1 00:00:19,040 --> 00:00:21,375 Zie je die demonstranten buiten? 2 00:00:21,375 --> 00:00:23,544 Ik wil weten wie hierachter zit. 3 00:00:23,544 --> 00:00:26,005 Ik ging naar het ziekenhuis, ze is dood. 4 00:00:26,005 --> 00:00:28,007 Mallory, weet je wie dit heeft gedaan? 5 00:00:28,007 --> 00:00:29,091 Nee, ik zweer het. 6 00:00:29,091 --> 00:00:30,468 Hij verplaatst haar. 7 00:00:31,510 --> 00:00:33,471 Ik vertegenwoordig al die kankerpatiënten. 8 00:00:33,471 --> 00:00:34,472 Je wordt gedagvaard. 9 00:00:34,472 --> 00:00:37,349 Je had zoveel vrouwen op de uni, je kent me niet meer. 10 00:00:37,349 --> 00:00:38,726 Voor de duidelijkheid. 11 00:00:38,726 --> 00:00:42,146 Je doet als iedereen en wat denk je? Dat ik niks kan? 12 00:00:43,814 --> 00:00:44,774 Het spijt je? 13 00:00:44,774 --> 00:00:46,525 Je zei dat je haar kon verplaatsen. 14 00:01:10,925 --> 00:01:14,553 CITYSCAPE PECHHULP 15 00:01:14,553 --> 00:01:15,930 Pardon. Hallo? 16 00:01:17,014 --> 00:01:19,225 Als je van de politie bent, we hebben al gepraat. 17 00:01:19,725 --> 00:01:23,938 Ik ben niet van de politie. - In dat geval zijn we niet open. 18 00:01:24,855 --> 00:01:26,649 Ik ben Norman Bellarie. 19 00:01:27,358 --> 00:01:29,068 Ja? En? 20 00:01:29,985 --> 00:01:34,698 M'n vrouw is hier onlangs gevonden. 21 00:01:38,744 --> 00:01:39,829 Het spijt me. 22 00:01:39,829 --> 00:01:40,788 Ja. 23 00:01:42,456 --> 00:01:43,290 Hoe gaat het? 24 00:01:46,585 --> 00:01:47,461 Ze is dood. 25 00:01:49,338 --> 00:01:50,172 Het spijt me. 26 00:01:51,257 --> 00:01:55,052 Ze hebben m'n broer vermoord. Ik moest de rotzooi opruimen. 27 00:01:56,470 --> 00:01:57,972 Verdomme. - Ja. 28 00:01:58,597 --> 00:02:00,266 Wat erg voor je. 29 00:02:00,766 --> 00:02:02,434 Het is zo veel. 30 00:02:04,854 --> 00:02:05,938 Weet je wie het was? 31 00:02:06,438 --> 00:02:09,441 Nee. Dat zou ik wel willen weten. 32 00:02:10,276 --> 00:02:14,655 Luister, ik probeer erachter te komen wat er met m'n vrouw is gebeurd. 33 00:02:16,031 --> 00:02:17,533 Kun je me iets vertellen? 34 00:02:18,701 --> 00:02:22,496 Ik was hier maar een paar uur, ik vertrok vlak voor het gebeurde. 35 00:02:24,165 --> 00:02:25,499 Wat is er gebeurd? 36 00:02:27,084 --> 00:02:32,006 Er was hier eerder een zilveren SUV. De enige auto die weg is. 37 00:02:33,215 --> 00:02:35,718 Heb je een kenteken? Camerabeelden? 38 00:02:36,677 --> 00:02:39,430 Nee. Dat hebben ze allemaal meegenomen. 39 00:02:41,557 --> 00:02:42,683 Luister, kun je... 40 00:02:43,809 --> 00:02:45,186 Heb je hem ooit gezien? 41 00:02:48,105 --> 00:02:50,149 Je klinkt als een politieagent. 42 00:02:50,149 --> 00:02:51,775 Dat ben ik niet. 43 00:03:01,452 --> 00:03:02,286 Nee. 44 00:03:07,416 --> 00:03:10,711 Hij zegt dat hij met iemand hier heeft gesproken. 45 00:03:11,212 --> 00:03:13,255 Ik zei nee. Oké? 46 00:03:13,756 --> 00:03:16,550 Ik ben de enige die nog leeft en ik heb hem niet gesproken. 47 00:03:17,718 --> 00:03:20,596 Heeft iemand anders met je hierover gepraat? 48 00:03:21,180 --> 00:03:22,514 Alleen de politie. 49 00:03:23,140 --> 00:03:26,602 En er zijn echt geen beelden? - Nee. Ze namen alles mee. 50 00:03:28,020 --> 00:03:31,523 Het spijt me. Oké? Maar ik kan je niet helpen. 51 00:03:32,149 --> 00:03:36,278 Als je het niet erg vindt. Het is heel zwaar voor me, dus... 52 00:03:38,614 --> 00:03:39,448 Ja. 53 00:03:40,616 --> 00:03:44,453 Ik begrijp het. Het is voor mij ook zwaar. 54 00:03:50,292 --> 00:03:52,670 Wanneer is die foto gemaakt? 55 00:03:56,006 --> 00:03:56,840 Geen idee. 56 00:03:58,467 --> 00:03:59,468 Is dat je broer? 57 00:04:02,346 --> 00:04:03,222 Ja. 58 00:04:05,849 --> 00:04:06,725 Hé, luister... 59 00:04:08,686 --> 00:04:10,229 Gecondoleerd met je vrouw. 60 00:04:11,939 --> 00:04:12,773 Ja. 61 00:04:15,776 --> 00:04:17,319 Gecondoleerd met je broer. 62 00:04:20,698 --> 00:04:21,532 Ja. 63 00:05:01,947 --> 00:05:03,949 {\an8}Wat is dit nou? 64 00:05:13,917 --> 00:05:14,918 {\an8}Wat doe je? 65 00:05:22,634 --> 00:05:24,845 {\an8}Ik wil je onzin nu niet horen. 66 00:05:24,845 --> 00:05:26,847 {\an8}Roy, hoe high ben je nu? 67 00:05:29,016 --> 00:05:31,018 {\an8}Daar probeer ik achter te komen. 68 00:05:31,602 --> 00:05:33,145 {\an8}Roy. - Mallory. 69 00:05:36,857 --> 00:05:40,778 {\an8}Begin niet met dat gezeur. Niet vandaag. - Ga naar huis. 70 00:05:43,906 --> 00:05:44,823 {\an8}Ik ben thuis. 71 00:05:46,867 --> 00:05:48,410 {\an8}Roy, je bent op kantoor. 72 00:05:49,578 --> 00:05:50,412 {\an8}Dat meen je. 73 00:05:52,331 --> 00:05:53,874 {\an8}Nee. 74 00:05:57,711 --> 00:05:58,545 {\an8}Luister... 75 00:05:59,963 --> 00:06:01,590 {\an8}Ga je roes thuis uitslapen. 76 00:06:03,550 --> 00:06:05,219 {\an8}Waarom denk je dat... 77 00:06:07,805 --> 00:06:09,390 {\an8}...men denkt dat jij dit runt? 78 00:06:09,390 --> 00:06:11,934 {\an8}Dit weer. Roy, omdat ik dat doe. 79 00:06:13,102 --> 00:06:14,520 {\an8}Nee. 80 00:06:14,520 --> 00:06:15,896 Wat? - Dat doe je niet. 81 00:06:15,896 --> 00:06:17,689 Dit is het bedrijf van m'n familie. 82 00:06:20,818 --> 00:06:21,902 Roy, ga naar huis. 83 00:06:23,320 --> 00:06:29,034 Dat zeg je steeds. Ik ga nergens heen. En jij runt helemaal niks. 84 00:06:29,535 --> 00:06:31,620 Jij runt helemaal niks. 85 00:06:31,620 --> 00:06:32,538 Jawel. 86 00:06:33,664 --> 00:06:34,832 Dit is... 87 00:06:38,043 --> 00:06:41,338 Dit is m'n plek. Ja. Dit is m'n zaakje. 88 00:06:42,923 --> 00:06:44,341 Roy, je bent zo sneu. 89 00:06:44,967 --> 00:06:46,427 Nu en toen. 90 00:06:47,177 --> 00:06:51,056 En die drugs worden met de dag erger. 91 00:06:55,602 --> 00:06:57,646 Alleen zo kan ik met je leven. 92 00:06:57,646 --> 00:06:58,564 Blijf... 93 00:06:59,440 --> 00:07:00,357 Blijf praten. 94 00:07:01,942 --> 00:07:03,318 Blijf maar praten, Roy. 95 00:07:04,611 --> 00:07:05,446 Weet je... 96 00:07:13,454 --> 00:07:15,330 Ik kan die rechtszaak saboteren. 97 00:07:17,166 --> 00:07:20,544 Nu praat je dom. - Nee. Jij bent dom, schat. 98 00:07:21,462 --> 00:07:24,256 Jij bent dom. - Ik bel Jules om je naar huis te brengen. 99 00:07:24,256 --> 00:07:25,549 Jules kan de pot op. 100 00:07:26,717 --> 00:07:27,843 Je gaat naar huis. 101 00:07:29,553 --> 00:07:30,929 Is hij m'n vader of zo? 102 00:07:31,722 --> 00:07:33,682 Zag de receptie je zo? 103 00:07:33,682 --> 00:07:34,600 Boeien. 104 00:07:35,893 --> 00:07:36,852 Want... 105 00:07:38,770 --> 00:07:42,357 ...jullie werken allemaal voor mij. 106 00:07:42,357 --> 00:07:44,318 Oké. - Jullie allemaal. 107 00:07:46,820 --> 00:07:48,155 Vooral jij, trut. 108 00:07:49,239 --> 00:07:52,075 Zeg dat nog eens. Zeg dan. - Shit. 109 00:07:52,075 --> 00:07:53,410 Zeg het nog eens. 110 00:07:53,952 --> 00:07:56,705 Verdomme, m'n oren. - Je solt met de verkeerde persoon. 111 00:07:58,916 --> 00:08:01,210 Ik maak je af. - Ga van me af. 112 00:08:02,503 --> 00:08:03,504 Alles goed hier? 113 00:08:06,590 --> 00:08:07,758 Wegwezen. 114 00:08:09,510 --> 00:08:10,886 Mallory, gaat het? 115 00:08:10,886 --> 00:08:15,015 Het is 'mevrouw Bellarie'. Wat heb ik net tegen je gezegd? Wegwezen. 116 00:08:15,015 --> 00:08:16,934 Het is in orde, Calvin. Ga weg. 117 00:08:19,186 --> 00:08:21,396 Wegwezen. Ben je doof? Oprotten. 118 00:08:23,732 --> 00:08:24,942 Ga weg, Calvin. 119 00:08:26,401 --> 00:08:27,736 Ga weg, alsjeblieft. 120 00:08:30,322 --> 00:08:33,450 Heb je me niet gehoord? Ik zei dat je moest oprotten. 121 00:08:35,786 --> 00:08:37,412 Deze gast is grappig. 122 00:08:47,256 --> 00:08:50,050 Kom. - Raak me niet aan. 123 00:08:50,050 --> 00:08:51,593 Ik help je naar de auto. 124 00:08:51,593 --> 00:08:53,595 Ik heb je hulp niet nodig. 125 00:08:55,472 --> 00:08:58,016 Er staat een auto voor je klaar. - Raak me niet aan. 126 00:08:58,517 --> 00:09:01,186 Laat me met rust. Zoals ik al zei, wegwezen. 127 00:09:01,186 --> 00:09:04,982 Het was een lange dag. Toch? Je hebt veel stress. 128 00:09:04,982 --> 00:09:09,278 Ik kan me voorstellen hoe het is om jou te zijn, wat je voelt, wat je doormaakt. 129 00:09:09,278 --> 00:09:10,404 Het is veel. 130 00:09:12,322 --> 00:09:13,323 Ja, toch? 131 00:09:14,241 --> 00:09:18,287 Zonder jou waren wij hier niet. Sorry als ik te ver ging. 132 00:09:18,954 --> 00:09:22,874 Maar ik wil dat alles goed gaat en dat je niets doet waar je spijt van krijgt. 133 00:09:24,876 --> 00:09:27,588 Ik heb nog nooit ergens spijt van gehad. 134 00:09:27,588 --> 00:09:30,799 Dat weet ik. Wij allemaal. Kijk naar jezelf. 135 00:09:32,843 --> 00:09:34,094 Hoe geweldig je bent. 136 00:09:35,721 --> 00:09:37,389 Hoe geweldig dit bedrijf is. 137 00:09:38,932 --> 00:09:40,434 Ja, je hebt gelijk. - Goed. 138 00:09:41,184 --> 00:09:44,730 Goed. Als ik je nu naar beneden mag helpen. 139 00:09:45,314 --> 00:09:46,189 Wat zei ik? 140 00:09:47,983 --> 00:09:50,944 Ik heb je hulp niet nodig. Ik ben geen goed doel. 141 00:09:50,944 --> 00:09:54,156 Dan loop ik met je mee. - Echt niet. 142 00:10:05,834 --> 00:10:06,877 Krijg de tering. 143 00:10:09,463 --> 00:10:11,381 Ik heb Gillian. Zij brengt me naar huis. 144 00:10:12,049 --> 00:10:14,676 Gillian, zorg je dat Alex veilig thuiskomt? 145 00:10:16,720 --> 00:10:17,929 Absoluut. 146 00:10:19,348 --> 00:10:20,182 Kom maar, Roy. 147 00:10:21,308 --> 00:10:22,184 Kom, meneer. 148 00:10:44,414 --> 00:10:45,290 Jij bent knap. 149 00:10:59,012 --> 00:10:59,930 Het spijt me. 150 00:11:00,889 --> 00:11:03,100 Kan me niet schelen. - Jawel. 151 00:11:04,184 --> 00:11:05,268 Ik ga uit. 152 00:11:06,520 --> 00:11:07,354 Kom op. 153 00:11:08,438 --> 00:11:10,774 Varney, ik zei het al, ik blijf niet thuis. 154 00:11:16,571 --> 00:11:20,409 Laat me dan m'n excuses aanbieden. - Ik heb je gehoord. 155 00:11:23,036 --> 00:11:23,870 Stop. 156 00:11:25,288 --> 00:11:26,206 Varney... 157 00:11:28,500 --> 00:11:31,336 Laten we neuken. Kom hier. 158 00:11:37,467 --> 00:11:38,885 Waarom doe je zo gemeen? 159 00:11:42,597 --> 00:11:44,015 Je weet dat ik van je hou. 160 00:11:44,808 --> 00:11:45,934 Jij houdt van mij? 161 00:11:47,602 --> 00:11:51,189 Ja, ik hou van je. Je weet dat ik van je hou. 162 00:11:53,024 --> 00:11:53,859 Ben je klaar? 163 00:11:56,528 --> 00:12:01,241 Oké. Dus we gaan het zo doen? Is dit het? 164 00:12:08,081 --> 00:12:09,750 Varney, je weet dat ik van je hou. 165 00:12:10,751 --> 00:12:11,918 Dat weet ik. 166 00:12:12,544 --> 00:12:14,880 Mag ik alsjeblieft uitgaan? 167 00:12:15,881 --> 00:12:16,715 Natuurlijk. 168 00:12:16,715 --> 00:12:17,799 Bedankt. 169 00:12:17,799 --> 00:12:19,050 Waar ga je heen? 170 00:12:20,510 --> 00:12:22,596 Hoezo? Je wilt toch niet mee. 171 00:12:23,221 --> 00:12:26,349 Kom op, zeg nou. Misschien wil ik met je mee. 172 00:12:27,350 --> 00:12:29,811 Ik ga naar een biseksuele stripclub. 173 00:12:29,811 --> 00:12:32,731 Ik hou van biseksuelen. 174 00:12:34,524 --> 00:12:35,942 Wat een onzin. 175 00:12:37,277 --> 00:12:38,945 Je wilt dat ik openlijk gay ben. 176 00:12:38,945 --> 00:12:40,238 En trots. 177 00:12:40,238 --> 00:12:43,658 Ja, schat, dat past niet bij m'n werk. 178 00:12:45,577 --> 00:12:46,912 Varney? - Wat? 179 00:12:48,830 --> 00:12:54,753 Ik werk voor de ouwe garde in de stad. Dat willen ze niet zien. 180 00:12:57,088 --> 00:13:00,550 Dus je laat hen je leven bepalen? 181 00:13:00,550 --> 00:13:03,970 Nee, ik houd m'n privéleven privé. 182 00:13:04,554 --> 00:13:06,890 We hebben dit besproken. - En je vader? 183 00:13:06,890 --> 00:13:07,891 Wat is er met hem? 184 00:13:07,891 --> 00:13:09,893 Hij werkt niet met mij als hij weet dat ik... 185 00:13:09,893 --> 00:13:11,770 Wauw. Z'n zoon neuk? 186 00:13:11,770 --> 00:13:14,856 Nee, welke gast dan ook. Je weet dat het zo is. 187 00:13:16,733 --> 00:13:17,609 Oké, prima. 188 00:13:20,821 --> 00:13:21,655 Charles... 189 00:13:23,865 --> 00:13:25,909 ...je hebt al je hele leven geld. 190 00:13:27,953 --> 00:13:28,829 Ik niet. 191 00:13:30,914 --> 00:13:32,499 Ik zit net in de situatie... 192 00:13:33,500 --> 00:13:35,877 ...dat ik m'n rekeningen kan betalen. 193 00:13:37,504 --> 00:13:39,214 En dat lukt me nu aardig. 194 00:13:40,924 --> 00:13:43,176 Ik moest dit spel al heel lang spelen... 195 00:13:44,678 --> 00:13:46,930 ...om te komen waar ik nu ben. 196 00:13:50,767 --> 00:13:56,106 Ik snap het. Want je hebt het me keer op keer verteld. 197 00:13:56,106 --> 00:13:58,191 Wees dan niet boos op me. 198 00:13:59,067 --> 00:14:01,778 Ik ben niet boos. Ik wil gewoon lol hebben. 199 00:14:03,280 --> 00:14:05,490 Oké, dan wacht ik wel. - Oké. 200 00:14:05,490 --> 00:14:06,449 Hier. 201 00:14:07,492 --> 00:14:08,702 Tot je terugkomt. 202 00:14:11,830 --> 00:14:12,831 Wacht. 203 00:14:16,042 --> 00:14:17,669 Waarom geef je zo makkelijk toe? 204 00:14:19,129 --> 00:14:20,881 Je komt niet terug, wel? 205 00:14:22,841 --> 00:14:24,175 Nee, ik wil naar huis. 206 00:14:25,176 --> 00:14:28,680 En je moeder? Je kunt daar niet heen. - Oké, Varney. 207 00:14:30,515 --> 00:14:34,686 Je hebt het te vaak over m'n moeder en m'n vader. 208 00:14:34,686 --> 00:14:35,812 Oké. - Hé. 209 00:14:36,938 --> 00:14:38,607 Je verpest de hele avond. 210 00:14:41,902 --> 00:14:43,862 Dan wacht ik bij mij thuis op je. 211 00:14:46,156 --> 00:14:46,990 Naakt... 212 00:14:47,824 --> 00:14:49,451 ...ik wacht tot je terugkomt. 213 00:14:50,327 --> 00:14:51,161 Oké? 214 00:14:51,953 --> 00:14:53,872 En ik ben met een knappe jonge stripper. 215 00:14:59,336 --> 00:15:01,421 Neem hem dan ook maar mee. 216 00:15:05,133 --> 00:15:06,092 Echt niet. 217 00:15:07,260 --> 00:15:10,263 Als ik dat moet doen om bij jou te zijn, doe ik dat. 218 00:15:11,598 --> 00:15:12,682 Kan ik gaan? 219 00:15:14,643 --> 00:15:15,685 Ga je gang. 220 00:15:17,270 --> 00:15:18,104 Bedankt. 221 00:15:20,732 --> 00:15:22,525 En doe voorzichtig. - Doe ik. 222 00:15:24,235 --> 00:15:26,613 Bel me als je thuis bent. - Doe ik altijd. 223 00:15:29,824 --> 00:15:31,242 Je gaat me niet bellen. 224 00:15:35,497 --> 00:15:36,331 Hoe gaat het? 225 00:15:36,831 --> 00:15:39,834 Er komt vanavond een goede klant. - Doe dat. Weet je? 226 00:15:40,502 --> 00:15:41,878 Trut, tong verloren? 227 00:15:42,379 --> 00:15:44,255 Hallo, Delinda. - Hé, hoer. 228 00:15:44,255 --> 00:15:49,010 Naar achter en omkleden. We gaan bijna open. Zag je die rij niet? 229 00:15:49,803 --> 00:15:53,682 Ze heeft zo'n houding. - Je weet dat ik daar wat aan ga doen. 230 00:15:53,682 --> 00:15:56,393 Ja, doe dat, want jij bent de truttentrainer. 231 00:16:04,526 --> 00:16:06,945 Ik begin gewoon vroeg. 232 00:16:12,242 --> 00:16:13,076 Alles goed? 233 00:16:13,785 --> 00:16:16,329 Gaat vanavond door? 234 00:16:17,288 --> 00:16:18,164 Gast. 235 00:16:18,665 --> 00:16:19,499 Wat? 236 00:16:21,459 --> 00:16:22,794 Wat? 237 00:16:24,129 --> 00:16:25,714 Je doet alleen mee... 238 00:16:25,714 --> 00:16:29,342 ...omdat m'n auto total loss is, ik heb een lift nodig. 239 00:16:29,342 --> 00:16:30,427 Alleen daarom? 240 00:16:31,720 --> 00:16:34,055 Kom op, man. - Je hebt spierballen nodig. 241 00:16:34,764 --> 00:16:36,266 Ja, klopt. 242 00:16:36,975 --> 00:16:39,144 Prima. Je weet dat ik je help. 243 00:16:39,144 --> 00:16:41,146 Hou dan op met praten. 244 00:16:44,149 --> 00:16:45,608 Ik praat wel met m'n jongens. 245 00:16:46,192 --> 00:16:49,696 En? Zijn ze te vertrouwen? - Die sukkels zeggen niets. 246 00:16:50,196 --> 00:16:52,198 Geef me het adres, ze doen hun werk. 247 00:16:53,199 --> 00:16:54,075 Goed. 248 00:16:54,075 --> 00:16:55,827 Je wilt hem overvallen, toch? 249 00:16:56,536 --> 00:16:58,413 Ja. We pakken dat geld. 250 00:16:59,539 --> 00:17:01,207 Gaat dat zo makkelijk? 251 00:17:01,207 --> 00:17:03,418 We chanteren hem tot hij het doet. 252 00:17:03,418 --> 00:17:05,336 Shit. - Luister. 253 00:17:06,546 --> 00:17:09,132 Dit kan misgaan. Dus... 254 00:17:09,132 --> 00:17:12,886 Ik zeg niks. Je zei dat ik 30.000 kon verdienen. 255 00:17:13,470 --> 00:17:14,429 Ja. 256 00:17:14,429 --> 00:17:16,431 Oké, dan doe ik mee. 257 00:17:17,474 --> 00:17:18,391 Goed. 258 00:17:19,017 --> 00:17:20,060 Wat is het plan? 259 00:17:20,977 --> 00:17:24,439 We moeten zien of hij vanavond komt. Zo ja, dan ga ik met hem mee naar huis. 260 00:17:24,439 --> 00:17:26,066 Je moet me volgen. 261 00:17:27,192 --> 00:17:28,026 Oké? 262 00:17:31,821 --> 00:17:32,655 Wat is er? 263 00:17:34,866 --> 00:17:36,284 Heeft hij echt geld? 264 00:17:36,868 --> 00:17:40,872 Geloof me. Hij draagt een horloge van een miljoen dollar. 265 00:17:40,872 --> 00:17:44,000 Hij heeft geld. - Shit. Geef mij het horloge. 266 00:17:47,879 --> 00:17:48,838 Dertigduizend. 267 00:17:49,923 --> 00:17:52,550 Je hebt gelijk. Komt goed. 268 00:18:01,184 --> 00:18:02,727 Die trut is waardeloos. 269 00:18:03,728 --> 00:18:08,066 Verdien dat geld vanavond, want morgen komt er een nieuw meisje. 270 00:18:08,066 --> 00:18:12,737 En ik bedoel een jong ding, en ze gaat de show stelen. 271 00:18:12,737 --> 00:18:14,447 Ze houden van jong. 272 00:18:15,115 --> 00:18:17,117 Iemand haalt haar voor me op. 273 00:18:20,036 --> 00:18:23,748 Hé, Kimmie. Weet je nog hoe het was om 16 te zijn? 274 00:18:23,748 --> 00:18:27,001 Nee, dat doe je niet, want die trut is nu oud. 275 00:18:30,755 --> 00:18:31,589 Hé, trut. 276 00:18:33,049 --> 00:18:36,719 Je zult een bizar bedrag moeten verdienen om van me af te zijn. 277 00:18:36,719 --> 00:18:38,972 Hoor je me? - Ja, ik hoor je. 278 00:18:39,556 --> 00:18:40,431 Ik meen het. 279 00:18:40,431 --> 00:18:41,349 Komt goed. 280 00:18:41,891 --> 00:18:43,935 Kijk jou nou. 281 00:18:45,979 --> 00:18:49,274 Wat doe je met Angel? Neuk je hem? 282 00:18:49,274 --> 00:18:51,151 Nee, zo zit het niet. 283 00:18:51,151 --> 00:18:52,277 Wat dan? 284 00:18:52,277 --> 00:18:53,903 We kennen elkaar al lang. 285 00:18:55,113 --> 00:18:58,366 Er is iets gaande en ik kom erachter. 286 00:18:59,492 --> 00:19:02,829 Er is niets gaande, Body. - Weet je wat? 287 00:19:02,829 --> 00:19:05,290 Wacht maar tot je m'n nieuwe meisje morgen ontmoet. 288 00:19:05,874 --> 00:19:09,377 Oké. - Ze is echt lekker. 289 00:19:09,878 --> 00:19:11,129 Fijn voor je. 290 00:19:12,589 --> 00:19:16,593 Ze is pas 16, dus iemand moet haar de weg wijzen. 291 00:19:17,719 --> 00:19:19,637 Is dat niet illegaal? - Teef. 292 00:19:20,722 --> 00:19:23,349 Dit is allemaal illegaal. Shit. 293 00:19:24,601 --> 00:19:29,522 Goed. Ik ga maar naar binnen. - Ben je klaar voor vanavond? 294 00:19:30,148 --> 00:19:31,357 Ja, zoiets. 295 00:19:34,110 --> 00:19:35,028 Ga je gang. 296 00:19:37,155 --> 00:19:38,072 Hé, Kimmie. 297 00:19:38,823 --> 00:19:41,618 Ik kan niet wachten tot je de nieuwe ontmoet. 298 00:19:45,705 --> 00:19:46,915 Smerige hoer. 299 00:19:56,299 --> 00:19:57,926 Ze werkt tot laat vanavond. 300 00:20:00,929 --> 00:20:02,805 Dus je beschermt haar nu? 301 00:20:04,349 --> 00:20:05,308 Het is m'n werk. 302 00:20:07,560 --> 00:20:09,979 Je bent zo dom. - Nu gaan we schelden. 303 00:20:09,979 --> 00:20:12,232 Ik zeg gewoon waar het op staat. 304 00:20:16,152 --> 00:20:19,280 Je weet dat ze niks om je geeft. - Hij geeft niks om jou. 305 00:20:20,073 --> 00:20:20,907 Wedden van wel? 306 00:20:21,908 --> 00:20:24,577 Nee, want ik speel deze spelletjes niet met jou, Gillian. 307 00:20:26,663 --> 00:20:28,915 Weet je wat ze vroeger over me zeiden? 308 00:20:29,791 --> 00:20:32,460 Is dit voor of na je hoererij in Seattle? 309 00:20:32,961 --> 00:20:37,131 En wat deed jij? Zullen we daarover praten? 310 00:20:37,715 --> 00:20:40,593 Zullen we het daar met haar over hebben? 311 00:20:41,886 --> 00:20:42,845 Meneer Calvin? 312 00:20:45,306 --> 00:20:47,433 Waarom praat je tegen mij? 313 00:20:48,434 --> 00:20:50,103 Omdat je m'n man bent. 314 00:20:50,103 --> 00:20:51,187 Niet waar. 315 00:20:52,230 --> 00:20:53,314 Sinds wanneer? 316 00:20:53,314 --> 00:20:55,191 Sinds je de baas wilde neuken. 317 00:20:56,234 --> 00:20:57,151 Dat doe ik, ja. 318 00:20:58,444 --> 00:21:00,154 En ik neuk hem goed ook. 319 00:21:00,154 --> 00:21:01,364 Helemaal niet. 320 00:21:01,906 --> 00:21:03,324 Hij zegt vast wat anders. 321 00:21:03,825 --> 00:21:06,911 Nee, hij belazert je. Dat is wat anders. 322 00:21:08,162 --> 00:21:12,375 Elke keer weer. 323 00:21:12,375 --> 00:21:16,838 Als je me boos wilt maken, het werkt niet. - Sorry. Waarom zou ik dat doen? 324 00:21:17,588 --> 00:21:18,756 Ik zeg het maar. 325 00:21:20,091 --> 00:21:21,134 Ik denk van wel. 326 00:21:22,510 --> 00:21:24,387 Goed, doe maar. Wat jij wilt. 327 00:21:27,390 --> 00:21:28,308 Calvin... 328 00:21:28,891 --> 00:21:34,981 ...ik ga het je betaald zetten, al is het het laatste wat ik ooit doe. 329 00:21:34,981 --> 00:21:38,776 Waarom zou je het me betaald willen zetten? 330 00:21:38,776 --> 00:21:41,571 Wat heb ik je aangedaan? - Alles. 331 00:21:42,071 --> 00:21:43,197 Alles. 332 00:21:43,197 --> 00:21:46,576 Je liet me alles over haar vertellen... 333 00:21:46,576 --> 00:21:49,579 ...en toen gebruikte je het om me te besodemieteren. 334 00:21:50,830 --> 00:21:51,664 Belazeren? 335 00:21:54,000 --> 00:21:57,587 Ze zeiden dat ik zo kil kon zijn... 336 00:21:57,587 --> 00:22:02,091 ...en ik heb zo hard gewerkt om niet meer zo te zijn. 337 00:22:03,426 --> 00:22:06,763 Maar het gaat ijspegels regenen, klootzak. 338 00:22:07,764 --> 00:22:10,099 O. Ik ben zo bang. 339 00:22:10,683 --> 00:22:11,559 Gillian. 340 00:22:13,353 --> 00:22:15,063 Doe maar koelbloedig tegen haar. 341 00:22:15,063 --> 00:22:17,273 Wacht maar af. Het komt eraan. - Ja. 342 00:22:17,774 --> 00:22:19,025 Je bent ontboden. 343 00:22:34,248 --> 00:22:38,419 Je mag hier niet parkeren. - Nee, ik ging net weg. 344 00:22:39,003 --> 00:22:40,713 Wil je binnenkomen? Vip? 345 00:22:43,341 --> 00:22:45,635 Nee, ik ga niet naar binnen. - Vip, man. 346 00:22:46,135 --> 00:22:48,096 Geloof me, je wilt hier zijn. 347 00:22:49,514 --> 00:22:50,348 Wat? 348 00:22:50,348 --> 00:22:53,893 Het is allemaal drive-through. Je hoeft niet eens je auto uit. 349 00:22:54,477 --> 00:22:55,853 Echt? - Ja. 350 00:22:55,853 --> 00:22:57,688 Zoek maar een parkeerplaats. 351 00:22:59,315 --> 00:23:02,485 Wat is daar? - Voor 500 krijg je alles. 352 00:23:03,945 --> 00:23:06,030 Wat als ik iemand van binnen wil? 353 00:23:06,030 --> 00:23:08,574 Dan rekent Body zo'n drie mille. 354 00:23:08,574 --> 00:23:11,661 Nee. Ik wil Kimmie. 355 00:23:12,245 --> 00:23:14,247 Wil je Kimmie? - Ja. 356 00:23:14,247 --> 00:23:15,915 Echt? - Ja. 357 00:23:15,915 --> 00:23:17,625 Oké, man. Geef me het geld. 358 00:23:20,378 --> 00:23:23,381 Rijd om het blok heen, door de steeg. Oké? 359 00:23:23,965 --> 00:23:25,216 Goed, bedankt. 360 00:24:50,927 --> 00:24:51,928 Mag ik wat water? 361 00:24:54,388 --> 00:24:58,643 Salvo, wat moet ik doen om je mee naar huis te krijgen in m'n gele Lambo? 362 00:25:00,102 --> 00:25:02,480 Is dat jouw auto? - Dus je hebt 'm gezien? 363 00:25:03,105 --> 00:25:04,023 Ja, ik zag 'm. 364 00:25:05,024 --> 00:25:08,819 Wat moet ik doen om jou mee naar huis te krijgen? 365 00:25:12,448 --> 00:25:13,533 Ik dans alleen maar. 366 00:25:14,825 --> 00:25:16,994 Ik kan je vast wel overtuigen. - Nee. 367 00:25:18,579 --> 00:25:20,665 Iets zegt me dat je interesse hebt. 368 00:25:22,416 --> 00:25:24,085 Ik denk het niet. 369 00:25:27,213 --> 00:25:29,340 Als je toch wilt, laat het me weten. 370 00:25:32,635 --> 00:25:34,053 Over hoeveel heb je het? 371 00:25:36,472 --> 00:25:37,723 Hoeveel wil je? 372 00:25:39,141 --> 00:25:40,351 Wat ben ik waard? 373 00:25:41,435 --> 00:25:45,147 Het kan veel zijn, hangt ervan af wat je wil doen. 374 00:25:51,028 --> 00:25:52,071 Heb je iets lekkers? 375 00:25:53,155 --> 00:25:54,073 Heel veel. 376 00:26:01,330 --> 00:26:04,125 Kom naar de toiletten, de achterste. 377 00:26:04,125 --> 00:26:06,168 En vip dan? - Nee. 378 00:26:06,877 --> 00:26:11,048 Ze laten geen gasten toe. Zie je hoe die meiden eruitzien? 379 00:26:11,882 --> 00:26:12,800 Ja, en? 380 00:26:17,179 --> 00:26:18,514 Sommigen vinden dat niks. 381 00:26:22,184 --> 00:26:23,936 Dit kost me m'n vaste gasten. 382 00:26:27,189 --> 00:26:28,024 Juist, ja. 383 00:26:36,490 --> 00:26:37,617 Kom naar de wc. 384 00:26:39,118 --> 00:26:40,119 Ik wacht daar. 385 00:26:40,620 --> 00:26:41,495 Wacht. 386 00:26:43,122 --> 00:26:43,998 Even wachten. 387 00:27:04,143 --> 00:27:04,977 Gillian. 388 00:27:10,524 --> 00:27:12,318 Ja, mevrouw? - Je mag naar huis. 389 00:27:13,903 --> 00:27:15,488 Ik wil best wachten, hoor. 390 00:27:17,114 --> 00:27:19,033 Waarom daag je me altijd uit? 391 00:27:20,826 --> 00:27:23,663 Sorry, mevrouw. Dat wil ik niet. - Hou daarmee op. 392 00:27:24,538 --> 00:27:25,456 Ga naar huis. 393 00:27:26,499 --> 00:27:27,375 Ja, mevrouw. 394 00:27:30,878 --> 00:27:32,797 Wat is er met haar? 395 00:27:34,382 --> 00:27:35,257 Calvin. 396 00:27:49,146 --> 00:27:50,564 Heb je gestudeerd? 397 00:27:51,899 --> 00:27:53,359 Sorry, ik hoorde je niet. 398 00:27:54,485 --> 00:27:55,361 Natuurlijk. 399 00:27:57,571 --> 00:27:59,115 Hoe kwam je aan deze baan? 400 00:27:59,990 --> 00:28:01,117 Jules. 401 00:28:01,867 --> 00:28:04,954 Jules. De gemene deler. 402 00:28:06,122 --> 00:28:07,373 Is dat een probleem? 403 00:28:08,082 --> 00:28:11,711 Ja. Kom nooit meer tussen mij en m'n man. 404 00:28:11,711 --> 00:28:14,547 Hij viel je aan. - Hij viel me niet aan. 405 00:28:15,131 --> 00:28:19,218 Nou, als hij datgene nog eens doet, dan zal ik wel moeten. 406 00:28:21,137 --> 00:28:23,139 Ik wist niet dat je zo arrogant kon zijn. 407 00:28:23,723 --> 00:28:25,850 Ik ben niet arrogant. 408 00:28:27,685 --> 00:28:30,396 Heb ik gezegd dat je kon gaan zitten? 409 00:28:30,396 --> 00:28:32,231 Nee, dat deed ik uit mezelf. 410 00:28:33,274 --> 00:28:36,902 Je bent arrogant. Precies het type dat Jules zou aannemen. 411 00:28:41,615 --> 00:28:42,742 Vertrouw je Jules? 412 00:28:44,827 --> 00:28:46,495 Want ik vertrouw hem niet. 413 00:28:47,747 --> 00:28:49,290 Het spijt me, maar ja. 414 00:28:49,290 --> 00:28:50,332 Ja? 415 00:28:51,917 --> 00:28:56,672 Dus jij vertrouwt Jules, dus dat betekent dat ik jou niet vertrouw. 416 00:28:57,965 --> 00:29:00,217 En dat betekent dat je moet oplazeren. 417 00:29:06,474 --> 00:29:07,641 Wegwezen, zei ik. 418 00:29:08,142 --> 00:29:11,061 Omdat je me niet vertrouwt. - Je moet je plek kennen. 419 00:29:11,061 --> 00:29:14,148 Ik herinner me de plek van gisteravond en het voelde als thuis. 420 00:29:14,899 --> 00:29:17,526 Hou je me voor de gek? - Ik hou je niet voor de gek. 421 00:29:17,526 --> 00:29:19,653 Ik neuk je alleen maar. 422 00:29:20,946 --> 00:29:22,156 Wat zei ik net? 423 00:29:22,740 --> 00:29:25,284 Dat ik m'n plek moest kennen. - Precies. 424 00:29:28,412 --> 00:29:29,538 En wat zei ik? 425 00:29:35,920 --> 00:29:37,421 Wie denk je wel dat je bent? 426 00:29:38,714 --> 00:29:43,135 Ik wil je iets vragen, Mallory. Heb ik je gister goed geneukt? 427 00:29:45,179 --> 00:29:48,265 Je bent een vulgaire klootzak. - Beantwoord de vraag. 428 00:29:48,265 --> 00:29:51,393 Heb ik je gister goed geneukt? 429 00:29:53,187 --> 00:29:54,563 Ik wil jou iets vragen. 430 00:30:01,278 --> 00:30:04,114 Als je me probeert op te winden, moet je lager zijn. 431 00:30:04,698 --> 00:30:05,950 Draag je een zender? 432 00:30:05,950 --> 00:30:08,369 Kom op, Mallory. Denk je zo over me? 433 00:30:08,369 --> 00:30:10,663 Waarom praat je dan zo tegen me? 434 00:30:10,663 --> 00:30:12,373 Omdat je dat wilt. 435 00:30:12,373 --> 00:30:13,499 Niet waar. 436 00:30:15,459 --> 00:30:16,377 Jawel. 437 00:30:17,628 --> 00:30:19,839 Je wil dat ik je gek maak... 438 00:30:20,714 --> 00:30:25,344 ...je kapot neuk, je op allerlei manieren laat klaarkomen. 439 00:30:27,388 --> 00:30:28,556 Je bent walgelijk. 440 00:30:29,056 --> 00:30:30,224 En je vindt het heerlijk. 441 00:30:31,559 --> 00:30:33,227 Je kent me niet, Calvin. 442 00:30:34,436 --> 00:30:37,106 Ik weet dat je gister alleen wilde zijn in de auto. 443 00:30:38,190 --> 00:30:40,693 Dat je Gillian wegstuurde om nu alleen te zijn. 444 00:30:41,694 --> 00:30:42,653 Je hebt het mis. 445 00:30:45,447 --> 00:30:48,826 Je tepels die door je jurk steken zeggen wat anders. 446 00:30:50,744 --> 00:30:51,996 Vertel de waarheid. 447 00:30:53,330 --> 00:30:54,331 Heb je genoten? 448 00:30:57,209 --> 00:30:59,420 Ja, je hebt van me genoten. 449 00:31:01,505 --> 00:31:04,425 Schaam je je? Niet doen. Het is oké. 450 00:31:05,843 --> 00:31:09,221 Het is zo cliché, je neukt de beveiliger en de chauffeur. 451 00:31:11,015 --> 00:31:11,849 Is dat het? 452 00:31:13,434 --> 00:31:15,644 Of omdat je denkt dat ik niets heb? 453 00:31:16,896 --> 00:31:18,814 Jij was ook best goed, Mallory. 454 00:31:19,607 --> 00:31:22,693 Het is 'mevrouw Bellarie' voor jou. - In het openbaar. 455 00:31:24,111 --> 00:31:25,529 Maar als we alleen zijn... 456 00:31:26,405 --> 00:31:27,406 ...ben je Mallory. 457 00:31:29,450 --> 00:31:31,201 Je blijft me uitdagen. - Klopt. 458 00:31:33,454 --> 00:31:35,664 Na alle plekken waar m'n tong gister is geweest... 459 00:31:35,664 --> 00:31:38,083 ...moet ik je minstens bij je voornaam noemen. 460 00:31:41,086 --> 00:31:42,755 Je man is de hele nacht weg. 461 00:31:43,756 --> 00:31:44,715 Ik kan meegaan. 462 00:31:44,715 --> 00:31:48,928 Ik zal je laten zien wat ik met een kleine ruimte en een bed kan doen. 463 00:31:50,679 --> 00:31:52,598 Denk je echt dat je nog een baan hebt? 464 00:31:53,098 --> 00:31:58,062 Als je me ontslaat, laat dan iemand anders je thuisbrengen. 465 00:31:59,146 --> 00:32:00,773 Dat is al geregeld. 466 00:32:02,107 --> 00:32:05,069 Haal je vingers tussen m'n benen vandaan en vertrek. 467 00:32:06,779 --> 00:32:10,324 Je bent sexy als je gefrustreerd bent. Geil en... 468 00:32:12,076 --> 00:32:12,910 ...nat. 469 00:32:14,745 --> 00:32:16,538 Reageer dat later op me af. 470 00:32:48,362 --> 00:32:50,864 Die ouwe is er weer en hij vroeg naar jou. 471 00:32:52,449 --> 00:32:54,535 Hij is niet daar. Hij is achter. 472 00:32:55,035 --> 00:32:56,120 In z'n pick-up. 473 00:32:56,912 --> 00:32:57,746 Wat? 474 00:32:58,330 --> 00:33:02,960 Ga nou. Kijk niet zo naar me. Oké? Hij heeft betaald. 475 00:33:07,881 --> 00:33:09,591 Gooi wat geld naar een ander. 476 00:33:21,645 --> 00:33:23,439 Het is zover. Hij is hier. 477 00:33:24,606 --> 00:33:25,566 Oké, begrepen. 478 00:34:32,883 --> 00:34:35,177 Ik wist niet dat dit hier allemaal gebeurde. 479 00:34:37,012 --> 00:34:39,598 Je weet vast van alles wat er in de club gebeurt. 480 00:34:41,934 --> 00:34:43,185 Waar heb je het over? 481 00:34:45,395 --> 00:34:47,064 Wil je niet binnenkomen? 482 00:34:48,649 --> 00:34:49,483 Nee. 483 00:34:51,110 --> 00:34:53,654 Als Angel hier komt, dan weet iedereen het. 484 00:34:55,948 --> 00:34:57,282 Ik wil hem later zien. 485 00:34:58,826 --> 00:35:00,244 Ik laat het hem weten. 486 00:35:00,744 --> 00:35:05,958 Ja, maar niet hier. Ik wil hem ergens anders ontmoeten. 487 00:35:07,000 --> 00:35:07,876 Waar? 488 00:35:10,629 --> 00:35:11,755 Hier is het adres. 489 00:35:13,799 --> 00:35:15,175 Hier zijn de sleutels. 490 00:35:16,176 --> 00:35:19,263 En als je er bent, ga je naar binnen. 491 00:35:22,808 --> 00:35:24,810 Is dit je huis? 492 00:35:27,604 --> 00:35:29,481 Onofficieel, ja. 493 00:35:32,401 --> 00:35:33,277 Oké. 494 00:35:36,864 --> 00:35:37,698 Gaat het? 495 00:35:39,741 --> 00:35:40,617 Prima. 496 00:35:46,248 --> 00:35:49,251 Ik weet dat je vanavond betaald moet worden. 497 00:35:54,506 --> 00:35:56,758 Klopt. Ik waardeer het. 498 00:35:58,343 --> 00:35:59,178 Maar... 499 00:36:00,470 --> 00:36:04,391 ...waarom woon je in dat motel als je zoveel geld verdient? 500 00:36:07,269 --> 00:36:10,230 Je kunt me elke dollar op je bankrekening geven... 501 00:36:10,731 --> 00:36:12,941 ...en ik weet dat het allemaal bij jou terugkomt. 502 00:36:14,860 --> 00:36:16,111 Wat bedoel je? 503 00:36:17,154 --> 00:36:17,988 Niets. 504 00:36:20,991 --> 00:36:26,163 Na alles wat ik voor je heb gedaan, dacht ik dat je wat dankbaarder zou zijn. 505 00:36:26,663 --> 00:36:28,498 Alles wat je hebt gedaan? 506 00:36:28,498 --> 00:36:29,458 Ja. 507 00:36:32,169 --> 00:36:35,380 Weet je wat? Je hebt gelijk. Bedankt. 508 00:36:38,759 --> 00:36:40,135 Wat is er? 509 00:36:40,135 --> 00:36:41,762 Er is niks. 510 00:36:42,846 --> 00:36:46,058 Je kent me niet. Hoe kun je blijven zeggen dat er iets is? 511 00:36:48,518 --> 00:36:49,436 Je hebt gelijk. 512 00:36:51,730 --> 00:36:52,773 Ik ken je niet. 513 00:36:56,652 --> 00:36:58,695 Ik laat Angel later langskomen. 514 00:37:01,782 --> 00:37:02,658 Doe dat maar. 515 00:37:47,411 --> 00:37:48,328 Meid... 516 00:37:49,579 --> 00:37:50,872 Hij was snel. 517 00:37:50,872 --> 00:37:52,457 Heb je dat allemaal verdiend? 518 00:37:53,166 --> 00:37:54,584 Verdomme. 519 00:37:56,420 --> 00:37:57,963 Ik hoop dat dat alles is. 520 00:37:59,006 --> 00:38:02,759 Die ouwe komt snel klaar, hè? Spuiten, klootzak. 521 00:38:03,302 --> 00:38:06,513 Bij mij zou hij nog sneller komen. Dat weet je. 522 00:38:06,513 --> 00:38:08,223 Ja, trut, probeer het maar. 523 00:38:12,602 --> 00:38:13,478 Wat zei hij? 524 00:38:14,271 --> 00:38:16,315 Hij wil vanavond niet in het motel afspreken. 525 00:38:17,065 --> 00:38:17,899 Verdomme. 526 00:38:18,775 --> 00:38:20,110 Hij gaf me een adres. 527 00:38:20,110 --> 00:38:21,737 Mooi. - Nee. 528 00:38:21,737 --> 00:38:24,489 We overvallen hem tot we het geld hebben. 529 00:38:25,157 --> 00:38:28,910 Heeft hij daar beveiliging, denk je? - Geen idee. Ik ben er nooit geweest. 530 00:38:32,372 --> 00:38:33,915 Ik weet dat je nerveus bent. 531 00:38:34,833 --> 00:38:37,753 We pakken dit geld vanavond. Ik kan dit. Je hoeft... 532 00:38:37,753 --> 00:38:42,090 Je hoeft alleen maar kalm te blijven. Ik doe al het andere. 533 00:38:43,050 --> 00:38:45,135 We gaan het doen. 534 00:38:49,556 --> 00:38:50,724 Oké. - Oké. 535 00:39:03,695 --> 00:39:04,571 Hallo? 536 00:39:05,155 --> 00:39:08,492 Bedankt dat je me terugbelt. Ik probeerde je te bereiken. 537 00:39:09,159 --> 00:39:10,035 Alles goed? 538 00:39:10,577 --> 00:39:12,996 Ja, prima. 539 00:39:14,081 --> 00:39:14,998 Zeker weten? 540 00:39:17,376 --> 00:39:20,045 Waarom probeerde je me zo vaak te bellen? 541 00:39:21,254 --> 00:39:22,214 Alex zei... 542 00:39:23,882 --> 00:39:25,675 ...dat je schoonmakers nodig had. 543 00:39:26,176 --> 00:39:27,219 Ja. 544 00:39:28,470 --> 00:39:29,471 Is geregeld. 545 00:39:30,722 --> 00:39:32,474 Waarom belde je mij niet? 546 00:39:34,393 --> 00:39:35,894 Wat zei Allen nog meer? 547 00:39:36,520 --> 00:39:41,108 Dat je schoonmakers nodig had. Maar hij wilde niet zeggen waarom. 548 00:39:44,986 --> 00:39:46,071 M'n vrouw is dood. 549 00:39:50,325 --> 00:39:53,829 Mijn hemel. Wat... 550 00:39:54,579 --> 00:39:55,914 Wat vreselijk, Norman. 551 00:39:57,040 --> 00:39:58,041 Dat meen je niet. 552 00:39:58,542 --> 00:39:59,543 Natuurlijk wel. 553 00:40:00,419 --> 00:40:01,294 Kom op. 554 00:40:01,294 --> 00:40:04,214 Jules, weet je al wie het gedaan heeft? 555 00:40:04,965 --> 00:40:08,009 Ik heb alle camerabeelden van de weg van die avond. 556 00:40:08,635 --> 00:40:11,221 Alle beveiligingsdata van de familiehuizen. 557 00:40:11,221 --> 00:40:13,974 Mallory kwam thuis met haar chauffeur. 558 00:40:14,975 --> 00:40:18,603 Maar er was geen schade aan haar SUV. Roy kwam later thuis... 559 00:40:18,603 --> 00:40:20,897 ...maar z'n auto had ook geen schade. 560 00:40:20,897 --> 00:40:22,941 Reed hij? - Ja. 561 00:40:24,067 --> 00:40:25,360 Hoe laat was dat? 562 00:40:25,902 --> 00:40:26,778 Vrij laat. 563 00:40:26,778 --> 00:40:28,488 Hij was vast dronken. 564 00:40:28,488 --> 00:40:30,240 Hij heeft het niet gedaan. 565 00:40:30,240 --> 00:40:33,326 Dan was het Charles. Verdomme. 566 00:40:33,827 --> 00:40:35,954 Norman, hij was de hele nacht thuis. 567 00:40:39,833 --> 00:40:42,377 Kan ik je vertrouwen? - Waar heb je het over? 568 00:40:42,377 --> 00:40:44,713 We doen zaken samen. Kom op. 569 00:40:44,713 --> 00:40:48,758 M'n broer heeft je onder de duim. - Dat is onzin. 570 00:40:48,758 --> 00:40:51,178 Dat is om al het andere te verdoezelen. 571 00:40:51,178 --> 00:40:54,973 Het beveiligingsbedrijf is een dekmantel en dat weet je. Kom op. 572 00:40:54,973 --> 00:40:56,641 Je kunt me vertrouwen. 573 00:40:58,602 --> 00:41:01,229 Nee, dat kan ik niet. - Jawel. 574 00:41:01,855 --> 00:41:02,689 Nee... 575 00:41:03,732 --> 00:41:07,027 Dat kan ik niet. - Kom op, Norman. Doe niet zo raar. 576 00:41:07,611 --> 00:41:08,570 Krijg de klere. 577 00:41:09,070 --> 00:41:09,905 Norman... 578 00:41:16,077 --> 00:41:18,914 {\an8}FROTHY FOX LAGER... ZUIGEN VOELDE NOG NOOIT ZO GOED 579 00:41:18,914 --> 00:41:21,041 Ga weg. Wegwezen. Ga weg. 580 00:41:32,886 --> 00:41:33,845 LET OP JE DRANKJE... 581 00:41:33,845 --> 00:41:35,805 Wil je ook? - Ja. 582 00:41:38,767 --> 00:41:39,601 Zuiver. 583 00:41:42,103 --> 00:41:43,104 Verdomme. 584 00:41:44,523 --> 00:41:45,607 Hoe kom je eraan? 585 00:41:46,191 --> 00:41:50,403 Altijd het beste voor mij. - Verdomme. Ben je rijk of zo? 586 00:41:51,154 --> 00:41:52,697 Ja, eigenlijk wel. 587 00:41:54,616 --> 00:41:56,076 Mijn type man. 588 00:41:57,160 --> 00:41:57,994 Mooi zo. 589 00:41:59,704 --> 00:42:00,539 Kom hier. 590 00:42:03,708 --> 00:42:06,503 Laat me los. - Wat krijgen we nou? 591 00:42:06,503 --> 00:42:09,089 Wat doe je? - Ik dacht dat je het wilde. 592 00:42:09,089 --> 00:42:12,676 Ik moet opschieten. - Nee. Ik wil het niet zo. 593 00:42:13,552 --> 00:42:14,511 Wat wil je dan? 594 00:42:16,513 --> 00:42:21,768 Zullen we naar m'n huis gaan? Er is een bed, wat te drinken... 595 00:42:25,647 --> 00:42:26,731 ...en meer van dit. 596 00:42:30,485 --> 00:42:31,861 Je wilt meer, hè? 597 00:42:33,405 --> 00:42:36,157 Je zegt van alles, maar niets over geld. 598 00:42:37,576 --> 00:42:38,827 Hoeveel wil je? 599 00:42:42,205 --> 00:42:45,208 Hoeveel zou hij waard zijn? - Hij is lekker. 600 00:42:46,001 --> 00:42:46,918 Ik wil drie mille. 601 00:42:48,378 --> 00:42:50,046 Ik geef je 1500. 602 00:42:53,633 --> 00:42:55,552 Oké. Daar doe ik het voor. 603 00:42:56,303 --> 00:43:00,473 Ik weet dat je het voor 300 doet. - Driehonderd? 604 00:43:02,684 --> 00:43:03,810 Geen sprake van. 605 00:43:05,854 --> 00:43:07,188 Waar wil je dit doen? 606 00:43:08,231 --> 00:43:09,107 Bij jou thuis? 607 00:43:10,900 --> 00:43:13,945 Zet je nummer in m'n telefoon, Ik stuur het je wel. 608 00:43:20,327 --> 00:43:23,413 Het wordt leuk. Wees maar goed voorbereid. 609 00:43:24,414 --> 00:43:25,457 Zal ik doen. 610 00:43:27,208 --> 00:43:30,295 Hoe laat ben je klaar? - Ik ga hier pas om twee uur weg. 611 00:43:31,504 --> 00:43:32,422 Goed. 612 00:43:34,049 --> 00:43:34,883 Prima. 613 00:43:44,017 --> 00:43:48,355 Die klootzak probeerde me in de wc voorover te buigen. Wat? 614 00:43:48,355 --> 00:43:49,439 Rot op. 615 00:43:55,695 --> 00:43:57,447 Ik wachtte op m'n vervanger. 616 00:43:58,907 --> 00:44:00,158 Hij kon niemand vinden. 617 00:44:01,159 --> 00:44:02,118 Wie, Jules? 618 00:44:02,118 --> 00:44:03,078 Ja. 619 00:44:04,704 --> 00:44:05,580 Lulkoek. 620 00:44:07,165 --> 00:44:09,918 Noem je me een leugenaar? - Met een smerig mondje. 621 00:44:10,627 --> 00:44:12,504 Je bent vreselijk. - Dat weet ik. 622 00:44:14,631 --> 00:44:18,134 Je brengt me naar huis. Vanavond is je laatste avond. 623 00:44:32,315 --> 00:44:34,734 Dat jij denkt dat je zo tegen me kunt praten. 624 00:44:34,734 --> 00:44:37,070 Ik heb genoeg van je houding. 625 00:44:39,823 --> 00:44:41,366 Wat? - Je hoorde wat ik zei. 626 00:44:42,534 --> 00:44:44,786 Weet je met wie je praat? - Jij? 627 00:44:47,789 --> 00:44:49,833 Je kunt soms een echte trut zijn. 628 00:44:49,833 --> 00:44:52,085 Ik dacht dat je na een beurt aardiger zou zijn. 629 00:44:52,919 --> 00:44:56,548 Zeg dat nog eens, klootzak. Zo praat je nooit tegen me. 630 00:45:37,005 --> 00:45:40,383 Kom op, Delinda. Ik moet hier weg. - Mijn hemel. 631 00:45:40,383 --> 00:45:41,968 Maak die gast wakker. 632 00:45:42,886 --> 00:45:44,929 Elke avond. Kom op. Opstaan. 633 00:45:45,972 --> 00:45:47,307 Kom op, we zijn dicht. 634 00:45:50,268 --> 00:45:51,102 Wat... 635 00:45:55,273 --> 00:45:56,900 Kom op. - Oké. 636 00:45:56,900 --> 00:45:58,026 Oprotten. 637 00:45:59,569 --> 00:46:03,198 Hoe laat is het? - Hoorde je wat ik zei? We zijn dicht. 638 00:46:03,198 --> 00:46:05,617 M'n telefoon en m'n horloge. 639 00:46:05,617 --> 00:46:10,997 Ik ben je persoonlijke assistent niet. Andy, kom hier en trap die gast eruit. 640 00:46:10,997 --> 00:46:12,123 Andy. 641 00:46:12,123 --> 00:46:14,250 Kom op. - Shit. Nee. 642 00:46:14,250 --> 00:46:15,210 M'n horloge. 643 00:46:15,210 --> 00:46:16,753 Laat me los, klootzak. 644 00:46:16,753 --> 00:46:17,837 Kom op. - Verdomme. 645 00:46:17,837 --> 00:46:19,255 We gaan. - Oké. 646 00:46:20,131 --> 00:46:21,466 M'n telefoon? - Rot op. 647 00:46:21,466 --> 00:46:23,009 Oké. - Klootzakken. 648 00:46:23,009 --> 00:46:25,261 Shit. Verdomme. - Opstaan. 649 00:46:34,312 --> 00:46:36,064 Goedenavond. - Goedenavond, schat. 650 00:46:40,860 --> 00:46:41,694 Ben je zover? 651 00:46:44,614 --> 00:46:46,783 Je krabbelt niet terug, toch? - Nee. 652 00:46:47,867 --> 00:46:49,536 Ik krabbel niet terug, maar... 653 00:46:50,787 --> 00:46:52,455 Wat als dit misgaat, Angel? 654 00:46:53,998 --> 00:46:55,041 Stap in de auto. 655 00:47:02,257 --> 00:47:04,551 Wiens auto is dit? - Van Salvo. 656 00:47:04,551 --> 00:47:05,844 Hij weet ervan? 657 00:47:06,886 --> 00:47:09,305 We hebben nog iemand nodig. - Kun je hem vertrouwen? 658 00:47:09,305 --> 00:47:10,557 Ja. Kom nou. 659 00:47:12,642 --> 00:47:13,726 Waar is hij? 660 00:47:14,310 --> 00:47:16,312 Hij is eerder vertrokken. Kom. 661 00:47:16,312 --> 00:47:17,814 Dit bevalt me niet. 662 00:47:17,814 --> 00:47:18,731 Kimmie. 663 00:47:20,024 --> 00:47:21,109 Doe hem niks aan. 664 00:47:21,985 --> 00:47:23,653 Ik ga hem niks aandoen. 665 00:47:25,530 --> 00:47:26,364 Goed dan. 666 00:48:03,443 --> 00:48:04,944 Is dit z'n huis? 667 00:48:05,778 --> 00:48:08,281 Eén van de vele. - Jeetje, zeg. 668 00:48:08,865 --> 00:48:13,536 Dit is niks. Je moet het andere eens zien. Daarmee vergeleken is dit een schuur. 669 00:48:14,996 --> 00:48:16,915 Shit, ik neem deze wel. 670 00:48:18,875 --> 00:48:19,709 Ik ook. 671 00:48:20,335 --> 00:48:21,878 Kom op. 672 00:48:21,878 --> 00:48:23,129 We pakken dat geld. 673 00:48:24,339 --> 00:48:25,965 Angel. - Wat? 674 00:48:25,965 --> 00:48:27,592 Je doet hem echt niks aan? 675 00:48:30,720 --> 00:48:31,554 Komt goed. 676 00:48:32,472 --> 00:48:36,100 Waar is je mannetje? Ik dacht dat hij ons hier zou ontmoeten. 677 00:48:36,684 --> 00:48:37,936 Ja, ik bel hem wel. 678 00:48:39,145 --> 00:48:41,940 Niet nerveus worden. Kom. 679 00:48:44,484 --> 00:48:47,236 Oké. Kom, hij gaf me een sleutel. 680 00:49:07,006 --> 00:49:07,924 Kom nou. 681 00:49:17,600 --> 00:49:18,434 Hoi. 682 00:49:20,520 --> 00:49:21,396 Hoi. 683 00:49:22,855 --> 00:49:24,732 Moet ik in de auto wachten? 684 00:49:24,732 --> 00:49:27,944 Nee, je kunt hier beneden blijven. 685 00:49:39,288 --> 00:49:40,164 Hoe gaat het? 686 00:49:41,708 --> 00:49:42,542 Ik heb je gemist. 687 00:49:45,461 --> 00:49:46,713 Ik geloof je niet. 688 00:49:48,089 --> 00:49:49,590 Ik kan het je laten zien. 689 00:49:52,468 --> 00:49:53,344 Ja? 690 00:49:57,598 --> 00:49:58,474 Nou... 691 00:50:08,317 --> 00:50:09,193 Kom maar mee. 692 00:50:26,586 --> 00:50:32,216 Dit is een mooi huis. - Ja. Ik kom hier alleen in het weekend. 693 00:50:33,718 --> 00:50:35,386 Dit is het weekendhuis. 694 00:50:38,806 --> 00:50:40,183 Juist, ja. 695 00:50:41,392 --> 00:50:43,102 Ja. Wie sms je? 696 00:50:43,644 --> 00:50:48,024 O, ik laat m'n vriendin weten dat ik later ben. 697 00:50:48,608 --> 00:50:49,776 Je wilt wat drinken. 698 00:50:50,777 --> 00:50:53,696 Ja, het is dezelfde bourbon, toch? 699 00:50:54,197 --> 00:50:55,573 Je zei dat je het lekker vond. 700 00:50:57,116 --> 00:50:57,950 Klopt. 701 00:51:06,876 --> 00:51:08,044 Doe je kleren uit. 702 00:51:10,171 --> 00:51:12,673 Laten we vanavond niets overhaasten. 703 00:51:14,133 --> 00:51:15,843 Ik zie dat je nog sms't. 704 00:51:15,843 --> 00:51:18,262 Het is nog steeds m'n vriendin. 705 00:51:37,698 --> 00:51:38,783 Wat? 706 00:51:39,492 --> 00:51:42,703 RAIN 707 00:51:49,210 --> 00:51:50,044 Hallo? 708 00:51:50,545 --> 00:51:51,420 Hoi. 709 00:51:53,297 --> 00:51:54,173 Rain? 710 00:51:56,175 --> 00:51:57,051 Ja. 711 00:52:01,389 --> 00:52:03,182 Rain, ben jij het? 712 00:52:04,350 --> 00:52:05,935 Ja, meid. Wat? 713 00:52:08,104 --> 00:52:09,021 Hoe dan? 714 00:52:09,939 --> 00:52:11,691 Waarom kom je niet langs? 715 00:52:12,525 --> 00:52:15,194 Wacht, wat? Wacht. 716 00:52:15,862 --> 00:52:17,029 Wacht, Rain. 717 00:52:17,029 --> 00:52:17,947 Wat? 718 00:52:18,739 --> 00:52:20,449 Rain, ze zeiden dat je... 719 00:52:21,033 --> 00:52:22,702 Ze zeiden dat je dood was. 720 00:52:23,870 --> 00:52:27,540 Ik, dood? Dat is nieuws voor mij. 721 00:52:27,540 --> 00:52:28,916 Je bed was leeg. 722 00:52:29,500 --> 00:52:30,418 O, ja. 723 00:52:30,418 --> 00:52:33,629 Ze brachten me naar dit mooie ziekenhuis. 724 00:52:34,213 --> 00:52:35,214 Wat? 725 00:52:35,214 --> 00:52:36,591 Een man... 726 00:52:37,425 --> 00:52:40,928 ...werd verplaatst, dus verplaatsten ze mij. Ik weet het niet. 727 00:52:40,928 --> 00:52:42,180 Wacht, Rain. 728 00:52:42,180 --> 00:52:43,931 Rain, nee. Ik kan niet... 729 00:52:45,224 --> 00:52:48,436 Ik kan dit niet geloven. - Ja, bizar. 730 00:52:52,106 --> 00:52:53,441 Hallo? - Nee. 731 00:52:54,025 --> 00:52:55,902 Nee. 732 00:55:30,097 --> 00:55:33,017 Vertaling: Marleen van den Oetelaar