:14:05,490 --> 00:14:06,449 Tutaj. 227 00:14:07,492 --> 00:14:08,702 Aż wrócisz. 228 00:14:10,078 --> 00:14:11,246 Dobra. 229 00:14:11,830 --> 00:14:12,831 Czekaj. 230 00:14:16,042 --> 00:14:17,544 Co tak łatwo odpuszczasz? 231 00:14:19,129 --> 00:14:20,881 Nie wrócisz, prawda? 232 00:14:22,966 --> 00:14:24,092 Nie, chcę do domu. 233 00:14:25,176 --> 00:14:27,304 A twoja mama? Nie możesz tam iść. 234 00:14:27,304 --> 00:14:28,680 Dobra, Varney... 235 00:14:30,515 --> 00:14:34,686 za dużo gadasz o mojej matce i ojcu. 236 00:14:34,686 --> 00:14:35,812 - Dobra... - Hej. 237 00:14:36,938 --> 00:14:38,607 Psujesz cały ten wieczór. 238 00:14:38,607 --> 00:14:39,524 Dobra. 239 00:14:41,902 --> 00:14:43,778 Będę czekał u siebie w domu. 240 00:14:46,156 --> 00:14:46,990 Na golasa. 241 00:14:47,824 --> 00:14:49,409 Aż wrócisz. 242 00:14:50,327 --> 00:14:51,161 Dobrze? 243 00:14:51,953 --> 00:14:53,830 A ja będę z seksi striptizerem. 244 00:14:57,208 --> 00:14:58,043 Dobra. 245 00:14:59,336 --> 00:15:01,421 To zabierz go tam ze sobą. 246 00:15:05,133 --> 00:15:06,092 Akurat. 247 00:15:07,260 --> 00:15:10,096 Jeśli to muszę zrobić, żeby z tobą być, to spoko. 248 00:15:11,598 --> 00:15:12,682 Mogę wyjść? 249 00:15:14,643 --> 00:15:15,685 Rób, co chcesz. 250 00:15:17,270 --> 00:15:18,104 Dziękuję. 251 00:15:20,732 --> 00:15:22,525 - Uważaj na siebie. - Będę. 252 00:15:24,235 --> 00:15:26,613 - Zadzwoń, jak wrócisz. - Jak zawsze. 253 00:15:29,824 --> 00:15:31,242 Nie zadzwonisz. 254 00:15:35,497 --> 00:15:36,331 Co tam? 255 00:15:36,831 --> 00:15:39,417 - Mamy dobrego klienta. - Zrób to. Wiesz? 256 00:15:40,502 --> 00:15:41,878 Nie umiesz mówić? 257 00:15:42,379 --> 00:15:44,255 - Cześć, Delindo. - Hej, dziwko. 258 00:15:44,255 --> 00:15:45,966 Idź się przebrać. 259 00:15:46,549 --> 00:15:49,010 Zaraz otwieramy. Nie widzisz tej kolejki? 260 00:15:49,803 --> 00:15:53,682 - Ma paskudny charakterek. - Zaraz to naprostuję. 261 00:15:53,682 --> 00:15:56,267 Zrób to, prostownico do suk. 262 00:16:04,526 --> 00:16:06,945 Zaczynam wcześnie. 263 00:16:11,116 --> 00:16:12,784 - Hej. - Co tam? 264 00:16:13,785 --> 00:16:16,329 Robimy to dziś wieczorem? 265 00:16:17,288 --> 00:16:18,164 Brachu. 266 00:16:18,665 --> 00:16:19,499 Co? 267 00:16:21,960 --> 00:16:22,794 Co? 268 00:16:24,129 --> 00:16:25,714 Biorę cię do tego, 269 00:16:25,714 --> 00:16:29,342 bo mój wóz poszedł na złom, więc potrzebuję podwózki. 270 00:16:29,342 --> 00:16:30,427 Tylko tyle? 271 00:16:31,720 --> 00:16:32,554 No weź. 272 00:16:32,554 --> 00:16:34,055 Potrzebujesz fizola. 273 00:16:34,764 --> 00:16:36,266 Tak. 274 00:16:36,975 --> 00:16:37,809 Spoko. 275 00:16:37,809 --> 00:16:39,144 Wiesz, że ci pomogę. 276 00:16:39,144 --> 00:16:41,146 To przestań gadać. 277 00:16:42,105 --> 00:16:42,939 Dobra. 278 00:16:44,149 --> 00:16:45,525 Pogadam z chłopakami. 279 00:16:46,192 --> 00:16:49,696 - I? Są spoko? - Nic nie powiedzą. 280 00:16:50,196 --> 00:16:52,198 Daj mi adres. Zrobią swoje. 281 00:16:53,199 --> 00:16:54,075 Dobrze. 282 00:16:54,075 --> 00:16:55,827 Chcesz go tylko przetrzymać? 283 00:16:56,536 --> 00:16:58,413 Tak. Dostaniemy hajs. 284 00:16:59,539 --> 00:17:01,207 Na pewno będzie tak łatwo? 285 00:17:01,207 --> 00:17:03,418 Będziemy go szantażować do skutku. 286 00:17:03,418 --> 00:17:05,336 - Cholera. - Hej. 287 00:17:06,546 --> 00:17:07,630 Może się nie udać. 288 00:17:08,256 --> 00:17:09,132 Więc... 289 00:17:09,132 --> 00:17:12,886 Nic nie powiem. Mówiłeś, że mogę zarobić 30 tysięcy. 290 00:17:13,470 --> 00:17:14,429 Tak. 291 00:17:14,429 --> 00:17:16,431 Wchodzę w to. 292 00:17:17,474 --> 00:17:18,391 Dobrze. 293 00:17:19,017 --> 00:17:20,060 Jaki jest plan? 294 00:17:20,977 --> 00:17:24,439 Może dziś przyjdzie. Jeśli tak, pójdę z nim do domu. 295 00:17:24,439 --> 00:17:26,066 Musisz mnie śledzić. 296 00:17:27,192 --> 00:17:28,026 Jasne? 297 00:17:31,821 --> 00:17:32,655 Co? 298 00:17:34,908 --> 00:17:36,284 Na pewno jest dziany? 299 00:17:36,868 --> 00:17:37,744 Zaufaj mi. 300 00:17:38,244 --> 00:17:40,872 Nosi zegarek za milion dolców. 301 00:17:40,872 --> 00:17:42,832 - Jest dziany. - Cholera. 302 00:17:42,832 --> 00:17:44,000 Załatw mi zegarek. 303 00:17:47,879 --> 00:17:49,089 Trzydzieści tysięcy. 304 00:17:49,923 --> 00:17:50,757 Dobra. 305 00:17:51,382 --> 00:17:52,550 Ogarnę to. 306 00:18:01,184 --> 00:18:02,727 Ta suka jest do dupy. 307 00:18:03,728 --> 00:18:05,396 Lepiej koście mamonę, 308 00:18:05,396 --> 00:18:08,066 bo jutro przychodzi nowa dziewczyna. 309 00:18:08,066 --> 00:18:12,737 Młodziutka. Skradnie szoł. 310 00:18:12,737 --> 00:18:14,447 Wiecie, że lubią młode. 311 00:18:15,115 --> 00:18:17,117 Wysłałam kogoś po nią. 312 00:18:20,036 --> 00:18:20,870 Hej, Kimmie. 313 00:18:21,454 --> 00:18:23,748 Pamiętasz, jak to było mieć 16 lat? 314 00:18:23,748 --> 00:18:27,001 Nie. Jesteś już starą suką. 315 00:18:30,755 --> 00:18:31,589 Hej, suko. 316 00:18:33,049 --> 00:18:36,719 Musisz zarobić dziś od cholery hajsu, żebym się nie czepiała. 317 00:18:36,719 --> 00:18:38,972 - Słyszysz? - Słyszę cię. 318 00:18:39,556 --> 00:18:40,431 Serio. 319 00:18:40,431 --> 00:18:41,349 Rozumiem. 320 00:18:41,891 --> 00:18:43,935 Spójrz na siebie. 321 00:18:45,979 --> 00:18:49,274 Co ty robisz z Angelem? Pieprzysz go? 322 00:18:49,274 --> 00:18:51,151 To nie tak. 323 00:18:51,151 --> 00:18:52,277 A jak? 324 00:18:52,277 --> 00:18:53,903 Znamy się od dawna. 325 00:18:55,113 --> 00:18:58,366 Coś się dzieje. I dowiem się, co. 326 00:18:59,492 --> 00:19:00,910 Nic się nie dzieje. 327 00:19:01,870 --> 00:19:02,829 Wiesz co? 328 00:19:02,829 --> 00:19:05,290 Poczekaj, aż poznasz nową dziewczynę. 329 00:19:05,874 --> 00:19:09,377 - Dobra. - Zajebista z niej laseczka. 330 00:19:09,878 --> 00:19:11,129 To dla ciebie dobrze. 331 00:19:12,589 --> 00:19:16,593 Ma tylko 16 lat, więc ktoś musi ją wdrożyć. 332 00:19:17,719 --> 00:19:19,637 - To nie jest nielegalne? - Suko. 333 00:19:20,722 --> 00:19:23,349 Wszystko to jest nielegalne. Cholera. 334 00:19:24,601 --> 00:19:25,476 Jasne. 335 00:19:25,977 --> 00:19:27,937 Dobra, to idę do pracy. 336 00:19:27,937 --> 00:19:29,522 Jesteś gotowa? 337 00:19:30,148 --> 00:19:31,357 Coś w tym stylu. 338 00:19:34,110 --> 00:19:35,028 To leć. 339 00:19:37,155 --> 00:19:38,072 Hej, Kimmie. 340 00:19:38,823 --> 00:19:41,743 Nie mogę się doczekać, aż poznasz moją nową sukę. 341 00:19:45,705 --> 00:19:46,915 Brudna szmata. 342 00:19:56,299 --> 00:19:57,550 Pracuje do późna. 343 00:20:00,929 --> 00:20:02,805 Teraz ją chronisz? 344 00:20:04,349 --> 00:20:05,183 To moja praca. 345 00:20:07,560 --> 00:20:09,979 - Jesteś głupi. - Czas na wyzwiska? 346 00:20:09,979 --> 00:20:12,232 Mówię, co widzę, kotku. 347 00:20:13,566 --> 00:20:14,400 Dobra. 348 00:20:16,152 --> 00:20:17,820 Nie zależy jej na tobie. 349 00:20:17,820 --> 00:20:19,280 A jemu na tobie. 350 00:20:20,073 --> 00:20:20,907 A zakład? 351 00:20:21,908 --> 00:20:24,577 Nie, bo nie będę z tobą pogrywać, Gillian. 352 00:20:26,663 --> 00:20:28,831 Wiesz, co o mnie mówili? 353 00:20:29,791 --> 00:20:32,460 Przed czy po kurwieniu się w Seattle? 354 00:20:32,961 --> 00:20:35,171 A ty co robiłeś, co? 355 00:20:35,171 --> 00:20:37,131 Porozmawiamy o tym? 356 00:20:37,715 --> 00:20:40,593 Porozmawiamy o tym z nią... 357 00:20:41,886 --> 00:20:42,845 panie Calvin? 358 00:20:45,306 --> 00:20:47,433 Czemu ze mną gadasz? 359 00:20:48,434 --> 00:20:50,103 Bo jesteś moim facetem. 360 00:20:50,103 --> 00:20:51,187 Nie jestem. 361 00:20:52,230 --> 00:20:53,314 Od kiedy? 362 00:20:53,314 --> 00:20:55,024 Od kiedy wyruchałaś szefa. 363 00:20:56,234 --> 00:20:57,068 Fakt. 364 00:20:58,444 --> 00:21:00,154 I to nieźle go rucham. 365 00:21:00,154 --> 00:21:01,364 Nieprawda. 366 00:21:01,906 --> 00:21:03,741 Pewnie powie ci coś innego. 367 00:21:03,741 --> 00:21:06,911 Nie, on cię wyruchał. To nie to samo. 368 00:21:08,162 --> 00:21:12,375 Rucha w tę i nazad. 369 00:21:12,375 --> 00:21:14,836 Nie umiesz mnie wkurzyć. 370 00:21:14,836 --> 00:21:16,838 Przepraszam. A po co? 371 00:21:17,588 --> 00:21:18,756 Tak tylko mówię. 372 00:21:20,091 --> 00:21:21,175 Chyba cię wkurzam. 373 00:21:22,510 --> 00:21:24,387 Dobra. Jak sobie chcesz. 374 00:21:27,390 --> 00:21:28,308 Calvinie. 375 00:21:28,891 --> 00:21:34,981 Policzę się z tobą, choćby miałoby mnie to zabić. 376 00:21:34,981 --> 00:21:38,776 Czemu miałabyś chcieć się ze mną policzyć? 377 00:21:38,776 --> 00:21:41,571 - Co ci zrobiłem? - Wszystko. 378 00:21:42,071 --> 00:21:43,197 Wszystko. 379 00:21:43,197 --> 00:21:46,576 Kazałeś mi wszystko o niej powiedzieć, 380 00:21:46,576 --> 00:21:49,495 a potem mnie oszukałeś. 381 00:21:50,830 --> 00:21:51,664 Ja ciebie? 382 00:21:54,000 --> 00:21:57,587 Mówiono mi, że potrafię być bezlitosna. 383 00:21:57,587 --> 00:22:02,091 Ciężko pracowałam, żeby już taka nie być. 384 00:22:03,426 --> 00:22:06,763 Będę bezlitosna wobec ciebie, skurwielu. 385 00:22:08,890 --> 00:22:10,099 Już się boję. 386 00:22:10,683 --> 00:22:11,559 Gillian. 387 00:22:13,353 --> 00:22:15,063 Bądź sobie bezlitosna z nią. 388 00:22:15,063 --> 00:22:17,273 - Tylko poczekaj. - Jasne. 389 00:22:17,774 --> 00:22:19,025 Zostałaś wezwana. 390 00:22:29,660 --> 00:22:30,578 Cholera. 391 00:22:34,248 --> 00:22:35,625 Nie wolno tu parkować. 392 00:22:35,625 --> 00:22:38,419 Już miałem odjeżdżać. 393 00:22:38,419 --> 00:22:40,713 Chcesz wejść? VIP? 394 00:22:43,341 --> 00:22:45,635 - Nie wchodzę. - Dawaj, VIP. 395 00:22:46,135 --> 00:22:48,096 Uwierz, chcesz tego. Jest czad. 396 00:22:49,514 --> 00:22:50,348 Co? 397 00:22:50,348 --> 00:22:53,893 Posłuchaj. Nie musisz nawet wysiadać z auta. 398 00:22:54,477 --> 00:22:55,853 - Naprawdę? - Tak. 399 00:22:55,853 --> 00:22:57,688 Zaparkuj tam z tyłu. 400 00:22:59,315 --> 00:23:02,485 - Co tam jest? - Za 500 dostaniesz pełną obsługę. 401 00:23:03,945 --> 00:23:06,030 A jeśli chcę kogoś ze środka? 402 00:23:06,030 --> 00:23:08,574 Body bzyknie cię za jakieś trzy tysiące. 403 00:23:08,574 --> 00:23:09,492 Nie. 404 00:23:10,618 --> 00:23:11,661 Chcę Kimmie. 405 00:23:12,245 --> 00:23:14,247 - Chcesz Kimmie? - Tak. 406 00:23:14,247 --> 00:23:15,915 - Naprawdę? - Tak. 407 00:23:15,915 --> 00:23:17,583 Dobra, stary. Daj kasę. 408 00:23:20,378 --> 00:23:22,463 Wjedź przez alejkę od tyłu. 409 00:23:22,463 --> 00:23:23,381 Dobrze? 410 00:23:23,965 --> 00:23:25,216 Dobra, dzięki. 411 00:24:27,236 --> 00:24:31,991 U DELINDY 412 00:24:50,927 --> 00:24:52,094 Mogę prosić o wodę? 413 00:24:54,472 --> 00:24:58,351 Salvo, co muszę zrobić, żebyś pojechał do mnie moim żółtym lambo? 414 00:25:00,144 --> 00:25:02,480 - To twój samochód? - Widziałeś go? 415 00:25:03,105 --> 00:25:04,023 Widziałem. 416 00:25:05,024 --> 00:25:08,819 Co mam zrobić, żebyś pojechał ze mną do domu? 417 00:25:12,448 --> 00:25:13,533 Ja tylko tańczę. 418 00:25:14,825 --> 00:25:16,744 - Chyba cię przekonam. - Nie. 419 00:25:18,579 --> 00:25:20,748 Coś mi mówi, że jesteś zainteresowany. 420 00:25:22,416 --> 00:25:24,085 Nie sądzę. 421 00:25:24,085 --> 00:25:25,002 Dobra. 422 00:25:27,213 --> 00:25:29,131 Jeśli zmienisz zdanie, daj znać. 423 00:25:32,718 --> 00:25:33,844 A ile? 424 00:25:36,472 --> 00:25:37,723 A ile chcesz? 425 00:25:39,141 --> 00:25:40,351 Ile jestem wart? 426 00:25:41,435 --> 00:25:42,520 To może być dużo. 427 00:25:43,688 --> 00:25:45,147 Zależy, co zrobisz. 428 00:25:51,028 --> 00:25:51,904 Masz śnieżek? 429 00:25:53,155 --> 00:25:54,073 I to kupę. 430 00:26:01,330 --> 00:26:04,125 Spotkajmy się w łazience. 431 00:26:04,125 --> 00:26:06,168 - A salka VIP? - Nie. 432 00:26:06,877 --> 00:26:08,337 Kolesie tam nie wchodzą. 433 00:26:09,547 --> 00:26:11,048 Widzisz, jak się gapią? 434 00:26:11,882 --> 00:26:12,800 I co? 435 00:26:17,179 --> 00:26:18,514 Nie podoba im się to. 436 00:26:22,184 --> 00:26:23,936 Odstraszysz mi klientki. 437 00:26:27,189 --> 00:26:28,024 Rozumiem. 438 00:26:36,490 --> 00:26:37,742 Chodźmy do łazienki. 439 00:26:39,118 --> 00:26:40,119 Będę tam. 440 00:26:43,122 --> 00:26:43,998 Czekaj. 441 00:27:04,143 --> 00:27:04,977 Gillian. 442 00:27:10,524 --> 00:27:12,234 - Tak? - Jedź do domu. 443 00:27:13,903 --> 00:27:15,488 Mogę poczekać. 444 00:27:17,114 --> 00:27:19,033 Czemu zawsze mi się stawiasz? 445 00:27:20,826 --> 00:27:23,663 - Przepraszam. Nie chciałam... - Przestań. 446 00:27:24,538 --> 00:27:25,456 Jedź do domu. 447 00:27:26,499 --> 00:27:27,375 Tak jest. 448 00:27:30,878 --> 00:27:32,797 Co z nią, kurwa, jest nie tak? 449 00:27:34,382 --> 00:27:35,257 Calvin. 450 00:27:49,146 --> 00:27:50,564 Chodziłeś na studia? 451 00:27:51,899 --> 00:27:53,359 Przepraszam, nie słyszałem. 452 00:27:54,485 --> 00:27:55,361 Oczywiście. 453 00:27:57,571 --> 00:27:59,073 Jak dostałeś tę pracę? 454 00:27:59,990 --> 00:28:01,117 Od Julesa. 455 00:28:01,867 --> 00:28:02,827 Jules. 456 00:28:03,494 --> 00:28:04,954 Wspólny mianownik. 457 00:28:06,122 --> 00:28:07,373 Czy to problem? 458 00:28:08,082 --> 00:28:08,958 Tak. 459 00:28:09,625 --> 00:28:11,711 Nie wchodź pomiędzy mnie i mojego męża. 460 00:28:11,711 --> 00:28:14,547 - Jeśli cię zaatakuje... - Nie zaatakował mnie. 461 00:28:15,131 --> 00:28:18,884 Jeśli jeszcze raz tak się zachowa, to będę musiał. 462 00:28:21,137 --> 00:28:23,139 Potrafisz być taki arogancki. 463 00:28:23,806 --> 00:28:26,058 Nie jestem arogancki, tylko rzeczowy. 464 00:28:27,685 --> 00:28:30,396 Pozwoliłam ci posadzić rzeczowe dupsko? 465 00:28:30,396 --> 00:28:32,231 Sam sobie pozwoliłem. 466 00:28:33,274 --> 00:28:34,400 Jesteś arogancki. 467 00:28:35,025 --> 00:28:36,902 Takich właśnie zatrudnia Jules. 468 00:28:41,615 --> 00:28:42,742 Ufasz Julesowi? 469 00:28:44,827 --> 00:28:45,995 Bo ja ani trochę. 470 00:28:47,747 --> 00:28:49,290 Przykro mi, ale tak. 471 00:28:49,290 --> 00:28:50,332 Czyżby? 472 00:28:51,917 --> 00:28:53,753 Skoro ufasz Julesowi, 473 00:28:53,753 --> 00:28:56,672 to ja nie ufam tobie. 474 00:28:57,965 --> 00:29:00,050 A to znaczy, że musisz spierdalać. 475 00:29:06,474 --> 00:29:07,641 Wynoś się. 476 00:29:08,142 --> 00:29:09,435 Bo mi nie ufasz. 477 00:29:09,435 --> 00:29:11,061 Zapamiętaj swoje miejsce. 478 00:29:11,061 --> 00:29:14,148 Pamiętam, gdzie byłem wczoraj. Czułem się jak w domu. 479 00:29:14,899 --> 00:29:17,526 - Co ty pieprzysz? - Nie pieprzę. 480 00:29:17,526 --> 00:29:19,653 Pieprzę ciebie. 481 00:29:20,946 --> 00:29:22,156 Co powiedziałam? 482 00:29:22,740 --> 00:29:25,493 - Kazałaś mi pamiętać swoje miejsce. - Właśnie. 483 00:29:28,412 --> 00:29:29,705 A co ja powiedziałem? 484 00:29:35,920 --> 00:29:37,129 Za kogo się uważasz? 485 00:29:38,714 --> 00:29:40,341 Zadam ci pytanie, Mallory. 486 00:29:41,300 --> 00:29:43,135 Dobrze cię wczoraj pieprzyłem? 487 00:29:45,179 --> 00:29:48,265 - Jesteś wulgarny. - Odpowiedz na pytanie. 488 00:29:48,265 --> 00:29:51,393 Dobrze cię wczoraj pieprzyłem? 489 00:29:53,187 --> 00:29:54,522 Ja zadam ci pytanie. 490 00:30:01,278 --> 00:30:04,114 Jeśli chcesz mnie podniecić, spróbuj niżej. 491 00:30:04,698 --> 00:30:05,950 Masz podsłuch? 492 00:30:05,950 --> 00:30:08,369 Tak niskie masz o mnie mniemanie? 493 00:30:08,369 --> 00:30:10,663 To dlaczego tak do mnie mówisz? 494 00:30:10,663 --> 00:30:12,373 Bo tego chcesz. 495 00:30:12,373 --> 00:30:13,499 Nie chcę. 496 00:30:15,459 --> 00:30:16,377 Chcesz. 497 00:30:17,628 --> 00:30:19,839 Chcesz, żebym mówił świństwa, 498 00:30:20,714 --> 00:30:25,344 wyginał cię i dawał ci orgazmy. 499 00:30:27,388 --> 00:30:28,556 Jesteś obrzydliwy. 500 00:30:29,056 --> 00:30:30,015 I lubisz to. 501 00:30:31,559 --> 00:30:33,227 Nie znasz mnie. 502 00:30:34,436 --> 00:30:36,814 Chciałaś być ze mną sama w aucie. 503 00:30:38,190 --> 00:30:40,693 Odesłałaś Gillian, żebyśmy mogli być sami. 504 00:30:41,694 --> 00:30:42,653 Mylisz się. 505 00:30:45,447 --> 00:30:48,826 Sutki sterczące ci przez sukienkę mówią co innego. 506 00:30:50,744 --> 00:30:51,996 Powiedz prawdę. 507 00:30:53,330 --> 00:30:54,331 Podobało ci się? 508 00:30:57,209 --> 00:30:59,420 Tak, podobało ci się. 509 00:31:01,505 --> 00:31:02,882 Nie wstydź się. 510 00:31:03,549 --> 00:31:04,425 W porządku. 511 00:31:05,843 --> 00:31:09,221 Chcesz po prostu wyruchać ochroniarza i kierowcę. 512 00:31:11,015 --> 00:31:11,849 O to chodzi? 513 00:31:13,434 --> 00:31:15,644 Myślisz, że nic nie mam? 514 00:31:16,896 --> 00:31:18,814 Ty też byłaś niezła, Mallory. 515 00:31:19,607 --> 00:31:21,317 Mów mi „pani Bellarie”. 516 00:31:21,317 --> 00:31:22,651 Przy innych. 517 00:31:24,111 --> 00:31:25,446 Ale gdy jesteśmy sami... 518 00:31:26,405 --> 00:31:27,406 jesteś Mallory. 519 00:31:29,450 --> 00:31:31,201 - Pogrywasz ze mną. - I będę. 520 00:31:33,454 --> 00:31:38,083 Mój język był wczoraj w tylu miejscach, że mogę ci mówić po imieniu. 521 00:31:41,086 --> 00:31:42,755 Twój mąż nie wróci na noc. 522 00:31:43,756 --> 00:31:44,715 Zaproś mnie. 523 00:31:44,715 --> 00:31:48,928 Pokażę ci, co potrafię z odrobiną przestrzeni i łóżkiem. 524 00:31:50,679 --> 00:31:52,598 Myślisz, że nadal masz pracę? 525 00:31:53,098 --> 00:31:54,934 Jeśli mnie zwolnisz, 526 00:31:54,934 --> 00:31:58,062 to ktoś inny będzie musiał cię odwieźć. 527 00:31:59,146 --> 00:32:00,773 Już się tym zajęłam. 528 00:32:02,232 --> 00:32:05,069 Wyjmij palce spomiędzy moich nóg i odejdź. 529 00:32:06,779 --> 00:32:10,324 Jesteś seksowna, gdy jesteś sfrustrowana. Napalona i... 530 00:32:12,076 --> 00:32:12,910 mokra. 531 00:32:14,745 --> 00:32:16,538 Wyżyj się na mnie później. 532 00:32:46,944 --> 00:32:47,778 Hej. 533 00:32:48,362 --> 00:32:50,572 Stary wrócił, poprosił o ciebie. 534 00:32:52,449 --> 00:32:54,535 Nie ma go tam. Jest z tyłu. 535 00:32:55,035 --> 00:32:56,120 W aucie. 536 00:32:56,912 --> 00:32:57,746 Co? 537 00:32:58,330 --> 00:33:01,542 Idź, suko. Nie patrz na mnie. Dobra? 538 00:33:02,126 --> 00:33:02,960 Zapłacił mi. 539 00:33:07,881 --> 00:33:09,466 Rzuć kasę w kogoś innego. 540 00:33:13,721 --> 00:33:14,555 Hej. 541 00:33:21,645 --> 00:33:23,439 Już czas. Jest tutaj. 542 00:33:24,606 --> 00:33:25,566 Dobra, ogarniam. 543 00:34:32,883 --> 00:34:35,177 Nie mówiłaś mi o tym, co tu robicie. 544 00:34:37,012 --> 00:34:39,598 Na pewno wszystko wiesz o klubie. 545 00:34:41,934 --> 00:34:43,185 O czym ty mówisz? 546 00:34:45,395 --> 00:34:47,064 Nie chcesz wejść do środka? 547 00:34:48,649 --> 00:34:49,483 Nie. 548 00:34:51,110 --> 00:34:54,071 Jeśli Angel tu wyjdzie, wszyscy się dowiedzą. 549 00:34:55,948 --> 00:34:57,491 Spotkam się z nim później. 550 00:34:58,826 --> 00:35:00,244 Dobrze, dam mu znać. 551 00:35:00,744 --> 00:35:02,329 Ale nie tutaj. 552 00:35:03,163 --> 00:35:05,958 Chcę się z nim spotkać gdzie indziej. 553 00:35:07,000 --> 00:35:07,876 Gdzie? 554 00:35:10,629 --> 00:35:11,755 Tu masz adres. 555 00:35:13,799 --> 00:35:15,175 Tu masz klucze. 556 00:35:16,176 --> 00:35:19,263 Kiedy tam dotrzesz, wejdź do środka. 557 00:35:22,808 --> 00:35:24,810 To twój dom? 558 00:35:27,604 --> 00:35:29,481 Nieoficjalny. 559 00:35:32,401 --> 00:35:33,277 Dobra. 560 00:35:36,864 --> 00:35:37,698 Wszystko gra? 561 00:35:39,741 --> 00:35:40,742 Nic mi nie jest. 562 00:35:46,248 --> 00:35:47,416 Wiem... 563 00:35:47,416 --> 00:35:49,251 że musisz dziś zarobić. 564 00:35:54,506 --> 00:35:55,340 Tak. 565 00:35:55,841 --> 00:35:56,758 Dziękuję. 566 00:35:58,343 --> 00:35:59,178 Ale... 567 00:36:00,470 --> 00:36:04,391 czemu mieszkasz w tym motelu, jeśli zarabiasz takie pieniądze? 568 00:36:07,269 --> 00:36:10,230 Mógłbyś dać mi wszystko, co masz na koncie, 569 00:36:10,731 --> 00:36:12,941 a i tak to wróciłoby do ciebie. 570 00:36:14,860 --> 00:36:16,111 Co ty mówisz? 571 00:36:17,154 --> 00:36:17,988 Nic. 572 00:36:20,991 --> 00:36:22,659 Tyle dla ciebie zrobiłem. 573 00:36:23,243 --> 00:36:26,163 Mogłabyś być bardziej wdzięczna. 574 00:36:26,663 --> 00:36:28,498 Tyle zrobiłeś? 575 00:36:28,498 --> 00:36:29,458 Tak. 576 00:36:32,169 --> 00:36:33,086 Wiesz co? 577 00:36:33,712 --> 00:36:35,380 Masz rację. Dziękuję. 578 00:36:38,759 --> 00:36:40,135 Co z tobą nie tak? 579 00:36:40,135 --> 00:36:41,762 Wszystko w porządku. 580 00:36:42,846 --> 00:36:46,016 Nie znasz mnie. Czemu mówisz, że coś ze mną nie tak? 581 00:36:48,518 --> 00:36:49,394 Masz rację. 582 00:36:51,730 --> 00:36:52,773 Nie znam cię. 583 00:36:56,652 --> 00:36:58,695 Angela przyprowadzę później. 584 00:37:01,782 --> 00:37:02,658 Dobrze. 585 00:37:47,411 --> 00:37:48,328 Laska... 586 00:37:49,579 --> 00:37:50,872 Cholera, był szybki. 587 00:37:50,872 --> 00:37:52,457 Dostałaś tyle kasy? 588 00:37:53,166 --> 00:37:54,584 Kurde! 589 00:37:56,420 --> 00:37:58,171 Lepiej nic nie chowaj, suko. 590 00:37:59,006 --> 00:38:02,759 Ten staruszek szybko dochodzi, co? Rachu, ciachu. 591 00:38:03,302 --> 00:38:06,513 Ze mną doszedłby szybciej. Wiesz o tym. Żartuję. 592 00:38:06,513 --> 00:38:08,181 Tak, suko, spróbuj. 593 00:38:12,602 --> 00:38:13,478 Co powiedział? 594 00:38:14,271 --> 00:38:16,315 Nie chce się spotkać w motelu. 595 00:38:17,065 --> 00:38:17,899 Kurwa. 596 00:38:18,775 --> 00:38:20,110 Ale dał mi adres. 597 00:38:20,110 --> 00:38:21,737 - Zajebiście. - Nie. 598 00:38:21,737 --> 00:38:24,489 Przetrzymajmy go, póki nie dostaniemy kasy. 599 00:38:25,157 --> 00:38:27,075 Myślisz, że ma tam ochronę? 600 00:38:27,075 --> 00:38:28,910 Nie wiem. Nigdy tam nie byłam. 601 00:38:29,536 --> 00:38:30,370 Hej. 602 00:38:32,372 --> 00:38:33,915 Wiem, że się denerwujesz. 603 00:38:34,833 --> 00:38:36,418 Zdobędziemy dziś kasę. 604 00:38:36,418 --> 00:38:37,753 Dam radę. Musisz... 605 00:38:37,753 --> 00:38:39,796 Musisz się tylko wyluzować. 606 00:38:40,505 --> 00:38:42,090 Ogarnę wszystko inne. 607 00:38:43,050 --> 00:38:45,135 Damy radę. 608 00:38:49,556 --> 00:38:50,724 - Dobra. - Dobra. 609 00:39:03,695 --> 00:39:04,571 Halo? 610 00:39:05,155 --> 00:39:08,492 Dzięki, że do mnie oddzwoniłeś. 611 00:39:09,159 --> 00:39:10,035 Wszystko gra? 612 00:39:10,577 --> 00:39:12,996 Tak. W porządku. 613 00:39:14,081 --> 00:39:14,998 Na pewno? 614 00:39:17,376 --> 00:39:20,045 Czemu tyle wydzwaniałeś? 615 00:39:21,254 --> 00:39:22,214 Alex mówił... 616 00:39:23,882 --> 00:39:25,550 że potrzebowałeś sprzątaczy. 617 00:39:26,176 --> 00:39:27,219 Tak. 618 00:39:28,512 --> 00:39:29,471 Zajął się tym. 619 00:39:30,722 --> 00:39:32,265 Czemu mnie nie wezwałeś? 620 00:39:34,393 --> 00:39:35,894 Co jeszcze powiedział? 621 00:39:36,520 --> 00:39:38,522 Tylko o sprzątaczach. 622 00:39:39,189 --> 00:39:41,108 Ale nie chciał nic wyjaśnić. 623 00:39:44,986 --> 00:39:45,987 Moja żona zmarła. 624 00:39:50,325 --> 00:39:51,410 Mój Boże. 625 00:39:52,702 --> 00:39:53,829 Tak bardzo 626 00:39:54,579 --> 00:39:55,914 mi przykro, Normanie. 627 00:39:57,040 --> 00:39:57,999 Nieprawda. 628 00:39:58,542 --> 00:39:59,543 Ależ tak. 629 00:40:00,419 --> 00:40:01,294 Daj spokój. 630 00:40:01,294 --> 00:40:04,214 Jules, wiesz, kto to zrobił? 631 00:40:04,965 --> 00:40:08,009 Mam nagranie z kamery z drogi z tamtej nocy. 632 00:40:08,635 --> 00:40:11,221 Dzienniki bezpieczeństwa domów rodziny. 633 00:40:11,221 --> 00:40:13,974 Mallory wróciła do domu z kierowcą. 634 00:40:14,975 --> 00:40:17,436 Ale nie było żadnych uszkodzeń auta. 635 00:40:17,436 --> 00:40:20,897 Roy wrócił później, też nie było żadnych uszkodzeń. 636 00:40:20,897 --> 00:40:22,941 - Prowadził? - Tak. 637 00:40:24,067 --> 00:40:25,360 O której? 638 00:40:25,902 --> 00:40:26,778 Było późno. 639 00:40:26,778 --> 00:40:28,488 Musiał być pijany. 640 00:40:28,488 --> 00:40:30,240 Na pewno tego nie zrobił. 641 00:40:30,240 --> 00:40:31,700 Więc Charles to zrobił! 642 00:40:32,409 --> 00:40:33,326 Cholera! 643 00:40:33,827 --> 00:40:35,954 Normanie, był w domu całą noc. 644 00:40:39,833 --> 00:40:42,377 - Mogę ci zaufać? - O czym ty mówisz? 645 00:40:42,377 --> 00:40:44,713 Pracujemy razem. Daj spokój. 646 00:40:44,713 --> 00:40:48,758 - Jesteś w kieszeni mojego brata. - Gówno prawda. 647 00:40:48,758 --> 00:40:51,178 Jasne? Tylko tuszuję inny szajs. 648 00:40:51,178 --> 00:40:54,973 Firma ochroniarska to tylko przykrywka. 649 00:40:54,973 --> 00:40:56,641 Wiesz, że możesz mi ufać. 650 00:40:58,602 --> 00:40:59,603 Nie mogę. 651 00:40:59,603 --> 00:41:01,229 Tak, możesz. 652 00:41:01,855 --> 00:41:02,689 Nie... 653 00:41:03,732 --> 00:41:04,649 nie mogę. 654 00:41:04,649 --> 00:41:07,027 Daj spokój, Normanie. Nie obrażaj mnie. 655 00:41:07,611 --> 00:41:08,570 Pierdol się. 656 00:41:09,070 --> 00:41:09,905 Normanie... 657 00:41:13,742 --> 00:41:14,576 Cholera. 658 00:41:16,077 --> 00:41:18,747 {\an8}LAGER FROTHY FOX... MIŁO SOBIE CHLAPNĄĆ 659 00:41:18,747 --> 00:41:20,957 Wynocha. 660 00:41:29,257 --> 00:41:30,342 Hej. 661 00:41:31,301 --> 00:41:32,135 Cholera. 662 00:41:32,886 --> 00:41:33,845 PILNUJ DRINKÓW... 663 00:41:33,845 --> 00:41:34,888 Chcesz trochę? 664 00:41:34,888 --> 00:41:35,805 Tak. 665 00:41:38,767 --> 00:41:39,601 Czysta. 666 00:41:42,103 --> 00:41:43,104 Cholera. 667 00:41:44,523 --> 00:41:45,607 Skąd to masz? 668 00:41:46,191 --> 00:41:48,818 - Wybieram to, co najlepsze. - Kurde. 669 00:41:49,361 --> 00:41:50,403 Jesteś bogaty? 670 00:41:51,154 --> 00:41:52,697 W sumie tak. 671 00:41:54,616 --> 00:41:56,076 Właśnie takich lubię. 672 00:41:57,160 --> 00:41:57,994 Świetnie. 673 00:41:59,704 --> 00:42:00,539 Chodź tu. 674 00:42:03,708 --> 00:42:05,418 Odpieprz się! 675 00:42:05,418 --> 00:42:06,503 Co, kurwa? 676 00:42:06,503 --> 00:42:09,089 - Co robisz? - Myślałem, że tego chcesz. 677 00:42:09,089 --> 00:42:12,676 - Muszę się pospieszyć. - Nie. Nie chcę tak. 678 00:42:13,552 --> 00:42:14,511 To czego chcesz? 679 00:42:16,513 --> 00:42:18,139 Może wrócimy do mnie? 680 00:42:19,224 --> 00:42:21,768 Jest łóżko, drinki... 681 00:42:25,647 --> 00:42:26,731 i więcej tego. 682 00:42:28,441 --> 00:42:29,359 Cholera. 683 00:42:30,485 --> 00:42:31,861 Chcesz więcej, prawda? 684 00:42:33,405 --> 00:42:35,865 Dużo gadasz, ale nic o forsie. 685 00:42:37,576 --> 00:42:38,827 Ile chcesz? 686 00:42:42,205 --> 00:42:43,582 Ile jest wart? 687 00:42:44,374 --> 00:42:45,208 Ładny. 688 00:42:46,001 --> 00:42:46,918 Daj trzy tysie. 689 00:42:48,378 --> 00:42:50,046 Dam ci 1500. 690 00:42:51,923 --> 00:42:52,757 Cholera. 691 00:42:53,633 --> 00:42:55,552 Dobra. Biorę. 692 00:42:56,303 --> 00:42:58,054 Wziąłbyś nawet 300. 693 00:42:59,514 --> 00:43:00,473 Trzysta? 694 00:43:02,684 --> 00:43:03,810 Nie ma mowy. 695 00:43:05,854 --> 00:43:07,188 Gdzie chcesz? 696 00:43:08,231 --> 00:43:09,107 W twoim domu? 697 00:43:10,900 --> 00:43:13,945 Wpisz swój numer do mojego telefonu, wyślę ci adres. 698 00:43:13,945 --> 00:43:14,863 Dobra. 699 00:43:20,327 --> 00:43:21,411 Będzie fajnie. 700 00:43:22,245 --> 00:43:23,413 Przygotuj się. 701 00:43:24,414 --> 00:43:25,457 Przygotuję. 702 00:43:27,208 --> 00:43:28,251 Kiedy kończysz? 703 00:43:28,877 --> 00:43:30,295 Dopiero o drugiej. 704 00:43:31,504 --> 00:43:32,422 Świetnie. 705 00:43:34,049 --> 00:43:34,883 Dobra. 706 00:43:44,017 --> 00:43:47,062 Skurwiel próbował wydymać mnie w cholernej łazience. 707 00:43:47,062 --> 00:43:48,355 Co, kurwa? 708 00:43:48,355 --> 00:43:49,439 Pieprzyć go. 709 00:43:55,695 --> 00:43:57,447 Czekałem na zastępstwo. 710 00:43:58,907 --> 00:44:00,158 Nikogo nie znalazł. 711 00:44:01,159 --> 00:44:02,118 Kto, Jules? 712 00:44:02,118 --> 00:44:03,078 Tak. 713 00:44:04,704 --> 00:44:05,580 Bzdura. 714 00:44:07,165 --> 00:44:08,541 Nazywasz mnie kłamczuchą? 715 00:44:08,541 --> 00:44:09,918 Z niewyparzoną buzią. 716 00:44:10,627 --> 00:44:11,544 Jesteś okropny. 717 00:44:11,544 --> 00:44:12,504 Wiem. 718 00:44:14,631 --> 00:44:16,091 Zabierz mnie do domu. 719 00:44:16,925 --> 00:44:18,551 To twój ostatni wieczór. 720 00:44:19,135 --> 00:44:19,969 Dobra. 721 00:44:32,315 --> 00:44:34,734 Nie myśl, że możesz tak do mnie mówić. 722 00:44:34,734 --> 00:44:37,070 Mam dość twojego nastawienia. 723 00:44:39,823 --> 00:44:41,366 - Co? - Słyszałaś mnie. 724 00:44:42,534 --> 00:44:44,786 - Wiesz, z kim rozmawiasz? - A ty? 725 00:44:47,789 --> 00:44:52,085 Czasem jesteś prawdziwą suką. Myślałem, że będziesz milsza po bzykaniu. 726 00:44:52,919 --> 00:44:54,796 Powtórz to, dupku. 727 00:44:54,796 --> 00:44:56,548 Nie mów tak do mnie. 728 00:45:37,005 --> 00:45:38,006 No weź, Delindo. 729 00:45:39,090 --> 00:45:40,383 - Muszę wyjść. - Boże. 730 00:45:40,383 --> 00:45:41,968 Obudź tego fagasa. 731 00:45:42,886 --> 00:45:44,929 Jak co noc. Chodź. Wstawaj! 732 00:45:45,972 --> 00:45:47,307 Zamknięte. 733 00:45:50,268 --> 00:45:51,102 Co? 734 00:45:51,102 --> 00:45:52,020 Hej. 735 00:45:53,104 --> 00:45:54,147 Hej. 736 00:45:55,273 --> 00:45:56,900 - No idź, koleś. - Dobra. 737 00:45:56,900 --> 00:45:58,026 Wynocha. 738 00:45:59,569 --> 00:46:00,904 Która godzina? 739 00:46:01,404 --> 00:46:03,198 Słyszałeś mnie? Zamknięte. 740 00:46:03,198 --> 00:46:05,617 Mój telefon i zegarek. 741 00:46:05,617 --> 00:46:08,495 Nie jestem twoją asystentką. 742 00:46:08,495 --> 00:46:10,997 Andy, chodź tu i wywal tego kolesia. 743 00:46:10,997 --> 00:46:12,123 Andy! 744 00:46:12,123 --> 00:46:14,250 - Chodź, stary. - Cholera. Nie. 745 00:46:14,250 --> 00:46:15,210 Mój zegarek. 746 00:46:15,210 --> 00:46:16,753 Zostaw mnie, skurwielu! 747 00:46:16,753 --> 00:46:17,837 - Idź. - Cholera. 748 00:46:17,837 --> 00:46:19,255 - Chodźmy. - Dobra. 749 00:46:20,131 --> 00:46:21,466 - A telefon? - Spadaj. 750 00:46:21,466 --> 00:46:23,009 - Dobra. - Skurwysyny. 751 00:46:23,009 --> 00:46:24,302 Cholera. Kurna. 752 00:46:24,302 --> 00:46:25,261 Zostaw mnie. 753 00:46:34,312 --> 00:46:36,481 - Dobranoc. - Dobranoc, skarbie. 754 00:46:40,860 --> 00:46:41,694 Gotowa? 755 00:46:44,614 --> 00:46:46,783 - Nie wycofujesz się, prawda? - Nie. 756 00:46:47,867 --> 00:46:49,536 Nie wycofuję się, ale... 757 00:46:50,787 --> 00:46:52,455 A jeśli coś pójdzie nie tak? 758 00:46:53,998 --> 00:46:55,041 Wsiadaj. 759 00:47:02,257 --> 00:47:04,551 - Czyje to auto? - Salvo. 760 00:47:04,551 --> 00:47:05,844 Powiedziałeś mu? 761 00:47:06,886 --> 00:47:09,305 - Potrzebujemy pomocy. - Można mu ufać? 762 00:47:09,305 --> 00:47:10,557 Tak. Chodź. 763 00:47:12,642 --> 00:47:13,726 Gdzie on jest? 764 00:47:14,310 --> 00:47:16,312 Pojechał przodem. Chodź. 765 00:47:16,312 --> 00:47:17,814 Nie podoba mi się to. 766 00:47:17,814 --> 00:47:18,731 Kimmie. 767 00:47:20,024 --> 00:47:21,109 Nie skrzywdź go. 768 00:47:21,985 --> 00:47:23,778 Nikomu nie stanie się krzywda. 769 00:48:03,443 --> 00:48:04,944 To jego dom? 770 00:48:05,778 --> 00:48:06,654 Ma kilka. 771 00:48:07,447 --> 00:48:08,281 Cholera. 772 00:48:08,948 --> 00:48:11,701 To byle co. Szkoda, że nie widziałeś tamtego. 773 00:48:11,701 --> 00:48:13,536 Przy tamtym to rudera. 774 00:48:14,996 --> 00:48:16,915 Cholera, ten by mi pasował. 775 00:48:18,875 --> 00:48:19,709 Mnie też. 776 00:48:20,335 --> 00:48:21,878 Chodź. 777 00:48:21,878 --> 00:48:23,129 Załatwmy kasę. 778 00:48:24,339 --> 00:48:25,965 - Angel. - Co? 779 00:48:25,965 --> 00:48:27,592 Na pewno będzie cały? 780 00:48:30,720 --> 00:48:31,554 Dam radę. 781 00:48:32,472 --> 00:48:36,100 Czekaj. Gdzie twój człowiek? Miał się z nami spotkać. 782 00:48:36,684 --> 00:48:37,936 Zadzwonię do niego. 783 00:48:37,936 --> 00:48:39,062 Hej. 784 00:48:39,062 --> 00:48:40,271 Nie denerwuj się. 785 00:48:41,064 --> 00:48:41,940 Chodź. 786 00:48:44,484 --> 00:48:45,526 Dobra. 787 00:48:45,526 --> 00:48:47,236 Dał mi klucz. 788 00:49:07,006 --> 00:49:07,924 Chodź. 789 00:49:17,600 --> 00:49:18,434 Cześć. 790 00:49:20,520 --> 00:49:21,396 Cześć. 791 00:49:22,855 --> 00:49:24,190 Mam zaczekać w aucie? 792 00:49:24,816 --> 00:49:27,944 Nie, możesz tu zostać. 793 00:49:39,288 --> 00:49:40,164 Jak się masz? 794 00:49:41,708 --> 00:49:42,542 Tęskniłem. 795 00:49:45,461 --> 00:49:46,713 Nie wierzę ci. 796 00:49:48,089 --> 00:49:49,340 Mogę ci pokazać. 797 00:49:52,468 --> 00:49:53,344 Tak? 798 00:49:57,598 --> 00:49:58,474 Cóż... 799 00:50:00,852 --> 00:50:01,853 dobra. 800 00:50:08,317 --> 00:50:09,193 Chodź. 801 00:50:10,653 --> 00:50:11,487 Dobra. 802 00:50:26,586 --> 00:50:27,754 Ładny dom. 803 00:50:28,588 --> 00:50:29,422 Tak. 804 00:50:29,922 --> 00:50:32,216 Przyjeżdżam tu w weekendy. 805 00:50:33,718 --> 00:50:35,386 To domek weekendowy? 806 00:50:38,806 --> 00:50:40,183 Rozumiem. 807 00:50:41,392 --> 00:50:43,102 Tak. Do kogo piszesz? 808 00:50:43,644 --> 00:50:44,604 Po prostu... 809 00:50:45,104 --> 00:50:48,024 daję znać mojej dziewczynie, że będę późno. 810 00:50:48,608 --> 00:50:49,776 Chcesz się napić? 811 00:50:50,777 --> 00:50:52,153 Tak... 812 00:50:52,153 --> 00:50:53,696 to ten sam bourbon? 813 00:50:54,197 --> 00:50:55,573 Mówiłeś, że ci smakuje. 814 00:50:57,116 --> 00:50:57,950 Tak. 815 00:51:06,876 --> 00:51:08,044 Rozbierz się. 816 00:51:10,171 --> 00:51:11,005 Może... 817 00:51:11,547 --> 00:51:12,673 nie spieszmy się. 818 00:51:14,133 --> 00:51:15,843 Czemu ciągle piszesz? 819 00:51:15,843 --> 00:51:16,761 Wciąż... 820 00:51:16,761 --> 00:51:18,262 do mojej dziewczyny. 821 00:51:37,698 --> 00:51:38,783 Co, kurwa? 822 00:51:49,210 --> 00:51:50,044 Halo? 823 00:51:50,545 --> 00:51:51,420 Hej. 824 00:51:53,297 --> 00:51:54,173 Rain? 825 00:51:56,175 --> 00:51:57,051 Tak. 826 00:52:01,389 --> 00:52:03,182 Rain, to ty? 827 00:52:04,350 --> 00:52:05,935 Tak, laska. Co? 828 00:52:08,104 --> 00:52:09,021 Jak? 829 00:52:09,939 --> 00:52:11,691 Czemu mnie nie odwiedzałaś? 830 00:52:12,525 --> 00:52:14,152 Co? 831 00:52:14,152 --> 00:52:15,194 Czekaj. 832 00:52:15,862 --> 00:52:17,029 Czekaj, Rain. 833 00:52:17,029 --> 00:52:17,947 Co? 834 00:52:18,739 --> 00:52:20,449 Rain, powiedzieli mi, że... 835 00:52:21,033 --> 00:52:22,702 Powiedzieli, że nie żyjesz. 836 00:52:23,870 --> 00:52:24,704 Nie żyję? 837 00:52:25,371 --> 00:52:27,540 Cholera, to dla mnie nowość. 838 00:52:27,540 --> 00:52:29,000 Twoje łóżko było puste. 839 00:52:29,500 --> 00:52:30,418 Tak. 840 00:52:30,418 --> 00:52:33,629 Przenieśli mnie do dobrego szpitala. 841 00:52:34,213 --> 00:52:35,214 Co? 842 00:52:35,214 --> 00:52:36,591 Jakiś facet 843 00:52:37,425 --> 00:52:40,928 robił przenosiny, więc przenieśli mnie. Nie wiem. 844 00:52:40,928 --> 00:52:42,180 Czekaj, Rain. 845 00:52:42,180 --> 00:52:43,931 Rain, nie. Nie mogę... 846 00:52:45,224 --> 00:52:48,436 - Nie wierzę. - To szaleństwo. 847 00:52:52,106 --> 00:52:53,441 - Halo? - Nie. 848 00:52:54,025 --> 00:52:54,901 Nie. 849 00:52:54,901 --> 00:52:55,902 Nie! 850 00:55:30,097 --> 00:55:35,102 Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz