1
00:00:19,040 --> 00:00:23,544
Ser du demonstrantene utenfor?
Jeg vil vite hvem som står bak.
2
00:00:23,544 --> 00:00:26,005
Jeg var på sykehuset. Hun er død.
3
00:00:26,005 --> 00:00:29,091
- Vet du hvem som gjorde dette?
- Nei, jeg lover.
4
00:00:29,091 --> 00:00:31,427
- Han skal flytte henne.
- Faen.
5
00:00:31,427 --> 00:00:34,472
Jeg representerer kreftpasientene.
Du er stevnet.
6
00:00:34,472 --> 00:00:37,391
Du hadde så mange på college.
Du husker ikke meg.
7
00:00:37,391 --> 00:00:42,146
Forstår jeg deg rett?
Tror du ikke jeg klarer en dritt?
8
00:00:43,814 --> 00:00:47,276
Er du lei for det?
Du sa at du kunne flytte henne.
9
00:01:10,925 --> 00:01:14,553
VEIHJELP
10
00:01:14,553 --> 00:01:15,930
Unnskyld meg.
11
00:01:17,014 --> 00:01:19,642
Vi har allerede snakket med politiet.
12
00:01:19,642 --> 00:01:21,644
Jeg er ikke fra politiet.
13
00:01:21,644 --> 00:01:23,938
Da har vi ikke åpent.
14
00:01:24,855 --> 00:01:29,068
- Jeg heter Norman Bellarie.
- Og så?
15
00:01:29,985 --> 00:01:34,698
Kona mi ble nylig funnet her.
16
00:01:38,744 --> 00:01:40,788
- Jeg er lei for det.
- Ja.
17
00:01:42,456 --> 00:01:44,583
Hvordan går det med henne?
18
00:01:46,585 --> 00:01:47,461
Hun er død.
19
00:01:49,338 --> 00:01:50,172
Det var leit.
20
00:01:51,257 --> 00:01:55,052
De drepte broren min,
og jeg ble nødt til å rydde opp.
21
00:01:56,470 --> 00:01:57,972
- Helsike.
- Ja.
22
00:01:58,597 --> 00:02:02,434
- Det var leit å høre.
- Det er bare så mye.
23
00:02:04,854 --> 00:02:07,314
- Vet du hvem som gjorde det?
- Nei.
24
00:02:08,232 --> 00:02:10,192
Jeg skulle ønske jeg gjorde det.
25
00:02:10,192 --> 00:02:14,655
Jeg prøver å finne ut
hva som skjedde med kona mi.
26
00:02:16,031 --> 00:02:17,533
Vet du noe?
27
00:02:18,784 --> 00:02:22,913
Jeg var her bare i noen timer,
og jeg dro rett før det skjedde.
28
00:02:24,165 --> 00:02:25,916
Hva skjedde?
29
00:02:27,084 --> 00:02:30,546
Det var en sølvfarget SUV her tidligere.
30
00:02:30,546 --> 00:02:33,132
Det er den eneste bilen som er borte.
31
00:02:33,132 --> 00:02:36,594
Har du et førerkort eller videoopptak?
32
00:02:36,594 --> 00:02:39,430
Nei, de tok alt sånt.
33
00:02:41,557 --> 00:02:42,683
Hør her, kan du...
34
00:02:43,809 --> 00:02:45,269
Har du sett ham før?
35
00:02:48,105 --> 00:02:51,775
- Du høres ut som en politibetjent.
- Jeg er ikke det.
36
00:03:01,452 --> 00:03:02,286
Nei.
37
00:03:07,416 --> 00:03:11,128
Han sier at han snakket med noen her.
38
00:03:11,128 --> 00:03:13,255
Jeg sa nei.
39
00:03:13,756 --> 00:03:17,134
Jeg er den eneste som er i live.
Jeg snakket ikke med ham.
40
00:03:17,718 --> 00:03:23,057
- Har noen andre snakket med deg om dette?
- Bare politiet.
41
00:03:23,057 --> 00:03:26,602
- Og det finnes ingen opptak?
- Nei, de tok alt sånt.
42
00:03:28,020 --> 00:03:31,523
Jeg beklager, men jeg kan ikke hjelpe deg.
43
00:03:32,149 --> 00:03:36,278
Alt dette... Det er vanskelig for meg.
44
00:03:38,614 --> 00:03:39,448
Ja.
45
00:03:40,616 --> 00:03:44,453
Jeg forstår.
Det er vanskelig for meg også.
46
00:03:50,292 --> 00:03:52,670
Når ble det bildet tatt?
47
00:03:56,006 --> 00:03:57,174
Jeg er ikke sikker.
48
00:03:58,467 --> 00:04:00,010
Er det broren din?
49
00:04:02,346 --> 00:04:03,222
Ja.
50
00:04:05,849 --> 00:04:06,725
Du...
51
00:04:08,686 --> 00:04:10,813
Det var leit å høre om kona di.
52
00:04:11,939 --> 00:04:12,773
Ja.
53
00:04:15,859 --> 00:04:18,153
Det var leit å høre om broren din.
54
00:04:20,698 --> 00:04:21,532
Ja.
55
00:05:01,947 --> 00:05:03,949
{\an8}Hva i helsike?
56
00:05:13,917 --> 00:05:14,918
{\an8}Hva i helsike?
57
00:05:22,634 --> 00:05:27,264
{\an8}- Jeg vil ikke høre på deg akkurat nå.
- Hvor høy er du nå?
58
00:05:29,016 --> 00:05:31,518
{\an8}Det er det jeg prøver å finne ut.
59
00:05:31,518 --> 00:05:33,145
{\an8}- Roy.
- Mallory!
60
00:05:36,857 --> 00:05:38,776
{\an8}Ikke begynn å mase nå.
61
00:05:39,526 --> 00:05:40,986
{\an8}- Ikke i dag.
- Dra hjem.
62
00:05:43,906 --> 00:05:44,823
{\an8}Jeg er hjemme.
63
00:05:46,867 --> 00:05:48,410
{\an8}Du er på kontoret, Roy.
64
00:05:49,578 --> 00:05:50,412
{\an8}Sier du det?
65
00:05:52,331 --> 00:05:53,874
{\an8}Nei, nei, nei.
66
00:05:57,211 --> 00:05:58,545
{\an8}Hør her...
67
00:05:59,963 --> 00:06:02,091
{\an8}Dra hjem og sov av deg rusen.
68
00:06:03,550 --> 00:06:05,219
{\an8}Hvorfor tror du at...
69
00:06:07,805 --> 00:06:11,934
{\an8}- ...folk tror at du driver firmaet?
- Dette nå igjen. Fordi jeg gjør det.
70
00:06:13,102 --> 00:06:15,896
{\an8}Nei, nei, nei. Det gjør du ikke.
71
00:06:15,896 --> 00:06:18,107
Dette firmaet tilhører familien min.
72
00:06:20,818 --> 00:06:21,902
Dra hjem, Roy.
73
00:06:23,320 --> 00:06:24,530
Du sier det.
74
00:06:24,530 --> 00:06:29,034
Jeg skal ingen steder.
Og du styrer ikke en dritt.
75
00:06:29,535 --> 00:06:32,955
- Du styrer ikke en jævla ting.
- Jo, det gjør jeg.
76
00:06:33,664 --> 00:06:34,832
Dette er...
77
00:06:38,043 --> 00:06:41,338
Dette er mitt sted. Dette er mitt.
78
00:06:42,923 --> 00:06:46,427
Du er faen meg patetisk.
Det har du alltid vært.
79
00:06:47,177 --> 00:06:51,056
Og dopmisbruket ditt
blir verre for hver dag som går.
80
00:06:55,602 --> 00:06:58,856
Det må til for at jeg skal
orke å leve med deg.
81
00:06:59,440 --> 00:07:00,858
Fortsett å snakke.
82
00:07:01,942 --> 00:07:03,777
Bare fortsett å snakke.
83
00:07:04,611 --> 00:07:05,446
Vet du...
84
00:07:13,454 --> 00:07:15,747
Jeg kan sabotere det søksmålet.
85
00:07:17,166 --> 00:07:20,544
- Nå er du bare dum.
- Nei, du er dum, kjære.
86
00:07:21,462 --> 00:07:22,713
Du er dum.
87
00:07:22,713 --> 00:07:26,049
- Jeg ber Jules kjøre deg hjem.
- Faen ta Jules.
88
00:07:26,717 --> 00:07:27,843
Du skal hjem.
89
00:07:29,553 --> 00:07:31,638
Tror du han er faren min?
90
00:07:31,638 --> 00:07:35,809
- Så de i resepsjonen deg slik?
- De kan dra til helvete.
91
00:07:35,809 --> 00:07:36,852
For...
92
00:07:38,770 --> 00:07:44,318
...alle dere jobber egentlig for meg.
Alle sammen.
93
00:07:46,820 --> 00:07:49,156
Spesielt du, din hurpe.
94
00:07:49,156 --> 00:07:52,075
- Si det igjen!
- Faen.
95
00:07:52,075 --> 00:07:53,869
- Faen.
- Si det igjen.
96
00:07:53,869 --> 00:07:57,498
- Det ringer i ørene.
- Du kødder med feil person.
97
00:07:58,916 --> 00:08:01,627
- Jeg skal drepe deg.
- Slipp meg, for faen.
98
00:08:02,503 --> 00:08:03,754
Er alt i orden?
99
00:08:06,590 --> 00:08:08,175
Kom deg ut herfra.
100
00:08:09,510 --> 00:08:10,886
Går det bra, Mallory?
101
00:08:10,886 --> 00:08:15,015
Du skal kalle henne Mrs. Bellarie.
Kom deg ut, sa jeg.
102
00:08:15,015 --> 00:08:16,850
Det går bra, Calvin. Gå.
103
00:08:19,186 --> 00:08:21,813
Kom deg ut. Er du døv? Kom deg ut!
104
00:08:23,732 --> 00:08:24,942
Gå, Calvin.
105
00:08:26,401 --> 00:08:27,736
Gå, vær så snill.
106
00:08:30,322 --> 00:08:33,450
Hørte du meg ikke? Kom deg ut, sa jeg.
107
00:08:35,786 --> 00:08:37,412
Han er morsom.
108
00:08:47,256 --> 00:08:50,050
- Kom igjen.
- Ikke rør meg.
109
00:08:50,050 --> 00:08:53,595
- Jeg hjelper deg ned til bilen.
- Jeg trenger ikke hjelp.
110
00:08:55,472 --> 00:08:58,433
- Bilen venter på deg.
- Ikke rør meg.
111
00:08:58,433 --> 00:09:01,186
La meg være. Kom deg vekk fra meg.
112
00:09:01,186 --> 00:09:04,982
Det har vært en lang dag. Du er stresset.
113
00:09:04,982 --> 00:09:09,278
Jeg kan ikke forestille meg
hva du går gjennom.
114
00:09:09,278 --> 00:09:11,488
Men jeg vet at det er mye.
115
00:09:12,322 --> 00:09:14,157
Det er det.
116
00:09:14,157 --> 00:09:18,870
Vi hadde ikke vært her uten deg.
Jeg beklager om jeg gikk for langt.
117
00:09:18,870 --> 00:09:22,874
Jeg vil bare forsikre meg om
at du ikke gjør noe du vil angre på.
118
00:09:24,876 --> 00:09:27,588
Jeg har aldri angret på noe i mitt liv.
119
00:09:27,588 --> 00:09:31,216
Jeg vet det. Det gjør vi alle. Se på deg.
120
00:09:32,843 --> 00:09:34,219
Se hvor bra du er.
121
00:09:35,721 --> 00:09:37,931
Se hvor bra dette selskapet er.
122
00:09:38,932 --> 00:09:40,267
Ja, du har rett.
123
00:09:41,184 --> 00:09:44,730
Får jeg hjelpe deg ned til bilen?
124
00:09:45,314 --> 00:09:46,565
Hva har jeg sagt?
125
00:09:47,983 --> 00:09:50,944
Jeg trenger ikke din hjelp.
126
00:09:50,944 --> 00:09:54,156
- Da følger jeg deg ned.
- Nei, det gjør du ikke.
127
00:10:05,834 --> 00:10:07,294
Faen ta deg.
128
00:10:09,463 --> 00:10:11,381
Gillian kjører meg hjem.
129
00:10:12,049 --> 00:10:15,802
Gillian, kan du sørge for
at Alex får ham trygt hjem?
130
00:10:16,720 --> 00:10:17,929
Absolutt.
131
00:10:19,348 --> 00:10:22,184
Kom, Roy. Kom, sir.
132
00:10:44,414 --> 00:10:45,290
Du er kjekk.
133
00:10:59,012 --> 00:10:59,930
Unnskyld.
134
00:11:00,889 --> 00:11:03,100
- Jeg bryr meg ikke.
- Jo da.
135
00:11:04,184 --> 00:11:05,268
Jeg skal ut.
136
00:11:06,520 --> 00:11:07,354
Kom igjen.
137
00:11:08,438 --> 00:11:11,191
Jeg har sagt at jeg ikke blir her.
138
00:11:16,571 --> 00:11:20,826
- La meg i det minste be om unnskyldning.
- Jeg hørte deg.
139
00:11:23,036 --> 00:11:23,870
Gi deg.
140
00:11:25,288 --> 00:11:26,206
Varney...
141
00:11:28,500 --> 00:11:29,334
La oss knulle.
142
00:11:30,419 --> 00:11:31,336
Kom hit.
143
00:11:37,467 --> 00:11:39,594
Hvorfor er du så slem mot meg?
144
00:11:42,723 --> 00:11:46,476
- Du vet at jeg elsker deg.
- Elsker du meg?
145
00:11:47,602 --> 00:11:49,062
Ja, jeg elsker deg.
146
00:11:50,230 --> 00:11:52,149
Du vet at jeg elsker deg.
147
00:11:53,024 --> 00:11:54,192
Er du ferdig?
148
00:11:56,528 --> 00:11:58,905
Ok. Er det sånn det skal være?
149
00:12:00,157 --> 00:12:01,241
Er det sånn nå?
150
00:12:08,081 --> 00:12:12,461
- Du vet at jeg elsker deg, Varney.
- Jeg vet at du elsker meg.
151
00:12:12,461 --> 00:12:16,715
- Kan du la meg gå ut?
- Greit.
152
00:12:16,715 --> 00:12:19,050
- Takk.
- Hvor skal du?
153
00:12:20,510 --> 00:12:23,138
Hvorfor spør du? Du vil ikke bli med.
154
00:12:23,138 --> 00:12:26,349
Fortell. Jeg vil kanskje bli med.
155
00:12:27,350 --> 00:12:33,148
- Jeg skal på en biseksuell strippeklubb.
- Jeg elsker biseksuelle.
156
00:12:34,524 --> 00:12:36,443
Du prater bare piss.
157
00:12:37,277 --> 00:12:40,238
- Du vil bare at jeg skal være åpen.
- Og stolt.
158
00:12:40,238 --> 00:12:43,658
Det passer ikke til jobben min.
159
00:12:45,577 --> 00:12:46,912
- Varney?
- Hva?
160
00:12:48,830 --> 00:12:52,667
Jeg jobber for
de gamle, konservative gutta.
161
00:12:53,502 --> 00:12:54,753
De vil ikke se det.
162
00:12:57,088 --> 00:13:00,550
Så du lar dem styre livet ditt?
163
00:13:00,550 --> 00:13:03,970
Nei, jeg lar privatlivet mitt være privat.
164
00:13:04,554 --> 00:13:06,890
- Vi har snakket om dette.
- Og faren din?
165
00:13:06,890 --> 00:13:09,893
Han ville ikke jobbet med meg
hvis han visste...
166
00:13:09,893 --> 00:13:13,855
- At du knullet sønnen hans?
- At jeg knullet en mann.
167
00:13:13,855 --> 00:13:15,440
Du vet at jeg har rett.
168
00:13:16,733 --> 00:13:17,609
Greit.
169
00:13:20,821 --> 00:13:21,655
Charles...
170
00:13:23,865 --> 00:13:25,909
Du har hatt penger hele livet.
171
00:13:27,953 --> 00:13:29,621
Det har ikke jeg.
172
00:13:30,914 --> 00:13:35,877
Endelig tjener jeg nok til
å betale regningene.
173
00:13:37,504 --> 00:13:39,214
Nå tjener jeg godt.
174
00:13:40,924 --> 00:13:43,552
Jeg har måttet spille dette spillet lenge...
175
00:13:44,678 --> 00:13:47,347
...for å komme dit jeg er i dag.
176
00:13:50,767 --> 00:13:51,852
Jeg skjønner det.
177
00:13:51,852 --> 00:13:56,106
For du har fortalt meg det igjen og igjen.
178
00:13:56,106 --> 00:13:58,191
Ikke vær sint, da.
179
00:13:59,067 --> 00:14:03,196
Jeg er ikke sint.
Jeg vil bare gå ut og ha det gøy.
180
00:14:03,196 --> 00:14:05,490
- Greit, da venter jeg.
- Ok.
181
00:14:05,490 --> 00:14:08,702
Jeg venter her til du kommer tilbake.
182
00:14:10,078 --> 00:14:11,246
Ok.
183
00:14:11,830 --> 00:14:12,831
Vent litt.
184
00:14:16,042 --> 00:14:17,919
Hvorfor gir du etter så lett?
185
00:14:19,129 --> 00:14:21,548
Du har ikke tenkt å komme tilbake.
186
00:14:22,966 --> 00:14:24,593
Nei, jeg vil dra hjem.
187
00:14:25,176 --> 00:14:29,097
- Hva med moren din?
- Ok, Varney...
188
00:14:30,515 --> 00:14:35,812
- Du snakker for mye om moren og faren min.
- Greit.
189
00:14:36,938 --> 00:14:39,524
- Du ødelegger hele kvelden.
- Ok.
190
00:14:41,902 --> 00:14:44,446
Da venter jeg på deg hjemme hos meg.
191
00:14:46,156 --> 00:14:46,990
Naken.
192
00:14:47,824 --> 00:14:51,161
Jeg venter på at du skal komme tilbake.
193
00:14:51,953 --> 00:14:55,165
Og jeg skal finne meg
en sexy, ung stripper.
194
00:14:57,208 --> 00:14:58,043
Ok.
195
00:14:59,336 --> 00:15:01,838
Ta med deg ham også, da.
196
00:15:05,133 --> 00:15:06,092
Ja, særlig.
197
00:15:07,260 --> 00:15:11,514
Hvis det er det jeg må gjøre
for å få være med deg, så greit.
198
00:15:11,514 --> 00:15:13,266
Kan jeg gå ut?
199
00:15:14,643 --> 00:15:15,685
Vær så god.
200
00:15:17,270 --> 00:15:18,104
Takk.
201
00:15:20,732 --> 00:15:22,859
- Vær forsiktig.
- Det skal jeg.
202
00:15:24,235 --> 00:15:27,113
- Og ring meg når du kommer hjem.
- Alltid.
203
00:15:29,824 --> 00:15:31,701
Du kommer ikke til å ringe.
204
00:15:35,497 --> 00:15:36,748
Hva skjer?
205
00:15:36,748 --> 00:15:39,417
Det kommer en god kunde i kveld.
206
00:15:40,502 --> 00:15:42,295
Kan du ikke snakke?
207
00:15:42,295 --> 00:15:44,255
- Hei, Delinda.
- Hei.
208
00:15:44,255 --> 00:15:45,966
Gå og skift.
209
00:15:46,549 --> 00:15:49,010
Vi skal åpne. Har du ikke sett køen?
210
00:15:49,803 --> 00:15:53,682
- Hun har dårlig holdning.
- Jeg skal fikse det.
211
00:15:53,682 --> 00:15:56,267
Ja, gjør det. Du er fikseren.
212
00:16:04,526 --> 00:16:06,945
Jeg begynner tidlig.
213
00:16:11,116 --> 00:16:12,784
- Hei.
- Hva skjer?
214
00:16:13,785 --> 00:16:16,329
Skal vi gjøre det i kveld?
215
00:16:17,288 --> 00:16:19,499
- Kompis...
- Hva?
216
00:16:21,960 --> 00:16:22,794
Hva er det?
217
00:16:24,129 --> 00:16:29,342
Du får bare være med fordi
bilen min er vraket, og jeg trenger skyss.
218
00:16:29,342 --> 00:16:32,554
- Er det alt jeg er?
- Gi deg.
219
00:16:32,554 --> 00:16:36,266
- Du trenger bare muskler.
- Ja.
220
00:16:36,975 --> 00:16:41,146
- Det er greit. Jeg er med deg.
- Slutt å snakke, da.
221
00:16:42,105 --> 00:16:42,939
Ok.
222
00:16:44,149 --> 00:16:46,109
Jeg må snakke med gutta mine.
223
00:16:46,109 --> 00:16:50,113
- Er de med?
- De sier ikke noe.
224
00:16:50,113 --> 00:16:54,075
- Gi meg adressen, så gjør de greia si.
- Bra.
225
00:16:54,075 --> 00:16:58,872
- Du vil at de skal holde ham fast?
- Ja, vi skal ta pengene.
226
00:16:59,539 --> 00:17:01,207
Tror du det blir så lett?
227
00:17:01,207 --> 00:17:03,418
Vi skal presse ham til vi får dem.
228
00:17:03,418 --> 00:17:05,336
- Helsike.
- Hør her.
229
00:17:06,546 --> 00:17:09,132
Dette kan gå galt. Så...
230
00:17:09,132 --> 00:17:12,886
Jeg skal ikke si noe.
Du sa at jeg kunne tjene 30 000.
231
00:17:13,470 --> 00:17:16,431
- Ja.
- Da er jeg med.
232
00:17:17,474 --> 00:17:18,391
Bra.
233
00:17:19,017 --> 00:17:20,060
Hva er planen?
234
00:17:20,977 --> 00:17:24,439
Hvis han kommer i kveld,
blir jeg med ham hjem.
235
00:17:24,439 --> 00:17:28,026
Du må følge etter. Ok?
236
00:17:31,821 --> 00:17:32,655
Hva er det?
237
00:17:34,908 --> 00:17:36,785
Er du sikker på at han er rik?
238
00:17:36,785 --> 00:17:40,872
Stol på meg.
Han har en klokke til en million dollar.
239
00:17:40,872 --> 00:17:44,000
- Han er rik.
- Helsike. Gi meg klokken.
240
00:17:47,879 --> 00:17:48,838
Tretti tusen.
241
00:17:49,923 --> 00:17:52,550
Den er grei.
242
00:18:01,184 --> 00:18:02,727
Hun er ikke en dritt.
243
00:18:03,728 --> 00:18:08,066
Dere bør tjene godt i kveld.
I morgen kommer en ny jente.
244
00:18:08,066 --> 00:18:12,737
Hun er ung,
og hun kommer til å stjele showet.
245
00:18:12,737 --> 00:18:14,447
De liker dem unge.
246
00:18:15,115 --> 00:18:17,534
Jeg har sendt noen for å hente henne.
247
00:18:20,036 --> 00:18:23,748
Kimmie. Husker du
hvordan det var å være 16?
248
00:18:23,748 --> 00:18:27,001
Nei, det gjør du ikke,
for du er gammel nå.
249
00:18:30,755 --> 00:18:31,589
Du.
250
00:18:33,049 --> 00:18:36,719
Du må tjene vanvittig mye
for å holde meg unna i kveld.
251
00:18:36,719 --> 00:18:38,972
- Hører du meg?
- Ja da.
252
00:18:39,556 --> 00:18:41,808
- Jeg mener det.
- Det er greit.
253
00:18:41,808 --> 00:18:43,935
Se på deg.
254
00:18:45,979 --> 00:18:51,151
- Knuller du Angel?
- Nei, det er ikke sånn.
255
00:18:51,151 --> 00:18:54,320
- Hva, da?
- Vi har vært venner lenge.
256
00:18:55,113 --> 00:18:58,366
Noe er på gang, og jeg skal finne ut hva.
257
00:18:59,492 --> 00:19:01,786
Det er ikke noe på gang, Body.
258
00:19:01,786 --> 00:19:05,290
Bare vent til dere møter
den nye jenta i morgen.
259
00:19:05,874 --> 00:19:09,794
- Greit.
- Hun er heit.
260
00:19:09,794 --> 00:19:11,838
Så bra for deg.
261
00:19:12,589 --> 00:19:16,593
Hun er bare 16, så noen må lære henne opp.
262
00:19:17,719 --> 00:19:19,637
Er ikke det ulovlig?
263
00:19:20,722 --> 00:19:23,349
Alt dette er ulovlig! Helsike.
264
00:19:24,601 --> 00:19:27,937
Ja... Jeg går ut.
265
00:19:27,937 --> 00:19:31,357
- Er du klar i kveld?
- Ja, noe sånt.
266
00:19:34,110 --> 00:19:35,028
Bare gå.
267
00:19:37,155 --> 00:19:41,618
Kimmie. Jeg gleder meg til
du får møte den nye jenta.
268
00:19:45,705 --> 00:19:46,915
Billige ludder.
269
00:19:56,299 --> 00:19:57,967
Hun jobber sent i kveld.
270
00:20:00,929 --> 00:20:03,223
Beskytter du henne nå?
271
00:20:04,349 --> 00:20:05,767
Det er jobben min.
272
00:20:07,560 --> 00:20:09,979
- Du er så dum.
- Kaster vi dritt nå?
273
00:20:09,979 --> 00:20:12,649
Jeg sier det bare som det er.
274
00:20:13,566 --> 00:20:14,400
Ok.
275
00:20:16,152 --> 00:20:19,280
- Hun bryr seg ikke om deg.
- Han bryr seg ikke om deg.
276
00:20:20,073 --> 00:20:21,324
Skal vi vedde?
277
00:20:21,908 --> 00:20:24,577
Nei. Jeg vil ikke leke med deg, Gillian.
278
00:20:26,663 --> 00:20:28,831
Vet du hva de pleide å si om meg?
279
00:20:29,791 --> 00:20:32,877
Før eller etter at du lå rundt i Seattle?
280
00:20:32,877 --> 00:20:37,131
Og hva gjorde du? Skal vi snakke om det?
281
00:20:37,715 --> 00:20:40,593
Skal vi snakke med henne om det?
282
00:20:41,886 --> 00:20:42,845
Mr. Calvin?
283
00:20:45,306 --> 00:20:47,433
Hvorfor snakker du til meg?
284
00:20:48,434 --> 00:20:51,187
- Fordi du er min mann.
- Nei.
285
00:20:52,230 --> 00:20:55,650
- Når skjedde det?
- Da du bestemte deg for å knulle sjefen.
286
00:20:56,234 --> 00:20:57,360
Det gjør jeg.
287
00:20:58,444 --> 00:21:01,823
- Og jeg knuller ham godt.
- Nei, det gjør du ikke.
288
00:21:01,823 --> 00:21:03,741
Han ville nok sagt noe annet.
289
00:21:03,741 --> 00:21:06,911
Nei, han rævkjører deg.
Det er forskjellen.
290
00:21:08,162 --> 00:21:12,375
Om og om igjen.
291
00:21:12,375 --> 00:21:16,838
- Du klarer ikke å gjøre meg sint.
- Hvorfor skulle jeg det?
292
00:21:17,588 --> 00:21:18,756
Jeg sier det bare.
293
00:21:20,091 --> 00:21:21,759
Jeg tror jeg klarer det.
294
00:21:22,510 --> 00:21:24,387
Greit, gjør som du vil.
295
00:21:27,390 --> 00:21:28,308
Calvin.
296
00:21:28,891 --> 00:21:34,981
Jeg skal ta igjen
om det så er det siste jeg gjør.
297
00:21:34,981 --> 00:21:38,776
Hvorfor skulle du ville ta igjen?
298
00:21:38,776 --> 00:21:41,988
- Hva har jeg gjort mot deg?
- Alt.
299
00:21:41,988 --> 00:21:43,197
Alt.
300
00:21:43,197 --> 00:21:50,246
Du fikk meg til å fortelle alt om henne,
og så brukte du det for å lure meg.
301
00:21:50,830 --> 00:21:52,206
Lure deg?
302
00:21:54,000 --> 00:21:57,587
De sa at jeg kunne være så kald.
303
00:21:57,587 --> 00:22:02,091
Jeg har jobbet så hardt
for ikke å være sånn.
304
00:22:03,426 --> 00:22:07,180
Men snart skal det
regne istapper over deg.
305
00:22:07,764 --> 00:22:10,099
Å, jeg blir så redd.
306
00:22:10,683 --> 00:22:11,559
Gillian.
307
00:22:13,353 --> 00:22:17,690
- Gå og vær kaldblodig mot henne.
- Bare vent.
308
00:22:17,690 --> 00:22:19,025
Du er tilkalt.
309
00:22:29,660 --> 00:22:30,578
Faen.
310
00:22:34,248 --> 00:22:38,419
- Du kan ikke parkere her.
- Nei, jeg skulle til å dra.
311
00:22:39,003 --> 00:22:40,713
Vil du komme inn? VIP?
312
00:22:43,341 --> 00:22:46,052
- Nei, jeg skal ikke inn.
- VIP, mann.
313
00:22:46,052 --> 00:22:48,096
Tro meg, du vil feste der inne.
314
00:22:49,514 --> 00:22:50,348
Hva?
315
00:22:50,348 --> 00:22:54,394
Det er drive-through.
Du trenger ikke engang gå ut av bilen.
316
00:22:54,394 --> 00:22:57,688
- Er det sant?
- Ja. Finn et sted å parkere der bak.
317
00:22:59,315 --> 00:23:02,485
- Hva er der bak?
- For 500 kan du få full service.
318
00:23:03,945 --> 00:23:06,030
Hva om jeg vil ha noen som er inne?
319
00:23:06,030 --> 00:23:08,574
Body tar 3000.
320
00:23:08,574 --> 00:23:12,161
Nei, jeg vil ha Kimmie.
321
00:23:12,161 --> 00:23:15,915
- Vil du ha Kimmie? Mener du det?
- Ja.
322
00:23:15,915 --> 00:23:17,583
Greit. Gi meg pengene.
323
00:23:20,378 --> 00:23:23,381
Kjør rundt kvartalet,
og kom gjennom smuget.
324
00:23:23,965 --> 00:23:25,216
Takk skal du ha.
325
00:24:50,927 --> 00:24:52,470
Kan jeg få litt vann?
326
00:24:54,472 --> 00:24:58,351
Blir du med meg hjem
i min gule Lamborghini?
327
00:25:00,144 --> 00:25:02,480
- Er det din bil?
- Så du så den?
328
00:25:03,105 --> 00:25:04,440
Ja, jeg så den.
329
00:25:05,024 --> 00:25:08,819
Hva må jeg gjøre
for å få deg med meg hjem?
330
00:25:12,448 --> 00:25:13,533
Jeg danser bare.
331
00:25:14,825 --> 00:25:17,078
- Jeg tror jeg kan overtale deg.
- Nei.
332
00:25:18,579 --> 00:25:20,957
Noe sier meg at du er interessert.
333
00:25:22,416 --> 00:25:25,002
- Jeg tror ikke det.
- Ok.
334
00:25:27,213 --> 00:25:29,131
Si fra hvis du ombestemmer deg.
335
00:25:32,718 --> 00:25:34,637
Hvor mye snakker du om?
336
00:25:36,472 --> 00:25:38,015
Hvor mye vil du ha?
337
00:25:39,141 --> 00:25:41,352
Hvor mye synes du jeg er verdt?
338
00:25:41,352 --> 00:25:42,520
Det kan være mye...
339
00:25:43,688 --> 00:25:45,523
...avhengig av hva du vil gjøre.
340
00:25:51,028 --> 00:25:54,073
- Har du kola?
- Massevis.
341
00:26:01,330 --> 00:26:04,125
Møt meg på det bakerste toalettet.
342
00:26:04,125 --> 00:26:06,168
- Hva med VIP?
- Nei.
343
00:26:06,877 --> 00:26:11,048
De slipper ikke inn menn der.
Ser du at jentene følger med?
344
00:26:11,882 --> 00:26:12,800
Hva så?
345
00:26:17,179 --> 00:26:19,307
Noen av dem liker det ikke.
346
00:26:22,184 --> 00:26:24,812
Du skremmer bort stamkundene mine.
347
00:26:27,189 --> 00:26:28,024
Jeg forstår.
348
00:26:36,490 --> 00:26:37,992
Møt meg på do.
349
00:26:39,118 --> 00:26:40,536
Jeg venter der inne.
350
00:26:43,122 --> 00:26:44,332
Vent litt.
351
00:27:04,143 --> 00:27:04,977
Gillian.
352
00:27:10,524 --> 00:27:12,234
- Ja, ma'am?
- Du kan dra hjem.
353
00:27:13,903 --> 00:27:15,488
Jeg kan godt vente.
354
00:27:17,114 --> 00:27:19,033
Hvorfor utfordrer du meg alltid?
355
00:27:20,826 --> 00:27:23,663
- Beklager. Jeg mener ikke...
- Slutt med det.
356
00:27:24,538 --> 00:27:27,375
- Og dra hjem.
- Ja, ma'am.
357
00:27:30,878 --> 00:27:32,797
Hva faen feiler det henne?
358
00:27:34,382 --> 00:27:35,257
Calvin.
359
00:27:49,146 --> 00:27:50,564
Har du gått på college?
360
00:27:51,899 --> 00:27:55,361
- Beklager, jeg hørte deg ikke.
- Selvsagt.
361
00:27:57,571 --> 00:28:01,117
- Hvordan fikk du denne jobben?
- Jules.
362
00:28:01,867 --> 00:28:04,954
Jules. Fellesnevneren.
363
00:28:06,122 --> 00:28:08,958
- Er det et problem?
- Ja.
364
00:28:09,625 --> 00:28:11,711
Gå aldri mellom meg og mannen min.
365
00:28:11,711 --> 00:28:15,047
- Hvis han angriper deg...
- Han angrep meg ikke.
366
00:28:15,047 --> 00:28:19,218
Hvis han gjør det der igjen,
så blir jeg nødt.
367
00:28:21,137 --> 00:28:25,850
- Tenk at du kunne være så arrogant.
- Jeg er ikke arrogant, jeg er saklig.
368
00:28:27,685 --> 00:28:32,231
- Har jeg sagt at du kunne sitte?
- Nei, jeg gjorde det selv.
369
00:28:33,274 --> 00:28:36,902
Du er arrogant.
Akkurat den typen Jules ville ansatt.
370
00:28:41,615 --> 00:28:43,159
Stoler du på Jules?
371
00:28:44,827 --> 00:28:46,495
Jeg stoler ikke på ham.
372
00:28:47,747 --> 00:28:50,332
- Beklager, men det gjør jeg.
- Ja vel.
373
00:28:51,917 --> 00:28:56,672
Du stoler på Jules.
Det betyr at jeg ikke stoler på deg.
374
00:28:57,965 --> 00:29:00,926
Og det betyr at du må komme deg ut.
375
00:29:06,474 --> 00:29:09,435
- Kom deg ut, sa jeg.
- Fordi du ikke stoler på meg.
376
00:29:09,435 --> 00:29:11,061
Du bør kjenne din plass.
377
00:29:11,061 --> 00:29:14,148
Jeg kjente min plass i går.
Det føltes riktig.
378
00:29:14,899 --> 00:29:19,653
- Kødder du med meg?
- Nei, jeg bare knuller deg.
379
00:29:20,946 --> 00:29:22,156
Hva sa jeg?
380
00:29:22,740 --> 00:29:25,284
- Du ba meg kjenne min plass.
- Nettopp.
381
00:29:28,412 --> 00:29:29,538
Og hva sa jeg?
382
00:29:35,920 --> 00:29:37,838
Hvem tror du at du er?
383
00:29:38,714 --> 00:29:43,552
La meg stille deg et spørsmål.
Knullet jeg deg godt i går?
384
00:29:45,179 --> 00:29:48,265
- Du er en vulgær kødd.
- Svar på spørsmålet.
385
00:29:48,265 --> 00:29:51,393
Knullet jeg deg godt i går?
386
00:29:53,187 --> 00:29:55,231
Jeg har et spørsmål til deg.
387
00:30:01,278 --> 00:30:04,114
Hvis du prøver å tenne meg,
må du gå litt lavere.
388
00:30:04,698 --> 00:30:08,369
- Går du med mikrofon?
- Har du så lave tanker om meg?
389
00:30:08,369 --> 00:30:12,373
- Hvorfor snakker du sånn til meg, da?
- Fordi du vil det.
390
00:30:12,373 --> 00:30:14,083
Nei, det gjør jeg ikke.
391
00:30:15,459 --> 00:30:17,545
Jo, det gjør du.
392
00:30:17,545 --> 00:30:20,631
Du vil at jeg skal snakke skittent til deg
393
00:30:20,631 --> 00:30:25,344
og få deg til å komme på så mange måter.
394
00:30:27,388 --> 00:30:30,015
- Du er motbydelig.
- Og du elsker det.
395
00:30:31,559 --> 00:30:33,227
Du kjenner meg ikke, Calvin.
396
00:30:34,436 --> 00:30:36,814
Du ville være alene i bilen i går kveld.
397
00:30:38,190 --> 00:30:41,110
Du sendte Gillian hjem
så vi kunne være alene nå.
398
00:30:41,694 --> 00:30:43,070
Du tar helt feil.
399
00:30:45,447 --> 00:30:48,826
Brystvortene dine sier noe annet.
400
00:30:50,744 --> 00:30:51,996
Vær ærlig.
401
00:30:53,330 --> 00:30:54,707
Nøt du meg?
402
00:30:57,209 --> 00:30:59,420
Ja, du nøt meg.
403
00:31:01,505 --> 00:31:04,425
Er du flau? Ikke vær det. Det går bra.
404
00:31:05,843 --> 00:31:09,221
Er det fordi det er en klisjé
at du knuller sjåføren?
405
00:31:11,015 --> 00:31:12,349
Er det det?
406
00:31:13,434 --> 00:31:16,812
Eller er det fordi du tror
at jeg ikke har noe å tilby?
407
00:31:16,812 --> 00:31:18,814
Du var også ganske god, Mallory.
408
00:31:19,607 --> 00:31:23,527
- Kall meg Mrs. Bellarie.
- Når vi er ute blant folk, ja.
409
00:31:24,111 --> 00:31:25,362
Men når vi er alene...
410
00:31:26,405 --> 00:31:27,781
...er du Mallory.
411
00:31:29,450 --> 00:31:31,911
- Bare fortsett å teste meg.
- Det skal jeg.
412
00:31:33,454 --> 00:31:38,083
Etter alle stedene tunga mi var i går,
må jeg få kunne bruke fornavnet ditt.
413
00:31:41,086 --> 00:31:44,715
Mannen din er ute hele natten.
Du kan be meg med opp.
414
00:31:44,715 --> 00:31:48,928
Jeg skal vise deg hva jeg kan gjøre
med litt bedre plass og en seng.
415
00:31:50,679 --> 00:31:53,015
Tror du at du fortsatt har en jobb?
416
00:31:53,015 --> 00:31:58,479
Hvis du gir meg sparken,
kan noen andre kjøre deg hjem.
417
00:31:59,146 --> 00:32:00,773
Jeg jobber med saken.
418
00:32:02,232 --> 00:32:05,486
Fjern fingrene dine
fra mellom beina mine, og dra.
419
00:32:06,779 --> 00:32:10,324
Du er sexy når du er frustrert, kåt og...
420
00:32:12,076 --> 00:32:12,910
...våt.
421
00:32:14,745 --> 00:32:17,247
Du kan få la det gå ut over meg senere.
422
00:32:46,944 --> 00:32:48,278
Hei.
423
00:32:48,278 --> 00:32:51,365
Den gamle mannen er tilbake.
Han spør etter deg.
424
00:32:52,449 --> 00:32:56,120
Han er ikke der. Han er utenfor.
Han sitter i bilen sin.
425
00:32:56,912 --> 00:33:01,542
- Hva...?
- Gå. Slutt å se på meg.
426
00:33:02,126 --> 00:33:03,377
Han har betalt.
427
00:33:07,881 --> 00:33:09,925
Kast penger på noen andre.
428
00:33:13,721 --> 00:33:14,555
Hei.
429
00:33:21,645 --> 00:33:25,566
- Tiden er inne. Han er her.
- Ok.
430
00:34:32,883 --> 00:34:35,594
Du sa ikke at dette foregikk her.
431
00:34:37,012 --> 00:34:40,015
Du vet sikkert om
alt som foregår på klubben.
432
00:34:41,934 --> 00:34:43,185
Hva snakker du om?
433
00:34:45,395 --> 00:34:47,064
Vil du ikke bli med inn?
434
00:34:48,649 --> 00:34:49,483
Nei.
435
00:34:51,110 --> 00:34:54,071
Hvis Angel kommer ut hit,
får alle vite det.
436
00:34:55,948 --> 00:34:57,449
Jeg vil møte ham senere.
437
00:34:58,826 --> 00:35:02,329
- Ok, jeg skal si fra.
- Men ikke her.
438
00:35:03,163 --> 00:35:05,958
Jeg vil møte ham et annet sted.
439
00:35:07,000 --> 00:35:07,876
Hvor?
440
00:35:10,629 --> 00:35:12,047
Her er adressen.
441
00:35:13,799 --> 00:35:15,175
Her er nøklene.
442
00:35:16,176 --> 00:35:19,263
Når dere kommer dit, bare gå inn.
443
00:35:22,808 --> 00:35:24,810
Er dette huset ditt?
444
00:35:27,604 --> 00:35:29,481
Uoffisielt, ja.
445
00:35:32,401 --> 00:35:33,277
Ok.
446
00:35:36,864 --> 00:35:37,698
Går det bra?
447
00:35:39,741 --> 00:35:40,617
Ja da.
448
00:35:46,248 --> 00:35:49,251
Jeg vet at du må få betalt i kveld.
449
00:35:54,506 --> 00:35:56,758
Det er sant. Takk.
450
00:35:58,343 --> 00:35:59,178
Men...
451
00:36:00,470 --> 00:36:04,391
Hvorfor bor du på det motellet
hvis du tjener så mye?
452
00:36:07,269 --> 00:36:12,941
Selv om du gir meg alt du har på kontoen,
kommer alt tilbake til deg.
453
00:36:14,860 --> 00:36:16,111
Hva snakker du om?
454
00:36:17,154 --> 00:36:17,988
Ingenting.
455
00:36:20,991 --> 00:36:23,160
Etter alt jeg har gjort for deg,
456
00:36:23,160 --> 00:36:26,580
skulle man tro
at du ville vært mer takknemlig.
457
00:36:26,580 --> 00:36:29,458
- Alt du har gjort?
- Ja.
458
00:36:32,169 --> 00:36:33,086
Vet du hva?
459
00:36:33,712 --> 00:36:35,923
Du har rett. Takk.
460
00:36:38,759 --> 00:36:41,762
- Hva feiler det deg?
- Det feiler meg ingenting.
461
00:36:42,846 --> 00:36:46,433
Du kjenner meg ikke.
Hvorfor sier du at det feiler meg noe?
462
00:36:48,518 --> 00:36:49,686
Du har rett.
463
00:36:51,730 --> 00:36:53,190
Jeg kjenner deg ikke.
464
00:36:56,652 --> 00:36:59,112
Jeg sender Angel til adressen din senere.
465
00:37:01,782 --> 00:37:02,658
Gjør det.
466
00:37:49,579 --> 00:37:52,457
- Han var rask.
- Fikk du alle de pengene?
467
00:37:53,166 --> 00:37:54,584
Helsike!
468
00:37:56,420 --> 00:37:57,963
Dette bør være alt.
469
00:37:59,006 --> 00:38:02,759
Den gamlingen kommer fort, hva?
470
00:38:03,302 --> 00:38:08,181
- Han ville kommet mye raskere med meg.
- Ja da.
471
00:38:12,602 --> 00:38:13,478
Hva sa han?
472
00:38:14,271 --> 00:38:17,899
- Han vil ikke møtes på motellet i kveld.
- Faen.
473
00:38:18,775 --> 00:38:21,737
- Han ga meg en adresse.
- Ja!
474
00:38:21,737 --> 00:38:24,489
Vi holder på ham til vi får pengene.
475
00:38:25,157 --> 00:38:28,910
- Tror du han har vakter der?
- Jeg har aldri vært der.
476
00:38:29,536 --> 00:38:30,370
Du.
477
00:38:32,372 --> 00:38:33,915
Jeg vet at du er nervøs.
478
00:38:34,833 --> 00:38:37,753
Vi skal ta de pengene i kveld.
Jeg tar meg av det.
479
00:38:37,753 --> 00:38:42,090
Du trenger bare være rolig.
Jeg tar meg av resten.
480
00:38:43,050 --> 00:38:45,135
Vi gjør det.
481
00:38:49,556 --> 00:38:50,724
- Greit.
- Ok.
482
00:39:03,695 --> 00:39:04,571
Hallo?
483
00:39:05,155 --> 00:39:08,492
Takk for at du ringte.
Jeg har prøvd å få tak i deg.
484
00:39:09,159 --> 00:39:12,996
- Går det bra?
- Ja, det går bra.
485
00:39:14,081 --> 00:39:15,332
Er du sikker?
486
00:39:17,376 --> 00:39:20,045
Hvorfor prøvde du å ringe meg?
487
00:39:21,254 --> 00:39:22,214
Alex sa...
488
00:39:23,882 --> 00:39:25,509
...at du trengte opprydning.
489
00:39:26,176 --> 00:39:27,219
Ja.
490
00:39:28,512 --> 00:39:29,888
Han tok seg av det.
491
00:39:30,722 --> 00:39:33,058
Hvorfor ringte du ikke meg?
492
00:39:34,393 --> 00:39:38,522
- Hva mer sa Allen til deg?
- Bare at du trengte opprydning.
493
00:39:39,189 --> 00:39:41,942
Men han ville ikke si hvorfor.
494
00:39:44,986 --> 00:39:46,363
Kona mi døde.
495
00:39:50,325 --> 00:39:51,410
Kjære vene.
496
00:39:52,702 --> 00:39:53,829
Jeg...
497
00:39:54,579 --> 00:39:56,957
Jeg er så lei for det, Norman.
498
00:39:56,957 --> 00:39:59,543
- Nei, det er du ikke.
- Selvsagt er jeg det.
499
00:40:00,419 --> 00:40:01,294
Gi deg nå.
500
00:40:01,294 --> 00:40:04,214
Jules, fant du ut hvem som gjorde det?
501
00:40:04,965 --> 00:40:08,552
Jeg har alle videoopptakene
fra veien fra den kvelden
502
00:40:08,552 --> 00:40:11,221
og sikkerhetsloggene fra alle husene.
503
00:40:11,221 --> 00:40:14,391
Mallory kom hjem med sjåføren sin.
504
00:40:14,975 --> 00:40:17,436
Det var ingen skader på bilen hennes.
505
00:40:17,436 --> 00:40:20,981
Roy kom hjem senere,
men bilen hans var heller ikke skadet.
506
00:40:20,981 --> 00:40:22,941
- Kjørte han?
- Ja.
507
00:40:24,067 --> 00:40:26,778
- Hva var klokken?
- Det var ganske sent.
508
00:40:26,778 --> 00:40:30,240
- Da må han ha vært full.
- Han gjorde det ikke.
509
00:40:30,240 --> 00:40:33,326
Da gjorde Charles det! Faen ta!
510
00:40:33,827 --> 00:40:35,954
Han var hjemme hele natten.
511
00:40:39,833 --> 00:40:42,377
- Kan jeg stole på deg?
- Hva mener du?
512
00:40:42,377 --> 00:40:44,713
Vi driver forretninger sammen.
513
00:40:44,713 --> 00:40:48,758
- Du er kjøpt og betalt av broren min.
- Det er pisspreik.
514
00:40:48,758 --> 00:40:51,178
Det er bare for å dekke over det andre.
515
00:40:51,178 --> 00:40:54,973
Du vet at sikkerhetsselskapet
bare er et dekke.
516
00:40:54,973 --> 00:40:57,058
Du kan stole på meg.
517
00:40:58,602 --> 00:41:01,771
- Nei, det kan jeg ikke.
- Jo, det kan du.
518
00:41:01,771 --> 00:41:04,649
Nei, det kan jeg ikke.
519
00:41:04,649 --> 00:41:07,027
Kom igjen, ikke vær sånn.
520
00:41:07,611 --> 00:41:09,905
- Faen ta deg.
- Norman...
521
00:41:13,742 --> 00:41:14,576
Faen.
522
00:41:18,830 --> 00:41:20,957
Kom deg ut, kom deg ut.
523
00:41:29,257 --> 00:41:30,342
Hei.
524
00:41:31,301 --> 00:41:32,135
Helsike.
525
00:41:33,929 --> 00:41:35,805
- Vil du ha?
- Ja.
526
00:41:38,767 --> 00:41:39,601
Rent.
527
00:41:42,103 --> 00:41:43,104
Å, faen.
528
00:41:44,523 --> 00:41:48,818
- Hvor fikk du dette fra?
- Jeg har bare det beste.
529
00:41:49,361 --> 00:41:52,697
- Er du rik eller noe?
- Ja, faktisk.
530
00:41:54,616 --> 00:41:57,994
- Du er den typen mann jeg liker.
- Bra.
531
00:41:59,704 --> 00:42:00,539
Kom hit.
532
00:42:03,708 --> 00:42:06,503
- Kom deg vekk!
- Hva faen?
533
00:42:06,503 --> 00:42:09,130
- Hva faen?
- Jeg trodde det var det du ville.
534
00:42:09,130 --> 00:42:12,676
- Jeg må skynde meg ut igjen.
- Jeg vil ikke ha det sånn.
535
00:42:13,552 --> 00:42:15,053
Hva vil du, da?
536
00:42:16,513 --> 00:42:18,139
Vi kan dra hjem til meg.
537
00:42:19,224 --> 00:42:21,768
Der er det en seng og drinker...
538
00:42:25,647 --> 00:42:26,731
...og mer av dette.
539
00:42:28,441 --> 00:42:29,359
Å, faen.
540
00:42:30,485 --> 00:42:32,195
Du vil ha mer, ikke sant?
541
00:42:33,405 --> 00:42:36,658
Du har ikke sagt noe om penger.
542
00:42:37,576 --> 00:42:38,827
Hvor mye vil du ha?
543
00:42:42,205 --> 00:42:45,208
- Hvor mye synes du den er verdt?
- Den er fin.
544
00:42:46,001 --> 00:42:47,669
Gi meg tre tusen.
545
00:42:48,378 --> 00:42:50,046
Du kan få 1500.
546
00:42:51,923 --> 00:42:52,757
Pokker.
547
00:42:53,633 --> 00:42:55,552
Greit, jeg aksepterer det.
548
00:42:56,303 --> 00:42:58,054
Jeg vet at du aksepterer 300.
549
00:42:59,514 --> 00:43:00,473
Tre hundre?
550
00:43:02,684 --> 00:43:03,810
Det skjer ikke.
551
00:43:05,854 --> 00:43:09,107
Hvor vil du gjøre det? Hjemme hos deg?
552
00:43:10,900 --> 00:43:13,945
Legg inn nummeret ditt.
Jeg sender deg adressen.
553
00:43:13,945 --> 00:43:14,863
Ok.
554
00:43:20,327 --> 00:43:21,411
Det blir moro.
555
00:43:22,245 --> 00:43:25,457
- Jeg håper du er klar.
- Det skal jeg være.
556
00:43:27,208 --> 00:43:30,295
- Når er du ferdig på jobb?
- Ikke før to.
557
00:43:31,504 --> 00:43:32,422
Flott.
558
00:43:34,049 --> 00:43:34,883
Ok.
559
00:43:44,017 --> 00:43:49,439
Den kødden prøvde å ta meg på do.
Hva faen?
560
00:43:55,695 --> 00:43:58,323
Jeg venter på han som skal ta over.
561
00:43:58,907 --> 00:44:00,575
Han har ikke funnet noen.
562
00:44:01,159 --> 00:44:03,078
- Jules?
- Ja.
563
00:44:04,704 --> 00:44:06,122
Pisspreik.
564
00:44:07,165 --> 00:44:10,543
- Sier du at jeg lyver?
- Med den skitne munnen din.
565
00:44:10,543 --> 00:44:12,504
- Du er fæl.
- Jeg vet det.
566
00:44:14,631 --> 00:44:16,841
Du skal kjøre meg hjem.
567
00:44:16,841 --> 00:44:19,969
- I kveld er din siste kveld.
- Ok.
568
00:44:32,315 --> 00:44:34,734
Tror du at du kan snakke sånn til meg?
569
00:44:34,734 --> 00:44:37,070
Jeg har fått nok av holdningen din.
570
00:44:39,823 --> 00:44:41,366
- Hva?
- Du hørte hva jeg sa.
571
00:44:42,534 --> 00:44:44,786
- Vet du hvem du snakker til?
- Gjør du?
572
00:44:47,789 --> 00:44:49,833
Du kan være en ordentlig hurpe.
573
00:44:49,833 --> 00:44:52,836
Hvis du fikk litt pikk,
ble du kanskje greiere.
574
00:44:52,836 --> 00:44:54,796
Si det en gang til, din kødd.
575
00:44:54,796 --> 00:44:57,257
Du får ikke snakke sånn til meg.
576
00:45:37,005 --> 00:45:39,007
Kom igjen, Delinda.
577
00:45:39,007 --> 00:45:41,968
Jeg må ut herfra. Vekk den fyren.
578
00:45:42,886 --> 00:45:45,889
Hver kveld. Kom igjen, opp med deg.
579
00:45:45,889 --> 00:45:47,849
Kom igjen, vi har stengt.
580
00:45:50,268 --> 00:45:52,020
Hva...? Hei.
581
00:45:53,104 --> 00:45:54,147
Hei.
582
00:45:55,273 --> 00:45:58,026
Kom igjen. Kom deg ut.
583
00:45:59,569 --> 00:46:03,198
- Hva er klokken?
- Hørte du hva jeg sa? Vi har stengt.
584
00:46:03,198 --> 00:46:08,495
- Telefonen og klokken min.
- Jeg er ikke din personlige assistent.
585
00:46:08,495 --> 00:46:12,123
Andy, kom hit og få ham ut. Andy!
586
00:46:12,123 --> 00:46:14,250
- Kom igjen.
- Faen. Nei, nei!
587
00:46:14,250 --> 00:46:16,753
Klokken min. Slipp meg, din kødd!
588
00:46:16,753 --> 00:46:19,255
- Kom igjen, så går vi.
- Greit.
589
00:46:20,131 --> 00:46:23,009
- Telefonen min?
- Klapp igjen.
590
00:46:23,009 --> 00:46:25,261
Helsike. Slipp meg.
591
00:46:34,312 --> 00:46:36,481
- God natt.
- God natt, baby.
592
00:46:40,860 --> 00:46:42,111
Er du klar?
593
00:46:44,614 --> 00:46:47,283
- Du trekker deg vel ikke nå?
- Nei da.
594
00:46:47,867 --> 00:46:49,536
Jeg trekker meg ikke, men...
595
00:46:50,787 --> 00:46:52,455
Hva om det går galt?
596
00:46:53,998 --> 00:46:55,291
Sett deg i bilen.
597
00:47:02,257 --> 00:47:04,551
- Hvem sin bil er dette?
- Det er Salvos.
598
00:47:04,551 --> 00:47:05,844
Sa du det til ham?
599
00:47:06,886 --> 00:47:09,305
- Vi trenger én til.
- Kan du stole på ham?
600
00:47:09,305 --> 00:47:10,557
Ja. Kom igjen.
601
00:47:12,642 --> 00:47:16,312
- Hvor er han, da?
- Han dro i forveien. Kom igjen.
602
00:47:16,312 --> 00:47:18,731
- Jeg liker ikke dette.
- Kimmie.
603
00:47:20,024 --> 00:47:23,653
- Dere må ikke skade ham.
- Ingen skal bli skadet.
604
00:48:03,443 --> 00:48:06,654
- Faen, er dette huset hans?
- Ett av dem.
605
00:48:07,447 --> 00:48:08,281
Helsike.
606
00:48:08,948 --> 00:48:11,701
Dette er ingenting.
Du skulle sett det andre.
607
00:48:11,701 --> 00:48:14,913
Dette ser ut som en rønne i sammenligning.
608
00:48:14,913 --> 00:48:17,332
Jeg hadde gjerne tatt dette.
609
00:48:18,875 --> 00:48:20,251
Jeg også.
610
00:48:20,251 --> 00:48:23,129
Kom igjen. Vi går og henter pengene.
611
00:48:24,339 --> 00:48:27,592
Angel. Er du sikker på
at han ikke blir skadet?
612
00:48:30,720 --> 00:48:32,388
Jeg har kontroll.
613
00:48:32,388 --> 00:48:36,100
Hvor er kompisen din?
Jeg trodde han skulle møte oss her.
614
00:48:36,684 --> 00:48:40,271
Jeg skal ringe ham.
Hei, hei. Ikke vær nervøs.
615
00:48:41,064 --> 00:48:41,940
Kom igjen.
616
00:48:44,484 --> 00:48:47,236
Greit. Kom, han ga meg en nøkkel.
617
00:49:07,006 --> 00:49:07,924
Kom igjen.
618
00:49:17,600 --> 00:49:18,434
Hei.
619
00:49:20,520 --> 00:49:21,396
Hei.
620
00:49:22,855 --> 00:49:24,732
Skal jeg vente i bilen?
621
00:49:24,732 --> 00:49:27,944
Nei, du kan vente her nede.
622
00:49:39,288 --> 00:49:40,832
Hvordan går det?
623
00:49:41,708 --> 00:49:42,959
Jeg har savnet deg.
624
00:49:45,461 --> 00:49:46,713
Jeg tror deg ikke.
625
00:49:48,089 --> 00:49:49,340
Jeg kan vise deg.
626
00:49:52,468 --> 00:49:53,344
Ja vel?
627
00:49:57,598 --> 00:49:58,474
Vel...
628
00:50:00,852 --> 00:50:01,853
Ok.
629
00:50:08,317 --> 00:50:09,193
Kom.
630
00:50:10,653 --> 00:50:11,487
Ok.
631
00:50:26,586 --> 00:50:29,839
- Dette er et fint hus.
- Ja da.
632
00:50:29,839 --> 00:50:32,216
Jeg er her bare i helgene.
633
00:50:33,718 --> 00:50:35,386
Er dette helgehuset?
634
00:50:38,806 --> 00:50:40,183
Jeg forstår.
635
00:50:41,392 --> 00:50:43,102
Hvem skriver du til?
636
00:50:43,644 --> 00:50:48,024
Jeg sier til samboeren
at jeg kommer sent hjem.
637
00:50:48,608 --> 00:50:50,193
Vil du ha en drink?
638
00:50:50,777 --> 00:50:54,113
Ja. Det er den samme bourbonen, ikke sant?
639
00:50:54,113 --> 00:50:55,990
Ja, du sa at du likte den.
640
00:50:57,116 --> 00:50:58,326
Det gjorde jeg.
641
00:51:06,876 --> 00:51:08,044
Ta av deg klærne.
642
00:51:10,171 --> 00:51:12,673
La oss ikke forhaste oss i kveld.
643
00:51:14,133 --> 00:51:15,843
Du skriver fortsatt.
644
00:51:15,843 --> 00:51:18,262
Det er fortsatt moren til barnet mitt.
645
00:51:37,698 --> 00:51:38,783
Hva faen?
646
00:51:49,210 --> 00:51:50,461
Hallo?
647
00:51:50,461 --> 00:51:51,420
Hei.
648
00:51:53,297 --> 00:51:54,173
Rain?
649
00:51:56,175 --> 00:51:57,051
Ja.
650
00:52:01,389 --> 00:52:03,182
Rain, er det deg?
651
00:52:04,350 --> 00:52:05,935
Ja, jenta mi. Hva er det?
652
00:52:08,104 --> 00:52:09,021
Hvordan?
653
00:52:09,939 --> 00:52:12,441
Hvorfor har du ikke kommet på besøk?
654
00:52:12,441 --> 00:52:15,194
Hva? Vent...
655
00:52:15,862 --> 00:52:17,947
- Vent, Rain.
- Hva er det?
656
00:52:18,739 --> 00:52:20,449
De sa at du...
657
00:52:21,033 --> 00:52:23,119
De sa at du var død.
658
00:52:23,870 --> 00:52:27,540
Død? Det var nytt for meg.
659
00:52:27,540 --> 00:52:29,417
Sengen din var tom.
660
00:52:29,417 --> 00:52:33,629
Å, ja. De flyttet meg til et fint sykehus.
661
00:52:34,213 --> 00:52:35,214
Hva?
662
00:52:35,214 --> 00:52:40,928
En mann gjorde sånn at de flyttet meg.
Jeg vet ikke...
663
00:52:40,928 --> 00:52:42,180
Vent, Rain.
664
00:52:42,180 --> 00:52:43,931
Nei, jeg kan ikke...
665
00:52:45,224 --> 00:52:48,436
- Jeg kan ikke tro det.
- Ja, det er helt sprøtt.
666
00:52:52,106 --> 00:52:54,901
- Hallo?
- Nei. Nei!
667
00:52:54,901 --> 00:52:55,902
Nei!
668
00:55:30,097 --> 00:55:33,017
Tekst: Marita Langelo