1 00:00:19,040 --> 00:00:23,544 Ser du demonstrantene utenfor? Jeg vil vite hvem som står bak. 2 00:00:23,544 --> 00:00:26,005 Jeg var på sykehuset. Hun er død. 3 00:00:26,005 --> 00:00:29,091 - Vet du hvem som gjorde dette? - Nei, jeg lover. 4 00:00:29,091 --> 00:00:31,427 - Han skal flytte henne. - Faen. 5 00:00:31,427 --> 00:00:34,472 Jeg representerer kreftpasientene. Du er stevnet. 6 00:00:34,472 --> 00:00:37,391 Du hadde så mange på college. Du husker ikke meg. 7 00:00:37,391 --> 00:00:42,146 Forstår jeg deg rett? Tror du ikke jeg klarer en dritt? 8 00:00:43,814 --> 00:00:47,276 Er du lei for det? Du sa at du kunne flytte henne. 9 00:01:10,925 --> 00:01:14,553 VEIHJELP 10 00:01:14,553 --> 00:01:15,930 Unnskyld meg. 11 00:01:17,014 --> 00:01:19,642 Vi har allerede snakket med politiet. 12 00:01:19,642 --> 00:01:21,644 Jeg er ikke fra politiet. 13 00:01:21,644 --> 00:01:23,938 Da har vi ikke åpent. 14 00:01:24,855 --> 00:01:29,068 - Jeg heter Norman Bellarie. - Og så? 15 00:01:29,985 --> 00:01:34,698 Kona mi ble nylig funnet her. 16 00:01:38,744 --> 00:01:40,788 - Jeg er lei for det. - Ja. 17 00:01:42,456 --> 00:01:44,583 Hvordan går det med henne? 18 00:01:46,585 --> 00:01:47,461 Hun er død. 19 00:01:49,338 --> 00:01:50,172 Det var leit. 20 00:01:51,257 --> 00:01:55,052 De drepte broren min, og jeg ble nødt til å rydde opp. 21 00:01:56,470 --> 00:01:57,972 - Helsike. - Ja. 22 00:01:58,597 --> 00:02:02,434 - Det var leit å høre. - Det er bare så mye. 23 00:02:04,854 --> 00:02:07,314 - Vet du hvem som gjorde det? - Nei. 24 00:02:08,232 --> 00:02:10,192 Jeg skulle ønske jeg gjorde det. 25 00:02:10,192 --> 00:02:14,655 Jeg prøver å finne ut hva som skjedde med kona mi. 26 00:02:16,031 --> 00:02:17,533 Vet du noe? 27 00:02:18,784 --> 00:02:22,913 Jeg var her bare i noen timer, og jeg dro rett før det skjedde. 28 00:02:24,165 --> 00:02:25,916 Hva skjedde? 29 00:02:27,084 --> 00:02:30,546 Det var en sølvfarget SUV her tidligere. 30 00:02:30,546 --> 00:02:33,132 Det er den eneste bilen som er borte. 31 00:02:33,132 --> 00:02:36,594 Har du et førerkort eller videoopptak? 32 00:02:36,594 --> 00:02:39,430 Nei, de tok alt sånt. 33 00:02:41,557 --> 00:02:42,683 Hør her, kan du... 34 00:02:43,809 --> 00:02:45,269 Har du sett ham før? 35 00:02:48,105 --> 00:02:51,775 - Du høres ut som en politibetjent. - Jeg er ikke det. 36 00:03:01,452 --> 00:03:02,286 Nei. 37 00:03:07,416 --> 00:03:11,128 Han sier at han snakket med noen her. 38 00:03:11,128 --> 00:03:13,255 Jeg sa nei. 39 00:03:13,756 --> 00:03:17,134 Jeg er den eneste som er i live. Jeg snakket ikke med ham. 40 00:03:17,718 --> 00:03:23,057 - Har noen andre snakket med deg om dette? - Bare politiet. 41 00:03:23,057 --> 00:03:26,602 - Og det finnes ingen opptak? - Nei, de tok alt sånt. 42 00:03:28,020 --> 00:03:31,523 Jeg beklager, men jeg kan ikke hjelpe deg. 43 00:03:32,149 --> 00:03:36,278 Alt dette... Det er vanskelig for meg. 44 00:03:38,614 --> 00:03:39,448 Ja. 45 00:03:40,616 --> 00:03:44,453 Jeg forstår. Det er vanskelig for meg også. 46 00:03:50,292 --> 00:03:52,670 Når ble det bildet tatt? 47 00:03:56,006 --> 00:03:57,174 Jeg er ikke sikker. 48 00:03:58,467 --> 00:04:00,010 Er det broren din? 49 00:04:02,346 --> 00:04:03,222 Ja. 50 00:04:05,849 --> 00:04:06,725 Du... 51 00:04:08,686 --> 00:04:10,813 Det var leit å høre om kona di. 52 00:04:11,939 --> 00:04:12,773 Ja. 53 00:04:15,859 --> 00:04:18,153 Det var leit å høre om broren din. 54 00:04:20,698 --> 00:04:21,532 Ja. 55 00:05:01,947 --> 00:05:03,949 {\an8}Hva i helsike? 56 00:05:13,917 --> 00:05:14,918 {\an8}Hva i helsike? 57 00:05:22,634 --> 00:05:27,264 {\an8}- Jeg vil ikke høre på deg akkurat nå. - Hvor høy er du nå? 58 00:05:29,016 --> 00:05:31,518 {\an8}Det er det jeg prøver å finne ut. 59 00:05:31,518 --> 00:05:33,145 {\an8}- Roy. - Mallory! 60 00:05:36,857 --> 00:05:38,776 {\an8}Ikke begynn å mase nå. 61 00:05:39,526 --> 00:05:40,986 {\an8}- Ikke i dag. - Dra hjem. 62 00:05:43,906 --> 00:05:44,823 {\an8}Jeg er hjemme. 63 00:05:46,867 --> 00:05:48,410 {\an8}Du er på kontoret, Roy. 64 00:05:49,578 --> 00:05:50,412 {\an8}Sier du det? 65 00:05:52,331 --> 00:05:53,874 {\an8}Nei, nei, nei. 66 00:05:57,211 --> 00:05:58,545 {\an8}Hør her... 67 00:05:59,963 --> 00:06:02,091 {\an8}Dra hjem og sov av deg rusen. 68 00:06:03,550 --> 00:06:05,219 {\an8}Hvorfor tror du at... 69 00:06:07,805 --> 00:06:11,934 {\an8}- ...folk tror at du driver firmaet? - Dette nå igjen. Fordi jeg gjør det. 70 00:06:13,102 --> 00:06:15,896 {\an8}Nei, nei, nei. Det gjør du ikke. 71 00:06:15,896 --> 00:06:18,107 Dette firmaet tilhører familien min. 72 00:06:20,818 --> 00:06:21,902 Dra hjem, Roy. 73 00:06:23,320 --> 00:06:24,530 Du sier det. 74 00:06:24,530 --> 00:06:29,034 Jeg skal ingen steder. Og du styrer ikke en dritt. 75 00:06:29,535 --> 00:06:32,955 - Du styrer ikke en jævla ting. - Jo, det gjør jeg. 76 00:06:33,664 --> 00:06:34,832 Dette er... 77 00:06:38,043 --> 00:06:41,338 Dette er mitt sted. Dette er mitt. 78 00:06:42,923 --> 00:06:46,427 Du er faen meg patetisk. Det har du alltid vært. 79 00:06:47,177 --> 00:06:51,056 Og dopmisbruket ditt blir verre for hver dag som går. 80 00:06:55,602 --> 00:06:58,856 Det må til for at jeg skal orke å leve med deg. 81 00:06:59,440 --> 00:07:00,858 Fortsett å snakke. 82 00:07:01,942 --> 00:07:03,777 Bare fortsett å snakke. 83 00:07:04,611 --> 00:07:05,446 Vet du... 84 00:07:13,454 --> 00:07:15,747 Jeg kan sabotere det søksmålet. 85 00:07:17,166 --> 00:07:20,544 - Nå er du bare dum. - Nei, du er dum, kjære. 86 00:07:21,462 --> 00:07:22,713 Du er dum. 87 00:07:22,713 --> 00:07:26,049 - Jeg ber Jules kjøre deg hjem. - Faen ta Jules. 88 00:07:26,717 --> 00:07:27,843 Du skal hjem. 89 00:07:29,553 --> 00:07:31,638 Tror du han er faren min? 90 00:07:31,638 --> 00:07:35,809 - Så de i resepsjonen deg slik? - De kan dra til helvete. 91 00:07:35,809 --> 00:07:36,852 For... 92 00:07:38,770 --> 00:07:44,318 ...alle dere jobber egentlig for meg. Alle sammen. 93 00:07:46,820 --> 00:07:49,156 Spesielt du, din hurpe. 94 00:07:49,156 --> 00:07:52,075 - Si det igjen! - Faen. 95 00:07:52,075 --> 00:07:53,869 - Faen. - Si det igjen. 96 00:07:53,869 --> 00:07:57,498 - Det ringer i ørene. - Du kødder med feil person. 97 00:07:58,916 --> 00:08:01,627 - Jeg skal drepe deg. - Slipp meg, for faen. 98 00:08:02,503 --> 00:08:03,754 Er alt i orden? 99 00:08:06,590 --> 00:08:08,175 Kom deg ut herfra. 100 00:08:09,510 --> 00:08:10,886 Går det bra, Mallory? 101 00:08:10,886 --> 00:08:15,015 Du skal kalle henne Mrs. Bellarie. Kom deg ut, sa jeg. 102 00:08:15,015 --> 00:08:16,850 Det går bra, Calvin. Gå. 103 00:08:19,186 --> 00:08:21,813 Kom deg ut. Er du døv? Kom deg ut! 104 00:08:23,732 --> 00:08:24,942 Gå, Calvin. 105 00:08:26,401 --> 00:08:27,736 Gå, vær så snill. 106 00:08:30,322 --> 00:08:33,450 Hørte du meg ikke? Kom deg ut, sa jeg. 107 00:08:35,786 --> 00:08:37,412 Han er morsom. 108 00:08:47,256 --> 00:08:50,050 - Kom igjen. - Ikke rør meg. 109 00:08:50,050 --> 00:08:53,595 - Jeg hjelper deg ned til bilen. - Jeg trenger ikke hjelp. 110 00:08:55,472 --> 00:08:58,433 - Bilen venter på deg. - Ikke rør meg. 111 00:08:58,433 --> 00:09:01,186 La meg være. Kom deg vekk fra meg. 112 00:09:01,186 --> 00:09:04,982 Det har vært en lang dag. Du er stresset. 113 00:09:04,982 --> 00:09:09,278 Jeg kan ikke forestille meg hva du går gjennom. 114 00:09:09,278 --> 00:09:11,488 Men jeg vet at det er mye. 115 00:09:12,322 --> 00:09:14,157 Det er det. 116 00:09:14,157 --> 00:09:18,870 Vi hadde ikke vært her uten deg. Jeg beklager om jeg gikk for langt. 117 00:09:18,870 --> 00:09:22,874 Jeg vil bare forsikre meg om at du ikke gjør noe du vil angre på. 118 00:09:24,876 --> 00:09:27,588 Jeg har aldri angret på noe i mitt liv. 119 00:09:27,588 --> 00:09:31,216 Jeg vet det. Det gjør vi alle. Se på deg. 120 00:09:32,843 --> 00:09:34,219 Se hvor bra du er. 121 00:09:35,721 --> 00:09:37,931 Se hvor bra dette selskapet er. 122 00:09:38,932 --> 00:09:40,267 Ja, du har rett. 123 00:09:41,184 --> 00:09:44,730 Får jeg hjelpe deg ned til bilen? 124 00:09:45,314 --> 00:09:46,565 Hva har jeg sagt? 125 00:09:47,983 --> 00:09:50,944 Jeg trenger ikke din hjelp. 126 00:09:50,944 --> 00:09:54,156 - Da følger jeg deg ned. - Nei, det gjør du ikke. 127 00:10:05,834 --> 00:10:07,294 Faen ta deg. 128 00:10:09,463 --> 00:10:11,381 Gillian kjører meg hjem. 129 00:10:12,049 --> 00:10:15,802 Gillian, kan du sørge for at Alex får ham trygt hjem? 130 00:10:16,720 --> 00:10:17,929 Absolutt. 131 00:10:19,348 --> 00:10:22,184 Kom, Roy. Kom, sir. 132 00:10:44,414 --> 00:10:45,290 Du er kjekk. 133 00:10:59,012 --> 00:10:59,930 Unnskyld. 134 00:11:00,889 --> 00:11:03,100 - Jeg bryr meg ikke. - Jo da. 135 00:11:04,184 --> 00:11:05,268 Jeg skal ut. 136 00:11:06,520 --> 00:11:07,354 Kom igjen. 137 00:11:08,438 --> 00:11:11,191 Jeg har sagt at jeg ikke blir her. 138 00:11:16,571 --> 00:11:20,826 - La meg i det minste be om unnskyldning. - Jeg hørte deg. 139 00:11:23,036 --> 00:11:23,870 Gi deg. 140 00:11:25,288 --> 00:11:26,206 Varney... 141 00:11:28,500 --> 00:11:29,334 La oss knulle. 142 00:11:30,419 --> 00:11:31,336 Kom hit. 143 00:11:37,467 --> 00:11:39,594 Hvorfor er du så slem mot meg? 144 00:11:42,723 --> 00:11:46,476 - Du vet at jeg elsker deg. - Elsker du meg? 145 00:11:47,602 --> 00:11:49,062 Ja, jeg elsker deg. 146 00:11:50,230 --> 00:11:52,149 Du vet at jeg elsker deg. 147 00:11:53,024 --> 00:11:54,192 Er du ferdig? 148 00:11:56,528 --> 00:11:58,905 Ok. Er det sånn det skal være? 149 00:12:00,157 --> 00:12:01,241 Er det sånn nå? 150 00:12:08,081 --> 00:12:12,461 - Du vet at jeg elsker deg, Varney. - Jeg vet at du elsker meg. 151 00:12:12,461 --> 00:12:16,715 - Kan du la meg gå ut? - Greit. 152 00:12:16,715 --> 00:12:19,050 - Takk. - Hvor skal du? 153 00:12:20,510 --> 00:12:23,138 Hvorfor spør du? Du vil ikke bli med. 154 00:12:23,138 --> 00:12:26,349 Fortell. Jeg vil kanskje bli med. 155 00:12:27,350 --> 00:12:33,148 - Jeg skal på en biseksuell strippeklubb. - Jeg elsker biseksuelle. 156 00:12:34,524 --> 00:12:36,443 Du prater bare piss. 157 00:12:37,277 --> 00:12:40,238 - Du vil bare at jeg skal være åpen. - Og stolt. 158 00:12:40,238 --> 00:12:43,658 Det passer ikke til jobben min. 159 00:12:45,577 --> 00:12:46,912 - Varney? - Hva? 160 00:12:48,830 --> 00:12:52,667 Jeg jobber for de gamle, konservative gutta. 161 00:12:53,502 --> 00:12:54,753 De vil ikke se det. 162 00:12:57,088 --> 00:13:00,550 Så du lar dem styre livet ditt? 163 00:13:00,550 --> 00:13:03,970 Nei, jeg lar privatlivet mitt være privat. 164 00:13:04,554 --> 00:13:06,890 - Vi har snakket om dette. - Og faren din? 165 00:13:06,890 --> 00:13:09,893 Han ville ikke jobbet med meg hvis han visste... 166 00:13:09,893 --> 00:13:13,855 - At du knullet sønnen hans? - At jeg knullet en mann. 167 00:13:13,855 --> 00:13:15,440 Du vet at jeg har rett. 168 00:13:16,733 --> 00:13:17,609 Greit. 169 00:13:20,821 --> 00:13:21,655 Charles... 170 00:13:23,865 --> 00:13:25,909 Du har hatt penger hele livet. 171 00:13:27,953 --> 00:13:29,621 Det har ikke jeg. 172 00:13:30,914 --> 00:13:35,877 Endelig tjener jeg nok til å betale regningene. 173 00:13:37,504 --> 00:13:39,214 Nå tjener jeg godt. 174 00:13:40,924 --> 00:13:43,552 Jeg har måttet spille dette spillet lenge... 175 00:13:44,678 --> 00:13:47,347 ...for å komme dit jeg er i dag. 176 00:13:50,767 --> 00:13:51,852 Jeg skjønner det. 177 00:13:51,852 --> 00:13:56,106 For du har fortalt meg det igjen og igjen. 178 00:13:56,106 --> 00:13:58,191 Ikke vær sint, da. 179 00:13:59,067 --> 00:14:03,196 Jeg er ikke sint. Jeg vil bare gå ut og ha det gøy. 180 00:14:03,196 --> 00:14:05,490 - Greit, da venter jeg. - Ok. 181 00:14:05,490 --> 00:14:08,702 Jeg venter her til du kommer tilbake. 182 00:14:10,078 --> 00:14:11,246 Ok. 183 00:14:11,830 --> 00:14:12,831 Vent litt. 184 00:14:16,042 --> 00:14:17,919 Hvorfor gir du etter så lett? 185 00:14:19,129 --> 00:14:21,548 Du har ikke tenkt å komme tilbake. 186 00:14:22,966 --> 00:14:24,593 Nei, jeg vil dra hjem. 187 00:14:25,176 --> 00:14:29,097 - Hva med moren din? - Ok, Varney... 188 00:14:30,515 --> 00:14:35,812 - Du snakker for mye om moren og faren min. - Greit. 189 00:14:36,938 --> 00:14:39,524 - Du ødelegger hele kvelden. - Ok. 190 00:14:41,902 --> 00:14:44,446 Da venter jeg på deg hjemme hos meg. 191 00:14:46,156 --> 00:14:46,990 Naken. 192 00:14:47,824 --> 00:14:51,161 Jeg venter på at du skal komme tilbake. 193 00:14:51,953 --> 00:14:55,165 Og jeg skal finne meg en sexy, ung stripper. 194 00:14:57,208 --> 00:14:58,043 Ok. 195 00:14:59,336 --> 00:15:01,838 Ta med deg ham også, da. 196 00:15:05,133 --> 00:15:06,092 Ja, særlig. 197 00:15:07,260 --> 00:15:11,514 Hvis det er det jeg må gjøre for å få være med deg, så greit. 198 00:15:11,514 --> 00:15:13,266 Kan jeg gå ut? 199 00:15:14,643 --> 00:15:15,685 Vær så god. 200 00:15:17,270 --> 00:15:18,104 Takk. 201 00:15:20,732 --> 00:15:22,859 - Vær forsiktig. - Det skal jeg. 202 00:15:24,235 --> 00:15:27,113 - Og ring meg når du kommer hjem. - Alltid. 203 00:15:29,824 --> 00:15:31,701 Du kommer ikke til å ringe. 204 00:15:35,497 --> 00:15:36,748 Hva skjer? 205 00:15:36,748 --> 00:15:39,417 Det kommer en god kunde i kveld. 206 00:15:40,502 --> 00:15:42,295 Kan du ikke snakke? 207 00:15:42,295 --> 00:15:44,255 - Hei, Delinda. - Hei. 208 00:15:44,255 --> 00:15:45,966 Gå og skift. 209 00:15:46,549 --> 00:15:49,010 Vi skal åpne. Har du ikke sett køen? 210 00:15:49,803 --> 00:15:53,682 - Hun har dårlig holdning. - Jeg skal fikse det. 211 00:15:53,682 --> 00:15:56,267 Ja, gjør det. Du er fikseren. 212 00:16:04,526 --> 00:16:06,945 Jeg begynner tidlig. 213 00:16:11,116 --> 00:16:12,784 - Hei. - Hva skjer? 214 00:16:13,785 --> 00:16:16,329 Skal vi gjøre det i kveld? 215 00:16:17,288 --> 00:16:19,499 - Kompis... - Hva? 216 00:16:21,960 --> 00:16:22,794 Hva er det? 217 00:16:24,129 --> 00:16:29,342 Du får bare være med fordi bilen min er vraket, og jeg trenger skyss. 218 00:16:29,342 --> 00:16:32,554 - Er det alt jeg er? - Gi deg. 219 00:16:32,554 --> 00:16:36,266 - Du trenger bare muskler. - Ja. 220 00:16:36,975 --> 00:16:41,146 - Det er greit. Jeg er med deg. - Slutt å snakke, da. 221 00:16:42,105 --> 00:16:42,939 Ok. 222 00:16:44,149 --> 00:16:46,109 Jeg må snakke med gutta mine. 223 00:16:46,109 --> 00:16:50,113 - Er de med? - De sier ikke noe. 224 00:16:50,113 --> 00:16:54,075 - Gi meg adressen, så gjør de greia si. - Bra. 225 00:16:54,075 --> 00:16:58,872 - Du vil at de skal holde ham fast? - Ja, vi skal ta pengene. 226 00:16:59,539 --> 00:17:01,207 Tror du det blir så lett? 227 00:17:01,207 --> 00:17:03,418 Vi skal presse ham til vi får dem. 228 00:17:03,418 --> 00:17:05,336 - Helsike. - Hør her. 229 00:17:06,546 --> 00:17:09,132 Dette kan gå galt. Så... 230 00:17:09,132 --> 00:17:12,886 Jeg skal ikke si noe. Du sa at jeg kunne tjene 30 000. 231 00:17:13,470 --> 00:17:16,431 - Ja. - Da er jeg med. 232 00:17:17,474 --> 00:17:18,391 Bra. 233 00:17:19,017 --> 00:17:20,060 Hva er planen? 234 00:17:20,977 --> 00:17:24,439 Hvis han kommer i kveld, blir jeg med ham hjem. 235 00:17:24,439 --> 00:17:28,026 Du må følge etter. Ok? 236 00:17:31,821 --> 00:17:32,655 Hva er det? 237 00:17:34,908 --> 00:17:36,785 Er du sikker på at han er rik? 238 00:17:36,785 --> 00:17:40,872 Stol på meg. Han har en klokke til en million dollar. 239 00:17:40,872 --> 00:17:44,000 - Han er rik. - Helsike. Gi meg klokken. 240 00:17:47,879 --> 00:17:48,838 Tretti tusen. 241 00:17:49,923 --> 00:17:52,550 Den er grei. 242 00:18:01,184 --> 00:18:02,727 Hun er ikke en dritt. 243 00:18:03,728 --> 00:18:08,066 Dere bør tjene godt i kveld. I morgen kommer en ny jente. 244 00:18:08,066 --> 00:18:12,737 Hun er ung, og hun kommer til å stjele showet. 245 00:18:12,737 --> 00:18:14,447 De liker dem unge. 246 00:18:15,115 --> 00:18:17,534 Jeg har sendt noen for å hente henne. 247 00:18:20,036 --> 00:18:23,748 Kimmie. Husker du hvordan det var å være 16? 248 00:18:23,748 --> 00:18:27,001 Nei, det gjør du ikke, for du er gammel nå. 249 00:18:30,755 --> 00:18:31,589 Du. 250 00:18:33,049 --> 00:18:36,719 Du må tjene vanvittig mye for å holde meg unna i kveld. 251 00:18:36,719 --> 00:18:38,972 - Hører du meg? - Ja da. 252 00:18:39,556 --> 00:18:41,808 - Jeg mener det. - Det er greit. 253 00:18:41,808 --> 00:18:43,935 Se på deg. 254 00:18:45,979 --> 00:18:51,151 - Knuller du Angel? - Nei, det er ikke sånn. 255 00:18:51,151 --> 00:18:54,320 - Hva, da? - Vi har vært venner lenge. 256 00:18:55,113 --> 00:18:58,366 Noe er på gang, og jeg skal finne ut hva. 257 00:18:59,492 --> 00:19:01,786 Det er ikke noe på gang, Body. 258 00:19:01,786 --> 00:19:05,290 Bare vent til dere møter den nye jenta i morgen. 259 00:19:05,874 --> 00:19:09,794 - Greit. - Hun er heit. 260 00:19:09,794 --> 00:19:11,838 Så bra for deg. 261 00:19:12,589 --> 00:19:16,593 Hun er bare 16, så noen må lære henne opp. 262 00:19:17,719 --> 00:19:19,637 Er ikke det ulovlig? 263 00:19:20,722 --> 00:19:23,349 Alt dette er ulovlig! Helsike. 264 00:19:24,601 --> 00:19:27,937 Ja... Jeg går ut. 265 00:19:27,937 --> 00:19:31,357 - Er du klar i kveld? - Ja, noe sånt. 266 00:19:34,110 --> 00:19:35,028 Bare gå. 267 00:19:37,155 --> 00:19:41,618 Kimmie. Jeg gleder meg til du får møte den nye jenta. 268 00:19:45,705 --> 00:19:46,915 Billige ludder. 269 00:19:56,299 --> 00:19:57,967 Hun jobber sent i kveld. 270 00:20:00,929 --> 00:20:03,223 Beskytter du henne nå? 271 00:20:04,349 --> 00:20:05,767 Det er jobben min. 272 00:20:07,560 --> 00:20:09,979 - Du er så dum. - Kaster vi dritt nå? 273 00:20:09,979 --> 00:20:12,649 Jeg sier det bare som det er. 274 00:20:13,566 --> 00:20:14,400 Ok. 275 00:20:16,152 --> 00:20:19,280 - Hun bryr seg ikke om deg. - Han bryr seg ikke om deg. 276 00:20:20,073 --> 00:20:21,324 Skal vi vedde? 277 00:20:21,908 --> 00:20:24,577 Nei. Jeg vil ikke leke med deg, Gillian. 278 00:20:26,663 --> 00:20:28,831 Vet du hva de pleide å si om meg? 279 00:20:29,791 --> 00:20:32,877 Før eller etter at du lå rundt i Seattle? 280 00:20:32,877 --> 00:20:37,131 Og hva gjorde du? Skal vi snakke om det? 281 00:20:37,715 --> 00:20:40,593 Skal vi snakke med henne om det? 282 00:20:41,886 --> 00:20:42,845 Mr. Calvin? 283 00:20:45,306 --> 00:20:47,433 Hvorfor snakker du til meg? 284 00:20:48,434 --> 00:20:51,187 - Fordi du er min mann. - Nei. 285 00:20:52,230 --> 00:20:55,650 - Når skjedde det? - Da du bestemte deg for å knulle sjefen. 286 00:20:56,234 --> 00:20:57,360 Det gjør jeg. 287 00:20:58,444 --> 00:21:01,823 - Og jeg knuller ham godt. - Nei, det gjør du ikke. 288 00:21:01,823 --> 00:21:03,741 Han ville nok sagt noe annet. 289 00:21:03,741 --> 00:21:06,911 Nei, han rævkjører deg. Det er forskjellen. 290 00:21:08,162 --> 00:21:12,375 Om og om igjen. 291 00:21:12,375 --> 00:21:16,838 - Du klarer ikke å gjøre meg sint. - Hvorfor skulle jeg det? 292 00:21:17,588 --> 00:21:18,756 Jeg sier det bare. 293 00:21:20,091 --> 00:21:21,759 Jeg tror jeg klarer det. 294 00:21:22,510 --> 00:21:24,387 Greit, gjør som du vil. 295 00:21:27,390 --> 00:21:28,308 Calvin. 296 00:21:28,891 --> 00:21:34,981 Jeg skal ta igjen om det så er det siste jeg gjør. 297 00:21:34,981 --> 00:21:38,776 Hvorfor skulle du ville ta igjen? 298 00:21:38,776 --> 00:21:41,988 - Hva har jeg gjort mot deg? - Alt. 299 00:21:41,988 --> 00:21:43,197 Alt. 300 00:21:43,197 --> 00:21:50,246 Du fikk meg til å fortelle alt om henne, og så brukte du det for å lure meg. 301 00:21:50,830 --> 00:21:52,206 Lure deg? 302 00:21:54,000 --> 00:21:57,587 De sa at jeg kunne være så kald. 303 00:21:57,587 --> 00:22:02,091 Jeg har jobbet så hardt for ikke å være sånn. 304 00:22:03,426 --> 00:22:07,180 Men snart skal det regne istapper over deg. 305 00:22:07,764 --> 00:22:10,099 Å, jeg blir så redd. 306 00:22:10,683 --> 00:22:11,559 Gillian. 307 00:22:13,353 --> 00:22:17,690 - Gå og vær kaldblodig mot henne. - Bare vent. 308 00:22:17,690 --> 00:22:19,025 Du er tilkalt. 309 00:22:29,660 --> 00:22:30,578 Faen. 310 00:22:34,248 --> 00:22:38,419 - Du kan ikke parkere her. - Nei, jeg skulle til å dra. 311 00:22:39,003 --> 00:22:40,713 Vil du komme inn? VIP? 312 00:22:43,341 --> 00:22:46,052 - Nei, jeg skal ikke inn. - VIP, mann. 313 00:22:46,052 --> 00:22:48,096 Tro meg, du vil feste der inne. 314 00:22:49,514 --> 00:22:50,348 Hva? 315 00:22:50,348 --> 00:22:54,394 Det er drive-through. Du trenger ikke engang gå ut av bilen. 316 00:22:54,394 --> 00:22:57,688 - Er det sant? - Ja. Finn et sted å parkere der bak. 317 00:22:59,315 --> 00:23:02,485 - Hva er der bak? - For 500 kan du få full service. 318 00:23:03,945 --> 00:23:06,030 Hva om jeg vil ha noen som er inne? 319 00:23:06,030 --> 00:23:08,574 Body tar 3000. 320 00:23:08,574 --> 00:23:12,161 Nei, jeg vil ha Kimmie. 321 00:23:12,161 --> 00:23:15,915 - Vil du ha Kimmie? Mener du det? - Ja. 322 00:23:15,915 --> 00:23:17,583 Greit. Gi meg pengene. 323 00:23:20,378 --> 00:23:23,381 Kjør rundt kvartalet, og kom gjennom smuget. 324 00:23:23,965 --> 00:23:25,216 Takk skal du ha. 325 00:24:50,927 --> 00:24:52,470 Kan jeg få litt vann? 326 00:24:54,472 --> 00:24:58,351 Blir du med meg hjem i min gule Lamborghini? 327 00:25:00,144 --> 00:25:02,480 - Er det din bil? - Så du så den? 328 00:25:03,105 --> 00:25:04,440 Ja, jeg så den. 329 00:25:05,024 --> 00:25:08,819 Hva må jeg gjøre for å få deg med meg hjem? 330 00:25:12,448 --> 00:25:13,533 Jeg danser bare. 331 00:25:14,825 --> 00:25:17,078 - Jeg tror jeg kan overtale deg. - Nei. 332 00:25:18,579 --> 00:25:20,957 Noe sier meg at du er interessert. 333 00:25:22,416 --> 00:25:25,002 - Jeg tror ikke det. - Ok. 334 00:25:27,213 --> 00:25:29,131 Si fra hvis du ombestemmer deg. 335 00:25:32,718 --> 00:25:34,637 Hvor mye snakker du om? 336 00:25:36,472 --> 00:25:38,015 Hvor mye vil du ha? 337 00:25:39,141 --> 00:25:41,352 Hvor mye synes du jeg er verdt? 338 00:25:41,352 --> 00:25:42,520 Det kan være mye... 339 00:25:43,688 --> 00:25:45,523 ...avhengig av hva du vil gjøre. 340 00:25:51,028 --> 00:25:54,073 - Har du kola? - Massevis. 341 00:26:01,330 --> 00:26:04,125 Møt meg på det bakerste toalettet. 342 00:26:04,125 --> 00:26:06,168 - Hva med VIP? - Nei. 343 00:26:06,877 --> 00:26:11,048 De slipper ikke inn menn der. Ser du at jentene følger med? 344 00:26:11,882 --> 00:26:12,800 Hva så? 345 00:26:17,179 --> 00:26:19,307 Noen av dem liker det ikke. 346 00:26:22,184 --> 00:26:24,812 Du skremmer bort stamkundene mine. 347 00:26:27,189 --> 00:26:28,024 Jeg forstår. 348 00:26:36,490 --> 00:26:37,992 Møt meg på do. 349 00:26:39,118 --> 00:26:40,536 Jeg venter der inne. 350 00:26:43,122 --> 00:26:44,332 Vent litt. 351 00:27:04,143 --> 00:27:04,977 Gillian. 352 00:27:10,524 --> 00:27:12,234 - Ja, ma'am? - Du kan dra hjem. 353 00:27:13,903 --> 00:27:15,488 Jeg kan godt vente. 354 00:27:17,114 --> 00:27:19,033 Hvorfor utfordrer du meg alltid? 355 00:27:20,826 --> 00:27:23,663 - Beklager. Jeg mener ikke... - Slutt med det. 356 00:27:24,538 --> 00:27:27,375 - Og dra hjem. - Ja, ma'am. 357 00:27:30,878 --> 00:27:32,797 Hva faen feiler det henne? 358 00:27:34,382 --> 00:27:35,257 Calvin. 359 00:27:49,146 --> 00:27:50,564 Har du gått på college? 360 00:27:51,899 --> 00:27:55,361 - Beklager, jeg hørte deg ikke. - Selvsagt. 361 00:27:57,571 --> 00:28:01,117 - Hvordan fikk du denne jobben? - Jules. 362 00:28:01,867 --> 00:28:04,954 Jules. Fellesnevneren. 363 00:28:06,122 --> 00:28:08,958 - Er det et problem? - Ja. 364 00:28:09,625 --> 00:28:11,711 Gå aldri mellom meg og mannen min. 365 00:28:11,711 --> 00:28:15,047 - Hvis han angriper deg... - Han angrep meg ikke. 366 00:28:15,047 --> 00:28:19,218 Hvis han gjør det der igjen, så blir jeg nødt. 367 00:28:21,137 --> 00:28:25,850 - Tenk at du kunne være så arrogant. - Jeg er ikke arrogant, jeg er saklig. 368 00:28:27,685 --> 00:28:32,231 - Har jeg sagt at du kunne sitte? - Nei, jeg gjorde det selv. 369 00:28:33,274 --> 00:28:36,902 Du er arrogant. Akkurat den typen Jules ville ansatt. 370 00:28:41,615 --> 00:28:43,159 Stoler du på Jules? 371 00:28:44,827 --> 00:28:46,495 Jeg stoler ikke på ham. 372 00:28:47,747 --> 00:28:50,332 - Beklager, men det gjør jeg. - Ja vel. 373 00:28:51,917 --> 00:28:56,672 Du stoler på Jules. Det betyr at jeg ikke stoler på deg. 374 00:28:57,965 --> 00:29:00,926 Og det betyr at du må komme deg ut. 375 00:29:06,474 --> 00:29:09,435 - Kom deg ut, sa jeg. - Fordi du ikke stoler på meg. 376 00:29:09,435 --> 00:29:11,061 Du bør kjenne din plass. 377 00:29:11,061 --> 00:29:14,148 Jeg kjente min plass i går. Det føltes riktig. 378 00:29:14,899 --> 00:29:19,653 - Kødder du med meg? - Nei, jeg bare knuller deg. 379 00:29:20,946 --> 00:29:22,156 Hva sa jeg? 380 00:29:22,740 --> 00:29:25,284 - Du ba meg kjenne min plass. - Nettopp. 381 00:29:28,412 --> 00:29:29,538 Og hva sa jeg? 382 00:29:35,920 --> 00:29:37,838 Hvem tror du at du er? 383 00:29:38,714 --> 00:29:43,552 La meg stille deg et spørsmål. Knullet jeg deg godt i går? 384 00:29:45,179 --> 00:29:48,265 - Du er en vulgær kødd. - Svar på spørsmålet. 385 00:29:48,265 --> 00:29:51,393 Knullet jeg deg godt i går? 386 00:29:53,187 --> 00:29:55,231 Jeg har et spørsmål til deg. 387 00:30:01,278 --> 00:30:04,114 Hvis du prøver å tenne meg, må du gå litt lavere. 388 00:30:04,698 --> 00:30:08,369 - Går du med mikrofon? - Har du så lave tanker om meg? 389 00:30:08,369 --> 00:30:12,373 - Hvorfor snakker du sånn til meg, da? - Fordi du vil det. 390 00:30:12,373 --> 00:30:14,083 Nei, det gjør jeg ikke. 391 00:30:15,459 --> 00:30:17,545 Jo, det gjør du. 392 00:30:17,545 --> 00:30:20,631 Du vil at jeg skal snakke skittent til deg 393 00:30:20,631 --> 00:30:25,344 og få deg til å komme på så mange måter. 394 00:30:27,388 --> 00:30:30,015 - Du er motbydelig. - Og du elsker det. 395 00:30:31,559 --> 00:30:33,227 Du kjenner meg ikke, Calvin. 396 00:30:34,436 --> 00:30:36,814 Du ville være alene i bilen i går kveld. 397 00:30:38,190 --> 00:30:41,110 Du sendte Gillian hjem så vi kunne være alene nå. 398 00:30:41,694 --> 00:30:43,070 Du tar helt feil. 399 00:30:45,447 --> 00:30:48,826 Brystvortene dine sier noe annet. 400 00:30:50,744 --> 00:30:51,996 Vær ærlig. 401 00:30:53,330 --> 00:30:54,707 Nøt du meg? 402 00:30:57,209 --> 00:30:59,420 Ja, du nøt meg. 403 00:31:01,505 --> 00:31:04,425 Er du flau? Ikke vær det. Det går bra. 404 00:31:05,843 --> 00:31:09,221 Er det fordi det er en klisjé at du knuller sjåføren? 405 00:31:11,015 --> 00:31:12,349 Er det det? 406 00:31:13,434 --> 00:31:16,812 Eller er det fordi du tror at jeg ikke har noe å tilby? 407 00:31:16,812 --> 00:31:18,814 Du var også ganske god, Mallory. 408 00:31:19,607 --> 00:31:23,527 - Kall meg Mrs. Bellarie. - Når vi er ute blant folk, ja. 409 00:31:24,111 --> 00:31:25,362 Men når vi er alene... 410 00:31:26,405 --> 00:31:27,781 ...er du Mallory. 411 00:31:29,450 --> 00:31:31,911 - Bare fortsett å teste meg. - Det skal jeg. 412 00:31:33,454 --> 00:31:38,083 Etter alle stedene tunga mi var i går, må jeg få kunne bruke fornavnet ditt. 413 00:31:41,086 --> 00:31:44,715 Mannen din er ute hele natten. Du kan be meg med opp. 414 00:31:44,715 --> 00:31:48,928 Jeg skal vise deg hva jeg kan gjøre med litt bedre plass og en seng. 415 00:31:50,679 --> 00:31:53,015 Tror du at du fortsatt har en jobb? 416 00:31:53,015 --> 00:31:58,479 Hvis du gir meg sparken, kan noen andre kjøre deg hjem. 417 00:31:59,146 --> 00:32:00,773 Jeg jobber med saken. 418 00:32:02,232 --> 00:32:05,486 Fjern fingrene dine fra mellom beina mine, og dra. 419 00:32:06,779 --> 00:32:10,324 Du er sexy når du er frustrert, kåt og... 420 00:32:12,076 --> 00:32:12,910 ...våt. 421 00:32:14,745 --> 00:32:17,247 Du kan få la det gå ut over meg senere. 422 00:32:46,944 --> 00:32:48,278 Hei. 423 00:32:48,278 --> 00:32:51,365 Den gamle mannen er tilbake. Han spør etter deg. 424 00:32:52,449 --> 00:32:56,120 Han er ikke der. Han er utenfor. Han sitter i bilen sin. 425 00:32:56,912 --> 00:33:01,542 - Hva...? - Gå. Slutt å se på meg. 426 00:33:02,126 --> 00:33:03,377 Han har betalt. 427 00:33:07,881 --> 00:33:09,925 Kast penger på noen andre. 428 00:33:13,721 --> 00:33:14,555 Hei. 429 00:33:21,645 --> 00:33:25,566 - Tiden er inne. Han er her. - Ok. 430 00:34:32,883 --> 00:34:35,594 Du sa ikke at dette foregikk her. 431 00:34:37,012 --> 00:34:40,015 Du vet sikkert om alt som foregår på klubben. 432 00:34:41,934 --> 00:34:43,185 Hva snakker du om? 433 00:34:45,395 --> 00:34:47,064 Vil du ikke bli med inn? 434 00:34:48,649 --> 00:34:49,483 Nei. 435 00:34:51,110 --> 00:34:54,071 Hvis Angel kommer ut hit, får alle vite det. 436 00:34:55,948 --> 00:34:57,449 Jeg vil møte ham senere. 437 00:34:58,826 --> 00:35:02,329 - Ok, jeg skal si fra. - Men ikke her. 438 00:35:03,163 --> 00:35:05,958 Jeg vil møte ham et annet sted. 439 00:35:07,000 --> 00:35:07,876 Hvor? 440 00:35:10,629 --> 00:35:12,047 Her er adressen. 441 00:35:13,799 --> 00:35:15,175 Her er nøklene. 442 00:35:16,176 --> 00:35:19,263 Når dere kommer dit, bare gå inn. 443 00:35:22,808 --> 00:35:24,810 Er dette huset ditt? 444 00:35:27,604 --> 00:35:29,481 Uoffisielt, ja. 445 00:35:32,401 --> 00:35:33,277 Ok. 446 00:35:36,864 --> 00:35:37,698 Går det bra? 447 00:35:39,741 --> 00:35:40,617 Ja da. 448 00:35:46,248 --> 00:35:49,251 Jeg vet at du må få betalt i kveld. 449 00:35:54,506 --> 00:35:56,758 Det er sant. Takk. 450 00:35:58,343 --> 00:35:59,178 Men... 451 00:36:00,470 --> 00:36:04,391 Hvorfor bor du på det motellet hvis du tjener så mye? 452 00:36:07,269 --> 00:36:12,941 Selv om du gir meg alt du har på kontoen, kommer alt tilbake til deg. 453 00:36:14,860 --> 00:36:16,111 Hva snakker du om? 454 00:36:17,154 --> 00:36:17,988 Ingenting. 455 00:36:20,991 --> 00:36:23,160 Etter alt jeg har gjort for deg, 456 00:36:23,160 --> 00:36:26,580 skulle man tro at du ville vært mer takknemlig. 457 00:36:26,580 --> 00:36:29,458 - Alt du har gjort? - Ja. 458 00:36:32,169 --> 00:36:33,086 Vet du hva? 459 00:36:33,712 --> 00:36:35,923 Du har rett. Takk. 460 00:36:38,759 --> 00:36:41,762 - Hva feiler det deg? - Det feiler meg ingenting. 461 00:36:42,846 --> 00:36:46,433 Du kjenner meg ikke. Hvorfor sier du at det feiler meg noe? 462 00:36:48,518 --> 00:36:49,686 Du har rett. 463 00:36:51,730 --> 00:36:53,190 Jeg kjenner deg ikke. 464 00:36:56,652 --> 00:36:59,112 Jeg sender Angel til adressen din senere. 465 00:37:01,782 --> 00:37:02,658 Gjør det. 466 00:37:49,579 --> 00:37:52,457 - Han var rask. - Fikk du alle de pengene? 467 00:37:53,166 --> 00:37:54,584 Helsike! 468 00:37:56,420 --> 00:37:57,963 Dette bør være alt. 469 00:37:59,006 --> 00:38:02,759 Den gamlingen kommer fort, hva? 470 00:38:03,302 --> 00:38:08,181 - Han ville kommet mye raskere med meg. - Ja da. 471 00:38:12,602 --> 00:38:13,478 Hva sa han? 472 00:38:14,271 --> 00:38:17,899 - Han vil ikke møtes på motellet i kveld. - Faen. 473 00:38:18,775 --> 00:38:21,737 - Han ga meg en adresse. - Ja! 474 00:38:21,737 --> 00:38:24,489 Vi holder på ham til vi får pengene. 475 00:38:25,157 --> 00:38:28,910 - Tror du han har vakter der? - Jeg har aldri vært der. 476 00:38:29,536 --> 00:38:30,370 Du. 477 00:38:32,372 --> 00:38:33,915 Jeg vet at du er nervøs. 478 00:38:34,833 --> 00:38:37,753 Vi skal ta de pengene i kveld. Jeg tar meg av det. 479 00:38:37,753 --> 00:38:42,090 Du trenger bare være rolig. Jeg tar meg av resten. 480 00:38:43,050 --> 00:38:45,135 Vi gjør det. 481 00:38:49,556 --> 00:38:50,724 - Greit. - Ok. 482 00:39:03,695 --> 00:39:04,571 Hallo? 483 00:39:05,155 --> 00:39:08,492 Takk for at du ringte. Jeg har prøvd å få tak i deg. 484 00:39:09,159 --> 00:39:12,996 - Går det bra? - Ja, det går bra. 485 00:39:14,081 --> 00:39:15,332 Er du sikker? 486 00:39:17,376 --> 00:39:20,045 Hvorfor prøvde du å ringe meg? 487 00:39:21,254 --> 00:39:22,214 Alex sa... 488 00:39:23,882 --> 00:39:25,509 ...at du trengte opprydning. 489 00:39:26,176 --> 00:39:27,219 Ja. 490 00:39:28,512 --> 00:39:29,888 Han tok seg av det. 491 00:39:30,722 --> 00:39:33,058 Hvorfor ringte du ikke meg? 492 00:39:34,393 --> 00:39:38,522 - Hva mer sa Allen til deg? - Bare at du trengte opprydning. 493 00:39:39,189 --> 00:39:41,942 Men han ville ikke si hvorfor. 494 00:39:44,986 --> 00:39:46,363 Kona mi døde. 495 00:39:50,325 --> 00:39:51,410 Kjære vene. 496 00:39:52,702 --> 00:39:53,829 Jeg... 497 00:39:54,579 --> 00:39:56,957 Jeg er så lei for det, Norman. 498 00:39:56,957 --> 00:39:59,543 - Nei, det er du ikke. - Selvsagt er jeg det. 499 00:40:00,419 --> 00:40:01,294 Gi deg nå. 500 00:40:01,294 --> 00:40:04,214 Jules, fant du ut hvem som gjorde det? 501 00:40:04,965 --> 00:40:08,552 Jeg har alle videoopptakene fra veien fra den kvelden 502 00:40:08,552 --> 00:40:11,221 og sikkerhetsloggene fra alle husene. 503 00:40:11,221 --> 00:40:14,391 Mallory kom hjem med sjåføren sin. 504 00:40:14,975 --> 00:40:17,436 Det var ingen skader på bilen hennes. 505 00:40:17,436 --> 00:40:20,981 Roy kom hjem senere, men bilen hans var heller ikke skadet. 506 00:40:20,981 --> 00:40:22,941 - Kjørte han? - Ja. 507 00:40:24,067 --> 00:40:26,778 - Hva var klokken? - Det var ganske sent. 508 00:40:26,778 --> 00:40:30,240 - Da må han ha vært full. - Han gjorde det ikke. 509 00:40:30,240 --> 00:40:33,326 Da gjorde Charles det! Faen ta! 510 00:40:33,827 --> 00:40:35,954 Han var hjemme hele natten. 511 00:40:39,833 --> 00:40:42,377 - Kan jeg stole på deg? - Hva mener du? 512 00:40:42,377 --> 00:40:44,713 Vi driver forretninger sammen. 513 00:40:44,713 --> 00:40:48,758 - Du er kjøpt og betalt av broren min. - Det er pisspreik. 514 00:40:48,758 --> 00:40:51,178 Det er bare for å dekke over det andre. 515 00:40:51,178 --> 00:40:54,973 Du vet at sikkerhetsselskapet bare er et dekke. 516 00:40:54,973 --> 00:40:57,058 Du kan stole på meg. 517 00:40:58,602 --> 00:41:01,771 - Nei, det kan jeg ikke. - Jo, det kan du. 518 00:41:01,771 --> 00:41:04,649 Nei, det kan jeg ikke. 519 00:41:04,649 --> 00:41:07,027 Kom igjen, ikke vær sånn. 520 00:41:07,611 --> 00:41:09,905 - Faen ta deg. - Norman... 521 00:41:13,742 --> 00:41:14,576 Faen. 522 00:41:18,830 --> 00:41:20,957 Kom deg ut, kom deg ut. 523 00:41:29,257 --> 00:41:30,342 Hei. 524 00:41:31,301 --> 00:41:32,135 Helsike. 525 00:41:33,929 --> 00:41:35,805 - Vil du ha? - Ja. 526 00:41:38,767 --> 00:41:39,601 Rent. 527 00:41:42,103 --> 00:41:43,104 Å, faen. 528 00:41:44,523 --> 00:41:48,818 - Hvor fikk du dette fra? - Jeg har bare det beste. 529 00:41:49,361 --> 00:41:52,697 - Er du rik eller noe? - Ja, faktisk. 530 00:41:54,616 --> 00:41:57,994 - Du er den typen mann jeg liker. - Bra. 531 00:41:59,704 --> 00:42:00,539 Kom hit. 532 00:42:03,708 --> 00:42:06,503 - Kom deg vekk! - Hva faen? 533 00:42:06,503 --> 00:42:09,130 - Hva faen? - Jeg trodde det var det du ville. 534 00:42:09,130 --> 00:42:12,676 - Jeg må skynde meg ut igjen. - Jeg vil ikke ha det sånn. 535 00:42:13,552 --> 00:42:15,053 Hva vil du, da? 536 00:42:16,513 --> 00:42:18,139 Vi kan dra hjem til meg. 537 00:42:19,224 --> 00:42:21,768 Der er det en seng og drinker... 538 00:42:25,647 --> 00:42:26,731 ...og mer av dette. 539 00:42:28,441 --> 00:42:29,359 Å, faen. 540 00:42:30,485 --> 00:42:32,195 Du vil ha mer, ikke sant? 541 00:42:33,405 --> 00:42:36,658 Du har ikke sagt noe om penger. 542 00:42:37,576 --> 00:42:38,827 Hvor mye vil du ha? 543 00:42:42,205 --> 00:42:45,208 - Hvor mye synes du den er verdt? - Den er fin. 544 00:42:46,001 --> 00:42:47,669 Gi meg tre tusen. 545 00:42:48,378 --> 00:42:50,046 Du kan få 1500. 546 00:42:51,923 --> 00:42:52,757 Pokker. 547 00:42:53,633 --> 00:42:55,552 Greit, jeg aksepterer det. 548 00:42:56,303 --> 00:42:58,054 Jeg vet at du aksepterer 300. 549 00:42:59,514 --> 00:43:00,473 Tre hundre? 550 00:43:02,684 --> 00:43:03,810 Det skjer ikke. 551 00:43:05,854 --> 00:43:09,107 Hvor vil du gjøre det? Hjemme hos deg? 552 00:43:10,900 --> 00:43:13,945 Legg inn nummeret ditt. Jeg sender deg adressen. 553 00:43:13,945 --> 00:43:14,863 Ok. 554 00:43:20,327 --> 00:43:21,411 Det blir moro. 555 00:43:22,245 --> 00:43:25,457 - Jeg håper du er klar. - Det skal jeg være. 556 00:43:27,208 --> 00:43:30,295 - Når er du ferdig på jobb? - Ikke før to. 557 00:43:31,504 --> 00:43:32,422 Flott. 558 00:43:34,049 --> 00:43:34,883 Ok. 559 00:43:44,017 --> 00:43:49,439 Den kødden prøvde å ta meg på do. Hva faen? 560 00:43:55,695 --> 00:43:58,323 Jeg venter på han som skal ta over. 561 00:43:58,907 --> 00:44:00,575 Han har ikke funnet noen. 562 00:44:01,159 --> 00:44:03,078 - Jules? - Ja. 563 00:44:04,704 --> 00:44:06,122 Pisspreik. 564 00:44:07,165 --> 00:44:10,543 - Sier du at jeg lyver? - Med den skitne munnen din. 565 00:44:10,543 --> 00:44:12,504 - Du er fæl. - Jeg vet det. 566 00:44:14,631 --> 00:44:16,841 Du skal kjøre meg hjem. 567 00:44:16,841 --> 00:44:19,969 - I kveld er din siste kveld. - Ok. 568 00:44:32,315 --> 00:44:34,734 Tror du at du kan snakke sånn til meg? 569 00:44:34,734 --> 00:44:37,070 Jeg har fått nok av holdningen din. 570 00:44:39,823 --> 00:44:41,366 - Hva? - Du hørte hva jeg sa. 571 00:44:42,534 --> 00:44:44,786 - Vet du hvem du snakker til? - Gjør du? 572 00:44:47,789 --> 00:44:49,833 Du kan være en ordentlig hurpe. 573 00:44:49,833 --> 00:44:52,836 Hvis du fikk litt pikk, ble du kanskje greiere. 574 00:44:52,836 --> 00:44:54,796 Si det en gang til, din kødd. 575 00:44:54,796 --> 00:44:57,257 Du får ikke snakke sånn til meg. 576 00:45:37,005 --> 00:45:39,007 Kom igjen, Delinda. 577 00:45:39,007 --> 00:45:41,968 Jeg må ut herfra. Vekk den fyren. 578 00:45:42,886 --> 00:45:45,889 Hver kveld. Kom igjen, opp med deg. 579 00:45:45,889 --> 00:45:47,849 Kom igjen, vi har stengt. 580 00:45:50,268 --> 00:45:52,020 Hva...? Hei. 581 00:45:53,104 --> 00:45:54,147 Hei. 582 00:45:55,273 --> 00:45:58,026 Kom igjen. Kom deg ut. 583 00:45:59,569 --> 00:46:03,198 - Hva er klokken? - Hørte du hva jeg sa? Vi har stengt. 584 00:46:03,198 --> 00:46:08,495 - Telefonen og klokken min. - Jeg er ikke din personlige assistent. 585 00:46:08,495 --> 00:46:12,123 Andy, kom hit og få ham ut. Andy! 586 00:46:12,123 --> 00:46:14,250 - Kom igjen. - Faen. Nei, nei! 587 00:46:14,250 --> 00:46:16,753 Klokken min. Slipp meg, din kødd! 588 00:46:16,753 --> 00:46:19,255 - Kom igjen, så går vi. - Greit. 589 00:46:20,131 --> 00:46:23,009 - Telefonen min? - Klapp igjen. 590 00:46:23,009 --> 00:46:25,261 Helsike. Slipp meg. 591 00:46:34,312 --> 00:46:36,481 - God natt. - God natt, baby. 592 00:46:40,860 --> 00:46:42,111 Er du klar? 593 00:46:44,614 --> 00:46:47,283 - Du trekker deg vel ikke nå? - Nei da. 594 00:46:47,867 --> 00:46:49,536 Jeg trekker meg ikke, men... 595 00:46:50,787 --> 00:46:52,455 Hva om det går galt? 596 00:46:53,998 --> 00:46:55,291 Sett deg i bilen. 597 00:47:02,257 --> 00:47:04,551 - Hvem sin bil er dette? - Det er Salvos. 598 00:47:04,551 --> 00:47:05,844 Sa du det til ham? 599 00:47:06,886 --> 00:47:09,305 - Vi trenger én til. - Kan du stole på ham? 600 00:47:09,305 --> 00:47:10,557 Ja. Kom igjen. 601 00:47:12,642 --> 00:47:16,312 - Hvor er han, da? - Han dro i forveien. Kom igjen. 602 00:47:16,312 --> 00:47:18,731 - Jeg liker ikke dette. - Kimmie. 603 00:47:20,024 --> 00:47:23,653 - Dere må ikke skade ham. - Ingen skal bli skadet. 604 00:48:03,443 --> 00:48:06,654 - Faen, er dette huset hans? - Ett av dem. 605 00:48:07,447 --> 00:48:08,281 Helsike. 606 00:48:08,948 --> 00:48:11,701 Dette er ingenting. Du skulle sett det andre. 607 00:48:11,701 --> 00:48:14,913 Dette ser ut som en rønne i sammenligning. 608 00:48:14,913 --> 00:48:17,332 Jeg hadde gjerne tatt dette. 609 00:48:18,875 --> 00:48:20,251 Jeg også. 610 00:48:20,251 --> 00:48:23,129 Kom igjen. Vi går og henter pengene. 611 00:48:24,339 --> 00:48:27,592 Angel. Er du sikker på at han ikke blir skadet? 612 00:48:30,720 --> 00:48:32,388 Jeg har kontroll. 613 00:48:32,388 --> 00:48:36,100 Hvor er kompisen din? Jeg trodde han skulle møte oss her. 614 00:48:36,684 --> 00:48:40,271 Jeg skal ringe ham. Hei, hei. Ikke vær nervøs. 615 00:48:41,064 --> 00:48:41,940 Kom igjen. 616 00:48:44,484 --> 00:48:47,236 Greit. Kom, han ga meg en nøkkel. 617 00:49:07,006 --> 00:49:07,924 Kom igjen. 618 00:49:17,600 --> 00:49:18,434 Hei. 619 00:49:20,520 --> 00:49:21,396 Hei. 620 00:49:22,855 --> 00:49:24,732 Skal jeg vente i bilen? 621 00:49:24,732 --> 00:49:27,944 Nei, du kan vente her nede. 622 00:49:39,288 --> 00:49:40,832 Hvordan går det? 623 00:49:41,708 --> 00:49:42,959 Jeg har savnet deg. 624 00:49:45,461 --> 00:49:46,713 Jeg tror deg ikke. 625 00:49:48,089 --> 00:49:49,340 Jeg kan vise deg. 626 00:49:52,468 --> 00:49:53,344 Ja vel? 627 00:49:57,598 --> 00:49:58,474 Vel... 628 00:50:00,852 --> 00:50:01,853 Ok. 629 00:50:08,317 --> 00:50:09,193 Kom. 630 00:50:10,653 --> 00:50:11,487 Ok. 631 00:50:26,586 --> 00:50:29,839 - Dette er et fint hus. - Ja da. 632 00:50:29,839 --> 00:50:32,216 Jeg er her bare i helgene. 633 00:50:33,718 --> 00:50:35,386 Er dette helgehuset? 634 00:50:38,806 --> 00:50:40,183 Jeg forstår. 635 00:50:41,392 --> 00:50:43,102 Hvem skriver du til? 636 00:50:43,644 --> 00:50:48,024 Jeg sier til samboeren at jeg kommer sent hjem. 637 00:50:48,608 --> 00:50:50,193 Vil du ha en drink? 638 00:50:50,777 --> 00:50:54,113 Ja. Det er den samme bourbonen, ikke sant? 639 00:50:54,113 --> 00:50:55,990 Ja, du sa at du likte den. 640 00:50:57,116 --> 00:50:58,326 Det gjorde jeg. 641 00:51:06,876 --> 00:51:08,044 Ta av deg klærne. 642 00:51:10,171 --> 00:51:12,673 La oss ikke forhaste oss i kveld. 643 00:51:14,133 --> 00:51:15,843 Du skriver fortsatt. 644 00:51:15,843 --> 00:51:18,262 Det er fortsatt moren til barnet mitt. 645 00:51:37,698 --> 00:51:38,783 Hva faen? 646 00:51:49,210 --> 00:51:50,461 Hallo? 647 00:51:50,461 --> 00:51:51,420 Hei. 648 00:51:53,297 --> 00:51:54,173 Rain? 649 00:51:56,175 --> 00:51:57,051 Ja. 650 00:52:01,389 --> 00:52:03,182 Rain, er det deg? 651 00:52:04,350 --> 00:52:05,935 Ja, jenta mi. Hva er det? 652 00:52:08,104 --> 00:52:09,021 Hvordan? 653 00:52:09,939 --> 00:52:12,441 Hvorfor har du ikke kommet på besøk? 654 00:52:12,441 --> 00:52:15,194 Hva? Vent... 655 00:52:15,862 --> 00:52:17,947 - Vent, Rain. - Hva er det? 656 00:52:18,739 --> 00:52:20,449 De sa at du... 657 00:52:21,033 --> 00:52:23,119 De sa at du var død. 658 00:52:23,870 --> 00:52:27,540 Død? Det var nytt for meg. 659 00:52:27,540 --> 00:52:29,417 Sengen din var tom. 660 00:52:29,417 --> 00:52:33,629 Å, ja. De flyttet meg til et fint sykehus. 661 00:52:34,213 --> 00:52:35,214 Hva? 662 00:52:35,214 --> 00:52:40,928 En mann gjorde sånn at de flyttet meg. Jeg vet ikke... 663 00:52:40,928 --> 00:52:42,180 Vent, Rain. 664 00:52:42,180 --> 00:52:43,931 Nei, jeg kan ikke... 665 00:52:45,224 --> 00:52:48,436 - Jeg kan ikke tro det. - Ja, det er helt sprøtt. 666 00:52:52,106 --> 00:52:54,901 - Hallo? - Nei. Nei! 667 00:52:54,901 --> 00:52:55,902 Nei! 668 00:55:30,097 --> 00:55:33,017 Tekst: Marita Langelo